JUKI MEB-3810N Instruction Manual [es]

MEB-3810N
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COVERI

INDICE

1. ESPECIFICACIONES .......................................1
2. NOMBRE DE CADA COMPONENTE
3. INSTALACIÓN
3-1. Mesa .............................................................................3
(1) Dibujo del pedestal ..........................................................3
(2) Dibujo de la mesa (Tipo no sumergido) (3) Dibujo de la mesa (Tipo semisumergido)
3-2. Instalación de la caja de control ................................6
Instalación y conexión del interruptor de la
3-3.
corriente eléctrica
3-4. Modo de desembalar la máquina de coser ...............8
3-5. Instalación de la máquina de coser
(1) En el caso del cabezal de máquina tipo no sumergido 9 (2) En el caso del cabezal de máquina tipo semisumer-
gido
................................................................................. 11
3-6.
Elevación de la máquina de coser y su retorno a su
posición original
3-7. Instalación de aceitera de polietileno .....................19
3-8. Instalación del panel de operación 3-9. Instalación del regulador y múltiple 3-10. Conexión de cables 3-11. Tendido de cables 3-12. Instalación del interruptor del pedal de pie (op-
........................................................................24
cional) 3-13. Conexión del suministro de aire
(1) Conexión del regulador y el múltiple ...........................25
(2) Conexión de tubos de aire
3-14. Instalación de la manguera de aire .......................27
3-15. Precauciones relacionadas con equipos de su-
ministro de aire comprimido (fuente de suminis-
tro de aire) 3-16. Instalación del pedestal de hilos 3-17. Instalación del guíahilos
Instalación de la cubierta de protección ocular
3-18.
y el guardamano
3-19. Instalación de la bolsa de briznas de tela ............32
3-20. Modo de montar/desmontar el la unidad del
prensatelas
................................................. 6
.......................................................... 16
................................................22
...................................................23
............................................26
.................................................................28
........................................30
..................................................... 31
................................................................33
..............2
........................4
...................... 5
..........................9
.........................19
........................20
...........................25
...........................29
4. PREPARACIÓN ANTES DE LA OPERA­CIÓN
................................................................34
4-1. Lubricación de la máquina y modo de lubricar .....34
(1) Modo de llenar de aceite el tanque de aceite del
brazo
...............................................................................34
(2) Modo de llenar de aceite el tanque de aceite de la
base
................................................................................34
(3) Modo de lubricar el enlazador y los componentes
del extendedor
(4) Llenado del tanque de aceite de la ménsula del enla-
zador
...............................................................................35
(5) Lubricación de barra de agujas y sección de engra-
naje
.................................................................................36
4-2. Modo de colocar la aguja .........................................37
4-3. Modo de enhebrar el cabezal de la máquina
(1) Modo de enhebrar el hilo superior (hilo de aguja) .....38
(2) Modo de enhebrar el hilo inferior (hilo de enlazador) (3) Modo de enhebrar la máquina de coser con trencilla
4-4. Modo de colocar la tela en la máquina de coser ...40
...............................................................35
..........38
39 40
5. ESTRUCTURA DEL INTERRUPTOR OPE­RACIONAL
5-1. Estructura del panel de operación ..........................41
5-2. Interruptor de parada temporal 5-3. Interruptor manual 5-4. Interruptor de pedal (opcional)
......................................................41
...............................43
....................................................43
................................43
6. MODO DE USAR EL PANEL DE OPERA­CIÓN
................................................................44
6-1. Operación básica de la máquina de coser .............44
6-2. Modo de jar la tensión del hilo
6-3. Parada temporal de la máquina de coser 6-4. Ejecución del recosido 6-5. Modo de ejecutar el enhebrado 6-6. Modo de usar el contador 6-7. Cuando no se desea caída de la cuchilla tempo-
ralmente 6-8. Modo de cambiar la modalidad de operación 6-9. Modo de cambiar el procedimiento de patrón de
cosido
6-10. Modo de conrmar la conguración de patrón
.....................................................................48
........................................................................50
.............................................46
..............................44
...............45
...............................47
........................................47
........48
...50
7. PROCEDIMIENTO DE FIJACIÓN DE DATOS
DE COSIDO.....................................................51
7-1. Modo de jar el No. de cuchilla ...............................52
7-2. Modo de jar la longitud de corte 7-3. Modo de jar las cuchillas precorte y poscorte
Modo de jar el número de puntadas de la sec-
7-4.
ción en paralelo
7-5. Modo de jar el número de puntadas de ojalillo ....53
7-6. Modo de jar el espacio de corte 7-7. Modo de jar el espacio de ojalillo
7-8. Compensación de posición de la cuchilla
7-9. Número de puntadas de compensación de n de
........................................................................55
cosido 7-10. Compensación de ángulo de giro 7-11. Compensación de ángulo de giro en la sección
paralela 7-12. Compensación del ojalillo en dirección lateral 7-13. Compensación del ojalillo en dirección longitu-
dinal 7-14.
dirección longitudinal 7-15.
quierda de un ojal 7-16. Compensación de espacio de corte, de lado
izquierdo 7-17. Ajuste de anchura de cursa de aguja del fondo
derecho de la jación del ojalillo
7-18. Ajuste de anchura de cursa de aguja del fondo
izquierdo de la jación del ojalillo
7-19. Ajuste de anchura de cursa de aguja 7-20. Ajuste de tipo de presillado
7-21. Modo de jar la longitud de la barra cónica 7-22. Modo de jar el número de puntadas de barra
cónica
7-23. Modo de jar el offset de barra cónica
7-24.
de la barra cónica 7-25. Compensación de número de puntadas de la
barra cónica de lado derecho
......................................................................55
............................................................................56
Compensación del ojalillo de lado izquierdo en
Compensación de la sección paralela iz-
.........................................................................59
Ajuste de número de puntadas de la sección oblicua
.................................................... 53
................................................... 56
...............................................57
....................................................................57
............................................................. 60
...........................52
.....53
............................54
..........................54
..............54
.........................55
....56
.............................57
...........................58
...................58
...................................58
.........59
.................59
..................................60
i
7-26. Ajuste de la longitud de la barra recta ..................60
7-27. Ajuste del número de puntadas de la barra recta 7-28. Ajuste de la magnitud de superposición de la
barra recta
7-29. Ajuste de la anchura de cursa de aguja de la
barra recta
7-30. Ajuste del número de puntadas de la barra re-
donda
7-31. Ajuste del número de puntadas de superposi-
ción de la barra redonda2
7-32. Ajuste de la anchura de cursa de aguja para
barra redonda
7-33. Ajuste de la anchura de cursa de aguja en la
sección superior de la barra de ojalillo
Ajuste de velocidad reducida de cosido para
7-34.
barra recta/redonda
7-35. Modo de jar la velocidad de cosido ....................63
7-36. Modo de jar la velocidad de reducción de ojali-
................................................................................63
llo
7-37. Ajuste del inicio suave
Ajuste de número de puntadas al inicio de cosido
7-38.
de tensión de hilo
7-39.
Ajuste de número de puntadas al n de cosido
de tensión de hilo.....................................................64
.................................................................61
.................................................................61
.........................................................................62
........................................62
............................................................62
..................63
.................................................63
...........................................64
........................................................ 64
61
8. AJUSTE DE CADA PIEZA ..............................65
8-1. Ajuste de presión de la cuchilla cortatela ..............65
8-2. Modo de ajustar la anchura de bocado de punta-
................................................................................66
da 8-3. Modo de ajustar el prensatelas 8-4. Modo de ajustar la cantidad de abertura del pren-
........................................................................68
satelas 8-5. Ajuste de la magnitud de extracción de hilo de
...........................................................................69
aguja 8-6. Modo de ajustar la guía del tirahilo 8-7. Modo de ajustar la cantidad remanente de trenci-
................................................................................70
lla 8-8. Modo de ajustar la tensión de hilo de trencilla 8-9. Unidad sujetahilo de la aguja (opcional) 8-10. Ajuste de brillo de la lámpara de mano
...............................67
.........................69
......70
................71
................72
9. MODO DE USAR VARIAS FUNCIONES ........73
9-1. Procedimiento de operación de compensación
de tensión de hilo de cada sección 9-2. Modo de cambiar la posición de la tela 9-3. Cambio de modalidad de interruptor de arranque 9-4. Cambio de movimiento del prensatelas 9-5. Cambio del contador (Cuenta DOWN (descenden-
..............................................................................76
te)) 9-6. Cambio al modo de parada antes de corte de tela 9-7. Copiado de datos de patrones 9-8. Borrado de datos de patrones
.........................73
..................76
76
.................76
76
................................77
.................................78
10. MANTENIMIENTO ........................................79
10-1. Corte de hilo de enlazador (tipo cortahilos en
general) 10-2. Temporización entre la aguja y el enlazador 10-3. Altura de la barra de aguja
(1) Ajuste de altura de barra de agujas .............................82
(2) Altura de referencia de la barra de agujas
10-4. Ajuste para evitar el salto de puntadas triangu-
lares en el caso de la anchura de cursa de aguja
angosta
10-5. Separación entre la aguja y el enlazador..............84
10-6. Modo de ajustar el protector de aguja
......................................................................79
........79
.....................................82
..................82
......................................................................83
..................84
10-7. Separación entre el estirador y el enlazador y
temporización de abertura del estirador
10-8. Altura de la placa de agujas
(1) Altura de la placa de agujas .........................................87
(2) Ajuste de la altura de la placa de agujas
10-9. Posición del prensatelas ........................................88
10-10. Modo de ajustar la posición de caída de aguja
Posición de instalación de la cuchilla cor-
10-11.
tahilos de la aguja
10-12. Limpieza .................................................................90
10-13. Drenaje 10-14. Reemplazo de consumibles
(1) Desgaste de la cara del portacuchilla..........................91
(2) Modo de reemplazar la cuchilla cortadora de tela y
el portacuchilla
(3) Reemplazo de la cuchilla cortahilos del enlazador
(tipo cortahilos en general)
(4) Reemplazo de la cuchilla cortahilos de la aguja (5) Reemplazo de placa de retención del cortahilos (tipo
cortahilos de la aguja)
(6) Norma para juzgar cuándo reemplazar el muelle de
gas
(7) Reemplazo del muelle de gas
...................................................................90
..................................................................................94
..............................................89
..............................................................92
..................................................94
...................................87
.................................91
..........................................93
.......................................95
................85
..................... 87
..88
........94
11. CAMBIO DE PIEZAS DE CALIBRADOR Y OPCIONALES
11-1. Placa de agujas .......................................................96
11-2. Prensatelas 11-3. Placa de soporte de pie prensatelas 11-4. Cuchilla cortadora de tela 11-5. Portacuchilla 11-6. Otros
.................................................96
..............................................................96
.....................97
......................................97
............................................................98
.........................................................................98
12. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS EN EL COSIDO
13. INTERRUPTOR DE MEMORIA
13-1. Procedimiento de la operación ............................101
13-2. Lista de interruptores de memoria
...............................................99
..................101
......................102
14. LISTA DE ERRORES ..................................104
15. LISTA DE PATRONES ESTÁNDAR
...........107
16. HOJA DE ENTRADA DE DATOS DE COSI­DO
.................................................................108
ii

1. ESPECIFICACIONES

Especicaciones Tipo J Tipo C
1 Aplicación Vaqueros
Gama de temperaturas de
2
3
4
se pueden almacenar en la
5 Potencia de entrada
6 Velocidad de cosido 400 a 2500 sti/min (en pasos de 100 sti/min)
7 Tipo de cortahilos
8 Longitud de cosido 10 a 38 mm 10 a 34 mm 10 a 38 mm 10 a 34 mm
9 Longitud de ojales 10 a 38 mm
10 Anchura de cursa de aguja
Longitud de ojales con barra
11
12 Elevación de prensatelas Estándar 13 mm
13 Cambio de forma de puntada Selección mediante programa
14 Corte de ojales Cuchilla precorte + Cuchilla poscorte, sin cuchilla
Método de accionamiento de
15
16 Método de transporte Transporte intermitente por motor de avance a pasos
17 Aguja utilizada
18 Dispositivo de seguridad
19 Aceite lubricante JUKI New Defrix Oil No. 2 o JUKI MACHINE Oil No. 18
20 Presión de aire
21 Consumo de aire 49,5 l/min (11,6 ciclos/min)
22 Dimensiones de la máquina
23 Consumo de energía 200 VA
24 Masa
25 Ruido
operación
Gama de humedades de
operación
Número de patrones que
memoria
cónica
cuchilla cortatela
35% a 85% (sin condensación)
(los patrones estándar tienen designados en fábrica los números 90 a 99)
Monofásica/trifásica, 200 a 240 V, 50/60 Hz
Fluctuación de voltaje de alimentación: Voltaje nominal ± 10%
Tipo cortahilos de
aguja (00)
2,0 a 4,0 mm (ajuste en fábrica al momento de la entrega: 2,5 mm)
[1,5 a 5,0 mm por compensación en el panel de transporte]
(Calibre de aguja instalada al momento de la entrega: Nm110.)
Interruptor de pausa y función de parada automática al detectarse algún problema
Regulador de presión de martillo: Estándar 0,35 MPa (máx. 0,4 MPa)
Cabezal de máquina: 382 mm (ancho) x 656 mm (longitud) x 584 mm (altura)
Unidad completa (Tipo no sumergido) : 1050 mm (ancho) x 700 mm (longitud)
x 1248 mm (altura) *3 (excluyendo el pedestal de hilos)
Unidad completa (Tipo semisumergido) : 1060 mm (ancho) x 790 mm (longitud)
x 1096 mm (altura) *3 (excluyendo el pedestal de hilos)
Cabezal de máquina: aprox. 110 kg; Panel de operación: aprox. 0,3 kg
- Nivel de presión acústica de emisión continua equivalente (LpA) en el puesto de trabajo: Valor ponderado A de 82,0 dB (incluye L ISO 10821-C.6.3 - ISO 11204 GR2 a 2.500 sti/min. para el ciclo de cosido, 3,8
seg (Patrón: № 90).
- Nivel de potencia acústica (LWA): Valor ponderado A de 92,5 dB (incluye KWA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.3 - ISO 3744 GR2 a 2.500 sti/min. para
el ciclo de cosido, 3,8 seg (Patrón: № 90).
Tipo cortahilos en
general (01)
*1
10 a 28 mm 10 a 38 mm
3 a 15 mm *2
Accionada por cilindro de aire
DO x 558 Nm90 a 120
Regulador principal: 0,5 MPa
Caja de control: aprox. 4,5 kg
Pantalones de algodón, pantalones de
trabajo
5°C a 35°C
99 (1 a 99)
Tipo cortahilos de
aguja (00)
pA = 2,5 dB); de acuerdo con
Tipo cortahilos en
*1
general (01)
10 a 28 mm
*1 : Para la máquina equipada con la unidad sujetahilo de aguja opcional, la longitud de ojales es de 10 a 28 mm.
*2 : Sección paralela: La longitud cónica se puede ajustar a un valor que no exceda el total de la sección de ojalillo y la
sección de presillado.
*3 :La altura de la unidad completa varía con la altura del pedestal de la mesa.
– 1 –

2. NOMBRE DE CADA COMPONENTE

• Polea de mano La barra de aguja se puede subir o bajar con
la mano usando la polea de mano.
󱢳
Interruptor de parada temporal Interruptor de prensatelas Interruptor de arranque Panel de operación
Caja de control Interruptor de la corriente
eléctrica
Polea de mano
– 2 –
Cabezal de la máquina Pedestal de hilos 󱢳 Base de transporte

3. INSTALACIÓN

PELIGRO :
1. La máquina de coser debe ser instalada por un técnico capacitado.
2. Póngase en contacto con el distribuidor o un electricista profesional para que realice el alambrado eléctrico.
3. La masa de la máquina de coser es de aproximadamente 110 kg. Se requiere contar con cuatro o más trabajadores para realizar la instalación de la máquina de coser y ajuste de la altura de la mesa.
4. Nunca conecte el enchufe de la corriente eléctrica a menos que haya nalizado la instalación de la
máquina de coser, para protegerse contra accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser.
5. Asegúrese de conectar a tierra el conductor a tierra, para protegerse contra accidentes causados por descargas eléctricas.
6. Al levantar/retornar la máquina de coser de/a su posición original, asegúrese de sostenerla con ambas manos.
7. No aplique ninguna fuerza irrazonable a la máquina de coser cuando ésta se encuentra en su po­sición levantada. De lo contrario, la máquina de coser puede perder su equilibrio y caerse sólo o junto con la mesa, lo que puede causar lesiones corporales o avería de la máquina de coser.

3-1. Mesa

Utilice una mesa y pedestal correspondiente que puedan soportar la masa de la máquina de coser (110 kg)
y vibraciones. Se debe utilizar una mesa cuyo espesor sea de 40 a 60 mm.
Utilice un pedestal de mesa de altura apropiada, que facilite el uso de la máquina por el operador u operadora.
Los pernos de jación que se utilicen para jar la mesa y el pedestal deben ser de longitud que corresponda
al espesor de la mesa.
• La mesa para el cabezal de máquina tipo no sumergido es diferente de aquella para el cabezal de máquina tipo semisumergido. Por lo tanto, prepare la mesa debidamente consultando el plano de la mesa corres­pondiente al tipo de cabezal de máquina.
1. En caso de que el espesor de la mesa exceda de 60 mm, la longitud de los pernos suministrados con la unidad como accesorios es apropiada.
2. En caso de que los pernos de jación que se utilicen para jar la mesa y el pedestal sean dema­siado largos para el espesor de la mesa, se pueden causar lesiones inesperadas a las manos o la cabeza.

(1) Dibujo del pedestal

(715)
(630~965)
500
– 3 –

(2) Dibujo de la mesa (Tipo no sumergido)

2X
Ø32
2X(
Ø17)
2X(
2X(
2X
Ø6)
Ø12
2X
Ø6
2X
56±1
Ø6)
Ø12
2X(
2X
116±4
-1
+2
23
I
F
Ø
109±1
ZZ
D
±1 50
H
H
3±1
Ø
Ø6)
Ø12
+2
-1
17
500±1.5
320±1
60°±5°
48.5±1
0
+0.1
0
1
4X
26
+0.1
Ø 4X
30°
Z-Z
4X
4X
Ø50
4X(
Ø13)
8±1
4X(
G
Ø9 4X
Ø9)
Ø26
30±2
4X
10±1
277±3.5
(30°)
(4箇所)
Z-Z
(4 ubicaciones)
55±1
ZZ
Ø9) (4X
1050
1000
928 915
907.5
895
Ø6
80±1
2X
50±4
Ø
80±1
70±1
C
X(R)
2
50±4
Ø6
2X
90±4
±5
100
Ø
±1
±1
368
385
E
486±3.5207±3.5
4
Ø13
254±3.5
68±1
250±1
252±1
715±3
670
G 2×ø3,5±0,5 profundidad 30 (en la supercie inferior)
H R2 (todas las esquinas)
I Lado correcto
570
530
490
410
D 4×ø2,5±0,5 profundidad 30
E 2×ø4,5±0,5 profundidad 30
370 365
F 2×ø4,5±0,5 profundidad 30
730
B
254±3.5
-1
+2
17
Ø
Z Z
ZZ
Ø9 X 4
80
50 40
A
680
670
615
598
595
555
530
330
260
175
149
118
75
A 2×ø4,5±0,5 profundidad 30
B 2×ø4,5±0,5 profundidad 30
C 2×ø3,5±0,5 profundidad 30 (en la supercie inferior)
56
– 4 –

(3) Dibujo de la mesa (Tipo semisumergido)

En caso de que se utilice el cabezal de máquina tipo semisumergido, se requiere el kit (número de pieza:
40157881) para el cabezal tipo semisumergido. Prepare el kit simultáneamente con la mesa.
En caso de que se utilice el cabezal de máquina tipo semisumergido, debe instalarse indefectiblemente la placa de refuerzo de la mesa (número de pieza: 32080707) (que se suministra con el kit (número de pieza: 40157881). (Vea el ítem "3-5.(2) Instalación de placas de refuerzo de la mesa" p. 11.)
40±1
1010
872
H
H
porciona ninguna ins-
trucción, el radio es-
quinero debe ser R5.
Nota) Si no se pro-
740
I
K
0
+ 1
1
Agujeros taladrados
4x9 26 Profundidad
A
N
0
+ 1
1
de contrataladro
Agujeros taladrados
4x8 22 Profundidad
B
±1 56
±1 168
0
+ 1
1
de contrataladro
Agujeros taladrados
4x9 26 Profundidad
de contrataladro
C
D Agujeros taladra-
±4 116
M
0
+ 1
1
dos 4x2,5 ± 0,5,
profundidad 20±3
Agujeros taladrados
4x8 22 Profundidad
de contrataladro
E
461
320
±1
60°±5°
109±1
48.5±1
0
+ 1
1
Agujeros taladrados
2x6 12 Profundidad
de contrataladro
Agujeros taladra-
dos 2x3,5 ± 0,5, pro-
F
G
323
238
quinas)
fundidad 20±3 (en la
supercie inferior)
H R2 (todas las es-
C
G
Lado correcto
I
145±3
drados
J 17 Agujeros tala-
55±1
drados
17 Agujeros tala-
K
ladrados
8×10 Agujeros ta-
30 Agujeros tala-
L
M
0
+ 1
1
drados
Agujeros taladrados
2x6 12 Profundidad
decontrataladro
N
1060
7
±0.5
Z-Z
(2所) Z-Z
(2 ubicaciones)
905 898
885
(2所)
80
±1
760
37±2
F
8
R
±1 170
±1 170
±1 170
225
E
30
R
±2 173
±2 173
30
R
8
R
R
21
±1
20
±1
20
20
R
R
44±144±1
20
80
±1
8
R
8
R
Y Y
±2 176
61
±2
±2 176
ZZ
8
R
20
R
18
±1
20
R
±1.5
D
297±3
8
R
±2 241
±1
±2
214
199
±2
±1
199
214
±2
±2
241
253
8 R
20
R
165
±2
385
610
±2
YY
20
R
20
R
80
±1
ZZ
20
R
99
±1
83
±2
8
R
30
18
±1
±2
R
13
8
R
45
8
±2
R
167
70
±3 715
61
±2 167
30
R
L
8
R
20
R
37
±1
125
±2
B
41
±1
Y-Y
Y-Y
7
±0.5
(2 ubicaciones)
±1 170
480
±1 170
±1 170
225
122.5
A
500
50
J
740
790
±1.5
231
138
– 5 –

3-2. Instalación de la caja de control

Instale la caja de control en la ubicación ilustrada
en la gura, utilizando para ello los cuatro pernos
, cuatro arandelas planas , cuatro arandelas de
resorte y cuatro tuercas hexagonales , que se suministran con la unidad.
30 mm o más
❸ ❹ ❺
1. Instale la caja de control alejada unos 30 mm o más del pedestal. Si la caja de control se instala demasiado cerca al pedestal, esto puede causar el recalentamiento de la caja de control o el malfuncionamiento de la máquina de coser.
2.
El perno es un perno de casquete y
En caso de que se utilice el cabezal de máquina tipo semisumergido, instale la caja de control después de llevar a cabo el procedimiento descrito en "3-9. Insta-
lación del regulador y múltiple" p. 20.
cuello cuadrado (M8; longitud: 70 mm) y la tuerca es una tuerca hexagonal (M8).
3-3.

Instalación y conexión del interruptor de la corriente eléctrica

1) Instalación del interruptor de la corriente eléctrica
Fije el interruptor de la corriente eléctrica a la cara inferior de la mesa con los dos tornillos de rosca para madera .
El tornillo de rosca para madera tiene un
En caso de que se utilice el cabezal de máquina tipo semisumergido, instale la caja de control después de llevar a cabo el procedimiento descrito en "3-9. Instalación
del regulador y múltiple" p. 20.
diámetro nominal de 5,1 mm y longitud de 20 mm.
– 6 –
2) Conexión del cable eléctrico
Las especicaciones de voltaje se indican en la etiqueta de indicación de energía adherida al cable de ali­mentación y en la placa de régimen nominal adherida a la caja de control. Conecte el cable que cumpla con
las especicaciones.
Etiqueta de indicación de energía
Placa de régimen nominal
(Por ejemplo: En caso de 200V)
Nunca utilice la máquina si no se cumple con las especicaciones de voltaje descritas en la etiqueta
de régimen de la corriente eléctrica.
• Modo de conectar las tensiones trifásica de 200 a 240V
AC200 a 240 V
Verde/Amarillo
– GND
Mesa
Rojo
Negro
Rojo Blanco
Cable de fuente de alimentación
Negro
Lado de interruptor de corriente eléctrica
Lado de enchufe
Blanco
Interruptor de la corriente eléctrica
• Modo de conectar las tensiones monofásicas de 200 a 240V
AC200 a 240 V
Verde/Amarillo
– GND
Mesa
Marrón
Marrón
Azul claro
Cable de fuente de alimentación
Lado de interruptor de corriente eléctrica
Lado de enchufe
Azul claro
Interruptor de la corriente eléctrica
Rojo
Verde
Negro
Verde/ Amarillo
Blanco
EnchufeCaja de control
Verde/ Amarillo
Marrón
Caja de control
Enchufe
Verde/ Amarillo
Azul claro
– 7 –

3-4. Modo de desembalar la máquina de coser

PELIGRO :
1. La máquina de coser deberá ser sacada del embalaje por técnicos capacitados.
2. La masa de la máquina de coser es de 110 kg aproximadamente. Por lo tanto, se requieren cuatro o más trabajadores para sacar la máquina de coser del embalaje.
3. No aplique ninguna fuerza irrazonable sobre la máquina de coser hasta nalizar con su insta­lación. De lo contrario, la máquina de coser puede perder su equilibrio y caerse solo o junto con la mesa, lo que puede causar lesiones corporales o avería de la máquina de coser.
4. Nunca conecte el enchufe de la corriente eléctrica antes de nalizar con su instalación, para
protegerse contra accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser.
1) Retire las cajas y de accesorios en la dirección
de la echa.
2) Retire el poliestireno espumado en la dirección
de la echa.
3) Retire el poliestireno espumado intermedio y de la derecha e izquierda en la dirección de la
echa.
4) Saque la máquina de coser del embalaje con cuatro trabajadores, sujetándola de las partes ilustradas en
la gura. Póngala sobre el piso.
Antes de poner la máquina sobre el piso, coloque
una hoja de cartón o material de embalaje entre el piso y la máquina de coser para evitar daños al piso y para evitar que los cables queden atrapados entre la cubierta INT y el piso.
Cable
Cubierta INT
– 8 –

3-5. Instalación de la máquina de coser

AVISO:
Para cargar o transportar la máquina de coser, es necesario hacerlo con cuatro o más trabajadores. Ejecute el trabajo de instalación en un lugar nivelado.

(1) En el caso del cabezal de máquina tipo no sumergido

2)
1)
1) Retire los forros de papel de las gomas B de los
cuatro pernos. Coloque y je los forros sobre los
agujeros de la mesa. (Coloque la goma B de los pernos con su lado convexo mirando hacia abajo.)
Cara
inferior
Forro de
papel
2) Coloque la máquina de coser
sobre la supercie superior de
la mesa de tal manera que las secciones cóncavas A de la cubierta inferior encajen en las gomas B de los pernos.
3)
A
Retire los cuatro tornillos de ja­ción . Retire la cubierta INT 󱢳.
4) Coloque los tubos de aire y ca­bles provenientes del cabezal de la máquina de coser dentro del agujero de la mesa.
5)
Instale la cubierta INT 󱢳 con los cuatro tornillos de jación ❾.
3)
1. Levante el cabezal de la máquina de coser con cuatro o más personas y sujetándolo por las
secciones marcadas con círculos punteados, tal como se muestra en la gura.
2. No lo sostenga de la cara inferior del retén de bisagra y cubierta inferior, y la base de transporte.
4) 5)
󱢳
Cable
Base de transporte
Tubo de aire
󱢳
Retén de bisagra
Cubierta inferior
– 9 –
6), 7)
❼ ❹
6) Retire los pernos de jación ❽ del cabezal de la máquina. Eleve la máquina de coser al 1er. paso del retén de bisagra.
Para levantar la máquina de coser, consulte "3-6.
Elevación de la máquina de coser y su retorno a su posición original" p. 16.
AVISO:
No levante la máquina de coser más allá del
1er. paso del retén de bisagra.
De lo contrario, la máquina de coser se
puede caer, lo que puede causar lesiones corporales o avería de la máquina.
8) a 10)
❼ ❹
❸ ❹
❺ ❹
7) Abra la cubierta frontal . Inserte un perno ❸, arandela y goma de perno desde el lado frontal derecho de la máquina de coser, y fíjelos provisionalmente con la goma de perno, aran­dela , empaquetadura y dos tuercas .
8) Asegúrese de levantar la máquina de coser hasta el cuarto paso del retén de bisagra. Fije la máquina de coser con los tres pernos restan­tes , seis arandelas , seis gomas de pernos, tres empaquetaduras y seis tuercas .
9) Retire el perno y dos tuercas que se habían usado para la sujeción provisional.
AVISO:
Si durante el trabajo su cuerpo entra en
contacto con la sección esquinera de la cubierta de conectores del motor de di­rección lateral, se pueden causar lesiones inesperadas. Por lo tanto, asegúrese de mantenerse alejado de la sección esquinera de la cubierta de conectores.
10) Coloque el perno y las dos tuercas que se
retiraron en el paso anterior del procedimiento en sentido inverso y fíjelos.
Fije el perno y las tuercas de tal modo
que la goma del perno quede ligeramente apretada.
❹ ❻
❺ ❹
1. Guarde los pernos de jación del cabezal de la máquina, ya que serán necesarios para poder mover la máqui­na. Cuando mueva la máquina de coser, asegúrese de instalar los pernos de
jación en su lugar.
2. El perno es un perno de cabeza hue­ca hexagonal M8 (longitud: 85 mm). La tuerca es tipo M8.
– 10 –

(2) En el caso del cabezal de máquina tipo semisumergido

❹ ❺ ❻ ❸
Instalación de placas de refuerzo de la mesa
1) Fije las dos placas de refuerzo ❷ de la mesa sobre la mesa utilizando los ocho pernos , ocho arandelas planas , ocho arandelas de resorte y 16 tuercas .
El perno es un perno de carruaje M6 cuya longitud es de 60 mm. Las dimensiones de la arandela
plana son ø12,5 x ø6,4 x t1,6. Tanto la arandela de resorte como la tuerca son para el perno M6 (clase 1).
Los pernos , arandelas planas , arandelas de resorte y tuercas se suministran junto con
el kit (número de pieza: 40157881) para el cabezal de máquina tipo semisumergido.
inferior
Ensamblaje del soporte de la cubierta inferior
(frontal)
1) Retire los forros de papel de las dos gomas
inferiores Be y fíjelas sobre el soporte de la cubierta inferior.
* La derecha je las dos gomas inferiores B
desplaza a la izquierda (en la dirección de la
echa) con respecto a la ranura A en el soporte de la cubierta inferior.
1. Inserte las gomas inferiores B en sus respectivos agujeros en el soporte de la cubierta inferior sujetándolas de modo que su parte saliente mire hacia abajo.
2. Compruebe cuidadosamente la ubicación de los agujeros de montaje en las gomas inferiores B del lado izquierdo.
Cara
Forro de
papel
A
Forro de
Cara
inferior
papel
A
Ensamblaje del soporte de la cubierta inferior
(trasero)
1) Retire los forros de papel de las dos gomas inferiores B y fíjelas sobre el soporte de la cubierta inferior.
* La derecha je las dos gomas inferiores B
desplaza a la derecha (en la dirección de la
echa) con respecto a la ranura A en el soporte de la cubierta inferior.
Las gomas inferiores B es los accesorios de la cabeza. Asimismo, del soporte la cubierta infe-
rior se suministran junto con el kit (número de pieza: 40157881) para el cabezal de máquina tipo semisumergido.
– 11 –
A
B
INSTALLATION
1) Coloque la mesa , el soporte (frontal) de la cubierta inferior y el soporte (trasero) de la cubierta inferior sobre el piso.
2) Alinee el agujero de montaje A del soporte de la cubierta inferior en la mesa con los agujeros de montaje B de los respectivos soportes de la cubierta inferior.
En este momento, la distancia
entre los respectivos soportes de la cubierta inferior debe ser de 309 mm, y la distancia entre el soporte (trasero) de la cubierta inferior y la mesa debe ser de 81 mm.
309mm
81mm
C
3) Coloque el cabezal de la máquina sobre los soportes de la cubierta inferior.
En este paso, coloque el cabezal de la
máquina de tal manera que la goma inferior B encaje en las partes hendidas C de la cubierta inferior .
– 12 –
1. Levante el cabezal de la máquina de coser con cuatro o más personas y sujetándolo por las
secciones marcadas con círculos punteados, tal como se muestra en la gura.
2. No lo sujete por el retén de bisagra , la parte inferior D de la cubierta inferior ni las partes hendidas E de la supercie lateral.
E
D
E
3. Al colocar el cabezal de la máquina sobre los soportes de la cubierta inferior, tenga cuidado para evitar que el asidero y cubierta INT entren en contacto con la mesa . Asimismo, no coloque ni el cableado ni la tubería entre la cubierta INT y la mesa .
Cableado, tubería
4) Levantando la mesa , una la mesa , el soporte (frontal) de la cubierta inferior y el soporte (trasero) de la cubierta inferior con los ocho pernos , ocho arandelas planas 󱢳, ocho arandelas de resorte 󱢴 y
16 tuercas 󱢵 .
󱢳
󱢴 󱢵
El perno es un perno de carruaje
M8 cuya longitud es de 70 mm. Las dimensiones de la arandela plana 󱢳 son ø30 x ø8,5 x t2. Tanto la aran­dela de resorte 󱢴 como la tuerca 󱢵 son para el perno M8 (clase 1).
Los pernos , arandelas planas 󱢳,
arandelas de resorte 󱢴 y tuercas 󱢵 se suministran junto con el kit (número de pieza: 40157881) para el cabezal de máquina tipo semi­sumergido.
– 13 –
󱢶
󱢷
󱢷
5) Sujetando la mesa por sus cuatro esquinas con cuatro o más trabajadores, colóquela sobre el pedestal 󱢶 del a mesa y fíjela con los cuatro pernos 󱢷, cuatro arandelas planas 󱢸, cuatro arandelas de resorte 󱢹 y cuatro tuercas 󱢺.
1. Para levante la mesa de co­ser, es necesario hacerlo con cuatro o más trabajadores.
2. Levante la mesa ❶ mantenién- dola en posición horizontal sin ninguna inclinación.
El perno 󱢷 es un perno de carruaje
con letes 5/16 - 18 y 70 mm de lar­go. La arandela plana 󱢸 es de ø18 x ø8,5 x t1,6. La arandela de resorte 󱢹 es de ø15 x ø9 x t2. La tuerca 󱢺
tiene letes 5/16 - 18.
Los pernos 󱢷, arandelas planas 󱢸,
arandelas 󱢹 de resorte 󱢺 y tuercas es los accesorios de la cabeza.
󱢼
󱢽 󱢾 󱢿
󱢿 󱢾
󱣀
󱢹
󱢻
󱢸 󱢺
6) Retire los pernos de jación 󱢻 del cabezal de la máquina. Eleve la máquina de coser al 3ra. paso del retén de bisagra.
Para levantar la máquina de coser, consul-
te "3-6. Elevación de la máquina de co-
ser y su retorno a su posición original" p. 16.
7) Fije el cabezal de la máquina apretando los dos pernos 󱢼, dos empaquetaduras 󱢽, cuatro arandelas planas 󱢾, cuatro gomas de perno 󱢿 y cuatro tuercas 󱣀 en las dos ubicaciones en este lado de la máquina de coser.
Fije el perno 󱢼 y las tuercas 󱣀 de
tal modo que la goma 󱢿 del perno quede ligeramente apretada.
– 14 –
󱢼
󱢽 󱢾 󱢿
8) Eleve la máquina de coser al 4to. paso del retén de bisagra.
Para levantar la máquina de coser, consul-
te "3-6. Elevación de la máquina de co-
ser y su retorno a su posición original" p. 16.
9) Fije el cabezal de la máquina apretando los dos pernos 󱢼, dos empaquetaduras 󱢽, cuatro arandelas planas 󱢾, cuatro gomas de perno 󱢿 y cuatro tuercas 󱣀 en las dos ubicaciones en el lado opuesto de la máquina de coser.
󱢿 󱢾
󱣀
1. Guarde los pernos de jación 󱢻 del cabezal de la máquina, ya que serán necesarios para poder mover la máquina. Cuando mueva la máquina de coser, asegúrese de instalar los pernos de
jación en su lugar.
2. El perno 󱢼 es un perno de carruaje M8 cuya longitud es de 50 mm. Las dimensiones de la arandela plana 󱢾 son ø30 x ø8,5 x t2. Tanto como la tuerca 󱣀 son para el perno M8 (clase 3).
El perno 󱢼, empaquetadura 󱢽 arandelas planas 󱢾, gomas de perno 󱢿 y tuercas 󱣀 es los
accesorios de la cabeza.
Fije el perno 󱢼 y las tuercas 󱣀 de
tal modo que la goma 󱢿 del perno quede ligeramente apretada.
10) Fije la bandeja 󱣁 sobre el soporte (fron­tal) de la cubierta inferior con los tres tornillos de jación 󱣂.
El tornillo de jación 󱣂 es un tor-
nillo de cabeza redonda M4 con arandela y su longitud es de 12 mm.
La bandeja 󱣁, tornillos de jación
󱣂 se suministran junto con el kit (número de pieza: 40157881) para el cabezal de máquina tipo semi-
sumergido.
󱣁
󱣂
– 15 –
3-6.

Elevación de la máquina de coser y su retorno a su posición original

PELIGRO:
1. No levante la máquina de coser para ningún otro propósito que no sea su instalación, repa­ración o ajuste, para evitar accidentes que puedan causar lesiones corporales por quedar alguna parte de su cuerpo atrapada por la máquina. Además, sólo un técnico de manteni­miento familiarizado con la máquina deberá levantarla para su reparación o ajuste.
2. Si encuentra que la máquina de coser está demasiado pesada para levantarla, es posible
que el resorte de gas no esté funcionando bien porque se ha desgasicado.
Nunca levante la máquina de coser en tal estado, ya que la máquina de coser se puede caer
y las manos, dedos y brazos pueden quedar atrapados en el mismo causando lesiones gra­ves.
* Lea cuidadosamente la descripción consignada en "10-14. (6) Norma para juzgar cuándo
reemplazar el muelle de gas" p. 94 y "10-14. (7) Reemplazo del muelle de gas" p. 95.
3. Asegúrese de ejecutar el trabajo observando estrictamente lo siguiente, para protegerse contra lesiones graves a sus manos, dedos y/o brazos que se pueden causar al quedar atra­pados en partes de la máquina de coser.
Asegúrese de sujetar la máquina de coser por las aletas ubicadas en el lado frontal de la base.
• Asegúrese de jar la máquina de coser rmemente en su posición levantada enclavando el
retén de bisagra.
4. No la sujete de ninguna otra parte excepto las aletas ubicadas en el lado frontal de la base.
5.
Si levanta la máquina de coser estando la base de transporte en este lado, la base de transporte se puede mover y atrapar las manos y los dedos, lo que puede causar lesiones imprevistas.
AVISO:
Al levantar/retornar la máquina de coser de/a su posición original, compruebe que la máquina de coser esté enclavada por el eje de apoyo en la posición de parada de cada paso del retén de bisagra.
La máquina de coser puede ser levantada/retornada a/de cuatro alturas diferentes.
1er. paso 2do. paso
3er. paso
4to. paso
– 16 –
1) Para levantar la máquina de coser, en primer lugar empuje hacia atrás la base de transporte (en la dirección de la echa), luego inserte un destornilla­dor de punta plana dentro de la ranura de la herramienta para abrir la cubierta inferior, y gírelo en el sentido inverso a las manecillas del reloj para liberar el enclavamiento para levantar/bajar la máquina de coser.
2) Gire el destornillador de punta plana para man­tener el enclavamiento en estado liberado, y eleve ligeramente la máquina de coser sujetándola por la aleta , ubicada en el lado frontal de la base.
3) Retire cuidadosamente el destornillador de punta plana . Sujete con ambas manos las aletas ubicadas en el lado frontal de la base, para levantar lentamente la máquina de coser al 1er. paso del retén de bisagra .
En este momento, no sujete la base de transporte
ni el eje de la guía de transporte.
4) Compruebe para asegurarse de que el retén de bisagra esté enclavado por el eje de apoyo . Luego, retire sus manos de las aletas.
5) Para elevar la máquina de coser al 1er. y 3er. paso del retén de bisagra, sujete con ambas manos las aletas ubicadas en el lado frontal de la base, para elevar lentamente la máquina al paso reque­rido del retén de bisagra.
– 17 –
[Para elevar la máquina de coser del 3er. al 4to. paso del retén de bisagra]
6) Sujete con la mano derecha la aleta ubicada en el lado frontal de la base para mover el retén de bisagra
en dirección de la echa A hasta que se libere el enclavamiento. Luego, levante lentamente la máquina
de coser.
7) Sujete con ambas manos las aletas ubicadas en el lado frontal de la base, para levantar lentamente la máquina de coser hacia el 4to. paso del retén de bisagra .
A
8) Para hacer que la máquina de coser vuelva a su posición original, en primer lugar compruebe para asegu­rarse de que no haya ninguna herramienta, tal como destornillador, dentro de la cubierta inferior.
9) Sujete con la mano derecha la aleta ubicada en el lado frontal de la base para levantar lentamente la máquina de coser. Luego, sujete con la mano izquierda el asidero del retén de bisagra y tire del mismo hacia el lado mostrado por la echa (dirección A) hasta que se libere el enclavamiento; luego, baje la má- quina de coser lentamente.
10) Retire su mano izquierda de la sección del retén. Mientras sujeta con ambas manos las aletas ubicadas
en la parte frontal de la base, baje aun más la máquina de coser.
PELIGRO:
1. No baje la máquina de coser mientras se esté tirando del retén de bisada en dirección A, para evitar que los dedos, manos y brazos queden atrapados para la máquina de coser lo que podría causar lesiones graves. (Asegúrese de retirar sus manos del retén de bisagra.)
2. No sujete la base de transporte ni el eje de la guía de transporte.
11) En cada uno de sus pasos, el retén de bisagra se enclava para jar la máquina de coser en la altura co­rrespondiente. Siguiendo el procedimiento descrito en 9), sujete con la mano derecha la aleta del lado frontal de la base, para levantar ligeramente la máquina de coser. Luego, sujete con la mano izquierda el asidero del retén de bisagra para liberar el enclavamiento y bajar lentamente la máquina de coser.
12) Por razones de seguridad, la máquina de coser se detiene nuevamente en el paso nal de su descenso.
Siguiendo el procedimiento descrito en 9), sujete con la mano derecha la aleta del lado frontal de la base, para levantar ligeramente la máquina de coser. Luego, sujete con la mano izquierda el asidero del retén de bisagra para liberar el enclavamiento y bajar lentamente la máquina de coser.
PELIGRO:
Tenga cuidado para evitar que las manos y dedos queden atrapados entre la máquina de coser y la cubierta inferior. Se prohíbe terminantemente bajar la máquina de coser con dos o más trabajadores sujetándola por alguna parte que no sean las aletas ubicadas en la parte frontal de la base; de lo contrario, las manos, dedos y/o brazos pueden quedar atrapados, causándoles lesiones graves.
– 18 –

3-7. Instalación de aceitera de polietileno

1) Coloque la máquina de coser en su posición origi-
nal.
2) Instale la llave de drenaje de aceite , sello de aceite y arandela en la cubierta inferior ,
utilizando para ello los cuatro tornillos de jación
.
3) Levante la máquina de coser.
4) Atornille el pasador de resorte de la cubierta inferior en esta cubierta hasta que quede prác­ticamente al ras con dicha cubierta.
Al atornillar el pasador de resorte , tenga
cuidado para no agrietar la cubierta inferior
❺.
5) Haga un nudo en la mecha lubricadora (ø 2,5 mm). Inserte la mecha lubricadora (ø 2,5 mm)
en el pasador de resorte de la cubierta inferior hasta que su extremo salga de la llave de drenaje de aceite .
En este paso, inserte la mecha lubricadora (ø 2,5
mm) suministrados como accesorios en la ranura del pasador de resorte .
6) Instale la aceitera de polietileno en la llave de drenaje de aceite .
Consulte "3-6. Elevación de la máquina de

3-8. Instalación del panel de operación

1) Fije la placa de montaje del panel de operación
sobre la mesa en una ubicación deseada cerca de su extremo derecho, utilizando para ello los cuatro tornillos de rosca para madera .
2) Inserte el cable del panel de operación a través del agujero de la mesa.
3) Fije el panel de operación sobre la placa de montaje del panel de operación, utilizando para ello los tres tornillos de jación ❸.
coser y su retorno a su posición original" p. 16 para levantar o retornar la máquina
de coser de/a su posición original.
El tornillo de rosca para madera tiene un
diámetro nominal de 3,8 mm y longitud de 20 mm. El tornillo de jación ❸ es un tornillo de cabeza redonda M4 con arandela y su longitud es de 16 mm.
– 19 –

3-9. Instalación del regulador y múltiple

1) Instale el cjto. de múltiple 󱢳 sobre la placa de mon­taje del múltiple, utilizando para ello los cuatro tornillos de jación 󱢴.
2) Instale la válvula de solenoide 󱢵 sobre la placa de montaje ❾ del múltiple, utilizando para ello los dos
tornillos de jación 󱢶.
󱢶
󱢵
󱢳
󱢴
Tipo no sumergido Tipo semisumergido
5) Coloque los tapones 󱢷 y 󱢸 al cjto. de múltiple 󱢳 en las ubicaciones indicadas en la gura de la
izquierda.
3) Instale el cjto. de regulador sobre la mesa , utilizando para ello los dos tornillos de jación ❸ y dos arandelas .
4) Instale el múltiple sobre la mesa , utilizando para ellos los dos tornillos de fijación
, cuatro arandelas y dos tuercas ❽.
Los tornillos de jación
y son tornillos de cabeza alomada M5 de longitud 50 (mm). Los tornillos de jación 󱢴 y 󱢶 son tornillos de ca­beza hueca hexagonal M4 de longitud 30. Las tuercas son tuercas hexagonales M5.
󱢷
󱢸
󱢷
󱢷
Tipo 00 Tipo 01
󱢷
󱢷
El tapón 󱢷 es para el agujero de ø4 y el
tapón 󱢸 para el agujero de ø6.
– 20 –
[Para la unidad sujetahilo de la aguja]
1) Instale el cjto. de múltiple de suje­ción de hilo de aguja sobre la placa de montaje del múltiple, utilizando para ello los cuatro tor­nillos de jación ❸.
El tornillo de jación es
un perno de carruaje M4 cuya longitud es de 30 mm.
Tipo no sumergido
Tipo no sumergido
2)
Para el cabezal de máquina tipo no sumergido, instale la placa de montaje del múltiple que se ha ensamblado
Tipo semisumergido
Tipo semisumergido
en 1) sobre la mesa con los dos tornillos de jación ❺ y dos arandelas . Para el cabezal de máquina tipo semisumergido, instálela sobre el soporte (trasero) de la cubierta inferior con los dos tornillos de jación ❼.
El tornillo de jación es un tornillo de cabeza alomada M5 de 50 mm de largo. El tornillo de
jación es un tornillo de cabeza alomada M5 de 12 mm de largo con arandela.
3) Coloque el tapón al cjto. de múltiple para el sujetahilo de la aguja en las ubicaciones indicadas
en la gura de la izquierda.
Para uno de los tapones , retire el No. 39 del cjto.
de múltiple y coloque el tapón en su lugar. (El tubo está conectado al No. 39.)
– 21 –
󱢳
A
B
4) Conecte el conector A del múltiple estándar 󱢳 y el conector B del cjto. de múltiple ❶ para el sujetahilo de la aguja.

3-10. Conexión de cables

PELIGRO:
Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
1) Aoje los cuatro tornillos de jación de la cubierta
de la caja de control. Retire la cubierta de la
caja de control.
2) Conecte los cables a sus respectivos conectores en los tableros MAIN PWB, SDC PWB. (Fig. 1)
3) Fije con un tornillo el conductor a tierra blindado del cable de señales del tablero PCB INT en la ubicación A de la caja de control. (Fig. 2)
Tablero SDC PWB
Tablero MAIN PWB
CN15
CN17
CN30 16P
CN45
CN34
CN35
CN44
CN43
CN30 Blanco
50P
26P
30P
Blanco
9P
Blanco
4P
Blanco
Marrón
Gris
Blanco
3P
Azul
Rojo
9P
Tablero MAIN PWB
Cabezal de máquina de coser
Panel de operación
Interruptor
de aire
Válvula de solenoide
10P
Interruptor de pedal de pie (opcional)
CN44
Azul
CN34
Gris
CN45
Marrón
CN17
Blanco
CN15
Blanco
– 22 –
A
Tablero SDC PWB
(Fig. 1) (Fig. 2)
Conductor a tierra blindado

3-11. Tendido de cables

PELIGRO:
Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
1) Lleve los cables de debajo de la mesa hacia la caja de control.
2) Haga pasar los cables llevados a la caja de control a través de la placa de salida de cables y fíjelos con la cinta sujetadora .
3) Instale la tapa de la caja de control con los cuatro
tornillos de jación ❹.
– 23 –

3-12. Instalación del interruptor del pedal de pie (opcional)

PELIGRO:
Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
El interruptor de mano se suministra en la máquina tipo estándar. Para utilizar el interruptor del pedal de pie opcional (número de pieza: 40033831), conéctelo según el pro­cedimiento descrito a continuación. Al instalar el interruptor del pedal de pie, se requiere también el cjto. de cable de unión (pieza número: 40114433) para dicho interruptor. Consulte "11-6. Otros" p. 98.
1) Aoje los cuatro tornillos de jación en la caja de
control, para retirar la cubierta ❶.
A
pedal de pie en la ubicación A de la caja de control.
Haga pasar el cable de puesta a tierra a
través de la placa de salida de cables. De lo contrario, puede quedar atrapado bajo la cubierta al cerrarla.
3) Conecte el cable de unión del interruptor del pedal de pie al cable (B) de dicho interruptor y conecte el lado opuesto de dicho cable de unión al conector CN43 en el tablero PWB (C).
4) Fije el cable.
Aoje la cinta sujetadora ❺ del cable. Junte y je los
cables del interruptor de pedal de pie (excluyendo el cable de puesta a tierra ) junto con otros cables relacionados mediante la cinta sujetadora .
2) Fije el cable de puesta a tierra del interruptor del
B
PELIGRO:
Es muy importante tener cuidado para conectar debidamente los cables a los co­nectores correctos en el tablero PWB. Una conexión errónea conlleva un gran riesgo.
Aun cuando el interruptor del pedal de pie
se encuentre instalado en la máquina de coser, el interruptor de mano se encuentra habilitado. Como la máquina de coser se activa operando cualquiera de estos dos interruptores, tenga cuidado con su ope-
C
ración.
– 24 –

3-13. Conexión del suministro de aire

(1) Conexión del regulador y el múltiple

[Para sujetahilo de la aguja]
1) Conecte la junta del regulador y la junta del múltiple mediante el tubo de aire de ø10 .
1)-1. Conecte el tubo de aire de ø10 y junta del
múltiple mediante la junta T que tiene un tubo de aire corto.
1)-2. Conecte el reductor de la junta T y la junta
del múltiple para el sujetahilo de la aguja mediante el tubo de aire de ø10 .
2) Conecte la junta del regulador de corte de tela y la junta de la válvula de solenoide de corte de tela mediante el tubo de aire de ø10 .
– 25 –

(2) Conexión de tubos de aire

Conecte los tubos de aire provenientes del cabezal de la máquina de coser a sus respectivas válvulas de solenoide, cotejando sus números correspondientemente.
No.1
No.2
No.3
No.5
No.7
No.9
No.10
No.4
No.6
No.8
No.39 (En el caso de la unidad sujetahilo de aguja)
No.11
No.12
[En el caso de la unidad sujetahilo de la aguja]
No.35
No.36
No.15
No.16
No.37
No.38
Cable
Cinta sujetador de cables (L150) suministrada con la unidad como accesorio.
Después de efectuar la conexión de los tubos de aire respectivos, junte y ate ordenadamente los cables, etc. provenientes de la máquina de coser, con la cinta sujetadora de cables que se suministra con la unidad como accesorio.
– 26 –

3-14. Instalación de la manguera de aire

Conexión de la manguera de aire
Conecte la manguera de aire al regulador utilizando
para ello la banda de manguera y junta esférica de
Abrir
Cerrar
conexión rápida, que se suministra con la unidad.
Ajuste de la presión del aire
Abra el grifo de aire .
[Regulador principal]
Jale hacia arriba y gire la perilla reguladora de
la presión del aire del regulador principal , para ajustar la presión neumática a 0,5 MPa. Luego,
empuje la perilla para jarla.
[Regulador de presión de la cuchilla cortatela]
Extraiga hacia abajo la perilla reguladora ❺ de
presión de aire del regulador para la presión de la cuchilla cortatela y gírela para ajustar la presión del aire a 0,35 MPa. Luego, empuje la perilla para
jarla.
(La presión del aire de la cuchilla cortatela se
puede ajustar dentro de la gama de 0,2 a 0,4 MPa mediante el regulador .)
El regulador de la cuchilla cortatela viene
ajustado en fábrica a 0,35 MPa. No aumente la presión del aire a menos que sea abso­lutamente necesario. La mayor presión del
aire puede disminuir el lo de la cuchilla y/o
causar la rotura de la cuchilla.
Al término del ajuste de las respectivas presiones
de aire, cierre el grifo de aire para eliminar aire. Luego, abra nuevamente el grifo de aire para ajus­tar las respectivas presiones de aire.
* El aire se elimina cerrando el grifo de aire .
– 27 –
Loading...
+ 82 hidden pages