JUKI MEB-3810N Instruction Manual [de]

DEUTSCH
MEB-3810N
BETRIEBSANLEITUNG
COVERI

INHALT

1. TECHNISCHE DATEN ......................................1
2. BEZEICHNUNG DER TEILE
3. INSTALLATION
3-1. Tisch .............................................................................3
(1) Maßzeichnung des Ständers ......................................... 3
(2) Maßzeichnung des Tisches (Tischxierter Typ) (3) Schéma de la tableHalbversenkter Typ
3-2. Installieren des Schaltkastens...................................6
3-3. Installieren und Anschließen des Netzschalters 3-4. Herausnehmen der Nähmaschine 3-5. Installieren der Nähmaschine
(1) Im Falle des Maschinenkopfes des tischxierten
Typs ................................................................................. 9
(2) Im Falle des Maschinenkopfes des halbversenkten
Typs ................................................................................11
3-6. Anheben und Absenken der Nähmaschine ............ 16
3-7. Installieren des Poly-Ölers 3-8. Installieren der Bedienungstafel 3-9. Installieren von Regler und Verteiler 3-10. Anschließen der Kabel 3-11. Handhabung der Kabel 3-12. Installieren des Fußpedalschalters (optional) 3-13. Anschließen der Luftversorgung
(1) Anschließen von Regler und Verteiler ........................ 25
(2) Anschließen der Luftschläuche
3-14. Installieren des Luftschlauchs ..............................27
3-15. Vorsichtsmaßnahmen für die Druckluftversor-
gung (Luftquelle) 3-16. Installieren des Garnständers 3-17. Installieren der Fadenführungen 3-18. Installieren der Augenschutzabdeckung und
des Fingerschutzes 3-19. Installieren des Stoffabfallbeutels 3-20. Montieren/Demontieren der Stoffdrückereinheit
................................................. 3
....................................................28
................................................ 31
............................2
.......... 4

.....6
............................. 8
.................................... 9
....................................... 19
.............................19
.......................20
...........................................22
........................................... 23
......24
..........................25
.................................. 26
...............................29
........................... 30
.........................32
. 33
4. BETRIEBSVORBEREITUNGEN ....................34
4-1. Schmierung und Schmiermethode der Maschine .34
(1) Einfüllen von Öl in den Maschinenarm-Öltank .......... 34
(2) Einfüllen von Öl in den Maschinenbett-Öltank (3) Schmieren der Greifer- und Spreizerkomponenten (4) Auffüllen des Greiferhalter-Öltanks (5) Schmieren der Nadelstange und des Zahnradblock
4-2. Anbringen der Nadel ................................................. 37
4-3. Einfädeln des Maschinenkopfes
(1) Einfädeln des Oberfadens (Nadelfaden) .................... 38
(2) Einfädeln des Unterfadens (Greiferfaden) ................. 39
(3) Einfädeln der Gimpe .................................................... 40
4-4. Einlegeverfahren des Nähguts in die Nähma-
schine
......................................................................40
............................ 35
.............................38
.......... 34
.. 35
. 36
5. ANORDNUNG DER BEDIENUNGSTASTEN .41
5-1. Aufbau der Bedienungstafel ....................................41
5-2. Pausentaste 5-3. Handschalter 5-4. Fußschalter (optional)
............................................................... 43
............................................................. 43
.............................................. 43
6. GEBRAUCHSWEISE DER BEDIENUNGS­TAFEL
6-1. Grundlegende Bedienung der Nähmaschine ......... 44
............................................................ 44
6-2. Einstellen der Fadenspannung ................................44
6-3. Vorübergehendes Anhalten der Nähmaschine 6-4. Durchführung einer Nähwiederholung 6-5. Durchführen des Einfädelns 6-6. Verwendung des Zählers 6-7. Vorübergehendes Sperren des Messers 6-8. Ändern der Betriebsart 6-9. Ändern des Nähmusters 6-10. Überprüfen der Musterform
.................................... 47
..........................................47
............................................. 48
..........................................50
................................... 50
......45
................48
7. NÄHDATEN-EINSTELLVERFAHREN ............51
7-1. Einstellen der Messernummer ................................. 52
7-2. Einstellen der Schnittlänge 7-3. Einstellen des Vorschnitt-/Nachschnittmessers
7-4. Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts.....53
7-5. Einstellen der Stichzahl des Augenabschnitts 7-6. Einstellen des Schnittabstands 7-7. Einstellen des Augenschnittabstands 7-8. Korrektur der Messerposition 7-9. Korrektur der Stichzahl am Nähende 7-10. Drehwinkelkompensation 7-11. Drehwinkelkompensation im Parallelabschnitt 7-12. Kompensation des Auges in Querrichtung 7-13. Kompensation des Auges in Längsrichtung 7-14. Kompensation des Auges im linken Längsrich-
tung
.......................................................................... 56
7-15.
Kompensation des linken Parallelabschnitts
eines Knopochs
7-16. Kompensation des Schnittraums, links ................57
7-17.
Einstellen des Nadelausschlags am rechten unte-
ren Ende des Auges
7-18.
Einstellen des Nadelausschlags am linken unte-
ren Ende des Auges
7-19. Einstellen des Nadelausschlags ...........................58
7-20. Einstellen des Riegeltyps 7-21. Einstellen der Keilriegellänge 7-22. Einstellen der Stichzahl des Keilriegels 7-23. Einstellen des Keilriegelversatzes 7-24.
Einstellen der Stichzahl im Schrägabschnitt
des Kegelriegels 7-25. Kompensation der Stichzahl im rechten Kegel-
riegel
........................................................................ 60
7-26. Einstellen der Geradriegellänge 7-27. Einstellen der Stichzahl des Geradriegels 7-28. Einstellen des Überlappungsbetrags des Ge-
radriegels 7-29. Einstellen des Nadelausschlags im Geradriegel 7-30. Einstellen der Stichzahl des Rundriegels 7-31.
Einstellen der Anzahl der Überlappungsstiche
des Rundriegels 2 7-32. Einstellen der Nadelausschlagbreite des Rund-
riegels 7-33. Einstellen der Nadelausschlagbreite im oberen
Abschnitt des Augenriegels 7-34. Einstellen der reduzierten Nähgeschwindigkeit
für Gerad-/Rundriegel 7-35. Einstellen der Nähgeschwindigkeit 7-36.
Einstellen der Geschwindigkeitsreduzierung für
den Augenabschnitt
7-37. Einstellen von Soft-Start ........................................ 64
................................................................61
...................................................................... 62
.................................................57
...................................................60
.................................................... 62
...................................... 52
.... 53
......53
............................... 54
.................... 54
..................................54
...................... 55
......................................55
....55
.......... 56
........56
....................................................57
....................................................58
.......................................58
................................ 59
............... 59
........................ 59
............................ 60
...........61
. 61
.............62
.................................. 63
............................................63
.......................63
.....................................................63
i
7-38. Einstellen der Stichzahl für die Fadenspannung
am Nahtanfang
7-39.
Einstellen der Stichzahl für die Fadenspan-
nung am Nahtende
........................................................64
...............................................64
8. EINSTELLUNG DER EINZELNEN TEILE ...... 65
8-1. Einstellen des Stoffmesserdrucks .......................... 65
8-2. Einstellen der Stichbreite 8-3. Einstellen des Stoffdrückers 8-4. Einstellen des Stoffdrücker-Öffnungsbetrags 8-5. Einstellen des Nadelfaden-Zugbetrags 8-6. Einstellen der Fadengeberführung 8-7. Einstellen des Gimpen-Restbetrags 8-8. Einstellen der Gimpenfadenspannung 8-9. Nadelfadenklemmeneinheit (optional) 8-10. Einstellen der Helligkeit der Handlampe
......................................... 66
...................................67
....... 68
...................69
.........................69
.......................70
................... 70
.................... 71
..............72
9. VERWENDUNG DER VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN
9-1. Bedienungsverfahren zur Korrektur der Fa-
denspannung der einzelnen Abschnitte 9-2. Ändern der Stoffeinlegeposition 9-3. Umschalten des Startschaltermodus 9-4. Umschalten des Stoffdrückerbetriebs 9-5. Umschalten des Zählers (Abwärtszählung) 9-6. Umschalten auf den Stoppmodus vor dem Stoff-
schnitt 9-7. Kopieren von Musterdaten 9-8. Löschen von Musterdaten
...............................................73
...............73
............................. 76
......................76
.................... 76
...........76
...................................................................... 76
.......................................77
.......................................78
(6) Standard des Austauschzeitpunkts des Gasdruck-
federbeins
(7) Auswechseln des Gasdruckfederbeins
..................................................................... 94
..................... 95
11. AUSTAUSCHTEILE UND SONDERZUBE­HÖR
............................................................... 96
11-1. Stichplatte ................................................................96
11-2. Stoffdrückerfuß 11-3. Stoffdrücker-Halteplatte 11-4. Stoffmesser 11-5. Messeranschlag 11-6. Sonstiges
12.
AUF DEN NÄHBETRIEB BEZOGENE STÖRUNGEN
UND ABHILFEMASSNAHMEN
....................................................... 96
......................................... 97
.............................................................97
...................................................... 98
................................................................. 98
.......................................... 99
13. SPEICHERSCHALTER ............................... 101
13-1. Bedienungsverfahren ........................................... 101
13-2. Liste der Speicherschalter
................................... 102
14. FEHLERLISTE ............................................ 104
15. LISTE DER STANDARDMUSTER
16. NÄHDATEN-EINGABEBLATT
..............107
...................108
10. WARTUNG ....................................................79
10-1. Greiferfadenabschneiden (Gesamtfadenab-
schneidertyp) 10-2. Synchronisierung von Nadel und Greifer 10-3. Höhe der Nadelstange
(1) Einstellen der Höhe der Nadelstange ......................... 82
(2) Bezugshöhe der Nadelstange
10-4. Einstellung zur Verhinderung von Drei-
eck-Stichauslassen im Falle einer kleinen
Nadelausschlagbreite 10-5. Spiel zwischen Nadel und Greifer 10-6. Einstellen des Nadelschutzes 10-7.
Abstand zwischen Spreizer und Greifer und
Öffnungszeitpunkt des Spreizers
10-8. Höhe der Stichplatte ............................................... 87
(1) Höhe der Stichplatte .................................................... 87
(2) Einstellen der Stichplattenhöhe
10-9. Stoffdrückerfußposition ......................................... 88
10-10. Einstellen der Messerabfallposition 10-11. Einbauposition des Nadelfadenmessers 10-12. Reinigen 10-13. Ölablassen 10-14. Austauschen von Verschleißteilen
(1) Verschleiß der Messeranschlagäche ....................... 91
(2) Auswechseln des Stoffmessers und Messeran-
schlags
(3) Austauschen des Greiferfadenmessers (Gesamtfa-
denabschneidertyp) (4) Austauschen des Nadelfadenmessers (5) Auswechseln der Fadenabschneider-Halteplatte
(Typ mit Nadelfadenabschneider)
.......................................................... 79
............. 79
............................................ 82
..................................... 82
............................................83
......................... 84
................................84
.....................85
.................................. 87
....................88
............ 89
................................................................. 90
............................................................. 90
......................91
.......................................................................... 92
..................................................... 93
....................... 94
............................... 94
ii

1. TECHNISCHE DATEN

Spezikationen Typ J Typ C
1 Anwendung Jeans Baumwollhosen, Arbeitshosen
2 Betriebstemperaturbereich 5°C bis 35°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbe-
3
4 Speicherbare Musteranzahl 99 (1 bis 99) (Standardmuster wurden werksseitig von 90 bis 99 nummeriert)
5 Eingangsstrom
6 Nähgeschwindigkeit 400 bis 2.500 sti/min (in 100-sti/min-Schritten)
7 Fadenabschneidertyp
8 Nählänge 10 bis 38 mm 10 bis 34 mm 10 bis 38 mm 10 bis 34 mm
9 Knopochlänge 10 bis 38 mm
10 Nadelausschlagbreite
Länge des Knopochs mit
11
12 Stoffdrückerfußhub Standard 13 mm
13 Änderung der Stichform Wahl durch Programm
14 Knopochschnitt Vorschnittmesser + Nachschnittmesser, ohne Messer
Stoffmesser-Antriebsmethode
15
16 Transportmethode Hüpfertransport durch Schrittmotor
17 Verwendete Nadel DO x 558 Nm 90 bis 120 (Feinheit der werksseitig angebrachten Nadel: Nm 110)
18 Sicherheitsvorrichtung Pausenschalter & automatische Stoppfunktion bei Störungserkennung
19 Schmieröl JUKI New Defrix Oil No. 2 oder JUKI MACHINE Oil No. 18
20 Luftdruck
21 Luftverbrauch 49,5 l/min (11,6 Zyklen/min)
22 Maschinenabmessungen
23 Leistungsaufnahme 200 VA
24 Gewicht
25 Lärmpegel
reich
Einphasen-/3-Phasen-Strom 200 bis 240 V 50/60 Hz
Versorgungsspannungsschwankung: Leistung ± 10 %
Nadelfadenab-
schneidertyp (00)
2,0 bis 4,0 mm (Werkseinstellung bei Lieferung: 2,5 mm)
[1,5 bis 5,0 mm durch Kompensation an der Transporttafel]
Kegelriegel
Hammerdruckregler : Standard 0,35 MPa (max. 0,4 MPa)
Maschinenkopf: 382 mm (Breite) × 656 mm (Länge) × 584 mm (Höhe)
Komplette Einheit(Tischxierter Typ): 1050 mm (Breite) × 700 mm (Länge)
Komplette Einheit(Halbversenkter Typ): 1060 mm (Breite) × 790 mm (Länge)
Maschinenkopf: ca. 110 kg; Bedienungstafel: ca. 0,3 kg;
- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeits­platz: A-bewerteter Wert von 82,0 dB; (einschließlich LpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 bei 2.500 sti/min für den Nähzyklus, 3,8 Sekun­den (Muster: Nr. 90).
- Schallleistungspegel (LWA): A-bewerteter Wert von 92,5 dB; (einschließlich KWA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.3 -ISO 3744 GR2 bei 2.500 sti/min für den Nähzyklus, 3,8 Sekunden (Muster: Nr. 90).
35 % bis 85 % (ohne Kondensation)
Gesamtfadenab­schneidertyp (01)
*1
10 bis 28 mm 10 bis 38 mm
3 bis 15 mm *2
Antrieb durch Luftzylinder
Hauptregler: 0,5 MPa
× 1248 mm (Höhe) *3 (ohne Garnständer)
× 1096 mm (Höhe) *3 (ohne Garnständer)
Schaltkasten: ca. 4,5 kg
Nadelfadenab-
schneidertyp (00)
Gesamtfadenab­schneidertyp (01)
*1
10 bis 28 mm
*1: Für Maschinen mit der optionalen Nadelfadenklemmeneinheit beträgt die Knopochlänge 10 bis 28 mm.
*2: Parallelabschnitt: Die Kegellänge kann auf einen Wert eingestellt werden, der die Summe des Augenabschnitts und
des Riegelabschnitts nicht überschreitet.
*3: Die Höhe der kompletten Einheit hängt von der Höhe des Tischständers ab.
– 1 –

2. BEZEICHNUNG DER TEILE

󱀅
󱀁
󰿿
󱀇
• Handrad 󱀅 Die Nadelstange kann mit Hilfe des Hand-
rads von Hand angehoben oder abgesenkt werden.
󱀆
󱀅
󱢳
󱀂
󱀀
󰿿 Pausentaste 󱀀 Stoffdrückertaste 󱀁 Startschalter 󱀂 Bedienungstafel
󱀃 Schaltkasten 󱀄 Netzschalter 󱀅 Handrad 󱀆 Maschinenkopf
󱀃
󱀄
󱀇 Garnständer 󱢳 Transportbasis
– 2 –

3. INSTALLATION

GEFAHR :
1. Die Nähmaschine sollte von einem geschulten Techniker installiert werden.
2. Lassen Sie die elektrische Verkabelung von Ihrem Händler oder einem professionellen Elektriker ausführen.
3. Die Nähmaschine wiegt ca. 110 kg. Mindestens vier Arbeiter sind erforderlich, um die Installation der Nähmaschine und die Einstellung der Tischhöhe auszuführen.
4. Schließen Sie den Netzstecker erst an, nachdem die Installation der Nähmaschine abgeschlossen ist, um Unfälle durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten.
5. Schließen Sie unbedingt den Erdleiter an, um durch Kriechstrom verursachte Unfälle zu verhüten.
6. Halten Sie die Nähmaschine mit beiden Händen, wenn Sie sie aus/zu ihrer Ausgangsstellung anheben/absenken.
7. Üben Sie keine unangemessene Kraft auf die Nähmaschine aus, wenn sie sich in der angeho-
benen Stellung bendet. Wird eine solche Kraft angewendet, kann die Nähmaschine aus dem
Gleichgewicht geraten und allein oder mit dem Tisch umkippen, so dass es zu Verletzungen oder einer Beschädigung der Nähmaschine kommen kann.

3-1. Tisch

• Benutzen Sie einen Tisch und einen Ständer, die dem Gewicht der Nähmaschine (110 kg) und Vibrationen
standhalten können. Ein Tisch mit einer Dicke von 40 - 60 mm sollte verwendet werden.
• Benutzen Sie einen Tischständer mit angemessener Höhe, um der Bedienungsperson das Arbeiten zu
erleichtern.
• Die Befestigungsschrauben von Tisch und Ständer sollten eine für die Dicke des Tisches geeignete Länge
haben.
• Der Tisch ist je nach der Art des Maschinenkopfes (tischxierter Typ und halbversenkter Typ) unterschied-
lich. Bearbeiten Sie den Tisch passend gemäß der Tischzeichnung entsprechend dem Maschinenkopftyp.
1. Falls die Tischdicke 60 mm überschreitet, ist die Länge der mit der Einheit gelieferten Schrauben angemessen.
2. Falls die Befestigungsschrauben für Tisch und Ständer zu lang für die Tischdicke sind, können unerwartete Verletzungen an Händen oder Kopf auftreten.

(1) Maßzeichnung des Ständers

(715)
500
(630~965)
– 3 –
(2) Maßzeichnung des Tisches (Tischxierter Typ)
2X
Ø32
2X(
Ø12
Ø17)
2X(
2X(
2X
Ø6)
Ø12
2X
Ø6
2X
56±1
2X(
Ø6)
Ø12
2X
󱤰
500±1.5
320±1
󱤭
116±4
-1
+2
23
Ø
ZZ
60°±5°
109±1
48.5±1
(30°)
󱤫
󱤯
±1 50
󱤯
3±1
Ø
Ø6)
+2
-1
17
8±1
Ø13)
10±1
277±3.5
󱤮
0
+0.1
0
1
4X
26
+0.1
Ø
4X 30° 4X
(4箇所)
4X
Ø50
4X(
Ø9)
4X
Ø26
30±2
Ø9 4X
Z-Z
Z-Z
(4 Stellen)
4X(
55±1
Ø9) (4X
1050
1000
928 915
907.5
895
ZZ
Ø6
80±1
2X
50±4
Ø
80±1
70±1
󱤪
X(R)
2
50±4
Ø6
2X
90±4
±5
100
Ø
±1
±1
368
385
󱤬
486±3.5207±3.5
4
Ø13
254±3.5
68±1
250±1
252±1
715±3
670
2×ø3,5±0,5 Tiefe 30 (auf der Unterseite)
R2 (alle Ecken)
Oberseite
󱤮
󱤯
󱤰
570
530
490
410
4×ø2,5±0,5 Tiefe 30󱤬 2×ø4,5±0,5 Tiefe 30󱤭 2×ø4,5±0,5 Tiefe 30
370 365
󱤫
730
󱤩
254±3.5
-1
+2
17
Ø
Z Z
ZZ
Ø9 X 4
80
50 40
󱤨
680
670
615
598
595
555
530
330
260
175
149
118
56
75
2×ø4,5±0,5 Tiefe 30󱤩 2×ø4,5±0,5 Tiefe 30󱤪 2×ø3,5±0,5 Tiefe 30 (auf der Unterseite)
󱤨
– 4 –
(3) Schéma de la table
Halbversenkter Typ
Für den Fall, dass der Maschinenkopf des halbversenkten Typs verwendet wird, wird der Satz für den halb­versenkten Typ (Teilenummer: 40157881) benötigt. Bereiten Sie den Satz gleichzeitig mit dem Tisch vor.
Für den Fall, dass der Maschinenkopf des halbversenkten Typs verwendet wird, muss die Tischverstär­kungsplatte (Teilenummer: 32080707) (im Lieferumfang des Satzes (Teilenummer: 40157881) enthalten) ausnahmslos montiert werden. (Siehe dazu "3-5.(2)
󰴤 Installieren der Tischverstärkungsplatte" S. 11.)
40±1
1010
872
760
20±3
󱤯
󱤯
Hinweis) Wenn keine
andere Anweisung
gegeben wird, sollte
der Eckenradius R5
betragen.
󱤨 4×9 Bohrloch 26
740
󱤰
0
+ 1
Tiefe der Senkung
1
0
+ 1
Tiefe der Senkung
1
󱤩 4×8 Bohrloch 22
0
+ 1
Tiefe der Senkung
1
4×2,5±0,5 Bohrloch,
Tiefe
󱤪 4×9 Bohrloch 26
󱤫
461
0
+ 1
Tiefe der Senkung
1
4×8 Bohrloch 22
󱤬
320
±1
0
+ 1
Tiefe der Senkung
1
2×3,5±0,5 Bohr-
loch, Tiefe 20±3
(auf der Unterseite)
󱤭 2×6 Bohrloch 12
323
󱤮
238
Oberseite
󱤯 R2 (alle Ecken)
󱤱 17 Bohrung
󱤲 17 Bohrung
󱤳 8×10 Bohrung
󱤰
145±3
󱤴 30 Bohrung
0
+ 1
Tiefe der Senkung
1
󱤵 2×6 Bohrloch 12
1060
7
±0.5
󱤵
(2所)
󱤲
±1 56
±4 116
60°±5°
󱤮
55±1
󱤪
109±1
37±2
±1 168
80
±1
20
±1
󱤴
󱤭
20
20
R
R
8
R
±1 170
30
R
±2 173
8
R
8
R
Y Y
±2 176
󱤫
48.5±1
297±3
8
±2 241
±1
±2
214
199
YY
20
R
20
R
R
80
±1
8
R
30
18
±1
R
13
8
R
45
8
±2
R
167
Z-Z
Z-Z
(2 Stellen)
905 898
885
Y-Y
(2所) Y-Y
(2 Stellen)
7
±0.5
±1 170
70
±1 170
61
61
±2
44±144±1
±2 173
30
󱤬
R
8
R
R
21
±1
±1 170
225
ZZ
20
20
R
18
80
±1
±1
±2 176
8
R
20
R
385
±1.5
±2
±1
199
214
±2
±2
241
253
8
R
20
R
20
R
165
±2
610
±2
83
±2
±2
±2 167
ZZ
󱤳
8
R
20
R
99
±1
37
±1
125
±2
±3 715
30
R
󱤩
41
±1
480
±1 170
±1 170
225
122.5
󱤨
500
50
󱤱
740
790
±1.5
231
138
– 5 –

3-2. Installieren des Schaltkastens

Den Schaltkasten 󰿿 mit vier Schrauben 󱀀, vier Un­terlegscheiben 󱀁, vier Federscheiben 󱀂 und vier
󱀀
󱀁 󱀂 󱀃
󰿿
Sechskantmuttern 󱀃, die mit der Einheit geliefert werden, installieren.
1. Den Schaltkasten 󰿿 in mindestens 30
2. Für den Fall, dass der Maschinenkopf
Die Schraube 󱀀 ist eine Flachrundschraube
mm Abstand vom Ständer montieren. Bendet sich der Schaltkasten 󰿿 zu nah am Ständer, kann er heiß werden, oder es kann zu einer Funktionsstörung der Nähmaschine kommen.
des halbversenkten Typs verwendet wird, ist der Schaltkasten nach Ausfüh­rung des Vorgangs in "3-9. Installieren
von Regler und Verteiler" S. 20 zu
montieren.
mit Vierkantansatz (M8; Länge: 70 mm), und die Mutter 󱀃 ist eine Sechskantmutter (M8).
30 mm oder mehr

3-3. Installieren und Anschließen des Netzschalters

1) Installieren des Netzschalters
Den Netzschalter 󰿿 mit zwei Holzschrauben 󱀀 an der Unterseite des Tisches befestigen.
Für den Fall, dass der Maschinenkopf des
halbversenkten Typs verwendet wird, ist der Schaltkasten nach Ausführung des Vorgangs in "3-9. Installieren von Regler
und Verteiler" S. 20 zu montieren.
󰿿
󱀀
Die Holzschraube 󱀀 hat einen Nenndurch-
messer von 5,1 mm und eine Länge von 20 mm.
– 6 –
2) Anschließen des Netzkabels
Die Spannungsdaten sind auf dem Stromhinweisanhänger am Netzkabel und auf dem am Netzanschluss­kasten angebrachten Typenschild angegeben. Schließen Sie ein Kabel an, das den Vorschriften entspricht.
Stromhinweisanhänger
Typenschild
(Zum Beispiel: Im Falle von 200 V)
Benutzen Sie die Maschine nur, wenn die auf dem Stromhinweisschild angegebenen Spannungs-
vorschriften erfüllt sind.
• Anschluß von Dreiphasenstrom (200V bis 240V)
AC200V bis AC240V
Grün/Gelb
– Erde
Tischplatte
Rot
Rot
Schwarz
Weiß
Netzschalterseite
Stromversorgungskabel
Steckerseite
Schwarz
Weiß
• Anschluß von Einphasenstrom (200V bis 240V)
AC200V bis AC240V
Grün/Gelb
– Erde
Tischplatte
Braun
Braun
Hellblau
Netzschalterseite
Stromversorgungskabel
Steckerseite
Hellblau
Rot
Grün
Schaltkasten
Netzschalter
Grün/Gelb
Weiß
SteckerSchwarz
Grün/Gelb
Schaltkasten
Braun
Stecker
Netzschalter
Grün/Gelb
Hellblau
– 7 –

3-4. Herausnehmen der Nähmaschine

GEFAHR :
1. Die Nähmaschine sollte von einem geschulten Techniker herausgenommen werden.
2. Die Nähmaschine wiegt ca. 110 kg. Vier oder mehr Arbeiter sind für das Herausnehmen der Nähmaschine erforderlich.
3. Üben Sie keine unangemessene Kraft auf die Nähmaschine aus, bis die Installation der Nähma­schine abgeschlossen ist. Wird eine solche Kraft angewendet, kann die Nähmaschine aus dem Gleichgewicht geraten und allein oder mit dem Tisch umkippen, so dass es zu Verletzungen oder einer Beschädigung der Nähmaschine kommen kann.
4. Schließen Sie den Netzstecker erst an, nachdem die Installation der Nähmaschine abgeschlossen ist, um Unfälle durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten.
󱀂
󱀁
󱀃
󱀀
1) Die Zubehörkartons 󰿿 und 󱀀 in Pfeilrichtung
entfernen.
2) Den oberen Polystyrolschaumstoff 󱀁 in Pfeilrich-
tung entfernen.
3) Die rechte und linke Polystyrolschaumstoff-Zwi-
schenlage 󱀂 und 󱀃 in Pfeilrichtung entfernen.
󰿿
4) Die Nähmaschine mit vier Arbeitern an den in der Abbildung gezeigten Teilen aus der Verpackung heraus­nehmen. Die Nähmaschine auf den Boden stellen.
Einen Kartonbogen oder Verpackungsmaterial un-
ter die Nähmaschine legen, um Beschädigung des Bodens zu vermeiden und Einklemmen der Kabel zwischen INT-Abdeckung und Boden zu verhüten.
Kabel
INT-Abdeckung
– 8 –

3-5. Installieren der Nähmaschine

WARNUNG :
Die Nähmaschine muss von mindestens vier Arbeitern getragen werden.
Führen Sie die Installationsarbeit an einem ebenen Ort aus.
(1) Im Falle des Maschinenkopfes des tischxierten Typs
1) Die Papierverkleidungen von den vier Schrauben-
gummitüllen B 󰿿 entfernen. Die Schraubengum­misn auf die Löcher im Tisch legen und ankleben. (Die Schraubengummitülle B mit der gewölbten Seite nach unten platzieren.)
2) Die Nähmaschine so auf die Tischplatte setzen,
dass die gewölbten Abschnitte A der Bodenwanne in die Schraubengummisn B 󰿿 passen.
󰿿
󰿿
Unter-
seite
A
Papier­verklei-
dung
3) Vier Befestigungsschrauben
󱀇 entfernen. Die INT-Abde­ckung 󱢳 abnehmen.
4) Die vom Nähmaschinenkopf kommenden Luftschläuche und Kabel durch die Öffnung im Tisch führen.
5) Die INT-Abdeckung 󱢳 mit den vier Befestigungsschrauben 󱀇 installieren.
2)
3)
󱀇
󱀇
1. Heben Sie den Nähmaschinenkopf mit mindestens vier Personen hoch, indem Sie die in der Abbildung mit gestrichelten Kreisen markierten Abschnitte halten.
2. Halten Sie nicht die Unterseite des Gelenkstoppers und der Bodenwanne, und Transportplatte.
4) 5)
󱢳
Kabel
Transportplatte
Luftschlauch
󱀇
󱀇
󱢳
Gelenkstoppers
Bodenwanne
– 9 –
6), 7)
󱀆
8) bis 10)
󱀄
󱀅
󱀃
󱀂
󱀁 󱀂
󱀃
󱀃 󱀂
󱀁
󱀄
󱀅 󱀂
󱀃
󱀀
6) Die Maschinenkopf-Befestigungsschrauben 󱀆
entfernen. Die Nähmaschine zur 1. Stufe des Gelenkstoppers anheben.
Nehmen Sie zum Anheben der Nähmaschine auf
"3-6. Anheben und Absenken der Nähmaschi­ne" S. 16 Bezug.
WARNUNG :
Heben Sie die Nähmaschine nicht über die
1. Stufe des Gelenkstoppers an.
Wird sie über die 1. Stufe angehoben, kann
die Nähmaschine umkippen, was zu Verlet­zungen oder Beschädigung der Nähmaschi­ne führen kann.
7) Die Frontabdeckung 󱀀 öffnen. Eine Schraube 󱀁, eine Unterlegscheibe 󱀂 und eine Schraubengum­mis 󱀃 von der rechten Vorderseite der Nähmaschi- ne einführen, und die Teile provisorisch mit einer Schraubengummis 󱀃, einer Unterlegscheibe 󱀂, einer Dichtung 󱀅 und zwei Muttern 󱀄 sichern.
8) Die Nähmaschine zur vierten Stufe des Gelenk­stoppers anheben.
Die Nähmaschine mit den drei restlichen Schrau-
ben 󱀁, sechs Unterlegscheiben 󱀂, sechs Schrau- bengummisn 󱀃, drei Dichtungen 󱀅 und sechs Muttern 󱀄 befestigen.
9) Die für die provisorische Befestigung verwendete Schraube 󱀁 und die zwei Muttern 󱀄 entfernen.
󱀁
󱀅 󱀂
󱀃
󱀃
󱀂 󱀄
󱀁
󱀅
󱀃
󱀂
󱀃
󱀄
󱀂
󱀄
󱀁
󱀄
WARNUNG:
Falls Ihr Körper während der Arbeit mit dem
Eckenteil der Anschlussabdeckung 󱀇 des Querrichtungsmotors in Berührung kommt, kann es zu einer unerwarteten Verletzung kommen. Bleiben Sie vom Eckenteil der Anschlussabdeckung fern.
10) Die im obigen Schritt des Verfahrens entfernte
Schraube 󱀁 und die zwei Muttern 󱀄 in umge­kehrter Reihenfolge anbringen und anziehen.
Die Schraube 󱀁 und die Muttern 󱀄 so weit
anziehen, dass die Schraubengummis 󱀃 leicht zusammengedrückt wird.
1. Bewahren Sie die Maschinenkopf-Be-
festigungsschraube 󱀆 auf, da sie für den Transport der Nähmaschine wieder benötigt wird. Installieren Sie die Kopf­befestigungsschraube unbedingt, wann immer Sie die Nähmaschine transportie­ren.
2. Die Schraube 󱀁 ist ein M8-Innensechs-
kantschraube (Länge: 85 mm). Die Mut­ter 󱀄 ist eine M8-Mutter.
– 10 –

(2) Im Falle des Maschinenkopfes des halbversenkten Typs

󱀁
󱀁
󰿿
󱀂 󱀃 󱀄 󱀁
󱀀
󱀀
󰿿
󰴤 Installieren der Tischverstärkungsplatte
1) Zwei Tischverstärkungsplatten 󱀀 mit acht Schrauben 󱀁 , acht Unterlegscheiben 󱀂 , acht Federscheiben 󱀃 und 16 Muttern 󱀄 am Tisch 󰿿 befestigen.
Die Schraube 󱀁 ist eine M6-Schlossschraube von 60 mm Länge. Die Abmessungen der Unterlegscheibe 󱀂 sind "ø12,5 x ø6,4 x t1,6". Die Federscheibe 󱀃 ist für M6, und die Mutter 󱀄 ist M6 (Klasse 1).
Die Schrauben 󱀁, Unterlegscheiben 󱀂, Federscheiben 󱀃 und Muttern 󱀄 sind im Satz für den Ma-
schinenkopf des halbversenkten Typs (Teilenummer: 40157881) enthalten.
󰿿
Unter-
󱀀
󰴥 Montieren der Bodenwannenstrebe (vorn)
1) Die Papierverkleidungen 󱀁 von den beiden Gum­midämpfern 󰿿 abnehmen, und die Dämpfer an der Bodenwannenstrebe 󱀀 anbringen.
* Die beiden rechtsseitigen Gummidämpfer B 󰿿
in Bezug auf den Schlitz 󱤨 in der Bodenwan­nenstrebe 󱀀 nach links (in Richtung des Pfeils) verschoben anbringen.
seite
Papier-
verklei-
dung
󰻮
󰿿
󱤨
seite
Papier-
verklei-
󱀀
dung
󰿿󰿿
󰻮
󱤨
Unter-
󰴦 Montieren der Bodenwannenstrebe (hinten)
1) Die Papierverkleidungen 󱀁 von den beiden Gum­midämpfern 󰿿 abnehmen, und die Dämpfer an der Bodenwannenstrebe 󱀀 anbringen.
* Die beiden rechtsseitigen Gummidämpfer B 󰿿 in
Bezug auf den Schlitz 󱤨 in der Bodenwannen­strebe 󱀀 rechtsseitigen (in Richtung des Pfeils) verschoben anbringen.
1. Die Gummidämpfer B 󰿿 in die entsprechenden Löcher der Bodenwannenstrebe 󱀀 einsetzen,
wobei sie so gehalten werden, dass ihre vorspringende Seite unten liegt.
2. Die Lage der Montagelöcher in den linksseitigen Gummidämpfern B 󰿿 sorgfältig überprüfen.
Die Schraubengummis B 󰿿 sind Zubehörteile des Maschinenkopfes. Darüber hinaus sind die Bo-
denwannenstreben 󱀀 im Lieferumfang des Satzes für den Maschinenkopf des halbversenkten Typs (Teilenummer: 40157881) enthalten.
– 11 –
󱤨
󱤩
󱀀
󱀀
󰿿
󱀁
󱀁
󰿿
󰴧 INSTALLATION
1) Den Tisch 󰿿, die Bodenwannenstrebe (vorn) 󱀀 und die Bodenwannenstrebe (hinten) 󱀁 auf den Boden legen.
2) Die Bodenwannenstreben-Montagelöcher 󱤨 im Tisch 󰿿 mit den Montagelöchern 󱤩 für die jeweilige Bodenwannenstrebe zur Deckung bringen.
Dabei muss der Abstand zwischen
den beiden Bodenwannenstreben 309 mm, und der Abstand zwischen der Bodenwannenstrebe (hinten) 󱀁 und dem Tisch 󰿿 81 mm betragen.
󱀃
󱀃
309mm
81mm
󱤪
3) Den Maschinenkopf auf die Bodenwan­nenstreben setzen.
Dabei den Maschinenkopf so aufsetzen,
dass die Gummidämpfer B 󱀂 in den Ver­tiefungen C der Bodenwanne 󱤪 sitzen.
󱀃.
󱀂
– 12 –
1. Heben Sie den Nähmaschinenkopf mit mindestens vier Personen hoch, indem Sie die in der Abbildung mit gestrichelten Kreisen markierten Abschnitte halten.
2. Halten Sie nicht den Gelenkstopper 󱀄, den Boden 󱀃 der Bodenwanne 󱤫 und die Vertiefung 󱤬
an der Seitenäche.
󱀃
󱀄
󱀃
󱤬
󱤫
󱤬
3. Achten Sie beim Absetzen des Maschinenkopfes auf die Bodenwannenstreben sorgfältig darauf, dass der Griff 󱀅 und die INT-Abdeckung 󱀆 nicht mit dem Tisch 󰿿 in Berührung kommen. Führen Sie außerdem nicht die Kabel und Rohrleitungen zwischen INT-Abdeckung 󱀆 und Tisch 󰿿.
Rohrleitungen
󰿿
Kabel,
󱀆
󰿿
󱀅
󱀇
󱢳
󱀇󰿿
󱢴 󱢵
4)
Den Tisch 󰿿, anheben, dann Tisch 󰿿, Bodenwannenstrebe (vorn) 󱀀 und Bo­denwannenstrebe (hinten) 󱀁 mit acht Schrauben 󱀇, acht Unterlegscheiben 󱢳, acht Federscheiben 󱢴 und 16 Muttern 󱢵 .
Die Schraube 󱀇 ist eine
M8-Schlossschraube von 70 mm Länge. Die Abmessungen der Unter­legscheibe 󱢳 sind "ø30 x ø8,5 x t2". Die Federscheibe 󱢴 ist für M8, und die Mutter 󱢵 ist M8 (Klasse 1).
Die Schrauben 󱀇, Unterlegscheiben
󱢳, Federscheiben 󱢴 und Muttern 󱢵 sind im Satz für den Maschinenkopf des halbversenkten Typs (Teilenum­mer: 40157881) enthalten.
– 13 –
󱢶
󰿿
󱢹
󱢷
󱢷
󰿿
󱢸 󱢺
5) Den Tisch 󰿿 mit vier oder mehr Helfern
an seinen vier Ecken halten, auf den mon­tierten Tischständer 󱢶 setzen, und mit vier Schrauben 󱢷, vier Unterlegscheiben 󱢸, vier Federscheiben 󱢹 und vier Muttern 󱢺 befestigen.
1. Beim Anheben muss der Tisch
󰿿 von mindestens vier Helfern getragen werden.
2. Achten Sie beim Anheben
des Tisches 󰿿 darauf, dass er waagerecht gehalten und nicht gekippt wird.
Die Schraube 󱢷 ist eine
Schlossschraube mit 18 5/16 Ge­winde von 70 mm Länge. Die Ab­messungen der Unterlegscheibe
󱢸 sind "ø18 x ø8,5 x t1,6". Die Abmessungen der Federscheibe 󱢹
sind "ø15 x ø9 x t2". Die Mutter 󱢺 hat 18 5/16 Gewinde.
Die Schrauben 󱢷, Unterlegscheiben
󱢸, Federscheiben 󱢹 und Muttern 󱢺 sind Zubehörteile des Maschinenk­opfes.
󱢼
󱢽 󱢾 󱢿
󱢿 󱢾
󱣀
󱢻
6) Die Maschinenkopf-Befestigungsschrau-
ben 󱢻 entfernen. Die Nähmaschine zur
3. Stufe des Gelenkstoppers anheben.
Nehmen Sie zum Anheben der Nähma-
schine auf "3-6. Anheben und Absenken
der Nähmaschine" S. 16 Bezug.
7) Den Maschinenkopf mit zwei Schrauben
󱢼, zwei Dichtungen 󱢽, fvier Unterleg­scheiben 󱢾, vier Schraubengummis 󱢿 und vier Muttern 󱣀 an zwei Stellen auf der Vorderseite der Nähmaschine sichern.
Die Schraube 󱢼 und die Muttern 󱣀
so weit anziehen, dass die Schrau­bengummis 󱢿 leicht zusammenge­drückt wird.
– 14 –
8) Die Nähmaschine zur 3. Stufe des Gelenk­stoppers anheben.
Nehmen Sie zum Anheben der Nähma-
schine auf "3-6. Anheben und Absenken
der Nähmaschine" S. 16 Bezug.
󱢼
9) Den Maschinenkopf mit zwei Schrauben
󱢼, zwei Dichtungen 󱢽, vier Unterleg-
󱢽 󱢾 󱢿
󱢿 󱢾
󱣀
1. Heben Sie den Nähmaschinenkopf mit mindestens vier Personen hoch, indem Sie die in der Abbildung mit gestrichelten Kreisen markierten Abschnitte halten.
2. Die Schraube 󱢼 ist eine M8-Innensechskantschraube von 50 mm Länge. Die Abmessungen der Unterlegscheibe 󱢾 sind "ø30 x ø8,5 x t2", und die Mutter 󱣀 ist M8 (Klasse 3).
Die Schrauben 󱢼, Dichtungen 󱢽 Unterlegscheiben 󱢾, Schraubengummis 󱢿 und Muttern 󱣀
sind Zubehörteile des Maschinenkopfes.
scheiben 󱢾, vier Schraubengummis 󱢿 und vier Muttern 󱣀 an zwei Stellen auf der Rückseite der Nähmaschine sichern.
Die Schraube 󱢼 und die Muttern 󱣀
so weit anziehen, dass die Schrau­bengummis 󱢿 leicht zusammenge­drückt wird.
󱀀
10) Sichern Sie die Ablage 󱣁 an der Boden­wannenstrebe (vorn) 󱀀 mit drei Befesti­gungsschrauben 󱣂.
Die Befestigungsschraube 󱣂 ist
eine M4-Rundkopf-Kombischraube mit einer Länge von 12 mm.
Die Ablage 󱣁 und Befestigungs-
schraube 󱣂 sind im Satz für den Maschinenkopf des halbversenkten Typs (Teilenummer: 40157881) ent­halten.
󱣁
󱣂
– 15 –

3-6. Anheben und Absenken der Nähmaschine

GEFAHR:
1. Heben Sie die Nähmaschine nur für Installation, Reparatur oder Einstellung an, um durch Einklemmen verursachte Unfälle zu verhüten. Außerdem sollte die Nähmaschine für Repara­turen oder Einstellungen nur von einem Wartungstechniker angehoben werden, der mit der Maschine vertraut ist.
2. Falls Sie feststellen, dass die Nähmaschine zu schwer zum Anheben ist, liegt möglicherwei­se eine Funktionsstörung des Gasdruckfederbeins aufgrund von Entgasung vor.
Versuchen Sie keinesfalls, die Nähmaschine in diesem Zustand anzuheben, da sie herunter-
fallen und Hände, Finger und Arme einklemmen und schwer verletzen kann.
* Lesen Sie die Beschreibung unter "10-14. (6) Standard des Austauschzeitpunkts des Gas-
druckfederbeins" S. 94 und "10-14. (7) Auswechseln des Gasdruckfederbeins" S. 95
sorgfältig durch.
3. Bei der Ausführung der Arbeit sind die folgenden Punkte streng zu befolgen, um ernsthafte Verletzungen von Händen, Fingern und/oder Armen durch Einklemmen in den relevanten Teilen der Nähmaschine zu verhüten.
• Halten Sie die Nähmaschine an den Rippen auf der Vorderseite des Maschinenbetts.
• Sorgen Sie für eine einwandfreie Sicherung der Nähmaschine in der angehobenen Stel­lung durch Verriegeln des Gelenkstoppers.
4. Halten Sie außer den Rippen an der Vorderseite des Maschinenbetts keine anderen Teile.
5. Wenn Sie die Nähmaschine anheben, während die Transportplatte auf der nahe liegenden Seite bleibt, kann sich die Transportplatte bewegen und Hände und Finger einklemmen, was unerwartete Verletzungen zur Folge haben kann.
WARNUNG :
Wenn Sie die Nähmaschine aus/zu ihrer Ausgangsstellung anheben/absenken, vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine durch den Halteschaft an der Stoppposition jeder Stufe des Gelenk­stoppers arretiert wird.
Die Nähmaschine kann aus/zu vier unterschiedlichen Höhen angehoben/abgesenkt werden.
1. Stufe
2. Stufe
3. Stufe
4. Stufe
– 16 –
󱀂
󱀅
󱀄
󱀀
󱀃
󱀆
󱀁
󰿿
󱀀
1) Zum Anheben der Nähmaschine zuerst die Trans-
portplatte 󱀀 zurückschieben (in Pfeilrichtung), dann einen Flachschraubendreher 󱀂 in den Bo­denwannen-Öffnungswerkzeugschlitz 󱀁 einführen und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Nähmaschinen-Hebungs-/Senkungssperre 󱀃 zu lösen.
2) Den Flachschraubendreher 󱀂 drehen, um die
Sperre im gelösten Zustand zu halten, und die Nähmaschine geringfügig anheben, indem sie an der Rippe 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinen­betts gehalten wird.
3) Den Flachschraubendreher 󱀂 vorsichtig ent­fernen. Die Rippen 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinenbetts mit beiden Händen halten, um die Nähmaschine langsam auf die 1. Stufe des Gelenkstoppers 󱀄 anzuheben.
Dabei nicht die Transportplatte 󱀀 und die Trans-
portführungswelle 󱀆 halten.
4) Sicherstellen, dass der Gelenkstopper 󱀄 durch den Halteschaft 󱀅 verriegelt ist. Dann die Hände von den Rippen nehmen.
5) Zum Anheben der Nähmaschine auf die 1. bis 3. Stufe des Gelenkstoppers die Rippen 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinenbetts mit beiden Hän­den halten, um sie langsam auf die erforderliche Stufe des Gelenkstoppers anzuheben.
– 17 –
[Anheben der Nähmaschine von der 3. zur 4. Stufe des Gelenkstoppers]
6) Die Rippe 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinenbetts mit der rechten Hand halten, um den Gelenkstopper 󱀄 in Richtung des Pfeils A zu ziehen, bis die Sperre gelöst wird. Dann die Nähmaschine langsam anheben.
7) Die Rippen 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinenbetts mit beiden Händen halten, um die Nähmaschine langsam auf die 4. Stufe des Gelenkstoppers 󱀄 anzuheben.
󰿿
󰿿
󱀄
A
󱀀
󱀆
󰿿
8) Um die Nähmaschine auf ihre Ausgangsstellung abzusenken, zuerst sicherstellen, dass sich kein Werkzeug,
wie z. B. ein Schraubendreher, in der Bodenwanne bendet.
9) Die Rippe 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinenbetts mit der rechten Hand halten, um die Nähmaschine geringfügig anzuheben. Dann den Hebel 󱀄 des Gelenkstoppers mit der linken Hand halten und nach vorn ziehen (in Richtung A), bis die Sperre sich löst, und die Nähmaschine langsam absenken.
10) Die linke Hand vom Stopperhebel nehmen. Während die Rippen 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinenbetts mit beiden Händen gehalten werden, die Nähmaschine weiter absenken.
GEFAHR:
1.
Senken Sie die Nähmaschine nicht ab, während Sie den Gelenkstopper in Richtung A ziehen, um Einklemmen von Fingern, Händen und Armen unter der Nähmaschine zu verhindern, was
zu schweren Verletzungen führen kann. (Lassen Sie unbedingt den Gelenkstopper los.)
2. Halten Sie nicht die Transportplatte 󱀀 und die Transportführungswelle 󱀆.
11) Der Gelenkstopper wird auf jeder Stufe verriegelt, um die Nähmaschine auf der entsprechenden Höhe zu sichern. Nach dem in 9) beschriebenen Verfahren die Rippe 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinenbetts mit der rechten Hand halten, um die Nähmaschine geringfügig anzuheben. Dann den Hebel des Gelenk­stoppers mit der linken Hand halten, um die Sperre zu lösen, und die Nähmaschine langsam absenken.
12) Aus Sicherheitsgründen wird die Nähmaschine an der letzten Stufe der Absenkung wieder angehalten. Nach dem in 9) beschriebenen Verfahren die Rippe 󰿿 auf der Vorderseite des Maschinenbetts mit der rechten Hand halten, um die Nähmaschine geringfügig anzuheben. Dann den Hebel des Gelenkstoppers mit der linken Hand halten, um die Sperre zu lösen, und die Nähmaschine langsam absenken.
GEFAHR:
Achten Sie darauf, dass Hände und Finger nicht zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung eingeklemmt werden. Es sollte streng verboten werden, die Nähmaschine mit zwei oder mehr Arbeitern abzusenken, während sie an irgendwelchen anderen Teilen außer den Rippen auf der Vorderseite des Maschinenbetts gehalten wird, weil dadurch ein Einklemmunfall verursacht werden kann, der zu ernsthaften Verletzungen von Händen, Fingern und/oder Armen führen kann.
– 18 –

3-7. Installieren des Poly-Ölers

󱀃
󱀀
󰿿
󱀁
󱀂
󱀅
󱀃
󱀃
󱀅
1) Die Nähmaschine in ihre Ausgangsstellung brin­gen.
2) Den Ölablassstutzen 󰿿, den Öldichtring 󱀀 und die Unterlegscheibe 󱀁 mit vier Befestigungsschrau­ben 󱀂 an der Bodenwanne 󱀃 montieren.
3) Die Nähmaschine anheben.
4) Den Federstift 󱀅 der Bodenwanne 󱀃 in die Bo­denwanne 󱀃 eintreiben, bis er nahezu bündig mit der Bodenwanne 󱀃 ist.
Achten Sie beim Eintreiben des Federstifts
󱀅 darauf, dass die Bodenwanne 󱀃 nicht reißt.
󱀅
󱀄
󱀄
󱀅
󰿿
󱀆

3-8. Installieren der Bedienungstafel

󱀃
󱀀
󰿿
󱀁
󱀂
5) Einen Knoten in den Öldocht 󱀄 (2,5 mm) ma­chen. Den Öldocht 󱀄 (2,5 mm) in den Federstift 󱀅 der Bodenwanne 󱀃 einführen, bis sein Ende aus dem Ölablassstutzen 󰿿 herauskommt. Dabei den Öldocht 󱀄 (2,5 mm) im Lieferumfang des Maschinenkopfes in den Schlitz des Federstifts 󱀅 einführen.
6) Den Poly-Öler 󱀆 am Ölablassstutzen 󰿿 anbrin­gen.
Nehmen Sie auf "3-6. Anheben und Ab-
senken der Nähmaschine" S. 16 Bezug,
wenn Sie die Nähmaschine anheben oder absenken.
1) Die Bedienungstafel-Montageplatte 󰿿 mit vier Holzschrauben 󱀀 an der gewünschten Stelle in der Nähe der rechten Seitenkante des Tisches befestigen.
2) Das Kabel der Bedienungstafel 󱀃 durch die Öff­nung 󱀂 in der Tischplatte ziehen.
3) Die Bedienungstafel 󱀃 mit drei Befestigungs­schrauben 󱀁 an der Bedienungstafel-Montage-
platte 󰿿 befestigen.
Die Holzschraube 󱀀 hat einen Nenndurch-
messer von 3,8 mm und eine Länge von 20 mm. Die Befestigungsschraube 󱀁 ist eine M4-Rundkopf-Kombischraube mit einer Länge von 16 mm.
– 19 –

3-9. Installieren von Regler und Verteiler

1) Die Verteilereinheit 󱢳 mit vier Befestigungs-
󱢵
󱢶
󱀇
󱀁
󱀂
Tischxierter Typ Halbversenkter Typ
󰿿
󱀄
󱀅
󱀀
󱀅
󱀆
󱀃
󱢳
󱢴
󱀁
󱀂
󱀄
󱀅
󰿿
schrauben 󱢴 an der Verteiler-Montageplatte 󱀇 befestigen.
2) Das Magnetventil 󱢵 mit zwei Befestigungsschrau­ben 󱢶 an der Verteiler-Montageplatte 󱀇 befesti­gen.
󱀀
󱀃
󱀅
󱀆
3)
Die Reglereinheit 󰿿 mit zwei Befestigungsschrauben 󱀁 und zwei Unterlegscheiben 󱀂 an der Tischplatte 󱀀 montieren.
4) Den Verteiler 󱀃 mit zwei Be­festigungsschrauben 󱀄, vier Unterlegscheiben 󱀅 und zwei Muttern 󱀆 an der Tischplatte 󱀀 montieren.
Die Befestigungs-
schrauben 󱀁 und 󱀄 sind Flachkopfschrau­ben M5 von 50 mm Län­ge. Die Befestigungs­schrauben 󱢴 und 󱢶 sind Innensechskant­schrauben M4 von 30 mm Länge. Die Muttern 󱀆 sind Sechskantmut­tern M5.
󱢸
Typ
00
󱢷
󱢷
󱢷
Typ
5) Die Stopfen 󱢷 und 󱢸 an den in der linken Abbil­dung gezeigten Stellen an der Verteilereinheit 󱢳 anbringen.
󱢷
Stopfen 󱢷 ist für das ø4-Loch, und Stopfen
󱢸 für das ø6-Loch vorgesehen.
󱢷
01
– 20 –
[FürdieNadelfadenklemmeneinheit]
1) Die Nadelfadenklemmenverteilers
mit vier Befestigungsschrauben an der Verteiler-Montageplatte befestigen.
Die Befestigungsschraube
isteine M4-Innensechs­kantschraube von 30 mm Länge.
TischxierterTyp
TischxierterTyp
HalbversenkterTyp
HalbversenkterTyp
2) Für den Maschinenkopf des tischxierten Typs die in Schritt 1) montierte Druckluftverteiler-Montageplatte
mit zwei Befestigungsschrauben
und zwei Unterlegscheiben
am Tisch montieren. Für den
Maschinenkopf des halbversenkten Typs ist die Montageplatte mit zwei Befestigungsschrauben an der Bodenwannenstrebe (hinten) .zu montieren.
DieBefestigungsschraubeisteine50mmlangeM5-Flachkopfschraube.DieBefestigungsschraube
isteine12mmlangeM5-FlachkopfschraubemitUnterlegscheibe.
󱢳
3) Die Stopfen an den in der linken Abbildung gezeigten Stellen an der Verteilereinheit für die
A
B
Nadelfadenklemme anbringen. Für einen der Stopfen die Nr. 39 der Verteilerein­heit entfernen, und statt dessen den Stopfen anbrin­gen. (Das Rohr wird an Nr. 39 angeschlossen.)
4) Steckverbinder A des Standard-Verteilereinheit 󱢳 und Steckverbinder B der Verteilereinheit für die Nadelfadenklemme verbinden.
– 21 –

3-10. Anschließen der Kabel

GEFAHR :
Um durch elektrische Schläge oder plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu verhüten, führen Sie die Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten lang gewartet haben. Um durch ungewohnte Arbeit oder elektrischen Schlag verursachte Unfälle zu verhüten, lassen Sie die elektrischen Komponenten von einem Elektriker oder Techniker unserer Händler einstellen.
1) Vier Befestigungsschrauben 󱀀 der Schaltkasten-
󱀀
󰿿
abdeckung 󰿿 lösen. Die Schaltkastenabdeckung 󰿿 abnehmen.
2) Die Kabel an die jeweiligen Steckverbinder an MAIN-Platine, SDC-Platine anschließen. (Abb. 1)
3) Den abgeschirmten Erdleiter des INT PCB-Si­gnalkabels mit einer Schraube an Stelle A des Schaltkastens befestigen. (Abb. 2)
SDC­Platine
MAIN­Platine
CN15
CN17
CN30
CN45
CN34
CN35
CN44
CN43 9P
9P
4P
16P
50P
26P
3P
30P
CN30 Weiß
Weiß
Weiß
Weiß
Braun
Grau
Weiß
Blau
Rot
MAIN-Platine
Nähmaschinenkopf
Bedienungstafel
Luftschalter
Magnetventil
10P
Fußpedalschalter (optional)
CN44
Blau
CN34 Grau
CN45
Braun
CN17 Weiß
CN15
Weiß
A
SDC-Platine
Abgeschirmter Erdleiter
(Abb. 1) (Abb. 2)
– 22 –

3-11. Handhabung der Kabel

GEFAHR :
Um durch elektrische Schläge oder plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu verhüten, führen Sie die Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten lang gewartet haben. Um durch ungewohnte Arbeit oder elektrischen Schlag verursachte Unfälle zu verhüten, lassen Sie die elektrischen Komponenten von einem Elektriker oder Techniker unserer Händler einstellen.
1) Die Kabel unter den Tisch in den Schaltkasten führen.
󱀀
󰿿
2) Die in den Schaltkasten eingeführten Kabel durch die Kabelausgangsplatte 󰿿 ziehen und mit einem Kabelbinder 󱀀 sichern.
󱀁
󱀂
3) Den Schaltkastendeckel 󱀁 mit vier Befestigungs­schrauben 󱀂 montieren.
– 23 –

3-12. Installieren des Fußpedalschalters (optional)

GEFAHR :
Um durch elektrische Schläge oder plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu verhüten, führen Sie die Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten lang gewartet haben. Um durch ungewohnte Arbeit oder elektrischen Schlag verursachte Unfälle zu verhüten, lassen Sie die elektrischen Komponenten von einem Elektriker oder Techniker unserer Händler einstellen.
Die Maschine des Standardtyps ist mit einem Handschalter ausgestattet. Um den optionalen Fußpedalschalter (Teilenummer: 40033831) zu benutzen, schließen Sie ihn nach dem unten beschriebenen Verfahren an. Wenn der Fußpedalschalter installiert wird, ist die Fußpedalschalter-Ver­bindungskabeleinheit (Teilenummer: 40114433) ebenfalls erforderlich. Siehe "11-6. Sonstiges" S. 98.
1) Die vier Befestigungsschrauben im Schaltkasten lösen, um die Abdeckung 󰿿 abzunehmen.
󰿿
󱀂
󱀀
󱀁
2) Den Erdleiter 󱀀 des Fußpedalschalters an Posi-
󱀃
A
tion A des Schaltkastens sichern.
Den Erdleiter durch die Kabelausgangs-
platte 󱀁 führen. Anderenfalls kann er beim Schließen der Abdeckung eingeklemmt werden.
3) Das eine Ende des Fußpedalschalter-Verbin­dungskabels 󱀂 an das Fußpedalschalterkabel (B), und das andere Ende an Steckverbinder CN43 der Platine (C) anschließen.
4) Den Kabelbinder 󱀃 lösen. Die Fußpedalschal­terkabel (außer dem Erdleiter 󱀀) zusammen mit anderen zugehörigen Kabeln mit dem Kabelbinder 󱀃 sichern.
B
GEFAHR :
Der sorgfältige Anschluss der Kabel an die korrekten Steckverbinder der Plati­ne ist sehr wichtig. Falscher Anschluss
stellt eine große Gefahr dar.
Selbst wenn der optionale Fußpedalschalter
an der Nähmaschine installiert wird, ist der Handschalter noch funktionsfähig. Betä­tigen Sie die Schalter mit Sorgfalt, da die Nähmaschine von beiden Schaltern aktiviert werden kann.
C
– 24 –

3-13. Anschließen der Luftversorgung

(1) Anschließen von Regler und Verteiler

󱀁
󰿿
[Für die Nadelfadenklemme]
󰿿
󱀁
󱀂
󱀀
󱀀
󱀄
1) Den Stutzen 󰿿 des Reglers und den Stutzen 󱀀 des Verteilers mit dem Luftschlauch ø10 󱀁 ver­binden.
1)-1. Den Luftschlauch ø10 󱀁 und die Verbindungs-
muffe 󱀀 des Verteilers mit einem T-Verbinder 󱀂 mit kürzerem Luftschlauch verbinden.
1)-2. Das T-Verbinders 󱀂 und die Verbindungsmuffe
󱀄 des Verteilers für die Nadelfadenklemme mit dem Luftschlauch ø10 󱀅 verbinden.
󱀇
󱀅
2) Den Stutzen 󱀆 des Stoffmesserreglers und den Stutzen 󱀇 des Stoffmesser-Magnetventils mit dem Luftschlauch ø10 󱀃 verbinden.
󱀃
󱀆
– 25 –

(2) Anschließen der Luftschläuche

Die vom Maschinenkopf kommenden Luftschläuche an die entsprechenden Magnetventile mit übereinstim­menden Nummern anschließen.
No.1
No.2
No.3
No.5
No.7
No.9
No.10
No.4
No.6
No.8
No.39 (Im Falle der
Nadelklemmeneinheit)
No.11
No.12
[im Falle der Nadelfadenklemmeneinheit]
No.35
No.36
No.15
No.16
No.38
No.37
Kabel
Im Lieferumfang der Einheit enthaltener Kabelbinder (L150)
Nachdem die entsprechenden Luftschläuche angeschlossen worden sind, die von der Näh­maschine kommenden Kabel usw. mit dem im Lieferumfang der Einheit enthaltenen Kabelb­inder sauber zusammenbündeln.
– 26 –

3-14. Installieren des Luftschlauchs

󱀁
󱀀
󰿿
󱀂
Offen
󱀃
Anschließen des Luftschlauchs
Schließen Sie den Luftschlauch mit der Schlauch-
schelle und der mit der Einheit gelieferten Schnell­kupplungs-Muffenverbindung an den Regler an.
Einstellen des Luftdrucks
Öffnen Sie den Lufthahn 󰿿.
[Hauptregler]
Ziehen Sie den Luftdruck-Regelknopf 󱀁 des
Hauptreglers 󱀀 hoch und drehen Sie ihn, um den Luftdruck auf 0,5 MPa einzustellen. Drücken Sie
dann den Knopf hinein, um ihn zu xieren.
Geschlos­sen
[Regler für Stoffmesserdruck]
Den Luftdruck-Regelknopf 󱀃 des Reglers 󱀂 für
den Stoffmesserdruck herunterziehen und drehen, um den Luftdruck auf 0,35 MPa einzustellen. Dann
den Knopf hochdrücken, um ihn zu xieren.
(Der Luftdruck des Stoffmessers kann innerhalb
des Bereichs von 0,2 bis 0,4 MPa mit dem Regler 󱀂 eingestellt werden.)
Der Regler 󱀂 für das Stoffmesser wurde
werksseitig auf 0,35 MPa eingestellt. Er­höhen Sie den Luftdruck nur, wenn es un­bedingt notwendig ist. Erhöhter Luftdruck kann eine Verringerung der Schärfe des Messers und/oder Messerbruch verursa­chen.
Nach Abschluss der jeweiligen Luftdruckeinstel-
lung schließen Sie den Lufthahn 󰿿, um Luft ab­zulassen. Öffnen Sie dann den Lufthahn wieder, um den jeweiligen Luftdruck einzustellen.
* Die Luft wird durch Schließen des Lufthahns 󰿿
abgelassen.
– 27 –
Loading...
+ 82 hidden pages