JUKI LZ-2290A-SS, LZ-2290A-SS-7, LZ-2290A-SU, LZ-2290A-SU-7 Instruction Manual [es]

ESPAÑOL
LZ-2290A / IT-100D / SC-915
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INDICE

1. NOMBRE DE CADA COMPONENTE ..........................................................................................1
2. ESPECIfICACIONES ...................................................................................................................
3. TABLA DE PATRONES DE PUNTADA ........................................................................................ 3
4. INSTALACION .............................................................................................................................. 4
4-6. Modo de conectar el cable del interruptor de la corriente eléctrica (Área de exportación en
general y para Japón) ......................................................................................................................6
(1) Preparación del alambrado .............................................................................................................................. 7
(2) Modo de conectar los conectores ....................................................................................................................8
4-12.
Modo de instalar la máquina de coser tipo (CB) para prevención de formación de nido de
(1) Conecte la corriente eléctrica .........................................................................................................................14
(2) Modo de operar el pedal ................................................................................................................................14
5. PREPARACION PREVIA AL COSIDO ....................................................................................... 15
6. MODO DE USAR EL PANEL DE OPERACIÓN .........................................................................18
(1) Limitación de anchura máx. de zigzag ........................................................................................................... 20
(2) Fijación de referencia de línea base de puntada ...........................................................................................
(1) Modo se seleccionar el patrón de zigzag ...................................................................................................... 35
(1) Pespunte de zigzag de 2 pasos pespunte de zigzag de 3 pasos pespunte de zigzag de 4 pasos................ 37
(2) Festón ............................................................................................................................................................38
(3) Cosido de puntadas invisibles ........................................................................................................................
(4) Pespunte de patrón personalizado .................................................................................................................
(1) Condensación estándar .................................................................................................................................43
(2) Condensación de 2 puntos .............................................................................................................................
(3) Orden de condensación .................................................................................................................................
(4) Tabla de comparación de pespunte invertido de cada conguración ............................................................. 47
(1) Pespunte de superposición ............................................................................................................................ 48
(2) Pespunte programado .................................................................................................................................... 48
(1) Fijación de patrón de orden ............................................................................................................................ 50
(2) Nueva creación de patrón d orden .................................................................................................................
(3) Edición de patrón de orden ............................................................................................................................
(4) Registro, copia y borrado del patrón de orden ...............................................................................................
(1) Fijación de orden de concentración ...............................................................................................................54
(2) Edición de orden de condensación ................................................................................................................
(1) Fijación de pespunte de patrón ...................................................................................................................... 56
(2) Modo de registrar el pespunte de patrón .......................................................................................................
(3) Copia y borrado de pespunte de patrón .........................................................................................................
perdiz ..12
22
40 41
44 46
51 52 52
55
57 58
2
i
(1) Nueva creación del pespunte continuo .......................................................................................................... 60
(2) Edición de pespunte continuo ........................................................................................................................
(3) Copia y borrado de pespunte continuo ..........................................................................................................
60 62
(1) Nueva creación de pespunte cíclico ............................................................................................................... 63
(2) Edición de pespunte cíclico ............................................................................................................................
(3) Copia y borrado de pespunte cíclico ..............................................................................................................
(4) Enseñanza .....................................................................................................................................................66
(5) Modo de ejecutar el pespunte de dimensión constante usando pespunte cíclico .........................................
63 65
67
(1) Contador de corte de hilo ............................................................................................................................... 67
(2) Contador de hilo de bobina ............................................................................................................................
67
(1) Datos comunes de cosido .............................................................................................................................. 69
(2) Información de manejo de cosido ..................................................................................................................
(3) Modalidad de comunicación ...........................................................................................................................
71 74
(1) Modo de cambiar a modalidad de jación de función .................................................................................... 78
(2) Lista de jaciones de funcion ........................................................................................................................ 81
(3) Explicacion detallada de la seleccion de funciones .......................................................................................
85
(1) Ranura de tarjeta de memoria ........................................................................................................................ 91
(2) Puerto Ethernet .............................................................................................................................................. 91
(3) Puerto RS-232C ............................................................................................................................................. 91
(4) Puerto de entrada general (Conector de conexión de interruptor de control de producción) ........................
91
7. COSIDO ......................................................................................................................................94
8. AJUSTE ESTANDAR .................................................................................................................. 98
8-2.
Modo de ajustar la cantidad de lubricante en la sección de la placa frontal (LZ-2290A-SS • A-SU(-7))
...98
8-12.
Modo de ajustar el dispositivo de transporte de hilo de aguja (Solamente el tipo corta-hilo)
...105
8-14. Procedimiento de reemplazo de la cuchilla de la prensadora tipo (CB) de prevención
de formación de nido de perdiz .................................................................................................107
9. MANTENIMIENTO .................................................................................................................... 108
(1) Modo de reemplazar el fusible ..................................................................................................................... 108
(2) Modo de ajustar el contraste de la visualización del panel de operación ....................................................
(3) Drenaje (Solamente para tipo de prevención de formación de nido de perdiz) ...........................................
(4)
Modo de limpiar la bolsa del polvo (Solamente para tipo de prevención de formación de nido de perdiz)
(5) Modo de limpiar el ventilador de enfriamiento instalado debajo de la cubierta ............................................
(6) Cómo limpiar la sección del gancho .............................................................................................................
(7) Modo de limpiar la cubierta posterior de la caja de control ..........................................................................
(8) Modo de limpiar la pantalla del panel de operación .....................................................................................
(9) Procedimiento a seguir para cambiar la mecha del aceite lubricante del eje del gancho ............................
(10) Puerto USB .................................................................................................................................................111
108 109
... 109
109 110 110 110 110
10. ¡AUN TIEMPO COMO ESTE! ................................................................................................. 112
11. VISUALIZACIÓN DE ERROR ................................................................................................. 113
12. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS .......................................................................... 117
ii

1. NOMBRE DE CADA COMPONENTE

!5
!4
4
3
2
!6
!3
!2
!1
!7
o
Dispositivo para extraer el hilo de aguja (LZ-2290A(U)-7)
q
Interruptor del retirahilo (Tipo WB, CB)
w
Cubierta de la palanca tirahilo
e
Protector de dedos
r
Controlador de tensión de hilo (Tensión rotatoria)
t
Caja eléctrica
y
Pedal
u
Palanca elevadora a rodilla
i
Interruptor de la corriente eléctrica
o
q
t
!0
!8
i
y
u
Interruptor manual
!0
Dial para longitud de puntada
!1
Dial para condensador
!2
Panel de operación
!3
Bobinador de bobina
!4
Controlador de tensión No. 1 (Pre-tensión)
!5
Pedestal de hilos
!6
Oricio para el suministro de aceite
!7
Interruptor para inversión de espejo
!8
– 1 –
– 2 –

2. ESPECIfICACIONES

2-1. Especicaciones del cabezal de la máquina de coser
Modelo Aplicación Velocidad máxima
de cosido Anchura máxima
de zigzag Espaciado máximo
de transporte Patrón de puntadas Aguja Aceite usado Cortahilo
Método de transporte
Ruido
Modelo Aplicación
Velocidad máxima de cosido
Anchura máxima de zigzag
Espaciado máximo de transporte
Patrón de puntadas Aguja Cortahilo
Método de transporte
Ruido
(Tipo de lubricación cantidad pequeña)
(Tipo cabezal-seco)
LZ-2290A-SS
5.000 sti/min (*1)
5 mm (ajuste preciso sin paso)
8 clases, 14 patrones (patrón a medida: hasta 500 puntadas, se puede almacenar hasta 20 clases.)
Sin Con Sin Con
Transporte estándar Prevención de deslizamiento del material
- Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (L Valor ponderado A de 80,0 dB (incluye K 11204 GR2 a 4.500 sti/min.
LZ-2290A-DS
5 mm (ajuste preciso sin paso)
8 clases, 14 patrones (patrón a medida: hasta 500 puntadas, se puede almacenar hasta 20 clases.)
Sin Con Sin Con
Transporte estándar Prevención de deslizamiento del material
- Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (L Valor ponderado A de 80,0 dB (incluye K 11204 GR2 a 4.500 sti/min.
LZ-2290A-SS-7 LZ-2290A-SU-7LZ-2290A-SU
Materiales ligeros a materiales de peso medio
4.500 sti/min (*1)
10 mm (*2)
2,5 mm (ajuste preciso sin paso)
SCHMETZ 438, ORGAN D X 5 ; #65 a #90
Aceite JUKI New Defrix Oil No. 1.
) en el puesto de trabajo:
= 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 - ISO
pA
LZ-2290A-DS-7 LZ-2290A-DU-7LZ-2290A-DU
Materiales ligeros a materiales de peso medio
4.000 sti/min (*1)
10 mm (*2)
SCHMETZ 438, ORGAN D X 5 ; #65 a #90
= 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 - ISO
pA
pA
2,5 mm (ajuste preciso sin paso)
) en el puesto de trabajo:
pA
* 1. La velocidad máxima de cosido se limita por la cantidad de anchura zigzag por puntada. Hasta 4 mm: 5.000 sti/min (LZ-2290A-SU : 4.500 sti/min, LZ-2290A-DS • A-DU (-7) : 4.000 sti/min),
Hasta 5 mm: 4.000 sti/min, Hasta 6 mm: 3.500 sti/min, Hasta 8 mm: 3.000 sti/min
• Fije debidamente el número de revoluciones en conformidad con el producto a coser y el proceso a usar. * 2. La anchura máxima de zigzag se limita a 8 mm al tiempo de hacer la entrega estándar.
2-2. Especicaciones de la caja eléctrica
Para exportación general
Voltaje de suministro Frecuencia 50 Hz / 60 Hz Corriente nominal 4.6A / 4.3A / 4.0A 3.0A / 2.7A / 2.3A Ambiente operacional
Para CE
Voltaje de suministro Frecuencia 50 Hz / 60 Hz Corriente nominal 4.3A / 4.2A / 4.0A Ambiente operacional
Para JUS
Voltaje de suministro Frecuencia 50 Hz / 60 Hz Corriente nominal 8.0A / 7.5A / 7.0A 3.0A / 2.7A / 2.3A Ambiente operacional
200V/220V/240V monofásica 200V/220V/240V trifásica
Temperatura: 0 a 40°C. Humedad: 90% o menos
220V/230V/240V monofásica
Temperatura: 0 a 40°C. Humedad: 90% o menos
100V/110V/120V monofásica 200V/220V/240V trifásica
Temperatura: 0 a 40°C. Humedad: 90% o menos

3. TABLA DE PATRONES DE PUNTADA

Nombre de patrón
Puntada recta
Puntada zigzag de 2 pasos
Puntada zigzag de 3 pasos
Puntada zigzag de 4 pasos
Festón (derecho)
Festón están­dar
Festón cre­ciente
Patrón de
puntadas
Número de puntadas
para patrón
1
2
4
6
24
Anchura máxima
de zigzag
10
10
10
10
Observaciones
Festón de anchura igual
Festón de anchura igual
Festón (izquierdo)
Puntada invisible (dere cho)
Festón están­dar
Festón cre­ciente
Festón de anchura igual
Festón de anchura i
12
24
12
-
a
10
Puntada invisible (iz quierdo)
Patrón a medida
-
a
2+a
500
10
10
– 3 –
– 4 –

4. INSTALACION

AVISOS :
• Ejecute la instalación de la máquina de coser con ayuda del personal técnico que tenga experiencia.
• Para evitar lesiones personales, pregunte a su distribuidor el modo o a un electricista sobre el modo de colocar los cables.
• Ejecute el trabajo con la ayuda de dos personas o más cuando tenga que transportar la máquina de coser y use un carrito para llevarla.
• Para evitar lesiones personales debido a sacudidas eléctricas por un arranque brusco de la máquina de coser, no conecte el enchufe eléctrico hasta que la máquina de coser esté completamente instalada.
• Cerciórese de que el cable de puesta a tierra está conectado para evitar lesiones personales
• Cerciórese de colocar la cubierta protectora de dedos, etc.

4-1. Instalación del cabezal de la máquina de coser

Modo de instalar la tapa inferior
1) La tapa inferior deberá descansar en las cuatro
3
3
esquinas en la ranura de la mesa de la máquina.
23.5 mm
3
2
8
7
1
1
A
5
4
4
B
1
19.5 mm
3
2) Fije los dos asientos
de goma en el lado A (lado
q
de la operadora) usando los clavos w como se ilustra arriba. Fije los dos cojines de goma e en el lado
(lado de bisagra) usando la base con
B
goma.
Luego coloque la tapa inferior
en los asientos
r
ya jos.
3) Quite la tapa
del agujero de ventilación monta
t
da en la base de la máquina.
(Cerciórese de colocar la tapa
siempre que
t
transporte el cabezal de la máquina en el estado en que el cabezal esté desmontado de la mesa de la máquina de coser.)
Si opera la máquina de coser sin quitar la tapa t del agujero de ventilación, es posible que se es­cape aceite desde la porción 7 de la caja de engranajes.
4) Acomode la bisagra 1 en la abertura de la base
de la máquina, y je el cabezal de la máquina en
la bisagra 8 de goma de la mesa antes de colo­car el cabezal de la máquina sobre los amortigua­dores 3 en las cuatro esquinas.
-
6
9
1
5) Coloque la varilla 6 de soporte del cabezal en la mesa de la máquina. (Sin embargo, este paso no es necesario para la máquina con el dispositivo AK 9.)

4-2. Modo de quitar el retén de la barra de aguja

Quite el retén de la barra de aguja q para transpor­tar la máquina.
Conserve el retén de barra de aguja que se había desmontado, e instale este retén de barra de aguja siempre que transporte la máquina de coser. El retenedor de la barra de aguja se puede cortar cuando se extrae con fuerza. Mueva ligeramente la
1
barra de aguja hacia la derecha o izquierda y saque despacio el retenedor de la barra de aguja.

4-3. Modo de colocar el elevador de rodilla

Inserte el elevador de rodilla en el agujero w de montaje y apriételo con el perno e. * Ajuste la posición del elevador de rodilla q a un
lugar conveniente. Para dimensión referencial, la
220 mm
posición es a 220mm desde la parte inferior de la mesa.
2
1
3

4-4. Modo de ajustar la altura del elevador de rodilla

1) La altura estándar del prensatelas usando el ele­vador de rodilla es 10 mm.
2) Usted puede ajustar el prensatelas usando el tornillo q.
No opere la máquina de coser en el estado en que el prensatelas e esté elevado 10 mm o más dado que la barra de aguja w y el prensatelas e,
1
o el retirahilo r y el prensatelas e se pueden tocar entre sí.
4
2
3
– 5 –
– 6 –

4-5. Modo de instalar la caja eléctrica

5
7
1
6
Instale la caja eléctrica en el lugar que se ilustra debajo de la mesa utilizando el perno de cabeza re­donda 1, arandelas planas
y tuercas
3
que se suministran con la máquina,
4
, arandelas elásticas
2
y utilizando en el lugar que se ilustra el perno de cabeza hexagonal con indentación en la cabeza
, arandela elástica
5
y arandela plana 7 que se
6
suministran con la máquina.
2
3 4
4-6.

Modo de conectar el cable del interruptor de la corriente eléctrica (Área de exportación en general y para Japón)

1) Aoje el tornillo
corriente eléctrica que se suministra como accesorios y quite la cubierta del interruptor.
2) Modo de conectar el cable de la corriente de entrada de la caja eléctrica
Cuando el cable de la corriente eléctrica de la caja
¡
1
8
6
9
B
7
2
A
5
4
3
eléctrica es 4P
Tienda el cable 4P desde el agujero A del interruptor de
la corriente eléctrica y sujete con tornillos el cable verde/ amarillo a cable rojo a r.
Cuando el cable de la corriente eléctrica de la caja eléctrica es 3P
¡
Tienda el cable 3P desde el agujero A del interruptor de la
corriente y je con tornillos el cable verde/amarillo a t, el
cable gris a
3)
Modo de conectar el cable de la corriente eléctrica suminis­trado con los accesorios
En el caso de cable de corriente trifásica
¡
Tienda el cable desde el agujero B del interruptor de la
corriente eléctrica y sujételo rmemente con tornillos el
cable verde/amarillo a negro a u, el cable negro a u y el cable rojo a i.
En el caso de cable de corriente monofásica
¡
Tienda el cable desde el agujero B del interruptor de la co
rriente, y sujete rmemente con tornillos el cable verde/ama­rillo a
y los otros cables y y 7. El cable 8 no se usa.
4) Modo de instalar la cubierta del interruptor de la corriente
Apriete con seguridad el tornillo
o
interruptor de la corriente eléctrica.
ubicado en el lado del interruptor de la
q
, el cable blanco a w, el cable negro a e y el
t
y el cable azul celeste a 3.
w
, el cable blanco a y, el cable
o
ubicado en el lado del
q
-

4-7. Modo de instalar el panel de operación (IT-100D)

1) Instale el panel de operación q en el cabezal
1
2
3
3
3
de la máquina usando los tornillos ensamblados en la ménsula panel.
No desensamble el panel de operación para evitar que se rompa.
que vienen
e
de instalación del
w

4-8. Modo de conectar los cables

AVISO :
• Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
• Para evitar daños causados por un mal funcionamiento o por usar especicaciones equivocadas, cerciórese de insertar los cables en los lugares designados.
• Para evitar lesiones personales causadas por un mal funcionamiento, cerciórese de bloquear el conector con el dispositivo de cierre.
• Para los detalles del manejo de los dispositivos respectivos, lea con detención los Manuales de Instrucciones que se suministran con los dispositivos antes de manipular los mismos.

(1) Preparación del alambrado

A
1) Pase los cables que vienen del cabezal de la máquina de coser por debajo de la mesa por el agujero A en la mesa.
D
2) Aoje los tornillos D y levante la placa prensadora
de cable C que pasa por el agujero B ubicado en
B
C
la cubierta frontal de la parte superior y apriete provisionalmente la placa.
3) Saque los cuatro tornillos E que sujetan la cubierta posterior de la caja eléctrica. Cuando abra la cu­bierta posterior, presiónela con sus manos, ábrala despacio hasta aproximadamente 90° hasta que
se pare como se ilustra en la gura.
E
Lentamente
Cerciórese de sujetar con su mano la cubierta posterior para que no caiga dicha cubierta poste­rior. Además, no aplique fuerza sobre la cubierta posterior abierta.
4) Quite los cierres de las grapas a, b, c, d, e y f del
b
a
e
f
c
d
cable.
Modo de quitar el sujetador de cable
1
Presionando ligeramente
q
Tirando hacia abajo el sujetador.
w
El sujetador sube.
e
3
2
1
Para el modo de bloquear el sujetador de cable consulte la P. 11.
– 7 –
– 8 –

(2) Modo de conectar los conectores

• Cada conector se debe conectar correctamente. Compruebe la dirección e insértelo correcta-
mente. (En el caso de conector tipo cierre, insértelo de modo que quede sujeto.)
• Si el conector se inserta a la fuerza, puede presentarse algún problema o accidente.
• Nunca tire de los conectores insertados al tiempo de la entrega.
• La máquina de coser no funcionará si los conectores no se insertan debidamente. No solamen te ocurrirá algún problema como aviso de error o semejante sino que también pude romperse la máquina o la caja eléctrica.
B
1
b
2
B
-
Conecte los cables en el siguiente orden.
5) Inserte el cable q de puesta a tierra amarillo/ver­de que viene desde el cabezal de la máquina de coser en el interior de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B, y páselo por el sujetador “b” de cable como se ilustra y apriételo con un tornillo en la posición w de la gura.
6) Inserte el cable e negro del conector 9P cua­drado que viene desde el cabezal de la máquina dentro de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B, e insértelo en el CN38 r del tablero de circuito unido a la cubierta frontal.
3
4
7) Inserte el cable negro
del conector 4P blanco
t
que viene desde el cabezal de la máquina dentro
B
de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B, e insértelo al conector CN21
6
del tablero de circuito montado en la cubierta
y
frontal.
5
8) Inserte el cable u del conector blanco 30P que
B
viene desde el panel de operación en el interior de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B, páselo por los sujetadores de cable “b”, “c” y “d”, insértelo en el conector CN34
u
b
, y ciérrelo.
i
d
c
i
9) Inserte el cable o blanco del conector 4P negro que viene desde el cabezal de la máquina de co­ser dentro de la caja eléctrica a través del agujero B de la cubierta frontal, e insértelo en el conector
o
b
c
!0
CN31 !0.
10) Inserte el cable
del conector redondo gris 7P
!1
que viene desde el cabezal de la máquina de coser en el interior de la caja eléctrica a través
!1
de la cubierta frontal por el agujero B, páselo por el sujetador de cable “a”, e insértelo en el
a
!2
conector CN30 !2.
11) Inserte el cable
del conector blanco 12P que
!3
viene desde el cabezal de la máquina de coser
b
en el interior de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B. páselo por los sujetadores de cable “b”, “c”, “d” y “g”, e insérte-
c
d
!3
g
!4
lo en el conector CN53 !4.
Cierre los sujetadores de cable “b”, “c” y “d”.
12) Inserte los tres cables !5 del conector blanco 6P que vienen desde el cabezal de la máquina dentro de la caja eléctrica a través de la cu-
!5
a
bierta frontal por el agujero B, y páselo por los sujetadores de cable “a”y “e”, e insértelos en el conector CN54 !6.
e
13) Inserte el cable !7 del conector blanco 10P y el cable
del conector azul 2P que viene desde
!8
el cabezal de la máquina de coser en el interior de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B, páselos por los sujetadores de cable “a”, “e” y “f”, e inserte el 10P blanco en el
!7
!8
!6
f
e
a
conector CN51 !9, y el 2P azul en el CN46 @0.
@0
!9
El conector azul 2P está montado
solamente para la máquina con cortahilo.
Cierre los sujetadores de cable “a”, “e” y “f”.
– 9 –
– 10 –
@2
@1
f
e
a
Cuando se usa Elevador Automático (AK121):
14) Inserte el cable
del conector blanco 2P que
@1
viene desde el cabezal de la máquina de coser en el interior de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B, páselo por los sujetadores de cable “a”, “e” y “f”, e insértelo en el conector CN40 @2.
Cambie la jación de función jación No. 23
de “0” a “1” después de completar todo el
procedimiento de conguración. Para más
detalles, consulte p.78 y p.81.
@6
@3
e
a
Cuando se usa el dispositivo para prevención de formación de ojo de perdiz (Tipo CB):
15) Inserte el cable
del conector pequeño blanco
@3
6P que viene desde el cabezal de la máquina de coser en el interior de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B, páselo por los sujetadores de cable “a” y “e”, e insértelo en el conector CN52 @4.
@4
Cuando se usa pedal para trabajar de pie (PR70 o 71):
16) Inserte el cable @5 del conector negro 12P en el
b
interior de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por el agujero B que viene desde el pedal
c
para trabajar de pie, páselo por los sujetado­res de cable “b” y “c”, e insértelo en el conector CN32 @6.
@5
@7
@7
@8
#0
@9
17) Conecte el conector blanco 2P del cable @7 suministrado como accesorio al que el conector
rojo 2P y el conector blanco 2P están unidos al conector blanco 2P
debajo de la cubierta del
@8
cabezal de la máquina. Fije el cerrojo omega @9 suministrado como accesorio con los cables vecinos y el cable
como se ilustra en la gura.
18) Inserte el conector rojo 2P del cable @7 suministrado como accesorio al que el conector
rojo 2P y el conector blanco 2P están unidos
dentro de la caja eléctrica a través de la cubier-
ta frontal por el agujero, e insértelo en el conec-
tor rojo CN25 #0.
@7
Modo de asegurar el sujetador de cable
Presione ligeramente la esquina
r
del sujetador. (Cuando cierra el sujetador de cable hace un ruido “clic”.)
2
C
B
4
4
3
Sujetador
1
A

4-9. Modo de colocar la biela

Cuando complete la inserción de conectores, sujete los cables con sujetadores.
Tenga cuidado para que el cable pase entre la
q
cubierta posterior y el cuerpo principal de la caja eléctrica, cierre la cubierta posterior a la vez que presiona la sección A en el lado inferior de la cu
-
bierta posterior, y apriete los cuatro tornillos q.
Sostenga los cables que pasan por el agujero B
w
de cables presionando hacia abajo la placa de presión de cables C de la cubierta frontal y aprie te el tornillo w.
-
2
1
B

4-10. Ajuste del pedal

2
1
3
A
4
1) Fije la biela
en el agujero de instalación
q
B
la palanca del pedal w con la tuerca e.
2) La instalación de la biela q en el agujero de
instalación
alargará el recorrido de presionado
A
del pedal, y con ello será más fácil la operación del pedal a una velocidad media.
M
odo de instalar la biela
1) Mueva el pedal
hacia la derecha o hacia la
e
izquierda como se ilustra con las echas de modo
que la palanca
queden en recto.
w
Modo de ajustar el ángulo de pedal
de control de motor y la biela
q
1) La inclinación de pedal se puede ajustar libre-
mente cambiando la longitud de la biela.
2) Aoje el tornillo de ajuste
de la biela
w
.
, y ajuste la longitud
r
de
3
– 11 –
– 12 –

4-11. Modo de instalar el pedestal de hilos

1) Ensamble la unidad del pedestal de hilos, e insér-
tela en el agujero en la mesa de la máquina de coser.
2
1
2) Apriete la contratuerca q para que quede jo el
pedestal de hilos.
3) Para el alambrado en el techo, pase el cable de
la corriente eléctrica por la varilla de descanso w del carrete.
4-12.

Modo de instalar la máquina de coser tipo (CB) para prevención de formación de nido de perdiz

(bottom surface of the machine table)
106107
75
291
1
2
34
(mm)
233
3
4
1) Perfore agujeros en las posiciones de los torni-
llos del (conjunto) de la válvula de solenoide y el
(conjunto) regulador en la supercie inferior de la
mesa de la máquina de coser.
Además, el cableado se ejecuta en mesa genui-
na JUKI.
2) Fije el (conjunto) de la válvula de solenoide q
con el tornillo de madera
que se suministra
w
como accesorio de la máquina de coser.
3) Fije el regulador (todo el conjunto) e con el torni
llo de madera
que se suministra como acceso
r
rio de la máquina de coser.
4) Conecte las mangueras φ6 y φ8 montadas en
el regulador (conjunto total)
a las respectivas
e
válvulas de solenoide.
-
-
9
9
5
5
6
5) Inserte la bolsa de polvo
rior de la manguera o para la bolsa de polvo y fíjela con la banda accesorio con la máquina de coser.
en el extremo supe-
t
que se suministra como
y
ø 8
ø 4
!1
!2
7
!0
8
!1
!0
6) Ajuste el cable (conjunto) u de la válvula de sole-
noide a la válvula de solenoide y el punto marca­dor del cable, y conéctelo.
Conecte el conector 6P
al conector CM52
!0!1
dentro de la caja eléctrica. (Consulte el ítem “Cuando se usa el dispositivo para prevención de formación de ojo de perdiz en la p.10”.)
7) Conecte la manguera del aire φ4 que viene des-
de el cabezal de la máquina de coser a la sección de la válvula de solenoide y la manguera del aire
φ8 al oricio de succión de la bolsa del polvo
respectivamente.
8) Fije la válvula de solenoide y la manguera del aire
en la mesa con la grapa
suministrada como
i
accesorio.
1. Fije la grapa de modo que no se machaque la manguera del aire.
2. Determine la posición de la grapa de modo que el cable y la manguera del aire no queden colgando de la mesa.
9) Conecte el tubo del aire aire a 0,6 Mpa.

4-13. Lubricación (LZ-2290A-SS • A-SU (-7) )

AVISO :
1. No conecte el enchufe eléctrico hasta que se haya completado la lubricación para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
2. Para evitar inamaciones o erupciones, lávese inmediatamente las partes afectadas si han llegado salpicadu­ras a los ojos o a otras partes del cuerpo.
3. Si por equivocación traga aceite, pueden producirse vómitos o diarreas. Ponga el aceite en un lugar inacce­sible a los niños.
1
2
Llene de aceite el tanque para lubricación del gancho antes de operar la máquina de coser.
1) Quite el tapón tanque con aceite JUKI New Defrix No. 1 usando la aceitera que se suministra con la máquina de coser.
2) Rellene aceite hasta el extremo superior de la marca indicadora de cantidad de aceite hasta que la varilla quede alineada con la línea demarcadora de cantidad de aceite que se indica en al ventanilla
3) Cuando opere su máquina de coser, rellene aceite si el extremo superior de la varilla de aceite baja hasta la línea demarcadora inferior gra bada que se observa por la ventanilla de cantidad de aceite.
y regule la presión del
!2
del agujero del aceite y llene el
q
.
w
indicadora de cantidad
e
de inspección
w
e
-
3
2
Línea demarcadora grabada
Línea demarcadora superior gravada
– 13 –
• Cuando use una máquina de coser nueva o una máquina de coser que no se ha usado por largo tiempo, opere la máquina de 3.000 a 3.500 sti/min para evitar cualquier daño.
Para el aceite lubricante del gancho, compre aceite JUKI New Defrix No.1. (Pieza No. MDFR­X1600C0).
– 14 –

4-14. Funcionamiento de prueba

(1) Conecte la corriente eléctrica

AVISO :
• Vuelva a comprobar la tensión de alimentación antes de conectar el cable de alimentación.
• Compruebe que el interruptor de la corriente eléctrica está en OFF y conecte el cable de alimentación al toma-
corriente.
• Cerciórese de que el cable de puesta a tierra está conectado.
• En el caso de que siga emitiendo un pitido el zumbador inmediatamente después de conectar la corriente eléctrica, existe la posibilidad de que la conexión del cable está mal o que se está usando un voltaje erróneo. Desconecte la corriente eléctrica.
1) Cuando la barra de aguja está en su posición superior (UP), se ejecuta la detección de origen de zig­zag.
2) Cuando la barra de aguja está en cualquier otra posición fuera de UP:
Aparece la visualización que se muestra en la gura de abajo. Gire el volante para llevar la barra de
aguja a la posición UP de la aguja y la visualización cambia a la siguiente pantalla. Luego mueva la aguja hacia la izquierda y derecha, y se ejecuta la detección de origen de zigzag.

(2) Modo de operar el pedal

h
A
B
C
D
E
El pedal se opera en cuatro etapas
1) Presione ligeramente la parte frontal del pedal para operación a baja velocidad
2) Presione más la parte frontal del pedal para operación a alta velocidad A. (Tenga en cuenta que la máquina de coser entrará en la modalidad operacional de velocidad alta después de com­pletado el pespunte de transporte invertido si la función de pespunte de transporte invertido se ha
especicado con el interruptor correspondiente.)
3) Lleve el pedal de vuelta a su posición neutral, y la máquina de coser dejará de funcionar C.
(La aguja se para en su posición más lata/más
baja.)
4) Presione fuertemente la parte posterior del pedal para actuar el cortahilo E. (Solamente para el tipo PFL) Presione ligeramente la parte posterior del pedal para que suba el prensatelas D. Pre­sione más aún la parte posterior del pedal para actuar el cortahilo.
B
.

5. PREPARACION PREVIA AL COSIDO

5-1. Modo de insertar la aguja

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1) Gire el volante con la mano para subir la aguja su posición más alta.
2) Aoje el tornillo
B
1
2
A

5-2. Modo de extraer la cápsula de canilla

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
ga la aguja q de modo que la ranura larga B en la aguja quede mirando hacia usted.
3) Inserte bien profunda la aguja en el agujero de la
barra de la aguja en la dirección de la echa todo
lo que pueda entrar.
4) Apriete bien el tornillo w.
5) Conrme que la ranura larga B en la aguja que-
de mirando hacia usted.
sujetador de la aguja. Sosten-
w
1) Gire el volante con la mano para subir la aguja su
1
2) Accione hacia arriba el cerrojo q de la cápsula de

5-3. Modo de bobinar el hilo de bobina

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1) Inserte bien profunda la bobina en el eje bobinador t todo
7
5
1
B
A
C
6
2
8
3
2) Pase el hilo de bobina tirando de él desde el carrete que
3) Presione el gatillo
4) Saque la bobina y corte el hilo de bobina con el retenedor
5) Para ajustar la cantidad de bobinado del hilo de bobina, aoje
En la dirección de A : Disminuye la cantidad. En la dirección de B : Aumenta la cantidad.
posición más alta.
canilla y extraiga la bobina.
lo que pueda entrar.
descansa en el lado derecho del pedestal de hilos siguien do el orden desde q como se ilustra en la gura de la izquierda. Ahora, bobine el extremo del hilo de bobina en la bobina varias vueltas.
del bobinador de bobina en la di
y
rección de A y ponga en marcha la máquina de coser. La bobina gira en la dirección de C y se va enrollando el hilo de bobina. El eje automáticamente tan pronto como ha acabe el bobinado.
cortador de hilo.
i
el tornillo la dirección de A o B. Luego, apriete el tornillo
y mueva la placa de ajuste
u
del bobinador de bobina se parará
t
del bobinador en
y
u
-
.
-
– 15 –
– 16 –
2
A
2
4
B
2
6) En el caso de que el hilo de bobina no se enrolle uni-
formemente en la bobina, aoje la tuerca r y gire el
tensor de hilo de bobina para ajustar la altura del disco tensor w del hilo.
• La altura estándar del centro de la bobina es la del centro del disco tensor del hilo.
• Mueva la posición del disco tensor dirección A como se muestra en la gura de la izquier­da cuando la cantidad de bobinado del hilo en la parte inferior de la bobina sea excesiva y hacia la dirección B como se ilustra en la gura del lado izquierdo cuan­do la cantidad de bobinado de hilo de bobina en la parte superior de la bobina sea excesiva.
Después del ajuste, apriete bien la tuerca
del hilo hacia la
w
.
r
(Enhebrado)
1
3
2
7) Gire la tuerca tensora del bobinador del hilo de bobina.
Nota 1. Cuando bobine hilo de bobina, comience el
bobinado en el estado que quede tenso el hilo entre la bobina y el disco w tensor de hilo.
2. Cuando bobine hilo de bobina en el estado que no se pueda ejecutar el cosido, retire el hilo de aguja de la trayectoria del hilo del tira-hilo y saque la bobina del gancho.
e

5-4. Modo de colocar la bobina en la cápsula de canilla

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1) Gire el volante con la mano para subir la aguja su posición más alta.
2) Tome la bobina con su mano derecha con el hilo
3
2
1
1
extraído unos 5 cm desde el extremo del hilo de la bobina y coloque la bobina en la cápsula de canilla
como se ilustra en la gura.
3) Enhebre la cápsula de canilla en el orden de los números y sáquelo por la trayectoria del hilo como se ilustra.
La bobina gira en la cápsula de canilla en la direc
ción que se muestra con la echa cuando se saca el
hilo.
4) Eleve el cerrojo
de la zigzag y manténgalo entre sus
q
dos dedos como se muestra en la gura de la izquierda.
5)
Inserte la cápsula de canilla en el eje del gancho de cosido todo lo que pueda entrar poniendo su mano desde la cubierta inferior del gancho inte­rior. (Se oirá el sonido “clic”.)
6) Suelte el cerrojo de la cápsula de canilla para que descanse en la posición de cierre.
del hilo para ajustar la tensión
-
Modo de usar el agujero de hilo de cápsula de canilla
1) Use el agujero A principalmente para puntadas de zigzag que no sea puntada de zigzag de 2 pasos y pespunte zigzag de escalope.
2) Use el agujero B principalmente para pespunte de
B
A
zigzag de 2 pasos y pespunte de zigzag de escalope.
Se puede dar el caso en que al inicio del cosido varias puntadas sean difíciles de anudar cuando el corta-hilo se usa en hilo de lamento no como los de calibre (#50, #60 u #80) usando agujero B. Ahora, use el otro agujero o ejecute el cosido comenzando desde el lado derecho.

5-5. Modo de enhebrar el cabezal de la maquina

AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1
2
5
3
LZ-2290A-7
Con corta-hilo
LZ-2290A
Sin corta-hilo
Con tira-hilo auxiliar
Sin tira-hilo auxiliar
4
6
1) Gire el volante con la mano para llevar la aguja a la posición más elevada.
2) Pase el hilo en el orden de los números como se ilustra.
3) Tirando del hilo, sáquelo unos 10 cm de la aguja después de haberlo pasado por la aguja.

5-6. Modo de ajustar la longitud de puntada

A
1
2
1) Gire el cuadrante q de longitud de puntada en la direc-
ción de la echa de modo que el número correspondiente
a la longitud de puntada deseada coincida con el punto demarcador grabado en el brazo de la máquina de coser.
2) Los números en el cuadrante de longitud de puntada están calibrados en “mm”.
3) Para ejecutar el pespunte de transporte inverso, presione la palanca w de transporte. La máquina de coser ejecuta el pespunte de transporte inverso en tanto que usted mantenga presionada la palanca de transporte. La palanca de trans porte retornará a su posición original y la máquina de coser funcionará normalmente en la dirección de pespunte normal cuando usted suelte la palanca de transporte.
Gire una vez el hilo.
A
-

5-7. Modo de ajustar puntadas de condensación

La longitud de puntada se puede reducir al inicio o al n del cosido.
Esta característica se usa para puntadas de sujeción.
B
1
3
1) Gire el cuadrante
en la dirección de la echa, y ajuste el número deseado
grabado al punto grabado
2) El número de la graduación en la unidiad se muestra en mm.
3) Gire el cuadrante de ajuste de la puntada de condensa ción
en dirección “+” para disminuir la longitud de la
e
puntada de transporte inverso.
Ejemplo : Cuando el cuadrante de la longitud de puntada
se utiliza con una graduación de “+”2, el máximo valor de ajuste del cuadrante de ajuste de la puntada de condensa­ción
es “–”2. (Es posible ajustar dentro de la gama de “–”
e
2 a “+”2.)
La máxima magnitud de transporte se regula a ±2 de acuerdo con el calibre entregado (dentado de transporte: 22581508). El ajuste puede efectuarse dentro de la gama de máximo “+”5 a “–4” mediante el reemplazo del ca­libre (dentado de transporte: 22540009).
4) Tenga en cuenta que las graduaciones en el cuadrante son solamente de referencia. Ajuste la puntada de conden­sación observando la costura acabada.
– 17 –
de ajuste de puntada de condensación
e
en el brazo de la máquina.
B
q
-
– 18 –

6. MODO DE USAR EL PANEL DE OPERACIÓN

6-1. Nombres y funciones de las secciones respectivas

!7
1 4 5
2
3
!7
Interruptor de repetición de cosido
q
Interruptor de enseñanza
2
Interruptor de compensación de aguja UP/DOWN
3
Interruptor de cambio de pantalla
4
Interruptor con/sin pespunte de transporte inverso
5
al inicio del cosido
Interruptor con/sin pespunte de transporte inverso
6
al n del cosido
Interruptor del sensor de borde de material
7
Interruptor de cosido automático de acción única
8
Con/sin interruptor de corte de hilo automático
9
7
8
96
Interruptor para prohibir el corte de hilo
!0
Interruptor de alumbrado de fondo
!1
Interruptor de reposición
!2
Interruptor de información
!3
Interruptor +
!4
Interruptor -
!5
Interruptor de cambio alternativo de contador/ve
!6
locidad
Interruptor de uso general
!7
Lámpara indicadora de corriente eléctrica
!8
!1 !2 !4 !5
!8
!6!3!0
-
Interruptor Descripción
Interruptor de repetición de
1
cosido
Interruptor de enseñanza Este es el interruptor para jar el pespunte del número de
2
Interruptor de compensa-
3
ción de aguja UP/DOWN
Interruptor de cambio de
4
pantalla
Interruptor con/sin pespun-
5
te de transporte inverso al inicio del cosido
Este interruptor se usa para continuar cosiendo desde el paso en curso después de reemplazar el hilo de bobina cuando se ha gastado el hilo de bobina durante el paso de pespunte de programa.
puntadas con el calor del número de puntadas que se está cosiendo actualmente.
Este es el interruptor para ejecutar el pespunte de compen­sación de aguja up/down. Use pespunte de compensación de aguja arriba/abajo y el pespunte de compensción de una
puntada se puede cambiar con la jación de función No. 22.
Éste es el interruptor para cambiar la pantalla.
Este es el interruptor para posicionar en ON/OFF el inte­rruptor de pespunte de transporte inverso automático al inicio del cosido.
* Este interruptor no se puede usar con la máquina de
coser que no esté provista con el dispositivo de pespunte de transporte inverso automático.
Interruptor Descripción
Interruptor con/sin pespun
6
te de transporte inverso al
n del cosido
Interruptor del sensor de
7
borde
Interruptor de cosido auto
8
mático de acción única
Con/sin interruptor de corte
9
de hilo automático
Interruptor para prohibir el
!0
corte de hilo
Interruptor de alumbrado
!1
de fondo
Interruptor de reposición
!2
Interruptor de información
!3
Interruptor + Este interruptor se utiliza para incrementar el valor prede-
!4
Interruptor - Este interruptor se utiliza para disminuir el valor predeter-
!5
Interruptor de cambio alter
!6
nativo de contador/veloci­dad
Interruptor de uso general Este interruptor tiene diversas funciones según la pantalla.
!7
-
-
-
Este es el interruptor para posicionar en ON/OFF el pes-
punte de transporte inverso automático al n del cosido.
* Este interruptor no se puede usar con la máquina que no
esté provista con el dispositivo de pespunte de transporte inverso automático. Para más detalles sírvase consultar la p.42.
Selecciona el uso/no uso del sensor de borde de material cuando el sensor de borde de material se encuentra insta­lado en la máquina de coser.
Cuando se pulsa este interruptor, la máquina de coser opera automáticamente hasta que el sensor de borde de material detecta el borde del material o hasta que se com­pleta el cosido del número predeterminado de puntadas.
Este interruptor se utiliza para cortar automáticamente el hilo cuando el sensor de borde de material detecta el borde del material o hasta que se completa el cosido del número predeterminado de puntadas.
* Este interruptor no se puede usar con la máquina de co
ser que no esté provista con el dispositivo de corte de hilo automático.
Este interruptor prohíbe todos los cortes de hilo.
* Este interruptor no se puede usar con la máquina de co-
ser que no esté provista con el dispositivo de corte de hilo automático.
Este interruptor se utiliza para cambiar alternativamente la operación del alumbrado de fondo de la pantalla LCD entre encendido (ON) o apagado (OFF).
Este interruptor se utiliza para restablecer el valor prede­terminado del contador de hilo de bobina o el contador de cosido. Este interruptor se habilita tras el corte del hilo.
Este interruptor se utiliza para cambiar alternativamente la pantalla entre la pantalla de función de información (modo de datos comunes de cosido, modo de ajuste de funciones, modo de comunicación, display de versión etc.) y la pan­talla normal de cosido. Este interruptor se habilita tras el corte del hilo.
terminado del contador de hilo de bobina o el contador de número de pzas. durante su ajuste. Debe tenerse en cuen­ta que este interruptor se habilita tras el corte del hilo.
minado del contador de hilo de bobina o el contador de nú­mero de pzas. durante su ajuste. Debe tenerse en cuenta que este interruptor se habilita tras el corte del hilo.
Este interruptor se utiliza para cambiar alternativamente el display entre el display de contador y el display de limita­ción de máxima velocidad de cosido.
-
– 19 –
– 20 –
6-2. Antes de jar el patrón
AVISO :
Provea una separación de 0,5 mm o más entre la aguja y las distancias de aguja cuando se reemplazan piezas tales como prensatelas, placa de agujas, etc. Si la separación es inferior al valor especicado, existe el peligro de que se rom­pa la aguja o cosa semejante.

(1) Limitación de anchura máx. de zigzag

q
Cambio de procedimiento de limitación de valor de limitación de anchura máx. de zigzag
w
• La anchura máxima se puede limitar en conformidad con el calibre.
• Hay dos clases de limitaciones de anchura máxima de zigzag. (1) Anchura de zigzag simétrica en el centro (2) Especicación de las posiciones izquierda/derecha
El valor máximo de limitación de anchura de zigzag y la referencia de la línea base de puntada se visualizan cuando está conectada la corriente eléctrica.
Valor máximo de limitación de anchura de zigzag (La pantalla cambia en el caso de
q
especicar posiciones izquierda/derecha.)
Referencia de línea base de puntada
w
El valor máximo de limitación de anchura de zigzag y la referencia de la línea base de puntada se pueden ejecutar accionando el interruptor a ON/OFF.
0.5
1) Pulse el interruptor q.
0.5
e
e
q
2) Pulse el interruptor w.
w
3) La gura de la izquierda
es la anchura de zigzag simétrica en la modalidad central.
Cada vez que se presio-
na el interruptor e, se pueden cambiar alterna­tivamente las posiciones izquierda/derecha y la anchura de zigzag simé­trica en el centro.
(2) Se especican las posiciones izquierda/derecha(1) Anchura de zigzag simétrica en el centro
Modo de jar el valor de limitación de
■
anchura de zigzag máx.
Determine si es limitación de anchura de zigzag simétrica en el centro o limitación de posiciones izquierda/derecha en el orden de 1) a 3) de la pági­na anterior en conformidad con el calibre que se usa.
Limitación de
anchura de zigzag
simétrica en el centro
0.0 0.0
Valor de limitación
de anchura
máxima de zigzag
8.0
L = -3, 3 Fijación
Limitación de
posición izquierda/
derecha
Valor de limitación
de anchura
máxima de zigzag
8.0
R= +4, 7 Fijación
–4.0 +4.0
Area de limitación de
anchura de zigzag
(A) En el caso de anchura de zigzag simétrica en el centro
4
4
(B) En el caso de especicar las posiciones de lado izquierdo/derecho.
1
–3.3 +4.7
1) Pulse el interruptor +/– r
je el valor de limitación.
En el caso del ejemplo, je
el valor a 8,0.
2) Pulse el interruptor q y la pantalla vuelve a la ante­rior.
5
5
6
6
1
Cambio de limitación de posición del lado izquierdo
1) Pulse la tecla +/– del interruptor
para jar
t
el valor de limitación del lado izquierdo.
En el caso del ejemplo je el
valor a -3,3.
Cambio de limitación de posición de lado derecho
2) Pulse la tecla +/– del interruptor
para jar el
y
valor de limitación de lado derecho.
En el caso del ejemplo, je
el valor a +4,7.
3) Pulse el interruptor q y la pantalla vuelve a la ante­rior.
– 21 –
– 22 –

(2) Fijación de referencia de línea base de puntada

• La posición de referencia de línea de base de puntada se puede jar a la izquierda, centro y derecha.
Referencia de línea base
de puntada en el centro
Referencia de línea base
de puntada a la derecha
1) Pulse el interruptor q.
Cómo jar
Referencia de línea base de
puntada a la izquierda
0.0 0.0 0.0
2
3
3
1
1
2) Pulse el interruptor
w
.
3) En la gura del lado iz­quierdo se muestra la re­ferencia de la línea base de puntada de centro.
Cada vez que se pulsa el interruptor
, la referencia
e
de línea base de puntada izquierda, la de línea base de puntada derecha y la de línea base de puntada
central se cambian y se jan
alternativamente.
Referencia de línea
base de puntada a
la izquierda
Referencia de línea
base de puntada en el
centro
Referencia de línea
base de puntada a
la derecha
4) Pulse el interruptor q y la pantalla vuelve a la ante­rior.

6-3. Transición de pantalla básica

La pantalla, después de conectar la corriente eléctrica deviene la pantalla al tiempo de desconectar la co­rriente eléctrica por última vez. Cada vez que se pulsa el interruptor
Ejemplo) Pespunte libre de zigzag de 2 pasos con pespunte de transporte inverso (El contenido de cambio
de visualización depende de los valores jados)
Primera pantalla de lista de
conguraciones de cosido
Se ejecuta la selección de lista de conguración de cosido de cada conguración.
Pulse el .
, la pantalla cambia como sigue:
Pulse .
Pulse .
Segunda pantalla de lista de
conguraciones de cosido
s
t
* Pespunte libre signica el
cosido en general.
Pantalla de jación de conguración de cosido
Se ejecuta la jación de anchura de zigzag, la posición de línea base de pespunte, etc.
Pulse el .
Pantalla de jación de pespunte de transporte inverso
Se ejecuta la jación de clase de puntada de condensación, de número de puntadas, etc.
Pulse el .
Cuando se pulsa por aproximadamente tres segundos en una pantalla que no sea la pantalla de lista de conguración de cosido, la pantalla pasa directamente a la
pantalla de lista de conguraciones de cosido.
– 23 –
– 24 –

6-4. Lista de pictógrafos de visualización de cada pantalla

Primera pantalla de lista de conguraciones de cosido
Interruptor para
Pespunte recto
Segunda pantalla de lista de conguraciones de cosido
zigzag de 2-pasos
Puntada invisible
Pespunte continuo
Pespunte de zigzag
de 3-pasos
Pespunte de zigzag
de 4-pasos
PatrónPersonalizadaFestón
Pespunte cíclico
Pantalla emergente (pop-up) para selección de festón
Estándar
izquierdo
Estándar
derecho
Creciente
izquierdo
Creciente
derecho
24 puntadas iguales
izquierdo
24 puntadas iguales
derecho
12 puntadas iguales
izquierdo
12 puntadas iguales
derecho
Pantalla emergente selectora de puntada invisible
Pespunte invisible izquierdo Pespunte invisible derecho
Pantalla emergente selectora de patrón a medida
Nueva creación de patrón personalizada
Pantalla emergente selectora de pespunte continuo
Nueva creación de pespunte continuo
Pantalla emergente de selección de pespunte cíclico
Nueva creación de pespunte cíclico
El nivel de bloqueo de teclas se encuentra ajustado a “1” al momento de la entrega, y no se visualizan los pictógrafos de creación nueva. Al realizar una creación nueva en cada modalidad, cambie el nivel de blo queo de teclas a “0”. (Consulte la segunda pantalla de ajuste de datos comunes de cosido de (1) Datos comunes de cosido de 6-15. Información.) Además, el display de No. de patrón al momento de la entrega es “1” solamente.
– 25 –
-
– 26 –
Pantalla de jación de conguración de cosido de pespunte recto
Clase de cosido
Posición de línea base de pespunte
Pespunte libre
Pespunte programado
Pespunte sobrepuesto
5.0
a
5.0
Registro de patrón
Clase de cosido
Anchura de zigzag
Posición de línea base de pespunte
Posición al inicio del cosido
Posición al fin del cosido
Pespunte libre
Pespunte programado
Pespunte sobrepuesto
Opcional Opcional
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
Registro de patrón
5.0
a
5.0
0
a
10.0
Pantalla de jación de conguración de cosido para pespunte zigzag de 2-pasos/pespunte
zigzag de 3-pasos/pespunte zigzag de 4-pasos
Pantalla de jación de conguración de cosido de festón
Clase de cosido
Anchura de zigzag
Posición de línea base de pespunte
Posición al inicio de cosido Raíz/Cresta
Posición al fin de cosido Derecha/ Izquierda
Posición de parada
Pespunte libre
Pespunte programado
Pespunte sobrepuesto
OpcionalRaíz Opcional
Derecha
Izquierda
Registro de patrón
Cresta
5.0
a
5.0
0
a
10.0
Raíz
* Posición de parada se visualiza cuando la posición al n de cosido es opcional.
– 27 –
Loading...
+ 92 hidden pages