- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz:
————
A-bewerteter Wert von 80 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB);
gemäß ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 4.600 sti/min.
Luftklemmenmethode
LZ-2290A-SR-7-CB
* 1. Die max. Nähgeschwindigkeit wurde werksseitig auf 4.000 sti/min eingestellt (abhängig vom Lieferge-
biet).
•
Die Geschwindigkeit wird durch die Einstellung der Zickzackbreite des Nähmusters und den Trans-
portbetrag begrenzt, da sie durch den Zickzackbreitenbetrag pro Stich und den Transportbetrag
gesteuert wird.
•
Die Nähgeschwindigkeit ist entsprechend dem zu nähenden Produkt und dem zu verwendenden
Prozess korrekt einzustellen.
* 2. Die maximale Zickzackbreite wurde werksseitig auf 8 mm begrenzt.
2-2. Technische Daten des Elektrokastens
Für allgemeinen Export
Versorgungsspannung
Netzfrequenz 50 Hz / 60 Hz
Strom 600 VA
Betriebsumgebung Temperatur: 0 bis 40 °C Luftfeuchtigkeit : maximal 90 %
Für CE
Versorgungsspannung
Netzfrequenz 50 Hz / 60 Hz
Strom 600 VA
Betriebsumgebung Temperatur: 0 bis 40 °C Luftfeuchtigkeit : maximal 90 %
Für JUS
Einphasenstrom 200 V/220 V/240 V Dreiphasenstrom 200 V/220 V/240 V
Einphasenstrom 220 V/230 V/240 V
Versorgungsspannung
Netzfrequenz 50 Hz / 60 Hz
Strom 600 VA
Betriebsumgebung Temperatur: 0 bis 40 °C Luftfeuchtigkeit : maximal 90 %
Einphasenstrom 100 V/110 V/120 V Dreiphasenstrom 200 V/220 V/240 V
3. STICHMUSTERTABELLE
MusterbezeichnungStichmuster
Geradstich
2-Stufen-Zickzackstich
3-Stufen-Zickzackstich
4-Stufen-Zickzackstich
StandardLangette
HalbmondLangette
(rechts)
Langette
Konstantbreiten-
Langette
Konstantbreiten-
Langette
Stichzahl für Mus-
ter
1
2
4
6
24
12
Maximaler Na-
delausschlag
____
Remarks
Standard-
Langette
HalbmondLangette
(links)
Blindstich (rechts)
Blindstich (links)
Sondermuster
T-Stich (links)
T-Stich (rechts)
Langette
Konstantbreiten-
Langette
Konstantbreiten-
Langette
24
10
12
a
2 + a
a
——500
3
Muster 1
Muster 2
(Verbindungsstich)
Muster 3
Muster 4
6
– 3 –
– 4 –
3-1. Anfangswert des Stichmusters und der Tabelle
12345678910111213
Zickzackbreite
Vorwärtstransportbetrag
Rückwärtstransportbetrag
Stichzahl
P. 31, 54,
Bezogene
Eingabe
Bezogene
mechanische
Einstellung
55
Geradstich
2-Stufen-Zick-
zackstich
4-Stufen-Zick-
zackstich
3-Stufen-Zick-
zackstich
Langette 24
Stiche
Standard-Langette
Halbmond-Langette
Langette 12 Stiche
Langette 12
Stiche
Equal-width scallop
——4.08.06.08.08.03.0——3.06.06.06.06.0
2.01.51.01.00.50.81.5——2.52.51.62.12.0
0.00.00.00.00.00.00.0——0.00.0- 2.02.4- 2.0
————————————4————————————
P. 32, 54,
55
P. 32, 54,
55
P. 32, 54,
55
P. 32, 33,
56, 57,
58, 101,
102
P. 32, 33,
56, 57,
58, 101,
102
P128P128P127
Remarks
BlindstichSondermusterT-StichMuster 1
a
Muster 2
(Verbindungsstich)
Muster 3Muster 4
(Links)
———
a
(Rechts)
P. 34, 59P. 45, 60,
80, 81, 82,
83, 84, 101,
102
(Links)
(Rechts)
P. 35, 36,
37, 38,
61, 62,
63
P. 37, 38,
64, 65
P. 39, 40,
65, 66,
67
P. 41, 42,
67, 68
P. 43, 44,
69, 70
Im Falle von
Mustern,
in denen
Vorwärts- und
Rückwärtsnähen
oft wiederholt
werden,
kann es
vorkommen,
dass die
Stichformen
nicht
stabilisiert
sind.
Verwenden Sie
die Maschine
bei einer
Nähgeschwindigkeit
von ca. 2.000
sti/min.
– 5 –
– 6 –
4. INSTALLATION
WARNUNG :
• Überlassen Sie die Installation der Nähmaschine dem speziell geschulten technischen Personal.
•
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, überlassen Sie die elektrische Verkabelung Ihrem Händler oder Elektriker.
• Tragen Sie die Nähmaschine beim Transportieren unbedingt mit zwei oder mehr Personen, und verwenden
Sie einen Lastwagen für den Transport.
• Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu verhüten, schließen Sie den
Netzstecker erst an, nachdem die Einrichtung der Nähmaschine abgeschlossen ist.
• Der Erdleiter muss unbedingt geerdet werden, um Verletzungen durch Kriechstrom zu verhüten.
• Bringen Sie unbedingt die Schutzabdeckung, den Fingerschutz usw. an.
4-1. Installation des Nähmaschinenkopfes
Installieren der Unterabdeckung
1) Die Unterabdeckung muß auf den vier Ecken der
3
3
Maschinentischnut auiegen.
23.5 mm
2
3
8
7
1
1
A
4
5
B
1
19.5 mm
3
2) Zwei Gummidämpfer q mit Nägeln w gemäß
der obigen Abbildung auf Seite A (Bedienerseite)
befestigen. Zwei Dämpfer e mit Gummikleber auf
der Seite B (Scharnierseite) befestigen. Dann die
Unterabdeckung r auf die angebrachten Dämpfer setzen.
3) Die am Maschinenbett angebrachte Entlüftungskappe t entfernen.
(Die Kappe t muß angebracht werden, wenn der
Maschinenkopf in vom Maschinentisch gelöstem
Zustand transportiert wird.)
Wird die Nähmaschine bei angebrachter Entlüftungskappe t betrieben, kann Öl vom Getriebegehäuse
auslaufen.
u
4) Das Scharnier q in die Öffnung des Maschinenbetts einpassen, und den Maschinenkopf erst in
das Gummilager i im Tisch einpassen, bevor
er auf die Dämpfer e in den vier Ecken gesetzt
wird.
6
4
1
5) Die Kopfstütze y am Maschinentisch anbringen.
4-2. Entfernen des Nadelstangenanschlags
Den Nadelstangenanschlag q zum Transportieren
entfernen.
1
4-3. Anbringen des Knielifters
Den Knielifter in die Montagebohrung w einsetzen
und mit der Schraube e befestigen.
* Die Position des Knielifterkissens q so einstellen,
dass eine bequeme Bedienung möglich ist.
Der Abstand von der Unterseite der Tischplatte
beträgt 220 mm als Bezugsmaß.
* Im Falle der Maschine mit AK-Vorrichtung ist das
Knielifterkissen q optional. (Teile-Nr. 22934251)
2
3
mm
220
Bewahren Sie den entfernten Nadelstangenanschlag auf, und installieren Sie ihn zum Transportieren der
Nähmaschine.
Der Nadelstangenanschlag kann abgetrennt werden, wenn er kräftig herausgezogen wird. Die Nadelstange
geringfügig nach rechts oder links
bewegen, und den Nadelstangenanschlag langsam herausziehen.
1
4-4. Einstellen der knielifterhöhe
1
2
1) Die Normalhöhe des mittels Knielifter angehobenen Nähfußes ist 10 mm.
2) Der Nähfußhub kann mit Hilfe der Knielifter-Einstellschraube q bis auf 15 mm eingestellt werden.
Betreiben Sie die Nähmaschine
nicht, wenn der Nähfuß e um 10 mm
oder mehr angehoben ist, weil sonst
Nadelstange w und Nähfuß e, oder
Wischer r und Nähfuß e miteinander in Berührung kommen können.
4
3
– 7 –
– 8 –
4-5. Installieren des Elektrokastens
5
6
7
4-6.
Anschließen des Netzschalterkabels
2
A
5
4
3
1
8
2
3
4
1
6
9
B
7
Den Elektrokasten mit der im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Rundkopfschraube q, Unterlegscheibe w, Federscheibe e und Mutter r sowie
der Innensechskantschraube t, Unterlegscheibe
und Federscheibe u an der Unterseite der Tisch-
y
platte montieren, wie in der Abbildung gezeigt.
(Japan und allgemeines Exportgebiet)
1) Die Schraube q auf der Seite des mitgelieferten
Netzschalters lösen, und die Netzschalterabdeckung entfernen.
2) Anschließen des Eingangsstromkabels des Elektrokastens
Bei einem 4P-Eingangsstromkabel des Elektrokastens
¡
Das 4P-Kabel durch die Öffnung A des Netzschalters
führen, und mit den Schrauben das grün/gelbe
Kabel an 5, das weiße Kabel an 2, das schwarze
Kabel an 3 und das rote Kabel an 4 befestigen.
Bei einem 3P-Eingangsstromkabel des Elektrokastens
¡
Das 3P-Kabel durch die Öffnung A des Netzschalters
führen, und mit den Schrauben den grün/gelben
Draht an 5, den braunen Draht an 3 und den
hellblauen Draht an 4 befestigen.
3) Anschließen des mitgelieferten Netzkabels
Im Falle eines Dreiphasen-Netzkabels
¡
Das Netzkabel durch die Öffnung B des Netzschalters
führen, und mit den Schrauben das grün/gelbe Kabel
an 9, das weiße Kabel an 6, das schwarze Kabel
an 7 und das rote Kabel an 8 befestigen.
Im Falle eines Einphasen-Netzkabels
¡
Das Netzkabel durch die Öffnung B des Netz-
schalters führen, und mit den Schrauben den
grün/gelben Draht an o und die anderen Drähte
an 7 und 8 befestigen. 6 wird nicht benutzt.
4) Montieren der Netzschalterabdeckung
Ziehen Sie die Schraube q auf der Seite des
Netzschalters fest an.
4-7. Installieren der Bedienungstafel (IT-100E)
1) Befestigen Sie die Bedienungstafel q mit den am
1
2
3
3
3
Tafelmontagehalter w angebrachten Schrauben
am Maschinenkopf.
e
1. Unterlassen Sie das Zerlegen der
2. Sichern Sie das von der Tafel und
Bedienungstafel, um ihre Beschädigung zu vermeiden.
vom Maschinenkopf kommende
Kabel mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Kabelbinder.
4-8. Anschließen der Kabel
WARNUNG :
•
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten gewartet haben.
Um Verletzungen durch Betriebsstörungen zu vermeiden, sichern Sie die Steckverbinder unbedingt mit
der Verriegelung.
•
Einzelheiten zur Handhabung der jeweiligen Vorrichtung entnehmen Sie bitte der beiliegenden Betrieb-
sanleitung, bevor Sie die Vorrichtung benutzen.
(1) Kabelanschlussverfahren
A
1) Die vom Maschinenkopf kommenden Kabel durch
die Öffnung A in der Tischplatte zur Unterseite der
Tischplatte führen.
D
2) Die Schrauben D lösen, und die Kabelklemmplatte C der Kabeldurchgangsöffnung B in der
B
C
Frontabdeckung nach oben anheben und provisorisch befestigen.
3) Die vier Schrauben , mit denen die Rückwand
des Elektrokastens befestigt ist, entfernen.
(Vorsicht) Berühren Sie keine anderen
Schrauben .
Die Rückwand zum Öffnen mit den Händen
andrücken und langsam um etwa 70° bis zum
Langsam
E
Anschlag öffnen, wie in der Abbildung gezeigt.
Halten Sie die Rückwand unbedingt mit
einer Hand fest, damit sie nicht herunterfällt. Wenden Sie außerdem keine Gewalt
auf die geöffnete Rückwand an.
4) Die Verriegelungen der Kabelklemmen “a”, “b”, “c”,
j
b
a
e
f
c
d
“d”, “e”, “f” und “j” entfernen.
Entfernen der Kabelklemme
1
Unter leichtem Druck
q
Klemme nach unten ziehen.
w
Klemme öffnet sich.
e
3
2
1
* Angaben zum Verriegeln der Kabelklemme auf S. 14.
– 9 –
– 10 –
(2) Anschließen der Steckverbinder
• Jeder Stecker lässt sich nur in einer Richtung einführen. Führen Sie den Stecker nach Überprüfung der Richtung mit festem Druck ein. (Stecker mit Raste sind bis zum Einrasten einzuführen.)
• Gewaltsames Einführen von Steckern kann zu Störungen oder Unfällen führen.
• Die werksseitig angeschlossenen Stecker dürfen nicht abgezogen werden.
• Die Nähmaschine funktioniert nicht richtig, wenn die Stecker nicht korrekt eingeführt werden. In
diesem Fall treten nicht nur Störungen wie Fehlerwarnungen und dergleichen auf, sondern es
kann auch zu Beschädigung der Nähmaschine oder des Elektrokastens kommen.
B
1
b
2
B
3
4
Schließen Sie die Kabel in der folgenden Reihenfolge an.
5) Den vom Maschinenkopf kommenden gelb-grünen Erdleiter q durch die Öffnung B der Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen, durch
die Kabelklemme “b” führen, wie in der Abbildung
gezeigt, und mit der Schraube an der in der Abbildung gezeigten Stelle w befestigen.
6) Das vom Maschinenkopf kommende schwarze
Kabel e mit dem weißen, rechteckigen 9P-Steckverbinder durch die Öffnung B der Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen und an den
Steckverbinder CN38 r der an der Frontabdeckung angebrachten Platine anschließen.
7) Das vom Maschinenkopf kommende schwarze
Kabel t mit dem weißen 4P-Steckverbinder
B
durch die Öffnung B der Frontabdeckung in den
Elektrokasten einführen und an den Steckverbin-
6
der CN21 y der an der Frontabdeckung angebrachten Platine anschließen.
5
8) Das von der Bedienungstafel kommende KabelBedienungstafel kommende Kabel kommende Kabel u
B
mit weißem 30P-Stecker durch die Öffnung B der
Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen,
durch die Kabelklemmen “a”, “c” und “d” führen,
7
an den Steckverbinder CN34 i anschließen, und
die Kabelklemmen verriegeln.
a
d
c
8
9) Das vom Maschinenkopf kommende weiße Kabel
mit schwarzem 4P-Stecker durch die Öffnung
o
B der Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen und durch die Kabelklemmen a und c in
9
a
c
!0
den Steckverbinder CN31 !0 einführen.
10) Das vom Maschinenkopf kommende Kabel !1
mit grauem 7P-Rundstecker durch die Öffnung
B der Frontabdeckung in den Elektrokasten ein-
j
!1
!2
führen, durch die Kabelklemme “j” führen, und
an den Steckverbinder CN30 !2 anschließen.
!5
11) Das vom Maschinenkopf kommende Kabel !3
mit weißem 12P-Stecker durch die Öffnung B
der Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen, durch die Kabelklemmen “a”, “c”, “d” und
a
c
d
“g” führen, und an den Steckverbinder CN53 !4
anschließen.
Die Kabelklemmen “a”, “c” und “d” schließen.
!3
!4
g
12) Das vom Maschinenkopf kommende Kabel !5
mit weißem 6P-Stecker durch die Öffnung B der
Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen,
j
durch die Kabelklemmen “e” und “j” führen, und
an den Steckverbinder CN54 !6 anschließen.
e
!6
!7
!8
!9
@0
13)-1 Das vom Maschinenkopf kommende Kabel
mit weißem 10P-Stecker und das Kabel
!7
mit blauem 2P-Stecker durch die Öffnung
!8
B der Frontabdeckung in den Elektrokasten
einführen, durch die Kabelklemmen “e”, “f”
und “j” führen, dann den weißen 10P-Stecker
an CN51 !9, und den blauen 2P-Stecker an
CN46 @0 anschließen.
– 11 –
– 12 –
!9
13)-2 Das vom Maschinenkopf kommende 10PKabel !9 mit weißem Stecker auf der Rückseite des Steckverbinders einführen, wie in der
Abbildung gezeigt.
@1
14) Das vom Maschinenkopf kommende 8P-Kabel
mit schwarzem Rechteckstecker durch die
@1
Öffnung B der Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen, durch die Kabelklemmen “e”,
h
@2
“f”, “h” und “j” führen, und den schwarzen 10PRechteckstecker an den Steckverbinder CN72
anschließen.
@2
15) Das vom Maschinenkopf kommende 4P-Kabel
mit schwarzem Stecker durch die Öffnung B
@3
der Frontabdeckung in den Elektrokasten einfüh-
@3
@4
ren, durch die Kabelklemmen “e”, “f”, “h” und “j”
führen, und den schwarzen 4P-Stecker an den
Steckverbinder CN73 @4 anschließen.
h
16) Die Kabelklemmen “e”, “f” und “j” schließen.
j
e
f
@6
f
@7
@8
@5
Bei Verwendung des Auto-Lifters (AK121) :
j
e
j
e
17) Das vom Maschinenkopf kommende Kabel @5
mit weißem 2P-Stecker durch die Öffnung B der
Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen,
durch die Kabelklemmen “e”, “f” und “j” führen,
und an den Steckverbinder CN40 @6 anschließen.
Ändern Sie den Wert der Funktionseinstellung
Nr. 23 von “0” auf “1”, nachdem Sie das
ganze Einrichtungsverfahren beendet haben.
Einzelheiten auf S. 110 und S. 113.
Bei Verwendung der Vogelnest-Verhütungsvorrichtung
(Typ CB)
18) Das vom Maschinenkopf kommende Kabel @7 mit
:
kleinem weißen 6P-Stecker durch die Öffnung B
der Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen, durch die Kabelklemmen “e” und “j” führen, und
an den Steckverbinder CN52 @8 anschließen.
#0
#1
#2
Bei Verwendung des Pedals für stehende Bedienung
a
c
@9
#3
(PK70 oder 71) :
19) Das vom Pedal für stehende Bedienung kommende Kabel @9 mit schwarzem 12P-Stecker
durch die Öffnung B der Frontabdeckung in den
Elektrokasten einführen, durch die Kabelklemmen “a” und “c” führen, und an den Steckverbinder CN32 #0 anschließen.
20) Das mitgelieferte Kabel #1 mit weißem 2PStecker, an dem der rote und weiße 2P-Stecker
angebracht sind, an den weißen 2P-Stecker #2
an der Unterabdeckung des Maschinenkopfes
anschließen.
Die mitgelieferte Omega-Sicherung #3 an den be-
nachbarten Kabeln und an Kabel #1 anbringen,
wie in der Abbildung gezeigt.
#1
#4
21) Den roten 2P-Stecker des mitgelieferten Kabels
, an dem der rote und weiße 2P-Stecker ange-
#1
bracht sind, durch die Frontabdeckungsöffnung
in den Elektrokasten einführen und an den roten
Steckverbinder CN25
– 13 –
anschließen.
#4
– 14 –
Schließen der
Kabelklemme
Die Ecke der Klemme leicht andrücken.
r
(Die Kabelklemme rastet mit einem Klicken ein.)
2
C
B
1
4
4
3
Klemme
A
[Für CE-Gebiet]
Wenn der Stecker vollständig eingeführt worden ist,
die Kabelklemmen schließen.
Darauf achten, dass das Kabel nicht zwischen
q
Rückwand und Elektrokasten eingeklemmt wird,
dann die Rückwand unter Andrücken von Teil A
am unteren Ende der Rückwand schließen, und
die vier Schrauben q anziehen.
Die Kabelandrückplatte C der Kabeldurchgangs-
w
öffnung B der Frontabdeckung niederdrücken, das
Kabel andrücken, und die Schrauben w anziehen.
22) Die im Lieferumfang enthaltene Kernklemme #5
an der in der Abbildung gezeigten Stelle anbringen.
#5
4-9. Montieren der verbindungsstange
1) Die Verbindungsstange q mit der Mutter e im
2) Durch die Montage der Verbindungsstange q im
3
2
1
B
A
Montageloch B des Pedalhebels w befestigen.
Montageloch A wird der Pedalweg verlängert,
wodurch die Pedalbedienung bei mittlerer Geschwindigkeit leichter wird.
4-10. Pedaleinstellung
2
1
3
4
Installieren der Verbindungsstange
1) Das Pedal e in Pfeilrichtung nach rechts oder
links schieben, so daß Motorsteuerhebel
Verbindungsstange w in einer Ebene liegen.
Einstellen der Pedalneigung
1) Die Pedalneigung kann durch Verändern der
Länge der Verbindungsstange beliebig eingestellt
werden.
2) Die Klemmschraube r lösen, und die Länge der
Verbindungsstange w einstellen.
q
und
4-11. Installieren des garnständers
2
1
4-12.
(Unterseite des Maschinentisches)
Installation der Nähmaschine des Vogelnestverhütungstyps (CB)
(mm)
106 107
233
1) Den Garnständer zusammenmontieren und in die
Bohrung der Tischplatte einsetzen.
2) Die Sicherungsmutter q zur Befestigung des
Garnständers anziehen.
3) Wenn Deckenverkabelung vorhanden ist, kann
das Netzkabel durch die Spulenstütze
werden.
1) Die Positionen für die Befestigungsschrauben des
Magnetventils (Einh.) und des Reglers (Einh.) auf
der Unterseite des Maschinentisches ankörnen.
Darüber hinaus wird Stanzen auf dem OriginalJUKI-Tisch durchgeführt.
geführt
w
75
291
34
– 15 –
– 16 –
2
1
9
9
3
4
2) Das Magnetventil (Einh.) q mit der im Lieferum-
fang der Nähmaschine enthaltenen Holzschraube
befestigen.
w
3) Den Regler (Kompletteinheit) e mit der im Lie-
ferumfang der Nähmaschine enthaltenen Holzschraube r befestigen.
4) Die vom Regler (Kompletteinheit) e kommenden
Schläuche ø6 und ø8 an die entsprechenden Magnetventile anschließen.
5) Den Staubsack t in das obere Ende des
Schlauchs 9 für den Staubsack einführen und
mit der im Lieferumfang der Nähmaschine enthaltenen Schelle y sichern.
φ
ø4
8
!1
7
!0
8
6
5
!1
5
6
!0
6) Das Magnetventilkabel (Einh.)
auf das Magnet-
u
ventil und die Heißmarkierung des Kabels ausrichten und anschließen. (Siehe “Bei Verwendung der
Vogelnest-Verhütungsvorrichtung” auf S. 13.)
Den 6P-Stecker
an den Steckverbinder CN52
!0!1
im Elektrokasten anschließen.
7) Den vom Maschinenkopf kommenden Luftschlauch
ø4 an den Magnetventilteil, und den Luftschlauch
ø8 an den Staubsack-Saugstutzen anschließen.
8) Das Magnetventil und den Luftschlauch mit der
mitgelieferten Heftklammer i am Tisch befestigen.
1. Bringen Sie die Heftklammer so
an, dass der Luftschlauch nicht
zerquetscht wird.
2. Legen Sie die Position der
Heftklammer so fest, dass Kabel
und Luftschlauch nicht vom Tisch
herunterhängen.
!2
9) Das Luftrohr !2 anschließen, und den Luftdruck
auf 0,6 MPa einstellen.
Wenn der Luftdruck unter den
vorgeschriebenen Wert abfällt,
werden Klemmenstörungen
verursacht.
4-13. Schmierung
WARNUNG :
1. Schließen Sie den Netzstecker erst nach Durchführung der Schmierung an, um durch plötzliches
Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
2. Um eine Entzündung oder Hautausschlag zu verhüten, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort ab, falls Öl in die Augen gelangt oder mit anderen Körperteilen in Berührung kommt.
3. Falls Öl versehentlich verschluckt wird, kann es zu Durchfall oder Erbrechen kommen. Bewahren
Sie Öl an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
1
2
3
4
Untere
Markierungslinie
Den Öltank vor Inbetriebnahme der Nähmaschine
mit Öl für die Greiferschmierung füllen.
1) Den Öleinfüllverschluß q entfernen und den Öltank mit Hilfe des mitgelieferten Ölkännchens mit
JUKI New Defrix Oil No. 1 füllen.
2) Den Öltank mit Öl füllen, bis die Spitze des Ölstandanzeigers 3 die obere eingravierte Markierungslinie des Ölstand-Schauglases 2 erreicht.
Falls zuviel Öl eingefüllt wird, läuft es aus der
Entlüftungsöffnung im Öltank aus, oder es erfolgt
keine korrekte Schmierung. Gehen Sie daher
sorgfältig vor.
3) Fällt der Ölstand während des Betriebs der
Maschine, so daß das obere Ende des Ölstandanzeigers e bis zur unteren Markierungslinie im
Ölschauglas 2 sinkt, ist Öl nachzufüllen.
2
Obere
Markierungslinie
• Wenn Sie eine neue oder eine längere Zeit unbenutzte Nähmaschine
in Betrieb nehmen, lassen Sie die
Maschine bei 3.000 bis 3.500 sti/min
einlaufen.
• Kaufen Sie JUKI New Defrix Oil No.
1 (Teile-Nr.: MDFRX1600C0) für die
Greiferschmierung.
• Führen Sie die Ölung mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Öler
(B19210120A0) 4 durch. Achten Sie
beim Ölen darauf, dass kein Staub,
z.B. Fadenabfälle oder dergleichen,
geölt wird.
– 17 –
4-14. Probelauf
(1) Die Stromversorgung einschalten
WARNUNG :
• Überprüfen Sie noch einmal die Versorgungsspannung, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, und schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an.
• Schließen Sie unbedingt den Erdleiter an.
• Falls der Summer unmittelbar nach dem Einschalten der Stromversorgung fortwährend ertönt, ist möglicherweise das Kabel falsch angeschlossen oder die Versorgungsspannung falsch eingestellt. Schalten
Sie die Stromversorgung aus.
1) Wenn sich die Nadelstange in der Hochstellung bendet, erfolgt die Nadelausschlag-Nullpunkterkennung.
2) Wenn sich die Nadelstange in einer anderen Stellung als der Hochstellung bendet :
Eine Anzeige wie die in der Abbildung gezeigte erscheint. Drehen Sie das Handrad von Hand, um die
Nadelstange in die Hochstellung zu bringen und das Display auf die nächste Anzeige umzuschalten. Dann
bewegt sich die Nadel nach links und rechts, um die Nadelausschlag-Nullpunkterkennung durchzuführen.
(2) Pedalbedienung
h
A
B
C
D
E
Die Bedienung des Pedals erfolgt in vier Stufen.
1)
Durch geringes Niederdrücken des vorderen Pedalteils
wird mit niedriger Geschwindigkeit genäht. B.
2) Durch tieferes Niederdrücken des vorderen
Pedalteils wird mit hoher Geschwindigkeit genäht.
(Beachten Sie, daß die Nähmaschine nach Ab-
A
schluß des Rückwärtsnähens auf Hochgeschwindigkeits-Betrieb umschaltet, falls die automatische
Rückwärtsnähfunktion mit dem entsprechenden
Schalter aktiviert wird.)
3)
Durch Zurückstellen des Pedals auf die Nullstellung
wird die Nähmaschine angehalten. C (Die Nadel
bleibt in der höchsten/tiefsten Position stehen.)
4) Durch tiefes Niederdrücken des hinteren Pedalteils
wird der Fadenabschneider ausgelöst. E.
Durch geringes Niederdrücken des hinteren Pedalteils
wird der Nähfuß angehoben. D (Nur für PFL-Typ)
Wird der hintere Teil des Pedals weiter niedergedrückt, wird der Fadenabschneider ausgelöst.
Wenn das Pedal unmittelbar nach dem Einschalten betätigt wird, beträgt die Stichzahl
für den Soft-Start (ca. 200 sti/min) nur einen Stich.
– 18 –
5. NÄHVORBEREITUNGEN
5-1. Einsetzen der nadel
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
B
1
2
5-2. Entfernen der Spulenkapsel
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
A
1) Das Handrad von Hand drehen, um die Nadel auf
ihre Höchststellung anzuheben.
2) Die Nadelklemmschraube w lösen. Die Nadel q
so halten, daß ihre lange Rinne B genau nach
vorne weist.
3) Die Nadel in Pfeilrichtung bis zum Anschlag in die
Bohrung der Nadelstange einführen.
4) Die Schraube w einwandfrei anziehen.
5) Sicherstellen, daß die lange Rinne B der Nadel
nach vorne weist.
q
5-3. Bewickeln der spule
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
7
5
B
A
C
6
2
8
3
1
1) Das Handrad von Hand drehen, um die Nadel auf
ihre Höchststellung anzuheben.
2) Die Klappe q der Spulenkapsel anheben, und die
Spulenkapsel entfernen.
1) Die Spule bis zum Anschlag auf die Spulerspindel t
schieben.
2) Den Spulenfaden von der Garnrolle auf der rechten
Seite des Garnständers abziehen und in der Reihenfolge ab q gemäß der linken Abbildung einfädeln. Dann das Ende des Spulenfadens um mehrere
Umdrehungen auf die Spule wickeln.
3) Den Spuler-Auslösehebel y in Richtung A drücken,
und die Nähmaschine starten. Die Spule dreht sich
in Richtung C, und der Spulenfaden wird aufgewickelt. Die Spulerspindel t bleibt automatisch
stehen, sobald die Spule voll ist.
4) Die Spule entfernen und den Spulenfaden mit dem
Fadenschneiderhalter i abschneiden.
5) Zum Einstellen der Spulenfaden-Wickelmenge die
Feststellschraube u lösen, und die Spuler-Einstellplatte y in Richtung A oder B verschieben. Dann die
Feststellschraube u wieder anziehen.
Richtung A : Die Menge wird verringert.
Richtung B : Die Menge wird vergrößert.
– 19 –
– 20 –
(Einfädeln)
w
6) Falls der Faden nicht gleichmäßig auf die Spule gewickelt wird, die Mutter r lösen und den
Spulenfadenspanner drehen, um die Höhe der
Fadenspannungsscheibe w einzustellen.
A
w
r
B
w
• Die Normalstellung ist gegeben, wenn die Mitte
der Spule auf gleicher Höhe wie die Mitte der
Fadenspannungsscheibe liegt.
• Die Fadenspannungsscheibe w in Richtung A
anheben, wie in der linken Abbildung gezeigt,
wenn die auf den unteren Teil der Spule aufgewickelte Fadenmenge zu groß ist, und in Richtung B
absenken, wenn die auf den oberen Teil der Spule
aufgewickelte Fadenmenge zu groß ist.
Nach der Einstellung die Mutter r wieder anziehen.
7) Die Fadenspannermutter e zur Justierung der
Spannung des Spulenfadenwicklers drehen.
1
3
2
1. Achten Sie beim Bewickeln der Spule
2.
5-4. Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
1) Das Handrad von Hand drehen, um die Nadel auf
ihre Höchststellung anzuheben.
2) Die Spule mit der rechten Hand halten, eine Fadenlänge von etwa 5 cm von der Spule abziehen,
dann die Spule in die Spulenkapsel einsetzen,
wie in der Abbildung gezeigt.
3) Die Spulenkapsel in der nummerierten Reihenfolge einfädeln, und den Faden aus dem Fadengang
herausziehen, wie in der Abbildung gezeigt. Die
Spule muss sich in Pfeilrichtung in der Spulenkapsel
drehen, wenn der Spulenfaden herausgezogen wird.
4) Die Klappe q der Spulenkapsel anheben und
zwischen den Fingern halten, wie in der linken
Abbildung gezeigt.
5) Schieben Sie die Spulenkapsel mit der Hand von
der Unterabdeckung des Innengreifers aus bis zum
Anschlag auf die Greiferwelle. (Ein Klicken ertönt.)
6) Die Spulenkapselklappe loslassen, so dass sie
einwandfrei einrastet.
Verwendung der Spulenkapsel-Fadenöffnung
1) Verwenden Sie die Öffnung A hauptsächlich für
andere Zickzackstiche außer 2-Stufen-Zickzackstich und Langetten-Zickzackstich.
2) Verwenden Sie die Öffnung B hauptsächlich für
2-Stufen-Zickzackstich und Langetten-Zickzack-
stich.
q
e
w
q
B
A
darauf, dass der Faden zwischen Spule
und Fadenspannungsscheibe w zu Beginn des Wickelvorgangs straff ist.
Wenn Sie eine Spule bewickeln, ohne
dass ein Nähvorgang durchgeführt
wird, entfernen Sie den Nadelfaden vom
Fadenweg des Fadenhebels, und nehmen
Sie die Spule aus dem Greifer heraus.
Das Verknüpfen mehrerer Stiche am Nähanfang kann schwierig sein, wenn der Fadenabschneider mit
dünnem Filamentgarn (z.B. #50, #60 oder #80) unter Verwendung von Loch B eingesetzt wird. Verwenden
Sie in diesem Fall das andere Loch, oder führen Sie den Nähvorgang ab der rechten Seite durch.
5-5. Einfädeln des maschinenkopfes
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der
Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
2
5
4
6
1
3
1) Drehen Sie das Handrad von Hand, um die Nadel auf ihre Hochstellung
anzuheben.
2) Die Maschine in der numerierten Reihenfolge einfädeln.
3) Den Faden durch das Nadelöhr führen und etwa 10 cm weit herausziehen.
5-6. Einstellen der stichlänge
1) Die Einstellung der Stichlänge wird an der Bedienungstafel durchgeführt.
Angaben zum Einstellverfahren für die jeweiligen Nähmuster nden Sie unter
“6-5. Einstellen des Nähmusters”.
Vorwärtstransport: Drücken Sie die Tasten +/– von zur Eingabe.
Rückwärtstransport: Drücken Sie die Tasten +/– von zur Eingabe.
2) Der numerische Wert der Bedienungstafel wird in mm angezeigt.
3) Drücken Sie zur Durchführung von Rückwärtsnähen den Rückwärtstransport-
1
Es kann vorkommen, dass der an der Bedienungstafel eingestellte Transportbetrag und die tatsächliche Stichlänge
voneinander abweichen, wenn die Nähmaschine in einem anderen Zustand als dem Standard-Lieferzustand oder
ein anderes Material verwendet wird. Kompensieren Sie die Stichlänge in Übereinstimmung mit dem Nähprodukt.
Steuerhebel 1. Die Nähmaschine führt Rückwärtsnähen durch, solange Sie
den Hebel gedrückt halten. Wenn Sie den Rückwärtstransport-Steuerhebel
loslassen, kehrt er auf seine Ausgangsstellung zurück, und die Nähmaschine
läuft wieder in der normalen Nährichtung.
Beispiel) Im Falle von Vorwärtstransport : +4 und Rückwärtstransport : –3,
der Nähbereich wird Vorwärtstransport +4 bis –3.
Der maximale Rückwärtstransportbetrag wird –3, wenn der Rückwärtstransport-
Steuerhebel 1 gedrückt wird.
Außerdem ist es möglich, die Stichlänge von Vorwärts-/Rückwärtstransport
durch Eingabe bis auf maximal 5 mm einzustellen.
Drehen Sie den
Faden einmal.
5-7. Einstellen der Verdichtungsstiche
Verdichtungsnähen bedeutet, dass der Transportbetrag reduziert und Riegelnähen
durchgeführt wird, indem der Rückwärtstransport-Steuerhebel am Anfang oder
Ende des Nähvorgangs betätigt wird.
1)
Die Einstellung der Stichlänge wird an der Bedienungstafel durchgeführt.
Rückwärtstransport: Drücken Sie die Tasten +/– von zur Eingabe.
Riegelnähen kann durch Einstellen des Rückwärtstransportbetrags auf “0”
durchgeführt werden.
2) Beachten Sie, dass der Riegelnähwert lediglich als Referenz dient. Stellen Sie die
Verdichtungsstiche unter tatsächlicher Beobachtung der ausgeführten Naht ein.
3) Der numerische Wert der Bedienungstafel wird in mm angezeigt.
Mit Hilfe des mitgelieferten Nähwerkzeugs (Transporteur-Teile-Nr.: 40018430) ist es möglich, den Vorwärts-/Rückwärtstransportbetrag
auf maximal 5 mm einzustellen. Bei Vorgängen mit kleinem Transportbetrag besteht die Möglichkeit, dass der Stoff zum Fallen neigt.
Verwenden Sie für den jeweiligen Prozess geeignete Nähwerkzeuge, wie Transporteur und dergleichen.
– 21 –
– 22 –
6. GEBRAUCHSWEISE DER BEDIENUNGSTAFEL
6-1. Bezeichnung und Funktion der Teile
!7
145
2
3
!7
Nähwiederholungstaste
q
Einlerntaste
2
Nadel-Hoch/Tief-Kompensationstaste
3
Display-Umschalttaste
4
Taste für Aktivierung/Deaktivierung von Rück-
5
wärtsnähen am Nahtanfang
Taste für Aktivierung/Deaktivierung von Rück-
6
wärtsnähen am Nahtende
Stoffkantensensortaste
7
Ein-Schuss-Nähautomatiktaste
8
Taste für Aktivierung/Deaktivierung des automa-
9
tischen Fadenabschneiders
7
8
96
Fadenabschneidsperrentaste
!0
Hintergrundbeleuchtungstaste
!1
Rückstelltaste
!2
Informationstaste
!3
Taste +
!4
Taste –
!5
Zähler-/Geschwindigkeitsumschalttaste
!6
Universal-Funktionstasten
!7
Betriebslampe
!8
!1 !2 !4!5
!8
!6!3!0
SchalterBeschreibung
NähwiederholungstasteDiese Taste dient zum Fortsetzen des Nähvorgangs ab
1
dem Zwischenschritt nach dem Auswechseln des Spulenfadens, wenn der Spulenfaden während des Programmnähschritts aufgebraucht wurde.
EinlerntasteMit dieser Taste wird die Stichzahleinstellung auf den Wert
2
der tatsächlich genähten Stichzahl eingestellt.
Nadel-Hoch/Tief-Kompen-
3
sationstaste
Display-UmschalttasteDiese Taste dient zum Umschalten des Bildschirms.
4
Taste für Aktivierung/Deak-
5
tivierung von Rückwärtsnähen am Nahtanfang
Diese Taste dient zur Durchführung von Nadel-Hoch/Tief-Kompensationsstichen. (Nadel-hoch/tief-Kompensationsnähen und
Ein-Stich-Kompensationsnähen kann mit der Funktionseinstellung Nr. 22 umgeschaltet werden.)
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten von automatischem Rückwärtsnähen am Nahtanfang.
* Diese Taste kann nicht mit einer Nähmaschine verwendet
werden, die nicht mit einer Vorrichtung für automatisches
Rückwärtsnähen ausgestattet ist.
SchalterBeschreibung
Taste für Aktivierung/Deak-
❻
tivierung von Rückwärtsnähen am Nahtende
Stoffkantensensortaste
❼
Ein-Schuss-Nähautomatik-
❽
taste
Taste für Aktivierung/De-
❾
aktivierung des automatischen Fadenabschneiders
Fadenabschneidsperrenta-
ste
Hintergrundbeleuchtungs-
taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten von automatischem Rückwärtsnähen am Nahtende.
* Diese Taste kann nicht mit einer Nähmaschine verwendet
werden, die nicht mit einer Vorrichtung für automatisches
Rückwärtsnähen ausgestattet ist.
Damit wählen Sie Aktivierung/Deaktivierung des Stoffkantensensors für den Fall, dass die Nähmaschine mit einem
Stoffkantensensor (Kante) ausgestattet ist.
Wenn diese Taste gedrückt wird, läuft die Nähmaschine
automatisch weiter, bis der Stoffkantensensor die Stoffkante erfasst oder die eingestellte Stichzahl erreicht wird.
Diese Taste dient zum automatischen Fadenabschneiden,
wenn der Stoffkantensensor die Stoffkante erfasst oder bis
die eingestellte Stichzahl erreicht wird.
* Questo interruttore non può essere usato con la macchina
per cucire che non è dotata del dispositivo automatico di
taglio del lo.
Questo interruttore proibisce tutti i tagli del lo.
* Questo interruttore non può essere usato con la macchina
per cucire che non è dotata del dispositivo automatico di
taglio del lo.
Diese Taste dient zum Umschalten der Hintergrundbeleuchtung des LCD zwischen EIN und AUS.
Rückstelltaste
Informationstaste
Taste +
Taste –
Zähler-/Geschwindig-
keitsumschalttaste
Universal-FunktionstastenDiese Tasten haben unterschiedliche Funktionen je nach
BetriebslampeDiese Lampe leuchtet auf, wenn der Netzschalter einge-
Mit dieser Taste wird der Wert des Spulenfadenzählers oder
Nähvorgangszählers auf den Einstellwert zurückgesetzt.
Diese Taste ist nach dem Fadenabschneiden funktionsfähig.
Diese Taste dient zum Umschalten des Bildschirms
zwischen dem Informationsfunktionsbildschirm (Allgemein-Nähdatenmodus, Funktionseinstellmodus, Kommunikationsmodus, Versionsanzeige usw.) und dem normalen
Nähbetriebsbildschirm. Diese Taste ist nach dem Fadenabschneiden funktionsfähig.
Diese Taste dient zum Erhöhen des Einstellwerts des Spulenfadenzählers bzw. des Werkstückzählers zum Zeitpunkt
der Einstellung. Bitte beachten Sie, dass diese Taste nach
dem Fadenabschneiden funktionsfähig ist.
Diese Taste dient zum Verringern des Einstellwerts des
Spulenfadenzählers bzw. des Werkstückzählers zum Zeitpunkt der Einstellung. Bitte beachten Sie, dass diese Taste
nach dem Fadenabschneiden funktionsfähig ist.
Diese Taste dient zum Umschalten der Anzeige zwischen
der Zähleranzeige und der Maximalnähgeschwindigkeits-Begrenzungsanzeige.
dem Bildschirm.
schaltet wird.
– 23 –
– 24 –
6-2. Vor der Mustereinstellung
WARNUNG :
•
Wenn für Nähfuß, Stichplatte und Transporteur andere Teile als die Standardteile verwendet werden, kann die Nadel
mit der Stichplatte in Berührung kommen und brechen, oder der Transporteur kann
im Falle bestimmter Einstellwerte mit der Stichplatte in Berührung kommen. Führen
Sie die Regulierung der Grenzwerte für q, e und r in Übereinstimmung mit der
verwendeten Lehre durch. Die werksseitige Regulierung ist wie folgt:
Max. Zickzackbreite: 8 mm
Max. Transportbetrag: 5 mm
• Wenn Sie die Lehre auswechseln, achten Sie darauf, dass ein Abstand von
mindestens 0,6 mm zwischen Nadel, Nähfuß und Stichplatte sowie zwischen
Stichplatte und Transporteur vorhanden ist.
(1) Begrenzung der maximalen Zickzackbreite
Der max. Zickzackbreiten-Grenzwert, die Referenz der Stichlage sowie der Vorwärts-
1234
• Die maximale Zickzackbreite kann je nach den Nähwerkzeugen begrenzt werden.
• Es gibt zwei Arten der Begrenzung der maximalen Zickzackbreite.
(1) Mittensymmetrische Zickzackbreite
(2) Angabe der linken/rechten Position
und Rückwärtstransportbetrag-Grenzwert werden beim Einschalten angezeigt.
Grenzwert der maximalen Zickzackbreite
q:
(Der Bildschirm ändert sich bei Angabe der linken/rechten Position.)
Referenz der Stichlage
w:
Grenzwert des max. Rückwärtstransportbetrags
e:
Grenzwert des max. Vorwärtstransportbetrags
r:
Die Anzeige des max. Zickzackbreiten-Grenzwerts, der Referenz der Stichlage sowie des Vorwärtsund Rückwärtstransportbetrag-Grenzwerts kann beim Ein- und Ausschalten durchgeführt werden.
0,60,6
0,6
Umschaltung des Begrenzungsverfahrens des maximalen Zickzackbreiten-Grenzwertes
1) Drücken Sie die Taste q.
q
2) Drücken Sie die Taste w.
w
e
3) Die linke Abbildung zeigt
den Modus für mittensymmetrische Zickzackbreite.
Mit jedem Drücken der
Taste e wird abwechselnd zwischen Angabe
der linken/rechten Position und mittensymmet-
e
rischer Zickzackbreite
umgeschaltet.
(1)
Mittensymmetrische Zickzackbreite
⇔
(2)
Angabe der linken/rechten Position
Einstellverfahren des Grenzwerts der
maximalen Zickzackbreite
Bestimmen Sie die Begrenzung der mittensymmetrischen Zickzackbreite oder die Begrenzung der
linken/rechten Position in der Reihenfolge 1) bis 3)
der vorhergehenden Seite in Übereinstimmung mit
der verwendeten Lehre.
Begrenzung der
mittensymmetrischen
Nadelausschlagbreite
0.00.0
Grenzwert der
maximalen
Nadelausschlagbreite
8.0
L = -3,3
Einstellung
Begrenzung der
linken/rechten
Position
Grenzwert der
maximalen
Nadelausschlagbreite
L = +4,7
Einstellung
8.0
(A) Bei mittensymmetrischer Zickzackbreite
4
4
(B) Bei Angabe der linken/rechten Position
–4.0 +4.0
Nadelausschlag-
Begrenzungsbereich
1
–3.3 +4.7
1) Drücken Sie +/– der Taste
, und stellen Sie den
r
Grenzwert ein.
Im Falle des Beispiels wird
der Wert auf 8,0 eingestellt.
2) Durch Drücken der Taste
wird auf die vorherige
q
Anzeige zurückgeschaltet.
5
5
6
6
1
Änderung der Begrenzung
der linken Position
1)
Drücken Sie +/– der Taste
, um den Grenzwert für
t
die linke Seite einzustellen.
Im Falle des Beispiels wird
der Wert auf –3,3 eingestellt.
Änderung der Begrenzung
der rechten Position
Change of Rechts side
position limitation
2)
Drücken Sie +/– der Taste y,
um den Grenzwert für die
rechte Seite einzustellen.
Im Falle des Beispiels wird
der Wert auf +4,7 eingestellt.
3) Durch Drücken der Taste
wird auf die vorherige
q
Anzeige zurückgeschaltet.
– 25 –
– 26 –
(2) Einstellung des Stichlagenbezugspunkts
• Der Stichlagenbezugspunkt kann auf links, rechts und Mitte eingestellt werden.
Bezugspunkt der
linken Stichlage
0,0 0,0
Einstellverfahren
Bezugspunkt der
mittleren Stichlage
Bezugspunkt der
rechten Stichlage
0,0
1) Drücken Sie die Taste q.
2
3
3
1
1
2) Drücken Sie die Taste w.
3) Die linke Abbildung zeigt
den Bezugspunkt der mittleren Stichlage.
Mit jedem Drücken der Taste
wird der Bezugspunkt der
e
linken, rechten und mittleren
Stichlage umgeschaltet und
abwechselnd eingestellt.
4) Durch Drücken der Taste
wird auf die vorherige
q
Anzeige zurückgeschaltet.
Bezugspunkt der
rechten Stichlage
Bezugspunkt der
rechten Stichlage
Bezugspunkt der
rechten Stichlage
(3) Einstellen des Transportbetrags
• Der max. mögliche Einstellbereich in Vorwärtsrichtung und der max. mögliche Einstellbereich in Rückwärtsrichtung kann in Übereinstimmung mit den verwendeten Nähwerkzeugen eingestellt werden.
Einstellverfahren
2
1
Änderung in der
Rückwärtsrichtung
1) Drücken Sie +/– der Taste
, um den Grenzwert in
1
Rückwärtsrichtung einzustellen.
Im Falle des Beispiels ist der
1
2
3
Transportbetrag –3,6.
Änderung in der
Vorwärtsrichtung
2) Drücken Sie +/– der Taste
, um den Grenzwert in
2
Vorwärtsrichtung einzu-
stellen.
Im Falle des Beispiels ist der
Transportbetrag +4,8.
3) Durch Drücken der Taste
wird auf den vorhe-
3
rigen Bildschirm zurück-
geschaltet.
Die Standard-Auslieferungsstufe der Tastensperre ist “1”. Um alle Einstellungen
durchzuführen, muss die Tastensperre auf Stufe “0” gesetzt werden. Einzelheiten auf S. 102.
– 27 –
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.