Pour plus d’information, n’hésitez pas à consulter nos distributeurs ou agents dans votre région.
* Les spécifications données dans le présent Manuel d’utilisation sont sujettes à modification sans préavis.
04 · 04 Printed in Japan (E)
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Il est interdit de mettre en service des systèmes de couture incorporant ces machines sans s’être assuré qu’ils
sont conformes à la réglementation de sécurité du pays d’utilisation.
Toute intervention technique pour ces systèmes de couture est également interdite.
1. Lors de l’utilisation de la machine, observer les mesures de sécurité de base qui comprennent, sans
toutefois s’y limiter, les règles suivantes.
2. Lire toutes les instructions qui comprennent sans toutefois s’y limiter les instructions de ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Conserver ce manuel d’utilisation pour pouvoir s’y reporter à tout
moment en cas de besoin.
3. Utiliser la machine après s’être assuré qu’elle est conforme aux règles/normes de sécurité en vigueur dans
le pays d’utilisation.
4. Tous les dispositifs de sécurité doivent être en place lorsque la machine est prête à être utilisée ou qu’elle
fonctionne. L’utilisation sans les dispositifs de sécurité spécifiés n’est pas autorisée.
5. Cette machine doit être utilisée par des opérateurs ayant reçu une formation appropriée.
6. Pour la protection de l’opérateur, il lui est recommandé de porter des lunettes de sécurité.
7. Toujours mettre l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt ou débrancher la fiche secteur de la
machine à la prise:
7-1 avant d’enfiler une aiguille, le boucleur, l’étendeur, etc. et de remplacer la canette;
7-2 avant de remplacer des pièces telles qu’aiguille, pied presseur, plaque à aiguille, boucleur, étendeur,
griffe d’entraînement, garde-aiguille, remplieur, guide-tissu, etc.;
7-3 avant d’effectuer une réparation;
7-4 avant de quitter l’atelier ou lorsque l’atelier est sans surveillance;
7-5 lors de l’utilisation d’un moteur à embrayage sans appliquer le frein, attendre que le moteur soit
complètement arrêté.
8. En cas de contact de produits tels qu’huiles et graisses utilisés dans la machine ou ses dispositifs avec les
yeux ou la peau, rincer immédiatement la partie touchée et consulter un médecin. En cas d’absorption
accidentelle de tels produits, consulter immédiatement un médecin.
9. Il est interdit de toucher aux pièces et dispositifs sous tension que la machine soit ou non en circuit.
10. Les travaux de réparation, de reconditionnement et de réglage ne doivent être exécutés que par des
techniciens correctement formés ou par un personnel ayant une qualification spéciale. Seules les pièces de
rechange indiquées par JUKI doivent être utilisées pour les réparations.
11.
Les travaux d’entretien et de contrôle ordinaires doivent être exécutés par un personnel correctement formé.
12. Les travaux de réparation et d’entretien des pièces électriques doivent être exécutés par des électriciens
qualifiés ou sous le contrôle et la direction d’un personnel ayant une qualification spéciale.
En cas d’anomalie d’une pièce électrique, arrêter immédiatement la machine.
13. Avant d’effectuer des travaux de réparation et d’entretien sur une machine comportant des pièces
pneumatiques telles que cylindre pneumatique, désaccoupler le compresseur de la machine et couper
l’alimentation en air comprimé. Après avoir désaccouplé le compresseur d’air de la machine, détendre la
pression d’air résiduelle. Les seules exceptions à cette règle sont les réglages et les vérifications de
fonctionnement effectués par des techniciens correctement formés ou par un personnel ayant une
qualification spéciale.
14. Nettoyer périodiquement la machine pendant toute sa durée de service.
15. La machine doit toujours être mise à la terre pour l’utilisation normale. Elle doit être utilisée dans un
environnement sans sources de bruits importantes telles que poste de soudage à haute fréquence.
16. Une fiche secteur appropriée doit être fixée à la machine par un électricien.
La fiche secteur doit être branchée à une prise de courant reliée à la terre.
17. Cette machine ne doit servir qu’à l’usage pour lequel elle est prévue. Tout autre usage est interdit.
18. Reconditionner ou modifier la machine en observant les règles/normes de sécurité et en prenant toutes les
mesures de sécurité nécessaires. La responsabilité de JUKI ne saurait être engagée pour des dommages
causés par le reconditionnement ou la modification de la machine.
19. Les mises en garde sont signalées par les deux symboles indiqués.
Risque de blessures pour l’opérateur ou le personnel d’entretien
Points demandant une attention particulière
i
POUR LA SECURITE D'UTILISATION
1. Pour ne pas risquer une électrocution, ne pas ouvrir le couvercle de la boîte électrique
ni toucher des pièces à l'intérieur de la boîte électrique.
1. Pour ne pas risquer de se blesser, ne jamais utiliser la machine avec son protègedoigts ou d'autres dispositifs de sécurité retirés.
2. Pour ne pas risquer de se blesser, ne pas approcher les doigts, la tête et les vêtements
du volant pendant le fonctionnement car ils pourraient se prendre dans la machine. Ne
rien placer non plus à proximité.
3. Pour ne pas risquer de se blesser, ne jamais mettre la main sous l'aiguille lorsqu'on
place l'interrupteur d'alimentation sur marche ou pendant le fonctionnement de la
machine.
4. Pour ne pas risquer de se blesser, ne jamais passer la main derrière le couvercle du
releveur de fil pendant le fonctionnement de la machine.
5. Le crochet tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement de la machine. Pour ne
pas risquer de se blesser les mains, ne pas les approcher du crochet pendant le
fonctionnement. Par ailleurs, toujours mettre la machine hors tension avant de
remplacer la canette.
6. Pour ne pas risquer de se blesser, ne pas mettre les doigts dans la machine lorsqu'on
bascule sa tête en arrière ou qu'on la relève.
7. Pour ne pas risquer un accident dû à un brusque démarrage de la machine, mettre la
machine hors tension avant de basculer la tête de la machine en arrière, de remplacer
des pièces, d'effectuer un réglage, etc.
8. Le moteur ne produit aucun bruit lorsque la machine est au repos. Pour ne pas risquer
un accident dû à un brusque démarrage de la machine, ne pas oublier de mettre la
machine hors tension.
9. Pour ne pas risquer une électrocution, ne jamais utiliser la machine avec le fil de terre
de l'alimentation retiré.
10. Pour éviter une électrocution due à des pièces électriques endommagées, placer
l'interrupteur d'alimentation sur arrêt avant de brancher ou de débrancher la fiche
secteur.
11. Pour ne pas risquer un incendie, retirer périodiquement la fiche d'alimentation de la
prise de courant et nettoyer la base des broches et l'espace entre les broches.
12. Ne pas placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt lorsque la machine fonctionne.
13. Lorsqu’on bascule la tête de la machine en arrière ou qu’on la ramène sur sa position
initiale, la tenir des deux mains par sa partie supérieure et procéder avec précaution
afin de ne pas se prendre les doigts, etc., dans la machine.
14. Veiller à ce qu’aucune charge ne s’applique à la partie du panneau de commande.
ii
PRECAUTIONS AVANT L’UTILISATION
ATTENTION :
Pour éviter des anomalies de fonctionnement et des dommages à la machine, effectuer les
vérifications ci-dessous.
• Retirer le bouchon de mise à l’air libre (rouge) du bâti de la machine.
• Remplir le réservoir d’huile avant l’utilisation.
• Retirer la pièce de fixation de barre à aiguille.
• Nettoyer complètement la machine avant la première utilisation.
• Enlever toute la poussière ayant pu s'accumuler pendant le transport.
• S’assurer que la tension et la phase sont correctes.
• S’assurer que la fiche d’alimentation est correctement branchée.
• Ne jamais utiliser la machine avec une tension différente de celle pour laquelle elle est prévue.
• La machine doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsqu'on la regarde depuis le côté
du volant. Veiller à ce qu'elle ne tourne pas à l'envers.
• Ne pas basculer la tête de la machine du côté opérateur car ceci pourrait causer des fuites d’huile et
casser des pièces.
• Un contacteur de sécurité empêche la machine de fonctionner quand sa tête est basculée en arrière.
Ne pas mettre l’interrupteur d’alimentation sur marche tant que la tête de la machine n’a pas été remise
sur sa position initiale.
• Avant de commencer une marche d'essai, retirer la boîte à canette et le fil d'aiguille de la machine.
• Pendant le premier mois qui suit l'installation, ne pas dépasser 3.000 pts/mn.
• Attendre que la machine soit complètement arrêtée avant de tourner le volant.
Nettoyage du couvercle arrière de la boîte de commande ...
Nettoyage de l’écran du panneau de commande ......
Procédure de remplacement de la mèche d’huile d’axe de crochet ..
10. DANS LES CAS SUIVANTS ! ............... 109
11. AFFICHAGE D’ERREUR ...................... 110
11-1. Liste des codes d’erreur
(Affichage de la boîte électrique) ..
12. PROBLEMES ET REMEDES ................ 114
...
60
62
63
63
65
67
78
78
85
91
91
92
93
93
95
96
96
97
97
98
99
100
101
102
102
104
105
106
106
107
107
108
108
108
111
iv
1. NOMENCLATURE DES PIECES
!5
!4
4
3
2
!6
!3
!2
!1
!7
9
1
5
!0
!8
8
6
7
q Dispositif de tirage du fil d’aiguillei Genouillère!6 Porte-bobines
(LZ-2290A (U)-7)o Interrupteur d’alimentation!7 w
Interrupteur de tire-fil (Type WB, CB)
!0 Touche à la main!8
Orifice d'alimentation en huile
Interrupteur d’inversion miroir
e Couvercle du releveur de fil!1 Cadran des points
r Protège-doigts!2
Cadran de longueur de condensation
t Bloc-tension (Tension rotative)!3 Panneau de commande
y Boîte électrique!4 Bobineur
u Pédale!5 Bloc-tension n° 1 (Pré-tension)
1
2. CARACTERISTIQUES
2-1. Caractéristiques de la tête de la machine
(Type à lubrification en
Modèle
quantités infimes)
Application
Vitesse maximale de
couture
Largeur maximale de
zigzag
Pas maximal de couture
Configuration de
points
Aiguille
Huile utilisée
Coupe-fil
Méthode d’entraînement
Bruit
(Type à tête sèche)
Modèle
Application
Vitesse maximale de
couture
Largeur maximale de
zigzag
Pas maximal de couture
Configuration de
points
Aiguille
Coupe-fil
Méthode d’entraînement
Bruit
LZ-2290A-SSLZ-2290A-SS-7LZ-2290A-SU-7LZ-2290A-SU
Tissus légers à tissus moyens
5.000 pts/mn (*1)
10 mm (*2)
5 mm (réglage fin en continu)
(configuration personnalisée : jusqu’à 500 points, 20 types peuvent être mémorisés)
SCHMETZ 438, ORGAN DPX5 : n° 65 à n° 90
SansAvecSansAvec
Entraînement standardPrévention du glissement du matériaux
Niveau Sonore au niveau du poste de travail avec une vitesse de couture du
n = 4.500 min
Mesure du bruit effectuée conformément à la norme DIN 45635 - 48 - A - 1.
LZ-2290A-DSLZ-2290A-DS-7LZ-2290A-DU-7LZ-2290A-DU
5 mm (réglage fin en continu) 2,5 mm (réglage fin en continu)
(configuration personnalisée : jusqu’à 500 points, 20 types peuvent être mémorisés)
SansAvecSansAvec
Entraînement standardPrévention du glissement du matériaux
Niveau Sonore au niveau du poste de travail avec une vitesse de couture du
n = 4.000 min
Mesure du bruit effectuée conformément à la norme DIN 45635 - 48 - A - 1.
-1
: LPA≦ 81.5 dB(A)
SCHMETZ 438, ORGAN DPX5 : n° 65 à n° 90
-1
: LPA≦ 81 dB(A)
8 types, 14 configurations
JUKI New Defrix Oil N° 1
Tissus légers à tissus moyens
4.000 pts/mn (*1)
10 mm (*2)
8 types, 14 configurations
4.500 pts/mn (*1)
2,5 mm (réglage fin en continu)
* 1. La vitesse maximale de couture est limitée par la valeur de la largeur de zigzag par point.
Jusqu’à 4 mm : 5.000 pts/mn (LZ-2290A-SU : 4.500 pts/mn, LZ-2290A-DS • A-DU (-7) : 4.000 pts/mn),
jusqu’à 5 mm : 4.000 pts/mn, jusqu’à 6 mm : 3.500 pts/mn, jusqu’à 8 mm : 3.000 pts/mn
• Régler correctement la vitesse (pts/mn) selon l’article à coudre et l’opération.
* 2. La largeur maximale de zigzag est limitée à 8 mm à la sortie d'usine.
• L’installation de la machine à coudre ne doit être effectuée que par des techniciens spécialement formés.
• Pour ne pas courir un risque de blessures, confier l’exécution du câblage électrique au revendeur ou à un électricien.
• Toujours porter la machine à deux personnes au moins et utiliser un chariot pour la déplacer.
• Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher la
fiche d’alimentation tant que la mise en service n’est pas terminée.
• Relier impérativement à la terre le fil de terre pour ne pas risquer des blessures causées par des fuites.
• Toujours poser les couvercles de sécurité, protège-doigts, etc.
4-1. Installation de la tête de la machine
■ Installation du couvercle inférieur
1) Le couvercle inférieur doit reposer sur les quatre
coins de la rainure de la table.
e
e
q
19.5 mm
2) Fixer les deux sièges en caoutchouc q du côté A
(côté opérateur) à l'aide de clous w comme sur la
figure supérieure. Fixer deux sièges-tampons e du
23.5 mm
q
q
r
côté B (côté charnière) avec de la colle caoutchouc.
Placer ensuite le couvercle inférieur r sur les
sièges ainsi fixés.
we
A
B
3) Retirer le bouchon de l'orifice de mise à l'air libre t
situé sur le socle de la machine.
(Toujours remettre le bouchon t en place si l'on
5
7
désire transporter la tête de la machine après l'avoir
retirée de la table.)
Atten tion
4) Avant de placer la tête de la machine sur les sièges-
i
e
tampons e aux quatre coins, fixer la charnière q
dans l'ouverture du socle de la machine, puis monter
la tête de la machine sur la charnière en caoutchouc
i de la table.
Si l'on utilise la machine sans retirer
le bouchon de l'orifice de mise à l'air
libre t, de l'huile pourra fuir par la
partie de la boîte d'engrenages u.
r
q
5) Fixer la tige de support de la tête y sur la table de
la machine. (Cette opération n’est toutefois pas
u
y
nécessaire pour la machine avec dispositif AK u.)
4
4-2. Retrait de la pièce de fixation de barre à aiguille
Retirer la pièce de fixation de barre à aiguille q
destinée au transport.
Conserver le bloqueur de barre à
aiguille ayant été retiré afin de
pouvoir le réutiliser lors du
Atten tion
q
transport de la machine. La butée
de la barre à aiguille peut être
coupée lorsqu’elle est fortement
sortie. Déplacer légèrement la barre
à aiguille vers la droite ou vers la
gauche et faire sortir lentement la
butée de la barre à aiguille.
4-3. Pose de la genouillère
Introduire la genouillère dans l’orifice de fixation w et
la serrer avec le boulon e.
* Placer la genouillère q sur une position commode
pour l’opérateur.
Comme distance de référence, la position se trouve
220
à 180 mm de la face inférieure de la table.
w
q
e
4-4. Réglage de la hauteur de la genouillère
1) La hauteur de relevage standard du presseur avec
la genouillère est de 10 mm.
2) On peut régler la hauteur de relevage du pied
presseur avec la vis de réglage de genouillère q.
Atten tion
q
Ne pas faire fonctionner la machine
lorsque le pied presseur e est
relevé de 10 mm ou plus. La barre à
aiguille w et le pied presseur e, ou
le tire-fil r et le pied presseur e,
viendraient en contact entre eux.
4
2
3
5
4-5. Pose de la boîte électrique
t
y
u
q
Poser la boîte électrique sur la face inférieure de la
table sur la position indiquée sur la figure à l’aide du
boulon à tête ronde q, de la rondelle plate w, de la
rondelle Grower e et de l’écrou r fournis avec la
machine ainsi que du boulon hexacave t, de la
rondelle plate y et de la rondelle Grower u fournis
avec la machine.
w
e
r
4-6. Raccordement du cordon de l'interrupteur d'alimentation
1) Desserrer la vis q située sur le côté de l'interrupteur
d'alimentation fourni comme accessoire et retirer
le couvercle de l'interrupteur d'alimentation.
2) Raccordement du cordon d'arrivée de la boîte
électrique
q
w
A
t
r
e
i
y
o
B
u
¡
Cas où le cordon d'arrivée de la boîte électrique est
à 3 pôles
Faire passer le cordon à 3 pôles par l'orifice A de
l'interrupteur d'alimentation et fixer solidement le
conducteur vert/jaune à t, le conducteur marron
à 3 et le conducteur bleu ciel à 4 avec les vis.
3)
Raccordement du câble d'alimentation fourni comme
accessoire
¡Cas d'un câble d'alimentation monophasée
Faire passer le câble d'alimentation par l'orifice B
de l'interrupteur d'alimentation et fixer solidement
le conducteur vert/jaune à o et les autres
conducteurs à 7 et 8 avec les vis. 6 n'est pas
utilisé.
4) Pose du couvercle de l'interrupteur d'alimentation.
Serrer à fond la vis q située sur le côté de
l'interrupteur d'alimentation.
4-7. Installation du panneau de commande (IP-100)
1) Installer le panneau de commande q sur la tête de
q
w
e
e
e
6
machine au moyen des vis e qui ont été montées
sur le support du panneau de commande w.
Atten tion
Ne pas démonter le panneau de
commande afin d’éviter de
l’endommager.
4-8. Raccordement des cordons
AVERTISSEMENT :
• Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer l'interrupteur
d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins cinq minutes avant de commencer les opérations ci-dessous.
• Pour ne pas risquer d'endommager le dispositif par une mauvaise utilisation et des caractéristiques incorrectes,
veiller à bien brancher tous les connecteurs aux endroits indiqués.
• Pour ne pas risquer des blessures causées par un mauvais fonctionnement, toujours fermer la pièce de verrouillage
des connecteurs.
• Avant d'utiliser les différents dispositifs, lire attentivement leur manuel d'utilisation.
(1) Opérations du câblage
A
1) Faire passer les cordons provenant de la tête de la
machine vers le dessous de la table par l’orifice A
de la table.
D
B
C
2) Desserrer les vis D et soulever la bride C du cordon
par l’orifice B du couvercle avant, puis serrer
provisoirement la bride.
3) Retirer les quatre vis E fixant le couvercle arrière
de la boîte électrique. Ouvrir lentement le couvercle
arrière de 90° environ jusqu’à ce qu’il vienne en
butée en le poussant des deux mains comme sur
la figure.
E
Lentement
Atten tion
Retenir le couvercle arrière avec la
main pour l’empêcher de tomber.
Ne pas exercer de force sur le
couvercle arrière ouvert.
b
a
e
f
c
d
g
Comment retirer un attache-câble
q Tout en poussant légèrement
w Tirer l’attache-câble vers le bas.
e L’attache-câble remonte.
q
* Pour la manière de verrouiller l'attache-câble, voir P.11.
e
q
w
7
4) Déverrouiller les attache-câbles a, b, c, d, e et f.
(2) Branchement des connecteurs
• Les connecteurs ne peuvent être introduits que dans un seul sens. Les brancher solidement après avoir
vérifié leur sens d’introduction. (Si le connecteur comporte un verrouillage, l’introduire jusqu’au verrouillage.)
Atten tion
• Ne pas forcer l’introduction du connecteur. Ceci provoquerait une anomalie ou un accident.
• Ne jamais débrancher les connecteurs connectés en usine.
• La machine à coudre ne fonctionnera pas si les connecteurs ne sont pas correctement banchés. Ceci pourra
non seulement causer des problèmes tels qu’avertissements d’erreur ou autres, mais également endommager
la machine ou la boîte électrique.
B
q
b
w
B
Raccorder les cordons dans l'ordre suivant:
5) Introduire le cordon de terre jaune/vert q provenant
de la tête de la machine dans la boîte électrique
par l'orifice du couvercle avant B et le faire passer
dans l'attache-câble “b” comme sur la figure, puis
le serrer avec la vis sur la position w de l'illustration.
6) Introduire le cordon noir à connecteur carré blanc
à 9 broches e provenant de la tête de la machine
dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle
avant B et le brancher au connecteur CN38 r de
la carte de circuits fixée au couvercle avant.
e
t
u
r
7) Introduire le cordon noir à connecteur blanc à 4
broches t provenant de la tête de la machine dans
la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B
et le brancher au connecteur CN21 y de la carte
y
de circuits fixée au couvercle avant.
8) Introduire le cordon du connecteur blanc à 26
broches u provenant du panneau de commande
dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle
avant B, le faire passer dans les attache-câbles “b”,
“c” et “d”, l'introduire dans le connecteur CN34 i
et le verrouiller.
b
d
c
i
8
9) Introduire le cordon blanc à connecteur noir à 4
broches o provenant de la tête de la machine dans
la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B
et le brancher au connecteur CN31 !0.
o
b
c
!0
10) Introduire le cordon du connecteur rond gris à 7
broches !1 provenant de la tête de la machine
dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle
avant B, le faire passer dans l'attache-câble “a”,
!1
a
!2
puis l'introduire dans le connecteur CN30 !2.
11) IIntroduire le cordon du connecteur blanc à 12
broches !3 provenant de la tête de la machine
dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle
avant B, le faire passer dans les attache-câbles
“b”, “c”, “d” et “g”, puis l'introduire dans le
connecteur CN53 !4.
Fermer les attache-câbles “b”, “c” et “d”.
!3
g
!4
12) Introduire les trois cordons à connecteur blanc à
6 broches !5 provenant de la tête de la machine
dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle
!5
e
avant B, le faire passer par les attache-câbles “a”
et “e” et le brancher au connecteur CN54 !6.
13) Introduire le cordon du connecteur blanc à 10
!6
broches !7 et le cordon du connecteur bleu à 2
broches !8 provenant de la tête de la machine
dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle
!7
!8
f
e
a
avant B, les faire passer dans les attache-câbles
“a”, “e” et “f”, puis introduire le cordon du
connecteur blanc à 10 broches dans le connecteur
CN51 !9 et le cordon du connecteur bleu à 2 broches
dans le connecteur CN46 @0.
!9
@0
Atten tion
Seule la machine avec coupe-fil
comporte un connecteur bleu à 2
broches.
Fermer les attache-câbles “a”, “e” et “f”.
9
@2
@1
f
e
a
Lorsque le releveur automatique (AK121) est
utilisé:
14) Introduire le cordon du connecteur blanc à 2
broches @1 provenant de la tête de la machine
dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle
avant B, le faire passer dans les attache-câbles
“a”, “e” et “f”, puis l'introduire dans le connecteur
CN40 @2.
Changer le réglage du paramètre nº 23 de “0”
à “1” après avoir terminé toute la procédure
d'installation.
Pour plus d'informations, voir p.78 et p.81.
@6
@3
e
@4
@5
a
b
c
Lorsque l’on utilise le dispositif anti-emmêlement
(Type CB):
15) Introduire le cordon du petit connecteur blanc à 6
broches @3 provenant de la tête de la machine
dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle
avant B, le faire passer dans les attache-câbles
“a” et “e”, puis l'introduire dans le connecteur
CN52 @4.
Lorsque la pédale pour travail debout (PK70 ou 71) est
utilisée:
16) Introduire le cordon du connecteur noir à 12
broches @5 provenant de la pédale pour travail
debout dans la boîte électrique par l'orifice du
couvercle avant B, le faire passer dans les
attache-câbles “b” et “c”, puis l'introduire dans le
connecteur CN32 @6.
10
@7
@7
@8
#0
@9
17) Brancher le connecteur blanc à 2 broches du
cordon @7 fourni comme accessoire qui comporte
un connecteur rouge à 2 broches et un connecteur
blanc à 2 broches au connecteur blanc à 2
broches @8 du capot inférieur de la tête de la
machine.
Fixer le verrouillage Omega @9 fourni comme
accessoire avec les cordons voisins et le cordon
@7 comme sur la figure.
18) Introduire le côté connecteur rouge à 2 broches
du cordon @7 fourni comme accessoire qui
comporte un connecteur rouge à 2 broches et un
connecteur blanc à 2 broches dans la boîte de
commande par l'orifice du couvercle avant et le
brancher au connecteur rouge CN25 #0.
Comment
verrouiller
l’attache-câble
rAppuyer légèrement sur le coin de l’attache-câble.
(L’attache-câble produit un déclic en se verrouillant.)
r
r
e
Attachecâble
Après avoir connecté le connecteur, verrouiller les
attache-câbles.
q S’assurer qu’il n’y a pas de cordon coincé entre le
w
C
q
B
A
w Appuyer sur la bride C du cordon par l’orifice B du
4-9. Montage de la tige d'accouplement
couvercle arrière et la boîte électrique, refermer le
couvercle arrière en appuyant sur la partie A au
bas du couvercle arrière, puis serrer les quatre vis
q.
couvercle avant, brider le cordon et serrer les vis
w.
e
w
q
B
A
4-10. Reglage de la pedale
w
q
r
1) Fixer la tige d'accouplement q à l'orifice w du levier
de pédale w avec l'écrou e.
2) Si l'on fixe la tige d'accouplement q à l'orifice A,
ceci rallonge la course d'enfoncement de la pédale
et rend son actionnement plus souple à moyenne
vitesse.
■ Fixation de la tige d'accouplement de la pédale
1) Déplacer la pédale e vers la droite ou la gauche
dans le sens des flèches sur la figure de manière
que le levier de commande du moteur q et la tige
d'accouplement w soient droits.
■ Réglage de l'inclinaison de la pédale
1) Il est possible de régler librement l'inclinaison de la
pédale en changeant la longueur de la tige
d'accouplement.
2) Desserrer la vis de réglage r et régler la longueur
de la tige d'accouplement w.
e
11
4-11. Pose du porte-bobines
1) Assembler le porte-bobines et l'introduire dans
l'orifice de la table de la machine.
2) Serrer le contre-écrou q pour fixer le porte-bobines.
3) Dans le cas où la machine est alimentée depuis le
w
q
4-12. Installation de la machine à dispositif anti-emmêlement (CB)
(mm)
106107
233
plafond, faire passer le câble d'alimentation à travers
la tige du porte-bobines w.
1) Repères au poinçon sur les positions des vis de
fixation de l'électrovanne (ensemble) et du
régulateur (ensemble) sur la face inférieure de la
table de la machine.
La table d'origine JUKI est poinçonnée.
w
q
o
o
75
291
34
e
2) Fixer l'électrovanne (ensemble) q avec la vis à bois
w fournie comme accessoire avec la machine.
3) Fixer le régulateur (ensemble total) e avec la vis à
r
bois r fournie comme accessoire avec la machine.
4) Raccorder les flexibles φ6 et φ8 fixés au
régulateur (ensemble total) e aux électrovannes
respectives.
5) Introduire le sac à poussière t dans l'extrémité
supérieure du flexible o à sac à poussière et le
fixer avec le collier y fourni comme accessoire avec
la machine.
12
y
t
t
φ
φ
!1
6) Régler le cordon d'électrovanne (ensemble) u à
l'électrovanne et au repère du cordon et le brancher.
Brancher le connecteur à 6 broches au connecteur
CM52 à l'intérieur de la boîte électrique. (Se référer
4
!0
à “Lorsque l’on utilise le dispositif anti-emmêlement,
p.10”.)
7) Raccorder respectivement le flexible d'air
φ
4
provenant de la tête de la machine à la partie de
l'électrovanne et le flexible d'air φ8 à l'orifice
8
d'aspiration du sac à poussière.
8) Fixer l'électrovanne et le flexible d'air sur la table
avec l'agrafe i fournie comme accessoire.
1. Fixer l'agrafe en veillant à ne pas
u
i
!1
!0
Atten tion
écraser le flexible d'air.
2. Déterminer la position de l'agrafe
de façon que le cordon et le flexible
d'air ne pendent pas de la table.
9) Connecter le tuyau d’air !2 et régler la pression d’air
!2
à 0,6 MPa.
4-13. Lubrification (LZ-2290A-SS • A-SU (-7) )
AVERTISSEMENT :
1. Pour ne risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, ne pas brancher la fiche
d’alimentation tant que la lubrification n’est pas terminée.
2. En cas de contact d’huile avec les yeux ou une autre partie du corps, rincer immédiatement la partie touchée
pour ne pas risquer une inflammation ou une irritation.
3. Si l’on absorbe accidentellement de l’huile, ceci peut provoquer des diarrhées ou vomissements. Tenir l’huile
hors de portée des enfants.
Avant d'utiliser la machine, remplir le réservoir d'huile
avec de l'huile pour la lubrification du crochet.
1) Retirer le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile
q et remplir le réservoir d'huile avec de l'huile JUKI
New Defrix Oil N° 1 à l'aide de l'huileur fourni avec
la machine.
2) L'huile doit atteindre le trait de repère sur le réservoir
d'huile w.
Ne pas trop remplir le réservoir car l'huile sortirait
par l'orifice de mise à l'air libre du réservoir d'huile
ou la lubrification ne s'effectuerait pas correctement.
Etre attentif à ce point.
3) Verser l'huile jusqu'à ce que le haut de la tige
indicatrice de quantité d'huile e vienne en regard
du trait de repère supérieur du hublot de contrôle
de quantité d'huile w.
Atten tion
w
e
w
q
Trait de repère
supérieur
Trait de repère
inférieur
• Si la machine est neuve ou est restée
longtemps inutilisée, il est nécessaire
de la roder en la faisant tourner entre
3.000 et 3.500 pts/mn.
• Pour l’huile de lubrification du crochet,
veuillez acheter JUKI New Defrix Oil
N°
1 (N° de pièce ; MDFRX1600C0)
13
4-14. Marche d'essai
(1) Mettre la machine sous tension
AVERTISSEMENT :
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation, vérifier à nouveau la tension d’alimentation.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur arrêt et brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant.
• S’assurer que le fil de terre est relié à la terre.
• Si un signal sonore se fait entendre juste après la mise sous tension, il se peut qu’un cordon soit mal connecté ou
que la tension d’alimentation soit incorrecte. Mettre alors la machine hors tension.
1) Lorsque la barre à aiguille est en position HAUTE, la détection de l'origine de zigzag est exécutée.
2) Lorsque la barre à aiguille est sur une position autre que HAUTE:
L'affichage représenté sur la figure ci-dessous apparaît. Tourner le volant pour amener la barre à aiguille
en position HAUTE de l'aiguille. L'affichage passe à l'écran suivant. L'aiguille se déplace ensuite à gauche
et à droite et la détection de l'origine de zigzag est exécutée.
(2) Utilisation de la pedale
h
A
B
C
D
E
La pédale comporte quatre positions.
1) Lorsqu'on appuie Trait de repère inférieur Trait de
repère supérieur légèrement sur l'avant de la
pédale, la machine tourne à petite vitesse B.
2) Lorsqu'on continue à appuyer sur l'avant de la
pédale, la machine tourne à grande vitesse A.
(Noter que la machine passe en mode grande
vitesse après la couture arrière si la fonction de
couture arrière automatique a été activée à l'aide
de l'interrupteur correspondant.)
3) Lorsque la pédale se trouve au neutre, la machine
s'arrête C. (L'aiguille s'arrête sur la position la plus
haute/la plus basse.)
4) Lorsqu'on appuie fortement sur l'arrière de la
pédale, le coupe-fil est actionné E.
Lorsqu'on appuie légèrement sur l'arrière de la
pédale, le pied presseur remonte D.
Si l'on continue d'appuyer sur l'arrière de la pédale,
le coupe-fil est actionné.
14
5. PREPARATIFS POUR LA COUTURE
5-1. Mise en place de l'aiguolle
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1) Tourner le volant à la main pour remonter
complètement la barre à aiguille.
2) Desserrer la vis du pince-aiguille w. Présenter
l'aiguille q avec sa longue rainure B tournée
directement vers soi.
3) Introduire l'aiguille à fond dans l'orifice de la barre
à aiguille dans le sens de la flèche.
4) Resserrer à fond la vis w.
5) S'assurer que la longue rainure B de l'aiguille est
tournée vers soi.
B
q
w
5-2. Retrait de la boîte à canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
A
q
5-3. Bobinage du fil de canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1
7
5
6
B
A
C
2
8
3
1) Tourner le volant à la main pour remonter
complètement l’aiguille.
2) Soulever le verrou de la boîte à canette q et retirer
la boîte à canette.
1) Introduire la canette à fond sur l'arbre du bobineur t.
2) Faire passer le fil de canette tiré depuis la bobine située
sur le côté droit du porte-bobines dans l’ordre numérique
(depuis q) sur la figure ci-contre. Bobiner ensuite
l’extrémité du fil de canette de plusieurs tours sur la
canette.
3) Pousser le levier de déclenchement du bobineur y dans
le sens A et mettre la machine en marche. La canette
tourne dans le sens C et le fil est bobiné. L'arbre du
bobineur t s'arrête automatiquement à la fin du
bobinage.
4) Retirer la canette et couper le fil de canette avec le crochet
coupe-fil i.
Pour régler la quantité de bobinage, desserrer la vis de
5)
fixation u et déplacer la plaque de réglage du bobineur y
dans le sens A ou B. Resserrer ensuite la vis de fixation u.
Dans le sens A : La quantité diminue.
Dans le sens B : La quantité augmente.
15
w
6) Si le bobinage du fil de canette sur la canette est
irrégulier, desserrer l'écrou r et tourner le bloctension du fil de canette pour régler la hauteur du
disque de tension du fil w.
A
w
• Dans le réglage standard, le milieu de la canette
est à la même hauteur que le milieu du disque de
tension du fil.
r
B
w
• Si la quantité de fil bobinée au bas de la canette
est excessive, déplacer le disque de tension du
fil Úñ dans le sens A de la figure ci-contre. Si la
quantité de fil bobinée en haut de la canette est
excessive, le déplacer dans le sens B.
Après le réglage, resserrer l'écrou r.
(Enhebrado)
q
e
w
7) Pour régler la tension du bobineur de fil de canette,
tourner l'écrou de tension du fil e.
Note 1. Au commencement du bobinage du fil de
canette, le fil entre la canette et le disque du
bloc-tension w doit être tendu.
2. Pour bobiner le fil de canette alors qu'une
couture n'est pas exécutée, retirer le fil
d'aiguille du trajet de fil du releveur de fil et
sortir la canette du crochet.
5-4. Mise en place de la boîte à canette et de la canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1) Tourner le volant à la main pour remonter
complètement l’aiguille.
2) Tenir la canette de la main droite avec le fil tiré
e
w
A
q
q
d’environ 5 mm de la canette et la placer dans la
boîte à canette comme sur la figure.
3)
Enfiler la boîte à canette dans l’ordre numérique indiqué
et faire sortir le fil par le trajet de fil comme sur la figure.
La canette tourne dans le sens indiqué par la flèche
lorsqu’on tire le fil.
* Utiliser l’orifice A pour les tissus légers et l’orifice B
pour les tissus standard.
4) Soulever le verrou de la boîte à canette q et le
tenir entre deux doigts comme sur la figure ci-contre.
5) Introduire la boîte à canette dans l’arbre du crochet
de couture aussi loin qu’elle puisse aller en utilisant
votre main au niveau du couvercle inférieur du crochet interne (Bruit d’encliquetage).
6) Relâcher le verrou de la boîte à canette et s’assurer
qu’il est bien fermé.
Atten tion
16
■
Comment utiliser l'orifice de fil de la boîte à canette
1) Utiliser l'orifice A principalement pour les points
zigzag autres que le point zigzag standard et le point
zigzag de feston.
2) Utiliser l'orifice B principalement pour le point zigzag
B
Il peut arriver dans certains cas que plusieurs points au début de l’opération de couture sont difficiles
à nouer lorsque l’on utilise le coupe-fil avec des fils fins (#50, #60, #80) en utilisant le trou B. Dans ce
cas-là, utiliser l’autre trou ou bien exécuter l’opération de couture en commençant à partir de la droite.
A
standard et le point zigzag de feston.
5-5. Enfilage de la tete de la machine
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
1
4
Avec
releveur de
fil auxiliaire
1) Tourner le volant à la main pour relever l'aiguille au maximum.
2) Enfiler le fil dans l'ordre des numéros sur la figure.
3) Tirer le fil d'environ 10 cm après l'avoir enfilé dans le chas d'aiguille.
Sans
releveur de
fil auxiliaire
5-6. Reglage de la longueur des points
A
1
2
1) Tourner le cadran de longueur des points q dans
le sens de la flèche pour amener le chiffre
correspondant à la longueur des points désirée en
regard du point de repère A du bras de la machine.
2) Les chiffres sur le cadran de longueur des points
sont en millimètres.
3) La machine effectue une couture arrière tant que
l'on maintient le levier d'entraînement abaissé.
Lorsqu'on relâche le levier d'entraînement, il revient
sur sa position d'origine et la machine coud dans le
sens normal.
3
5
2
LZ-2290A-7
Avec le
coupe-fil
Enrouler le fil
d'un tour.
LZ-2290A
Sans le
coupe-fil
5-7. Réglage des points condensés
Il est possible de diminuer la longueur des points au début
B
3
La distance maximale d'entraînement est réglée sur ±2 pour l'équipement interchangeable livré (griffe
d'entraînement : 22581508).
Précision
4)
Un réglage entre “+”5 et “–”4 au maximum est possible en remplaçant l'équipement interchangeable (griffe
d'entraînement : 22540009).
Noter que les graduations sur le cadran ne sont qu'indicatives. Régler les points de condensation en observant la couture finie.
1
ou à la fin de la couture.
Cette fonction s’utilise pour les points d’attache.
1) Tourner le cadran de réglage des points condensés e
dans le sens de la flèche et mettre le numéro désiré en
regard du point B du bras de la machine.
2) Les graduations sont en mm.
3) Pour réduire la longueur des points arrière, tourner le
cadran de réglage des points de condensation e dans
le sens “+”.
Exemple : Lorsque le cadran de réglage de longueur des
points q se trouve sur la graduation “+2”, la valeur de
réglage maximale du cadran de réglage des points de
condensation e est “–”2. (Le réglage peut être effectué
entre “–”2 et “+”2.)
17
6. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE
6-1. Nomenclature et fonctions des différentes pièces
qe r
!8
!6
!7
w
q Touche de ré-exécution de la couture
w Touche de compensation des points par le
relevage/abaissement de l'aiguille
e Touche de changement d'écran
r Touche d'activation/désactivation d'exécution de
points arrière au début de la couture
t Touche d'activation/désactivation d'exécution de
points arrière à la fin de la couture
y Touche de réinitialisation
t
!0
!4
u Touche d'apprentissage
i Touche d'informations
o Touche de capteur de bords
!0 Touche de couture automatique par
commande unique
!1
Touche d'activation/désactivation de coupefil automatique
!2 Touche d'interdiction de coupe du fil
!3
Touche de réglage de la valeur du compteur
!1i
o
!5
y!3
u
!2
!4 Résistance variable de limitation de
vitesse maximale
!5 Témoin d'affichage d'alimentation
!6 Couvercle Smart Media
!7 Fente Smart Media (ouverture
d'insertion de carte Smart Media)
!8
Smart Media
En option :
No de pièce HX005750000
( )
q Touche de ré-exécution
de la couture
w Touche de compensation
des points par le
relevage/abaissement
de l'aiguille
e Touche de
changement d'écran
r Touche d'activation/désactivation
d'exécution de points
arrière au début de la
couture
t Touche d'activation/désactivation
d'exécution de points
arrière à la fin de la
couture
Cette touche permet de reprendre la couture en cours après avoir
remplacé le fil de canette lorsqu'il est épuisé pendant la couture
programmée.
Cette touche permet d'exécuter des points de compensation par le
relevage/abaissement de l'aiguille. On peut sélectionner l'exécution
de points de compensation par le relevage/abaissement de l'aiguille
ou l'exécution d'un point de compensation à l'aide du paramètre nº 22.
Cette touche permet de changer d'écran.
Cette touche permet d'activer/désactiver l'exécution automatique de points
arrière au début de la couture.
* Cette touche ne peut pas être utilisée avec une machine sans dispositif
d'exécution automatique de points arrière.
Pour de plus amples détails, se reporter à la page 42.
Cette touche permet d'activer/désactiver l'exécution automatique de
points arrière à la fin de la couture.
* Cette touche ne peut pas être utilisée avec une machine sans
dispositif d'exécution automatique de points arrière.
Pour de plus amples détails, se reporter à la page 42.
y Touche de
réinitialisation
18
Cette touche permet de spécifier la valeur du compteur de fil de
canette ou du compteur de couture.
Pour de plus amples détails, se reporter à la page 67.
u Touche d'apprentissage
Cette touche permet de spécifier le nombre de points effectivement
exécutés.
i Touche d'informations
o Touche de capteur de bords
!0 Touche de couture automatique
par commande unique
!1 Touche d'activation/désactivation
de coupe-fil
automatique
!2 Touche d'interdiction de coupe
du fil
!3 Touche de réglage de
la valeur du compteur
Cette touche permet d'effectuer divers paramétrages.
Cette touche ne peut pas être utilisée avec la LZ-2290A.
Lorsque cette touche est à l'état activé lors de la couture
programmée, la machine exécute automatiquement le nombre de
points spécifié.
Lorsque cette touche est à l'état activé lors de la couture
programmée, la machine exécute automatiquement la coupe du fil
lorsque le nombre de points spécifié a été exécuté.
Cette touche interdit toute coupe du fil.
* Cette touche ne peut pas être utilisée avec une machine sans
dispositif de coupe automatique du fil.
Cette touche permet de spécifier la valeur du compteur de fil de
canette ou du compteur de pièces.
!4 Résistance variable de limitation
de vitesse maximale
!5 Témoin d'affichage
d'alimentation
!6 Couvercle Smart Media
!7 Fente Smart Media (ouverture
d'insertion de carte Smart
Media)
Lorsqu'on déplace la résistance à gauche, la vitesse maximale est
limitée.
Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation est sur
marche.
Ce couvercle masque l'ouverture d'insertion de carte Smart Media.
Pour ouvrir le couvercle, placer le doigt dans le cran situé sur son
côté comme sur la figure et le pousser obliquement en arrière vers
la gauche.
* Les fonctions du panneau de commande sont désactivées lorsque
le couvercle est ouvert. Ne pas fermer le couvercle lorsque la
carte Smart Media n'est pas complètement insérée.
Pour de plus amples détails, se reporter à la page 75.
Pour mettre la carte Smart Media en place, l'insérer dans la fente
et l'enfoncer jusqu'à ce qu'elle ne soit presque plus visible.
Pour retirer la carte Smart Media, continuer à l'enfoncer, puis la
relâcher. Elle sort alors d'elle-même et on peut la saisir avec les
doigts. La sortir alors de la fente.
* Etre très attentif au sens d'insertion de la carte Smart Media.
Pour de plus amples détails, se reporter à la page 75.
19
6-2. Avant de définir la configuration
AVERTISSEMENT :
Lors d’un remplacement de l’équipement interchangeable (pied
presseur, plaque à aiguille, etc.) veiller à ce que le jeu entre l’aiguille et
l’équipement interchangeable soit d’au moins 0,5 mm.
Si le jeu est inférieur à la valeur spécifiée, l’aiguille risque de se casser, etc.
(1) Limitation de la largeur maximale de zigzag
q
w
La valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag et la référence de la ligne de base des points
s'affichent à la mise sous tension.
q: Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag (L'écran change lorsqu'on spécifie les positions
gauche/droite.)
w: Référence de la ligne de base des points
La valeur de limitation de largeur maximale de zigzag et la référence de la ligne de base des points
peuvent être affichées en mettant la machine sous/hors tension.
0.50.5
Impor tant
• La largeur maximale de zigzag peut être limitée en fonction de l'équipement interchangeable.
• Il existe deux types de limitations de largeur maximale de zigzag.
(1) Largeur de zigzag symétrique par rapport au centre
(2) Définition des positions gauche/droite
■Procédure de changement de la valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag
1) Appuyer sur la touche q.
q
2) Appuyer sur la touche w.
e
w
e
⇔
(1) Largeur de zigzag symétrique par rapport au centre
20
3) La figure de gauche
représente le mode de
largeur de zigzag
symétrique par rapport au
centre.
A chaque pression sur la
touche e , on passe
alternativement entre la
définition des positions
gauche/droite et de la
largeur de zigzag
symétrique par rapport au
centre.
(2) Définition des positions gauche/droite
■
Comment spécifier la valeur de limitation de
la largeur maximale de zigzag
Déterminer la limitation de la largeur de zigzag
symétrique par rapport au centre ou la limitation des
positions gauche/droite dans l'ordre 1) à 3) de la page
précédente en fonction de l'équipement
interchangeable utilisé.
Limite de la largeur de
zigzag symétrique
par rapport au centre
0.00.0
Le contenu
de l'affichage
change en
fonction des
valeurs
spécifiées.
8.0
+4.0 – 4.0–3.3 +4.7
(A) Cas de la largeur de zigzag symétrique par rapport au centre
r
L = -3, 3
Réglage
Zone de limite de
largeur de zigzag
1) Appuyer sur la touche +/–
de l'interrupteur r et
spécifier la valeur de
limitation.
Limite des
positions
gauche/droite
Le contenu
de l'affichage
change en
fonction des
valeurs
spécifiées.
8.0
R = +4,7
Réglage
r
(B) Cas de la définition des positions gauche/droite
t
t
y
y
q
q
Dans l'exemple, spécifier la
valeur 8.0.
2) Appuyer sur la touche q.
L'affichage revient à l'écran
précédent.
Changement de la limitation
de la position du côté
gauche
1) Appuyer sur la touche +/–
de l'interrupteur t pour
spécifier la valeur de
limitation du côté gauche.
Dans l'exemple, spécifier la
valeur -3,3.
Changement de la limitation
de la position du côté droit
2) Appuyer sur la touche +/–
de l'interrupteur y pour
spécifier la valeur de
limitation droite.
Dans l'exemple, spécifier la
valeur +4,7.
3) Appuyer sur la touche q.
L'affichage revient à l'écran
précédent.
21
(2) Définition de la référence de la ligne de base des points
• La position de référence de la ligne de base des points peut être spécifiée à gauche, au centre et à droite.
Position de référence de la ligne
de base des points à gauche
0.0 0.0 0.0
■Comment spécifier
Position de référence de la ligne de
base des points au centre
Position de référence de la ligne
de base des points à droite
1) Appuyer sur la touche q.
q
w
e
e
q
2) Appuyer sur la touche w.
3) La figure de gauche
représente la référence de
la ligne de base des points
centrale.
A chaque pression sur la
touche e , on passe
alternativement entre la
définition de la référence de la
ligne de base des points
gauche, de la ligne de base
des points droite et de la ligne
de base des points centrale.
Position de référence
de la ligne de base
des points à gauche
22
Position de référence
de la ligne de base
des points au centre
Position de référence
de la ligne de base des
points à droite
4) Appuyer sur la touche q.
L'affichage revient à l'écran
précédent.
6-3. Transition de l'ecran de base
L'écran à la mise sous tension est l'écran lors de la dernière mise hors tension.
A chaque fois que l'on appuie sur la touche
Exemple) Couture ordinaire de points zigzag standard avec couture arrière (Le contenu de l’affichage change
en fonction des valeurs de réglage spécifiées.)
■
Ecran de la liste des formes de
couture
Permet de sélectionner les différentes
formes.
Appuyer sur .
* Par couture libre, on entend
la couture générale.
■
Ecran de définition de la forme de couture
, l'écran change comme suit:
Appuyer sur .
Appuyer sur .
■ Second écran de la liste des
formes de couture
s
t
Permet de spécifier la largeur de zigzag, la position de la ligne de base des points, etc.
Appuyer sur .
■Ecran de définition d'exécution de points arrière
Permet de spécifier le type de condensation, le nombre de points, etc.
Appuyer sur .
Impor tant
Lorsqu'on appuie sur pendant trois secondes environ sur un écran autre que l'écran
de la liste des formes de couture, l'affichage passe directement sur l'écran de la liste des
formes de couture.
23
6-4. Liste des pictogrammes de chaque écran
■Premier écran de la liste des formes de couture
Point zigzag à 2
étapes
Point droit
Point zigzag
standard
Point zigzag à 3
étapes
Point invisible
PersonnaliséeFeston
■Second écran de la liste des formes de couture
Couture continue
Couture par cycles
■Ecran local de sélection de feston
Configuration
24
Standard
gauche
Standard
droit
En arc
gauche
En arc
droit
Egale largeur gauche
de 24 points
Egale largeur droit de
24 points
Egale largeur gauche
de 12 points
Egale largeur droit de
12 points
■Ecran local de sélection de point invisible
Point invisible gauchePoint invisible droit
■Ecran local de sélection de configuration personnalisée
Création d'une nouvelle configuration personnalisée
■Ecran local de sélection de couture continue
Création d'une nouvelle couture continue
■Ecran local de sélection de couture par cycles
Création d'une nouvelle couture par cycles
25
■Ecran de paramétrage de forme de couture droite
Ty pe de
couture
Couture
libre
Couture
programmée
Couture de
parties se
chevauchant
Position de la
ligne de base
des points
–
5.0
à
5.0
Mémorisation de configuration
■
Ecran de paramétrage de la forme de couture du point zigzag standard/point zigzag à 2 étapes/
point zigzag à 3 étapes
Type de
couture
Couture
libre
Couture
programmée
Largeur
de
zigzag
0
à
10.0
Position de
la ligne de
base des
points
–
Position au
début de
la couture
Optionnelle Optionnelle
5.0
à
5.0
Droite
Position à
la fin de
la couture
Mémorisation de
configuration
Droite
26
Couture de
parties se
chevauchant
Gauche
Gauche
■Ecran de paramétrage de la forme de couture de feston
Type de
couture
Couture
libre
Couture
programmée
Largeur
de
zigzag
0
à
10.0
Position de
la ligne de
base des
points
–
5.0
à
5.0
・ Crête
Position à
la fin de la
couture
・
Droite
Gauche
Optionnelle
Position
d'arrêt
Base
Optionnelle
Position au
début de la
couture
Base
Base
CrêteCrête
・ Crête
Mémorisation de
configuration
Couture de
Base
parties se
chevauchant
Droite
Gauche
* La position d'arrêt s'affiche lorsque la position à la fin de la couture est optionnelle.
27
■Ecran de paramétrage de forme de couture invisible
Type de
couture
Couture
libre
Couture
programmée
Couture de
parties se
chevauchant
Largeur
de
zigzag
0
à
10.0
Position de
la ligne de
base des
points
–
5.0
à
5.0
Nombre de
points
3
à
250
Mémorisation de
configuration
■Ecran de paramétrage de la forme de couture de configuration personnalisée
Image de pénétration d'aiguille
de configuration personnalisée
0
à
10.0
Position de la
ligne de base
des points
–
5.0
à
5.0
Affichage de l'écran
de modification
Mémorisation de
configuration
Ecran de copie
et suppression
Mémorisation de
configuration
Type de
couture
Couture
libre
Couture
programmée
Largeur
de zigzag
28
Couture de
parties se
chevauchant
Copie
Suppression
■Ecran de modification de configuration personnalisée
Etape
1
à
500
Saisie de
position de
zigzag
–
5.0
à
5.0
Sens
d'entraînement
Normal・
Arrière
Normal
Arrière
Image de pénétration
d'aiguille de configuration
personnalisée
Insertion du
point de
pénétration
d'aiguille
Suppression du
point de
pénétration
d'aiguille
Dernière saisie de
pénétration d'aiguille
Validation
■Ecran de paramétrage de la forme de couture de configuration
Forme de
couture
Sélection de la forme
de couture
Point droit
Point zigzag
standard
Point zigzag à
2 étapes
Point zigzag à
3 étapes
Feston (8 types)
Point invisible
(droit et gauche)
Personnalisée
(1 à 20)
Type de
couture
Couture
libre
Couture de
parties se
chevauchant
L'affichage du contenu dépend de la forme.
Se reporter aux différentes formes.
Ecran de copie
et suppression
Copie
Suppression
29
■Ecran de paramétrage de couture continue
Largeur
de zigzag
0.0
à
10.0
Position de
la ligne de
base des
points
–
5.0
à
5.0
Etape
1
à
20
Configuration
Nombre de
points
Affichage de l'écran
de modification
Ecran de copie
et suppression
Copie
Suppression
■Ecran de modification de couture continue
Nombre de
points
1
à
500
99
Forme de
couture
à
Etape
1
à
20
N˚ de
configuration
1
* Pour la forme de couture, la forme mémorisée dans la configuration s'affiche.
Validation
30
■Ecran de paramétrage de couture par cycles
Etape
N˚ de
configuration
Nombre de
points
Etat d'arrêt
Position du
pied
presseur
Affichage de l'écran
de modification
* L'état d'arrêt ne s'affiche pas lorsque le nombre de points est
(0 point).
*La position du pied presseur s'affiche sauf lorsque le nombre de points
est (0 point) avec le releveur automatique.
* La durée de relevage du presseur s'affiche lorsque le presseur s'arrête
en position HAUTE.
Ecran de copie
et suppression
Copie
Suppression
■Ecran de modification de couture par cycles
Etape
1
à
20
Configuration
1
Couture
continue nº
1
N˚
nº
à
99
à
20
Nombre de
points
(0 point)
à
500
Coupe
du fil
Arrêt avec
l'aiguille en
position
HAUTE
Etat
d'arrêt
Arrêt avec
l'aiguille en
position
BASSE
Position du
pied
presseur
Arrêt avec
le presseur
en position
HAUTE
Arrêt avec
le presseur
en position
BASSE
Durée de
relevage du
presseur
0.0
à
99.9
Validation
* L'état d'arrêt ne s'affiche pas lorsque le nombre de points est (0 point).
* La position du pied presseur s'affiche sauf lorsque le nombre de points est (0 point) avec le
releveur automatique.
* La durée de relevage du presseur s'affiche lorsque le pied presseur s'arrête en position HAUTE.
31
■Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrière
Activation/
désactivation
de l'exécution
de points
arrière au
début de la
couture
Activation/
désactivation
de l'exécution
de points
arrière à la
fin de la
couture
Départ de la couture
Sélection
du type
Opération AOpération
B
Normale 0 à 190 à 19 Normale 0 à 190 à 19
Fin de la couture
Sélection
Opération COpération
du type
D
Personnalisée Personnalisée
2 positions 0 à 190 à 19 2 positions 0 à 190 à 19
■Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation à 2 positions)
Réglage de
largeur au
début de la
couture
Réglage de
largeur à la
fin de la
couture
32
0.0
à
–
5.0
0.0
à
–
5.0
■Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée)
Réglage de
largeur au
début de la
couture
10.0
0.0
à
Réglage de
largeur à la
fin de la
couture
0.0
à
10.0
■Premier écran de paramétrage des données de couture communes
(lorsque “Centre” est spécifié pour la limite de largeur maximale de zigzag)
Procédure de
limitation de
la largeur
maximale de
zigzag
Centre
Valeur de
limitation de
la largeur
maximale de
zigzag
0.0
à
10.0
Référence
de la ligne
de base
des points
Centre
Gauche
Droite
Gauche/
Droite
* Lorsque “Gauche/Droite” est spécifié pour la procédure de limitation de la largeur maximale de zigzag,
l'affichage de la valeur de limitation de largeur maximale de zigzag est séparément indiquée pour la
gauche et la droite.
33
■Premier écran de paramétrage des données de couture communes
(lorsque “Gauche/Droite” est spécifié pour la limite de largeur maximale de zigzag)
Procédure de
limitation de la
largeur
maximale
de zigzag
Définition de
la position
gauche
Définition de
la position
droite
Référence
de la ligne
de base
des points
Gauche/
Droite
0.0
à
10.0
0.0
10.0
Centre
à
Gauche
Droite
Centre
* Lorsque “Centre” est spécifié pour la procédure de limitation de la largeur maximale de zigzag, l'affichage
de la valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag est symétrique par rapport au centre.
■Second écran de paramétrage des données de couture communes
Paramétrage
de la fonction
d'inversion
miroir
Ligne de base
des points de
condensation
personnalisée
Fonction
de
compteur
Verrouillage
des touches
Limitation de
la largeur
maximale
de zigzag à la
mise sous
tension
34
1 configuration
Continue
Interverrouillage
Fixe
ON
OFF
Niveau 1
OFF
Niveau 2
Affichage
Affichage
désactivé
6-5. Définition de la configuration de couture
AVERTISSEMENT :
Après avoir changé la configuration de zigzag ou la largeur de zigzag, vérifier le pied presseur et
l’équipement interchangeable actuellement utilisés avant de coudre. Si l’on coud avec un pied presseur
ou un équipement interchangeable qui n’est pas adapté à la largeur de zigzag, on risque un accident tel
qu’une cassure de l’aiguille.
(1) Sélection de la configuration de zigzag
▲
q:Lorsqu'on appuie sur , le second écran s'affiche.
w:Lorsqu'on appuie sur , le premier écran s'affiche.
Configuration déterminée
■Premier écran
A
▲
Point droit
Zigzag standard
Zigzag à 2 étapes
Zigzag à 3 étapes
Couture de configuration
Configuration personnalisée
Point invisible
Feston
q
Couture continue
■Second écran
w
Couture par cycles
1) Sélectionner la configuration de zigzag que l'on désire exécuter avec le commutateur de sélection lorsque la
figure ci-dessus est à l'écran. La configuration déterminée est affichée à la section A.
2) Pour le point de feston et le point invisible, sélectionner la forme avec l'écran suivant.
35
Configuration déterminée
Feston standard gauche
Feston en arc gauche
Feston d'égale largeur gauche de 24 points
Feston d'égale largeur gauche de 12 points
Cas du feston
1) Appuyer sur la touche de
feston. L'écran représenté
à gauche apparaît.
Appuyer sur la touche de la
configuration que l'on désire
sélectionner.
Feston d'égale largeur droit de 12 points
Feston d'égale largeur droit de 24 points
Feston en arc droit
Feston standard droit
2) Par exemple, appuyer sur
la touche de feston en arc.
L'écran représenté à
gauche apparaît pour la
détermination de la
configuration.
Point invisible gauche
Configuration déterminée
Cas du point invisible
1) Appuyer sur la touche de
point invisible. L'écran
représenté à gauche
apparaît.
Appuyer sur la touche de la
configuration que l'on désire
sélectionner.
Point invisible droit
2) Par exemple, appuyer sur
la touche de point invisible
gauche. L'écran
représenté à gauche
apparaît pour la
détermination de la
configuration.
36
6-6. Définition de la forme de couture
• Une largeur de zigzag de “0” à 10 mm peut être spécifiée.
(La valeur spécifiée est limitée par la limite de largeur maximale de zigzag.)
• La ligne de base des points peut être spécifiée comme suit: Lorsque le centre du zigzag est “0. 0”.
Côté droit : “+”, Côté gauche. “–”
(1) Point zigzag standard, point zigzag à 2 étapes et point zigzag à 3 étapes
■Premier écran de la liste des formes de couture
Point zigzag standard
1) Sélectionner le point zigzag standard (à 2 étapes ou à 3 étapes) sur le premier écran de la liste des formes de
couture.
2) La forme sélectionnée est inversée et s'affiche sur le côté gauche de l'écran.
3) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de la forme de couture.
Point zigzag à 2 étapes
Point zigzag à 3 étapes
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
rrttyyu
¡Définition de la largeur de
zigzag
Changer la largeur de
zigzag avec +/– de
l'interrupteur r.
¡Définition de la position
de la ligne de base des
points
u
¡Définition de la position de départ de la couture
Spécifier la position de départ de la couture avec ▲/▼ de l'interrupteur y.
Changer la position de la
ligne de base des points
avec +/– de l'interrupteur
t.
Départ de la couture Départ de la couture optionnel Départ de la couture droite, gauche
¡Définition de la position d'arrêt
Spécifier la position d'arrêt avec ▲/▼ de l'interrupteur u.
Position d'arrêt Position d'arrêt optionnelle Position d'arrêt droite, gauche
37
(2) Feston
■Premier écran de la liste des formes de couture
q
h
■Ecran local de sélection de feston
1) Sélectionner le point de
feston q sur le premier
écran de la liste des formes
de couture.
Feston standard
gauche
Feston standard
droit
Feston en arc
gauche
Feston en arc
droit
Feston d'égale
largeur gauche de
24 points
Feston d'égale
largeur droit de 24
points
h
■Premier écran de la liste des formes de couture
Feston d'égale
largeur gauche de
12 points
2) Appuyer sur la touche de la
configuration à
sélectionner sur l'écran de
la figure gauche.
Feston d'égale
largeur droit de 12
points
3) La forme sélectionnée est
inversée et s'affiche sur le
côté gauche de l'écran.
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
q w e r t
q w e r t
38
4) Appuyer sur pour
afficher l'écran de
paramétrage de la forme
de couture.
¡Définition de la largeur de
zigzag
Changer la largeur de
zigzag avec +/– de
l'interrupteur q.
¡Définition de la position de
la ligne de base des points
Changer la position de la
ligne de base des points
avec +/– de l'interrupteur w.
¡Définition de la position de départ de la couture
Spécifier la position de départ de la couture avec ▲/▼ de l'interrupteur e.
Départ depuis le pied Départ depuis la crête
● Départ depuis la crête et départ depuis le pied du feston
Départ depuis
le pied
Début de la
couture
Position de
l’aiguille après
coupage du fil
Départ depuis
la crête
Normalement, la couture du
feston commence depuis le
pied du feston. On peut
toutefois la faire partir depuis
la crête du feston.
¡Définition de la position d'arrêt droite/gauche
Spécifier la position d'arrêt avec ▲/▼ de l'interrupteur r.
Position d'arrêt Position d'arrêt optionnelle Position d'arrêt droite, gauche
¡Définition de la position d'arrêt à la base/crête
Spécifier la position d'arrêt avec ▲/▼ de l'interrupteur t.
Position d'arrêt Position d'arrêt optionnelle Position d'arrêt à la base, à la crête
39
(3) Couture invisible
■Premier écran de la liste des formes de couture
q
h
■Ecran local de sélection de point invisible
1) Sélectionner la couture
invisible sur le premier
écran de la liste des formes
de couture.
2) Appuyer sur la touche de la
configuration à
sélectionner sur l'écran de
la figure gauche.
Point invisible gauche
Point invisible droit
h
■Premier écran de la forme de couture
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
q w e
eq
w
3) La forme sélectionnée est
inversée et s'affiche sur le
côté gauche de l'écran.
4) Appuyer sur pour
afficher l'écran de
paramétrage de la forme
de couture.
¡Définition de la largeur de
zigzag
Changer la largeur de zigzag
avec +/– de l'interrupteur q.
¡Définition de la position de
la ligne de base des points
Changer la position de la
ligne de base des points avec
+/– de l'interrupteur w.
¡Changement du nombre de
points
Changer le nombre de points
avec l'interrupteur e.
40
(4) Couture d'une configuration personnalisée
■Premier écran de la liste des formes de couture
q
h
■Ecran local de sélection de configuration personnalisée
1) Sélectionner la configuration
personnalisée q sur le
premier écran de la liste des
formes de couture.
2) Appuyer sur le numéro de
configuration personnalisée
à sélectionner.
h
■Premier écran de la liste des formes de couture
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
q w
wq
3) La forme sélectionnée est
inversée et s'affiche sur le
côté gauche de l'écran.
4) Appuyer sur pour
afficher l'écran de
paramétrage de la forme
de couture.
¡Définition de la largeur de
zigzag
Changer la largeur de
zigzag avec +/– de
l'interrupteur q.
¡Définition de la position
de la ligne de base des
points
Changer la position de la ligne
de base des points avec +/–
de l'interrupteur w.
41
6-7. Execution de points arriere
q
OFFONON
A
B
Configura-
tion de
couture
OFF
A
B
On peut spécifier l'exécution de points arrière pour chaque
configuration de zigzag.
On peut activer/désactiver l'exécution de points arrière en
appuyant sur la touche d'exécution de points arrière au
début de la couture et sur la touche d'exécution de points
arrière à la fin de la couture w. Lorsque l'exécution de
points arrière est activée, les formes d'exécution de points
arrière respectives sont affichées. Lorsqu'elle est
désactivée, la forme n'est pas affichée.
OFFOFF
w
C
D
ONON
C
D
■Ecran de paramétrage d'exécution de points arrière
q
w
Pour l'exécution de points arrière, la condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation
personnalisée sont disponibles.
42
(1) Condensation standard
La condensation standard exécute des points arrière aux mêmes points de pénétration de l'aiguille que la
configuration zigzag sélectionnée.
Exemple) Exécution de points arrière à la fin de la couture
Section de configuration zigzag
Couture zigzag à 2 étapes
Section de condensation standard
Opération C : Définition de 4 fois
Exemple) Cas de la couture libre au point zigzag standard
1) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
2) Spécifier la forme de condensation et le nombre de points.
q : Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
w : Spécifier le nombre de points de l'opération A avec “+” et “–”.
e : Spécifier le nombre de points de l'opération B avec “+” et “–”.
r : Sélectionner la forme de condensation à la fin de la couture.
t : Spécifier le nombre de points de l'opération C avec “+” et “–”.
y : Spécifier le nombre de points de l'opération D avec “+” et “–”.
Section d'affichage de q et r : La condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation
personnalisée (20 configurations) sont changées et affichées.
■Ecran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation standard)
qqwweerrtty
y
43
* Pour le paramétrage d’exécution de points arrière, les deux méthodes ci-dessous peuvent être utilisées selon
la configuration de zigzag.
1) Pour le point droit, le point de feston, le point invisible, le point personnalisé et le point continu, spécifier
l'exécution de points arrière par le nombre de points.
Exécution de points arrière au début de la couture
→ A (entraînement dans le sens normal) : 0 à 19 points peuvent être spécifiés.. .w
B (entraînement dans le sens arrière) : 0 à 19 points peuvent être spécifiés. .. e
Exécution de points arrière à la fin de la couture
→ C (entraînement dans le sens arrière) : 0 à 19 points peuvent être spécifiés. .. t
D (entraînement dans le sens normal) : 0 à 19 points peuvent être spécifiés. .. y
* Les images dans le cas de la couture droite sont q le départ de la couture et r la fin de la couture .
2) Dans le cas du zigzag standard, du zigzag à 2 étapes et du zigzag à 3 étapes, spécifier l'exécution de points
arrière par le nombre de configurations de zigzag. Par “configuration de zigzag”, on entend l'espace entre
les positions de retour de zigzag.
Exécution de points arrière au début de la couture
→ A (entraînement dans le sens normal) : 0 à 19 fois peuvent être spécifiées. ....w
B (entraînement dans le sens arrière) : 0 à 19 fois peuvent être spécifiées. ....e
Exécution de points arrière à la fin de la couture
→ C (entraînement dans le sens arrière) : 0 à 19 fois peuvent être spécifiées. .... t
D (entraînement dans le sens normal) : 0 à 19 fois peuvent être spécifiées. .... y
1 fois
2 fois
Zigzag standardZigzag à 2 pasZigzag à 3 pas zigzag
1 fois
2 fois
1 fois
2 fois
(2) Condensation à 2 positions
La condensation à 2 positions exécute des points arrière en deux positions entre le point de pénétration de
l'aiguille existant de la configuration zigzag sélectionnée et le point de pénétration d'aiguille suivant.
La largeur entre les deux positions peut être réglée dans le sens “–”.
Exemple) Exécution de points arrière à la fin de la couture
Section de configuration zigzag
Point zigzag à 2 étapes
Section de condensation à 2 positions
Opération C : Définition de 4 points
La compensation peut être exécutée dans le sens “–”.
(Dans le cas de la figure, la largeur diminue du côté gauche.)
Exemple) Cas de la couture libre au point zigzag standard
1) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
2) Spécifier la forme de condensation et le nombre de points avec le premier écran.
q : Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
w : Spécifier le nombre de points de l'opération A avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
e : Spécifier le nombre de points de l'opération B avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
r : Sélectionner la forme de condensation à la fin de la couture.
t : Spécifier le nombre de points de l'opération C avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
y : Spécifier le nombre de points de l'opération D avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spécifiés.
Section d'affichage de q et r : La condensation standard, la condensation à 2 positions et la condensation
personnalisée (20 configurations) sont changées et affichées.
44
3)
Spécifier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions avec le second écran. (La largeur peut être réduite
d'au maximum -5 mm.)
u : Spécifier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions au début de la couture.
i : Spécifier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions à la fin de la couture.
* Le réglage de la largeur de condensation à 2 positions permet de réduire la largeur entre la première position
de pénétration de l'aiguille et la position de pénétration de l'aiguille suivante lors de l'exécution de points
arrière. (Lorsque la valeur spécifiée est “0”, il n'y a pas de compensation.)
* Le réglage de la largeur permet de réduire la largeur entre les 2 positions et de diminuer l'effilochement du fil.
■Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation à 2 positions)
q w e r t y
q w e r t y
▲
Appuyer sur pour afficher le second écran.
■Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation à 2 positions)
u i
u i
Appuyer sur pour afficher le premier écran.
▲
45
(3) Condensation personnalisée
La condensation personnalisée permet d'exécuter des points arrière avec les points de pénétration d'aiguille
optionnels saisis.
1) Sélectionner la forme de condensation avec le premier écran.
q: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.
e : Sélectionner la forme de condensation à la fin de la couture.
w et r : La position de pénétration d'aiguille est affichée.
2) Spécifier la largeur de la configuration de condensation personnalisée avec le second écran.
t : Spécifier la largeur de la configuration de condensation personnalisée au début de la couture.
y : Spécifier la largeur de la configuration de condensation personnalisée à la fin de la couture.
* Spécifier la largeur de la configuration de condensation personnalisée séparément de la section de couture
normale. Spécifier la largeur dans la limite de la largeur maximale de zigzag.
* Lorsqu'on spécifie la largeur, le point de pénétration de l'aiguille diffère de la position de pénétration d'aiguille
saisie.
■Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée)
q we r
q we r
Appuyer sur pour passer à l'écran de modification.
* Pour la procédure de modification, voir “9”.
▲
Appuyer sur pour afficher le second écran.
■Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée)
t y
t y
Appuyer sur pour afficher le premier écran.
▲
46
(4) Tableau de comparaison d'execution de points arriere pour chaque forme
Point droit
Point zigzag
standard
Point zigzag à 2
étapes
Point zigzag à 3
étapes
Condensation standard
Départ de la couture
Fin de la couture
Condensation à 2 positions
Départ de la couture
Fin de la couture
Condensation personnalisée
Départ de la couture
Fin de la couture
Feston
Point invisible
Personnalisé
Point continu
47
6-8. Selection du type de couture
Impor tant
Exemple) Zigzag standard
Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”.
Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer
l'opération ci-dessous.
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
q
q
(1) Couture de parties se chevauchant
■Ecran de paramétrage de couture de parties se chevauchant
w e r t
Sélectionner le type de
couture parmi la couture libre
, la couture de parties se
chevauchant et la couture
programmée .
Appuyer sur la touche q à
l'écran de paramétrage de la
forme de couture pour
sélectionner le type.
w e r t
1) Sélectionner indiquant la couture de parties se chevauchant avec q de l'écran de paramétrage de la
forme de couture.
2) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de couture de parties se chevauchant.
3) Spécifier le nombre de points et le nombre d'opérations respectives à l'écran de paramétrage de couture de
parties se chevauchant.
w : Spécifier le nombre de points de l'opération A avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spécifiés pour
le nombre de points de la section A.
e : Spécifier le nombre de points de l'opération B avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spécifiés pour
le nombre de points de la section B.
r : Spécifier le nombre de points de l'opération C avec “+” et “–”. 0 à 19 points peuvent être spécifiés pour
le nombre de points de la section C.
t : Spécifier le nombre d'opérations avec “+” et “–”. 0 à 9 fois peuvent être spécifiées pour le nombre
d'opérations.
4) Lorsqu'on enfonce l'avant de la pédale, la machine répète le nombre spécifié de coutures dans le sens
normal et le sens arrière, exécute la coupe du fil automatique et s'arrête.
* Placer l'interrupteur d'interdiction de coupe du fil sur marche lorsqu'on désire arrêter la machine avec
l'aiguille en position HAUTE sans coupe du fil après la fin de toutes les opérations.
* La coupe du fil est effectuée en toute occasion dans le cas de la couture one-shot (couture automatique
par commande unique) et à la dernière opération. La couture one-shot ne peut pas être désactivée.
(2) Couture programmée
■Couture programmée
La couture programmée permet de programmer des opérations de couture à dimensions constantes comprenant
jusqu'à 20 étapes et de spécifier le nombre de points de chaque étape jusqu'à 500 points.
* Pour la couture programmée, la mémorisation des configurations ne peut pas être effectuée.
48
Exemple) Zigzag standard
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
q
q
■Ecran de sélection de couture programmée
w
▲
Appuyer sur s'il y a plus de 10 étapes pour afficher l'écran de sélection
de couture programmée des étapes “11” à “20”.
Appuyer sur pour revenir à l'écran de sélection de couture programmée
de “01” à “10”.
▲
w
1) Sélectionner indiquant
la couture programmée
avec q de l'écran de
paramétrage de la forme
de couture.
2) Appuyer sur pour
afficher l'écran de
paramétrage de couture
programmée.
3) Le nombre de points de
chaque étape est affiché à
l'écran de paramétrage de
couture programmée.
Appuyer sur la touche
correspondant à chaque étape.
L'écran de modification de
couture programmée s'affiche.
w
Impor tant
Lorsque la coupe automatique du fil est sélectionnée, “0” ne s'affiche pas à la dernière étape.
Pour augmenter le nombre d'étapes, désactiver la coupe automatique du fil avant de passer à
l'étape suivante.
■Ecran de modification de couture programmée
er
er
4) Spécifier le nombre de points de chaque étape à l'écran de modification de couture programmée.
e : Spécifier l'étape avec “+” et “–”. Jusqu'à 20 étapes peuvent être spécifiées.r : Spécifier le nombre de points avec “+” et “–”. Jusqu'à 500 points peuvent être spécifiés.
5) Lorsque la définition de toutes les étapes est terminée, sélectionner y la coupe automatique du fil à la
dernière étape ou spécifier “0” point à l'étape suivante.
Lorsque la dernière étape est “20”, il n'est pas nécessaire de spécifier “0” point à l'étape suivante.
6) Après le paramétrage, valider en appuyant sur la touche .
t
y
Atten tion
Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes sont
rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche .
49
■Couture one-shot (couture automatique par commande unique)
On peut spécifier la couture one-shot pour chaque étape.
1) A l'écran de modification de couture programmée, appuyer sur la touche de couture one-shot t pour
sélectionner la couture one-shot (couture automatique par commande unique). (Lorsque la fonction est
activée, une marque est affichée sur le côté de la touche t.)
2) Lorsque la couture one-shot est sélectionnée, la machine poursuit automatiquement la couture jusqu'à ce
que le nombre de points de l'étape soit atteint lorsqu'elle commence à fonctionner.
■Apprentissage
La fonction d'apprentissage permet de mémoriser le nombre de points effectivement exécuté comme données de
l'étape.
1) Appuyer sur la touche à l'écran de modification de couture programmée pour sélectionner le mode
d'apprentissage.
2) Appuyer sur l'avant de la pédale pour coudre jusqu'au dernier point de l'étape.
* La saisie du nombre de points ne peut alors pas être exécutée en tournant le volant à la main ou en utilisant
la touche de compensation des points par le relevage/abaissement de l'aiguille.
3) Arrêter la machine avec la pédale au neutre. Le nombre de points exécuté s'affiche en w.
q : Spécifier l'étape avec “+” et “–”.
w : Le nombre de points exécuté peut être corrigé à la main avec “+” et “–”.
4) Passer de l'étape q à la suivante ou commander la coupe du fil. La saisie du nombre de points pour l'étape
est alors terminée.
■Ecran d'apprentissage
qw
qw
6-9. Configuration personnalisée
Impor tant
Cette fonction permet de spécifier librement la position de pénétration de l'aiguille et de créer une configuration
de zigzag optionnelle.
Jusqu'à 20 configurations peuvent être créées et jusqu'à 500 points peuvent être saisis pour chaque configuration.
(1) Définition d'une configuration personnalisée
■Ecran de la liste des formes de couture
Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”.
Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer
l'opération ci-dessous.
1) Appuyer sur la touche q
de à l'écran de la liste
des formes de couture.
50
q
■Ecran local de sélection de configuration personnalisée
w
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
ye r t
2)
Appuyer sur la touche
correspondant à la configuration
mémorisée à l'écran local de
sélection de configuration
personnalisée.
w
e r t
3) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de la forme de couture.
4) La largeur de zigzag, la position de la ligne de base des points, etc., de la configuration personnalisée
peuvent être spécifiées à l'écran de paramétrage de la forme de couture.
e : Sélectionner la couture libre, la couture de parties se chevauchant ou la couture programmée.
r : Spécifier la largeur de zigzag avec “+” et “–”. (L'ensemble peut être agrandi ou réduit en prenant les
positions gauche et droite saisies comme référence.)
t : Spécifier la position de la ligne de base des points avec “+” et “–”.
y : La position de pénétration d'aiguille est affichée.
(2) Création d'une nouvelle configuration personnalisée
Une nouvelle configuration personnalisée est créée.
■Ecran local de création d'une nouvelle configuration
q
q
1) Appuyer sur à l'écran local de sélection de configuration personnalisée pour afficher l'écran local de
création d'une nouvelle configuration.
2) Les numéros n'ayant pas encore été mémorisés sont affichés en q. Sélectionner le numéro que l'on désire
utiliser avec “+” et “–”.
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la configuration n'est pas créée.
3) Si l'on appuie sur , une nouvelle configuration est créée.
Le numéro ayant été créé peut être sélectionné. Continuer pour modifier la configuration personnalisée.
51
(3) Modification d'une configuration personnalisée
1) Appuyer sur la touche à l'écran de paramétrage de la forme de couture pour passer à l'écran de
modification de configuration personnalisée.
■Ecran de modification de configuration personnalisée
!0u i o
! 3
u i
2) Spécifier la position de pénétration de l'aiguille et le sens de couture de chaque étape à l'écran de modification
de configuration personnalisée.
u : Spécifier l'étape avec “+” et “–”.
i : Spécifier la valeur du point de pénétration de l'aiguille par rapport au centre du zigzag avec “+” et “–”.
La valeur “+” apparaît sur le côté droit et la valeur “–” sur le côté gauche.
o : Sélectionner le sens d'entraînement normal et le sens d'entraînement arrière.
!0 : La position de pénétration d'aiguille est affichée. (Sur l'affichage de la position de pénétration de
l'aiguille, toutes les positions sont affichées dans le sens normal.)
!1 : Insérer le point de pénétration de l'aiguille 0,0 pour un point de couture dans l'étape existante. Les
points de couture se déplacent alors en arrière point par point.
* L'insertion n'est pas possible si le nombre total de points de couture est “500”.
!2 : Supprimer alors un point de couture de pénétration de l'aiguille dans l'étape existante. Les points de
couture se déplacent alors en avant point par point.
* La suppression n'est pas possible si le nombre total de points de couture est “1”.
3)
Après avoir défini la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur
.
* Lorsque le nombre de points de la dernière étape est 500, il n'est pas nécessaire de placer la marque “END” .
4) Après avoir terminé le paramétrage, valider en appuyant sur la touche .
Atten tion
Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes
sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche .
o
!1
!2
!3 et placer la marque END
Atten tion
Lorsque le réglage de la direction inverse est effectué dans le cadre du réglage du sens
d’entraînement de la configuration personnalisée, la vitesse maximale est limitée à 1.100 pts/mn.
(4) Mémorisation, copie et suppression de configuration personnalisée
■Ecran local de mémorisation, copie et suppression de configuration personnalisée
qwe
Appuyer sur à l'écran de paramétrage de la forme de couture. L'écran local de mémorisation, copie et
suppression de configuration personnalisée apparaît. La mémorisation, la copie et la suppression de configuration
personnalisée peuvent alors être exécutées.
52
○ Mémorisation d'une configuration
■Ecran local de mémorisation
1) Appuyer sur q à l'écran local de mémorisation, copie et suppression de configuration personnalisée.
2) Sélectionner le numéro de configuration à mémoriser avec r à l'écran local de mémorisation.
Si l'on appuie sur
3) Si l'on appuie sur
Après la mémorisation, la configuration mémorisée peut être sélectionnée.
ici, l'écran précédent réapparaît et la configuration n'est pas mémorisée.
, la configuration est mémorisée.
○ Comment copier
■Ecran local de copie
ty
r
r
ty
1) Appuyer sur w à l'écran local de mémorisation, copie et suppression de configuration personnalisée.
2) L'écran local de copie s'affiche.
t : Sélectionner la configuration personnalisée de la source de copie avec “+” et “–”. (Seul un numéro
ayant été mémorisé peut être sélectionné.)
y : Sélectionner la configuration personnalisée de la destination de copie avec “+” et “–”. (Seul un numéro
non mémorisé peut être sélectionné.)
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la copie n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur , la copie est effectuée.
Lorsque la copie a été effectuée, le numéro sélectionné comme destination de copie peut être sélectionné.
○ Comment supprimer
■Ecran local de suppression
u
u
53
1) Appuyer sur e à l'écran local de copie et suppression pour afficher l'écran local de suppression.
2) Sélectionner le numéro de configuration à supprimer à l'écran local de suppression.
u : Sélectionner la configuration à supprimer avec “+” et “–”.
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la suppression n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur , la suppression est effectuée.
Atten tion
Référence
Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées. Vérifier
attentivement les données avant d'appuyer sur la touche .
Lorsque le nombre de pièces mémorisé est “1”, la suppression n'est pas possible. Pour
que la suppression soit possible, il faut créer un autre numéro avant de l'effectuer.
Une configuration personnalisée mémorisée dans une configuration ne peut pas être
supprimée.
6-10. Condensation personnalisée
Impor tant
La fonction de condensation personnalisée permet d'effectuer la condensation en spécifiant librement la position
de pénétration de l'aiguille.
Les configurations de condensation personnalisée créées peuvent comporter jusqu'à 64 étapes. Jusqu'à 20
configurations peuvent être respectivement mémorisées au départ et à la fin de la couture.
(1) Définition de la condensation personnalisée
■Ecran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée)
Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”.
Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer
l'opération ci-dessous.
eq
qewr
1) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
2) Sélectionner la forme de condensation à l'écran d'exécution de points arrière.
q : Sélectionner la forme de condensation au début de la couture de 1 à 20.
La condensation standard , la condensation à 2 positions et les condensations personnalisées
à sont changées et apparaissent dans la section d'affichage.
e : Sélectionner la forme de condensation à la fin de la couture de 1 à 20.
La condensation standard , la condensation à 2 positions et les condensations personnalisées
à sont changées et apparaissent dans la section d'affichage.
w et r : La position de pénétration d'aiguille est affichée lors de la sélection de la condensation
personnalisée.
54
(2) Modification de la condensation personnalisée
■Ecran de modification de condensation personnalisée
q w
ye
q w
rt
1) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière.
2) Appuyer sur w ou r à l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière pour passer à l'écran de
modification de condensation personnalisée.
3) Spécifier la position de pénétration de l'aiguille pour chaque étape à l'écran de modification de condensation
personnalisée.
q : Spécifier l'étape avec “+” et “–”.
w : Spécifier la valeur du point de pénétration de l'aiguille depuis le centre du zigzag avec “+” et “–”. La
valeur “+” apparaît sur le côté droit et la valeur “–” sur le côté gauche.
e : La position de pénétration d'aiguille est affichée.
r : Insérer le point de pénétration de l'aiguille 0,0 pour un point de couture dans l'étape existante. Les
points de couture se déplacent alors en arrière point par point.
* L'insertion n'est pas possible si le nombre total de points de couture est “64”.
t : Supprimer alors un point de couture de pénétration de l'aiguille dans l'étape existante. Les points de
couture se déplacent alors en avant point par point.
* La suppression n'est pas possible si le nombre total de points de couture est “1”.
Exemple de création de condensation personnalisée
Exemple) Condensation personnalisée au début de la couture Largeur de 4 mm pour le point zigzag
standard
Pénétration
de l'aiguille
Valeur
saisie
1er
point
– 2.0– 0.70.62.00.6– 0.7– 2.0– 0.70.62.0END
2ème
point
3ème
point
4ème
point
5ème
point
6ème
point
7ème
point
8ème
point
9ème
point
10ème
point
11ème
point
qSaisir les données sur la liste ci-dessus à chaque étape.
■Ecran de paramétrage d'exécution de points arrière
q
wSpécifier 4 mm en q.
En changeant q, il est possible d'agrandir/réduire la pénétration d'aiguille spécifiée.
4)
Après avoir défini la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur y et placer la marque END .
* Lorsque la dernière étape est 64, il n'est pas nécessaire de placer la marque “END” .
55
5) Après avoir terminé toutes les opérations de saisie, valider en appuyant sur la touche .
Atten tion
Impor tant
Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes sont
rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche .
Le sens d'entraînement de toutes les configurations de condensation personnalisées est
le sens arrière.
6-11. Couture de configurations
Impor tant
Les formes respectives du point droit, zigzag standard, zigzag à 2 étapes, zigzag à 3 étapes, feston, point
invisible et personnalisées peuvent être mémorisées dans la configuration.
Des configurations à largeur de zigzag différente et à position de ligne de base des points différente peuvent
être sélectionnées et utilisées sans redéfinition des données même si la forme de zigzag est la même en les
enregistrant comme configurations.
Jusqu'à 99 configurations peuvent être mémorisées.
Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”.
Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer
l'opération ci-dessous.
(1) Définition de la couture de configuration
Exemple) Couture de feston
■Second écran de la liste des formes de couture
q
■Ecran local de sélection de configuration
w
1) Sélectionner q au
second écran de la liste
des formes de couture.
2) Appuyer sur la touche w
correspondant à la couture
mémorisée ou à la
configuration que l'on
désire modifier à l'écran
local de sélection de
configuration.
56
3) Appuyer sur pour
afficher l'écran de
paramétrage de la forme
de couture.
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
q
e
* Lorsqu'il y a un second écran,
▲
r s'affiche.
zigzag
−
○
○
○
○
w e
Position de la ligne
de base des points
○
○
○
○
○
t
r
Position au début de
la couture
−
○
○
−
−
Position d'arrêt
−
○
○
−
−
Nombre de points de la
couture invisible
−
−
−
○
−
q
4) La définition des différents paramètres peut être effectuée à l'écran de paramétrage de la forme de couture.
Forme
Droite
Zigzag standard
Zigzag à 2 étapes
Zigzag à 3 étapes
Feston
Point invisible
Personnalisée
q : Le numéro de configuration mémorisé peut être sélectionné avec “+” et “–”.
w : Sélectionner la forme de configuration. La forme de couture peut être changée par le numéro de
configuration actuellement sélectionné.
Largeur de
Atten tion
e : Spécifier le type de couture. On peut sélectionner la couture libre et la couture de parties se chevauchant.
Lorsqu'on change la forme de couture, les données de paramétrage respectives reviennent
aux valeurs initiales.
(2) Mémorisation de la couture de configuration
La mémorisation est possible lors de la couture libre et de la couture de parties se chevauchant.
Sélectionner préalablement la forme que l'on désire mémoriser à l'écran de la liste des formes de couture.
Exemple) Couture de feston
■Ecran de paramétrage de la forme de couture
1) Appuyer sur pour
afficher l'écran de
paramétrage de la forme
de couture.
2) Appuyer sur q pour
afficher l'écran local de
mémorisation de nouvelle
configuration à l'écran de
q
paramétrage de la forme
de couture.
57
■Ecran local de mémorisation de nouvelle configuration
w
3) Sélectionner le numéro de
configuration à mémoriser
avec w à l'écran local de
mémorisation de nouvelle
configuration.
Si l'on appuie sur ici,
l'écran précédent
réapparaît et la
configuration n'est pas
w
mémorisée.
4) Si l'on appuie sur
configuration est
mémorisée.
Après la mémorisation, la
configuration mémorisée
peut être sélectionnée.
, sla
(3) Copie et suppression de la couture de configuration
Appuyer sur t à l'écran de paramétrage de la forme de couture pour afficher l'écran local de copie et
suppression. La copie et la suppression de la couture de configuration peuvent alors être exécutées.
○ Comment copier
■Ecran local de copie et suppression
qw
■Ecran local de copie
er
1) Appuyer sur q à
l'écran local de copie et
suppression pour afficher
l'écran local de copie.
2) Sélectionner les numéros
de configuration de la
source de copie et de la
destination de copie à
l'écran local de copie.
er
e : Sélectionner le numéro de configuration de la source de copie avec “+” et “–”.
(Seuls des numéros mémorisés peuvent être sélectionnés.)
r : Sélectionner le numéro de configuration de la destination de copie avec “+” et “–”.
(Seuls des numéros non mémorisés peuvent être sélectionnés.)
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la copie n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur , la copie est effectuée.
Après la copie, le numéro de la destination de copie peut être sélectionné.
58
○ Comment supprimer
■Ecran local de suppression
t
t
Si l'on appuie sur
ici, l'écran précédent réapparaît.
3) Si l'on appuie sur , la suppression est effectuée.
Atten tion
Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées.
Vérifier attentivement les données avant d'appuyer sur la touche
Lorsque le nombre de pièces mémorisé est “1”, la suppression n'est pas possible. Pour
que la suppression soit possible, il faut créer un autre numéro avant de l'effectuer.
Reference
Référence
Une configuration utilisée dans une couture continue ou une couture par cycles ne peut
pas être supprimée.
1) Appuyer sur w à l'écran
local de copie et suppression
pour afficher l'écran local de
suppression.
2) Sélectionner le numéro de
configuration à supprimer à
l'écran local de suppression.
t : Sélectionner la
configuration à supprimer
avec “+” et “–”.
.
6-12. Couture continue
Impor tant
La couture continue permet de coudre différentes configurations de zigzag combinées.
Le changement de configuration peut être défini par le nombre de points.
Le couture continue peut combiner jusqu'à 20 étapes et il est possible de spécifier 500 points par étape. De
plus, jusqu'à 10 configurations peuvent être mémorisées.
Pour exécuter la couture continue, il est nécessaire de mémoriser préalablement la configuration à utiliser à
chaque étape.
Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”.
Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer
l'opération ci-dessous.
Exemple) Pour créer les positions de pénétration
de l'aiguille représentées sur la figure
Point zigzag à 2 étapes
Nombre de points : 4
points
1) Mémoriser préalablement le point de zigzag
standard comme configuration 1, le point de zigzag
ci-dessous.
à 2 étapes comme configuration 2 et le point de
zigzag à 3 étapes comme configuration 3.
2) Spécifier le nombre de points comme il est indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Point zigzag standard
Nombre de points : 4
points
N˚ d'étape
1
2
3
N˚ de configuration
2
1
3
Nombre de points
4
4
4
Point zigzag à 3 étapes
Nombre de points : 3
points
3) Lorsque la marque “END” est placée à la
quatrième étape, la mémorisation est terminée.
59
(1) Création d'une nouvelle configuration de couture continue
Une nouvelle configuration de couture continue est créée.
■Ecran local de création d'une nouvelle configuration
q
q
1) Appuyer sur à l'écran local de sélection de couture continue pour afficher l'écran local de création d'une
nouvelle configuration.
2) Les numéros n'ayant pas encore été mémorisés sont affichés en q. Sélectionner le numéro que l'on désire
utiliser avec “+” et “–”.
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la configuration n'est pas créée.
3) Si l'on appuie sur , une nouvelle configuration est créée.
Le numéro ayant été créé peut être sélectionné. Continuer pour modifier la configuration de couture continue.
(2) Modification de couture continue
■Second écran de la liste des formes de couture
q
■Ecran local de sélection de couture continue
w
1) Sélectionner q au second écran de la liste des formes de couture.
2) Appuyer sur la touche w correspondant à la couture mémorisée ou à la configuration que l'on désire modifier
à l'écran local de sélection de couture continue.
60
■Ecran de paramétrage de couture continue
e r t
y
u
e r t
3) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de couture continue.
4) La largeur de zigzag et la position de la ligne de base des points peuvent être spécifiées à l'écran de
paramétrage de couture continue.
e : Spécifier la largeur de zigzag après la combinaison avec “+” et “–”.
r : Spécifier la position de la ligne de base des points avec “+” et “–”.
e : Sélectionner l'étape mémorisée avec “+” et “–”.
y : Le numéro de configuration de l'étape actuellement sélectionnée est affiché. La modification n'est pas
possible.
u: Le nombre de points de l'étape actuellement sélectionnée est affiché. La modification n'est pas possible.
5) Appuyer sur pour passer à l'écran de modification de couture continue.
■Ecran de modification de couture continue
i o !0
i o
6) Sélectionner la configuration et spécifier le nombre de points de chaque étape à l'écran de modification de
couture continue.
i : Spécifier l'étape avec “+” et “–”. Jusqu'à 20 étapes peuvent être spécifiées.
o : Spécifier la configuration avec “+” et “–”. (Seuls des numéros mémorisés peuvent être spécifiés.)
!0 : La forme de couture de la configuration sélectionnée en o est affichée.
!1 : Spécifier le nombre de points avec “+” et “–”. Jusqu'à 500 points peuvent être spécifiés.
7) Après avoir défini la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur o et placer la marque END .
* Lorsque la dernière étape est 20, il n'est pas nécessaire de placer la marque “END” .
8) Après avoir terminé la saisie, valider en appuyant sur la touche .
!1
!1
Atten tion
Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes sont
rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche .
61
(3) Copie et suppression de configuration de couture continue
Appuyer sur à l'écran de paramétrage de couture continue. L'écran local de copie et suppression de
configuration de couture continue apparaît. La copie et la suppression de la configuration de couture continue
peuvent alors être exécutées.
○ Comment copier
■Ecran local de copie et suppression de configuration de couture continue
1) Appuyer sur q à l'écran
local de copie et suppression
de configuration de couture
continue.
2) L'écran local de copie
s'affiche.
e :
Sélectionner la
configuration de couture
continue de la source de
copie avec “+” et “–”.
r :
Sélectionner la
configuration de couture
continue de la
destination de copie
avec “+” et “–”.
Si l'on appuie sur ici,
l'écran précédent
réapparaît et la copie n'est
pas effectuée.
copie est effectuée.
Après la copie, le numéro
sélectionné comme
destination de copie peut
être sélectionné.
■Ecran local de copie
○ Comment supprimer
q
er
er
w
3) Si l'on appuie sur , la
■Ecran local de suppression
t
t
1) Appuyer sur w à l'écran local de copie et suppression de configuration de couture continue.
2) L'écran local de suppression s'affiche.
t : électionner la configuration de couture continue à supprimer avec “+” et “–”.
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la suppression n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur , la suppression est effectuée.
Atten tion
Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées. Vérifier
attentivement les données avant d'appuyer sur la touche
.
Reference
Référence
62
Lorsque le nombre de pièces mémorisé est “1”, la suppression n'est pas possible. Pour
que la suppression soit possible, il faut créer un autre numéro avant de l'effectuer.
Une configuration continue utilisée dans une couture par cycles ne peut pas être supprimée.
6-13. Couture par cycles
Impor tant
La couture par cycles permet de changer de configuration dans un ordre donné et d'exécuter la couture.
En spécifiant le nombre de points, il est en outre possible d'effectuer une couture programmée avec des
positions de pénétration d'aiguille différentes pour chaque étape.
La couture par cycles peut comporter jusqu'à 20 étapes et 10 types peuvent être mémorisés.
Pour exécuter la couture par cycles, il est nécessaire de mémoriser préalablement les configurations à utiliser
à chaque étape.
Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”.
Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer
l'opération ci-dessous.
(1) Création d'une nouvelle configuration de couture par cycles
Il est possible de créer une nouvelle configuration de couture par cycles.
■Ecran local de création d'une nouvelle configuration
q
q
1) Appuyer sur à l'écran local de sélection de couture par cycles pour afficher l'écran local de création
d'une nouvelle configuration.
2) Les numéros n'ayant pas encore été mémorisés sont affichés en q. Sélectionner le numéro que l'on désire
utiliser avec “+” et “–”.
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et une nouvelle configuration n'est pas créée.
3) Si l'on appuie sur , une nouvelle configuration est créée.
Le numéro ayant été créé peut être sélectionné. Continuer pour définir la couture par cycles.
(2) Modification de couture par cycles
■Second écran de la liste des formes de couture
1) Sélectionner q au
second écran de la liste
des formes de couture.
2) Appuyer sur la touche w
correspondant à la
couture mémorisée ou
aux configurations que
l'on désire modifier à
l'écran local de sélection
q
■Ecran local de sélection de couture par cycles
w
de couture par cycles.
3) Appuyer sur pour
afficher l'écran de
paramétrage de couture
par cycles.
63
■Ecran de paramétrage de couture par cycles
e r t
y u
e
4) Les paramètres de chaque étape peuvent être affichés à l'écran de paramétrage de couture par cycles.
e : Sélectionner les étapes mémorisées avec “+” et “–”.
r : Le numéro de configuration actuellement sélectionné est affiché. La modification n'est pas possible.
t : Le nombre de points de l'étape actuellement sélectionnée est affiché. La modification n'est pas possible.
y : L'état d'arrêt de l'étape actuellement sélectionnée est affiché. La modification n'est pas possible.
u : La position de presseur de l'étape actuellement sélectionnée est affichée. La modification n'est pas
possible.
5) Appuyer sur pour afficher l'écran de modification de couture par cycles.
■Ecran de modification de couture par cycles
!2
!3
!3
i o !0 !1
i o !0!2!1
6) Spécifier le numéro de configuration, le nombre de points, la position d'arrêt et la position de presseur pour
chaque étape à l'écran de modification de couture par cycles.
i : Spécifier l'étape avec “+” et “–”. Jusqu'à 20 étapes peuvent être spécifiées.
o : Sélectionner le numéro de configuration avec “+” et “–”.
(Seuls des numéros pour lesquels des configurations ont été mémorisées peuvent être spécifiés.)
!0 : Spécifier le nombre de points avec “+” et “–”. Jusqu'à 500 points peuvent être spécifiés.
!1 : Sélectionner l'état d'arrêt de l'étape.
qArrêt avec l'aiguille en position BASSE wArrêt avec l'aiguille en position HAUTE eCoupe du fil (active seulement lorsque le dispositif de coupe du fil est installé)
!2 : Sélectionner la position du presseur. (Seulement lorsqu'un releveur automatique est installé.)
qArrêt avec le presseur en position HAUTE wArrêt avec le presseur en position BASSE
!3 : Lorsque l'arrêt du presseur en position HAUTE est sélectionné en !2, spécifier le temps de
relevage du presseur avec “+” et “–”.
7) Après avoir défini la dernière étape, passer à l'étape suivante, appuyer sur o et placer la marque END .
* Lorsque la dernière étape est 20, il n'est pas nécessaire de placer la marque “END” .
8) Après avoir terminé toutes les opérations de la saisie, valider en appuyant sur la touche .
64
(3) Copie et suppression de configuration de couture par cycles
Appuyer sur à l'écran de paramétrage de couture par cycles pour afficher l'écran local de copie et
suppression. La copie et la suppression de la configuration de couture par cycles peuvent alors être exécutées.
○ Comment copier
■Ecran local de copie et suppression de configuration de couture par cycles
qw
■Ecran local de copie
er
er
1) Appuyer sur q à l'écran local de copie et suppression de configuration de couture par cycles.
2) L'écran local de copie s'affiche.
e : Sélectionner la configuration de couture par cycles de la source de copie avec “+” et “–”. (Seul un
numéro ayant été mémorisé peut être sélectionné.)
r : Sélectionner la configuration de couture par cycles de la destination de copie avec “+” et “–”. (Seul un
numéro non mémorisé peut être sélectionné.)
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la copie n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur , la copie est effectuée. Après la copie, le numéro sélectionné comme destination de
copie peut être sélectionné.
65
○ Comment supprimer
■Ecran local de suppression
t
t
1) Appuyer sur w à l'écran local de copie et suppression de configuration de couture par cycles.
2) L'écran local de suppression s'affiche.
t : Sélectionner la configuration de couture par cycles à supprimer avec “+” et “–”.
Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la suppression n'est pas effectuée.
3) Si l'on appuie sur , la suppression est effectuée.
Atten tion
Une fois les données supprimées, elles ne peuvent pas être restaurées. Vérifier
attentivement les données avant d'appuyer sur la touche
.
Lorsque le nombre de pièces mémorisé est “1”, la suppression n'est pas possible. Pour
Reference
Référence
que la suppression soit possible, il faut créer un autre numéro avant de l'effectuer.
(4) Apprentissage
La fonction d'apprentissage permet de mémoriser le nombre de points effectivement exécuté comme données
de l'étape.
1) Appuyer sur la touche à l'écran de modification de couture par cycles pour sélectionner le mode
d'apprentissage.
2) Appuyer sur l'avant de la pédale pour coudre jusqu'au dernier point de l'étape.
* La saisie du nombre de points ne peut alors pas être exécutée en tournant le volant à la main ou en utilisant
la touche de compensation des points par le relevage/abaissement de l'aiguille.
3) Arrêter la machine avec la pédale au neutre. Le nombre de points exécuté s'affiche en q.
q : Le nombre de points exécuté peut être corrigé à la main avec “+” et “–”.
4) Faire effectuer la coupe du fil à la machine. La saisie du nombre de points pour l'étape est alors terminée.
(Le passage à l'étape suivante et l'apprentissage ne peuvent pas être exécutés.)
L'étape revient à “1” avec mouvement de coupe du fil. Pour passer à l'étape suivante de l'apprentissage,
réinitialiser l'étape.
■Ecran d'apprentissage
q
66
q
(5) Exécution d'une couture à dimensions constantes en utilisant la couture par cycles
On peut effectuer une couture à dimensions constantes ayant des configurations zigzag différentes dans les
différentes étapes en spécifiant le nombre de points dans la couture par cycles.
Exemple) Dans l'opération de pose d'étiquettes,
sélectionner les configurations de zigzag de
la couture à dimensions constantes au point
zigzag standard et au point zigzag droit
comme sur la figure et exécuter la couture à
dimensions constantes.
Etape 1
Etiquette
Etape 2
1) Mémoriser préalablement le point de zigzag standard
comme forme de la configuration 1 et le point droit
comme forme de la configuration 2.
2) Spécifier le nombre de points pour chaque étape
comme il est indiqué dans le tableau.
Etape 4
Etape 3
N˚ d'étape
1
2
3
4
3) Placer la marque “END” à la cinquième étape
pour terminer la mémorisation.
N˚ de configuration
1
2
1
2
6-14. Compteur
Il y a deux types de compteur : le compteur de coupe du fil et le compteur de fil de canette.
(1) Compteur de coupe du fil
q
w
e
L'image de est affichée en q.
A chaque coupe du fil, la valeur augmente de 1 unité.
(0 → 1 → 2
La valeur du compteur peut être corrigée avec la touche
de réglage de la valeur du compteure.
La valeur du compteur de coupe du fil est remise à “0”
lorsqu'on appuie sur la touche de réinitialisation w.
......
→ 9999)
Nombre de points
100
50
100
50
(2) Compteur de fil de canette
L'image de est affichée en q.
Lors de l'exécution de points par la machine, le compteur compte à rebours depuis la valeur prédéfinie avec la
touche de réglage de la valeur du compteur e.
Lorsque la valeur du compteur devient négative, le vibreur sonore signale qu'il est temps de remplacer le fil de
canette.
1) Appuyer sur la touche de réinitialisation pour ramener l'affichage du compteur de fil de canette à la valeur
initialement spécifiée.
Atten tion
La réinitialisation ne peut pas être effectuée pendant la couture. Effectuer la coupe du fil
une fois.
67
2) Spécifier la valeur initiale avec les touches “+” et “–”. Lorsqu'on maintient la touche enfoncée et que la valeur
spécifiée dépasse 100, la valeur spécifiée augmente/diminue par unités de 100. Lorsque la valeur est proche
de 100, appuyer sur la touche à chaque fois.
3) Après avoir spécifié la valeur initiale, commencer la couture.
4) Lorsque la valeur du compteur de fil de canette devient négative et que le vibreur sonore se fait entendre,
l'écran local d'invitation à remplacer le fil de canette s'affiche.
■Ecran local d'invitation à remplacer le fil de canette
5) Appuyer sur la touche de réinitialisation pour faire disparaître l'écran local. Appuyer à nouveau sur la touche
de réinitialisation pour ramener le compteur à la valeur initiale et reprendre la couture.
* Lorsque la quantité restante de fil est importante ou que le fil de canette est épuisé avant que le compteur
de fil de canette n'atteigne une valeur négative, régler la valeur initiale avec “+” ou “–” du commutateur de
réglage de quantité de fil de canette.
* La quantité de fil de canette change en fonction de l'épaisseur du tissu ou de la vitesse de couture. Régler
le compteur en fonction des conditions de couture.
6-15. Informations
Les informations permettent de spécifier et vérifier les diverses données.
Les informations comportent le niveau opérateur et le niveau personnel de maintenance.
[Niveau opérateur]
q
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l'y
amener.
2) Appuyer sur la touche q pour afficher l'écran d'informations.
■Ecran d'informations (niveau opérateur)
68
w
w : Données de couture
communes
e : Informations de gestion
de couture
e
(1) Données de couture communes
1) Appuyer sur w à l'écran d'informations.
■Premier écran de saisie des données de couture communes
q w e
q w e
2) Paramétrer les éléments ci-dessous au premier écran.
q : Procédure de limitation de la largeur maximale de
zigzag
Les deux options ci-dessous sont disponibles pour la
procédure de limitation de la largeur maximale de
zigzag.
w : Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag
* L'affichage diffère selon la procédure sélectionnée
en q.
1) Lorsque le centre est spécifié en q :
Valeur de limitation de la largeur maximale de
zigzag (centre)
2) Lorsque la gauche/droite est spécifiée en q :
Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag
(droite)
Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag
(gauche)
1) Centre
2) Gauche/droite
e: Référence de la ligne de base des
points
Pour la référence de la ligne de base
des points, les trois options cidessous sont disponibles.
1) Centre
2) Droite
3) Gauche
3) Spécifier les éléments ci-dessous au second écran.
■Second écran de saisie des données de couture communes
r t y
r t yu
r : Paramétrage de la fonction d'inversion miroir
La fonction d'inversion miroir exécute une configuration inversée lorsqu'on appuie sur la touche
d'inversion miroir en mode de pause de couture.
Les configurations de couture pour lesquelles l'inversion miroir est possible sont les configurations de
feston, les configurations personnalisées, les configurations de couture continue et les configurations
de couture par cycles.
Pour l'inversion miroir, les deux options ci-dessous sont disponibles.
u
i
i
69
1) 1 configuration : L'inversion miroir n'est
exécutée que pour “1” configuration. Après
l'exécution de la configuration inversée, la
configuration initiale est rétablie.
2) Continue La machine exécute
continuellement l'inversion miroir après
l'inversion jusqu'à la coupe du fil ou que
l'on appuie à nouveau sur la touche
d'inversion miroir.
Sens de couture
Mode configuration
Mode continu
La diode-témoin
s’allume.
* Pour plus d'informations, voir “Touche
d'inversion miroir”, p.95.
t :
Position de la ligne de base des points de condensation personnalisée
Touche d’inversion
miroir activée
La diode-témoin
s’allume.
Lorsque la référence de la ligne de base des points spécifiée est celle de la ligne de base des points centrale, le
mode est le mode de fonctionnement en termes de ligne de base des points de condensation personnalisée.
Pour la condensation personnalisée, les deux options ci-dessous sont disponibles.
1) Déplacement conjoint : Dans ce mode, les positions de la ligne de base des points de la
condensation personnalisée et de la configuration de zigzag se déplacent ensemble.
2) Fixe : Dans ce mode, la condensation personnalisée est fixée sur la position des données
saisies.
y : Fonction de compteur
Permet de sélectionner l'état ON / OFF de la fonction de compteur de coupe du fil ou du
compteur du fil de canette.
Lorsque OFF est sélectionné, le compteur n'est pas affiché.
u : Verrouillage des touches
Les touches de réglage peuvent être verrouillées pour empêcher que la largeur de zigzag spécifiée ou
le contenu des configurations personnalisées ne puissent être modifiés accidentellement. Il est, toutefois,
possible d'activer/désactiver l'exécution de points arrière, la touche d'interdiction de coupe du fil, la
position d'arrêt de zigzag spécifiée et le compteur de fil de canette.
Pour le verrouillage des touches, les trois options ci-dessous sont disponibles.
Niveau “0”
: Tous les paramètres peuvent être modifiés.
Niveau “1” : s'affiche sur le côté droit de l'écran.
Type de couture
Configuration : Changement de configuration et mémorisation
Personnalisée : Nouvelle création et modification
Condensation personnalisée : Modification
Couture continue : Nouvelle création, copie, suppression et modification
Cycle : Le changement de nouvelle création, copie, suppression et modification
n'est pas possible.
Niveau 2 : se visualiza en el extremo derecho de la pantalla.
Les modifications autres que l'activation/désactivation de l'exécution de points arrière, la touche
d'interdiction de coupe du fil, la position d'arrêt de zigzag spécifiée et le compteur de fil de canette ne
sont pas possibles.
Impor tant
Le niveau réglé en usine en standard est “1”. Pour pouvoir modifier le contenu verrouillé
par le niveau “1”, il est nécessaire de ramener le niveau à “0”.
i : Sélection de l'affichage de limitation de largeur maximale de zigzag à la mise sous tension
Permet de spécifier si la valeur de limitation de largeur maximale de zigzag est affichée à la mise sous
tension.
A chaque pression sur la touche de réglage, l'affichage est alternativement affiché ou masqué.
1) Affichage
2) Affichage désactivé
70
(2) Informations de gestion de couture
Les informations de gestion de couture comportent des avertissements de délai avant le remplacement de
l'aiguille, délai avant le nettoyage et délai avant le renouvellement de l'huile comme informations de gestion de
maintenance.
[Fonction de gestion de maintenance]
■Ecran des informations de gestion de couture
q
1) Appuyer sur q pour afficher l'écran de la fonction de maintenance.
■Ecran de la fonction de maintenance
we
r
[Explication des différents éléments]
wDélai de remplacement de l'aiguille Unité : x 1.000 points
eDélai de nettoyage Unité : Heure
rDélai de renouvellement de l'huile Unité : Heure
[Explication du contenu de l'affichage]
(Numérateur / dénominateur)
* Nombre de points restants jusqu'à * mille points / ** mille points
Exemple) Remplacement de l'aiguille
100 / 1600
Le délai de remplacement de l'aiguille est indiqué toutes les 1.600 mille points.
Le délai de remplacement de l'aiguille est indiqué après 100 mille points.
Lorsqu'on appuie sur les touches w, e et r, l'écran de vérification d'effacement s'affiche.
kn
71
■Ecran d'effacement
q
w
q : L'écran de la fonction de maintenance réapparaît sans effacement.
w : L'écran de la fonction de maintenance réapparaît après l'effacement.
■
Ecran d'avertissement
L'écran d'avertissement s'affiche lorsque le délai d'avertissement est écoulé.
q
w
q : Lorsqu'on appuie sur q, l'écran peut être effacé. Toutefois, le compteur lui-même ne peut pas être effacé.
Dans le cas du remplacement de l'aiguille, l'écran d'avertissement s'affiche toutes les 10 minutes jusqu'à
l'effacement. Dans le cas des autres avertissements, l'écran d'avertissement s'affiche à la mise sous tension
jusqu'à ce que le compteur soit effacé.
w : Lorsqu'on appuie sur w, l'écran est effacé et la valeur du compteur est également éffacée. Le comptage
reprend alors depuis le début.
[Définition du délai d'avertissement spécifié]
■Ecran d'informations
q
1) Appuyer sur la touche q pendant trois secondes environ à l'écran d'informations.
72
■Ecran de sélection des informations de gestion de couture
w
2) Appuyer sur w pour afficher l'écran de la fonction de maintenance. (Pour les autres fonctions, consulter le
manuel du technicien.)
■Ecran de la fonction de maintenance
e
r
t
e, ret t : L'écran de saisie du délai d'avertissement s'affiche.
3) Spécifier le délai d'avertissement avec w. Le délai spécifié saisi est indiqué en vidéo inversée en r.
■Ecran de saisie du délai d'avertissement
r
e
eL'écran d'effacement s'affiche.Après avoir spécifié le délai, le valider avec q.
Impor tant
Pour désactiver la fonction d'avertissement, ramener le délai spécifié à “0”.
Il est possible de spécifier individuellement le délai pour le remplacement de l'aiguille, le
nettoyage et le renouvellement de l'huile.
Pour désactiver la fonction d'avertissement, ramener la valeur spécifiée à “0”.
w
q
Référence
Valeur initiale du délai d'avertissement spécifié
1 Délai de remplacement de l'aiguille : 1.600 mille points (kn)
2 Délai de nettoyage : 16 heures (h) (Durée de service actuelle)
3 Délai de renouvellement de l'huile : 120 heures (h) (Temps disponible)
73
[Niveau du personnel de maintenance]
q
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l'y
amener.
2) Appuyer sur la touche q pendant trois secondes environ pour afficher l'écran d'informations.
w : Affichage Ver. Pour plus d'informations, consulter le manuel du technicien.
e : Données de couture communes
r : Paramétrage des fonctions. Voir 6- Procédure de paramétrage des fonctions.
t : Informations de gestion de couture
y : Mode de communication
u : Mode de réglage du crochet Voir 8-5. Mode de réglage du crochet.
i : Formatage de la carte Smart Media. Pour plus d'informations, consulter le manuel du technicien.
i
(3) Mode de communication
Les opérations ci-dessous peuvent être effectuées en mode de communication.
1) Les données de forme vectorielle (VDT) peuvent être mémorisées sur un numéro de configuration
personnalisée libre de l'utilitaire de serveur de données de la machine (appelé SU-1 ci-après) ou de la carte
Smart Media.
2) La configuration personnalisée peut être convertie en forme vectorielle et transférée vers le SU-1 ou au
Smart Media.
3) Les données de paramètres (EPD) peuvent être écrasées et enregistrées sur une configuration de
condensation personnalisée depuis le SU-1 ou la carte Smart Media.
4) Les configurations de condensation personnalisée peuvent être transférées au SU-1 ou au Smart Media.
* Pour le paramétrage des communications avec le SU-1, consulter le manuel d'utilisation du SU-1.
■Ecran de paramétrage des communications
q
74
wye
Exemple de transfert vers la machine
Exemple) Le fichier de paramètres n˚ 70 du Smart Media est transféré à la configuration de condensation
personnalisée à la fin de la couture n˚ 10.
1) Ouvrir le couvercle SMART MEDIA et introduire le SMART MEDIA (Pièce en option n˚ : HX005750000) à
partir de l’ouverture d’introduction.
* Les fonctions du panneau sont inactivées lorsque le couvercle est ouvert.
2) Sélection des données
Appuyer sur q à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de sélection de données.
La forme de données actuellement sélectionnée est indiquée en vidéo inversée.
■Ecran de sélection de données
q we
[Explication du pictogramme]
: Données de paramètre
: Données de forme vectorielle
Appuyer sur q, sélectionner le paramètre et valider avec e.
3) Sélection de la méthode de communication
Appuyer sur w à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de sélection de la méthode
de communication.
■Ecran de sélection de la méthode de communication
La méthode de
communication actuellement
sélectionnée est indiquée en
vidéo inversée.
qtw e r
[Explication du pictogramme]
q : Transfert depuis le Smart Media
w : Transfert depuis le SU-1
e : Transfert vers le Smart Media
r : Transfert vers le SU-1
Appuyer sur q pour sélectionner le transfert depuis le Smart Media. Appuyer ensuite sur t pour valider.
75
4) Sélection du numéro de fichier du Smart Media
Appuyer sur e à l'écran de paramétrage des communications pour afficher le numéro de fichier de l'écran
de saisie Smart Media.
■Ecran d'informations
w
w
Saisir le numéro de fichier du Smart Media avec w. Le numéro de fichier saisi est affiché en . Après
avoir saisi le numéro de fichier, le valider avec q.
5) Définition d'un numéro de configuration personnalisée
Appuyer sur r et t à l'écran de paramétrage des communications pour spécifier le numéro de configuration
personnalisée.
qe
■ Ecran de paramétrage des communications
r
t
y
6) Démarrage du transfert vers la machine
Après avoir terminé toutes les opérations de paramétrage, appuyer sur y à l'écran de paramétrage des
communications pour commencer le transfert vers la machine.
■Lorsque l'écran de communications est affiché
La communication est terminée lorsque l'écran de paramétrage des communications réapparaît après l'affichage
de l'écran de communication en cours.
Exemple de transfert depuis la machine
(Exemple)La configuration personnalisée n˚ 8 est transférée depuis la machine comme fichier de forme
vectorielle n˚ 15 du Smart Media.
1) Ouvrir le couvercle SMART MEDIA et introduire le SMART MEDIA (Pièce en option n˚ : HX005750000) à
partir de l’ouverture d’introduction.
* Les fonctions du panneau sont inactivées lorsque le couvercle est ouvert.
2) Sélection des données
Appuyer sur q à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de sélection de données.
[Explication du pictogramme]
EPD : Données de paramètre
VDT : Données de forme vectorielle
Appuyer sur w, sélectionner les données de forme vectorielle et valider avec e.
76
3) Sélection de la méthode de communication
Appuyer sur w à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de paramétrage de la
méthode de communication.
[Explication du pictogramme]
q : Transfert depuis le Smart Mediaw : Transfert depuis le SU-1
e : Transfert vers le Smart Media
r : Transfert vers le SU-1
Appuyer sur e pour sélectionner le transfert vers le Smart Media. Appuyer ensuite sur t pour valider.
4) Définition du numéro de configuration personnalisée
Appuyer sur r et t à l'écran de paramétrage des communications pour spécifier le numéro de configuration
personnalisée.
5) Sélection du numéro de fichier du Smart Media
Appuyer sur e à l'écran de paramétrage des communications pour afficher le numéro de fichier de l'écran
de saisie du Smart Media.
Saisir le numéro de fichier du Smart Media. Le numéro de fichier saisi est affiché en . Après avoir saisi
le numéro de fichier, le valider avec q.
6) Démarrage du transfert depuis la machine
Après avoir terminé toutes les opérations de paramétrage, appuyer sur y à l'écran de paramétrage des
communications pour commencer le transfert depuis la machine.
La communication est terminée lorsque l'écran de paramétrage des communications réapparaît après
l'affichage de l'écran de communication en cours.
■Ecran de paramétrage des communications
rq
tew
[Comment supprimer un fichier du Smart Media]
Appuyer sur la touche e après avoir sélectionné le numéro à supprimer parmi les numéros de fichier de l'écran
de saisie du Smart Media. L'écran de confirmation de suppression apparaît.
■Ecran de confirmation de suppression
q
w
Pour abandonner la suppression, appuyer sur q. L'écran revient ensuite à l'écran de saisie de numéro de
fichier. Pour supprimer le fichier, appuyer sur w. L'écran revient ensuite à l'écran de saisie de numéro de
fichier.
Atten tion
Le fichier supprimé ne peut pas être restauré. Faire très attention lors de la suppression
d'un fichier.
77
6-16. Paramétrage des fonctions
(1) Comment passer en mode de paramétrage des fonctions
Ne pas effectuer d’opérations de touches autres que celles qui sont décrites dans les
Atten tion
Il existe deux types de paramétrages : niveau 1 et niveau 2.
Niveau 1 :
Niveau 2 : Il est nécessaire de placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt après avoir modifié les paramètres.
Pour plus d’informations sur les numéros de paramètre, voir P81.
[Procédure de paramétrage de niveau 2]
1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n’est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l’y
amener.
explications suivantes.
Attendre au moins une seconde avant de remettre l’interrupteur d’alimentation sur marche
(ON) lorsqu’on l’a placé sur arrêt (OFF). Sinon, la machine risquera de ne pas fonctionner
normalement. Dans un tel cas, la remettre hors tension, puis sous tension.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par un mouvement imprévu de la machine, ne pas manipuler
les touches d'une manière autre que celle qui est indiquée ci-après lors du paramétrage des fonctions.
La modification des paramètres peut être effectuée sans placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt.
2) Appuyer sur la touche q
pendant trois secondes
environ.
e
w
e
N° de paramètre
Valeur spécifiée
q
3) Appuyer sur la touche w
pendant trois secondes
environ.
4) TCet écran est l’écran de
paramétrage des fonctions.
Changer le numéro de
paramètre avec la touche
“+/–” de l’interrupteur e.
Pour plus d’informations
sur les numéros de
paramètre, voir P81.
Exemple) Changement de
la fonction de
réduction de
vacillement
(paramètre n° 5)
Changer le numéro de
paramètre sur “5” avec la
touche “+” de l’interrupteur e
sur la figure ci-dessus.
78
r
・Appuyer sur la touche r.
t
t
・ Changer la valeur spécifiée
avec la touche “+/–” de
l’interrupteur t.
y
La valeur spécifiée passe de
“0” à “3”.
・ Pour valider la valeur
modifiée, appuyer sur la
touche u.
Pour revenir à la valeur
précédente, appuyer sur la
touche y.
u
[Procédure de paramétrage de niveau 1]
・ Mettre l’interrupteur
d’alimentation sur arrêt,
attendre une seconde
environ, puis le remettre sur
marche.
・ La valeur spécifiée ne
prend effet qu’après que
l’on a placé l’interrupteur
d’alimentation sur arrêt.
1) Appuyer sur la touche q
pendant trois secondes
environ.
q
w
2) Appuyer sur la touche w.
79
e
e
N° de paramètre
r
t
Valeur spécifiée
3) Cet écran est l’écran de
paramétrage des
fonctions.
Changer le numéro de
paramètre avec la touche
“+/–” de l’interrupteur e.
Pour plus d’informations
sur les numéros de
paramètre, voir page 81.
Exemple) Changement de
la vitesse
d’exécution de
points arrière
(paramètre n° 8)
Changer le numéro de
paramètre sur “8” avec la
touche “+” de l’interrupteur e
sur la figure ci-dessus.
・ Appuyer sur la touche r.
・ Changer la valeur spécifiée
avec la touche “+/–” de
l’interrupteur t.
t
y
・ La valeur spécifiée passe
de 1350 à 1250.
・ Pour valider la valeur
modifiée, appuyer sur la
touche u.
Pour revenir à la valeur
précédente, appuyer sur la
touche y.
u
・ Appuyer sur la touche i
pour la couture.
80
i
(2) Liste des parametres des fonctions
。
N
Fonction de
1
départ en
douceur
Nombre de points exécutés à petite vitesse lorsque la fonction de départ
en douceur est utilisée au début de la couture.
0 : Fonction de départ en douceur désactivée
DescriptionParamètre
Niveau de
paramétrage
1
Plage de
réglage
0 à 9
Affichage du panneau
Valeur spécifiée standard
Page
de réf.
N-SOFT
3
85
5
7
*
8
*
10
11
12
13
*
18
19
21
22
23
24
*
Fonction de
réduction de
papillotement
Unité du
comptage
dégressif de
fil de canette
Vitesse
d’exécution
de points
arrière
Position d’arrêt
de la barre à
aiguille lorsque
la machine
s’arrête
Déclic des
touches du
panneau
Sélection de
la fonction de
l’interrupteur
optionnel
Fonction
d’interdiction
du démarrage
à la fin du
comptage du
fil de canette
Fonction antiemmêlement
Libération du
fil d’aiguille
au début de
la couture
Fonction de
relevage du
presseur au
neutre
Changement de
la fonction de
l’interrupteur de
compensation
sur le panneau
de commande
Sélection pour
la fonction de
relevage du
presseur
Fonction de
réglage fin de
la vitesse de
rotation
Fonction de réduction de papillotement (si la lampe à main papillote).
0 : Fonction de réduction de papillotement désactivée
1 : Efficacité minimum ıî 8 : efficacité maximum
Vitesse de couture lors de l’exécution de points arrière
Position de la barre à aiguille lors de l’arrêt de la machine.
0 : Position inférieure prédéterminée
1 : Position supérieure prédéterminée
Permet de spécifier le déclic des touches du panneau.
0 : Sans déclic
1 : Avec déclic
Sélection de la fonction de l’interrupteur optionnel.
0 : Pas de fonction
1 : Compensation de points par le relevage/abaissement de
l’aiguille
2 : Pas de fonction
3 : Pas de fonction
4 : Fonction de coupe du fil
5 : Fonction de relevage du pied presseur
6 : Compensation de 1 point
7 : Pas de fonction
8 : Sélection pour la fonction de relevage du presseur lorsque la
pédale est au neutre
Ne pas sélectionner 2, 3 et 7. Si l’on sélectionne ces numéros, il pourra
en résulter une anomalie ou un accident.
Fonction d’interdiction du démarrage de la machine par le compteur
de fil de canette (après la coupe du fil).
0 :A la fin du comptage (-1 ou moins), la fonction d’interdiction du
démarrage de la machine est désactivée.
1 :A la fin du comptage (-1 ou moins), la fonction d’interdiction du
démarrage de la machine est activée.
2 : Arrêt (pause) du compteur “1” + (-1 ou moins)
Utilisation combinée avec la fonction anti-emmêlement de la tête de la
machine.
0 : Sans fonction anti-emmêlement
1 : Avec fonction anti-emmêlement
2 :
Avec la fonction anti-emmêlement avec libération du fil de l’aiguille après
la fonction presse-tissu.
Utilisation combinée avec la fonction anti-emmêlement de la tête de la
machine.
0 : Sans fonction de libération du fil d’aiguille
1 : Avec fonction de libération du fil d’aiguille
Permet d’activer/désactiver le relevage du pied presseur lorsque la
pédale est au neutre.
0 : La fonction de relevage automatique du presseur au neutre est
désactivée.
1 : La fonction de relevage automatique du presseur est activée.
Permet de changer la fonction de l’interrupteur de compensation par
le relevage/abaissement de l’aiguille sur le panneau de commande.
0 : Compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille
1 : Compensation d’un point
Sélection pour la fonction de relevage du presseur.
0 : Désactivée
1 : Activée
Permet de corriger la vitesse de rotation.
Utiliser généralement cette fonction avec “0”.
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
0 à 8
0/1/2
150 à 3000
1/0
1/0
0 à 8
0/1/2
0/1/2
1/0
1/0
1/0
1/0
±15
T-ACC
RATIO
S-BT
1350
NPS
SOUND
SW2
ASCNT
BNC
THOLD
N-NPL
F-CMSP
F-AFL
F-FAS
85
0
0
85
0
85
1
86
0
0
0
0
86
0
86
0
0
0
* Ne pas changer les valeurs définies par défaut pour les fonctions marquées d’un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance.
En changeant la valeur par défaut d’une fonction, on risquerait de causer une anomalie de la machine ou d’en affecter les performances.
S’il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les
valeurs des paramètres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.)
Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d’être modifié sans préavis pour améliorer les fonctions
et performances.
81
28
30
31
32
33
*
35
*
36
。
Nombre de
points de
libération du fil
d’aiguille antiemmêlement
Fonction
d’exécution
de points
arrière sur
une position
intermédiaire
Nombre de
points arrière
exécutés sur
une position
intermédiaire
Condition
d’exécution de
points arrière
sur une position
intermédiaire
lorsque la
machine est
arrêtée
Fonction de
coupe du fil à la
fin de
l’exécution de
points arrière
sur une position
intermédiaire
Vitesse de
fonctionnement
lent
Vitesse lors
de la coupe
du fil
DescriptionParamètreN
Utilisation combinée avec la fonction anti-emmêlement de la tête de la
machine.
Il est possible de spécifier le nombre de points entre le début de la
couture et la libération du fil d’aiguille.
Fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire
de la couture.
0 : Fonction d’exécution de points arrière sur une position
intermédiaire désactivée
1 : Fonction d’exécution de points arrière sur une position
intermédiaire activée
Nombre de points arrière exécutés sur une position intermédiaire de
la couture.
Condition de l’exécution de points arrière sur une position intermédiaire
de la couture lorsque la machine est arrêtée.
0 : Fonction désactivée lorsque la machine est arrêtée
1 : Fonction activée lorsque la machine est arrêtée
Fonction de coupe du fil à la fin de l’exécution de points arrière sur une
position intermédiaire.
0 : Fonction de coupe du fil automatique à la fin de l’exécution de
points arrière sur une position intermédiaire désactivée
1 : Fonction de coupe du fil automatique à la fin de l’exécution de
points arrière sur une position intermédiaire activée
Vitesse minimale commandée par la pédale.
Vitesse lors de la coupe du fil.
Niveau de
paramétrage
1
2
2
2
2
1
2
Plage de
réglage
0 à 30
0 à 19
20 à 400
20 à 250
Affichage du panneau
Valeur spécifiée standard
F-UTHR
1/0
N-OBT
1/0
1/0
OBTS
OBTT
S-POS
S-TRM
OBT
200
180
Page
de réf.
1
87
0
87
4
87
0
87
0
*
*
*
*
*
*
*
Vitesse de
37
départ en
douceur
Vitesse one-
38
shot
Course de la
39
pédale au
début de la
rotation
Partie de
40
petite vitesse
de la pédale
Position de
41
début de
relevage du
pied presseur
par la pédale
Position de
42
départ
d’abaissement
du pied
presseur
Course de
43
pédale 2 pour
le début de la
coupe du fil
Course de la
44
pédale pour
atteindre la
vitesse
maximale
Correction du
45
neutre de la
pédale
Vitesse au début de la couture (départ en douceur).
Définition de la vitesse lors de la couture one-shot
(couture automatique par commande unique).
Course entre la position neutre de la pédale et la position de début
de rotation de la machine (course de la pédale).
Course entre la position neutre de la pédale et la position de début
d’accélération de la machine (course de la pédale).
Course entre la position neutre de la pédale et la position de début
de relevage du pied presseur par la pédale (course de la pédale).
Position de départ d’abaissement du pied presseur
Course par rapport au neutre.
Course entre la position neutre de la pédale et la position 2 de début
de coupe du fil par la pédale (lorsque la fonction de relevage du pied
presseur est activée) (course de la pédale).
Course entre la position neutre de la pédale et la position où la machine
atteint sa vitesse maximale.
Valeur de correction du neutre du capteur de pédale.
1
1
2
2
2
2
2
2
2
150 à 5500
200 à 5500
10 à 50
10 à 100
-60 à -10
8 à 50
-60 à -110
10 à 150
-15 à 15
S-SOFT
1200
S-ASS
2000
P-SSP
30
P-LSA
60
P-FLW
-21
P-FLD
10
P-TRM2
-51
P-MAX
150
P-ANP
0
* Ne pas changer les valeurs définies par défaut pour les fonctions marquées d’un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance.
En changeant la valeur par défaut d’une fonction, on risquerait de causer une anomalie de la machine ou d’en affecter les performances.
S’il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les
valeurs des paramètres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.)
Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d’être modifié sans préavis pour améliorer les fonctions
et performances.
82
。
Fonction de
46
*
sélection de
releveur
automatique
Temps de
47
*
maintien du
relevage du
pied presseur
48
Course de
*
pédale 1 pour
le début de la
coupe du fil
Durée
49
*
d’abaissement
du pied
presseur
Correction de
51
*
la phase
d’excitation du
solénoïde
d’exécution de
points arrière
au début de la
couture
Correction de
52
*
la phase de
désexcitation
du solénoïde
d’exécution de
points arrière
au début de la
couture
Correction de
53
*
la phase de
désexcitation
du solénoïde
d’exécution
de points
arrière à la fin
de la couture
Relevage du
55
pied presseur
après la
coupe du fil
Rotation
56
arrière pour le
relevage de
l’aiguille après
la coupe du fil
Fonction de
58
maintien de la
position
supérieure/
inférieure
prédéterminée
de la barre à
aiguille
Fonction de
59
sélection de la
commande
automatique/
manuelle de
la pédale pour
l’exécution de
points arrière
au début de la
couture
Fonction
60
d’arrêt juste
après
l’exécution de
points arrière
au début de la
couture
* Ne pas changer les valeurs définies par défaut pour les fonctions marquées d’un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance.
En changeant la valeur par défaut d’une fonction, on risquerait de causer une anomalie de la machine ou d’en affecter les performances.
S’il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les
valeurs des paramètres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.)
Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d’être modifié sans préavis pour améliorer les fonctions
et performances.
Sélection du releveur automatique.
0 : Système de commande par solénoïde
1 : Système de commande pneumatique
Temps limite d’attente pour le relevage du dispositif de releveur
automatique à solénoïde.
Course entre la position neutre de la pédale et la position de début de
coupe du fil (pédale standard) (course de la pédale).
Durée d’abaissement du pied presseur après que la pédale a été
enfoncée.
(Le début de la rotation de la machine est retardé pendant ce temps.)
Correction du début d’excitation du solénoïde d’exécution de points
arrière lors de l’exécution de points arrière au début de la couture.
Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’exécution de
points arrière lors de l’exécution de points arrière au début de la
couture.
Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’exécution de
points arrière lors de l’exécution de points arrière à la fin de la couture.
Fonction de relevage du pied presseur après la coupe du fil.
0 : Fonction de relevage automatique du pied presseur après la
coupe du fil désactivée
1 : Fonction de relevage automatique du pied presseur après la
coupe du fil activée
Fonction de rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après la
coupe du fil.
0 : Fonction de rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après
la coupe du fil désactivée
1 : Fonction de rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après
la coupe du fil activée
Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure
prédéterminée de la barre à aiguille.
0 : Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure
prédéterminée de la barre à aiguille désactivée
1 : Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure
prédéterminée de la barre à aiguille activée
Cette fonction permet de spécifier la vitesse d’exécution de points
arrière au début de la couture.
0 : La vitesse dépend de l’actionnement de la pédale, etc.
1 : La vitesse dépend de la vitesse d’exécution de points arrière
spécifiée (N° 8).
Fonction à la fin de l’exécution des points arrière au début de la
couture.
0 : Fonction d’arrêt momentané de la machine à la fin de l’exécution
des points arrière au début de la couture désactivée
1 : Fonction d’arrêt momentané de la machine à la fin de l’exécution
des points arrière au début de la couture activée
DescriptionParamètreN
Niveau de
paramétrage
2
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
2
Plage de
réglage
10 à 600
-60 à -10
0 à 250
-36 à 36
-36 à 36
-36 à 36
Affichage du panneau
Valeur spécifiée standard
1/0
FLSEL
P-TRM1
T-FLWT
T-SON
T-SOFF
T-EOFF
1/0
1/0
RATRM
1/0
1/0
1/0
FLAT
HPOS
SBTO
SBTQ
T-FL
60
-51
140
Page
de réf.
0
0
0
0
1
0
0
1
0
88
88
90
88
88
88
89
89
89
89
89
83
*
64
70
71
72
73
76
87
。
Sélection de
la vitesse des
points de
condensation
ou des points
d’arrêt
d’extrémté
Fonction
d’abaissement
lent du pied
presseur
Fonction de
limitation de
ré-accélération
depuis la
vitesse réduite
Fonction de
limitation
d’accélération
au démarrage
de la machine
Fonction
nouvelle
tentative
Fonction de
sélection de
la vitesse de
démarrage de
la machine
Fonction de
sélection de
la courbe de
la pédale
DescriptionParamètreN
Vitesse initiale au début de l’exécution des points d’arrêt d’extrémité.
Permet d’activer/désactiver la fonction d’abaissement lent du pied
presseur.
0 : Le pied presseur descend rapidement.
1 : Le pied presseur descend lentement.
Permet de limiter la vitesse de ré-accélération depuis la vitesse
réduite de la machine.
Cette fonction est utilisable lors de la couture pas à pas.
Permet de limiter la vitesse au démarrage de la machine (sauf au
début de la couture).
Cette fonction est utilisable lors de la couture pas à pas.
Cette fonction est utilisée lorsque l’aiguille ne peut pas traverser le tissu.
0 : Normal
1 : Fonction nouvelle tentative activée
Sélection de la courbe de démarrage de la machine.
0 : Courbe normale
1 : Courbe plus prononcée
Sélection de la courbe de la pédale (amélioration de la commande
fine de la pédale).
Vitesse
2
0
1
Niveau de
paramétrage
2
2
2
1
2
2
2
Plage de
réglage
0 à 250
0 à 5
0 à 5
0/1/2
Affichage du panneau
Valeur spécifiée standard
S-WAIT
0/1
F-SDFL
F-ACRA
F-ACR
1/0
1/0
F-RET
F-SCS
F-PCS
170
Page
de réf.
90
0
90
0
90
1
90
1
91
0
91
0
Course de la pédale
89
Retour de la
distribution de
fil d’aiguille
*
91
Fonction
d’interdiction de
compensation
après la rotation
manuelle du
volant
Fonction de
92
diminution de la
vitesse à la fin
de l’exécution
des points
arrière au début
de la couture
Fonction ajoutée
93
à l’interrupteur
de compensation
des points par
relevage/
abaissement de
l’aiguille
Réglage de la
96
vitesse maximale
100
Fonction de
libération du fil
au début de la
couture
Sélection pour
101
la fonction de
compteur
103
Fonction de
correction du
neutre du capteur
de pédale
* Ne pas changer les valeurs définies par défaut pour les fonctions marquées d’un astérisque (*) car elles sont destinées à la maintenance.
En changeant la valeur par défaut d’une fonction, on risquerait de causer une anomalie de la machine ou d’en affecter les performances.
S’il est nécessaire de changer la valeur par défaut de ces fonctions, acheter le Manuel du technicien et en suivre les instructions. (Les
valeurs des paramètres sur cette liste sont les valeurs par défaut pour la LZ-2290A.)
Noter, toutefois, que le contenu du paramétrage des fonctions est susceptible d’être modifié sans préavis pour améliorer les fonctions
et performances.
Fonction de retour de l’entraînement.
0 : Fonction désactivée
1 : Fonction activée
Fonction de compensation de points lorsqu’on tourne le volant à la
main lors de l’exécution d’une couture à dimensions constantes.
0 : Fonction de compensation de points activée
1 : Fonction de compensation de points désactivée
Fonction de réduction de la vitesse lors de l’exécution de points
arrière au début de la couture.
0 : Pas de diminution de vitesse
1 : Diminution de vitesse
Changement du fonctionnement de l’interrupteur de compensation par
le relevage/abaissement de l’aiguille après la mise sous tension ou la
coupe du fil.
0 : Normal (exécution d’une compensation de points par le
relevage/abaissement de l’aiguille seulement)
1 :
Une compensation d’un point n’est exécutée que lorsque le
changement ci-dessus est effectué (arrêt supérieur ıî arrêt supérieur.
Vitesse maximale à laquelle la tête de la machine peut être réglée
* Le réglage varie en fonction de la résistance connectée.
Fonction de libération du fil au début de la couture.
Définition du nombre de points pour l’actionnement de la fonction de
libération du fil au début de la couture.
Sélection pour la fonction de compteur.
Per met de spécifier si le compteur doit fonctionner à chaque coupe du
fil ou manuellement.
0 : A chaque coupe du fil
1 :Par l’interrupteur manuel
Fonction de correction du neutre du capteur de pédale.
0 :
Fonction de correction du neutre du capteur de pédale désactivée.
1 :Fonction de correction du neutre du capteur de pédale activé.
2
1/0
TRS
1
2
1/0
F-PMAT
1
2
1/0
F-DSBT
0
2
1/0
F-MADF
0
2
50 à MAX
S-MAX
4000
2
0 à 9
F-THLS
0
2
1/0
F-MAC
0
2
1/0
F-ANP
0
84
90
91
91
(3) Explication detaillee de la programmation des fonctions
q Sélection de l’état de la fonction de départ en douceur (Paramètre n° 1 N-SOFT)
Il se peut que le fil d’aiguille ne s’entrelace pas avec le fil de canette au début de la couture lorsque le pas de
couture (longueur des points) est faible ou que l’aiguille utilisée est grosse. La fonction de “départ en douceur”
résout ce problème en limitant la vitesse de couture pour assurer une formation correcte des points au
début de la couture.
0 :Fonction désactivée
1 à 9 : Nombre des points exécutés en mode de départ en douceur
Il est possible de changer la vitesse de couture limitée par la fonction de départ en douceur. (Paramètre n°
37)
Plage de réglage
150 à 5.500 pts/mn <50 pts/mn>
w Fonction de réduction de papillotement (Paramètre n° 5 T-ACC)
Cette fonction permet de réduire le papillotement de la lampe à main au début de la couture. Plus la valeur
choisie est élevée, plus la fonction est efficace.
Plage de réglage
0 à 8
0 : Fonction de réduction de papillotement désactivée
à
8 : Papillotement réduit au minimum
Plus la fonction de réduction de papillotement est efficace (plus la valeur de réglage est
Référence
e Sélection de la position d’arrêt de la barre à aiguille lorsque la machine s’arrête (Paramètre n° 10
NPS)
Cette fonction permet de choisir la position d’arrêt de la barre à aiguille lorsque la pédale est au neutre.
Référence
r Déclic des touches de la boîte PSC (Paramètre n° 11 SOUND)
Cette fonction permet de choisir si les quatre touches de la boîte PSC produisent un bruit lorsqu’on appuie
dessus.
élevée), plus la machine démarre lentement.
0 : abaisséeLa barre à aiguille s’arrête sur le point le plus bas de sa course.
1 : relevéeLa barre à aiguille s’arrête sur le point le plus haut de sa course
Si la position d’arrêt choisie de la barre à aiguille est la position supérieure, le coupe-fil
est actionné quand la barre à aiguille atteint le point inférieur.
0 : offLe déclic est désactivé.
1 : onLe déclic est activé.
85
t Sélection de la fonction de l’interrupteur optionnel (Paramètre n° 12 SW2) : Ce paramètre ne sert que
si la tête de la machine est dotée de l’interrupteur optionnel. (Pièce en option pour le Kit SW n° :
40003640)
A. Cas d’une machine avec levier de relevage
de fil auxiliaire
Interrupteur en
option
B. Cas d’une machine sans levier de relevage
de fil auxiliaire
Interrupteur en
option
Les fonctions affectées á l’interrupteur en option peuvent être sélectionnées parmi les suivantes :
0 : Pas de fonction (réglage standard)
1 : Compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille : A chaque pression sur la
touche, un demi-point est exécuté dans le sens normal de la couture. (Même fonction que celle
de l’interrupteur de compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille sur le
panneau)
2 : Pas de fonction
3 : Pas de fonction
4 : Fonction de coupe du fil : Cette fonction joue le rôle d’un interrupteur de coupe du fil.
5 : Fonction de relevage du pied presseur : Cette fonction joue le rôle d’un interrupteur de relevage
du pied presseur.
6 : Compensation d’un point : A chaque pression sur la touche, un point est exécuté.
7 : Pas de fonction
8 : Sélection pour la fonction de relevage du presseur lorsque la pédale est au neutre.
Ne pas sélectionner 2, 3 et 7. Si l’on sélectionne ces numéros, il pourra en résulter une anomalie ou
un accident.
y
Fonction de relevage automatique du presseur au neutre (avec le dispositif AK seulement) (paramètre
n° 21 N-NPL)
Cette fonction permet de relever automatiquement le pied presseur lorsque la pédale est au neutre.
La durée du relevage automatique de la pédale dépend de la durée de relevage automatique après la
coupe du fil. Lorsque le pied presseur est automatiquement abaissé, il est automatiquement relevé sur la
seconde position neutre après avoir quitté une fois le neutre.
0 : offLa fonction de relevage automatique du presseur au neutre est désactivée.
1 : onLa fonction de relevage automatique du presseur est activée.
u Fonction de sélection de la fonction de la touche de compensation des points par le relevage/
abaissement de l’aiguille sur le panneau de commande (Paramètre nº 22 F-CMSP)
Permet de sélectionner soit l’exécution de points de compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille
soit l’exécution d’un point de compensation pour la touche de compensation des points par le relevage/
abaissement de l’aiguille sur le panneau IP-100.
0 : Exécution de points de compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille
1 : Exécution d’un point de compensation
86
i Fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire de la couture (Paramètres n°
30 à 33 OBT, N-OBT, OBTS, OBTT)
Les fonctions de limite du nombre de points et de commande de coupe du fil peuvent être ajoutées à
l’interrupteur “touch-back” sur la tête de la machine.
Paramètre n° 30 Permet d’activer la fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire.
0 : offFonction de points d’arrêt normale
1 : onFonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire
Paramètre n° 31 Permet de spécifier le nombre de points arrière à exécuter pendant la couture.
Plage de réglage
0 à 19 points <1/point>
Paramètre n° 32 Permet de spécifier la condition de l’exécution de points arrière sur une position
intermédiaire.
0 : offDésactivée lorsque la machine est arrêtée
(L’exécution de points arrière sur une position intermédiaire n’est possible que
pendant le fonctionnement de la machine.)
1 : onActivée lorsque la machine est arrêtée
(L’exécution de points arrière sur une position intermédiaire est possible aussi
bien pendant le fonctionnement de la machine que lorsqu’elle est arrêtée.)
L’une des conditions est active pendant le fonctionnement de la
Précision
machine.
Paramètre n° 33 Permet de spécifier si le fil est coupé lors de l’exécution de points arrière sur une position
intermédiaire.
0 : off Coupe-fil désactivé
1 : on Coupe-fil activé
Fonctionnement selon la valeur sélectionnée pour le paramètre
q
w
e
r
t
Réglage du paramètre
N° 30
0
1
1
1
1
N° 32
0 ou 1
0
1
0
1
N° 33
0 ou 1
0
0
1
1
Fonctionne comme un interrupteur touch-back normal.
Lorsqu’on actionne l’interrupteur touch-back tout en enfonçant l’avant de la pédale,
le nombre de points arrière sélectionné avec le paramètre n° 31 est exécuté.
Lorsqu’on actionne l’interrupteur touch-back alors que la machine est arrêtée
ou que l’avant de la pédale est enfoncé, le nombre de points arrière sélectionné
avec le paramètre n° 31 est exécuté.
Lorsqu’on actionne l’interrupteur touch-back en enfonçant l’avant de la pédale,
le fil est automatiquement coupé après l’exécution du nombre de points arrière
sélectionné avec le paramètre n° 31.
Lorsqu’on actionne l’interrupteur touch-back alors que la machine est arrêtée
ou que l’avant de la pédale est enfoncé, le fil est automatiquement coupé après
l’exécution du nombre de points sélectionné avec le paramètre n° 31.
RésultatApplication
q Utilisée comme interrupteur touch-back d’exécution de points arrière normale
w Utilisé pour la couture de renfort (couture chevauchée) durant la couture. (N’est utilisable que pendant le
fonctionnement de la machine.)
e Utilisé pour la couture de renfort (couture chevauchée) durant la couture. (Peut être utilisée avec la
machine arrêtée ou fonctionnant.)
r Utilisée comme interrupteur de départ pour l’exécution de points arrière à la fin de la couture. (Remplace
la commande du coupe-fil par enfoncement de l’arrière de la pédale. N’est utilisable que pendant le
fonctionnement de la machine. Est particulièrement utile lorsque la machine est utilisée comme machine
pour travail debout.)
t Utilisée comme interrupteur de départ pour l’exécution de points arrière à la fin de la couture. (Remplace
la commande du coupe-fil par enfoncement de l’arrière de la pédale. Est utilisable lorsque la machine
est arrêtée ou pendant son fonctionnement. Est particulièrement utile lorsque la machine est utilisée
comme machine pour travail debout.)
Atten tion
* Cela n’est pas possible avec des types autres que les types WB, CB et OB.
Dispositif “Touch-back” (vendu séparément) sera nécessaire. (n° de pièce :
40010795)
87
o Temps de maintien du relevage du pied presseur (Paramètre n° 47 T-FL)
La fonction de relève-presseur à solénoïde (n° 46 0) permet de régler la commande de temps de maintien
du relevage de pied presseur.
Cette fonction abaisse automatiquement le pied presseur après l’écoulement de la durée spécifiée avec le
paramètre n° 47.
Lorsque le relève-presseur pneumatique (n° 46 1) est sélectionné, la commande de temps de maintien du
relevage du pied presseur est illimitée quelle que soit la valeur spécifiée.
Plage de réglage
10 à 600 sec. <10/sec>
!0 Correction de la phase du solénoïde d’exécution de points arrière (Paramètres n° 51 à 53 T-SON, T-
SOFF, T-EOFF)
Lorsque les points dans le sens normal et dans le sens arrière ne sont pas uniformes lors de l’exécution
automatique de points arrière, cette fonction permet de changer la phase d’excitation/désexcitation du
solénoïde d’exécution de points arrière et de la modifier.
q Correction de la phase d’excitation du solénoïde d’exécution de points arrière au début de la couture
(Paramètre n° 51)
Le point d’excitation du solénoïde pour l’exécution de points arrière au début de la couture peut être
corrigé par pas de 10°.
Plage de réglage
-36 à 36 <1/10°>
Plage de réglage
-36–360˚–1
-18–180˚–0.5
00˚0
18180˚0.5
36360˚1
Angle de correction
Nombre de points de correction
–360˚
–180˚
180˚
360˚
* Lorsque le point avant
1 point de couture est
pris comme 0°, la
0˚
correction est possible
sur 360° (1 point de
couture) en avant et en
arrière
w Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’exécution de points arrière au début de la couture
(Paramètre n° 52)
Le point de désexcitation du solénoïde pour l’exécution de points arrière au début de la couture peut être
corrigé par pas de 10°.
Plage de réglage
-36 à 36 <1/10°>
Plage de réglage
-36–360˚–1
-18–180˚–0.5
00˚0
18180˚0.5
36360˚1
Angle de correction
Nombre de points de correction
–360˚
–180˚
0˚
180˚
360˚
e Correction de la phase de désexcitation du solénoïde d’exécution de points arrière à la fin de la couture
(Paramètre n° 53)
Le point de désexcitation du solénoïde pour l’exécution de points arrière au début de la couture peut être
corrigé par pas de 10°.
Plage de réglage
-36 à 36 <1/10°>
Plage de réglage
Angle de correction
Nombre de points de correction
-36–360˚–1
-18–180˚–0.5
00˚0
18180˚0.5
36360˚1
–360˚
–180˚
0˚
180˚
360˚
88
!1 Fonction de relevage du pied presseur après la coupe du fil (Paramètre n° 55 FLAT)
Cette fonction permet que le pied presseur soit automatiquement relevé après la coupe du fil. Elle n’est
utilisable qu’avec le dispositif AK.
0 : offFonction de relevage automatique du pied presseur désactivée
(Le pied presseur ne remonte pas automatiquement après la coupe du fil.)
1 : onFonction de relevage automatique du pied presseur activée
(Le pied presseur remonte automatiquement après la coupe du fil.)
!2 Rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après la coupe du fil (Paramètre n° 56 RATRM)
Cette fonction permet de faire tourner la machine en arrière après la coupe du fil pour relever la barre à
aiguille presque complètement. Utiliser cette fonction lorsque l’aiguille apparaît sous le pied presseur et
qu’elle risque d’érafler le tissu lorsque celui-ci est épais.
0 : offFonction de rotation arrière de la machine après la coupe du fil pour le relevage de
l’aiguille désactivée
1 : onFonction de rotation arrière de la machine après la coupe du fil pour le relevage de
l’aiguille activée
Atten tion
Précision
Lors de la rotation arrière de la machine, la barre à aiguille remonte presque jusqu’au point mort
haut. Le fil peut alors glisser hors du chas d’aiguille. On doit donc régler correctement la longueur
restante du fil après la coupe du fil.
Lorsque la fonction de rotation arrière pour le relevage de l’aiguille est spécifiée après la coupe
du fil, la barre à aiguille ne revient pas en position HAUTE après la coupe du fil. Il est alors
nécessaire de tourner le volant à la main à la remise sous tension suivante. Il n’est pas possible
d’accéder à l’écran de modification lors de la rotation arrière pour le relevage de l’aiguille après
la coupe du fil. Il est nécessaire de ramener l’aiguille en position HAUTE en tournant le volant à
la main avant d’accéder à l’écran de modification.
!3 Fonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à aiguille
(Paramètre n° 58 HPOS)
Lorsque la barre à aiguille est sur sa position supérieure ou sur sa position inférieure, cette fonction l’immobilise
en appliquant légèrement le frein.
0 : offFonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à
aiguille désactivée
1 : onFonction de maintien de la position supérieure/inférieure prédéterminée de la barre à
aiguille activée
!4 Fonction de sélection de la commande automatique/manuelle de la pédale pour l’exécution de points
arrière au début de la couture (Paramètre n° 59 SBTO)
Cette fonction permet de choisir si l’exécution de points arrière au début de la couture s’effectue sans interruption
à la vitesse spécifiée avec le paramètre n° 8 ou s’il s’effectue à la vitesse commandée par la pédale.
0 : Manu La vitesse est commandée par la pédale.
1 : Auto Couture automatique à la vitesse spécifiée
Atten tion
1. La vitesse maximale d’exécution de points arrière au début de la couture est limitée à la valeur
spécifiée au paramètre n° 8 quelle que soit la position de la pédale.
2. Lorsque “0” est sélectionné, il se peut que les points arrière exécutés ne correspondent pas
aux points dans le sens normal.
!5 Fonction d’arrêt juste après l’exécution de points arrière au début de la couture (Paramètre n° 60
SBTQ)
Cette fonction arrête provisoirement la machine même lorsque l’avant de la pédale est enfoncé à la fin
d’exécution de points arrière au début de la couture.
Elle s’utilise pour une couture courte avec des points arrière au début de la couture.
0 : Fonction d’arrêt momentané de la machine juste
après l’exécution de points arrière au début de la
couture désactivée
1 : Fonction d’arrêt momentané de la machine juste
après l’exécution de points arrière au début de la
couture activée
Arrêt momentané de la
machine pour permettre de
changer le sens de la couture
d’un article
89
!6
Fonction d’abaissement lent du pied presseur (avec dispositif AK seulement) (paramètres n° 70 et 49
F-SDFL, T-FLWT)
Cette fonction permet d’abaisser lentement le pied presseur.
Cette fonction peut être utilisée lorsqu’il est nécessaire de diminuer un bruit de contact, un défaut du tissu
ou un glissement du tissu lors de l’abaissement du pied presseur.
Atten tion
Changer la durée du paramètre n° 49 lors du paramétrage de la fonction d’abaissement lent car
l’effet est insuffisant si l’on ne spécifie pas pour le paramètre n° 49 une durée plus longue lors de
l’abaissement du pied presseur par pression sur la pédale.
0 à 250 ms
10 ms/pas
0 : Fonction d’abaissement lent du pied presseur désactivée
(Le pied presseur s’abaisse rapidement.)
1 : Fonction d’abaissement lent du pied presseur activée
!7 Fonction d’amélioration de l’opération de couture pas à pas (paramètres n° 71 et 72 F-ACRA,
F-ACR)
Cette fonction améliore l’efficacité de l’exécution d’un point lorsqu’on actionne l’interrupteur grande vitesse
pour la pédale ou la machine pour travail debout.
Plus la valeur de réglage est grande, plus la vitesse au début de la couture est limitée et plus l’efficacité de
l’exécution d’un point est améliorée.
Le paramètre n° 71 limite la vitesse lors de la ré-accélération depuis la vitesse réduite.
Le paramètre n° 72 limite l’accélération depuis l’arrêt.
Atten tion
Cette fonction n’est pas activée lorsqu’on met la machine sous tension ou que l’on
commence la couture immédiatement après la coupe du fil.
0 à 5
1/pas
rpm
Paramètre n° 72
0
Paramètre n° 71
0
5
5
0 à 5
1/pas
t
Neutre de la pédale
Pression sur la pédale
!8 Fonction de diminution de vitesse à la fin de l’exécution de points arrière au début de la couture
(Paramètre n° 92 F-DSBT)
Fonction de réduction de la vitesse lors de l’exécution de points arrière au début de la couture. Son utilisation
normale dépend de la position de la pédale. (La vitesse augmente continuellement jusqu’au maximum.)
Cette fonction est utilisée lorsque la pause est correctement utilisée (poignets et pose des poignets)
0 : La vitesse ne diminue pas.
1 : La vitesse diminue
Arrêt momentané
Couture ininterrompue
!9 Fonction nouvelle tentative (Paramètre 73 F-RET)
Lorsqu’elle est utilisée, si un tissu épais n’est pas percé par l’aiguille, elle facilite la pénétration de l’aiguille
dans le tissu.
0 : Normal
1 : Fonction nouvelle tentative activée
90
@0 Fonction de sélection de la vitesse de démarrage de la machine (Paramètre n° 76 F-SCS)
Cette fonction s’utilise pour augmenter la vitesse de la machine au démarrage. (Le temps nécessaire pour
le démarrage est réduit de 10 % environ.)
0 : Courbe normale
1 : Courbe plus prononcée
Atten tion
@1 Fonction de sélection de la courbe de la pédale (Paramètre n° 87 F-PCS)
Cette fonction permet de choisir la courbe de la vitesse de rotation de la machine par rapport au degré
d’enfoncement de la pédale.
Utiliser cette fonction si la commande fine de la pédale est difficile ou si la réponse de la pédale est lente.
@2 Fonction ajoutée à l’interrupteur de compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille
(Paramètre n° 93 F-MADF)
L’opération d’un point ne peut être exécutée que lorsque l’interrupteur de compensation de points par le
relevage/abaissement de l’aiguille est enfoncé lors d’un arrêt sur la position supérieure juste après que l’on
a placé l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) ou lors d’un arrêt sur la position supérieure juste après
la coupe du fil.
Si l’on choisit “1”, le moteur peut tourner irrégulièrement. Ceci peut également se traduire
par un bruit de fonctionnement de la machine ou par une augmentation du bruit pendant
le fonctionnement.
0 : La vitesse de la machine augmente linéairement
lorsqu’on enfonce la pédale.
1 : La réaction de la machine lorsqu’on enfonce la
pédale est plus lente à la vitesse intermédiaire.
2 : La réaction de la machine lorsqu’on enfonce la
pédale est plus rapide à la vitesse intermédiaire.
Vitesse (pts/mn)
0 : Normal (opération de compensation de points par le relevage/abaissement de l’aiguille
seulement)
1 : Une opération de compensation d’un point (arrêt supérieur -> arrêt supérieur) n’est exécutée
que lorsque la commutation ci-dessus est effectuée.
2
0
1
Course de la pédale (mm)
@3 Réglage de la vitesse maximale de la tête de la machine (Paramètre n° 96 S-MAX)
Cette fonction permet de régler la vitesse maximale de la tête de la machine que l’on désire utiliser.
La limite maximale de la valeur de réglage varie selon la tête de la machine raccordée.
50 à maxi (pts/mn)
6-17. Interface externe
L’interface externe est la partie qui permet de raccorder le panneau de commande à un autre système.
Pour l’utilisation et plus d’informations sur les fonctions, consulter le revendeur.
(1) Fente Smart Media
La fente de la carte Smart Media se trouve sur le capot frontal sur le côté gauche du panneau de commande.
(2) Port RS-232C
Le connecteur RS-232C se trouve derrière le cache en caoutchouc au dos du panneau de commande.
(3) Port d’entrée général (connecteur de raccordement de l’interrupteur de contrôle de production)
Le connecteur d’entrée général CN105 se trouve derrière le couvercle de sortie des cordons situé au dos
du panneau de commande.
91
7. COUTURE
7-1. Réglage de la tension du fil
AVERTISSEMENT :
En cas de cassure du fil, il se peut que le fil s’emmêle sur le levier de relevage de fil. Retirer alors le fil
emmêlé sur le levier de relevage de fil en soulevant le couvercle du releveur de fil. Veiller alors à ne pas
se couper les doigts avec le couteau.
(1) Réglage de la tension du fil d'aiguille
1) Régler la tension du fil d'aiguille à l'aide de l'écrou de tension q.
4
2
Pour augmenter la tension du fil d'aiguille, tourner l'écrou de tension
dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la diminuer, tourner
l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3
5
F
1
Atten tion
1. Si la tension du fil de la pré-tension w est trop basse,
le fil peut glisser en dehors du disque rotatif e.
Régler la tension du fil de pré-tension au moyen de
l’écrou de réglage de la pré-tension r en faisant
attention à l’équilibre de la tension entre la prétension et le disque rotatif.
2. Lorsque l’on règle la tension du fil d’aiguille, tirer le
fil dans la direction F afin de vérifier que le disque
rotatif e tourne sans problème sans glissement.
Lorsque le disque rotatif patine, resserrer l’écrou de
réglage de la pré-tension r.
3. Le feutre qui garnit le disque de tension du fil t est
une pièce consommable qui s’use à l’usage.
Lorsque le disque rotatif e glisse, il existe une
possibilité que le feutre du disque de tension du fil
soit usé. Remplacer dans ce cas le feutre usagé par
un feutre neuf. (Pièce n° : 22528509 x 4 unités).
(2) Réglage du ressort de relevage du fil
1) Pour régler la tension du ressort de relevage du fil, serrer
w
e
q
fermement la vis q fixant la douille de la tige de tension au bras
de la machine et introduire la lame d'un tournevis dans la fente de
la tige de tension w.
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
la tension.
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
diminuer la tension.
2) Pour régler la longueur de fil prise par le ressort de relevage du fil,
desserrer la vis de serrage q de la douille de la tige de tension et
tourner la douille de la tige de tension e.
Plage de réglage de la longueur de fil prise par le ressort de
relevage du fil ........ 6 à 10 mm
92
q
Augmentation
Diminution
(3) Réglage de la tension du fil de canette
1) La tension du fil de canette se règle en tournant la
vis de réglage de tension q.
Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la tension.
Tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour diminuer la tension.
7-2. Reglage de la pression du pied presseur
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
B
A
1
1) Pour augmenter la pression du pied presseur,
tourner le bouton de réglage de ressort de presseur
q dans le sens des aiguilles d'une montre A.
2) Pour diminuer la pression du pied presseur, tourner
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre B.
7-3. Mécanisme de couture arrière “one-touch”
(1)
Comment utiliser le levier d'entraînement arrière
1) Appuyer sur interrupteur d’entraînement arrière q
et la machine à coudre fonctionnera immédiatement
en sens inverse afin d’exécuter la couture arrière.
2) La couture arrière est exécutée tant que l'on
maintient le levier abaissé.
3) Relâcher le levier. La machine se met
immédiatement à tourner en avant.
4) L’interrupteur d’entraînement arrière q peut être
1
(2) Hauteur de l’interrupteur
utilisé dans deux positions en le tournant.
Atten tion
Pour des types autres que WB, CB
ou 0B, le kit Touch-back (vendu
séparément, nº de pièce 40010795)
est nécessaire.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine
hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous.
A. Dans le cas d’une machine équipée avec le levier auxiliaire de relevage du fil
1) Desserrer la vis de fixation q et régler vers le haut
ou vers le bas l’interrupteur d’inversion miroir w.
2) Desserrer la vis de fixation e et déplacer vers le
haut ou vers le bas l’interrupteur d’entraînement
1
2
4
3
2
1
3) Desserrer la vis de fixation q et retirer la touche d'inversion miroir w.
4) Desserrer légèrement la vis de fixation e, déplacer la touche d'entraînement arrière r et le guide t,
puis fixer la touche avec le guide t et la vis de fixation e.
5
arrière r afin de régler la hauteur.
* La position de l’interrupteur d’entraînement arrière
r et de l’interrupteur d’inversion miroir w peut être
inversée.
6
2
4
3
1
93
5) Placer la touche d’inversion miroir w dans le socle de montage y et la fixer avec la vis de fixation q.
(Placer l’interrupteur miroir w sur le socle d’installation y de façon que le socle d'installation i soit
inséré dans la touche d'inversion miroir w.)
(Remarque) Régler en toute liberté la hauteur respective de ces interrupteurs.
B. Dans le cas d’une machine équipée avec le levier auxiliaire de relevage du fil
Lorsque l’interrupteur d’entraînement arrière r est bas conformément au processus, régler la hauteur.
1)2)3)
8
3
5
4
4
7
3
8
4
1) Desserrer les deux vis de fixation u et retirer l’interrupteur d’entraînement arrière r.
2) Desserrer la vis de fixation e et retirer l’interrupteur d’entraînement arrière r de la base d’installation i.
3) Faire coulisser l’interrupteur d’entraînement arrière r de la base d’installation i pour le retirer.
(Déplacer la partie d’encliquetage de l’interrupteur d’entraînement arrière de la gorge de la base
d’installation. Le guide t est utilisé lorsque l’on installe l’interrupteur.)
4)5 , 6)7)
6
6
1
4
2
1
2
4) Desserrer la vis de fixation q et retirer la touche d’inversion miroir w.
5) Placer la partie d’encliquetage de l’interrupteur d’entraînement arrière r dans la gorge de la base
d’installation y.
6) Fixer l’interrupteur d’entraînement arrière r avec le guide t et la vis de fixation e.
7) Placer la touche d’inversion miroir w dans le socle de montage y et la fixer avec la vis de fixation q.
(Placer l’interrupteur miroir w sur le socle d’installation y de façon que le socle d'installation i soit
inséré dans la touche d'inversion miroir w.)
* La position de l’interrupteur d’entraînement arrière
6
2
r et de l’interrupteur d’inversion miroir w peut être
inversée.
Lorsque l’on change la position de l’interrupteur
dans le cas “A.Dans le cas d’une machine équipée
avec le levier auxiliaire de relevage du fil” se référer
5
1
4
aux rubriques 3) à 5).
(Remarque) Régler en toute liberté la hauteur
respective de ces interrupteurs.
94
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.