2-1. Especicaciones del cabezal de la máquina de coser
Modelo
Aplicación
Velocidad máxima
de cosido
Anch ur a m áx im a
de zigzag
Espaciado máximo
de transporte
Patrón de puntadas
Aguja
Aceite usado
Cortahilo
Método de transporte
Ruido
Modelo
Aplicación
Velocidad máxima
de cosido
Anch ur a m áx im a
de zigzag
Espaciado máximo
de transporte
Patrón de puntadas
Aguja
Cortahilo
Método de transporte
Ruido
(Tipo de lubricación
cantidad pequeña)
(Tipo cabezal-seco)
LZ-2290A-SS
5.000 ppm (*1)
5 mm (ajuste preciso sin paso)
8 clases, 14 patrones (patrón a medida: hasta 500 puntadas, se puede almacenar hasta 20 clases.)
Sin Con Sin Con
Transporte estándar Prevención de deslizamiento del material
Nivel de ruido ralacionado con el puesto de trabajo a velocidad de costura
LZ-2290A-DS
5 mm (ajuste preciso sin paso)
8 clases, 14 patrones (patrón a medida: hasta 500 puntadas, se puede almacenar hasta 20 clases.)
Sin Con Sin Con
Transporte estándar Prevención de deslizamiento del material
Nivel de ruido ralacionado con el puesto de trabajo a velocidad de costura
LZ-2290A-SS-7
Materiales ligeros a materiales de peso medio
10 mm (*2)
2,5 mm (ajuste preciso sin paso)
SCHMETZ 438, ORGAN D X 5 ; #65 a #90
Aceite JUKI New Defrix Oil Nº 1.
-1
n=4500 min
LZ-2290A-DS-7
Materiales ligeros a materiales de peso medio
SCHMETZ 438, ORGAN D X 5 ; #65 a #90
n=4000 min
: Medición de ruido L
en conformidad con DIN 45635-48-A-1.
4.000 ppm (*1)
10 mm (*2)
-1
en conformidad con DIN 45635-48-A-1.
: Medición de ruido L
81.5 dB(A)
≦
PA
2,5 mm (ajuste preciso sin paso)
81 dB(A)
≦
PA
4.500 ppm (*
LZ-2290A-SU-7LZ-2290A-SU
1)
LZ-2290A-DU-7LZ-2290A-DU
* 1. La velocidad máxima de cosido se limita por la cantidad de anchura zigzag por puntada.
Hasta 4 mm: 5.000 ppm (LZ-2290A-SU : 4.500 ppm, LZ-2290A-DS • A-DU (-7) : 4.000 ppm), Hasta 5
mm: 4.000 ppm, Hasta 6 mm: 3.500 ppm, Hasta 8 mm: 3.000 ppm
• Fije debidamente el número de revoluciones en conformidad con el producto a coser y el proceso a usar.
* 2. La anchura máxima de zigzag se limita a 8 mm al tiempo de hacer la entrega estándar.
• Ejecute la instalación de la máquina de coser con ayuda del personal técnico que tenga experiencia.
• Para evitar lesiones personales, pregunte a su distribuidor el modo o a un electricista sobre el modo de colocar los
cables.
• Ejecute
carrito para llevarla.
• Para evitar lesiones personales debido a sacudidas eléctricas por un arranque brusco de la máquina de coser, no
conecte el enchufe eléctrico hasta que la máquina de coser esté completamente instalada.
• Cerciórese de que el cable de puesta a tierra está conectado para evitar lesiones personales
• Cerciórese de colocar la cubierta protectora de dedos, etc.
4-1. Instalación del cabezal de la máquina de coser
el trabajo con la ayuda de dos personas o más cuando tenga que transportar la máquina de coser y use un
Modo de instalar la tapa inferior
■
a tapa inferior deberá descansar en las cuatro
1) L
3
3
esquinas en la ranura de la mesa de la máquina.
23.5 mm
3
2
8
7
1
1
A
5
4
4
B
1
19.5 mm
3
2) Fije los dos asientos q de g
oma en el lado A (l
de la operadora) usando los clavos w co
ado
mo se
ilustra arriba. Fije los dos cojines de goma e en
el lado B (lado de
bisagra) usando la base con
goma.
Luego coloque la tapa inferior r en los
asientos
ya jos.
uite la tapa t de
3) Q
l agujer o d e v ent ila ció n
montada en la base de la máquina.
(Cerciórese de colocar la tapa t siempre que
transporte el cabezal de la máquina en el estado
en que el cabezal esté desmontado de la mesa
de la máquina de coser.)
Si opera la máquina de coser sin
quitar la tapa t del agujero de
ventilación, es posible que se
escape aceite desde la porción 7
de la caja de engranajes.
Acomode la bisagra 1 en la abertura de la base
4)
de la máquina, y fije el cabezal de la máquina
en la bisagra 8 de goma de la mesa antes
de colocar el cabezal de la máquina sobre los
amortiguadores 3 en las cuatro esquinas.
1
5) Coloque la varilla 6 de soporte del cabezal en la
9
mesa de la máquina. (Sin embargo, este paso no
es necesario para la máquina con el dispositivo
6
AK 9.)
4-2. Modo de quitar el retén de la barra de aguja
Qui te el ret én de la ba rra de aguj a q para
transportar la máquina.
Conser ve el retén de barra de
aguja que se había desmontado,
e instale este retén de barra de
aguja siempre que transporte la
máquina de coser.
El retenedor de la barra de aguja
se puede cortar cuando se extrae
con fuerza. Mueva ligeramente la
1
barra de aguja hacia la derecha
o izquierda y saque despacio el
retenedor de la barra de aguja.
4-3. Modo de colocar el elevador de rodilla
Inserte el elevador de rodilla en el agujero w de
montaje y apriételo con el perno e.
* Ajuste la posición del elevador de rodilla q a un
lugar conveniente. Para dimensión referencial, la
220 mm
posición es a 220mm desde la parte inferior de la
mesa.
2
1
3
4-4. Modo de ajustar la altura del elevador de rodilla
1) La altura estándar del prensatelas usando el
elevador de rodilla es 10 mm.
2) Usted puede ajustar el prensatelas usando el
tornillo q.
No opere la máquina de coser en
el estado en que el prensatelas
est é elev ado 10 mm o más
e
dado que la barra de aguja w y el
1
prensatelas e, o el retirahilo r y
el prensatelas e se pueden tocar
4
2
3
5
6
4-5. Modo de instalar la caja eléctrica
5
1
6
7
Instale la caja eléctrica en el lugar que se ilustra
debajo de la mesa utilizando el perno de cabeza
redonda 1, arandelas planas 2, arandelas elásticas
y tuercas 4 que se suministran con la máquina,
3
y utilizando en el lugar que se ilustra el perno de
cabeza hexagonal con indentación en la cabeza
, arandela elástica 6 y arandela plana 7 que se
5
suministran con la máquina.
2
3
4
4-6.
Modo de conectar el cable del interruptor de la corriente eléctrica (Área de exportación en general y para Japón)
1) Aoje el tornillo q ubicado en el lado del interruptor de la
corriente eléctrica que se suministra como accesorios y
quite la cubierta del interruptor.
2)
Modo de conectar el cable de la corriente de entrada de la
caja eléctrica
Cuando el cable de la corriente eléctrica de la caja
¡
1
8
6
9
B
7
2
A
5
4
3
eléctrica es 4P
T
ienda el cable 4P desde el agujero A del interruptor de
la corriente eléctrica y sujete con tornillos el cable verde/
amarillo a t, el cable blanco a w, el cable negro a e y el
cable rojo a r.
Cuando el cable de la corriente eléctrica de la caja eléctrica es 3P
¡
Tienda el cable 3P desde el agujero A del interruptor de la
corriente y je con tornillos el cable verde/amarillo a t, el
cable gris a w y el cable azul celeste a 3.
3)
Modo d e c o n e c t a r e l cable de la corriente eléctrica
suministrado con los accesorios
En el caso de cable de corriente trifásica
¡
Tienda el cable desde el agujero B del interruptor de la
corriente eléctrica y sujételo rmemente con tornillos el
cable verde/amarillo a o, el cable blanco a y, el cable
negro a u, el cable negro a u y el cable rojo a i.
En el caso de cable de corriente monofásica
¡
Tienda el cable desde el agujero B del interruptor de la
corriente, y sujete rmemente con tornillos el cable verde/
amarillo a o y los otros cables y y 7. El cable 8 no se usa.
4)
Modo de instalar la cubierta del interruptor de la corriente
Apriete con seguridad el tornillo
interruptor de la corriente eléctrica.
ubicado en el lado del
q
4-7. Modo de instalar el panel de operación (IP-110)
1) Instale el panel de operación q en el cabezal
1
2
3
3
3
de la máquina usando los tornillos e que vienen
ensamblados en la ménsula w de instalación del
panel.
No desensamble el panel de
operación para evitar que se rompa.
4-8. Modo de conectar los cables
AVISO :
• Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo
después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
• Para evitar daños causados por un mal funcionamiento o por usar especicaciones equivocadas, cerciórese
de insertar los cables en los lugares designados.
• Para evitar lesiones personales causadas por un mal funcionamiento, cerciórese de bloquear el conector con
el dispositivo de cierre.
• Para los detalles del manejo de los dispositivos respectivos, lea con detención los Manuales de Instrucciones
que se suministran con los dispositivos antes de manipular los mismos.
(1) Preparación del alambrado
A
1) Pase los cables que vienen del cabezal de la
máquina de coser por debajo de la mesa por el
agujero A en la mesa.
D
2) Aoje los tornillos D y levante la placa prensadora
de cable C que pasa por el agujero B ubicado en
B
C
la cubierta frontal de la parte superior y apriete
provisionalmente la placa.
3) Saque los cuatro tornillos E que sujetan la cubierta
posterior de la caja eléctrica. Cuando abra la
cubierta posterior, presiónela con sus manos,
ábrala despacio hasta aproximadamente 90° hasta
que se pare como se ilustra en la gura.
E
Lentamente
Cerciórese de sujetar con su mano
la cubierta posterior para que no
caiga dicha cubierta posterior.
Además, no aplique fuerza sobre
la cubierta posterior abierta.
4) Quite los cierres de las grapas a, b, c, d, e y f del
b
a
e
f
c
d
cable.
Modo de quitar el sujetador de cable
1
Presionando ligeramente
q
Tirando hacia abajo el sujetador.
w
El sujetador sube.
e
3
2
1
Para el modo de bloquear el sujetador de cable consulte la P. 11.
7
8
(2) Modo de conectar los conectores
• Cada c o n ector se debe conectar correctame n t e . Compruebe la dirección e i n s é r telo
correctamente. (En el caso de conector tipo cierre, insértelo de modo que quede sujeto.)
•
Si el conector se inserta a la fuerza, puede presentarse algún problema o accidente.
• Nunca tire de los conectores insertados al tiempo de la entrega.
• La máquina de coser no funcionará si los conectores no se insertan debidamente. No solamente
ocurrirá algún problema como aviso de error o semejante sino que también pude romperse la
máquina o la caja eléctrica.
B
1
b
2
B
3
4
Conecte los cables en el siguiente orden.
5) Inserte el cable q de puesta a tierra amarillo/
verde que viene desde el cabezal de la máquina
de coser en el interior de la caja eléctrica a través
de la cubierta frontal por el agujero B, y páselo
por el sujetador “b” de cable como se ilustra y
apriételo con un tornillo en la posición w de la
gura.
6) In ser te el cab le e neg ro de l cone cto r 9P
cuadrado que vie ne desde el cabezal de la
máquina dentro de la caja eléctrica a través de la
cubierta frontal por el agujero B, e insértelo en el
CN38 r del tablero de circuito unido a la cubierta
frontal.
7) Inserte el cable negro t del conector 4P blanco
que viene desde el cabezal de la máquina dentro
B
6
de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal
or el agujero B, e insértelo al conector CN21
p
del tablero de circuito montado en la cubierta
y
frontal.
5
8) Inserte el cable u del conector blanco 30P que
B
viene desde el panel de control en el interior de
la caja eléctrica a través de la cubierta frontal por
el agujero B, páselo por los sujetadores de cable
7
b
d
c
8
“b”, “c” y “d”, insértelo en el conector CN34 i, y
ciérrelo.
9) Inserte el cable o blanco del conector 4P negro
que viene desde el cabezal de la máquina de
coser dentro de la caja eléctrica a través del
agujero B de la cubierta frontal, e insértelo en el
9
b
c
!0
conector CN31 !0.
10) Inserte el cable !1 del conector redondo gris 7P
que viene desde el cabezal de la máquina de
coser en el interior de la caja eléctrica a través
!1
de la cubierta frontal por el agujero B, páselo
por el sujetador de cable “a”, e insértelo en el
a
!2
conector CN30 !2.
11) Inserte el cable !3
del conector blanco 12P que
viene desde el cabezal de la máquina de coser
b
en el interior de la caja eléctrica a través de la
cubierta frontal por el agujero B. páselo por los
sujetadores de cable “b”, “c”, “d” y “g”, e insértelo
c
d
!3
g
!4
en el conector CN53 !4.
Cierre los sujetadores de cable “b”, “c” y “d”.
2) Inserte los tres cables !5 del conector blanco
1
6P que vienen desde el cabezal de la máquina
dentro de la caja eléctrica a través de la cubierta
!5
a
fron ta l por el agu jero B, y pásel o po r lo s
sujetadores de cable “a”y “e”, e insértelos en el
conector CN54 !6.
e
!6
13) Inserte el cable !7
del conector blanco 10P y el
cable !8 del conector azul 2P que viene desde
el cabezal de la máquina de coser en el interior
de la caja eléctrica a través de la cubierta frontal
por el agujero B, páselos por los sujetadores de
“a”, “e” y “f”, e inserte el 10P blanco en el
cable
!7
!8
f
e
a
conector CN51 !9, y el 2P azul en el CN46 @0.
!9
@0
El conector azul 2P está montado
solamente para la máquina con
cortahilo.
Cierre los sujetadores de cable “a”, “e” y “f”.
9
10
@2
@1
f
e
a
Cuando se usa Elevador Automático (AK121):
14) Inserte el cable @1 del conector blanco 2P que
viene desde el cabezal de la máquina de coser
en el interior de la caja eléctrica a través de la
cubierta frontal por el agujero B, páselo por los
sujetadores de cable “a”, “e” y “f”, e insértelo en
el conector CN40 @2.
Cambie la jación de función jación No. 23
de “0” a “1” después de completar todo el
procedimiento de configuración. Para más
detalles, consulte p.78 y p.81.
@6
@3
e
@4
@5
a
b
c
Cuando se usa el dispositivo para prevención de
formación de ojo de perdiz (Tipo CB):
15) Inserte el cable @3 del conector pequeño blanco
6P que viene desde el cabezal de la máquina
de coser en el interior de la caja eléctrica a
través de la cubierta frontal por el agujero B,
páselo por los sujetadores de cable “a” y “e”, e
insértelo en el conector CN52 @4.
Cuando se usa pedal para trabajar de pie (PR70 o 71):
16) Inserte el cable @5
interior de la caja eléctrica a través de la cubierta
frontal por el agujero B que viene desde el pedal
para trabajar de pie, páselo por los sujetadores
de cable “b” y “c”, e insértelo en el conector
CN32 @6.
del conector negro 12P en el
@7
@7
@8
#0
@9
7) Conecte el conector blanco 2P del cable @7
1
suministrado como accesorio al que el conector
rojo 2P y el conector blanco 2P están unidos al
conector blanco 2P @8 debajo de la cubierta del
cabezal de la máquina.
Fije el cerrojo omega @9 suministrado como
accesorio con los cables vecinos y el cable @7
como se ilustra en la gura.
18) Inserte el conector rojo 2P del cable @7
suministrado como accesorio al que el conector
rojo 2P y el conector blanco 2P están unidos
dentro de la caja eléctrica a través de la cubierta
frontal por el agujero, e insértelo en el conector
rojo CN25 #0.
Modo de asegurar
el sujetador de
cable
Presione ligeramente la esquina
r
del sujetador. (Cuando cierra el sujetador de cable
hace un ruido “clic”.)
2
C
B
4
4
3
Sujetador
1
A
4-9. Modo de colocar la biela
Cuando complete la inserción de conectores, sujete
los cables con sujetadores.
T
enga cuidado para que el cable pase entre la
q
cubierta posterior y el cuerpo principal de la caja
eléctrica, cierre la cubierta posterior a la vez que
presiona la sección A en el lado inferior de la
cubierta posterior, y apriete los cuatro tornillos q.
Sostenga los cables que pasan por el agujero
w
B de cables presionando hacia abajo la placa
de presión de cables C de la cubierta frontal y
apriete el tornillo w.
2
1
B
4-10. Ajuste del pedal
2
1
3
A
4
1) Fije la biela q en el agujero de instalación B de
la palanca del pedal w con la tuerca e.
2) La instalación de la biela q en el agujero de
instalación A alargará el recorrido de presionado
del pedal, y con ello será más fácil la operación
del pedal a una velocidad media.
M
odo de instalar la biela
■
) Mueva el pedal e hacia la derecha o hacia la
1
izquierda como se ilustra con las echas de modo
que la palanca q de control de motor y la biela
queden en recto.
w
Modo de ajustar el ángulo de pedal
■
1) L a inc lin aci ón de pe dal se pu ede aj us tar
libremente cambiando la longitud de la biela.
2) Aoje el tornillo de ajuste r, y ajuste la longitud
de la biela w.
3
11
12
4-11. Modo de instalar el pedestal de hilos
1) Ensamble la unidad del pedestal de hilos, e
insértela en el agujero en la mesa de la máquina
de coser.
2) Apriete la contratuerca q para que quede jo el
2
1
pedestal de hilos.
3) Para el alambrado en el techo, pase el cable de
la corriente eléctrica por la varilla de descanso w
del carrete.
4-12.
Modo de instalar la máquina de coser tipo (CB) para prevención de formación de nido de perdiz
(bottom surface of the machine table)
106107
75
291
1
2
34
(mm)
233
3
4
1) Perfore agujeros en las posiciones de los tornillos
del (conjunto) de la válvula de solenoide y el
(conjunto) regulador en la supercie inferior de la
mesa de la máquina de coser.
Además, el cableado se ejecuta en mesa genuina
JUKI.
2) Fije el (conjunto) de la válvula de solenoide q
con el tornillo de madera w que se suministra
como accesorio de la máquina de coser.
3) Fije el regulador (todo el conjunto) e con el
tornillo de madera r que se suministra como
accesorio de la máquina de coser.
4) Conecte las mangueras φ6 y φ8 montadas en
el regulador (conjunto total) e a las respectivas
válvulas de solenoide.
5) Inser te la bolsa de po lv o t en el extre mo
superior de la manguera o para la bolsa de
polvo y fíjela con la banda y que se suministra
como accesorio con la máquina de coser.
9
9
6
5
5
ø 8
ø 4
!1
!2
7
!0
8
!1
!0
6) Ajuste el cable (conjunto) u de la válvula de
solenoide a la válvula de solenoide y el punto
marcador del cable, y conéctelo.
Conecte el conector 6P
al conector CM52
!0!1
dentro de la caja eléctrica. (Consulte el ítem
“Cuando se usa el dispositivo para prevención de
formación de ojo de perdiz en la p.10”.)
7) Conecte la manguera del aire φ4 que viene
desde el cabezal de la máquina de coser a la
sección de la válvula de solenoide y la manguera
del aire φ8 al oricio de succión de la bolsa del
polvo respectivamente.
8) Fije la válvula de solenoide y la manguera del aire
en la mesa con la grapa i suministrada como
accesorio.
1. Fije la grapa de modo que no se
machaque la manguera del aire.
2. D et erm ine la po sic ión de la
grapa de modo que el cable y
la manguera del aire no queden
colgando de la mesa.
9) Conecte el tubo del aire !2 y regule la presión del
aire a 0,6 Mpa.
4-13. Lubricación (LZ-2290A-SS • A-SU (-7) )
AVISO :
1. No conecte el enchufe eléctrico hasta que se haya completado la lubricación para evitar accidentes causados
por un arranque brusco de la máquina de coser.
2. Para evitar inflamaciones o erupciones, lávese inmediatamente las partes afectadas si han llegado
salpicaduras a los ojos o a otras partes del cuerpo.
3. Si por equivocación traga aceite, pueden producirse vómitos o diarreas. Ponga el aceite en un lugar
inaccesible a los niños.
Llene de aceite el tanque para lubricación del gancho
antes de operar la máquina de coser.
1
) Quite el tapón q del agujero del aceite y llene el
t
anque con aceite JUKI New Defrix Nº 1 usando la
aceitera que se suministra con la máquina de coser.
2)
Rellene aceite hasta el extremo superior de la marca
indicadora de cantidad de aceite hasta que la varilla e
quede alineada con la línea demarcadora de cantidad
de aceite que se indica en al ventanilla w.
3)
Cuando opere su máquina de coser, rellene aceite
si el extremo superior de la varilla e indicadora de
cantidad de aceite baja hasta la línea demarcadora
inferior grabada que se observa por la ventanilla w de
inspección de cantidad de aceite.
2
1
3
2
Línea
demarcadora grabada
Lí nea d emarca dora
superior gravada
• Cuando use una máquina de coser
nueva o una máquina de coser que
no se ha usado por largo tiempo,
opere la máquina de 3.000 a 3.500
p.p.m. para evitar cualquier daño.
•
Par a el aceit e lu br ican te del
gan ch o, comp re ace ite JU KI
Ne w De fri x No .1. (P iez a No .
MDFRX1600C0).
13
14
4-14. Funcionamiento de prueba
(1) Conecte la corriente eléctrica
AVISO :
• Vuelva a comprobar la tensión de alimentación antes de conectar el cable de alimentación.
• Compruebe que el interruptor de la corriente eléctrica está en OFF y conecte el cable de alimentación al
tomacorriente.
• Cerciórese de que el cable de puesta a tierra está conectado.
• En el caso de que siga emitiendo un pitido el zumbador inmediatamente después de conectar la corriente
eléctrica, existe la posibilidad de que la conexión del cable está mal o que se está usando un voltaje erróneo.
Desconecte la corriente eléctrica.
1) Cuando la barra de aguja está en su posición superior (UP), se ejecuta la detección de origen de
zigzag.
2) Cuando la barra de aguja está en cualquier otra posición fuera de UP:
Aparece la visualización que se muestra en la gura de abajo. Gire el volante para llevar la barra de
aguja a la posición UP de la aguja y la visualización cambia a la siguiente pantalla. Luego mueva la
aguja hacia la izquierda y derecha, y se ejecuta la detección de origen de zigzag.
(2) Modo de operar el pedal
h
A
B
C
D
E
El pedal se opera en cuatro etapas
1) Presione ligeramente la parte frontal del pedal
para operación a baja velocidad B.
2)
Presione más la parte frontal del pedal para
op era ci ón a al ta ve loc ida d A. (Te nga en
cuenta que la máquina de coser entrará en la
modalidad operacional de velocidad alta después
de co mpl et ado el pe spun te de tra nspo rte
invertido si la función de pespunte de transporte
invertido se ha especificado con el interruptor
correspondiente.)
3) Lleve el pedal de vuelta a su posición neutral, y la
máquina de coser dejará de funcionar C.
(La aguja se para en su posición más lata/más
baja.)
4) Presione fuertemente la parte posterior del
pedal para actuar el cortahilo E. (Solamente
para el tipo PFL) Presione ligeramente la parte
posterior del pedal para que suba el prensatelas
. Presione más aún la parte posterior del pedal
D
para actuar el cortahilo.
5. PREPARACION PREVIA AL COSIDO
5-1. Modo de insertar la aguja
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente
eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1) Gire el volante con la mano para subir la aguja su
posición más alta.
Af loje el to rn illo w suje tado r de la aguj a.
2)
B
1
2
A
5-2. Modo de extraer la cápsula de canilla
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente
eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
Sostenga la aguja q de modo que la ranura larga
en la aguja quede mirando hacia usted.
B
3) Inserte bien profunda la aguja en el agujero de la
barra de la aguja en la dirección de la echa todo
lo que pueda entrar.
4) Apriete bien el tornillo w.
5) Conrme que la ranura larga B en la aguja quede
mirando hacia usted.
1) Gire el volante con la mano para subir la aguja su
1
2) Accione hacia arriba el cerrojo q de la cápsula de
5-3. Modo de bobinar el hilo de bobina
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente
eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1) Inserte bien profunda la bobina en el eje bobinador t todo
7
5
6
1
B
A
C
2
8
3
2)
Pase el hilo de bobina tirando de él desde el carrete
3)
Presione el gatillo y del bobinador de bobi na en la
4)
Saque la bobina y corte el hilo de bobina con el retenedor
Para ajustar la cantidad de bobinado del hilo de bobina, aoje
5)
En la dirección de B : Aumenta la cantidad.
posición más alta.
canilla y extraiga la bobina.
lo que pueda entrar.
que descansa en el lado derecho del pedestal de hilos
siguiendo el orden desde q como se ilustra en la gura de
la izquierda. Ahora, bobine el extremo del hilo de bobina
en la bobina varias vueltas.
dirección de A y ponga en marcha la máquina de coser. La
bobina gira en la dirección de C y se va enrollando el hilo
de bobina. El eje t del bobinador de bobina se parará
automáticamente tan pronto como ha acabe el bobinado.
cortador de hilo.
i
el tornillo u y mueva la placa de ajuste y del bobinador en
la dirección de A o B. Luego, apriete el tornillo u.
En la dirección de A : Disminuye la cantidad.
15
16
(Enhebrado)
2
A
2
4
B
2
1
3
2
6) En el caso de que el hilo de bobina no se enrolle
uniformemente en la bobina, aoje la tuerca r y gire el
tensor de hilo de bobina para ajustar la altura del disco
tensor w del hilo.
•
La altura estándar del centro de la bobina es la del
centro del disco tensor del hilo.
•
Mueva la posición del disco tensor w del hilo hacia
la dirección A como se muestra en la figura de la
izquierda cuando la cantidad de bobinado del hilo
en la parte inferior de la bobina sea excesiva y hacia
la dirección B como se ilustra en la figura del lado
izquierdo cuando la cantidad de bobinado de hilo de
bobina en la parte superior de la bobina sea excesiva.
Después del ajuste, apriete bien la tuerca r.
7)
Gire la tuerca tensora e del hilo para ajustar la tensión
del bobinador del hilo de bobina.
Nota 1. Cuando bobine hilo de bobina, comience el
bobinado en el estado que quede tenso el
hilo entre la bobina y el disco w tensor de
hilo.
2.
Cuando bobine hilo de bobina en el estado
que no se pueda ejecutar el cosido, retire
el hilo de aguja de la trayectoria del hilo del
tira-hilo y saque la bobina del gancho.
5-4. Modo de colocar la bobina en la cápsula de canilla
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente
eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1) Gire el volante con la mano para subir la aguja su
posición más alta.
Tome la bobina con su mano derecha con el hilo
2)
3
2
1
1
extraído unos 5 cm desde el extremo del hilo de la
bobina y coloque la bobina en la cápsula de canilla
como se ilustra en la gura.
Enhebre la cápsula de canilla en el orden de los
3)
números y sáquelo por la trayectoria del hilo como
se ilustra.
a bo bina gir a en la cápsu l a d e can illa en la
L
dirección que se muestra con la echa cuando se
saca el hilo.
Eleve el cerrojo q de la zigzag y manténgalo entre sus
4)
dos dedos como se muestra en la gura de la izquierda.
5)
Inserte la cápsula de canilla en el eje del gancho
de cosido todo lo que pueda entrar poniendo
su mano desde la cubierta inferior del gancho
interior. (Se oirá el sonido “clic”.)
6) Suelte el cerrojo de la cápsula de canilla para que
descanse en la posición de cierre.
Modo de usar el agujero de hilo de cápsula de canilla
■
1) Use el agujero A principalmente para puntadas de
zigzag que no sea puntada de zigzag de 2 pasos y
pespunte zigzag de escalope.
Use el agujero B principalmente para pespunte de
2)
B
A
zigzag de 2 pasos y pespunte de zigzag de escalope.
Se puede dar el caso en que al inicio del cosido varias puntadas sean difíciles de anudar cuando
el corta-hilo se usa en hilo de lamento no como los de calibre (#50, #60 u #80) usando agujero B.
Ahora, use el otro agujero o ejecute el cosido comenzando desde el lado derecho.
5-5. Modo de enhebrar el cabezal de la maquina
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente
eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
1
4
3
2
LZ-2290A-7
Con
corta-hilo
LZ-2290A
Sin
corta-hilo
Con tira-hilo
auxiliar
1) Gire el volante con la mano para llevar la aguja a la posición más elevada.
2) Pase el hilo en el orden de los números como se ilustra.
3) Tirando del hilo, sáquelo unos 10 cm de la aguja después de haberlo pasado
por la aguja.
Sin tira-hilo
auxiliar
5
5-6. Modo de ajustar la longitud de puntada
A
1
2
1) Gire el cuadrante q de longitud de puntada en la dirección
de la flecha de modo que el número correspondiente a
la longitud de puntada deseada coincida con el punto A
demarcador grabado en el brazo de la máquina de coser.
2)
Los números en el cuadrante de longitud de puntada están
calibrados en “mm”.
Para ejecutar el pespunte de transporte inverso, presione
3)
la palanca w de transporte. La máquina de coser ejecuta
el pespunte de transporte inverso en tanto que usted
mantenga presionada la palanca de transporte. La palanca
de transporte retornará a su posición original y la máquina de
coser funcionará normalmente en la dirección de pespunte
normal cuando usted suelte la palanca de transporte.
5-7. Modo de ajustar puntadas de condensación
Gire una vez
el hilo
La longitud de puntada se puede reducir al inicio o al n del cosido.
Esta característica se usa para puntadas de sujeción.
B
1
3
La máxima magnitud de transporte se regula a ±2 de acuerdo con el calibre entregado (dentado de
transporte: 22581508).
El ajuste puede efectuarse dentro de la gama de máximo “+”5 a “–4” mediante el reemplazo del calibre (dentado de transporte: 22540009).
4) Tenga en cuenta que las graduaciones en el cuadrante son solamente de referencia. Ajuste la puntada de
condensación observando la costura acabada.
1) Gire el cuadrante e de ajuste de puntada de condensación
en la dirección de la flecha, y ajuste el número deseado
grabado al punto grabado B en el brazo de la máquina.
2)
El número de la graduación en la unidiad se muestra en mm.
3) Gire el cuadrante de ajuste de la puntada de condensación
en dirección “+” para disminuir la longitud de la puntada
e
de transporte inverso.
Ejemplo : Cuando el cuadrante de la longitud de puntada
se utiliza con una graduación de “+”2, el máximo
q
valor de ajuste del cuadrante de ajuste de la puntada de
condensación e es “–”2. (Es posible ajustar dentro de la
gama de “–”2 a “+”2.)
17
18
6. MODO DE USAR EL PANEL DE OPERACIÓN
6-1. Nombres y funciones de las secciones respectivas
!5
9
!8
!7
!6
1
34
!0
6
!3
7
2
Interruptor de repetición de cosido
q
Interruptor de compensación de aguja UP/DOWN
w
Interruptor de cambio de pantalla
e
Interruptor con/sin pespunte de transporte inverso
r
al inicio del cosido
Interruptor con/sin pespunte de transporte
t
inverso
y
q
al n del cosido
Interruptor de reposición
Interruptor de
repetición de cosido
Interruptor de
w
compensación de
aguja UP/DOWN
Interruptor de cambio
e
de pantalla
Interruptor con/sin
r
pespunte de transporte
inverso al inicio del
cosido
5
Interruptor de enseñanza
u
Interruptor de información
i
Interruptor de sensor de borde
o
Interruptor de pespunte de acción única
!0
Con/sin interruptor de corte de hilo automático
!1
Interruptor para prohibir el corte de hilo
!2
Interruptor de jación de valor de contador
!3
Resistor variable limitador de velocidad máxima
!4
!4
!1
!2
Lámpara indicadora de corriente eléctrica
!5
Cubierta de tarjeta de memoria
!6
Ranura de tarjeta de memoria
!7
para insertar
Tarjeta CompactFlash (TM)
!8
(Pieza opcional: No. 40000100)
8
tarjeta de memoria
Este interruptor se usa para continuar cosiendo desde el paso
en curso después de reemplazar el hilo de bobina cuando se
ha gastado el hilo de bobina durante el paso de pespunte de
programa.
Este es el interruptor para ejecutar el pespunte de compensación
de aguja up/down. Use pespunte de compensación de aguja
arriba/abajo y el pespunte de compensción de una puntada se
puede cambiar con la jación de función No. 22.
Éste es el interruptor para cambiar la pantalla.
Este es el interruptor para posicionar en ON/OFF el interruptor de
pespunte de transporte inverso automático al inicio del cosido.
* Este interruptor no se puede usar con la máquina de coser que no esté
provista con el dispositivo de pespunte de transporte inverso automático.
Para más detalles sírvase consultar la p.42.
(Abertura
)
Interruptor con/sin
t
pespunte de transporte
inverso al n del
cosido
Interruptor de
y
reposición
Este es el interruptor para posicionar en ON/OFF el pespunte de
transporte inverso automático al n del cosido.
* Este interruptor no se puede usar con la máquina que no esté
provista con el dispositivo de pespunte de transporte inverso
automático.
Para más detalles sírvase consultar la p.42.
Este es el interruptor para hacer que el valor del contador de hilo
de bobina o del contador de cosido sea el valor jado.
Para más detalles sírvase consultar la p.67.
Interruptor de enseñanza
u
Interruptor de información
i
Interruptor de sensor de borde
o
Este es el interruptor para fijar el pespunte del número de
puntadas con el calor del número de puntadas que se está
cosiendo actualmente.
Este es el interruptor para ejecutar varias jaciones de función.
interruptor no se puede usar con el modelo LZ-2290A.
Este
Interruptor de pespunte de
!0
acción única
Con/sin interruptor de corte de
!1
hilo automático
Interruptor para prohibir el corte
!2
de hilo
Interruptor de jación
!3
de valor de contador
Resistor variable limitador de
!4
velocidad máxima
Lámpara indicadora de corriente
!5
eléctrica
Cuando este interruptor se ja a fectivo al tiempo de pespunte de
programa, la
máquina de coser opera automáticamente hasta el
número especicado de puntadas.
Cuando este interruptor se ja a efectivo al tiempo de pespunte
de programa, la máquina de coser ejecuta automáticamente el
corte de hilo cuando se ha completado el número de puntadas
especicado.
Este interruptor prohíbe todos los cortes de hilo.
* Este interruptor no se puede usar con la máquina de coser que
no esté provista con el dispositivo de corte de hilo automático.
Este interruptor es para fijar el valor del contador de hilo de
bobina o el contador de No. de prendas.
Cuando mueva el resistor en la dirección izquierda, el espacio
máx. es limitado.
Esta lámpara se ilumina cuando está conectada la corriente
eléctrica.
Cubierta de
!6
ranura de tarjeta de
memoria
Ranura
!7
de tarjeta de memoria
(Abertura para insertar tarjeta
de memoria)
Esta es la cubierta de la abertura para insertar la tarjeta de
memoria.
Para abrir la cubierta, ponga su dedo sobre la muesca ubicada
en la parte lateral de la cubierta, tal como se muestra en la gura,
y empuje la cubierta a la izquierda hacia atrás.
* Algunas funciones son inoperantes cuando la cubierta se
encuentra abierta. No cierre la cubierta a menos que la tarjeta
CompactFlash (TM) esté insertada completamente.
Para mayores detalles, consulte la p. 75.
Para insertar la tarjeta CompactFlash (TM), sostenga la tarjeta
CompactFlash (TM) con la cara que lleva la etiqueta hacia
adelante e inserte en la ranura el lado que tiene los agujeritos (lado
de muesca de borde atrás). Para extraer la tarjeta CompactFlash
(TM), sosténgala con los dedos y extráigala.
* Cuando la dirección de inserción de la tarjeta CompactFlash
(TM) es errónea, el panel y la tarjeta CompactFlash (TM)
pueden dañarse. No inserte en la ranura ningún objeto que no
sea la tarjeta CompactFlash (TM).
Para mayores detalles, consulte la p. 75.
19
20
6-2. Antes de jar el patrón
AVISO :
Provea una separación de 0,5 mm o más entre la aguja y las distancias de aguja
cuando se reemplazan piezas tales como prensatelas, placa de agujas, etc.
Si la separación es inferior al valor especificado, existe el peligro de que se
rompa la aguja o cosa semejante.
(1) Limitación de anchura máx. de zigzag
q
Cambio de procedimiento de limitación de valor de limitación de anchura máx. de zigzag
■
w
• La anchura máxima se puede limitar en conformidad con el calibre.
• Hay dos clases de limitaciones de anchura máxima de zigzag.
(1) Anchura de zigzag simétrica en el centro
(2) Especicación de las posiciones izquierda/derecha
El valor máximo de limitación de anchura de zigzag y la referencia de la línea base de puntada
se visualizan cuando está conectada la corriente eléctrica.
q :
especicar posiciones izquierda/derecha.)
w :
El valor máximo de limitación de anchura de zigzag y la referencia de la línea base de puntada
se pueden ejecutar accionando el interruptor a ON/OFF.
Valor máximo de limitación de anchura de zigzag (La pantalla cambia en el caso de
Referencia de línea base de puntada
0.5
1) Pulse el interruptor q.
0.5
e
e
w
q
2) Pulse el interruptor w.
3) La figura de la izquierda
es la anchura de zigzag
simétrica en la modalidad
central.
C a d a v e z q u e s e
presiona el int err upt or
, se pueden cambiar
e
alt er nat iv am e nt e l as
po sic ion es iz qui erd a/
derecha y la anchura de
zig za g si mé trica en el
centro.
⇔
(2) Se especican las posiciones izquierda/derecha(1) Anchura de zigzag simétrica en el centro
Modo de fijar el valor de limitación de
■
anchura de zigzag máx.
Determine si es limitación de anchura de zigzag
simétrica en el centro o limitación de posiciones
izquierda/derecha en el orden de 1) a 3) de la
página anterior en conformidad con el calibre que
se usa.
Limitación de
anchura de zigzag
simétrica en el centro
0.00.0
Valor de limitación
de anchura
máxima de zigzag
8.0
L = -3, 3
Fijación
Limitación de
posición izquierda/
derecha
Valor de limitación
de anchura
máxima de zigzag
8.0
R= +4, 7
Fijación
–4.0
+4.0
Area de limitación de
anchura de zigzag
(A) En el caso de anchura de zigzag simétrica en el centro
4
4
(B) En el caso de especicar las posiciones de lado izquierdo/derecho.
1
–3.3 +4.7
1) Pulse el interruptor +/– r
je el valor de limitación.
En el caso del ejemplo, fije
el valor a 8,0.
2) Pu ls e el inter ru pt or q
y la pantalla vuelve a la
anterior.
5
5
6
6
1
Cambio de limitación de
posición del lado izquierdo
) P uls e la te cla +/ – de l
1
interruptor t para fijar
el valor de limitación del
lado izquierdo.
En el caso del ejemplo je el
valor a -3,3.
Cambio de limitación de
posición de lado derecho
2) P uls e la te cla +/ – de l
interruptor y para jar el
valor de limitación de lado
derecho.
En el caso del ejemplo, fije
el valor a +4,7.
3)
Pu ls e el inter ru pt or q
y la pantalla vuelve a la
anterior.
21
22
(2) Fijación de referencia de línea base de puntada
• La posición de referencia de línea de base de puntada se puede jar a la izquierda, centro y derecha.
Referencia de línea base
de puntada en el centro
Referencia de línea base
de puntada a la derecha
1) Pulse el interruptor q.
Cómo jar
■
Referencia de línea base de
puntada a la izquierda
0.0
0.0 0.0
2
3
3
1
1
2) Pulse el interruptor w.
E n la fi gur a de l la d o
3)
izquierdo se muestra la
referencia de la línea base
de puntada de centro.
Cada vez que se pulsa el
interruptor e, la referencia
de línea base de puntada
izquierda, la de línea base
de pu nt ad a dere cha y la
de línea base de puntada
central se cambian y se jan
alternativamente.
Referencia de línea
base de puntada a
la izquierda
Referencia de línea
base de puntada en el
centro
Referencia de línea
base de puntada a
la derecha
4) Pu ls e el inter ru pt or q
y la pantalla vuelve a la
anterior.
6-3. Transición de pantalla básica
La pantalla, después de conectar la corriente eléctrica deviene la pantalla al tiempo de desconectar la
corriente eléctrica por última vez.
Cada vez que se pulsa el interruptor
Ejemplo) Pespunte libre de zigzag de 2 pasos con pespunte de transporte inverso (El contenido de cambio
de visualización depende de los valores jados)
Primera pantalla de lista de
■
conguraciones de cosido
Se ejecuta la selección de lista de conguración
de cosido de cada conguración.
, la pantalla cambia como sigue:
Pulse .
Pulse .
Segunda pantalla de lista de
■
conguraciones de cosido
s
t
Pulse el
* Pespunte libre signica el
cosido en general.
Pantalla de jación de conguración de cosido
■
Se ejecuta la jación de anchura de zigzag, la posición de línea base de pespunte, etc.
Pulse el .
Pantalla de jación de pespunte de transporte inverso
■
Se ejecuta la jación de clase de puntada de condensación, de número de puntadas, etc.
.
Pulse el .
Cuando se pulsa
sea la pantalla de lista de conguración de cosido, la pantalla pasa directamente a la
pantalla de lista de conguraciones de cosido.
por aproximadamente tres segundos en una pantalla que no
23
24
6-4. Lista de pictógrafos de visualización de cada pantalla
Primera pantalla de lista de conguraciones de cosido
■
Interruptor para
Pespunte recto
Segunda pantalla de lista de conguraciones de cosido
■
zigzag de 2-pasos
Puntada invisible
Pespunte continuo
Pespunte de zigzag
de 3-pasos
Pespunte de zigzag
de 4-pasos
PatrónPersonalizadaFestón
Pespunte cíclico
Pantalla emergente (pop-up) para selección de festón
Pantalla emergente de selección de pespunte cíclico
■
Nueva creación de pespunte cíclico
El nivel de bloqueo de teclas se encuentra ajustado a “1” al momento de la entrega, y no se visualizan
los pictógrafos de creación nueva. Al realizar una creación nueva en cada modalidad, cambie el nivel de
bloqueo
comunes de cosido de 6-15. Información.)
Además, el display de № de patrón al momento de la entrega es “1” solamente.
de teclas a “0”. (Consulte la segunda pantalla de ajuste de datos comunes de cosido de (1) Datos
25
26
Pantalla de jación de conguración de cosido de pespunte recto
Clase de
cosido
Posición de
línea base de
pespunte
Pespunte
libre
Pespunte
programado
Pespunte
sobrepuesto
–
5.0
a
5.0
Registro de patrón
Clase de
cosido
Anchura
de
zigzag
Posición de
línea base
de pespunte
Posición al
inicio del
cosido
Posición al
fin del
cosido
Pespunte
libre
Pespunte
programado
Pespunte
sobrepuesto
Opcional Opcional
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
Registro de patrón
–
5.0
a
5.0
0
a
10.0
■
Pantalla de jación de conguración de cosido para pespunte zigzag de 2-pasos/pespunte
■
zigzag de 3-pasos/pespunte zigzag de 4-pasos
Pantalla de jación de conguración de cosido de festón
Clase de
cosido
Anchura
de
zigzag
Posición de
línea base
de pespunte
Posición al
inicio de
cosido
Raíz/Cresta
Posición al
fin de
cosido
Derecha/
Izquierda
Posición de
parada
Raíz/Cresta
Pespunte
libre
Pespunte
programado
Pespunte
sobrepuesto
OpcionalRaízOpcional
Derecha
Izquierda
Registro de patrón
CrestaCresta
Raíz
–
5.0
a
5.0
0
a
10.0
■
* Posición de parada se visualiza cuando la posición al n de cosido es opcional.
27
28
Pantalla de jación de conguración de cosido de pespunte invisible
Clase de
cosido
Anchura
de
zigzag
Posición de
línea base
de pespunte
Pespunte
libre
Pespunte
programado
Pespunte
sobrepuesto
Registro de patrón
Número
de puntadas
–
5.0
a
5.0
0
a
10.0
3
a
250
Visualización de
pantalla de edición
Registro de patrón
Pantalla de copia
y de borrado
Registro de patrón
Copia
Borrado
Imagen de entrada de aguja
de patrón personalizado
–
5.0
a
5.0
0
a
10.0
Clase de
cosido
Anchura
de
zigzag
Posición de
línea base
de pespunte
Pespunte
libre
Pespunte
programado
Pespunte
sobrepuesto
■
Pantalla de jación de conguración de cosido de patrón personalizado
■
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.