Arten 14 Muster (Sondermuster: bis zu 500 Stiche, 20 Arten können gespeichert werden.)
8
Ohne Mit Ohne Mit
Standardtransport Stoffrutschverhütung
Der arbeitsplatzbezogene Geräuschpegel bei einer
Nähgeschwindigkeit von n=4500 min
Geräuschmessung nach DIN 45635-48-A-1.
LZ-2290A-DSLZ-2290A-DS-7LZ-2290A-DU-7LZ-2290A-DU
5 mm (stufenlose Feineinstellung)2,5 mm (stufenlose Feineinstellung)
Arten 14 Muster (Sondermuster: bis zu 500 Stiche, 20 Arten können gespeichert werden.)
8
Ohne Mit Ohne Mit
Standardtransport Stoffrutschverhütung
Der arbeitsplatzbezogene Geräuschpegel bei einer
Nähgeschwindigkeit von n=4000 min
Geräuschmessung nach DIN 45635-48-A-1.
LZ-2290A-SS-7
Leichte bis mittelschwere Stoffe
4.500 St/min (*1)
10 mm (*2)
2,5 mm (stufenlose Feineinstellung)
SCHMETZ 438, ORGAN DPX5 : #65 bis #90
JUKI New Defrix Oil No. 1
-1
: LPA ≦81.5 dB(A)
Leichte bis mittelschwere Stoffe
4.000 St/min (*1)
10 mm (*2)
SCHMETZ 438, ORGAN DPX5 : #65 bis #90
-1
: LPA ≦81 dB(A)
LZ-2290A-SU-7LZ-2290A-SU
* 1. Die maximale Nähgeschwindigkeit ist durch den Nadelausschlag pro Stich begrenzt.
Bis zu 4 mm : 5.000 St/min (LZ-2290A-SU : 4.500 St/min, LZ-2290A-DS • A-DU (-7) : 4.000 St/min),
bis zu 5 mm : 4.000 St/min, bis zu 6 mm : 3.500 St/min, bis zu 8 mm : 3.000 St/min
•
Die Nähgeschwindigkeit ist entsprechend dem zu nähenden Produkt und dem zu verwendenden
Prozess korrekt einzustellen.
* 2. Die maximale Zickzackbreite wurde werksseitig auf 8 mm begrenzt.
Einphasenstrom 200 V/220 V/240 V Dreiphasenstrom 200 V/220 V/240 V
Einphasenstrom 220 V/230 V/240 V
Einphasenstrom 100 V/110 V/120 V Dreiphasenstrom 200 V/220 V/240 V
3. STICHMUSTERTABELLE
Musterbezeichnung
Geradstich
2-Stufen-Zickzackstich
3-Stufen-Zickzackstich
4-Stufen-Zickzackstich
Langette
(rechts)
StandardLangette
HalbmondLangette
Stichmuster
Stichzahl für
Muster
1
2
4
6
24
Maximaler
Nadelausschlag
—
10
10
10
10
Remarks
KonstantbreitenLangette
KonstantbreitenLangette
Langette
(l
inks)
Blindstich (rechts)
StandardLangette
HalbmondLangette
KonstantbreitenLangette
KonstantbreitenLangette
12
24
12
a
10
Blindstich (links)
Sondermuster
—
2+a
a
500
10
10
3
4
4. INSTALLATION
WARNUNG :
• Überlassen Sie die Installation der Nähmaschine dem speziell geschulten technischen Personal.
•
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, überlassen Sie die elektrische Verkabelung Ihrem Händler oder Elektriker.
• Tragen Sie die Nähmaschine beim Transportieren unbedingt mit zwei oder mehr Personen, und verwenden
Sie einen Lastwagen für den Transport.
•
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu verhüten, schließen Sie den
Netzstecker erst an, nachdem die Einrichtung der Nähmaschine abgeschlossen ist.
Der Erdleiter muss unbedingt geerdet werden, um Verletzungen durch Kriechstrom zu verhüten.
•
• Bringen Sie unbedingt die Schutzabdeckung, den Fingerschutz usw. an.
4-1. Installation des Nähmaschinenkopfes
Installieren der Unterabdeckung
■
Die Unterabdeckung muß auf den vier Ecken der
1)
3
3
Maschinentischnut auiegen.
23.5 mm
2
8
3
7
1
1
A
5
4
B
1
19.5 mm
3
2)
Zwei Gummidämpfer q
igen Abbildung auf Seite A
ob
f
estigen. Zwei Dämpfer e
der Seite B
(Scharnierseite) befestigen. Dann die
Unterabdeckung r
mit Nägeln w gemäß der
(Bedienerseite) be-
mit Gummikleber auf
auf die angebrachten Dämp-
fer setzen.
Die am Maschinenbett angebrachte Entlüftungs-
3)
kappe t entfernen.
(Die Kappe t muß angebracht werden, wenn der
Maschinenkopf in vom Maschinentisch gelöstem
Zustand transportiert wird.)
W i rd d i e N ä h m as c h i n e b e i
angebrachter Entlüftungskappe
b e tr i e b e n , k a nn Ö l v o m
t
Getriebegehäuse u auslaufen.
Das Scharnier q i
4)
etts einpassen, und den Maschinenkopf erst in
b
das Gummilager i im
n die Öffnung des Maschinen-
Tisch einpassen, bevor
er auf die Dämpfer e in den vier Ecken gesetzt
wird.
4
1
5) Die Kopfstütze 6 am Masch
inentisch anbringen.
(Dieser Schritt erübrigt sich jedoch für Maschinen
9
6
mit AK-Vorrichtung 9.)
4-2. Entfernen des Nadelstangenanschlags
1
4-3. Anbringen des Knielifters
2
3
220 mm
Den Nadelstangenanschlag q
entfernen.
Bewahren S i e den en t fernten
N a d e l s t a n g e n a n s c h l a g au f ,
und i n s tal l i e ren Sie ihn zu m
Transportieren der Nähmaschine.
Der Nadelstangenanschlag kann
ab g e tr e n nt w er d e n, w en n er
kräftig herausgezogen wird. Die
Nadelstange geringfügig nach rechts oder links bewegen, und den
Nadelstangenanschlag langsam
herausziehen.
Den Knielifter in die Montagebohrung w
und mit der Schraube e befestigen.
* Die Position des Knielifterkissens q so einstellen,
dass eine bequeme Bedienung möglich ist.
Der Abstand von der Unterseite der Tischplatte
beträgt 220 mm als Bezugsmaß.
zum Transportieren
einsetzen
1
4-4. Einstellen der knielifterhöhe
1
1) Die Normalhöhe des mittels Knielifter angehobenen Nähfußes ist 10 mm.
2) Der Nähfußhub kann mit Hilfe der Knielifter-Einstellschraube q
den.
bis auf 15 mm eingestellt wer-
Betreiben Sie die Nähmaschine
nicht, wenn der Nähfuß e um 10
mm oder mehr angehoben ist, weil
sonst Nadelstange w und Nähfuß
, oder Wischer r und Nähfuß
e
mit e i n a nder i n Berü h r u ng
e
kommen können.
4
2
3
5
6
4-5. Installieren des Elektrokastens
5
1
6
7
Den Elektrokasten mit den im Lieferumfang der
Maschine enthaltenen Rundkopfschrauben q,
Unterlegscheiben 2, Federscheiben 3 und Muttern
an der abgebildeten Stelle auf der Unterseite der
4
Tischplatte installieren, und die mit der Maschine
gelieferte Innensechskantschraube 5, Federscheibe
und Unterlegscheibe 7 an den abgebildeten
6
Stellen benutzen.
2
3
4
4-6. Anschließen des Netzschalterkabels
1) Die Schraube q
Netzschalters lösen, und die Netzschalterabdeckung entfernen.
Anschließen des Eingangsstromkabels des Elek-
2)
trokastens
Bei einem 4P-Eingangsstromkabel des Elektrokastens
1
8
6
9
B
7
2
A
5
4
3
¡
Das 4P-Kabel durch die Öffnung A des Netzschalters
führen, und mit den Schrauben das grün/gelbe
Kabel an 5,
Kabel an 3 und das rote Kabel an 4
Bei einem 3P-Eingangsstromkabel des Elektrokastens
¡
D a s 3 P - K a b e l du r c h di e Öff n u n g A d e s
Netzschalters führen, und mit den Schrauben den
grün/gelben Draht an 5, den braunen Draht an 3
und den hellblauen Draht an 4 befest
3) Anschließen des mitgelieferten Netzkabels
Im Falle eines Dreiphasen-Netzkabels
¡
D
as Netzkabel durch die Öffnung B des Netzschalters
führen, und mit den Schrauben das grün/gelbe Kabel
an 9,
an 7 und das rote Kabel an 8
Im Falle eines Einphasen-Netzkabels
¡
D
as Netzkabel durch die Öffnung B des Netz-
s
chalters führen, und mit den Schrauben den
grün/gelben Draht an o
an 7 und 8 befest
4) Montieren der Netzschalterabdeckung
Ziehen Sie die Schraube q
Netzschalters fest an.
auf der Seite des mitgelieferten
das weiße Kabel an 2, das schwarze
befestigen.
igen.
das weiße Kabel an 6, das schwarze Kabel
befestigen.
und die anderen Drähte
igen. 6 wird nicht benutzt.
auf der Seite des
4-7. Installieren der Bedienungstafel (IP-110)
1) Befestigen Sie die Bedienungstafel q
1
2
3
3
3
Tafelmontagehalter w angebrachten Schrauben
am Maschinenkopf.
e
mit den am
Unterlassen Sie das Zerlegen der
Bedienungstafel, um ihre Beschädigung zu vermeiden.
4-8. Anschließen der Kabel
WARNUNG :
•
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten gewartet haben.
Verletzungen durch Betriebsstörungen zu vermeiden, sichern Sie die Steckverbinder unbedingt mit
Um
der Verriegelung.
•
inzelheiten zur Handhabung der jeweiligen Vorrichtung entnehmen Sie bitte der beiliegenden
E
Betriebsanleitung, bevor Sie die Vorrichtung benutzen.
(1) Kabelanschlussverfahren
A
1) Die vom Maschinenkopf kommenden Kabel durch
die Öffnung A in der Tischplatte zur Unterseite der
Tischplatte führen.
D
B
2) Die Schrauben D lösen, und die Kabelklemmp
latte C der Kabeldurchgangsöffnung B in der
Frontabdeckung nach oben anheben und provisorisch befestigen.
C
3) Die vier Schrauben E, mit denen die Rückwand
des Elektrokastens befestigt ist, entfernen. Die
Rückwand zum Öffnen mit den Händen andrücken und langsam um etwa 90° bis zum Anschlag
öffnen, wie in der Abbildung gezeigt.
H a l t e n S i e d i e R ü c k w a n d
E
Langsam
unbedingt mit einer Hand fest,
damit sie ni c h t herunterfällt.
Wende n Sie a u ßer d e m ke i n e
G e w a l t a u f d i e g e ö f f n e t e
Rückwand an.
) Die Verriegelungen der Kabelklemmen “a”, “b”, “c”,
4
b
a
e
f
c
d
“d”, “e” und “f” entfernen.
Entfernen der Kabelklemme
1
Unter leichtem Druck
q
Klemme nach unten ziehen.
w
Klemme öffnet sich.
e
3
2
1
* Angaben zum Verriegeln der Kabelklemme auf S. 11.
7
8
(2) Anschließen der Steckverbinder
•
Jeder Stecker lässt sich nur in einer Richtung einführen. Führen Sie den Stecker nach Überprüfung der Richtung mit festem Druck ein. (Stecker mit Raste sind bis zum Einrasten einzuführen.)
• Gewaltsames Einführen von Steckern kann zu Störungen oder Unfällen führen.
• Die werksseitig angeschlossenen Stecker dürfen nicht abgezogen werden.
• Die Nähmaschine funktioniert nicht richtig, wenn die Stecker nicht korrekt eingeführt werden. In
diesem Fall treten nicht nur Störungen wie Fehlerwarnungen und dergleichen auf, sondern es
kann auch zu Beschädigung der Nähmaschine oder des Elektrokastens kommen.
B
1
b
2
B
3
4
Sc h l i eß e n S i e die Ka b el i n d e r f o l ge n d e n
Reihenfolge an.
5) Den vom Maschinenkopf kommenden gelb-grünen Erdleiter q durch die Öffnung B der Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen, durch
die Kabelklemme “b” führen, wie in der Abbildung
gezeigt, und mit der Schraube an der in der Abbildung gezeigten Stelle w befestigen.
6) Das vom Maschinenkopf kommende schwarze
Kabel e mit dem weißen, rechteckigen 9P-Steck-
erbinder durch die Öffnung B der Frontabde-
v
ckung i
n den Elektrokasten einführen und an den
Steckverbinder CN38 r der an der Frontabdeckung angebrachten Platine anschließen.
7) Das vom Maschinenkopf kommende schwarze
Kabel t mit dem weißen 4P-Steckverbinder
B
durch die Öffnung B der Frontabdeckung in den
Elektrokasten einführen und an den Steckverbin-
6
5
B
der CN21 y der an der Frontabdeckung angebrachten Plat
ine anschließen.
8) Das von der Steuertafel kommende Kabel u
weißem 30P-Stecker durch die Öffnung B der
mit
Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen,
durch die Kabelklemmen “b”, “c” und “d” führen,
7
b
d
c
8
an den Steckverbinder CN34 i anschließen, und
die Kabelklemmen verriegeln.
9) Das vom Maschinenkopf kommende weiße Kabel
mit schwarzem 4P-Stecker durch die Öffnung
o
B der Frontabdeckung in den Elektrokasten ein-
ühren und an den Steckverbinder CN31 !0 an-
f
9
b
c
!0
schließen.
10) Das vom Maschinenkopf kommende Kabel !1
mit
grauem 7P-Rundstecker durch die Öffnung B der
Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen,
!1
a
!2
durch die Kabelklemme “a” führen, und an den
Steckverbinder CN30 !2 anschließen.
11) Das vom Maschinenkopf kommende Kabel !3
weißem 12P-Stecker durch die Öffnung B
mit
b
der Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen, durch die Kabelklemmen “b”, “c”, “d” und
“g” führen, und an den Steckverbinder CN53 !4
c
d
!3
g
!4
anschließen.
Die Kabelklemmen “b”, “c” und “d” schließen.
12) Die drei vom Maschinenkopf kommenden Kabel
mit weißem 6P-Stecker durch die Öffnung B der
!5
Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen,
!5
a
e
!6
a
!7
!8
f
e
durch die Kabelklemmen “a” und “e” führen, und
an den Steckverbinder CN54 !6 anschließen.
13) Das vom Maschinenkopf kommende Kabel !7
weißem 10P-Stecker und das Kabel !8
mit
mit
blauem 2P-Stecker durch die Öffnung B der
Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen,
durch die Kabelklemmen “a”, “e” und “f” führen,
dann den weißen 10P-Stecker an CN51 !9, und
den blauen 2P-Stecker an CN46 @0 anschließen.
@0
!9
Nur Maschinen mit Fadenabschneider
sind mit dem blauen 2P-S tecker
ausgestattet.
Die Kabelklemmen “a”, “e” und “f” schließen.
9
10
@2
@1
f
e
a
Bei Verwendung des Auto-Lifters (AK121) :
14)
Das vom Maschinenkopf kommende Kabel @1
m
it weißem 2P-Stecker durch die Öffnung B der
Frontabdeckung in den Elektrokasten einführen,
durch die Kabelklemmen “a”, “e” und “f” führen,
und an den Steckverbinder CN40 @2
ßen.
Ändern Sie den Wert der Funktionseinstellung
Nr. 23 von “0” auf “1”, nachdem Sie das
ganze Einrichtungsverfahren beendet haben.
Einzelheiten auf S. 78 und S. 81.
anschlie-
@6
@3
e
@4
@5
a
b
c
Bei Verwendung der VogelnestVerhütungsvorrichtung (Typ CB) :
Das vom Maschinenkopf kommende Kabel @3
15)
mit
kleinem weißen 6P-Stecker durch die Öffnung B der Frontabdeckung in den Elektrokasten
einführen, durch die Kabelklemmen “a” und “e”
führen, und an den Steckverbinder CN52 @4 anschließen.
Bei Verwendung des Pedals für stehende
Bedienung (PK70 oder 71) :
Das vom Pedal für stehende Bedienung kom-
16)
mende Kabel @5
durch die Öffnung B der Frontabdeckung in den
Elektrokasten einführen, durch die Kabelklem-
en “b” und “c” führen, und an den Steckverbin-
m
der CN32 @6
mit schwarzem 12P-Stecker
anschließen.
@7
@7
@8
#0
@9
17) Das mitgelieferte Kabel @7
an dem der rote und weiße 2P-Stecker ange-
racht sind, an den weißen 2P-Stecker @8 an der
b
Unterabdeckung des Maschinenkopfes anschließen.
Die mitgelieferte Omega-Sicherung @9 an den be-
nachbarten Kabeln und an Kabel @7
wie in der Abbildung gezeigt.
18) Den roten 2P-Stecker des mitgelieferten Kabels
, an dem der rote und weiße 2P-Stecker ange-
@7
racht sind, durch die Frontabdeckungsöffnung
b
in den Elektrokasten einführen und an den roten
Steckverbinder CN25 #0
mit weißem 2P-Stecker,
anbringen,
anschließen.
Schließen der
Kabelklemme
Die Ecke der Klemme leicht andrücken.
r
(Die Kabelklemme rastet mit einem Klicken ein.)
4
4
3
Klemme
Wenn der Stecker vollständig eingeführt worden ist,
die Kabelklemmen schließen.
q
2
C
1
B
A
w
4-9. Montieren der verbindungsstange
arauf achten, dass das Kabel nicht zwischen
D
Rückwand und Elektrokasten eingeklemmt wird,
dann die Rückwand unter Andrücken von Teil A
am unteren Ende der Rückwand schließen, und
die vier Schrauben q anz
Die Kabelandrückplatte C der Kabeldurchgangsöffnung
iehen.
B der Frontabdeckung niederdrücken, das Kabel
andrücken, und die Schrauben w anz
iehen.
2
1
B
4-10. Pedaleinstellung
2
1
3
A
4
1) Die Verbindungsstange q
mit der Mutter e im
Montageloch B des Pedalhebels w befestigen.
2) Durch die Montage der Verbindungsstange q im
Montageloch A
wird der Pedalweg verlängert,
wodurch die Pedalbedienung bei mittlerer Geschw
indigkeit leichter wird.
Installieren der Verbindungsstange
■
Das Pedal e in
1)
Pfeilrichtung nach rechts oder
links schieben, so daß Motorsteuerhebel q und
erbindungsstange w
V
Einstellen der Pedalneigung
■
Die Pedalneigung kann durch Verändern der
1)
in einer Ebene liegen.
Länge der Verbindungsstange beliebig eingestellt
werden.
2)
Die Klemmschraube r
lösen, und die Länge der
Verbindungsstange w einstellen.
3
11
12
4-11. Installieren des garnständers
2
1
1) Den Garnständer zusammenmontieren und in die
Bohrung der Tischplatte einsetzen.
2) Die Sicherungsmutter q
zur Befestigung des
Garnständers anziehen.
3) Wenn Deckenverkabelung vorhanden ist, kann
das Netzkabel durch die Spulenstütze w geführt
werden.
4-12.
Installation der Nähmaschine des Vogelnestverhütungstyps (CB)
(Unterseite des Maschinentisches)
106107
75
291
1
2
34
(mm)
233
3
4
Die Positionen für die Befestigungsschrauben des
1)
Magnetventils (Einh.) und des Reglers (Einh.) auf
der Unterseite des Maschinentisches ankörnen.
Darüber hinaus wird Stanzen auf dem Original-
JUKI-Tisch durchgeführt.
2) Das Magnetventil (Einh.) q
der Nähmaschine enthaltenen Holzschraube
fang
befest
w
igen.
mit der im Lieferum-
3) Den Regler (Kompletteinheit) e mit der im Lie-
erumfang der Nähmaschine enthaltenen Holz-
f
schraube r befest
igen.
4) Die vom Regler (Kompletteinheit) e kommenden
Schläuche
ø6 und ø8 an die entsprechenden Ma-
gnetventile anschließen.
9
9
5
5
6
5) Den Staubsack t i n
Schlauchs 9
für den Staubsack einführen und
d a s o bere En de de s
mit der im Lieferumfang der Nähmaschine enthaltenen Schelle y s
ichern.
ø 8
ø 4
!1
7
!0
!2
8
!1
!0
6) Das Magnetventilkabel (Einh.) u auf das Magnetventil und die Heißmarkierung des Kabels ausrichten
und anschließen. (Siehe "Bei Verwendung der Vogelnest-Verhütungsvorrichtung" auf S. 10.)
Den 6P-Stecker
an den Steckverbinder CN52
!0!1
im Elektrokasten anschließen.
Den vom Masc hinen kopf komm enden Luft-
7)
schlauch ø4 an den Magnetventilteil, und den
Luftschlauch ø8 an den Staubsack-Saugstutzen
anschl
ießen.
8) Das Magnetventil und den Luftschlauch mit der
mitgelieferten Heftklammer i
am Tisch befesti-
gen.
1. Bringen Sie die Heftklammer so
an, dass der Luftschlauch nicht
zerquetscht wird.
2. Lege n Si e d i e Pos i ti o n der
Heftklammer so fest, dass Kabel
und Lufts c hlauch nicht v om
Tisch herunterhängen.
9) Das Luftrohr !2
auf 0,6 MPa einstellen.
4-13. Schmierung (LZ-2290A-SS • A-SU (-7) )
WARNUNG :
1. Schließen Sie den Netzstecker erst nach Durchführung der Schmierung an, um durch plötzliches
Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Um eine Entzündung oder Hautausschlag zu verhüten, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort ab,
2.
falls Öl in die Augen gelangt oder mit anderen Körperteilen in Berührung kommt.
Falls Öl versehentlich verschluckt wird, kann es zu Durchfall oder Erbrechen kommen. Bewahren Sie Öl
3.
an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Den Öltank vor Inbetriebnahme der Nähmaschine
mit Öl für die Greiferschmierung füllen.
1) Den Öleinfüllverschluß
tank
mit Hilfe des mitgelieferten Ölkännchens mit
JUKI New Defrix Oil No. 1 füllen.
2) Den Öltank mit Öl füllen, bis die Spitze des Öl
standanze
r
ungslinie des Ölstand-Schauglases 2
Falls zuviel Öl eingefüllt wird, läuft es aus der
Entlüftungsöffnung im Öltank aus, oder es erfolgt
keine korrekte Schmierung. Gehen Sie daher
sorgfältig vor.
3) Fällt der Ölstand während des Betriebs der Ma
chine, so daß das obere Ende des Ölstandan-
s
eigers e
z
Ölschauglas 2 s
2
2
1
3
Untere
Markierungslinie
Obere
Markierungslinie
anschließen, und den Luftdruck
entfernen und den Öl-
1
igers 3
die obere eingravierte Markie-
erreicht.
bis zur unteren Markierungslinie im
inkt, ist Öl nachzufüllen.
• Wenn Sie eine neue oder eine längere Zeit
unbenutzte Nähmaschine in Betrieb nehmen,
lassen Sie die Maschine bei 3.000 bis 3.500
St/min einlaufen.
Kaufen Sie JUKI New Defrix Oil No. 1 (Teile-
•
MDFRX1600C0) für die Greiferschmierung.
Nr.:
-
-
13
4-14. Probelauf
(1) Die Stromversorgung einschalten
WARNUNG :
• Überprüfen Sie noch einmal die Versorgungsspannung, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, und schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an.
•
Schließen Sie unbedingt den Erdleiter an.
• Falls der Summer unmittelbar nach dem Einschalten der Stromversorgung fortwährend ertönt, ist
möglicherweise das Kabel falsch angeschlossen oder die Versorgungsspannung falsch eingestellt.
Schalten Sie die Stromversorgung aus.
1) Wenn s ich die Na delstange i n der Hochstell u ng be f indet, erfolgt d ie Na delausschl a gNullpunkterkennung.
2) Wenn sich die Nadelstange in einer anderen Stellung als der Hochstellung bendet :
Eine Anzeige wie die in der Abbildung gezeigte erscheint. Drehen Sie das Handrad von Hand, um die
Nadelstange in die Hochstellung zu bringen und das Display auf die nächste Anzeige umzuschalten.
Dann bewegt sich die Nadel nach links und rechts, um die Nadelausschlag-Nullpunkterkennung
(2) Pedalbedienung
14
h
A
B
C
D
E
Die Bedienung des Pedals erfolgt in vier Stufen.
1) Durch geringes Niederdrücken des vorderen
Pedalteils wird mit niedriger Geschwindigkeit genäht. B.
2) Durch tieferes Niederdrücken des vorder en
Pedalteils wird mit hoher Geschwindigkeit genäht.
(Beachten Sie, daß die Nähmaschine nach Ab-
A
schluß des Rückwärtsnähens auf Hochgeschwindig
keits-Betrieb umschaltet, falls die automatische
Rückwärtsnähfunktion mit dem entsprechenden
Schalter aktiviert wird.)
3) Durch Zurückstellen des Pedals auf die Nullstelung wird die Nähmaschine angehalten. C (Die
l
Nadel bleibt in der höchsten/tiefsten Position stehen.)
4) Durch tiefes Niederdrücken des hinteren Pedalteils
wird der Fadenabschneider ausgelöst. E.
Durch geringes Niederdrücken des hinteren
Pedalteils wird der Nähfuß angehoben. D (Nur
für
PFL-Typ) Wird der hintere Teil des Pedals weiter niedergedrückt, wird der Fadenabschneider
ausgelöst.
5. NÄHVORBEREITUNGEN
5-1. Einsetzen der nadel
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
B
1
2
5-2. Entfernen der Spulenkapsel
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
1
A
Das Handrad von Hand drehen, um die Nadel auf
1)
ihre Höchststellung anzuheben.
2) Die Nadelklemmschraube w
o halten, daß ihre lange Rinne B genau nach
s
lösen. Die Nadel q
vorne weist.
3) Die Nadel in Pfeilrichtung bis zum Anschlag in die
Bohrung der Nadelstange einführen.
4) Die Schraube w e
inwandfrei anziehen.
5) Sicherstellen, daß die lange Rinne B der Nadel
nach vorne we
ist.
1) Das Handrad von Hand drehen, um die Nadel auf
ihre Höchststellung anzuheben.
2) Die Klappe q
der Spulenkapsel anheben, und die
Spulenkapsel entfernen.
5-3. Bewickeln der spule
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
7
5
6
B
A
C
2
8
3
1
1) Die Spule bis zum Anschlag auf die Spulerspindel
sch
ieben.
t
2) Den Spulenfaden von der Garnrolle auf der rechten
Sei te des Garnstän ders abzi ehen und in der
Reihenfolge ab q
einfädeln. Dann das Ende des Spulenfadens um
mehrere Umdrehungen auf die Spule wickeln.
3) D e n Spuler-A u s l ö s e h e b e l y in
drücken, und die Nähmaschine starten. Die Spule
dreht sich in Richtung C, und der Spulenfaden
wird aufgewickelt. Die Spulerspindel t
automatisch stehen, sobald die Spule voll ist.
4) Die Spule entfernen und den Spulenfaden mit dem
Fadenschneiderhalter i abschne
5) Zum Einstellen der Spulenfaden-Wickelmenge
die Feststellschraube u
Einstellplatte y i
Dann die Feststellschraube u w
Richtung A : Die Menge wird verringert.
Richtung B : Die Menge wird vergrößert.
gemäß der linken Abbildung
Richtung A
bleib t
iden.
lösen, und die Spuler-
n Richtung A oder B verschieben.
ieder anziehen.
15
16
2
6) Falls der Faden nicht gleichmäßig auf die Spule
gewickelt wird, die Mutter r lösen und den
Spulenfadenspanner drehen, um die Höhe der
Fadenspannungsscheibe w e
A
2
• Die Normalstellung ist gegeben, wenn die Mitte
der Spule auf gleicher Höhe wie die Mitte der
inzustellen.
Fadenspannungsscheibe liegt.
4
• Die Fadenspannungsscheibe w in Richtung A
anheben, wie in der linken Abbildung gezeigt, wenn
B
2
die auf den unteren Teil der Spule aufgewickelte
Fadenmenge zu groß ist, und in Richtung B
absenken, wenn die auf den oberen Teil der Spule
aufgewickelte Fadenmenge zu groß ist.
Nach der Einstellung die Mutter r wieder anziehen.
(Einfädeln)
1
3
2
7) Die Fadenspannermutter e zur Justierung der
Spannung des Spulenfadenwicklers drehen.
Hinweis 1. Achten Sie beim Bewickeln der Spule
2.
5-4. Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
1) Das Handrad von Hand drehen, um die Nadel auf
ihre Höchststellung anzuheben.
2) Die Spule mit der rechten Hand halten, eine
Fadenl ä n ge vo n et w a 5 c m vo n der Spule
abziehen, dann die Spule in die Spulenkapsel
einsetzen, wie in der Abbildung gezeigt.
3) Die Spulenkapsel in der nummerierten Reihenfolge
einfädeln, und den Faden aus dem Fadengang
herausziehen, wie in der Abbildung gezeigt. Die
Spule muss sich in Pfeilrichtung in der Spulenkapsel
drehen, wenn der Spulenfaden herausgezogen wird.
4) Die Klappe q der Spulenkapsel anheben und
zwischen den Fingern halten, wie in der linken
Abbildung gezeigt.
5) Schieben Sie die Spulenkapsel mit der Hand von
der Unterabdeckung des Innengreifers aus bis zum
Anschlag auf die Greiferwelle. (Ein Klicken ertönt.)
6) Die Spulenkapselklappe loslassen, so dass sie
einwandfrei einrastet.
Verwendung der Spulenkapsel-Fadenöffnung
■
1) Verwenden Sie die Öffnung A hauptsächlich
für andere Zickzackstiche außer 2-St ufenZickzackstich und Langetten-Zickzackstich.
2) Verwenden Sie die Öffnung B hauptsächlich
für 2-Stuf en-Zic kzackstich und Lang ettenZickzackstich.
1
3
2
1
B
A
darauf, dass der Faden zwischen Spule
und Fadenspannungsscheibe w zu Beginn des Wickelvorgangs straff ist.
Wenn Sie eine Spule bewickeln, ohne
dass ein Nähvorgang dur chg efü hrt
wird, entfernen Sie den Nadelfaden vom
Fadenweg des Fadenhebels, und nehmen Sie die Spule aus dem Greifer heraus.
Das Verknüpfen mehrerer Stiche am Nähanfang kann schwierig sein, wenn der Fadenabschneider
mit dünnem Filamentgarn (z.B. #50, #60 oder #80) unter Verwendung von Loch B eingesetzt wird.
Verwenden Sie in diesem Fall das andere Loch, oder führen Sie den Nähvorgang ab der rechten
Seite durch.
5-5. Einfädeln des maschinenkopfes
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht,
bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
4
1
3
2
LZ-2290A-7
Mit
Fadenabschneider
LZ-2290A
Ohne
Fadenabschneider
Mit ZusatzFadenhebe
1) Drehen Sie das Handrad von Hand, um die Nadel auf ihre Hochstellung
anzuheben.
2) Die Maschine in der numerierten Reihenfolge einfädeln.
3) Den Faden durch das Nadelöhr führen und etwa 10 cm weit herausziehen.
Ohne ZusatzFadenhebel
5
5-6. Einstellen der stichlänge
A
1
2
1) Den Stichlängeneinsteller q i
so daß der Skalenwert, welcher der gewünschten
ichlänge entspricht, auf den in den Maschinenarm
St
eingravierten Markierungspunkt A ausger
2) Die Zahlenwerte der Stichlängenskala sind in
geeicht.
3) Zur Dur c h f ü h r u n g v o n R ü c k w ä r t s n ä h e n d en
N ä h ric h t ung s h e b e l
Nähmaschine führt Rückwärtsstiche aus, solange der
Nährichtungshebel gedrückt gehalten wird. Sobald
der Nährichtungshebel losgelassen wird, kehrt er in
die Ausgangsstellung zurück, und die Nähmaschine
setzt den Nähbetrieb in normaler Nährichtung fort.
5-7. Einstellen der Verdichtungsstiche
Die Stichlänge kann am Anfang oder Ende der Naht
B
1
3
Der maximale Transportbetrag ist je nach der gelieferten Lehre (Transporteur : 22581508) auf
±2 begrenzt. Durch Auswechseln der Lehre (Transporteur : 22540009) ist eine Einstellung
innerhalb des Bereichs von maximal “+”5 bis “–”4 möglich.
reduziert werden.
Diese Funktion wird für Verschlussstiche verwendet.
1) Das Verdichtungsstich-Einstellrad e i
Pfeilmarke drehen, und die gewünschte Nummer auf
den Bezugspunkt B am Masch
2) Die Einheit der Skalenteilung ist mm.
3) Drehen Sie das Verdichtungsstich-Einstellrad e in
Richtung “+”, um die Rückwärtsstichlänge zu reduzieren.
Beispiel : Wenn das Stichlängenrad q
“+” 2 eingestellt wird, wird der maximale Einstellwert
des Verdichtungsstich-Einstellrads e
Einstellung ist innerhalb des Bereichs von “–” 2 bis “+”
2 möglich.)
Drehen Sie den
Faden einmal.
n Pfeilrichtung drehen,
ichtet ist.
n i e der d r ück e n . D i e
w
n Richtung der
inenarm einstellen.
auf den Teilstrich
“–” 2. (Die
“mm”
4) Beachten Sie, dass die Teilstriche auf dem Einstellrad lediglich Anhaltspunkte sind. Stellen Sie die
Verdichtungsstiche unter tatsächlicher Beobachtung der ausgeführten Naht ein.
17
18
6. GEBRAUCHSWEISE DER BEDIENUNGSTAFEL
6-1. Bezeichnung und Funktion der Teile
!5
9
!8
!7
!6
1
34
!0
6
!3
7
2
Nähwiederholungstaste
q
Nadel-Hoch/Tief-Kompensationstaste
w
Display-Umschalttaste
e
Taste für Aktivierung/Deaktivierung von
r
Rückwärtsnähen am Nahtanfang
Taste für Aktivierung/Deaktivierung von
t
Rückwärtsnähen am Nahtende
Rückstelltaste
y
E
inlerntaste
u
Nähwiederholungstaste
q
Nadel-Hoch/Tief-
w
Kompensationstaste
Display-Umschalttaste
e
5
Informat
i
Kantensensortaste
o
Ein-Schuss-Nähbetriebstaste
!0
Taste für Aktivierung/Deaktivierung des
!1
automatischen Fadenabschneiders
Fadenabschne
!2
Zählerwert-Einstelltaste
!3
Stellwiderstand für
!4
Nähgeschwindigkeitsbegrenzung
!4
ionstaste
idsperrentaste
!1
!2
Betr
iebslampe
!5
Speichermedienabdeckung
!6
Speichermedienschlitz
!7
(Speichermedien-Einschuböffnung)
CompactFlash(TM)-Karte
!8
(Sonderzubehör :
8
Teile-Nr. 40000100)
Diese Taste dient zum Fortsetzen des Nähvorgangs ab dem
Zwischenschritt nach dem Auswechseln des Spulenfadens, wenn
der Spulenfaden während des Programmnähschritts aufgebraucht
wurde.
Die
se Taste dient zur Durchführung von Nadel-Hoch/TiefKompensationsstichen. (Nadel-hoch/tief-Kompensationsnähen
u n d E i n- S t ic h -K o mp e n sa t io n s nä h en ka n n m i t d e r
Funktionseinstellung Nr. 22 umgeschaltet werden.)
Diese Taste dient zum Umschalten des Bildschirms.
aste für Aktivierung/
T
r
Deaktivierung von
Rückwärtsnähen am
Nahtanfang
T
aste für Aktivierung/
t
Deaktivierung von
Rückwärtsnähen am
Nahtende
Rückstelltaste
y
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten von automatischem
Rückwärtsnähen am Nahtanfang.
* Diese Taste kann nicht mit einer Nähmaschine verwendet werden, die nicht
mit einer Vorrichtung für automatisches Rückwärtsnähen ausgestattet ist.
Einzelheiten auf S. 42.
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten von automatischem
Rückwärtsnähen am Nahtende.
* Diese Taste kann nicht mit einer Nähmaschine verwendet werden, die nicht
mit einer Vorrichtung für automatisches Rückwärtsnähen ausgestattet ist.
Einzelheiten auf S. 42.
Mit dieser Taste wird der Wert des Spulenfadenzählers oder
Nähvorgangszählers zum Einstellwert gemacht.
Einzelheiten auf S. 67.
Einlerntaste
u
Informationstaste
i
Kantensensortaste
o
Mit dieser Taste wird die Stichzahleinstellung auf den Wert der
tatsächlich genähten Stichzahl eingestellt.
D i e s e Tas t e d i e n t z u r Dur c h f ü h r u n g ve r s c h i e d e n e r
Funktionseinstellungen.
Diese Taste kann nicht mit LZ-2290A verwendet werden.
Ein-Schuss-
!0
Nähbetriebstaste
aste für Aktivierung/
T
!1
Deaktivierung des
automatischen
Fadenabschneiders
Fadenabschne
!2
Zählerwert-Einstelltaste
!3
Stellwiderstand für Nähgeschwin
!4
digkeitsbegrenzung
idsperrentaste
Wird diese Taste beim Programmnähen wirksam gemacht, läuft
die Nähmaschine automatisch bis zur angegebenen Stichzahl.
W
ird diese Taste beim Programmnähen wirksam gemacht, führt
die Nähmaschine nach Ausführung der angegebenen Stichzahl
automatisch Fadenabschneiden durch.
Diese Taste sperrt sämtliche Fadenabschneidevorgänge.
* Diese Taste kann nicht mit einer Nähmaschine verwendet
werden, die nicht mit einer Vorrichtung für automatisches
Fadenabschneiden ausgestattet ist.
Mit dieser Taste wird der Wert des Spulenfadenzählers oder
Werkstückzählers eingestellt.
Durch Drehen des Stellwiderstands nach links wird die maximale
Drehzahl begrenzt.
Betriebslampe
!5
Speichermedienschlitzabde-
!6
ckung
Speichermedienschlitz
!7
(Speichermedien-
Einschuböffnung)
se Lampe leuchtet auf, wenn der Netzschalter eingeschaltet
Die
wird.
Dies ist die Abdeckung für die Speichermedien-Einschuböffnung.
Zum Öffnen der Abdeckung stecken Sie einen Finger in die
Vertiefung an der Seite der Abdeckung, wie in der Abbildung ge-
igt, und drücken Sie die Abdeckung schräg nach links hinten.
ze
Einzelheiten auf S. 75.
* B
estimmte Funktionen sind bei geöffneter Abdeckung unwirk-
sam.
Schließen Sie die Abdeckung nicht, wenn die CompactFlash
(TM)-Karte nicht vollständig eingeschoben ist.
Setzen Sie die CompactFlash(TM)Etikettenseite vorn liegt und der Teil mit dem kleinen Loch (Kerbe
der Kante nach hinten) zur Tafel gerichtet ist.
Um die CompactFlash
mit den Fingern heraus. Einzelheiten auf S. 75.
* Wir
d die Co m p a c t Fl a sh ( TM ) - K a r te ve r k e h r t h er u m
eingeschoben, können Tafel und CompactFlash(TM)-Karte
eschädigt werden. Schieben Sie außer CompactFlash(TM)-
b
Karten ke
ine anderen Gegenstände ein.
(TM)-Karte
Karte so ein, dass ihre
zu entnehmen, ziehen Sie sie
19
20
6-2. Vor der Mustereinstellung
WARNUNG :
Achten Sie beim Auswechseln von Nähwerkzeugen (z.B. Nähfuß, Stichplatte usw.) darauf, dass ein
Abs tand von minde sten s 0,5 mm zwischen der Nadel und den
Nähwerkzeugen besteht.Falls der Abstand kleiner als der angegebene
Wert ist, besteht die Gefahr von Nadelbruch und dergleichen.
(1) Begrenzung der maximalen Zickzackbreite
q
Umschaltung des Begrenzungsverfahrens des maximalen Zickzackbreiten-Grenzwertes
■
w
Beim Einschalten der Stromversorgung werden der Grenzwert der maximalen
Zickzackbreite und die Referenz der Stichlage angezeigt.
G
q :
w :
Der Grenzwert der maximalen Zickzackbreite und die Referenz der Stichlage können
mit ON/OFF durchgeführt werden.
• Die maximale Zickzackbreite kann je nach den Nähwerkzeugen begrenzt werden.
• Es gibt zwei Arten der Begrenzung der maximalen Zickzackbreite.
(1) Mittensymmetrische Zickzackbreite
(2) Angabe der linken/rechten Position
renzwert der maximalen Zickzackbreite (Der Bildschirm ändert sich bei
Angabe der linken/rechten Position.)
Referenz der St
ichlage
0.5
1) Drücken Sie die Taste q.
0.5
e
e
w
⇔
q
2)
Drücken Sie die Taste w.
3) D i e l i nk e A b bi l d u n g
z e i g t d e n Mo d u s f ü r
m i tt e n s y mm e t r i sc h e
Zickzackbreite.
Mit jedem Drücken der
Taste e
zwis c h e n Anga b e d er
linken/rechten Position
und mittensymmetrischer
Z i c k z a c k b r e i t e
umgeschaltet.
wird abwechselnd
(1)
Mittensymmetrische Zickzackbreite
(2)
Angabe der linken/rechten Position
Einstellverfahren des Grenzwerts der
■
maximalen Zickzackbreite
B e s t i m m e n S i e d i e B e g r e n z u n g d e r
mittensymmetrischen Zickzackbreite oder die
Begrenzung der linken/rechten Position in der
Reihenfolge 1) bis 3) der vorhergehenden Seite in
Übereinstimmung mit der verwendeten Lehre.
Begrenzung der
mittensymmetrischen
Nadelausschlagbreite
0.00.0
Grenzwert der
maximalen
Nadelausschlagbreite
8.0
L = -3,3
Einstellung
Grenzwert der
maximalen
Nadelausschlagbreite
Begrenzung der
linken/rechten
Position
8.0
L = +4,7
Einstellung
(A) Bei mittensymmetrischer Zickzackbreite
4
4
(B) Bei Angabe der linken/rechten Position
6
5
–4.0
+4.0
1
–3.3 +4.7
Nadelausschlag-
Begrenzungsbereich
1) Drücken Sie +/– der Taste
,
und stellen Sie den
r
Grenzwert ein.
Im Falle des Beispiels wird
der Wert auf 8,0 eingestellt.
2) Durch Drücken der Taste
wird auf die vorherige
q
Anzeige zurückgeschaltet.
5
6
1
Änderung der Begrenzung
der l
inken Position
1) Drücken Sie +/– der Taste
, um den Grenzwer t
t
f ü r d i e l i n k e S e i t e
einzustellen.
Im Falle des Beispiels wird
der Wert auf –3,3 eingestellt.
Änderung der Begrenzung
der rechten Position
C h an g e o f ri g h t s i d e
position limitation
Drücken Sie +/– der Taste
2)
, um den Grenzwer t
y
f
ü r d i e r e c h te Se i t e
einzustellen.
Im Falle des Beispiels wird
der Wert auf +4,7 eingestellt.
3) Durch Drücken der Taste
wird auf die vorherige
q
nzeige zurückgeschaltet.
A
21
22
(2) Einstellung des Stichlagenbezugspunkts
• Der Stichlagenbezugspunkt kann auf links, rechts und Mitte eingestellt werden.
Bezugspunkt der
linken Stichlage
Einstellverfahren
■
Bezugspunkt der
mittleren Stichlage
0.0
0.0 0.0
Bezugspunkt der
rechten Stichlage
1) Drücken Sie die Taste q.
2
3
3
1
1
2) Drücken Sie die Taste w.
3) Die linke Abbildung zeigt
den B e zug s p u nkt d er
mittleren Stichlage.
Mit jedem Drücken der Taste
wird der Bezugspunkt der
e
linken, rechten und mittleren
Stichlage umgeschaltet und
abwechselnd eingestellt.
4) Durch Drücken der Taste
wird auf die vorherige
q
Anzeige zurückgeschaltet.
Bezugspunkt der
rechten Stichlage
Bezugspunkt der
rechten St
ichlage
Bezugspunkt der
rechten St
ichlage
6-3. Grundbildschirm
Die Anzeige nach dem Einschalten der Stromversorgung wird zur Anzeige beim letzten Ausschalten der
Stromversorgung.
Mit jedem Drücken der Taste
Beispiel) Freies Nähen des 2-Stufen-Zickzackstichs mit Rückwärtsnähen (Der Anzeigeinhalt hängt von den
jeweiligen Einstellwerten ab.)
Nähformlistenanzeige
■
Damit wird die Auswahl der
einzelnen Nähformen durchgeführt.
ändert sich die Anzeige wie folgt:
Drücken Sie .
t
Drücken Sie .
Zweite Seite des
■
Nähformlistenbildschirms
Drücken Sie .
* Freies Nähen bedeutet
allgemeines Nähen.
Nähform-Einstellanzeige
■
Damit wird die Einstellung der Zickzackbreite, der Stichlagenposition usw. durchgeführt.
Drücken Sie .
t
Rückwärtsnähen-Einstellanzeige
■
Damit wird die Einstellung der Verdichtungsart, der Stichzahl usw. durchgeführt.
Drücken Sie .
Wenn
Nähformlist enbi ldschirm gedrückt wird, wird der Bil dsch irm direkt auf den
Nähformlistenbildschirm umgeschaltet.
etwa d rei Seku nden l ang auf einem ander en Bildschirm als d em
23
24
6-4. Liste der Piktogramme der einzelnen Bildschirme
Erste Seite des Nähformlistenbildschirms
■
Geradstich
Langettenstich
Zweite Seite des Nähformlistenbildschirms
■
2-Stufen
Blindstich
Seriennähen
-Zickzackstich
3-Stufen-Zickzackstich
Sondermuster
4-Stufen-Zickzackstich
Muster
Zyklusnähen
Langettenstich-Auswahlfenster
■
Standard links
Standard rechtsHalbmond rechts
Halbmond links
24 gleiche Stiche links
24 gleiche Stiche rechts
12 gleiche Stiche links
12 gleiche Stiche rechts
Blindstich-Auswahlfenster
■
Blindstich linksBlindstich rechts
Sondermuster-Auswahlfenster
■
Seriennähen-Auswahlfenster
■
Zyklusnähen-Auswahlfenster
■
Sondermuster-Neuerstellung
Seriennähen-Neuerstellung
Zyklusnähen-Neuerstellung
Die Tastensperrenstufe wurde werksseitig auf "1" eingestellt, und Piktogramme von Neuerstellungen
werden nicht angezeigt. Wenn Sie eine Neuerstellung im jeweiligen Modus durchführen, ändern Sie die
Tastensperrenstufe auf "0". (Siehe den zweiten Bildschirm der Allgemein-Nähdateneinstellung unter (1)
Allgemein-Nähdaten von 6-15. Information.)
Darüber hinaus ist die Anzeige der Musternummer werksseitig nur auf "1" eingestellt.
25
26
Geradstichnähform-Einstellbildschirm
Nähart
Position
der Stichlage
Freies
Nähen
Programmnähen
Überlappungsnähen
-5.0
bis
5.0
Musterregistrierung
Nähart
Zickzackbreite
Position
der
Stichlage
Position
am
Nähanfang
Position
am
Nähende
– 5.0
bis
5.0
0
bis
10.0
Optional Optional
Rechts
Links
Rechts
Links
Freies
Nähen
Programmnähen
Überlappungsnähen
Musterregistrierung
■
Nähform-Einstellbildschirm für 2-Stufen-Zickzackstich/3-Stufen-Zickzackstich/4-Stufen-
■
Zickzackstich
Langettenstich-Nähform-Einstellbildschirm
Position am
Nähanfang
Fuß-Scheitel
Position am
Nähende
Rechts-Links
Stoppposition
Fuß-Scheitel
– 5.0
bis
5.0
0
bis
10.0
OptionalFußOptional
Rechts
Links
ScheitelScheitel
Fuß
Nähart
Zickzackbreite
Position
der
Stichlage
Freies
Nähen
Programmnähen
Überlappungsnähen
Musterregistrierung
■
* Die Stoppposition wird angezeigt, wenn die Position am Nähende optional ist.
27
28
Blindstich-Nähform-Einstellbildschirm
– 5.00
bis
5.0
3
bis
250
bis
10.0
Freies
Nähen
Programmnähen
Überlappungsnähen
Stichzahl
Nähart
Zickzackbreite
Position
der
Stichlage
Musterregistrierung
EditierbildschirmAnzeige
Musterregistrierung
Kopier- und
Löschbildschirm
Musterregistrierung
Kopieren
Löschung
– 5.00
bis
5.0
bis
10.0
Freies
Nähen
SondermusterNadeleinstichbild
Programmnähen
Überlappungsnähen
Nähart
Zickzackbreite
Position
der
Stichlage
■
Sondermuster-Nähform-Einstellbildschirm
■
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.