JUKI DP-2100/IP-420 Instruction Manual [fr]

FRANÇAIS
DP-2100/IP-420
MANUEL D’UTILISATION
* "CompactFlash(TM)" est une marque déposée de SanDisk Corporation, Etats-Unis.
1

SOMMAIRE

1. CARACTERISTIQUES ................................................................................ 1
2. CONFIGURATION .....................................................................................2
3. INSTALLATION ........................................................................................... 3
4. PREPARATION POUR L’UTILISATION ................................................... 11
5. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE .......................... 14
5-2
OPERATIONS DE BASE DU PANNEAU DE COMMANDE (IP-420) ............................. 18
(1) Configuration de l'IP-420 ..................................................................................................................18
(2) Boutons communs ...........................................................................................................................19
6. UTILISATION DE LA MACHINE (OPERATIONS DE BASE ENTIEREMENT
SEMI-AUTOMATIQUES) ....................................................................................20
(1) Préparer les tissus. ..........................................................................................................................26
(2) Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche. ...............................................................................
i
26
(3) Appel de la configuration <Sélection de numéro de configuration> .................................................26
(4)
Sélectionner la couture alternée gauche/droite. <Sélection de la couture alternée gauche/droite> ........27
(5) Exécuter la couture. .........................................................................................................................28
(1) Changement de la vitesse de couture <Réglage de la vitesse maximale de couture> ...................30
(2) Changement du pas de couture <Réglage du pas de couture> ......................................................30
(3) Changement de la tension du fil d'aiguille <Réglage de la tension du fil d'aiguille> ........................
(4) Changement de la valeur de bouillonné <Réglage du bouillonné> .................................................
(5) Changement de la valeur de bouillonné de l'entraînement auxiliaire <Réglage du bouillonné de
l'entraînement auxiliaire> .................................................................................................................
7.
UTILISATION DE LA MACHINE (OPERATIONS ENTIEREMENT SEMI-AUTOMATIQUES D'APPLICATION) ........................ 36
(1) Changement de la tension du fil d'aiguille de l'étape spécifiée <Réglage de la compensation de
tension du fil> ...................................................................................................................................
(2)
Changement du pas de couture de l'étape spécifiée <Réglage de la compensation du pas de couture>
(3) Augmentation/diminution du bouillonné de toutes les étapes <Réglage de l'augmentation/diminu
tion du bouillonné> ...........................................................................................................................
(4) Augmentation/diminution du bouillonné juste après le changement d'étape <Réglage de la com
pensation du bouillonné> .................................................................................................................
(5) Ajout d'une étape <Ajout d'étape> ...................................................................................................40
(6) Suppression d'une étape <Suppression d'étape> ...........................................................................
(7) Changement de la position de départ du programme <Changement de position de départ> .........
(8)
Inversion miroir du programme d'une manche et création du programme de l'autre manche
d'inversion miroir> ............................................................................................................................
(9)
Changement de la position du cran supérieur du programme <Changement de position de cran supérieur>
(10) Attribution de nom à une configuration <Définition de nom de donnés> .......................................
<Fonction
7-2 Copie d'une configuration <Copie de configuration> ........................................50
(1) Copie de configuration en mode semi-automatique <Copie semi-automatique> ............................50
(2) Copie de configuration du mode semi-automatique au mode entièrement automatique <Copie
entièrement automatique> ...............................................................................................................
7-3
Création d'une nouvelle configuration <Création de nouvelle configuration>
31 32
32
36
...37
-
38
­39
42 44
46
..47
49
51
....52
7-4 Utilisation des autres fonctions ...........................................................................54
(1) Appel direct de la configuration depuis l'écran de couture <Sélection directe de configuration> ...54 (2)
Régler le bouton SELECTION D'ETAPE en fonction de la forme de la manche <Fonction de mesure>
8. UTILISATION DE LA MACHINE (OPERATIONS DE BASE ENTIERE-
MENT AUTOMATIQUES) ....................................................................... 55
8-1 Ecran de saisie ......................................................................................................55
8-2 Ecran de couture ...................................................................................................57
8-3 Ecran de saisie des données détaillées .............................................................58
8-4 Longueur d’entraînement .....................................................................................60
8-5 Opérations de base de la machine ......................................................................61
(1) Préparer les tissus. ..........................................................................................................................61
(2) Mettre la machine sous tension. ......................................................................................................
(3) Appel de la configuration<Sélection de numéro de configuration> ..................................................
(4) Sélectionner la couture alternée gauche/droite <Sélection de couture alternée gauche/droite> ...
(5) Exécution de la couture ...................................................................................................................
8-6 Changement des valeurs de réglage de base ....................................................64
(1) Changement de la vitesse de la machine <Réglage de la vitesse maximale de couture> ..............64
(2) Changement du pas de couture <Réglage du pas de couture> ......................................................65
(3) Changement de la tension du fil d'aiguille <Réglage de la tension du fil d'aiguille> .......................
(4) Changement de la valeur de bouillonné <Réglage du bouillonné> .................................................
. ..54
61 61 62 62
65 66
ii
(5) Changement de la valeur de bouillonné de l'entraînement auxiliaire <Réglage du bouillonné de
l'entraînement auxiliaire> .................................................................................................................
66
9. UTILISATION DE LA MACHINE
(OPERATIONS ENTIEREMENT AUTOMATI-
QUES D'APPLICATION) ......................................................................................71
(1) Changement de la longueur de l'étape spécifiée <Réglage de la longueur entre les étapes> ........71
(2) Changement de la tension du fil d'aiguille de l'étape spécifiée <Réglage de la compensation de
tension du fil d'aiguille> ....................................................................................................................72
(3)
Changement du pas de couture de l'étape spécifiée <Réglage de la compensation du pas de couture>
(4) Augmentation/diminution du bouillonné de toutes les étapes<Réglage de l'augmentation/diminution
du bouillonné> ..................................................................................................................................
(5) Augmentation/diminution du bouillonné juste après le changement d'étape <Réglage de la com
pensation du bouillonné> .................................................................................................................
(6) Ajout d'une étape <Ajout d'étape> ...................................................................................................77
(7) Suppression d'une étape <Suppression d'étape> ..........................................................................
(8) Changement de la classification des vêtements d'homme/femme <Sélection homme/femme> ....
(9) Changement de la taille <Changement de taille> ............................................................................
(10) Réglage de la valeur de décalage de gradation <Réglage de la valeur de gradation> ................
(11) Changement de la position de départ du programme <Changement de position de départ> .......
(12) Inversion miroir du programme d'une manche et création du programme de l'autre manche
<Fonction d'inversion miroir> ...........................................................................................................
(13) Changement de la position du cran supérieur du programme <Changement de position de cran
supérieur> ........................................................................................................................................
(14) Attribution de nom à une configuration <Définition de nom de donnés> .......................................
(1) Copie de configuration en mode entièrement automatique <Copie entièrement automatique> ....89
(2) Copie de configuration du mode entièrement automatique au mode semi-automatique <Copie
semi-automatique> ..........................................................................................................................
9-3 Création d'une nouvelle configuration <Création de nouvelle configuration> 92
...73
75
­76
79 81 82 83 84
85
87 88
91
9-4 Utilisation des autres fonctions ..........................................................................94
(1) Appel direct de la configuration depuis l'écran de couture <Sélection directe de configuration> ...94
(2) Nouvelle mémorisation de la longueur entre les étapes <Fonction de mesure> .............................
10. UTILISATION DE LA MACHINE (
10-1 Ecran de saisie ....................................................................................................96
OPERATIONS MANUELLES DE BASE
) .................96
10-2 Ecran de couture .................................................................................................97
10-3 Ecran de saisie des données détaillées ...........................................................98
10-4 Opérations de base de la machine ....................................................................99
(1) Préparer les tissus. ..........................................................................................................................99
(2) Mettre la machine sous tension. ......................................................................................................
(3) Exécuter la couture. .........................................................................................................................99
10-5 Changement des valeurs de réglage de base ................................................100
(1) Changement de la vitesse de couture <Réglage de la vitesse maximale de couture> .................100
(2) Changement du pas de couture <Réglage du pas de couture> ....................................................101
(3) Changement de la tension du fil d'aiguille <Réglage de la tension du fil d'aiguille> ....................10
11.
UTILISATION DE LA MACHINE (OPERATIONS MANUELLES D'APPLICATION)
.... 103
11-1 Changement des valeurs de réglage détaillées .............................................103
(1) Changement du mode de fonctionnement de la pédale auxiliaire <Sélection du fonctionnement de
la pédale auxiliaire> .......................................................................................................................10
(2) Changement du mode de fonctionnement de l'entraînement auxiliairec <Sélection du mode d'en
traînement auxiliaire> .....................................................................................................................10
95
99
2
3
­4
iii
(3) Sélection du mode d'interverrouillage de l'entraînement auxiliaire <Sélection du mode d'interver-
rouillage de l'entraînement auxiliaire> ...........................................................................................10
(4) Réglage de la plage du bouillonné <Réglage de plage de bouillonné> .........................................10
(5) Réglage de la compensation de tension du fil <Réglage de compensation de tension du fil> ......10
12. UTILISATION DU COMPTEUR ............................................................ 110
12-1 Procédure de réglage du compteur ................................................................. 110
12-2 Procédure de réinitialisation de la valeur de comptage ................................ 113
13.
MEMORISATION D'UNE CONFIGURATION SUR UN BOUTON DIRECT
6 8 9
ET ANNULATION DE LA CONFIGURATION DU BOUTON DIRECT
... 113
13-1 Procédure de mémorisation ............................................................................. 113
13-2 Comment annuler .............................................................................................. 114
13-3 Etat de mémorisation à la sortie d'usine ........................................................ 115
14. CHANGEMENT DE MODE DE COUTURE .......................................... 115
15.
CHANGEMENT DES DONNEES DE L'INTERRUPTEUR LOGICIEL
15-1 Procédure de changement des paramètres de l'interrupteur logiciel ......... 116
15-2 Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel .............................................. 117
15-3 Explication de la compensation de tension du fil ..........................................124
(1) Explication du mode manuel de compensation de tension (valeur numérique) .............................124
(2) Explication du mode manuel de compensation de tension (niveau) ..............................................12
(3) Explication du mode automatique de compensation de tension du fil ...........................................12
15-4 Explication de la fonction de lissage de bouillonné ......................................131
(1) Explication du mouvement de la fonction de lissage de bouillonné ...............................................131
(2) Paramétrage de la fonction de lissage de bouillonné ....................................................................13
15-5 Explication de la classe de taille .....................................................................133
(1) Explication de la classe de taille ....................................................................................................133
(2) Développement de taille ................................................................................................................13
... 116
6 9
2
5
16. LISTE DES CODES D'ERREUR .......................................................... 136
17. UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMUNICATION ................... 140
17-1 Données pouvant être traitées .........................................................................140
17-2 Communications à l'aide du support d'enregistrement.................................140
17-3 Communications par le port USB .................................................................... 140
17-4 Réception de données ...................................................................................... 141
18. FONCTIONS D'INFORMATIONS ......................................................... 144
18-1 Visualisation des informations de maintenance et de contrôle.................... 144
18-2 Saisie du délai de contrôle ...............................................................................146
18-3 Procédure d'annulation de l'état d'avertissement ......................................... 147
18-4 Visualisation des informations de contrôle de production ........................... 148
(1) Affichage depuis l'écran d'informations ..........................................................................................148
(2) Affichage depuis l'écran de couture ...............................................................................................14
18-5 Paramétrage des informations de contrôle de production ...........................150
18-6 Visualisation des informations de mesure du travail ....................................153
19. FORMATAGE DU SUPPORT D'ENREGISTREMENT ......................... 156
20. FONCTION DE COUTURE D'ESSAI .................................................... 157
20-1 Exécution d'une couture d'essai .....................................................................157
9
iv
21. EXECUTION DU VERROUILLAGE DES TOUCHES ........................... 159
22. AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE VERSION ..............................161
23. UTILISATION DU PROGRAMME DE VERIFICATION ......................... 162
23-7 Vérification des signaux de sortie ...................................................................169
24.
ECRAN DE COMMUNICATION DU NIVEAU DU PERSONNEL DE MAINTENANCE
24-1 Données pouvant être traitées ........................................................................171
24-2 Affichage du niveau du personnel de maintenance ......................................172
25.
ECRAN D'INFORMATIONS DU NIVEAU DU PERSONNELDE MAINTENANCE
25-1 Affichage du relevé d'erreur............................................................................. 173
25-2 Affichage des informations de travail cumulées ........................................... 174
... 171
... 173
26. ENTRETIEN ..........................................................................................175
26-1 Procédure de remplacement de la courroie d'entraînement ........................175
(1) Remplacement de la courroie d'entraînement supérieur ...............................................................175
(2) Remplacement de la courroie d'entraînement inférieur .................................................................17
(3) Remplacement du galet d’entraînement inférieur ..........................................................................17
26-2 Changement de la distance de mouvement vertical alternatif du pied trotteur
et du pied presseur ............................................................................................177
(1) Egalisation de la distance du mouvement vertical alternatif du pied trotteur et du pied presseur (Ré-
glage de la distance à 1,5 mm) ......................................................................................................17
(2) Réglage de la distance de mouvement vertical alternatif à 2,5 mm ..............................................17
26-3 Réglage de la hauteur du pied trotteur et du pied presseur ........................179
(1) Réglage de la hauteur du pied trotteur ..........................................................................................179
(2) Réglage de la hauteur du pied presseur ........................................................................................17
26-4 Réglage de l'aiguille et du crochet ..................................................................180
(1) Réglage de la hauteur de la barre à aiguille ..................................................................................180
(2) Réglage du crochet ........................................................................................................................180
26-5 Réglage du coupe-fil ........................................................................................181
(1) Réglage de la phase de la came de coupe-fil ................................................................................181
(2) Réglage de la position initiale du couteau mobile ..........................................................................18
(3) Réglage de la position initiale du solénoïde de coupe-fil ...............................................................18
(4) Réglage de la position du couteau mobile et du couteau fixe ........................................................18
26-6 Pièces à graisser ..............................................................................................183
6 6
8 8
9
1 2 3
27. DIVERS .................................................................................................184
27-1 Problèmes de couture et remèdes ..................................................................184
28. SCHEMA DE LA TABLE ....................................................................... 185
28-1 Table oblique .....................................................................................................185
28-2 Plan de travail ....................................................................................................186
28-3 Butée de bord A ................................................................................................ 187
28-4 Butée de bord B ...............................................................................................188
v

1. CARACTERISTIQUES

1-1 Caractéristiques de la tête de la machine

Vitesse de couture 3.500 sti/min maxi (*1)
Système d'entraînement
Longueur des points Supérieur et inférieur 1,5 à 6 mm
Système de réglage de la longueur des points Saisie au panneau
Résolution de réglage minimum de la longueur des points
Course de barre à aiguille 30,7 mm
Aiguille DPX17 nº 10 à 14
Crochet Crochet vertical entièrement rotatif non lubrié
Hauteur de relevage du pied presseur
Mouvement vertical alternatif du pied presseur/pied trotteur Réglage du mouvement vertical alternatif du pied
presseur/pied trotteur
Lubrication Sans lubrication
Nombre de programmes pouvant être saisis 99 programmes Nombre d'étapes pouvant être saisies
(par programme) Inversion miroir des données Assurée
Couture alternée droite/gauche Possible
Enregistrement des données Corps principal, Support d'enregistrement Bruit - Niveau de pression acoustique d’émission continu
Entraînement intermittent à courroie par transmission directe du moteur pas à pas
0,1 mm
Par releveur manuel: 5,5 mm, par releveur automatique : 10 mm
3,5 mm maxi
Réglage de la position d'arrêt de la fente
30 étapes
équivalent (LpA) au poste de travail :
Valeur pondérée-A de 84,5 dB ; (à savoir, KpA = 2,5 dB)
; d’après ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 à 3 400 sti/min pour le cycle de couture, 6,7s ON et 7,5s OFF
(Conguration : check_mode4).
- Niveau de puissance acoustique (LWA) ; Valeur pondérée-A de 89,5 dB ; (à savoir, KWA = 2,5
dB) ; d’après ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 à 3 400 sti/min pour le cycle de couture, 6,7s ON et 7,5s OFF
(Conguration : check_mode4).
*1. La vitesse de couture maximale est limitée selon le mouvement vertical alternatif du pied presseur et du
pied trotteur et selon la longueur des points.
Limitation par le mouvement vertical alternatif du pied presseur et du pied trotteur.
Vitesse de couture maxi
(sti/min)
3,500 Moins de 0,3 (2,7) 2,600 Au moins 0,3 à 1,5 (1,5) 2,000 Au moins 1,5 à 2,5 (2,5) 1,600 Au moins 2,5 à 3,5 (3,5)
Mouvement vertical du pied
trotteurr(mm)
Mouvement vertical du
pied presseu(mm)
Limitation par la longueur des points.
Vitesse de couture maxi (sti/min) Longueur des points (mm)
3,500 1,5 à 4,0 2,500 4,1 à 6,0

1-2 Caractéristiques de la boîte de commande

Tension d'alimentation
Fréquence 50Hz/60Hz
Courant nominal 2,6A/2,4A/2,2A 2,8A/2,6A/2,5A
Température/humidité de service 0 à 40 ºC, inférieure à 90 %
Alimentation triphasée
200 V/220 V/240 V
Alimentation monophasée
de 220 V/230 V/240 V
1

2. CONFIGURATION

2-1 Ensemble principal de la machine à coudre

4
2
9
1
8
5
3
7
Tête de la machine
1
Panneau de commande
2
Boîte de commande
3
Table auxiliaire (PLAN DE TRAVAIL)
4
Interrupteur d'alimentation
5
Pédale principale
6
Pédale auxiliaire
7
Porte-bobines
8
Touche de libération de bouillonné
9
6
2

3. INSTALLATION

3-1 Précautions d'installation

1) Procédure de transport de la machine
2) Précaution pour l'emplacement de la machine
Tenir et transporter la machine à deux comme sur
l'illustration.
Ne pas tenir la machine par le volant.
3) Retrait du chapeau d'évent
Ne pas placer d'objets pointus tels que tournevis à
l'endroit où la machine doit être placée.
Avant d'utiliser la machine, retirer impérativement le
chapeau en caoutchouc rouge indiqué sur la gure.
Avant de transporter la tête de la machine seule,
remettre le chapeau en caoutchouc en place sur la
tête de la machine.
3

3-2 Montage de la partie pédale du support

6
3
8
4
5
7
2
1
8
2
7
1
1) Monter l'entretoise inférieure sur le support à l'aide de l'écrou carré 7 (grand côté).
2) Placer la bague 4 sur la pédale 8 et la faire passer à travers l’arbre 5 avec la plaque de palier d’
arbre 3. La xer ensuite avec le palier d’arbre de pédale 2.
3) Fixer le palier d'arbre de pédale 2 à l'aide de l'écrou carré 1 (petit côté).
4) Monter l'ensemble de la pédale après l'avoir tiré complètement vers le haut vers la gauche sur l'illus-
tration.
[Utilisation avec 1 pédale]
Les accessoires comprennent un arbre court pour l'utilisation avec 1 pédale. Retirer la petite pédale
et la plaque de palier d'arbre 3 et remplacer l'arbre par l'arbre pour utilisation avec 1 pédale. La ma-
chine peut alors être utilisée même avec 1 pédale.
4

3-3 Montage de la table

!
5
7
6
!
4
5
2
7
5
8
6
1
8
0
9
!1
!3
1) Fixer les sièges de charnière 5 et les supports élastiques de la tête de la machine 6 sur la table 1 avec des clous. (Utiliser 2 clous pour chaque siège de charnière 5 et élastique de la tête de la machine.)
2)
Poser les feutres 7 sur les supports élastiques de la tête de la machine 6.
3) Poser les supports élastiques de la tête de la machine 8 sur la table 1.
4) Fixer la plaque de butée 9 sur le côté arrière de la table 1.
Attention) Poser la plaque de butée 9 avant de poser la boîte de commande 2.
Fixer la boîte de commande 2 et l'interrupteur d'alimentation 3, puis xer le câble d'alimentation
5) avec des agrafes.
6) Fixer l'interrupteur d'alimentation 3 sous la table de la machine avec les vis à bois !4.
Fixer le câble avec les agrafes !5 fournies comme accessoires avec la machine conformément aux
formes d'utilisation.
7) Fixer provisoirement l'entretoise latérale de façon qu'elle se trouve entre le capteur de pédale auxi­liaire !0 et la plaque de capteur !1.
8) Accoupler la pédale (grande) au capteur de pédale !2 avec la tige d'accouplement (longue). Régler l'inclinaison de la tige d'accouplement sur la position de la plaque de réglage !3.
9) Accoupler la pédale (petite) au capteur de pédale auxiliaire !0 avec la tige d'accouplement (courte).
Régler l'inclinaison de la tige d'accouplement sur la position du capteur de pédale auxiliaire, puis ser-
rer la vis à fond.
10) Poser a tige de support de tête 4 sur la table 1 .
!4
3
9
!2
1 clou pour chaque support
5

3-4 Raccordement du câble d'alimentation

Raccorder le câble compte tenu des caractéristiques de l’alimentation.
• Raccordement de l’alimentation triphasée de 200 V/220 V/240 V
Rouge
Noir
Interrupteur d’ alimentation
Vert/jaune
Fiche
Cordon d’alimentation
Boîte de
commande
Vert/jaune
Blanc
Table
Rouge
Noir
Blanc
• Raccordement de l’alimentation monophasée de 220 V/230 V/240 V
Bleu clair
Table
Boîte de
commande
Vert/jaune
Marron
Marron
Bleu clair
Interrupteur d’ alimentation
Vert/jaune
Fiche
Cordon d’alimentation
Rouge
Blanc
Noir
Vert/jaune – GND
Marron
Bleu clair
Vert/jaune – GND
AC200 V AC220 V AC240 V
AC220 V AC230 V AC240 V
Ne jamais utiliser la machine avec des caractéristiques d'alimentation incorrectes.

3-5 Pose de l'ensemble principal de la machine à coudre

AVERTISSEMENT :
En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’opéra­tion de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes.
Introduire les charnières 1 dans les orices du bâti
et placer la tête de la machine sur la table.
1
1
6

3-6 Pose du couvercle

AVERTISSEMENT :
Lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrière ou qu'on la relève, veiller à ne pas se pincer les doigts. Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, tou­jours la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes.
2
Basculer lentement la tête de la machine en arrière
et poser le couvercle inférieur 1 et le couvercle
d'entraînement inférieur 2.
1

3-7 Pose de la butée pour la prévention du basculement

Poser la plaque de butée A 1 et la plaque de butée
1
2
B 2 pour la prévention du basculement.

3-8 Pose du panneau de commande

A
1
Fixer la plaque de montage du panneau 2 sur l'em-
base du bâti. Poser le panneau 1 de commande
avec un aimant et faire passer le câble par l'orice
de la table.
2
Si, après l’installation, le panneau est excessivement penché dans la direction A, la table de travail vient en contact avec le panneau et ce­lui-ci peut être endommagé. Poser le panneau en veillant à ce que son inclinaison ne soit pas excessive.
7

3-9 Raccordement des cordons

Fil de terre
CN38
CN21
CN25
CN26
CN56
CN57
CN53
CN52
CN51
CN55
CN62
CN54
CN34
Orice
d’introduction de cordon
Carte principale (PWR)
CN38
CN55
CN54
CN53
CN52
CN51
Carte principale (MAIN)
Pédale auxiliaire
CN26
CN25
CN56
CN57
Tête de la machine
Genouillère
Panneau de commande
CN21
CN34
CN62
Borne Nombre de pôles Désignation de câble
CN38 Blanc 4 pôles Câble d’alimentation du
moteur principal
1 Blanc 9 pôles Câble de codeur du
CN2
moteur principal
CN25 Rouge 2 pôles Cordon de ventilateur d’
entraînement supérieur
CN26 Rouge 2 pôles Cordon de ventilateur d’
entraînement inférieur
CN56 Blanc
10 pôles Cordon de moteur d’
entraînement
CN57 Blanc 6 pôles Cordon de moteur d’
entraînement auxiliaire
CN53 Blanc 6 pôles Cordon de relais de tête
de la machine
1
CN52 Blanc 4 pôles Cordon de relais de tête
de la machine 2
1 Blanc 2 pôles Cordon de relève-presseur
CN5 CN55 1
0 pôles Carte de données (DATA) CN62 Jaune 4 pôles CN54 Rouge 4 pôles CN34 26 pôles
1) Retirer le cordon de pédale auxiliaire et l’intro-
duire dans la boîte de commande par l’orice d’
introduction de cordon. Faire passer le cordon de pédale auxiliaire à travers l’arrière de la pédale auxiliaire et l’introduire dans la boîte de
commande par l’orice A situé au bas du cap-
teur de pédale.
Fixer le cordon de pédale auxiliaire avec l’auto-
2) collant (petit) de façon qu’il ne puisse pas se déplacer.
Connecter CN38, 21, 25 et 26 à la carte d’
3) alimentation (PWR). CN 25 et 26 peuvent être connectés à l’une ou l’autre.
onnecter les autres à la carte principale (MAIN).
C
Autocollant (petit)
A
8
4) Fixer les cordons connectés à la carte principale
(MAIN) avec l’attache-câble A.
Pose des cordons
1) Raccorder les cordons avec la tête de la ma­chine basculée en arrière, puis les attacher
ensemble avec un attache-câble 1.
Collier de
cordon A
2) Après avoir ramené la tête
de la machine sur sa
position initiale, xer les
cordons avec la plaque de
xation des cordons 2 en
laissant un certain mou.
Attention : Lorsqu'on bascule la tête de la
machine en arrière, s'assurer que la barre de support de la tête est
xée à la table.

3-10 Pose de la plaque auxiliaire de plaque à aiguille

2
1
2
1
2
3-11 Pose de la tige du guide-l
1
Desserrer les deux vis 2, introduire la plaque auxi-
liaire de plaque à aiguille 1 et la xer.
Régler la hauteur de façon que la surfa­ce supérieure de la plaque auxiliaire de plaque à aiguille soit au même niveau que la plaque à aiguille. Si la hauteur est incorrecte, le tissu flottera et l’en­traînement sera irrégulier.
Insérer solidement la tige du guide-l 1 de façon
que ses deux orifices latéraux soient tournés vers
l'avant dans la direction de l'opérateur.
9

3-12 Pose du porte-bobines

1) Monter le porte-bobines et le xer dans l'orice
situé en haut et à droite de la table.
2) Serrer le contre-écrou 1 de façon que le porte-
2
1
bobines ne bouge pas.
3) Lorsqu'un câblage par le plafond est possible,
faire passer le câble d'alimentation par l'intérieur
de la tige du porte-bobines 2.

3-13 Montage de la table de travail (PLAN DE TRAVAIL)

3
8
6
9
6
1
4
2
Table
7
5
!1
!0
1) Poser les guides margeurs A 2 et B 3 sur la table de travail 1 avec 3 vis à bois 7 pour chacun.
2) Serrer provisoirement le socle A 5 et le socle B 6 sur la table avec les vis !0.
3) Serrer provisoirement la plaque de réglage 4 avec 8 vis 8 et 4 vis 9.
4) Placer la table de travail 1 sur le socle et la serrer provisoirement avec la vis !1.
5) Serrer les vis 8, 9 et !0 tout en vériant la position d'ensemble.
6) Desserrer la vis !1, puis la resserrer selon la hauteur désirée.
La plaque de réglage existe en une taille standard et une grande taille. Pour relever la table de
travail, remplacer la plaque de taille standard par la plaque de grande taille.
10

4. PREPARATION POUR L’UTILISATION

4-1 Pose de l’aiguille

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir
les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
1) Remonter la barre à aiguille au maximum en
tournant le volant.
2) Desserrer la vis 2 et présenter l’aiguille 1 avec
son creux A tourné exactement vers la droite B.
3) Introduire l’aiguille jusqu’au fond dans la barre à
D
B
1
2
C
A
4-2 Enlage de la tete de la machine
aiguille dans le sens de la èche.
4) Serrer la vis 2 à fond.
5) S'assurer que la longue rainure C de l’aiguille
est tournée exactement vers la gauche D.
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir
les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
* Enfiler le fil dans l'ordre de
à !3 comme sur la gure.
1
!0
9
3
7
!1
!2
1
6
2
4
8
5
(Note)
N e pas enler
cette partie vers la section A.
!3
11
A

4-3 Bobinage de la canette

B
4
A
5
bobineur 1.
2)
Faire passer le l de la bobine située sur le côté
droit du porte-bobines dans l’ordre indiqué sur la
gure ci-contre.
Enrouler ensuite l’extrémité du l de canette de
plusieurs tours sur la canette dans le sens des aiguilles d’une montre.
1) Enfoncer complètement la canette sur l’axe du
2
1
(Dans le cas d’une canette en aluminium, après
avoir enroulé l’extrémité du l de canette dans le
3
C
sens des aiguilles d’une montre, enrouler de plu-
sieurs tours en sens inverse le l en provenance du bloc-tension de l de canette. Ceci facilitera le
bobinage de la canette.)
3)
Pousser le loquet de déclenchement du bobi-
neur 2 dans le sens A et mettre la machine en marche.
7
La canette tourne dans le sens C et le l de
canette est bobiné. L’axe du bobineur 1 s’arrête
automatiquement à la n du bobinage.
8
A
7
6
B
7
4)
Retirer la canette et couper le l de canette avec
le crochet coupe-l 3.
5)
Pour régler la quantité de bobinage de la ca-
nette, desserrer la vis 4 et déplacer la plaque de réglage de bobinage 5 dans le sens A ou B. Resserrer ensuite la vis 4. Dans le sens A : diminution Dans le sens B : augmentation
6)
Si la canette est bobinée irrégulièrement, des-
serrer l’écrou 6 et tourner le bloc-tension du l pour régler la hauteur du disque de tension 7.
Le milieu de la canette doit normalement se trouver à la hauteur du milieu du disque de tension.
Si le l a tendance à s’enrouler en bas sur la canette, déplacer le disque de tension 7 dans le sens A
comme sur la gure ci-contre. S’il a tendance à s’enrouler en haut sur la canette, déplacer le disque
de tension dans le sens B comme sur la gure ci-contre.
Après le réglage, resserrer l’écrou 6.
7) Pour régler la tension du bobineur, tourner l’écrou de tension du l 8.
1. Avant de commencer le bobinage de la canette, s’assurer que le l est bien tendu entre la
canette et le disque de tension 7.
2.
3.
Lorsqu’on bobine une canette alors que l’on ne coud pas, retirer le l d’aiguille du trajet du
l du releveur de l et enlever la canette du crochet.
Il se peut que le l tiré depuis le porte-bobines se détende sous l’effet d’un courant d’air (di-
rection) et qu’il s’emmêle dans le volant. Faire attention à la direction des courants d’air.

4-4 Mise en place de la canette dans la boite a canette

A
B
C
1) Poser la canette dans la boîte à canette en la
tenant de manière que le l soit enroulé vers la
droite.
2) Faire passer le l dans la fente A et le tirer dans
le sens B.
Le l passe alors sous le ressort de tension et
sort par l’encoche B.
3) S’assurer que la canette tourne dans le sens de
la èche lorsqu’on tire le l C.
12

4-5 Pose et retrait de la boîte à canette

Pour la pose ou le retrait de la boîte à canette, faire glisser le couvercle
vers le haut ou vers le bas.
1
1. Introduire la boîte à canette à fond. Si la boîte à canette
1
2.
est insuffisamment introduite, elle risque de tomber pendant la couture.
Fermer le couvercle avant de mettre la machine en mar-
che. Le tissu risquerait autrement de se prendre dans la boîte à canette, etc.
4-6 Réglage de la tension du l
[Réglage de la tension du l d'aiguille]
1) Pour raccourcir la longueur de l restant à la pointe de l'aiguille après la coupe du l, tourner l'écrou de
B
A
1
C
3
D
2
tension du l nº 1 1 dans le sens des aiguilles d'une
montre (sens A).
Pour l'allonger, tourner l'écrou dans le sens inverse
2) des aiguilles d'une montre (sens B).
La tension de fil du bloc-tension nº 2 2 se règle
3) sur le panneau de commande. Pour plus d'informa­tions, voir
d'aiguille" p.31
[Réglage de la tension du l de canette]
Pour augmenter la tension du l de canette, tourner
1) la vis de tension du l 3 dans le sens des aiguilles
d'une montre (sens C).
Pour la diminuer, tourner la vis dans le sens inverse
2) des aiguilles d'une montre (sens D).
"6-6 (3) Changement de la tension du l
.
4-7 Réglage du ressort de relevage du l
[Changement de la course du ressort de relevage du l 1]
1)
1
A
B
D
C
Desserrer la vis de xation 2 du socle du bloc-tension. Pour augmenter la tension du l et la course, tourner dans le sens
2)
des aiguilles d'une montre (sens A)
3)
Pour diminuer la course, tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (sens B).
[Pour changer la pression du ressort de relevage du l 1]
) Introduire un tournevis n dans la fente de la tige de tension du l 3 et le
1
tourner avec la vis 2 serrée.
) Lorsqu'on tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (sens C), la
2
3
2
tension du l et la pression augmente. Lorsqu'on tourne dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (sens D), la pression diminue.

4-8 Réglage du guide-points

2
C
3
D
4
1
A
B
E
F
1) En desserrant la vis de xation 2, il est possible de régler -
nement la position du guide-points 1 dans la direction A – B.
Après le réglage, resserrer la vis de xation 2 à fond.
2) En desserrant la vis de xation 3, il est possible de régler ne-
ment la position du guide-points 1 dans les directions A – B et
– D. Après le réglage, resserrer la vis de xation 3 à fond.
C
3) En desserrant la vis de xation 4, il est possible de régler ­nement la position du guide-points 1 dans la direction E – F.
Après le réglage, resserrer la vis de xation 4 à fond.
13

5. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE

5-1 AVANT-PROPOS

1) Type de données de couture traitées par l’IP-420
Nom de conguration Description
Données au format
vectoriel
Données de parameter Fichier portant l’extension “.EPD”
2) Pour utiliser les données pour PD-2100 (données VDT et données EPD)
Insérer un support dans l’IP-420 et sélectionner le numéro de conguration xxx à partir des don-
nées VDT ou EPD.
Fichier portant l’extension “.VDT” Lecture depuis un support d'enregistrement.
99 congurations au maximum peuvent être utilisées.
Lecture depuis un support d'enregistrement.
99 congurations au maximum peuvent être utilisées.
3) Structure des dossiers du support d'enregistrement.
Enregistrer chaque chier dans les répertoires ci-dessous du support d'enregistrement.
Lecteur de support d'enregistrement
Enregistrer les données
Les données de paramètres
VDATA
au format vectoriel.
DP2100
sont enregistrées
(propre à la série DP)
VD00
VD00
VD00 . VDT
DP00 . EPD
DP00
DP00 . EPD
. VDT
. VDT
. EPD
Données au format vectoriel : Enregistrer dans ¥VDATA.
Données de parameter : Enregistrer dans ¥DP2100.
Les données qui ne sont pas enregistrées dans les répertoires ci-dessus ne peuvent pas être lues. Faire attention.
14
4) CompactFlash (TM)
Insertion de la carte CompactFlash (TM)
) Tourner la face avec l'étiquette de la carte
1
CompactFlash(TM) du côté opérateur (enco­che du bord vers l'arrière) et insérer la partie
avec le petit orice dans le panneau.
2)
Après avoir inséré le support d'enregistre-
ment, refermer le couvercle. Lorsque le cou­vercle est fermé, l'accès au support d'enre­gistrement est possible. Si le couvercle ne se ferme pas car il touche le support d'enregis-
trement, vérier les points suivants :
S'assurer que le support d'enregistrement est enfoncé à fond.
Media
1. Ne pas insérer le support d'enregistrement dans la mauvaise direction car il risquerait d'être endommagé ou d'endommager le panneau.
2. Ne rien insérer d'autre qu'une carte CompactFlash(TM).
3. Le lecteur de support d’enregistrement de l’IP-420 accepte une carte CompactFlash (TM) de 2 Go maximum.
4. Le lecteur de support d’enregistrement de l’IP-420 est compatible avec FAT16 qui est le format de la carte CompactFlash (TM). Le format FAT32 n’est pas compatible.
5. Utiliser impérativement une carte CompactFlash(TM) ayant été formatée sur l'IP-420. Pour la procédure de formatage de la carte CompactFlash(TM), voir "19. Formatage du support d'enregistrement", p.156.
• S'assurer que le support d'enregistrement a été inséré dans la bonne direction.
Retrait de la carte CompactFlash (TM)
1
2
) Tenir le panneau avec la main, ouvrir le
1
couvercle et enfoncer le levier
du support d'enregistrement
d'éjection
1
. Le support
2
d'enregistrement est éjecté.
Ne pas pousser trop fortement le levier
car le support d'enregistrement
1
pourrait être éjecté, tomber et se
2
casser.
2) Retirer le support d'enregistrement 2. Ceci
termine la procédure de retrait.
15
Port USB
5) Insertion d’un dispositif dans le port USB
Déconnexion d’un dispositif du port USB
Faire glisser le couvercle supérieur et insérer le
dispositif USB dans le port USB. Puis copier les
données à utiliser du dispositif USB dans le corps
principal.
Une fois la copie des données terminées, retirer le
dispositif USB.
Retirer le dispositif USB. Remettre le couvercle en
place.
Précautions lors de l'utilisation du support d'enregistrement
Ne pas mouiller la carte et ne pas la toucher avec des mains mouillées. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne pas plier la carte et ne pas la soumettre à des efforts ou chocs importants.
Ne jamais essayer de démonter la carte ou de la remodeler.
Ne pas toucher la section de contact de la carte avec un objet métallique. Ceci pourrait détruire les données.
Eviter de ranger la carte ou de l'utiliser dans les endroits suivants : Endroits soumis à de hautes températures ou une forte humidité / Endroits soumis à la condensation Endroits poussiéreux / Endroits où de l'électricité statique ou des bruits électriques sont susceptibles de se produire
/
16
Précautions à prendre lors de la manutention d’un dispositif USB
1
• Ne pas laisser le dispositif ou le câble USB connecté au port USB pendant que la machine est en fonction-
nement. Les vibrations de la machine risquent d’endommager la partie port, entraînant la perte des données
enregistrées sur le dispositif USB ou l’endommagement du dispositif USB ou de la machine à coudre.
• Ne pas insérer ou retirer un dispositif USB pendant la lecture ou l’écriture d’un programme ou de données de
couture.
Cela risque de détériorer ou de faire dysfonctionner les données.
• Lorsque l’espace de stockage d’un dispositif USB est partitionné, une seule partition estaccessible.
• Cette machine à coudre peut ne pas reconnaître correctement certains types de dispositif USB.
• JUKI decline toute responsabilité en cas de perte de données enregistrées dans le dispositif USB qui serait
causée suite à l’utilisation de ce dernier avec cette machine à coudre.
• Lorsque le panneau de commande afche l’écran de communication ou la liste des données de forme de
conguration, le lecteur USB n’est pas reconnu même si vous insérez un support d’enregistrement dans la
fente.
• Concernant les dispositifs USB et support d’enregistrement de type cartes CF, en principe un seul dispositif
ou support d’enregistrement doit être connecté à la machine à coudre ou y être inséré. Si deux dispositifs ou
supports d’enregistrement sont connectés ou insérés, la machine en reconnaîtra un seul. Voir les spécica-
tions USB.
• Insérer le connecteur USB jusqu’à fond dans la prise USB sur le panneau IP.
Ne pas éteindre la machine pendant l’accès aux données sur le lecteur ash USB.
Spécications USB
2
• Se conformer à la norme USB 1.1
• Dispositifs compatibles *1 __________________ Dispositifs d’enregistrement de type mémoire USB, hub
USB, FDD et lecteur de carte
• Dispositifs non compatibles _________________Lecteur de CD, lecteur de DVD, lecteur de MO, lecteur de
cassette, etc.
• Format compatible _______________________FD (disquette) FAT 12
_______________________Autres (mémoire USB, etc.), FAT 12, FAT 16, FAT 32
• Taille du support d’enregistrement compatible __FD (disquette) 1,44Mo, 720ko
__Autres (mémoire USB, etc.), 4.1Mo ~ (2TB)
• Reconnaissance des lecteurs _______________Concernant les dispositifs externes de type USB, le disposi-
tif qui est reconnu le premier est accédée. Toutefois, lorsqu’
un support d’enregistrement est connecté à la fente inté-
grée, l’accès à ce dernier aura la priorité absolue. (Exemple:
si un support d’enregistrement est inséré dans la fente alors
qu’une mémoire USB est déjà connectée au port port, le
support d’enregistrement sera accédé.)
• Restriction à la connexion __________________Max. 10 dispositifs (Lorsque le nombre de dispositifs d’
enregistrement connectés à la machine à coudre excède le
nombre maximal, le 11e et au-delà ne seront pas reconnus
sauf s’ils sont déconnectés puis immédiatement reconnec-
tés. )
• Courant de consommation _________________Le courant de consommation prescrit pour les dispositifs
USB compatibles est 500 mA maximum.
*1: JUKI ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs compatibles. Certains peuvent ne pas fonction-
ner dû à un problème de compatibilité.
17
5-2

OPERATIONS DE BASE DU PANNEAU DE COMMANDE (IP-420)

(1) Conguration de l'IP-420
1
[ Avant ]
2 3 4 5
[ Côté droit ]
6 7 8
9
!0
!1
!2
Symbole
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!0
!1
!2
Nom
Section PANNEAU TACTILE, écran LCD
Touche PRET Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.
Touche INFORMATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran d'informations.
Touche COMMUNICATION
Touche CHANGEMENT DE MODE
Commande du contrast
Commande de luminosité
Bouton d’éjection de CompactFlash (TM)
Fente de CompactFlash (TM)
Contacteur de détection de couvercle
Connecteur pour contacteur externe
Connecteur de connexion du boîtier de commande
Description
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de
communication.
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de changement
de mode sur lequel divers paramétrages détaillés peuvent être
effectués.
Appuyer légèrement du bout du doigt sur la touche cible du panneau tactile pour opérer l’
IP-420. L’utilisation d’un autre objet que le doigt peut entraîner le dysfonctionnement de l’ IP-420 ou la surface en verre du panneau tactile peut se rayer ou se rompre.
18

(2) Boutons communs

Les boutons ci-dessous permettent d'exécuter des opérations communes sur les différents écrans
de l'IP-420.
Pictogramme
Nom
Bouton ANNULER
Bouton ENTREE Valide les modications des données.
Bouton DEFILEMENT VERS LE
HAUT
Bouton DEFILEMENT VERS LE
BAS
Bouton REINITIALISATION Annule l'état d'erreur.
Bouton SAISIE DE CHIFFRES Afche le pavé numérique pour permettre de saisir des chiffres.
Bouton SAISIE DE CARACTERES Afche l'écran de saisie de caractères.
Ferme l'écran local. Permet également d'abandonner les modications de
données effectuées à l'écran de modication de données.
Fait déler le bouton ou l'afchage vers le haut.
Fait déler le bouton ou l'afchage vers le bas.
Description
19

6. UTILISATION DE LA MACHINE (OPERATIONS DE BASE ENTIEREMENT SEMI-AUTOMATIQUES)

6-1 Ecran de saisie

A 1
2
B C
3
4
7
8 9
!0
!1G
!2
!3
D
F
5
6
!4
No. Bouton Nom de bouton Description
1
2
3
4
Bouton SELECTION DE CONFIGURATION
Bouton SELECTION DIRECTE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste des
Bouton SELECTION DE COUTURE ALTERNEE
GAUCHE/DROITE
Bouton SELECTION D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, une étape est
!5
!6
Le numéro de conguration actuellement sélectionné
est afché sur ce bouton. Lorsqu'on appuie sur ce
bouton, l'écran CHANGEMENT DE NUMERO DE
CONFIGURATION s'afche.
numéros de conguration mémorisés sur le bouton
s'afche. Permet de sélectionner la méthode de changement de
programme (pour la manche droite et la manche gauche)
pendant la couture.
sélectionnée.
!7
E
5
6
Bouton VALEUR DE BOUILL-
ONNE DE L'ENTRAINEMENT
AUXILIAIRE
Bouton VALEUR DE BOUILLONNE
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement
de la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire
s'afche. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur de bouillonné
de l'étape sélectionnée change.
20
No. Bouton Nom de bouton Description
Bouton MEMORISATION DE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de mémorisation de
7
NOUVELLE CONFIGURATION nouveau numéro de conguration s'afche.
Bouton COPIE DE
8
CONFIGURATION couture s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de copie des données de
Bouton SAISIE DE LETTRES
9
Bouton REGLAGE DE LA
 !0
TENSION DU FIL D'AIGUILLE du l d'aiguille s'afche.
Bouton OUVER
 !1
DU DISQUE s'ouvre.(Désactiver la tension de base pendant l’attente
Bouton DET
 !2
correspondant à l'étape sélectionnée s'afche.
Bouton
 !3
DONNEES DE COUTURE conguration sélectionné.
T
 !4
T
 !5
Touche COMMUNICATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de
 !6
communication.
Touche MODE
 !7
de mode an d'exécuter divers paramétrages détaillés.
AFFICHAGE DES Afche les données de couture correspondant au numéro de de
ouche READY Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.
ouche INFORMATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran d'information.
TURE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, le disque du bloc-tension nº 1
AILS D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la liste des données de couture
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de saisie de lettres s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de tension
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de changement
.)
Sym
Afchage Nom de l'afchage Description
bole
A
CONFIGURATION
Afchage COUTURE
B
ALTERNEE
C
GAUCHE/DROITE appelé.
Afchage VALEUR DE Afche la valeur de bouillonné.
D
BOUILLONNE
Afchage V
E
BOUILLONNE POUR L'ENTRAINEMENT AUXILIAIRE
Afchage V
F
REGLAGE DE L'AUGM- bouillonné. ENTATION/DIMINUTION DU BOUILLONNE
G
CONFIGURATION
Afchage N° DE Afche le numéro de conguration.
S'afche lorsque la couture alternée est sélectionnée.
Afchage MANCHE
ALEUR DE Afche la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire.
ALEUR DE Afche la valeur de réglage de l'augmentation/diminution du
Afchage NOM DE Afche le nom de la conguration.
Afchage R (droite) : Le programme pour la manche droite est appelé. Afchage L (gauche) : Le programme pour la manche gauche est
21

6-2 Ecran de couture

@0
K
@1
J
!8
!9
@2
@3
H
No. Bouton Nom de bouton Description
!8
!9
@0
@1
@2
Bouton REGLAGE DE LA VITESSE MAXIMALE DE COUTURE
Bouton MESURE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la longueur de chaque
Bouton REGLAGE DUCOMPTEUR
COUNTER SELECTION button Lorsqu’on appuie sur ce bouton, on passe alternativement
Bouton "+" Lor s qu'on a p puie s u r ce b o uton, l a val e u r nu m é rique
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la
vitesse maximale de couture s'afche.
étape est mesurée pendant la couture et indiquée sous forme d'icône sur le bouton de sélection d'étape.
Lorsq u'o n appuie sur c e bouton, l'écran de réglage du compteur de fi l de canette /no mbre de pièc es s 'affi che . Ce t éc ra n s ' a ff i ch e lo r sq u 'o n s é l ec t io n ne l' o p ti o n
"12. UTILISATION DU COMPTEUR" p.110
entre le compteur de l de canette et le compteur du nombre de pièces. Cet écran s'afche lorsqu'on sélectionne l'option
"12. UTILISATION DU COMPTEUR" p110
augmente.
I
@2
@3
.
.
@3
Symbole
H
I
J
K
Bouton "–" Lorsq u ' on ap p uie su r ce b outon, l a val e ur nu m é rique
Afchage Nom de l'afchage Description
Afchage VALEUR DE Afche la valeur de bouillonné.
Afchage VALEUR DE BO-
UILLONNE POUR L'ENT RAINEMENT AUXILIAIRE
Afchage COMPTEUR Afchage
Afchage VALEUR
DE REGLAGE DU COMPTEUR
diminue.
Afche la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire.
S'affiche lors que le c ompteur de fil de
:
canette est utilisé.
Afchage
Afche la valeur de réglage du compteur.
22
S'affiche lorsque le compteur du nombre
:
de pièces est utilisé.

6-3 Ecran de saisie des données détaillées

M
L
@7
@2
@3
@4
@9
@8
N
#0 #1
#3
#4
@5
@6
#2
23
No. Bouton Nom de bouton Description
@2
Bouton ANNULATION Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de détails d'étape
se ferme.
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
Bouton AVANCE D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la sélection d'étape
avance d'une unité.
Bouton RETOUR D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la sélection d'étape
revient en arrière d'une unité.
Bouton AVANCE DE L'ECRAN
DE SELECTION DE DETAILS
Bouton RETOUR DE
L'ECRANS DE SELECTION DE
DETAILS Bouton REGLAGE DE
COMPENSATION DE
TENSION DU FIL
Bouton REGLAGE DE LA
COMPENSATION DU PAS
Bouton CHANGEMENT DE LA
POSITION DE DEPART
Bouton INVERSION MIROIR Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'inversion miroir
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de
détails déle en avant.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de
détails déle en arrière.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la
compensation de tension du l s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la
compensation du pas de couture s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de
la position de départ s'afche.
s'afche.
#1
#2
#3
#4
Symbole
L
M
Bouton REGLAGE DE
LA COMPENSATION DU
BOUILLONNE
Bouton CHANGEMENT
DE POSITION DE CRAN
SUPERIEUR
Bouton AJOUT D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'ajout d'étape
Bouton SUPPRESSION
D'ETAPE
Afchage Nom de l'afchage Description
Afchage COMPENSATION DE
TENSION DU FIL
Afchage COMPENSATION DU
PAS
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la
compensation du bouillonné s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de
position de cran supérieur s'afche.
s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de suppression
d'étape s'afche.
Afche la valeur de réglage de la compensation de tension du l d'aiguille.
Afche la valeur de réglage de la compensation du pas de
couture.
N
Aff i c h age COM P E N S AT I ON
DU BOUILLONNE
Af fiche l a va l eur d e rég l age de la c ompens a tion d u bouillonné.
24
Loading...
+ 164 hidden pages