(1) Para cambiar la velocidad de cosido <Fijación de velocidad máxima de cosido> ........................25
(2) Para cambiar el espaciado <Fijación de espaciado>
(3) Para cambiar la tensión del hilo de aguja <Fijación de tensión de hilo de aguja>.
(4) Para cambiar la cantidad de fruncido <Fijación de cantidad de fruncido>
(5) Para cambiar la cantidad de fruncido del trasporte auxiliar
<Fijación de cantidad de fruncido de transporte auxiliar >
6-1 Para corregir el patrón ......................................................................................31
(1) Para cambiar la tensión de hilo de aguja del paso especificado
<Fijación de tensión del hilo de compensación>
(2) Para cambiar el espaciado del paso especificado
<Fijación de espaciado de compensación>
(3) Para aumentar/disminuir la cantidad de fruncido de todos los pasos
<Fijación de aumento/disminución de cantidad de fruncido> .......................................................33
(4) Aumento/disminución de la cantidad de fruncido después del cambio de paso
<Fijación de cantidad de fruncido de compensación >
(5) Para adicionar el paso <Adición de paso>
(6) Para borrar el paso <Borrado de paso>
(7) Para cambiar la posición de programa <Cambio de posición de inicio>
(8) Para reflejar a espejo el programa de una manga y para crear el programa de la otra manga
<Función de reflexión de espejo>
(9) Para cambiar la posición de la ranura superior de programa
<Cambio de posición de ranura superior>
(10) Para nombrar el patrón <Fijación de nombre de dato>
7-1 Pantalla de entrada de datos .............................................................................50
7-2 Pantalla de cosido
7-3 Pantalla de entrada de datos detallados..........................................................53
7-4 Cantidad de trasporte
7-5 Operación básica de la máquina de coser
7-6 Para cambiar el valor básico fijado
(1) Para cambiar la velocidad de la máquina de coser <Fijación de velocidad máxima de cosido> ..59
(2) Para cambiar el espaciado <Fijación de espaciado>
(3) Para cambiar la tensión del hilo de aguja <Fijación de tensión de hilo de aguja>.
(4) Para cambiar la cantidad de fruncido <Fijación de cantidad de fruncido>
(5) Para cambiar la cantidad de fruncido del trasporte auxiliar
<Fijación de cantidad de fruncido de transporte auxiliar>
7-7 Para crear un patrón <Creación de patrón> ....................................................62
(3) Para cambiar el espaciado del paso especificado <Fijación de espaciado de compensación> ...68
(4) Para aumentar/disminuir la cantidad de fruncido de todos los pasos <Fijación de aumento/
disminución de cantidad de fruncido> ...........................................................................................70
(5) Para aumentar/disminuir la cantidad de fruncido inmediatamente después del cambio de paso
<Fijación de cantidad de fruncido de compensación> ...................................................................71
(6) Para adicionar el paso <Adición de paso> ....................................................................................72
(7) Para borrar el paso <Borrado de paso>
(8) Para cambiar la clasificación de prendas de caballeros/damas <Selección para caballeros/
15. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES ................................................ 130
16. MODO DE USAR LA FUNCIÓN DE COMUNICACIÓN
16-1 Modo de manejar datos posibles .................................................................134
................... 134
16-2
Para establecer la comunicación utilizando la tarjeta CompactFlash(TM)
16-3 Modo de ejecutar la comunicación usando RS-232C
16-4 Modo de introducir los datos
18. FUNCION DE COSIDO DE ENSAYO ............................................... 152
18-1 Cómo ejecutar el cosido de ensayo .............................................................152
19. PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS .......... 154
20. PARA VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE VERSIÓN
................... 156
21. PARA UTILIZAR EL PROGRAMA DE COMPROBACIÓN .............. 157
21-1 Para visualizar la pantalla de programa de comprobación ........................157
21-2 Para ejecutar la fijación del pedal auxiliar
21-3 Para ejecutar la comprobación del valor A/D del pedal auxiliar
21-4 Para efectuar la comprobación de LCD
21-5 Para efectuar la compensación del panel táctil
21-6 Para ejecutar la comprobación de señal de entrada
21-7 Para ejecutar la comprobación de señal de salida
24-5 Para ajustar el corta-hilo ............................................................................... 176
(1) Para ajustar la sincronización de la leva del corta-hilo ...............................................................176
(2) Para ajustar la posición inicial de la cuchilla móvil
(3) Para ajustar la posición inicial del solenoide del corta-hilo
(4) Para ajustar la posición de la cuchilla móvil y la contracuchilla
24-6 Lubricación de los componentes .................................................................178
26-2 Tope de la mesa de trabajo ...........................................................................181
26-3 Retenedor de borde A ...................................................................................182
26-4 Retenedor de borde B ...................................................................................183
v
1. ESPECIFICACIONES
1-1 Especicaciones del cabezal de la máquina
Velocidad de cosidoMáx. 3.500 ppm (*1)
Sistema de trasporte
Longitud de puntadaEn ambas partes superior e inferior 1,5 a 6 mm
Sistema de ajuste de longitud de puntadaEntrada de panel
Resolución mínima de ajuste de longitud de puntada0,1 mm
Recorrido de barra de aguja30,7 mm
AgujaDPx17 #10 a #14
GanchoGancho de eje horizontal sin lubricación
Elevación del pie prensatelaElevador a mano: 5,5 mm mediante elevador auto-
Cantidad de movimiento vertical alterno del pie prensatela/pie móvil
Ajuste de cantidad de movimiento vertical alterno del
pie prensatela/pie móvil
LubricaciónExento de lubricación
Número de programas que se pueden introducir99 programas
Número de pasos que se pueden introducir (por pro-
grama)
Reejado especular de datoSe provee
Cosido alterno derecho/izquierdoPosible
Registro de datosCompactFlash(TM)
RuidoNivel de ruido ralacionado con el puesto de trabajo
*1. La velocidad máxima de cosido está limitada en conformidad con el movimiento vertical alterno del pie
prensatela y del pie móvil, y de la longitud de puntada.
Trasporte por correa intermitente mediante impulsión directa de motor de avance a pasos
mático: 10 mm
Máx. 3,5 mm
Ajuste de posición de parada de ranura
30 pasos
a velocidad de costura
ºn=3.000 min-1 : LPA≦ 84 dB (A)
Medi c ión de ru i do en conf o r midad co n DI N
45635-48-A-1.
Limitación por la cantidad del movimiento vertical alterno del pie prensatela y del pie móvil
Velocidad máxima de
cosido (ppm)
3.500Menos de 0,3(2,7)
2.600No menos de 0,3 a 1,5(1,5)
2.000No menos de 1,5 a 2,5(2,5)
1.600No menos de 2,5 a 3,5(3,5)
Cantidad de movimiento vertical
del pie móvil (mm)
Cantidad de movimiento vertical
del pie prensatela (mm)
Limitación por longitud de puntada
Velocidad máxima de cosido (ppm)Stitch length (mm)
3.5001,5 a 4,0
2.5004,1 a 6,0
1-2 Especicaciones de la caja de control
Tensión de la corriente eléctricaTrifásica 200V/220V/240VMonofásica 220V/230V/240V
Frecuencia50Hz/60Hz
Corriente de régimen2,6A/2,4A/2,2A2,8A/2,6A/2,5A
Temperatura/humedad operacional0 a 40ºC. Menos de 90%
–
–
1
–
2
–
2. CONFIGURACION
2-1 Unidad principal de la máquina de coser
4
2
9
1
8
5
3
7
6
Cabezal de la máquina de coser
1
Panel de operación
2
Caja de control
3
Mesa auxiliar (PARTE SUPERIOR DE LA MESA DE TRABAJO)
4
Interruptor de la corriente eléctrica
5
Pedal principal
6
Pedal auxiliar
7
Pedestal de hilos
8
Interruptor liberador de fruncido
9
2-2 Panel de operación
1
2
3
4
5
6
Panel a simple tacto. Sección visualizadora en LCD
1
Palanca de extracción de tarjeta de memoria
2
Ranura de la tarjeta de memoria (Cierre la cubierta para el uso)
3
Conector para entrada exterior
4
RESISTOR VARIABLE para ajuste del contraste de pantalla LCD de color
5
Conector para comunicación for RS-232C
6
–
–
3
–
4
–
3. INSTALACION
3-1 Precauciones al tiempo de la instalación
1) Procedimiento de trasporte de la máquina de coser
Sujetar y trasportar la máquina de coser entre dos
personas como se muestra en la ilustración.
2) Precaución al colocar la máquina de coser
Nos sostenerla por el volante de
mano
3) Quitar la tapa de ventilación de aire
No poner artículos salientes como destornillador
y semejantes en el lugar donde se va colocar la
máquina de coser.
Cerciórese de quitar la tapa de goma como se
ilustra en la gura antes de poner en funcionamiento
la máquina de coser.
Cuando trasporte solamente el cabezal de la
máquina de coser, coloque esta tapa de goma en el
cabezal de la máquina.
3-2 Para ensamblar la sección del pedal en el soporte
6
3
1
8
4
5
(anchura amplia).
7
7
8
2
7
1
1) Ensamble el perno inferior en el estante usando la tuerca cuadrada
2) Coloque el buje
Luego je con el cojinete del eje 2 del pedal.
3) Fije el cojinete
4) Ensamble todo el conjunto del pedal después de extraerlo en la dirección que marca la gura
en el pedal 8 y páselo por el eje 5 juntamente con la placa de asiento 3 del eje.
4
del eje del pedal usando la tuerca cuadrada 1 (anchura estrecha).
2
2
[Cuando use pedal-1]
Hay un eje corto para pedal-1 en la caja de accesorios. Extraiga el pedal pequeño y la placa 3 de
cojinete del eje y reemplace el eje por el eje para pedal-1. Entonces la máquina de coser se puede usar
también don el pedal-1.
–
–
5
–
6
–
3-3 Ensamble de la mesa
!0
1
8
6
7
5
8
5
7
6
!5
4
2
9
!1
1) Fije los asientos
mesa 1 con clavos. (Use 2 piezas cada uno de los clavos para jar los asientos de bisagra 5 y 1 pieza
de clavo para jar las gomas de soporte del cabezal de la máquina de coser.)
2) Coloque los eltros 7 en las gomas 6 que soportan el cabezal de la máquina de coser.
3) Coloque en la mesa
4) Fije la placa
(Precaución) Cerciórese de instalar la placa 9 del retenedor antes de instalar lacaja de control
5) Fije la caja de control 2 y el interruptor 3 de la corriente eléctrica y je el cable de la corriente con
grapas sujetadoras.
6) Fije el interruptor
de madera !4. Fije el cable con las grapas !5 suministradas con la máquina de coser como accesorios
en conformidad con las formas de uso.
7) Fije provisionalmente el puntante lateral de modo que quede entre el sensor
placa !1 del sensor.
8) Conecte el pedal (grande) y el sensor
inclinación de la varilla de conexión en la posición de la placa !3 de ajuste.
9) Conecte el pedal (pequeño) y el sensor
Ajuste la inclinación de la varilla de tracción en la posición del sensor del pedal auxiliar y apriete con
seguridad el tornillo.
10) Instale la varilla de soporte del cabezal 4 en la mesa 1.
9
de la bisagra y las gomas 6 que soportan el cabezal de la máquina de coser en la
5
las gomas
1
del retenedor en la parte posterior de la mesa 1.
de la corriente eléctrica debajo de la mesa de la máquina de coser con los tornillos
3
8
!4
!3
de soporte del cabezal de la máquina.
del pedal usando la varilla de conexión (larga). Ajuste la
!2
del pedal auxiliar usando la varilla de conexión (corta).
!0
3
9
!2
del pedal auxiliar y la
!0
.
2
3-4 Para conectar el cable de la corriente eléctrica
Conecte el cable en conformidad con las especicaciones.
Conexión de corriente trifásica de 200V/220V/240V
¡
Rojo
Mesa
Caja de control
Verde/Amarillo
Blanco
Conexión de corriente monofásica de 220V/230V/240V
¡
Mesa
Caja de control
Verde/Amarillo
Negro
Azul claro
Marrón
Blanco
Marrón
Rojo
Verde/Amarillo
Negro
Interruptor de
la corriente
eléctrica
Azul claro
Verde/Amarillo
Interruptor de
la corriente
eléctrica
Enchufe
Cable de fuente de alimentación
Enchufe
Cable de fuente de alimentación
Rojo
Blanco
Negro
Verde/
Amarillo
Marrón
Azul
claro
Verde/
Amarillo
AC200 V
AC220 V
AC240 V
GND
AC220 V
AC230 V
AC240 V
GND
Nunca use la máquina de coser con especicaciones erróneas.
3-5 Para instalar la unidad principal de la máquina de coser
AVISO :
Para prevenir posibles accidentes causados por lacaída de la máquina de coser, el trabajo lo deben
realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la máquina de coser.
Inserte las bisagras 1 en lo s ag u jer o s e n el
armazón y coloque el cabezal de la máquina de
coser en la mesa.
1
1
–
–
7
–
8
–
3-6 Para instalar la cubierta
AVISO :
Cuando incline/eleve el cabezal de la máquina de coser, ejecute el trabajo de modo que sus dedos
no queden atrapados en la máquina.Además, para evitar posibles accidentes causados por arranque
brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica de la máquina antes de comenzar el
trabajo.
2
Incline con cuidado el cabezal de la máquina de
coser e instale la cubierta 1 inferior y la cubierta 2
de trasporte inferior.
1
3-7 Para instalar el retenedor para evitar la inclinación
Instale la placa A 1 del retenedor y la placa B 2 del
retenedor para evitar la inclinación.
1
2
3-8 Para instalar el panel de operación
A
1
Fije la placa 2 de instalación del panel en la base
sobre el armazón. Instale el panel de operación 1
con un electroimán y pase el cable por el agujero en
la mesa.
2
Cuando instale el panel en el
estado que queda inclinado
excesivamente en la dirección A, la
mesa de trabajo hace contacto con
el panel y es posible que se dañe el
panel. Instale el panel de modo que
no quede excesivamente inclinado.
3-9 Para conectar los cables
Alambre de puesta
a tierra
CN38
CN21
CN25
CN26
CN56
CN57
CN53
CN52
CN51
CN55
CN62
CN54
CN34
Puerto de
inserción
de cable
Tablero de
circuitos
PwR
CN38
CN55
CN54
CN53
CN52
CN51
Tablero de
circuitos
MAIN
Cabezal de la
máquina de coser
Pedal
auxiliar
Panel de operación
CN26
CN25
CN56
CN57
Interruptor de
rodilla
CN21
CN34
CN62
TerminalNo. de polosNombre de cable
CN38
CN21
CN25
CN26
CN56
CN57
CN53
CN52
CN51
4 polos blancos
9 polos blancos
2 polos rojos
2 polos rojos
10 polos blancos
6 polos blancos
6 polos blancos1 cable del relé del cabezal
4 polos blancos2 cable del relé del cabezal
2 polos blancos
CN5510 polos
CN62
4 polos amarillos
Cable del codicador del
motor principal
Cable del codicador del
motor principal
Cable del ventilador de
transporte superior
Cable del ventilador de
transporte inferior
Cable del motor de transporte
Cable del motor de
transporte auxiliar
Cable del elevador del
prensatela
Cable del p.c.b. de DATOS
CN544 polos rojos
CN3426 polos
1)
Extraiga el cable del pedal auxiliar e inserte el
cable dentro de la caja de control desde el puerto
de inserción de cable.Pase el cable del pedal
auxiliar por el lado posterior del pedal auxiliar e
insértelo en la caja de control desde el agujero
A
ubicado en el lado inferior del sensor del pedal.
2) Fije el cable del pedal auxiliar con la etiqueta
(pequeña) de modo que no se mueva el cable.
3)
Conecte los CN38, 21, 25, y 26 al p.c.b. del PWR.
Los CN 25 y 26 se pueden conectar a cualquiera
de ellos. Conecte los otros al p.c.b. MAIN
Etiqueta
(pequeña)
A
–
–
9
–
10
–
4) Fije los cables conectados al p.c.b. MAIN con la
grapa A de cable.
Para manejar los cables
1) Cuando je los cables, conéctelos manteniendo
inclinada la máquina de coser y átelos con la
banda sujetadora 1.
2) C ua nd o e l ca be za l d e
Abraz adera
de cable A
la máq uina vue lva a su
posición normal, fije los
ca bl es co n la pla ca 2
sujetadora de cables de
modo que qu ede ci erta
holgura en los cables.
(Precaución) Cuando incline la máquina de
coser, cerciórese de que la barra
de soporte del cabezal está bien
colocada en la mesa.
3-10 Para instalar la placa auxiliar de la placa de agujas
2
1
Aoje los dos tornillos 2. Inserte la placa 1 auxiliar
de la placa de agujas y fíjela bien.
2
2
1
3-11 Para instalar la varilla guía del hilo
Inserte con seguridad la varilla 1 de la guía del hilo
de modo que los dos agujeros laterales queden cara
1
a la parte frontal en la dirección de la operadora.
Ajuste la altura de modo que la
superficie superior de la placa
auxiliar de la placa de agujas quede
ali nead a con la de la pla ca de
agujas. Si la altura no la adecuada,
el material se moverá y no se jará
la cantidad de trasporte.
3-12 Para instalar el pedestal de hilos
1) Ensamble la unidad del pedestal de hilo y
fíjela en el agujero ubicado en el lado superior
derecho de la mesa.
de modo que no
1
1
2
2) Apriete bien la contratuerca
se mueva la unidad del pedestal de hilos.
3) Cuando sea posible el alambrado en el techo,
pase el cable de la corriente eléctrica por el
interior de la varilla del pedestal de hilos 2.
3-13 Para ensamblar la mesa para el trabajo (wORK TOP TAbLE)
8
3
6
9
6
1
4
2
Trabajo
7
5
!1
!0
1) Instale la guía del borde A
2) Apriete provisionalmente la base A
3) Apriete provisionalmente la placa
4) Coloque la mesa de trabajo
5) Apriete los tornillos 8, 9 y !0 a la vez que comprueba toda la posición.
6) Aoje el tornillo
Existen el tamaño estándar y el largo para ajustar la placa. Cuando quiera que la mesa
de trabajo quede más alta, reemplace la placa de tamaño estándar por otra de tamaño
largo.
y apriételo en conformidad con la altura adecuada.
!1
y B 3 en la mesa para el trabajo 1 con 3 piezas de los tornillos de madera 7.
2
y la base B 6 en la mesa con los tornillos !0.
5
de ajuste con 8 tornillos 8 y 4 tornillos 9.
4
sobre la base y apriétela provisionalmente con el tornillo !1.
1
–
–
11
–
12
–
4. PREPARATIVOS ANTES DE LA OPERACION
4-1 Modo de colocar la aguja
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.
1) Gire el volante hasta que la barra de aguja
llegue al punto más alto de su recorrido.
, y sostenga la aguja 1 con
2
D
B
1
2
C
4-2 Modo de enhebrar la aguja
A
2) Aoje el tornillo
su parte indentada A mirando exactamente
hacia la derecha en la dirección B.
3) Inserte completamente la aguja en el agujero
en la barra de aguja en la dirección de la echa
hasta que llegue al n del agujero.
4) Apriete con seguridad el tornillo
5) Compruebe que la ranura larga C de la aguja
queda mirando exactamente hacia la izquierda
en la dirección D.
2
.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.
* Pase e hilo
siguiendo el
orden de 1 al !3
como se ilustra
en la gura.
!0
9
3
7
!1
1
6
2
4
8
5
!3
Nota)
!2
A
No pase esta
pieza a la
sección A.
4-3 Modo de bobinar el hiro de bobina
1) Inerte la bobina bien dentro del huso
b
A
4
2
• Mueva la posición del disco 7 tensor de hilo a la dirección de A como se muestra en la gura de la izquierda cuando la cantidad de bobinado del hilo de bobina en la parte inferior de la bobina sea excesiva
y a la dirección de b como se muestra en la gura de la izquierda cuando la cantidad de bobinado de hilo
de bobina en la parte superior de la bobina sea excesiva.
Después del ajuste, apriete la tuerca 6.
7) Para ajustar la tensión del bobinador de bobina, gire la tuerca 8 tensora de hilo.
5
1
3
C
7
8
A
7
6
b
7
dor de bobina todo lo que pueda entrar.
2)
Pase el hilo de bobina extraído desde el carrete que
descansa en el lado derecho del pedestal de hilo
siguiendo el orden que se muestra en la gura de la
izquierda.Entonces, bobine varias veces hacia la derecha el extremo del hilo de bobina en la bobina.
(En el caso de una bobina de aluminio, después
de bobinar hacia la derecha el extremo del hilo
de bobina, bobine varias veces hacia la izquierda
el hilo que viene desde el tensor de hilo para bobinar con facilidad el hilo de bobina.)
3) Presione el cerrojo 2 de disparo del bobinador
de bobina en la dirección de A y ponga en marcha la máquina de coser.
La bobina gira en la dirección de
na el hilo de bobina. Cuando se termina el bobinado el huso 1 se para automáticamente.
4) Extraiga la bobina y corte el hilo de bobina con el
retenedor 3 de cortar hilo.
5) Para ajustar la cantidad de bobinado de hilo de
bobina, aoje el tornillo 4 y mueva la placa 5
de ajuste del bobinador de bobina a la dirección
de A o
A la dirección de A : Disminuir
A la dirección de b : Aumentar
6) En el caso en que el hilo de bobina no se bobine
uniformemente en la bobina, aoje la tuerca 6
y gire el tensor de hilo de bobina para ajustar la
altura del disco 7 tensor de hilo.
•
La altura estándar es que el centro de la bobina quede
tan alto como el centro del disco tensor de hilo.
.Luego, apriete el tornisllo 4.
b
C
bobina-
1
y así se bobi-
1. Cuando bobine hilo de bobina, comience el bobinado en el estado en que esté tenso
el hilo entre el disco 7 tensor de hilo y de bobina.
2. Cuando bobine hilo de bobina en el estado en que no se ejecuta cosido, retire el hilo
de aguja de la trayectoria del hilo del tirahilo y extraiga la bobina del gancho.
3. Existe la posibilidad de que el hilo que se extrae del soporte de hilo quede ojo debido a la inuencia (dirección) del viento por lo que es posible que se enrede en el
volante. Ponga cuidado en la dirección del viento.
4-4 Modo de jar la bobina en la capsula de canilla
A
B
C
1) Instale la bobina en la cápsula de canilla de
modo que el hilo se bobine hacia la derecha.
2) Pase el hilo por la rendija
hilo en la dirección B.
De este modo, el hilo pasará por debajo del
muelle tensor y saldrá por la muesca B.
3) Compruebe que la bobina gira en la dirección de
la echa cuando se tira del hilo C.
–
–
13
de hilo, y tire del
A
–
14
–
4-5 Para introducir y extraer la cápsula de canilla
Para introducir y extraer la cápsula de canilla, para
ello deslice la tapa 1 hacia arriba o hacia abajo.
1. Cuando coloque la cápsula de
canilla, insértela todo lo que
1
2. Cerciórese de cerrar bien la
pueda entrar. Si no encaja bien
existe el peligro de que no
funcione durante el cosido.
cubierta cuando vaya a poner en
marcha la máquina de coser.
4-6 Para ajustar la tensión del hilo
[Ajuste del de la tensión del hilo de aguja]
1) Gire ha cia la derecha (en la direcci ón de
) la tuerca tensora del hilo 1 y la longitud
b
A
CD
1
3
2
A
remanente en la punta de la aguja se acortará
depues del corte de hilo.
2) Gírela hacia la izquierda (en la dirección de b) y
la longitud del hilo aumentará.
3) La tensión del hilo de tensión de hilo
con el panel de operación. Para más detalles,
consulte
hilo de aguja”
[Para ajustar la tensión del hilo de bobina]
1)
Gire hacia la derecha (en la dirección de C) el tornillo
tensor del hilo de bobina y aumentará la tensión.
3
2) Gírelo hacia la izquierda (en la dirección de D) y
disminuirá la tensión.
“5-6 (3) Para cambiar la tensión del
se ja
2
.
4-7 Para ajustar el muelle tira-hilo
1
A
b
D
2
C
3
4-8 Para ajustar la quía de puntada
2
C
1
A
b
3
D
4
E
F
[Para cambiar la cantidad de recorrido del muelle tira-hilo 1]
1) Aoje el tornillo 2 en la base de tensión del hilo.
2) Gire hacia la derecha (en la dirección de
completamente el tornillo tensor de hilo y
aumentará la cantidad del recorrido.
3) Gírelo hacia la izquierda (en la dirección de b) y
disminuirá la cantidad del recorrido.
[Cuando cambie la presión del muelle tira-hilo 1]
1)
Introduzca un destornillador delgado en la ranura de la varilla
de tensión de hilo y gírela con el tornillo
3
2) Gire hacia la derecha (en la diección de
varilla tensora de hilo y aumenta la presión, y
gírela hacia la izquierda (en la dirección de D) y
disminuirá la presión.
1) Cuando se aoja el tornillo 2, se puede ejecutar
el ajuste a precisión de la dirección A - b de
la posición guía 1 de puntada. Después del
ajuste, apriete con seguridad el tornillo 2.
2) Cuando se aoja el tornillo 3, se puede ejecutar
el ajuste a precisión la dirección A - b y C - D
de la posición guía 1 de puntada. Después del
ajuste, apriete con seguridad el tornillo 3.
3) Cuando se aoja el tornillo 4, se puede
ejecutar el ajuste a precisión de la dirección E
- F de la posición guía 1 de puntada. Después
del ajuste, apriete con seguridad el tornillo 4.
apretado
2
C
A
.
) la
)
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
(VOLUMEN BÁSICO COMPLETAMENTE SEMIAUTOMÁTICO)
5-1 Pantalla de entrada de datos
A
1
2
B
C
3
4
897
G
!0!1
!2
!3
D
F
5
6
!5!6!4!7
No.BotónNombre de botónDescripción
1
2
3
4
Botón pattern selectionEl No. de patrón que se ha seleccionado al presente
se visualiza en el botón y cuando se pulsa el botón se
visualizará en la pantalla pattern No. change.
Botón direct selection
Botón left/right/alternate sewing
selection
Botón step selectionCuando se pulsa el botón, el paso cambia al estado de
Cuando se pulsa este botón se visualiza la pantalla de listas de
Nos. patrón que se han registrado en el botón direct selection.
Se selecciona el método de cambio de programa (para
manga derecha y manga izquierda) durante el cosido.
selección.
E
5
6
Bo tó n sh ir ri n g am o un t fo r
auxiliary feed
Botón shirring amountCuando se pulsa el botón, se cambia la cantidad de
Cuando se pulsa el botón se visualiza la cantidad de fruncido
múltiple para la pantalla de cambio de trasporte auxiliar.
fruncido múltiple del paso que se está seleccionando.
–
–
15
–
16
–
No.BotónNombre de botónDescripción
7
Botón PATTERN NEW
REGISTER
Cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de
regusto del nuevo No. de patrón.
8
9
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
Botón PATTERN COPYCuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de de
copia de dato de cosido.
Botón LETTER INPUTCuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de
entrada de letra.
Botón NEEDLE THREAD
TENSION SETTING
Botón DISK RISECuando se pulsa el botón, aumenta la tensión del hilo del
Botón STEP DETAILSCuando se pulsa el botón, se visualiza la lista de de datos
Botón SEWING DATA DISPLAYSe visualiza la lista de datos de cosido correspondiente
Tecla READYSe ejecuta el cambio de la pantalla de entrada de datos y
Tecla INFORMATIONSe ejecuta el cambio de la pantalla de entrada de datos y
Tecla COMMUNICATIONSe ejecuta el cambio de la pantalla de entrada de datos y
Cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de
cambio de tensión de hilo.
disco No. 1. ( Desconecte la tensión de base durante la
espera de )
correspondiente al paso que se está seleccionando.
al No. de patrón que se está seleccionando.
de la pantalla de cosido.
la pantalla de comunicación.
la pantalla de comunicación.
!7
Símbolo
A
B
C
D
E
F
G
Visualización
Tecla MODESe ejecuta el cambio de pantalla de entrada de datos y
de la pantalla de cambio de modalidad para ejecutar la
jación de varios detalles.
Nombre de visualizaciónDescripción
Visualización de PATTERN NO.Se visualiza No. de patrón
Visualización de ALTERNATE
SEWING
Visua l i zación LEFT/ R I GHT
SLEEVE
Vi su a li za ci ó n SH IR R IN G
AMOUNT
Vi su a li za ci ó n SH IR R IN G
AMO UNT FO R AUX I LIA R Y
FEED
Vi su a li za ci ó n SH IR R IN G
AMOUNT INCREASE/DECREASE
SET VALUE
Visualización PATTERN NAMESe visualiza el nombre de patrón.
Esto se visualiza cuando se selecciona cosido alterno.
Visualización L: Se llama al programa para manga izquierda.
Visualización de R: Se llama al programa para manga derecha.
Se visualiza la cantidad de fruncido múltiple.
Se visualiza la cantidad de fruncido de trasporte auxiliar.
Se visualiza el valor fijado de aumento/disminución de
fruncido.
5-2 Pantalla de cosido
@0
K
@1
J
!8
!9
@2
@3
IH
No.BotónNombre de botónDescripción
!8
!9
@0
@1
@2
Botón SEWING SPEED SETTING máx.
Botón MEASURECuando se pulsa este botón, la longitud de cada paso se
Botón COUNTER SETTINGCuando se pulsa este botón, se visualizala pantalla de
Botón COUNTER SELECTIONCuando se pulsa este botón, se cambia el No. de piezas
Botón “+”Cuando se pulsa este botón, aumenta el numeral.
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
jación de velocidad máxima de cosido.
mide durante el cosido y se reeja en la conguración de
visualización de icono del botón de selección de paso.
jación de contador de bobina/No. de piezas.
Se visualiza esta pantalla al hacer el ajuste según
“11. MODO DE USAR EL CONTADOR”.
del contador/bobina. Se visualiza esta pantalla al hacer el
ajuste según
“11. MODO DE USAR EL CONTADOR”.
@2
@3
@3
Símbolo
H
I
J
K
Visualización
Botón “–”Cuando se pulsa este botón, disminuye la numeral.
Nombre de visualizaciónDescripción
Visualización SHIRRING
AMOUNT
Visualización shirring amount
for auxiliary feed
Visualización de CONTADOR
Visualización de Counter set
value
Se visualiza la cantidad de fruncido múltiple.
Se visualiza la cantidad de fruncido de trasporte auxiliar.
Visualización de : Esto se visualiza cuando se usa contador.
Visualización de : Esto se visualiza cuando se usa contador
Se visualiza el valor jado de contador.
–
–
17
–
18
–
5-3 Pantalla de entrada de datos detallados
M
L
@7
@2
@3
@4
@9
@8
N
#0
#1
#3
#4
@5
@6
#2
No.BotónNombre de botónDescripción
@2
Botón CANCELCuando se pulsa este botón, se cierra la pantalla de
detalles de paso.
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
Botón STEP FEEDCuando se pulsa este botón, el paso de selección avanza
en uno.
Botón STEP RETURNCuando se pulsa este botón, el paso de selección retorna
Cuando se pulsa este botón, la pantalla de selección de
detalles se enrolla hacia delante.
Cuando se pulsa este botón, la pantalla de selección de
detalles se enrolla hacia atrás.
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
jación de tensión de hilo de compensación.
Se visualiza la pantalla de jación de espaciado de
compensación.
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
reexión de espejo.
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
reexión de espejo.
#1
#2
#3
#4
Símbolo
L
Visualización
Botón COMPENSATION
SHIRRING AMOUNT SETTING
Botón de TOP NOTCH
POSITION CHANGE
Botón STEP ADDITIONCuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
Botón STEP DELETIONCuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
Nombre de visualizaciónDescripción
Visualización COMPENSATION
THREAD TENSION
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la cantidad de
fruncido de compensación.
Cuando se presiona el botón, se visualiza la pantalla de
cambio de posición de ranura superior.
adición de paso.
de borrado de paso.
Se visualiza el valor jado de la tensión del hilo de
compensación.
M
N
Visualización COMPENSATION
PITCH
Visualización
COMPENSATION SHIRRING
AMOUNT
Se visualiza el valor jado de espaciado de
compensación.
Se visualiza el valor jado de la cantidad de fruncido de
compensación.
–
–
19
–
20
–
5-4 Cantidad de trasporte
Se da una explicación para la cantidad de trasporte de la máquina de coser.
La cantidad de trasporte sobre la operación consta
tres tipos de cantidades de trasporte: cantidad de
trasporte inferior (espaciado), cantidad de trasporte
principal (espaciado + cantidad de fruncido) y cantidad e trasporte auxiliar (espaciado + cantidad de
fruncido + cantidad de fruncido para trasporte auxil-
3
2
1
A
iar).
En el caso de A, cuando el espaciado (S04) se ja a
2,0, correa de trasporte inferior 1 se mueve 2,0 mm
por rotación de la máquina de coser (1 puntada).
En el caso de
ja a 3, la correa de trasporte principal 2 se mueve
2,3 mm por rotación de la máquina de coser (1 puntada).
Esto signica que el valor “1” de cantidad de fruncido (trasporte principal) está en los pasos de 0,1
mm y cuando el valor fijadose convierte amm, se
calcula que 3 x 0,1 = 0,3 mm. Este valor se añade al
espaciado (trasporte inferior) y el valor total deviene
la cantidad de movimiento de la correa de trasporte
principal.
, cuando la cantidad de fruncido se
b
Pantalla de jación de espaciado
bC
Cantidad de
trasporte principal
2,3 mm =2,0 mm +0,3 mm
En el caso de C, cuando la cantidad de fruncido
para trasporte auxiliar se ja a 2, la correa de trasporte auxiliar 3 se mueve 2,5 mm por rotación de
la máquina de coser (1 puntada).
Esto signica que el valor jado “1” de cantidad de
fruncido para trasporte auxiliar (trasporte auxiliar)
está en pasos de 0,1mm y cuando el valor jado se
convierte a mm, se calcula 2 x 0,1 = 0,2 mm. Este
valor se añade a la cantidad de trasporte principal y
el valor toral devienea la cantidad de movimiento de
la correa auxiliar.
Cantidad de
trasporte auxiliar
= espaciado +
cantidad de
=
trasporte
principal
cantidad de
fruncido
cantidad
de frun-
+
cido para
trasporte
auxiliar
Pantalla de cosido
2,5 mm=2,3 mm+0,2 mm
5-5 Operación básica de la máquina de coser
(1) Preparar el material
Prepare las mangas derecha e izquierda y el cuerpo del vestido.
(2) Conecte la corriente eléctrica
1) Conecte la corriente eléctrica.
2) La pantalla de entrada de datos se visualiza después de visualizar la pantalla inicial.
El elevador automático no funciona hasta que la pantalla pase a la pantalla de cosido
o se cree una nueva pantalla. Después que empiece a funcionar, funciona en todas las
pantallas. Por lo tanto, ponga cuidado.
(3) Para seleccionar un patrón <Seleccionar el No. de patrón>
Se han introducido dos programas (para manga
derecha y para manga izquierda) en un mismo
1
patrón. Además, los respectivos programas constan
de uno o de varios pasos (están almacenados datos
de cosido entre las respectivas ranuras).
1) Pulse el botón PATTERN SELECTION
2) Pulse los botones UP/DOWN SCROLL
2 para visualizar el botón PATTERN
NO. del patrón que usted
quiera llamar.
1
.
2
–
21
–
–
22
–
3) P u l s e e l b o t ó n P A T T E R N N O .
3.
4) Pulse el botón ENTER 4.
4
3
(4)
Seleccione el cosido alterno izquierdo/derecho. <Selección de cosido alterno izquierdo/derecho>
Pulse el botón LEFT/RIGHT ALTERNATE SEWING 5
(5) Ejecución del cosido
5
para seleccionar el método de cambio de programa (para manga
derecha y para manga izquierda).
Cosido alterno derecho: Cosido alterno
izquierdo/derecho comenzando desde la
1) Pulse la tecla READY
2) La visualización cambia desde la pantalla de
manga derecha
Cosido alterno izquierdo: Cosido alterno
izquierdo/derecho comenzando desde la
manga izquierda
Solamente manga derecha: Solamente
cosido de manga derecha
Solamente manga izquierda: Solamente
cosido de manga izquierda
.
6
entrada de datos A a la pantalla de cosido b.
6
A
b
3) Fije las manga y el cuerpo del vestido en la
máquina de coser.
* Cuando se fija provisionalmente la cantidad
de fruncido a “0” durante el cosido, pulse el
interruptor C SHIRRING RELEASE.Cuando
C
se pulsa el interruptor, se ilumina el LED y la
cantidad de fruncido se fija a “0”. Cuando se
pulsa dos veces el interruptor, se apaga el LED
y la cantidad de fruncido retorna a la cantidad
de fruncido del paso seleccionado.
1
4) Compruebe el botón LEFT/RIGHT ALTERNATE
SEWING 1 para ver si el material jado
corresponde o no con el programa llamado (para
manga derecha/manga izquierda).
5) Iniciar el cosido.
6) Cuando se ejecuta el cosido hasta la siguiente
muesca, pare una vez la máquina de coser.
–
–
23
–
24
–
7
A
7) Presione una vez el interruptor
de rodilla. El
7
paso del programa avanza en uno (A).
8) Repita el procedimiento desde el 5) al 7) hasta
terminar el cosido.
8
9) Ejecute el corte de hilo con el pedal 8.
Loading...
+ 159 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.