JUKI DP-2100/IP-310 Instruction Manual [es]

ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
* La tarjeta “CompactFlash(TM)” es una marca registrada de SanDisk Corporation, EE.UU.
i

INDICE

1. ESPECIFICACIONES ............................................................................. 1
1-2 Especificaciones de la caja de control
..............................................................1
2. CONFIGURACION .................................................................................. 2
2-2 Panel de operación
..............................................................................................3
3. INSTALACION ........................................................................................ 4
3-2 Para ensamblar la sección del pedal en el soporte 3-3 Ensamble de la mesa
..........................................................................................6
3-4 Para conectar el cable de la corriente eléctrica 3-5 Para instalar la unidad principal de la máquina de coser 3-6 Para instalar la cubierta
......................................................................................8
3-7 Para instalar el retenedor para evitar la inclinación 3-8 Para instalar el panel de operación 3-9 Para conectar los cables
....................................................................................9
...................................................................8
3-10 Para instalar la placa auxiliar de la placa de agujas 3-11 Para instalar la varilla guía del hilo 3-12 Para instalar el pedestal de hilos
.................................................................10
...................................................................11
.........................................5
...............................................7
................................7
.........................................8
.....................................10
3-13 Para ensamblar la mesa para el trabajo (
wORK TOP TAbLE) ..................... 11
4. PREPARATIVOS ANTES DE LA OPERACION ................................... 12
4-1 Modo de colocar la aguja ..................................................................................12
4-2 Modo de enhebrar la aguja 4-3 Modo de bobinar el hiro de bobina 4-4 Modo de fijar la bobina en la capsula de canilla
............................................................................... 12
.................................................................. 13
.............................................13
4-5 Para introducir y extraer la cápsula de canilla................................................14
4-6 Para ajustar la tensión del hilo 4-7 Para ajustar el muelle tira-hilo 4-8 Para ajustar la quía de puntada
.........................................................................14
..........................................................................14
........................................................................14
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
(VOLUMEN BÁSICO COMPLETAMENTE SEMIAUTOMÁTICO)........ 15
5-1 Pantalla de entrada de datos ............................................................................15
5-2 Pantalla de cosido 5-3 Pantalla de entrada de datos detallados 5-4 Cantidad de trasporte 5-5 Operación básica de la máquina de coser
.............................................................................................17
......................................................... 18
.......................................................................................20
......................................................21
5-6 Cambio básico del valor fijado
(1) Para cambiar la velocidad de cosido <Fijación de velocidad máxima de cosido> ........................25
(2) Para cambiar el espaciado <Fijación de espaciado> (3) Para cambiar la tensión del hilo de aguja <Fijación de tensión de hilo de aguja>. (4) Para cambiar la cantidad de fruncido <Fijación de cantidad de fruncido> (5) Para cambiar la cantidad de fruncido del trasporte auxiliar
<Fijación de cantidad de fruncido de transporte auxiliar >
.........................................................................25
....................................................................25
.......................26
....................................27
............................................................27
i
5-7 Para crear un patrón <Creación de patrón> ....................................................28
5-8 Para borrar el patrón <Borrado de patrón>
6.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
....................................................29
(VOLUMEN BÁSICO COMPLETAMENTE SEMIAUTOMÁTICO)
6-1 Para corregir el patrón ......................................................................................31
(1) Para cambiar la tensión de hilo de aguja del paso especificado
<Fijación de tensión del hilo de compensación>
(2) Para cambiar el espaciado del paso especificado
<Fijación de espaciado de compensación> (3) Para aumentar/disminuir la cantidad de fruncido de todos los pasos
<Fijación de aumento/disminución de cantidad de fruncido> .......................................................33
(4) Aumento/disminución de la cantidad de fruncido después del cambio de paso
<Fijación de cantidad de fruncido de compensación > (5) Para adicionar el paso <Adición de paso> (6) Para borrar el paso <Borrado de paso> (7) Para cambiar la posición de programa <Cambio de posición de inicio> (8) Para reflejar a espejo el programa de una manga y para crear el programa de la otra manga
<Función de reflexión de espejo> (9) Para cambiar la posición de la ranura superior de programa
<Cambio de posición de ranura superior> (10) Para nombrar el patrón <Fijación de nombre de dato>
........................................................................................37
..................................................................................................41
6-2 Para copiar el patrón <Copia de patrón> ........................................................45
(1) Copia de patrón en la modalidad semiautomática <Copiar a semi-automática> ..........................45
(2) Copia de patrón de semiautomática a completamente automática
<Copia a completamente automática>
..........................................................................................46
6-3 Para crear un patrón nuevo <Creación de patrón nuevo>.............................47
...........................................................................31
...................................................................................32
...........................................33
..................................................................34
....................................................................................35
.......................................39
.....................................................................................42
...............................................................44
...31
6-4 Para usar las otras funciones
(1) Para traer directamente el patrón desde la pantalla de cosido <Selección directa de patrón> .....49
(2) Ajuste el botón STEP SELECTION a la modalidad de manga <Función de medición>
...........................................................................49
................49
7. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
(VOLUMEN BÁSICO COMPLETAMENTE AUTOMÁTICO)
7-1 Pantalla de entrada de datos .............................................................................50
7-2 Pantalla de cosido
7-3 Pantalla de entrada de datos detallados..........................................................53
7-4 Cantidad de trasporte 7-5 Operación básica de la máquina de coser 7-6 Para cambiar el valor básico fijado
(1) Para cambiar la velocidad de la máquina de coser <Fijación de velocidad máxima de cosido> ..59 (2) Para cambiar el espaciado <Fijación de espaciado> (3) Para cambiar la tensión del hilo de aguja <Fijación de tensión de hilo de aguja>. (4) Para cambiar la cantidad de fruncido <Fijación de cantidad de fruncido> (5) Para cambiar la cantidad de fruncido del trasporte auxiliar
<Fijación de cantidad de fruncido de transporte auxiliar>
7-7 Para crear un patrón <Creación de patrón> ....................................................62
7-8 Para borrar el patrón <Borrado de patrón>
..............................................................................................52
........................................................................................55
......................................................56
..................................................................59
....................................................................60
.............................................................61
....................................................64
................ 50
.......................60
....................................61
8. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
(VOLUMEN DE APLICACIÓN COMPLETAMENTE AUTOMÁTICO)
8-1 Para corregir el patrón ......................................................................................66
(1) Para cambiar la longitud del paso especificado <Fijación de longitud entre pasos> ....................66
(2) Para cambiar la tensión del hilo de aguja del paso especificado
<Fijación de tensión del hilo de compensación>
...........................................................................67
ii
.. 66
(3) Para cambiar el espaciado del paso especificado <Fijación de espaciado de compensación> ...68 (4) Para aumentar/disminuir la cantidad de fruncido de todos los pasos <Fijación de aumento/
disminución de cantidad de fruncido> ...........................................................................................70
(5) Para aumentar/disminuir la cantidad de fruncido inmediatamente después del cambio de paso
<Fijación de cantidad de fruncido de compensación> ...................................................................71
(6) Para adicionar el paso <Adición de paso> ....................................................................................72
(7) Para borrar el paso <Borrado de paso> (8) Para cambiar la clasificación de prendas de caballeros/damas <Selección para caballeros/
damas> ..........................................................................................................................................76
(9) Para cambiar el tamaño <Cambio de tamaño> .............................................................................77
(10) Para fijar el valor offset de gradación <Fijación de valor de gradación> .....................................78
(11) Para cambiar la posición de programa <Cambio de posición de inicio> .....................................79
Para reflejar el programa de una manga y crear el programa de la otra.<Función de reflexión>
(12)
Para cambiar la posición de la ranura superior de programa <Cambio de posición de ranura
(13)
superior> ........................................................................................................................................82
(14) Para nombrar el patrón <Fijación de nombre de dato> ...............................................................83
........................................................................................74
....80
8-2 Para copiar el patrón <Copia de patrón> ........................................................84
(1) Copia de patrón en modalidad completamente automática <Copiar a modalidad completamente
automática> ...................................................................................................................................84
(2) Copia de patrón de completamente automática a <Copia a semiautomática> ............................86
8-3 Para crear un patrón nuevo <Creación de patrón nuevo> .............................87
8-4 Para usar las otras funciones
(1)
Para traer directamente el patrón desde la pantalla de cosido <Selección directa de patrón>................................ 89
(2) Re-registro de longitud entre los pasos <Función de medición> ...................................................90
...........................................................................89
9. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER (VOLUMEN BÁSICO
MANUAL) .............................................................................................. 91
9-1 Pantalla de entrada de datos ............................................................................91
9-2 Pantalla de cosido 9-3 Pantalla de entrada de datos detallados 9-4 Operación básica de la máquina de coser 9-5 Para cambiar el valor básico fijado
(1) Para cambiar la velocidad de cosido <Fijación de velocidad máxima de cosido> ........................95
(2) Para cambiar el espaciado <Fijación de espaciado> ....................................................................96
(3) Para cambiar la tensión de hilo de aguja <Fijación de tensión del hilo> .......................................97
.............................................................................................92
.........................................................93
......................................................94
..................................................................95
10. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER (VOLUMEN DE OPERACIÓN MANUAL)
10-1 Para cambiar el valor fijado detallado ............................................................98
(1) Para cambiar la modalidad de operación del pedal auxiliar <Selección de operación del pedal
auxiliar> .........................................................................................................................................98
(2) Para cambiar la modalidad de operación de trasporte auxiliar .....................................................99
<Selección de modalidad de trasporte auxiliar> ............................................................................99
(3) Para fijar la modalidad de enclavamiento de trasporte auxiliar <Fijación de modalidad de
enclavamiento de trasporte auxiliar> ...........................................................................................101
Para fijar la gama de la cantidad de fruncido <Fijación de gama de cantidad de fruncido> ........................103
(4) (5)
Para fijar la tensión de hilo de compensación <Fijación de tensión de hilo de compensación> ............................ 104
....................................................................... 98
11. MODO DE USAR EL CONTADOR ...................................................105
11-1 Procedimiento para fijar el contador ............................................................105
11-2 Procedimiento para liberar el conteo ascendente
12.
MODO DE REGISTRAR EL PATRÓN PARA BOTÓN DIRECTO Y MODO
......................................108
DE LIBERAR EL PATRÓN DEL BOTÓN DIRECTO .................................108
12-1 Modo de registrar ...........................................................................................108
iii
iv
12-2 Modo de liberar ..............................................................................................109
12-3 Estado del registro al tiempo de la compra
................................................ 110
13. CAMBIO DE MODALIDAD DE COSIDO .......................................... 110
MODO DE CAMBIAR EL DATO DE INTERRUPTOR DE MEMORIA ........... 111
14.
14-1 Procedimiento e cambio de dato de interruptor de memoria .................... 111
14-2 Lista de dtos de interruptor de memoria 14-3 Explicación de la tensión del hilo de compensación
(1) Interruptor de tensión de compensación manual (valor numérico) ..............................................118
(2) Interruptor de la tensión de compensación manual (nivel) ..........................................................120
(3) Explicación de compensación automática de tensión de hilo de compensación. .......................123
14-4 Explicación de la función de alisadura de fruncido ................................... 125
(1) Explicación de la función alisadora de fruncido ...........................................................................125
(2) Fijación de la función de alisadura de fruncido. ...........................................................................126
14-5 Explicación de la clase de tamaño ............................................................... 127
(1) Explicación de clases de tamaño ................................................................................................127
(2) Desarrollo de tamaño
..................................................................................................................129
..................................................... 112
................................ 118
15. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES ................................................ 130
16. MODO DE USAR LA FUNCIÓN DE COMUNICACIÓN
16-1 Modo de manejar datos posibles .................................................................134
................... 134
16-2
Para establecer la comunicación utilizando la tarjeta CompactFlash(TM) 16-3 Modo de ejecutar la comunicación usando RS-232C 16-4 Modo de introducir los datos
........................................................................137
................................137
...135
17. FUNCION DE INFORMACIÓN ......................................................... 140
17-1 Cómo observar la información sobre mantenimiento e inspección ..........140
17-2 Cómo introducir el tiempo de inspección 17-3 Cómo liberar el procedimiento de aviso 17-4 Cómo observar la información de control de producción
(1) Cuando se visualiza desde la pantalla de información ................................................................144
(2) Cuando se visualiza desde la pantalla de cosido ........................................................................145
17-5
Cómo ejecutar la fijación de la información de control de producción ...........146
17-6 Cómo observar la información de medición de trabajo .............................149
....................................................142
......................................................143
......................... 144
18. FUNCION DE COSIDO DE ENSAYO ............................................... 152
18-1 Cómo ejecutar el cosido de ensayo .............................................................152
19. PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS .......... 154
20. PARA VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE VERSIÓN
................... 156
21. PARA UTILIZAR EL PROGRAMA DE COMPROBACIÓN .............. 157
21-1 Para visualizar la pantalla de programa de comprobación ........................157
21-2 Para ejecutar la fijación del pedal auxiliar 21-3 Para ejecutar la comprobación del valor A/D del pedal auxiliar 21-4 Para efectuar la comprobación de LCD 21-5 Para efectuar la compensación del panel táctil 21-6 Para ejecutar la comprobación de señal de entrada 21-7 Para ejecutar la comprobación de señal de salida
................................................... 158
...............159
.......................................................159
..........................................160
..................................162
..................................... 164
22. PANTALLA DE COMUNICACIÓN A NIVEL DE PERSONAL DE
MANTENIMIENTO .............................................................................. 166
22-2 Para visualizar el nivel para personal de mantenimiento
..........................167
23. PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL NIVEL PARA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
23-1 Para visualizar registro de error ...................................................................168
23-2 Para visualizar la pantalla de información de trabajo acumulativo
........................................................................ 168
...........169
24. MANTENIMIENTO ............................................................................ 170
24-1 Para reemplazar el procedimiento de correa de trasporte ........................ 170
(1) Para reemplazar la correa de trasporte superior .........................................................................170
(2) Para reemplazar la corea de trasporte inferior (3) Sostituzione del rullo del trasporto inferiore
24-2 Para cambiar la cantidad de movimiento vertical
alterno del prensatela móvil y del pie prensatela.
(1) Cuando haga igual la cantidad de movimiento vertical alterno del pie prensatela móvil y del pie
prensatela (Cuando haga que el movimiento sea igual a 1,5 mm)
(2) Cuando regule a 2,5 mm la cantidad del movimiento vertical alterno
24-3 Para ajustar la altura del pie prensatela móvil y del pie prensatela ......... 174
(1) Para ajustar la altura del pie prensatela móvil .............................................................................174
(2) Para ajustar la altura del pie prensatela
24-4 Para ajustar la aguja y el gancho ................................................................. 175
(1) Para ajustar la altura de la barra de agujas .................................................................................175
(2) Para ajustar el gancho
.................................................................................................................175
24-5 Para ajustar el corta-hilo ............................................................................... 176
(1) Para ajustar la sincronización de la leva del corta-hilo ...............................................................176
(2) Para ajustar la posición inicial de la cuchilla móvil (3) Para ajustar la posición inicial del solenoide del corta-hilo (4) Para ajustar la posición de la cuchilla móvil y la contracuchilla
24-6 Lubricación de los componentes .................................................................178
............................................................................171
.................................................................................171
.....................................172
.............................................173
.........................................173
......................................................................................174
......................................................................176
..........................................................177
...................................................178
25. OTROS .............................................................................................. 179
25-1 Problemas en el cosido y medidas correctivas .......................................... 179
26. DIBUJO DE LA MESA ...................................................................... 180
26-1 Mesa oblicua ..................................................................................................180
26-2 Tope de la mesa de trabajo ...........................................................................181
26-3 Retenedor de borde A ...................................................................................182
26-4 Retenedor de borde B ...................................................................................183
v

1. ESPECIFICACIONES

1-1 Especicaciones del cabezal de la máquina
Velocidad de cosido Máx. 3.500 ppm (*1) Sistema de trasporte
Longitud de puntada En ambas partes superior e inferior 1,5 a 6 mm Sistema de ajuste de longitud de puntada Entrada de panel Resolución mínima de ajuste de longitud de puntada 0,1 mm Recorrido de barra de aguja 30,7 mm Aguja DPx17 #10 a #14 Gancho Gancho de eje horizontal sin lubricación
Elevación del pie prensatela Elevador a mano: 5,5 mm mediante elevador auto-
Cantidad de movimiento vertical alterno del pie pren­satela/pie móvil
Ajuste de cantidad de movimiento vertical alterno del pie prensatela/pie móvil
Lubricación Exento de lubricación Número de programas que se pueden introducir 99 programas Número de pasos que se pueden introducir (por pro-
grama) Reejado especular de dato Se provee
Cosido alterno derecho/izquierdo Posible Registro de datos CompactFlash(TM)
Ruido Nivel de ruido ralacionado con el puesto de trabajo
*1. La velocidad máxima de cosido está limitada en conformidad con el movimiento vertical alterno del pie
prensatela y del pie móvil, y de la longitud de puntada.
Trasporte por correa intermitente mediante impul­sión directa de motor de avance a pasos
mático: 10 mm Máx. 3,5 mm
Ajuste de posición de parada de ranura
30 pasos
a velocidad de costura ºn=3.000 min-1 : LPA≦ 84 dB (A) Medi c ión de ru i do en conf o r midad co n DI N
45635-48-A-1.
Limitación por la cantidad del movimiento vertical alterno del pie prensatela y del pie móvil
Velocidad máxima de
cosido (ppm)
3.500 Menos de 0,3 (2,7)
2.600 No menos de 0,3 a 1,5 (1,5)
2.000 No menos de 1,5 a 2,5 (2,5)
1.600 No menos de 2,5 a 3,5 (3,5)
Cantidad de movimiento vertical
del pie móvil (mm)
Cantidad de movimiento vertical
del pie prensatela (mm)
Limitación por longitud de puntada
Velocidad máxima de cosido (ppm) Stitch length (mm)
3.500 1,5 a 4,0
2.500 4,1 a 6,0
1-2 Especicaciones de la caja de control
Tensión de la corriente eléctrica Trifásica 200V/220V/240V Monofásica 220V/230V/240V Frecuencia 50Hz/60Hz Corriente de régimen 2,6A/2,4A/2,2A 2,8A/2,6A/2,5A Temperatura/humedad operacional 0 a 40ºC. Menos de 90%
1
2

2. CONFIGURACION

2-1 Unidad principal de la máquina de coser

4
2
9
1
8
5
3
7
6
Cabezal de la máquina de coser
1
Panel de operación
2
Caja de control
3
Mesa auxiliar (PARTE SUPERIOR DE LA MESA DE TRABAJO)
4
Interruptor de la corriente eléctrica
5
Pedal principal
6
Pedal auxiliar
7
Pedestal de hilos
8
Interruptor liberador de fruncido
9

2-2 Panel de operación

1
2
3
4
5
6
Panel a simple tacto. Sección visualizadora en LCD
1
Palanca de extracción de tarjeta de memoria
2
Ranura de la tarjeta de memoria (Cierre la cubierta para el uso)
3
Conector para entrada exterior
4
RESISTOR VARIABLE para ajuste del contraste de pantalla LCD de color
5
Conector para comunicación for RS-232C
6
3
4

3. INSTALACION

3-1 Precauciones al tiempo de la instalación

1) Procedimiento de trasporte de la máquina de coser Sujetar y trasportar la máquina de coser entre dos
personas como se muestra en la ilustración.
2) Precaución al colocar la máquina de coser
Nos sostenerla por el volante de mano
3) Quitar la tapa de ventilación de aire
No poner artículos salientes como destornillador y semejantes en el lugar donde se va colocar la máquina de coser.
Cerciórese de quitar la tapa de goma como se
ilustra en la gura antes de poner en funcionamiento
la máquina de coser. Cuando trasporte solamente el cabezal de la máquina de coser, coloque esta tapa de goma en el cabezal de la máquina.

3-2 Para ensamblar la sección del pedal en el soporte

6
3
1
8
4
5
(anchura amplia).
7
7
8
2
7
1
1) Ensamble el perno inferior en el estante usando la tuerca cuadrada
2) Coloque el buje
Luego je con el cojinete del eje 2 del pedal.
3) Fije el cojinete
4) Ensamble todo el conjunto del pedal después de extraerlo en la dirección que marca la gura
en el pedal 8 y páselo por el eje 5 juntamente con la placa de asiento 3 del eje.
4
del eje del pedal usando la tuerca cuadrada 1 (anchura estrecha).
2
2
[Cuando use pedal-1]
Hay un eje corto para pedal-1 en la caja de accesorios. Extraiga el pedal pequeño y la placa 3 de cojinete del eje y reemplace el eje por el eje para pedal-1. Entonces la máquina de coser se puede usar también don el pedal-1.
5
6

3-3 Ensamble de la mesa

!0
1
8
6
7
5
8
5
7
6
!5
4
2
9
!1
1) Fije los asientos
mesa 1 con clavos. (Use 2 piezas cada uno de los clavos para jar los asientos de bisagra 5 y 1 pieza
de clavo para jar las gomas de soporte del cabezal de la máquina de coser.)
2) Coloque los eltros 7 en las gomas 6 que soportan el cabezal de la máquina de coser.
3) Coloque en la mesa
4) Fije la placa
(Precaución) Cerciórese de instalar la placa 9 del retenedor antes de instalar lacaja de control
5) Fije la caja de control 2 y el interruptor 3 de la corriente eléctrica y je el cable de la corriente con
grapas sujetadoras.
6) Fije el interruptor
de madera !4. Fije el cable con las grapas !5 suministradas con la máquina de coser como accesorios en conformidad con las formas de uso.
7) Fije provisionalmente el puntante lateral de modo que quede entre el sensor
placa !1 del sensor.
8) Conecte el pedal (grande) y el sensor
inclinación de la varilla de conexión en la posición de la placa !3 de ajuste.
9) Conecte el pedal (pequeño) y el sensor
Ajuste la inclinación de la varilla de tracción en la posición del sensor del pedal auxiliar y apriete con
seguridad el tornillo.
10) Instale la varilla de soporte del cabezal 4 en la mesa 1.
9
de la bisagra y las gomas 6 que soportan el cabezal de la máquina de coser en la
5
las gomas
1
del retenedor en la parte posterior de la mesa 1.
de la corriente eléctrica debajo de la mesa de la máquina de coser con los tornillos
3
8
!4
!3
de soporte del cabezal de la máquina.
del pedal usando la varilla de conexión (larga). Ajuste la
!2
del pedal auxiliar usando la varilla de conexión (corta).
!0
3
9
!2
del pedal auxiliar y la
!0
.
2

3-4 Para conectar el cable de la corriente eléctrica

Conecte el cable en conformidad con las especicaciones.
Conexión de corriente trifásica de 200V/220V/240V
¡
Rojo
Mesa
Caja de control
Verde/Amarillo
Blanco
Conexión de corriente monofásica de 220V/230V/240V
¡
Mesa
Caja de control
Verde/Amarillo
Negro
Azul claro
Marrón
Blanco
Marrón
Rojo
Verde/Amarillo
Negro
Interruptor de la corriente eléctrica
Azul claro
Verde/Amarillo
Interruptor de la corriente eléctrica
Enchufe
Cable de fuente de alimentación
Enchufe
Cable de fuente de alimentación
Rojo
Blanco
Negro
Verde/ Amarillo
Marrón Azul
claro Verde/
Amarillo
AC200 V AC220 V AC240 V
GND
AC220 V AC230 V AC240 V
GND
Nunca use la máquina de coser con especicaciones erróneas.

3-5 Para instalar la unidad principal de la máquina de coser

AVISO :
Para prevenir posibles accidentes causados por lacaída de la máquina de coser, el trabajo lo deben realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la máquina de coser.
Inserte las bisagras 1 en lo s ag u jer o s e n el armazón y coloque el cabezal de la máquina de coser en la mesa.
1
1
7
8

3-6 Para instalar la cubierta

AVISO :
Cuando incline/eleve el cabezal de la máquina de coser, ejecute el trabajo de modo que sus dedos no queden atrapados en la máquina.Además, para evitar posibles accidentes causados por arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica de la máquina antes de comenzar el trabajo.
2
Incline con cuidado el cabezal de la máquina de coser e instale la cubierta 1 inferior y la cubierta 2 de trasporte inferior.
1

3-7 Para instalar el retenedor para evitar la inclinación

Instale la placa A 1 del retenedor y la placa B 2 del retenedor para evitar la inclinación.
1
2

3-8 Para instalar el panel de operación

A
1
Fije la placa 2 de instalación del panel en la base sobre el armazón. Instale el panel de operación 1 con un electroimán y pase el cable por el agujero en la mesa.
2
Cuando instale el panel en el estado que queda inclinado excesivamente en la dirección A, la mesa de trabajo hace contacto con el panel y es posible que se dañe el panel. Instale el panel de modo que no quede excesivamente inclinado.

3-9 Para conectar los cables

Alambre de puesta
a tierra
CN38
CN21
CN25
CN26
CN56
CN57
CN53
CN52
CN51
CN55
CN62
CN54
CN34
Puerto de
inserción
de cable
Tablero de
circuitos
PwR
CN38
CN55
CN54
CN53 CN52
CN51
Tablero de
circuitos
MAIN
Cabezal de la
máquina de coser
Pedal
auxiliar
Panel de operación
CN26
CN25
CN56
CN57
Interruptor de
rodilla
CN21
CN34
CN62
Terminal No. de polos Nombre de cable
CN38
CN21
CN25
CN26
CN56
CN57
CN53 CN52
CN51
4 polos blancos
9 polos blancos
2 polos rojos
2 polos rojos
10 polos blancos
6 polos blancos
6 polos blancos 1 cable del relé del cabezal 4 polos blancos 2 cable del relé del cabezal
2 polos blancos
CN55 10 polos CN62
4 polos amarillos
Cable del codicador del
motor principal
Cable del codicador del
motor principal Cable del ventilador de transporte superior Cable del ventilador de transporte inferior
Cable del motor de transporte Cable del motor de
transporte auxiliar
Cable del elevador del prensatela
Cable del p.c.b. de DATOS
CN54 4 polos rojos CN34 26 polos
1)
Extraiga el cable del pedal auxiliar e inserte el cable dentro de la caja de control desde el puerto de inserción de cable.Pase el cable del pedal auxiliar por el lado posterior del pedal auxiliar e insértelo en la caja de control desde el agujero
A
ubicado en el lado inferior del sensor del pedal.
2) Fije el cable del pedal auxiliar con la etiqueta (pequeña) de modo que no se mueva el cable.
3)
Conecte los CN38, 21, 25, y 26 al p.c.b. del PWR. Los CN 25 y 26 se pueden conectar a cualquiera de ellos. Conecte los otros al p.c.b. MAIN
Etiqueta (pequeña)
A
9
10
4) Fije los cables conectados al p.c.b. MAIN con la grapa A de cable.
Para manejar los cables
1) Cuando je los cables, conéctelos manteniendo
inclinada la máquina de coser y átelos con la banda sujetadora 1.
2) C ua nd o e l ca be za l d e
Abraz adera de cable A
la máq uina vue lva a su posición normal, fije los ca bl es co n la pla ca 2 sujetadora de cables de modo que qu ede ci erta holgura en los cables.
(Precaución) Cuando incline la máquina de
coser, cerciórese de que la barra de soporte del cabezal está bien colocada en la mesa.

3-10 Para instalar la placa auxiliar de la placa de agujas

2
1
Aoje los dos tornillos 2. Inserte la placa 1 auxiliar
de la placa de agujas y fíjela bien.
2
2
1

3-11 Para instalar la varilla guía del hilo

Inserte con seguridad la varilla 1 de la guía del hilo de modo que los dos agujeros laterales queden cara
1
a la parte frontal en la dirección de la operadora.
Ajuste la altura de modo que la superficie superior de la placa auxiliar de la placa de agujas quede ali nead a con la de la pla ca de agujas. Si la altura no la adecuada, el material se moverá y no se jará la cantidad de trasporte.

3-12 Para instalar el pedestal de hilos

1) Ensamble la unidad del pedestal de hilo y fíjela en el agujero ubicado en el lado superior derecho de la mesa.
de modo que no
1
1
2
2) Apriete bien la contratuerca se mueva la unidad del pedestal de hilos.
3) Cuando sea posible el alambrado en el techo, pase el cable de la corriente eléctrica por el interior de la varilla del pedestal de hilos 2.

3-13 Para ensamblar la mesa para el trabajo (wORK TOP TAbLE)

8
3
6
9
6
1
4
2
Trabajo
7
5
!1
!0
1) Instale la guía del borde A
2) Apriete provisionalmente la base A
3) Apriete provisionalmente la placa
4) Coloque la mesa de trabajo
5) Apriete los tornillos 8, 9 y !0 a la vez que comprueba toda la posición.
6) Aoje el tornillo
Existen el tamaño estándar y el largo para ajustar la placa. Cuando quiera que la mesa de trabajo quede más alta, reemplace la placa de tamaño estándar por otra de tamaño largo.
y apriételo en conformidad con la altura adecuada.
!1
y B 3 en la mesa para el trabajo 1 con 3 piezas de los tornillos de madera 7.
2
y la base B 6 en la mesa con los tornillos !0.
5
de ajuste con 8 tornillos 8 y 4 tornillos 9.
4
sobre la base y apriétela provisionalmente con el tornillo !1.
1
11
12

4. PREPARATIVOS ANTES DE LA OPERACION

4-1 Modo de colocar la aguja

AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
1) Gire el volante hasta que la barra de aguja llegue al punto más alto de su recorrido.
, y sostenga la aguja 1 con
2
D
B
1
2
C

4-2 Modo de enhebrar la aguja

A
2) Aoje el tornillo
su parte indentada A mirando exactamente hacia la derecha en la dirección B.
3) Inserte completamente la aguja en el agujero
en la barra de aguja en la dirección de la echa
hasta que llegue al n del agujero.
4) Apriete con seguridad el tornillo
5) Compruebe que la ranura larga C de la aguja queda mirando exactamente hacia la izquierda en la dirección D.
2
.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
* Pase e hilo
siguiendo el orden de 1 al !3 como se ilustra en la gura.
!0
9
3
7
!1
1
6
2
4
8
5
!3
Nota)
!2
A
No pase esta pieza a la sección A.

4-3 Modo de bobinar el hiro de bobina

1) Inerte la bobina bien dentro del huso
b
A
4
2
• Mueva la posición del disco 7 tensor de hilo a la dirección de A como se muestra en la gura de la iz­quierda cuando la cantidad de bobinado del hilo de bobina en la parte inferior de la bobina sea excesiva y a la dirección de b como se muestra en la gura de la izquierda cuando la cantidad de bobinado de hilo de bobina en la parte superior de la bobina sea excesiva.
Después del ajuste, apriete la tuerca 6.
7) Para ajustar la tensión del bobinador de bobina, gire la tuerca 8 tensora de hilo.
5
1
3
C
7
8
A
7
6
b
7
dor de bobina todo lo que pueda entrar.
2)
Pase el hilo de bobina extraído desde el carrete que descansa en el lado derecho del pedestal de hilo
siguiendo el orden que se muestra en la gura de la
izquierda.Entonces, bobine varias veces hacia la dere­cha el extremo del hilo de bobina en la bobina.
(En el caso de una bobina de aluminio, después
de bobinar hacia la derecha el extremo del hilo de bobina, bobine varias veces hacia la izquierda el hilo que viene desde el tensor de hilo para bo­binar con facilidad el hilo de bobina.)
3) Presione el cerrojo 2 de disparo del bobinador de bobina en la dirección de A y ponga en mar­cha la máquina de coser.
La bobina gira en la dirección de
na el hilo de bobina. Cuando se termina el bobi­nado el huso 1 se para automáticamente.
4) Extraiga la bobina y corte el hilo de bobina con el retenedor 3 de cortar hilo.
5) Para ajustar la cantidad de bobinado de hilo de
bobina, aoje el tornillo 4 y mueva la placa 5
de ajuste del bobinador de bobina a la dirección de A o
A la dirección de A : Disminuir A la dirección de b : Aumentar
6) En el caso en que el hilo de bobina no se bobine
uniformemente en la bobina, aoje la tuerca 6
y gire el tensor de hilo de bobina para ajustar la altura del disco 7 tensor de hilo.
La altura estándar es que el centro de la bobina quede tan alto como el centro del disco tensor de hilo.
.Luego, apriete el tornisllo 4.
b
C
bobina-
1
y así se bobi-
1. Cuando bobine hilo de bobina, comience el bobinado en el estado en que esté tenso el hilo entre el disco 7 tensor de hilo y de bobina.
2. Cuando bobine hilo de bobina en el estado en que no se ejecuta cosido, retire el hilo de aguja de la trayectoria del hilo del tirahilo y extraiga la bobina del gancho.
3. Existe la posibilidad de que el hilo que se extrae del soporte de hilo quede ojo de­bido a la inuencia (dirección) del viento por lo que es posible que se enrede en el volante. Ponga cuidado en la dirección del viento.
4-4 Modo de jar la bobina en la capsula de canilla
A
B
C
1) Instale la bobina en la cápsula de canilla de modo que el hilo se bobine hacia la derecha.
2) Pase el hilo por la rendija hilo en la dirección B.
De este modo, el hilo pasará por debajo del
muelle tensor y saldrá por la muesca B.
3) Compruebe que la bobina gira en la dirección de
la echa cuando se tira del hilo C.
13
de hilo, y tire del
A
14

4-5 Para introducir y extraer la cápsula de canilla

Para introducir y extraer la cápsula de canilla, para ello deslice la tapa 1 hacia arriba o hacia abajo.
1. Cuando coloque la cápsula de canilla, insértela todo lo que
1
2. Cerciórese de cerrar bien la
pueda entrar. Si no encaja bien existe el peligro de que no funcione durante el cosido.
cubierta cuando vaya a poner en marcha la máquina de coser.

4-6 Para ajustar la tensión del hilo

[Ajuste del de la tensión del hilo de aguja]
1) Gire ha cia la derecha (en la direcci ón de ) la tuerca tensora del hilo 1 y la longitud
b
A
C D
1
3
2
A
remanente en la punta de la aguja se acortará depues del corte de hilo.
2) Gírela hacia la izquierda (en la dirección de b) y
la longitud del hilo aumentará.
3) La tensión del hilo de tensión de hilo
con el panel de operación. Para más detalles, consulte
hilo de aguja”
[Para ajustar la tensión del hilo de bobina]
1)
Gire hacia la derecha (en la dirección de C) el tornillo
tensor del hilo de bobina y aumentará la tensión.
3
2) Gírelo hacia la izquierda (en la dirección de D) y
disminuirá la tensión.
“5-6 (3) Para cambiar la tensión del
se ja
2
.

4-7 Para ajustar el muelle tira-hilo

1
A
b
D
2
C
3

4-8 Para ajustar la quía de puntada

2
C
1
A
b
3
D
4
E
F
[Para cambiar la cantidad de recorrido del muelle tira-hilo 1]
1) Aoje el tornillo 2 en la base de tensión del hilo.
2) Gire hacia la derecha (en la dirección de completamente el tornillo tensor de hilo y aumentará la cantidad del recorrido.
3) Gírelo hacia la izquierda (en la dirección de b) y disminuirá la cantidad del recorrido.
[Cuando cambie la presión del muelle tira-hilo 1]
1)
Introduzca un destornillador delgado en la ranura de la varilla
de tensión de hilo y gírela con el tornillo
3
2) Gire hacia la derecha (en la diección de varilla tensora de hilo y aumenta la presión, y gírela hacia la izquierda (en la dirección de D) y disminuirá la presión.
1) Cuando se aoja el tornillo 2, se puede ejecutar
el ajuste a precisión de la dirección A - b de la posición guía 1 de puntada. Después del ajuste, apriete con seguridad el tornillo 2.
2) Cuando se aoja el tornillo 3, se puede ejecutar
el ajuste a precisión la dirección A - b y C - D de la posición guía 1 de puntada. Después del ajuste, apriete con seguridad el tornillo 3.
3) Cuando se aoja el tornillo 4, se puede
ejecutar el ajuste a precisión de la dirección E
- F de la posición guía 1 de puntada. Después del ajuste, apriete con seguridad el tornillo 4.
apretado
2
C
A
. ) la
)
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
(VOLUMEN BÁSICO COMPLETAMENTE SEMIAUTOMÁTICO)

5-1 Pantalla de entrada de datos

A 1
2
B C
3
4
8 97
G
!0 !1
!2
!3
D
F
5
6
!5 !6!4 !7
No. Botón Nombre de botón Descripción
1
2
3
4
Botón pattern selection El No. de patrón que se ha seleccionado al presente
se visualiza en el botón y cuando se pulsa el botón se visualizará en la pantalla pattern No. change.
Botón direct selection
Botón left/right/alternate sewing selection
Botón step selection Cuando se pulsa el botón, el paso cambia al estado de
Cuando se pulsa este botón se visualiza la pantalla de listas de Nos. patrón que se han registrado en el botón direct selection.
Se selecciona el método de cambio de programa (para manga derecha y manga izquierda) durante el cosido.
selección.
E
5
6
Bo tó n sh ir ri n g am o un t fo r auxiliary feed
Botón shirring amount Cuando se pulsa el botón, se cambia la cantidad de
Cuando se pulsa el botón se visualiza la cantidad de fruncido múltiple para la pantalla de cambio de trasporte auxiliar.
fruncido múltiple del paso que se está seleccionando.
15
16
No. Botón Nombre de botón Descripción
7
Botón PATTERN NEW REGISTER
Cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de regusto del nuevo No. de patrón.
8
9
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
Botón PATTERN COPY Cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de de
copia de dato de cosido.
Botón LETTER INPUT Cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de
entrada de letra.
Botón NEEDLE THREAD TENSION SETTING
Botón DISK RISE Cuando se pulsa el botón, aumenta la tensión del hilo del
Botón STEP DETAILS Cuando se pulsa el botón, se visualiza la lista de de datos
Botón SEWING DATA DISPLAY Se visualiza la lista de datos de cosido correspondiente
Tecla READY Se ejecuta el cambio de la pantalla de entrada de datos y
Tecla INFORMATION Se ejecuta el cambio de la pantalla de entrada de datos y
Tecla COMMUNICATION Se ejecuta el cambio de la pantalla de entrada de datos y
Cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de cambio de tensión de hilo.
disco No. 1. ( Desconecte la tensión de base durante la espera de )
correspondiente al paso que se está seleccionando.
al No. de patrón que se está seleccionando.
de la pantalla de cosido.
la pantalla de comunicación.
la pantalla de comunicación.
!7
Símbolo
A
B
C
D
E
F
G
Visualización
Tecla MODE Se ejecuta el cambio de pantalla de entrada de datos y
de la pantalla de cambio de modalidad para ejecutar la
jación de varios detalles.
Nombre de visualización Descripción
Visualización de PATTERN NO. Se visualiza No. de patrón
Visualización de ALTERNATE SEWING
Visua l i zación LEFT/ R I GHT SLEEVE
Vi su a li za ci ó n SH IR R IN G AMOUNT
Vi su a li za ci ó n SH IR R IN G AMO UNT FO R AUX I LIA R Y FEED Vi su a li za ci ó n SH IR R IN G AMOUNT INCREASE/DECREASE SET VALUE Visualización PATTERN NAME Se visualiza el nombre de patrón.
Esto se visualiza cuando se selecciona cosido alterno.
Visualización L: Se llama al programa para manga izquierda. Visualización de R: Se llama al programa para manga derecha.
Se visualiza la cantidad de fruncido múltiple.
Se visualiza la cantidad de fruncido de trasporte auxiliar.
Se visualiza el valor fijado de aumento/disminución de fruncido.

5-2 Pantalla de cosido

@0
K
@1
J
!8
!9
@2
@3
IH
No. Botón Nombre de botón Descripción
!8
!9
@0
@1
@2
Botón SEWING SPEED SET­TING máx.
Botón MEASURE Cuando se pulsa este botón, la longitud de cada paso se
Botón COUNTER SETTING Cuando se pulsa este botón, se visualizala pantalla de
Botón COUNTER SELECTION Cuando se pulsa este botón, se cambia el No. de piezas
Botón “+” Cuando se pulsa este botón, aumenta el numeral.
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
jación de velocidad máxima de cosido.
mide durante el cosido y se reeja en la conguración de
visualización de icono del botón de selección de paso.
jación de contador de bobina/No. de piezas. Se visualiza esta pantalla al hacer el ajuste según
“11. MODO DE USAR EL CONTADOR”.
del contador/bobina. Se visualiza esta pantalla al hacer el ajuste según
“11. MODO DE USAR EL CONTADOR”.
@2
@3
@3
Símbolo
H
I
J
K
Visualización
Botón “–” Cuando se pulsa este botón, disminuye la numeral.
Nombre de visualización Descripción
Visualización SHIRRING AMOUNT
Visualización shirring amount for auxiliary feed
Visualización de CONTADOR
Visualización de Counter set value
Se visualiza la cantidad de fruncido múltiple.
Se visualiza la cantidad de fruncido de trasporte auxi­liar.
Visualización de : Esto se visualiza cuando se usa contador.
Visualización de : Esto se visualiza cuando se usa contador
Se visualiza el valor jado de contador.
17
18

5-3 Pantalla de entrada de datos detallados

M
L
@7
@2
@3
@4
@9
@8
N
#0 #1
#3
#4
@5
@6
#2
No. Botón Nombre de botón Descripción
@2
Botón CANCEL Cuando se pulsa este botón, se cierra la pantalla de
detalles de paso.
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
Botón STEP FEED Cuando se pulsa este botón, el paso de selección avanza
en uno.
Botón STEP RETURN Cuando se pulsa este botón, el paso de selección retorna
en uno.
Botón DETAILS SELECTION SCREEN FEED
Botón DETAILS SELECTION SCREEN RETURN Botón COMPENSATION THREAD TENSION SETTING
Botón COMPENSATION PITCH SETTING
Botón START POSITION CHANGE
Botón MIRRORING
Cuando se pulsa este botón, la pantalla de selección de detalles se enrolla hacia delante.
Cuando se pulsa este botón, la pantalla de selección de detalles se enrolla hacia atrás. Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
jación de tensión de hilo de compensación.
Se visualiza la pantalla de jación de espaciado de
compensación.
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
reexión de espejo.
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
reexión de espejo.
#1
#2
#3
#4
Símbolo
L
Visualización
Botón COMPENSATION SHIRRING AMOUNT SETTING
Botón de TOP NOTCH POSITION CHANGE
Botón STEP ADDITION Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
Botón STEP DELETION Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
Nombre de visualización Descripción
Visualización COMPENSATION THREAD TENSION
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la cantidad de fruncido de compensación.
Cuando se presiona el botón, se visualiza la pantalla de cambio de posición de ranura superior.
adición de paso.
de borrado de paso.
Se visualiza el valor jado de la tensión del hilo de
compensación.
M
N
Visualización COMPENSATION PITCH
Visualización COMPENSATION SHIRRING AMOUNT
Se visualiza el valor jado de espaciado de
compensación.
Se visualiza el valor jado de la cantidad de fruncido de
compensación.
19
20

5-4 Cantidad de trasporte

Se da una explicación para la cantidad de trasporte de la máquina de coser.
La cantidad de trasporte sobre la operación consta tres tipos de cantidades de trasporte: cantidad de trasporte inferior (espaciado), cantidad de trasporte principal (espaciado + cantidad de fruncido) y can­tidad e trasporte auxiliar (espaciado + cantidad de fruncido + cantidad de fruncido para trasporte auxil-
3
2
1
A
iar).
En el caso de A, cuando el espaciado (S04) se ja a 2,0, correa de trasporte inferior 1 se mueve 2,0 mm por rotación de la máquina de coser (1 puntada).
En el caso de
ja a 3, la correa de trasporte principal 2 se mueve
2,3 mm por rotación de la máquina de coser (1 pun­tada). Esto signica que el valor “1” de cantidad de frun­cido (trasporte principal) está en los pasos de 0,1 mm y cuando el valor fijadose convierte amm, se calcula que 3 x 0,1 = 0,3 mm. Este valor se añade al espaciado (trasporte inferior) y el valor total deviene la cantidad de movimiento de la correa de trasporte principal.
, cuando la cantidad de fruncido se
b
Pantalla de jación de espaciado
b C
Cantidad de
trasporte principal
2,3 mm = 2,0 mm + 0,3 mm
En el caso de C, cuando la cantidad de fruncido para trasporte auxiliar se ja a 2, la correa de tra­sporte auxiliar 3 se mueve 2,5 mm por rotación de la máquina de coser (1 puntada).
Esto signica que el valor jado “1” de cantidad de
fruncido para trasporte auxiliar (trasporte auxiliar)
está en pasos de 0,1mm y cuando el valor jado se
convierte a mm, se calcula 2 x 0,1 = 0,2 mm. Este valor se añade a la cantidad de trasporte principal y el valor toral devienea la cantidad de movimiento de la correa auxiliar.
Cantidad de
trasporte auxiliar
= espaciado +
cantidad de
=
trasporte
principal
cantidad de
fruncido
cantidad
de frun-
+
cido para
trasporte
auxiliar
Pantalla de cosido
2,5 mm = 2,3 mm + 0,2 mm

5-5 Operación básica de la máquina de coser

(1) Preparar el material
Prepare las mangas derecha e izquierda y el cuerpo del vestido.
(2) Conecte la corriente eléctrica
1) Conecte la corriente eléctrica.
2) La pantalla de entrada de datos se visualiza después de visualizar la pantalla inicial.
El elevador automático no funciona hasta que la pantalla pase a la pantalla de cosido o se cree una nueva pantalla. Después que empiece a funcionar, funciona en todas las pantallas. Por lo tanto, ponga cuidado.
(3) Para seleccionar un patrón <Seleccionar el No. de patrón>
Se han introducido dos programas (para manga derecha y para manga izquierda) en un mismo
1
patrón. Además, los respectivos programas constan de uno o de varios pasos (están almacenados datos de cosido entre las respectivas ranuras).
1) Pulse el botón PATTERN SELECTION
2) Pulse los botones UP/DOWN SCROLL
2 para visualizar el botón PATTERN
NO. del patrón que usted
quiera llamar.
1
.
2
21
22
3) P u l s e e l b o t ó n P A T T E R N N O .
3.
4) Pulse el botón ENTER 4.
4
3
(4)
Seleccione el cosido alterno izquierdo/derecho. <Selección de cosido alterno izquierdo/derecho>
Pulse el botón LEFT/RIGHT ALTERNATE SEWING 5
(5) Ejecución del cosido
5
para seleccionar el método de cambio de programa (para manga derecha y para manga izquierda).
Cosido alterno derecho: Cosido alterno izquierdo/derecho comenzando desde la
1) Pulse la tecla READY
2) La visualización cambia desde la pantalla de
manga derecha
Cosido alterno izquierdo: Cosido alterno izquierdo/derecho comenzando desde la manga izquierda
Solamente manga derecha: Solamente cosido de manga derecha
Solamente manga izquierda: Solamente cosido de manga izquierda
.
6
entrada de datos A a la pantalla de cosido b.
6
A
b
3) Fije las manga y el cuerpo del vestido en la máquina de coser.
* Cuando se fija provisionalmente la cantidad
de fruncido a “0” durante el cosido, pulse el interruptor C SHIRRING RELEASE.Cuando
C
se pulsa el interruptor, se ilumina el LED y la cantidad de fruncido se fija a “0”. Cuando se pulsa dos veces el interruptor, se apaga el LED y la cantidad de fruncido retorna a la cantidad de fruncido del paso seleccionado.
1
4) Compruebe el botón LEFT/RIGHT ALTERNATE
SEWING 1 para ver si el material jado
corresponde o no con el programa llamado (para manga derecha/manga izquierda).
5) Iniciar el cosido.
6) Cuando se ejecuta el cosido hasta la siguiente muesca, pare una vez la máquina de coser.
23
24
7
A
7) Presione una vez el interruptor
de rodilla. El
7
paso del programa avanza en uno (A).
8) Repita el procedimiento desde el 5) al 7) hasta terminar el cosido.
8
9) Ejecute el corte de hilo con el pedal 8.
Loading...
+ 159 hidden pages