18. FONCTION DE COUTURE D'ESSAI .................................................... 152
18-1 Exécution d'une couture d'essai ......................................................................152
19. EXECUTION DU VERROUILLAGE DES TOUCHES ........................... 154
20. AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE VERSION
21. UTILISATION DU PROGRAMME DE VERIFICATION
21-1 Affichage de l'écran du programme de vérification .......................................157
21-2 Paramétrage de la pédale auxiliaire
21-3 Vérification de la valeur A/D de la pédale auxiliaire
21-4 Exécution de la vérification des capteurs
21-5 Exécution de la compensation du panneau tactile
Vitesse de couture 3.500 pts/mn maxi (*1)
Système d'entraînementEntraînement intermittent à courroie par transmission
directe du moteur pas à pas
Longueur des pointsSupérieur et inférieur 1,5 à 6 mm
Système de réglage de la longueur des pointsSaisie au panneau
Résolution de réglage minimum de la longueur des points0,1 mm
Course de barre à aiguille30,7 mm
AiguilleDPX17 nº 10 à 14
CrochetCrochet vertical entièrement rotatif non lubrié
Hauteur de relevage du pied presseurPar releveur manuel: 5,5 mm,
par releveur automatique : 10 mm
Mouvement vertical alternatif du pied presseur/pied trotteur3,5 mm maxi
Réglage du mouvement vertical alternatif du pied presseur/
pied trotteur
LubricationSans lubrication
Nombre de programmes pouvant être saisis99 programmes
Nombre d'étapes pouvant être saisies
(par programme)
Inversion miroir des donnéesAssurée
Couture alternée droite/gauchePossible
Enregistrement des donnéesCompactFlash(TM)
BruitNiveau Sonore au niveau du poste de travail avec
Réglage de la position d'arrêt de la fente
30 étapes
une vitesse de couture du
n=3.000 min-1 : L
effectuée conformément á la norme
DIN 45635-48-A-1.
84 dB(A) Mesure du bruit
≦
PA
*1. La vitesse de couture maximale est limitée selon le mouvement vertical alternatif du pied presseur et du
pied trotteur et selon la longueur des points.
Limitation par le mouvement vertical alternatif du pied presseur et du pied trotteur.
Vitesse de couture maxi
(pts/mn)
3,500Moins de 0,3(2,7)
2,600
2,000
1,600
Mouvement vertical du pied
trotteurr(mm)
Au moins 0,3 à 1,5(1,5)
Au moins 1,5 à 2,5(2,5)
Au moins 2,5 à 3,5(3,5)
Mouvement vertical du
pied presseu(mm)
Limitation par la longueur des points.
Vitesse de couture maxi (pts/mn)Longueur des points (mm)
3,5001,5 à 4,0
2,5004,1 à 6,0
1-2 Caractéristiques de la boîte de commande
Tension d'alimentation Alimentation triphasée
200 V/220 V/240 V
Fréquence50Hz/60Hz
Courant nominal2,6A/2,4A/2,2A2,8A/2,6A/2,5A
Température/humidité de service 0 à 40 ºC, inférieure à 90 %
Alimentation monophasée
de 220 V/230 V/240 V
–
–
1
–
2
–
2. CONFIGURATION
2-1 Ensemble principal de la machine à coudre
4
2
9
1
8
5
3
7
Tête de la machine
1
Panneau de commande
2
Boîte de commande
3
Table auxiliaire (PLAN DE TRAVAIL)
4
Interrupteur d'alimentation
5
Pédale principale
6
Pédale auxiliaire
7
Porte-bobines
8
Touche de libération de bouillonné
9
6
2-2 Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
Section PANNEAU TACTILE, écran LCD
1
Levier d'éjection de CARTE MEMOIRE
2
Fente d'insertion de support d'enregistrement (Fermer le couvercle pour l'utilisation.)
3
CONNECTEUR pour entrée externe
4
RESISTANCE VARIABLE pour le réglage du contraste de l'écran LCD couleur
5
Connecteur pour communications RS-232C
6
–
–
3
–
4
–
3. INSTALLATION
3-1 Précautions d'installation
1) Procédure de transport de la machine
2) Précaution pour l'emplacement de la machine
Tenir et transporter la machine à deux comme sur
l'illustration.
Ne pas tenir la machine par le volant.
3) Retrait du chapeau d'évent
Ne pas placer d'objets pointus tels que tournevis à
l'endroit où la machine doit être placée.
Avant d'utiliser la machine, retirer impérativement le
chapeau en caoutchouc rouge indiqué sur la gure.
Avant de transporter la tête de la machine seule,
remettre le chapeau en caoutchouc en place sur la
tête de la machine.
3-2 Montage de la partie pédale du support
6
3
8
4
5
7
2
1
8
2
7
1
1) Monter l'entretoise inférieure sur le support à l'aide de l'écrou carré 7 (grand côté).
2) Placer la bague 4 sur la pédale 8 et la faire passer à travers l’arbre 5 avec la plaque de palier d’
arbre 3. La xer ensuite avec le palier d’arbre de pédale 2.
3) Fixer le palier d'arbre de pédale 2 à l'aide de l'écrou carré 1 (petit côté).
4) Monter l'ensemble de la pédale après l'avoir tiré complètement vers le haut vers la gauche sur
l'illustration.
[Utilisation avec 1 pédale]
Les accessoires comprennent un arbre court pour l'utilisation avec 1 pédale. Retirer la petite pédale
et la plaque de palier d'arbre 3 et remplacer l'arbre par l'arbre pour utilisation avec 1 pédale. La
machine peut alors être utilisée même avec 1 pédale.
–
–
5
–
6
–
3-3 Montage de la table
!
5
7
6
!
4
5
2
7
5
8
6
1
8
0
9
!1
!3
1) Fixer les sièges de charnière 5 et les supports élastiques de la tête de la machine 6 sur la table 1
avec des clous. (Utiliser 2 clous pour chaque siège de charnière 5 et 1 clou pour chaque support
élastique de la tête de la machine.)
2) Poser les feutres 7 sur les supports élastiques de la tête de la machine 6.
3) Poser les supports élastiques de la tête de la machine 8sur la table 1.
4) Fixer la plaque de butée 9 sur le côté arrière de la table 1.
Attention) Poser la plaque de butée 9 avant de poser la boîte de commande 2.
5) Fixer la boîte de commande 2 et l'interrupteur d'alimentation 3, puis xer le câble d'alimentation
avec des agrafes.
6) Fixer l'interrupteur d'alimentation 3 sous la table de la machine avec les vis à bois !4.
Fixer le câble avec les agrafes !5 fournies comme accessoires avec la machine conformément aux
formes d'utilisation.
7) Fixer provisoirement l'entretoise latérale de façon qu'elle se trouve entre le capteur de pédale
auxiliaire !0 et la plaque de capteur !1.
8) Accoupler la pédale (grande) au capteur de pédale !2 avec la tige d'accouplement (longue). Régler
l'inclinaison de la tige d'accouplement sur la position de la plaque de réglage !3.
9) Accoupler la pédale (petite) au capteur de pédale auxiliaire !0 avec la tige d'accouplement (courte).
Régler l'inclinaison de la tige d'accouplement sur la position du capteur de pédale auxiliaire, puis
serrer la vis à fond.
10) Poser a tige de support de tête 4 sur la table 1 .
!4
3
9
!2
3-4 Raccordement du câble d'alimentation
Raccorder le câble compte tenu des caractéristiques de l’alimentation.
• Raccordement de l’alimentation triphasée de 200 V/220 V/240 V
Rouge
Noir
Interrupteur d’
alimentation
Vert/jaune
Fiche
Cordon d’alimentation
Boîte de
commande
Vert/jaune
Blanc
Table
Rouge
Noir
Blanc
• Raccordement de l’alimentation monophasée de 220 V/230 V/240 V
Bleu clair
Table
Boîte de
commande
Vert/jaune
Marron
Marron
Bleu clair
Interrupteur d’
alimentation
Vert/jaune
Fiche
Cordon d’alimentation
Rouge
Blanc
Noir
Vert/jaune – GND
Marron
Bleu clair
Vert/jaune – GND
AC200 V
AC220 V
AC240 V
AC220 V
AC230 V
AC240 V
Ne jamais utiliser la machine avec des caractéristiques d'alimentation incorrectes.
3-5 Pose de l'ensemble principal de la machine à coudre
AVERTISSEMENT :
En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’
opération de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes.
Introduire les charnières 1 dans les orices du bâti
et placer la tête de la machine sur la table.
1
1
–
–
7
–
8
–
3-6 Pose du couvercle
AVERTISSEMENT :
Lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrière ou qu'on la relève, veiller à ne pas se pincer
les doigts. Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes.
2
Basculer lentement la tête de la machine en arrière
et poser le couvercle inférieur 1 et le couvercle
d'entraînement inférieur 2.
1
3-7 Pose de la butée pour la prévention du basculement
Poser la plaque de butée A 1 et la plaque de butée
1
2
B 2 pour la prévention du basculement.
3-8 Pose du panneau de commande
A
1
Fixer la plaque de montage du panneau 2
sur l'embase du bâti. Poser le panneau 1de
commande avec un aimant et faire passer le câble
par l'orice de la table.
2
Si, après l’installation, le panneau
est excessivement penché dans
la direction A, la table de travail
vient en contact avec le panneau
et celui-ci peut être endommagé.
Poser le panneau en veillant à ce
que son inclinaison ne soit pas
excessive.
3-9 Raccordement des cordons
Fil de terre
CN38
CN21
CN25
CN26
CN56
CN57
CN53
CN52
CN51
CN55
CN62
CN54
CN34
Orice
d’introduction
de cordon
Carte principale
(PWR)
CN38
CN55
CN54
CN53
CN52
CN51
Carte
principale
(MAIN)
Pédale
auxiliaire
CN26
CN56
Tête de la machine
Genouillère
Panneau de commande
CN25
CN21
CN34
CN57
CN62
BorneNombre de pôlesDésignation de câble
CN38Blanc 4 pôles Câble d’alimentation du
moteur principal
CN21Blanc 9 pôles Câble de codeur du
moteur principal
CN25Rouge 2 pôles Cordon de ventilateur d’
entraînement supérieur
CN26Rouge 2 pôles Cordon de ventilateur d’
entraînement inférieur
CN56Blanc 10 pôles Cordon de moteur d’
entraînement
CN57Blanc 6 pôlesCordon de moteur d’
entraînement auxiliaire
CN53Blanc 6 pôles Cordon de relais de tête
de la machine 1
CN52Blanc 4 pôlesCordon de relais de tête
de la machine 2
CN51Blanc 2 pôlesCordon de relève-presseur
CN5510 pôlesCarte de données (DATA)
CN62Jaune 4 pôles
CN54Rouge 4 pôles
CN3426 pôles
1) Retirer le cordon de pédale auxiliaire et l’
introduire dans la boîte de commande par l’
orice d’introduction de cordon. Faire passer le
cordon de pédale auxiliaire à travers l’arrière de
la pédale auxiliaire et l’introduire dans la boîte
de commande par l’orice A situé au bas du
capteur de pédale.
2) Fixer le cordon de pédale auxiliaire avec l’
autocollant (petit) de façon qu’il ne puisse pas
se déplacer.
3) Connecter CN38, 21, 25 et 26 à la carte d’
alimentation (PWR). CN 25 et 26 peuvent être
connectés à l’une ou l’autre.
Connecter les autres à la carte principale (MAIN).
Autocollant (petit)
A
–
–
9
–
10
–
4) Fixer les cordons connectés à la carte principale
(MAIN) avec l’attache-câble A.
Pose des cordons
1) Raccorder les cordons avec la tête de la
machine basculée en arrière, puis les attacher
ensemble avec un attache-câble 1.
Collier de
cordon A
2) Après avoir ramené la tête
de la machine sur sa
position initiale, xer les
cordons avec la plaque de
xation des cordons 2 en
laissant un certain mou.
Attention : Lorsqu'on bascule la tête de la
machine en arrière, s'assurer que
la barre de support de la tête est
xée à la table.
3-10 Pose de la plaque auxiliaire de plaque à aiguille
Desserrer les deux vis 2, introduire la plaque
auxiliaire de plaque à aiguille 1 et la xer.
2
1
2
1
2
3-11 Pose de la tige du guide-l
1
Régler la hauteur de façon que la
surface supérieure de la plaque
auxiliaire d e plaque à aigu i l le
so i t a u mêm e niv e a u qu e la
plaque à aiguille. Si la hauteur est
incorrecte, le tissu flottera et l’
entraînement sera irrégulier.
Insérer solidement la tige du guide-l 1de façon
que ses deux orifices latéraux soient tournés vers
l'avant dans la direction de l'opérateur.
3-12 Pose du porte-bobines
1) Monter le porte-bobines et le xer dans l'orice
2
1
situé en haut et à droite de la table.
2) Serrer le contre-écrou 1 de façon que le portebobines ne bouge pas.
3) Lorsqu'un câblage par le plafond est possible,
faire passer le câble d'alimentation par l'intérieur
de la tige du porte-bobines 2.
3-13 Montage de la table de travail (PLAN DE TRAVAIL)
3
8
6
9
6
1
4
2
Table
7
5
!1
!0
1) Poser les guides margeurs A 2 et B 3 sur la table de travail 1 avec 3 vis à bois 7 pour chacun.
2) Serrer provisoirement le socle A 5 et le socle B 6 sur la table avec les vis !0.
3) Serrer provisoirement la plaque de réglage 4 avec 8 vis 8 et 4 vis 9.
4) Placer la table de travail 1 sur le socle et la serrer provisoirement avec la vis !1.
5) Serrer les vis 8, 9 et !0 tout en vériant la position d'ensemble.
6) Desserrer la vis !1, puis la resserrer selon la hauteur désirée.
La plaque de réglage existe en une taille standard et une grande taille. Pour relever la
table de travail, remplacer la plaque de taille standard par la plaque de grande taille.
–
–
11
–
12
–
4. PREPARATION POUR L’UTILISATION
4-1 Pose de l’aiguille
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir
les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
1) Remonter la barre à aiguille au maximum en
tournant le volant.
2) Desserrer la vis 2 et présenter l’aiguille 1 avec
son creux A tourné exactement vers la droite B.
3) Introduire l’aiguille jusqu’au fond dans la barre à
D
B
1
2
C
A
4-2 Enlage de la tete de la machine
aiguille dans le sens de la èche.
4) Serrer la vis 2 à fond.
5) S'assurer que la longue rainure C de l’aiguille
est tournée exactement vers la gauche D.
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir
les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
* Enfiler le fil dans l'ordre de
à !3 comme sur la gure.
1
!0
9
3
7
!1
!2
1
6
2
4
8
5
(Note)
N e pas enler
cette partie vers la
section A.
!3
A
4-3 Bobinage de la canette
B
A
4
2
• Le milieu de la canette doit normalement se trouver à la hauteur du milieu du disque de tension.
• Si le l a tendance à s’enrouler en bas sur la canette, déplacer le disque de tension 7 dans le sens A
comme sur la gure ci-contre. S’il a tendance à s’enrouler en haut sur la canette, déplacer le disque
de tension dans le sens B comme sur la gure ci-contre.
Après le réglage, resserrer l’écrou 6.
7) Pour régler la tension du bobineur, tourner l’écrou de tension du l 8.
(Attention) 1. Avant de commencer le bobinage de la canette, s’assurer que le l est bien tendu
2. Lorsqu’on bobine une canette alors que l’on ne coud pas, retirer le l d’aiguille du
3. Il se peut que le l tiré depuis le porte-bobines se détende sous l’effet d’un courant
5
1
3
C
7
8
A
7
6
B
7
entre la canette et le disque de tension 7.
trajet du l du releveur de l et enlever la canette du crochet.
d’air (direction) et qu’il s’emmêle dans le volant. Faire attention à la direction des
courants d’air.
1) Enfoncer complètement la canette sur l’axe du
bobineur 1.
2) Faire passer le l de la bobine située sur le côté
droit du porte-bobines dans l’ordre indiqué sur la
gure ci-contre.
Enrouler ensuite l’extrémité du l de canette de
plusieurs tours sur la canette dans le sens des
aiguilles d’une montre.
(Dans le cas d’une canette en aluminium, après
avoir enroulé l’extrémité du l de canette dans
le sens des aiguilles d’une montre, enrouler
de plusieurs tours en sens inverse le l en
provenance du bloc-tension de l de canette.
Ceci facilitera le bobinage de la canette.)
3) Pousser le loquet de déclenchement du bobineur
dans le sens A et mettre la machine en
2
marche.
La canette tourne dans le sens C et le l de
canette est bobiné. L’axe du bobineur 1 s’arrête
automatiquement à la n du bobinage.
4) Retirer la canette et couper le l de canette avec
le crochet coupe-l 3.
5) Pour régler la quantité de bobinage de la
canette, desserrer la vis 4 et déplacer la plaque
de réglage de bobinage 5 dans le sens A ou B.
Resserrer ensuite la vis 4.
Dans le sens A : diminution
Dans le sens B : augmentation
6) Si la canette est bobinée irrégulièrement,
desserrer l’écrou 6 et tourner le bloc-tension du
l pour régler la hauteur du disque de tension 7.
4-4 Mise en place de la canette dans la boite a canette
A
B
C
1) Poser la canette dans la boîte à canette en la
tenant de manière que le l soit enroulé vers la
droite.
2) Faire passer le l dans la fente A et le tirer dans
le sens B.
Le l passe alors sous le ressort de tension et
sort par l’encoche B.
3) S’assurer que la canette tourne dans le sens de
la èche lorsqu’on tire le l C.
–
–
13
–
14
–
4-5 Pose et retrait de la boîte à canette
Pour la pose ou le retrait de la boîte à canette, faire glisser le couvercle
vers le haut ou vers le bas.
1
1. Introduire la boîte à canette à fond. Si la boîte à canette
1
2. Fermer le couvercle avant de mettre la ma ch i n e en
est insuffisamment introduite, elle risque de tomber
pendant la couture.
marche. Le tissu risquerait autrement de se prendre
dans la boîte à canette, etc.
4-6 Réglage de la tension du l
[Réglage de la tension du l d'aiguille]
1) Pour raccourcir la longueur de l restant à la pointe
de l'aiguille après la coupe du l, tourner l'écrou de
B
A
1
C
D
3
2
tension du l nº 1
montre (sens A).
2) Pour l'allonger, tourner l'écrou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (sens
3) La tension de fil du bloc-tension nº 2
sur le panneau de commande. Pour plus d'informations, voir
d'aiguille"
[Réglage de la tension du l de canette]
1) Pour augmenter la tension du l de canette, tourner
la vis de tension du l 3 dans le sens des aiguilles
d'une montre (sens C).
2) Pour la diminuer, tourner la vis dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (sens D).
dans le sens des aiguilles d'une
1
).
B
se règle
2
"5-6 (3) Changement de la tension du l
.
4-7 Réglage du ressort de relevage du l
[Changement de la course du ressort de relevage du l 1]
1
A
B
1) Desserrer la vis de xation 2 du socle du bloc-tension.
2) Pour augmenter la tension du l et la course, tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre (sens
3) Pour diminuer la course, tourner dans le sens inverse des aiguilles
D
C
d'une montre (sens B).
[Pour changer la pression du ressort de relevage du l 1]
1) Introduire un tournevis n dans la fente de la tige de tension du l 3 et le
tourner avec la vis 2 serrée.
2
3
2) Lorsqu'on tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (sens
tension du l et la pression augmente. Lorsqu'on tourne dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (sens D), la pression diminue.
4-8 Réglage du guide-points
2
C
3
D
4
1
A
B
E
F
1) En desserrant la vis de xation
nement la position du guide-points 1 dans la direction
Après le réglage, resserrer la vis de xation 2 à fond.
2) En desserrant la vis de xation
ment la position du guide-points 1 dans les directions
– D. Après le réglage, resserrer la vis de xation 3 à fond.
C
3) En desserrant la vis de xation
nement la position du guide-points 1 dans la direction
Après le réglage, resserrer la vis de xation 4 à fond.
)
A
, il est possible de régler -
2
, il est possible de régler ne-
3
, il est possible de régler -
4
C
– B.
A
– B et
A
– F.
E
), la
5. UTILISATION DE LA MACHINE (OPERATIONS DE BASE ENTIEREMENT SEMI-AUTOMATIQUES)
5-1 Ecran de saisie
A
1
2
B
C
3
4
7
89
G
!0
!1
!2
!3
D
F
5
6
!4
No.BoutonNom de boutonDescription
1
2
3
4
Bouton SELECTION DE
CONFIGURATION
Bouton SELECTION DIRECTELorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste des
Bouton SELECTION DE
COUTURE ALTERNEE
GAUCHE/DROITE
Bouton SELECTION D'ETAPELorsqu'on appuie sur ce bouton, une étape est
!5
!6
Le numéro de conguration actuellement sélectionné
est afché sur ce bouton. Lorsqu'on appuie sur ce
bouton, l'écran CHANGEMENT DE NUMERO DE
CONFIGURATION s'afche.
numéros de conguration mémorisés sur le bouton
s'afche.
Permet de sélectionner la méthode de changement de
programme (pour la manche droite et la manche gauche)
pendant la couture.
sélectionnée.
!7
E
5
6
Bouton VALEUR DE BOUILLONNE DE L'ENTRAINEMENT
AUXILIAIRE
Bouton VALEUR DE
BOUILLONNE
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement
de la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire
s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur de bouillonné
de l'étape sélectionnée change.
–
–
15
–
16
–
No. Bouton Nom de bouton Description
Bouton MEMORISATION DE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de mémorisation de
7
NOUVELLE CONFIGURATION nouveau numéro de conguration s'afche.
Bouton COPIE DE
8
CONFIGURATION couture s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de copie des données de
Bouton SAISIE DE LETTRES
9
Bouton REGLAGE DE LA
!0
TENSION DU FIL D'AIGUILLE du l d'aiguille s'afche.
Bouton OUVERTURE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, le disque du bloc-tension nº 1
!1
DU DISQUE s'ouvre.(Désactiver la tension de base pendant l’attente .)
Bouton DETAILS D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la liste des données de couture
!2
correspondant à l'étape sélectionnée s'afche.
Bouton AFFICHAGE DES Afche les données de couture correspondant au numéro de de
!3
DONNEES DE COUTURE conguration sélectionné.
Touche READY Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.
!4
Touche INFORMATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran d'information.
!5
Touche COMMUNICATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de
!6
communication.
Touche MODE
!7
de mode an d'exécuter divers paramétrages détaillés.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de saisie de lettres s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de tension
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de changement
Sym
Afchage Nom de l'afchage Description
bole
A
CONFIGURATION
Afchage COUTURE S'afche lorsque la couture alternée est sélectionnée.
B
ALTERNEE
C
GAUCHE/DROITE
appelé.
Afchage VALEUR DE Afche la valeur de bouillonné.
D
BOUILLONNE
Afchage VALEUR DE Afche la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire.
E
BOUILLONNE POUR
L'ENTRAINEMENT
AUXILIAIRE
Afchage VALEUR DE Afche la valeur de réglage de l'augmentation/diminution du
F
REGLAGE DE L'AUGM- bouillonné.
ENTATION/DIMINUTION
DU BOUILLONNE
G
CONFIGURATION
Afchage N° DE Afche le numéro de conguration.
Afchage MANCHE
Afchage NOM DE Afche le nom de la conguration.
Afchage R (droite) : Le programme pour la manche droite est appelé.
Afchage L (gauche) : Le programme pour la manche gauche est
5-2 Ecran de couture
@0
K
@1
J
!8
!9
@2
@3
H
No.BoutonNom de boutonDescription
!8
!9
@0
@1
@2
Bouton REGLAGE DE LA VITESSE
MAXIMALE DE COUTURE
Bouton MESURELorsqu'on appuie sur ce bouton, la longueur de chaque
Bouton REGLAGE
DUCOMPTEUR
COUNTER SELECTION buttonLorsqu’on appuie sur ce bouton, on passe alternativement
Bouton "+"Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeu r numérique
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la
vitesse maximale de couture s'afche.
étape est mesurée pendant la couture et indiquée sous
forme d'icône sur le bouton de sélection d'étape.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage du
compteur de fil de canette/nombre de pièces s'affiche.
Cet écr a n s' aff i c he l ors q u'o n sé l ect i onn e l' o pti o n
"11. UTILISATION DU COMPTEUR"
entre le compteur de l de canette et le compteur du nombre
de pièces. Cet écran s'afche lorsqu'on sélectionne l'option
"11. UTILISATION DU COMPTEUR"
augmente.
I
@2
@3
.
.
@3
Symbole
H
I
J
K
Bouton "–"Lorsqu'o n app uie sur ce bouton, la va leur numé rique
AfchageNom de l'afchageDescription
Afchage VALEUR DE Afche la valeur de bouillonné.
Afchage VALEUR DE BO-
UILLONNE POUR L'ENT
RAINEMENT AUXILIAIRE
Afchage COMPTEURAfchage
Afchage VALEUR
DE REGLAGE DU
COMPTEUR
diminue.
Afche la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire.
S'affiche lorsque le compteur de fil de
:
canette est utilisé.
Afchage
Afche la valeur de réglage du compteur.
–
–
17
S'affiche lorsque le compteur du nombre
:
de pièces est utilisé.
–
18
–
5-3 Ecran de saisie des données détaillées
M
L
@7
@2
@3
@4
@9
@8
N
#0
#1
#3
#4
@5
@6
#2
No.BoutonNom de boutonDescription
@2
Bouton ANNULATIONLorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de détails d'étape
se ferme.
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
Bouton AVANCE D'ETAPELorsqu'on appuie sur ce bouton, la sélection d'étape
avance d'une unité.
Bouton RETOUR D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la sélection d'étape
revient en arrière d'une unité.
Bouton AVANCE DE L'ECRAN
DE SELECTION DE DETAILS
Bouton RETOUR DE
L'ECRANS DE SELECTION DE
DETAILS
Bouton REGLAGE DE
COMPENSATION DE
TENSION DU FIL
Bouton REGLAGE DE LA
COMPENSATION DU PAS
Bouton CHANGEMENT DE LA
POSITION DE DEPART
Bouton INVERSION MIROIR Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'inversion miroir
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de
détails déle en avant.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de
détails déle en arrière.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la
compensation de tension du l s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la
compensation du pas de couture s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de
la position de départ s'afche.
s'afche.
#1
#2
#3
#4
Symbole
L
M
Bouton REGLAGE DE
LA COMPENSATION DU
BOUILLONNE
Bouton CHANGEMENT
DE POSITION DE CRAN
SUPERIEUR
Bouton AJOUT D'ETAPELorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'ajout d'étape
Bouton SUPPRESSION
D'ETAPE
AfchageNom de l'afchageDescription
Afchage COMPENSATION DE
TENSION DU FIL
Afchage COMPENSATION DU
PAS
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la
compensation du bouillonné s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de
position de cran supérieur s'afche.
s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de suppression
d'étape s'afche.
Afche la valeur de réglage de la compensation de tension
du l d'aiguille.
Afche la valeur de réglage de la compensation du pas de
couture.
N
Affichag e COMPE NSATION
DU BOUILLONNE
Affiche la valeur de réglage de la compe nsation du
bouillonné.
–
–
19
–
20
–
5-4 Longueur d’entraînement
Les explications données concernent la longueur d’entraînement de la machine à coudre.
La longueur d’entraînement lors de l’opération consiste en trois types de longueur d’entraînement :
longueur d’entraînement inférieur (pas de couture),
longueur d’entraînement principal (pas de couture
+ valeur de bouillonné) et longueur d’entraînement
auxiliaire (pas de couture + valeur de bouillonné +
3
2
1
A
valeur de bouillonné pour l’entraînement auxiliaire).
Dans le cas A, lorsque l’on a réglé le pas de couture (S04) sur 2,0, la courroie d’entraînement inférieur 1 se déplace de 2,0 mm par tour de la machine à coudre (1 point).
Dans le cas B, lorsque l’on a réglé la valeur de
bouillonn é sur 3, la courroie d’entr a înement
principal 2 se déplace de 2,3 mm par tour de la
machine à coudre (1 point).
Ceci signifie que la valeur de réglage “1” de la
valeur de bouillonné (entraînement principal) s’
exprime en pas de 0,1 mm et lorsque la valeur de
réglage est convertie en mm, on obtient au moyen
du calcul suivant 3 x 0,1 = 0,3 mm. Cette valeur est
ajoutée au pas de couture (entraînement inférieur)
et la valeur totale devient la longueur de déplacement de la courroie d’entraînement principal.
Ecran de réglage du pas de couture
BC
Longueur d’entraînement principal = pas de couture + valeur de bouillonné
2,3 mm = 2,0 mm + 0,3 mm
Dans le cas de C, lorsque la valeur de bouillonné
pour l’entraînement auxiliaire est réglé sur 2, la
courroie d’entraînement auxiliaire 3 se déplace de
2,5 mm par tour de la machine à coudre (1 point).
Ceci signifie que la valeur de réglage “1” de la
valeur de bouillonné (entraînement auxiliaire) s’
exprime en pas de 0,1 mm et lorsque la valeur de
réglage est convertie en mm, on obtient au moyen
du calcul suivant 2 x 0,1 = 0,2 mm. Cette valeur est
ajoutée à la longueur d’entraînement principal et la
valeur totale devient la longueur de déplacement
de la courroie d’entraînement auxiliaire.
Longueur d’entraînement auxiliaire = longueur d’
entraînement principal + valeur de bouillonné pour l’
entraînement auxiliaire
2,5 mm = 2,3 mm + 0,2 mm
Ecran de couture
5-5 Opérations de base de la machine
(1) Préparer les tissus.
Préparer les manches droite et gauche et le corps du vêtement.
(2) Mettre la machine sous tension.
1) Placer l'interrupteur d'alimentation sur marche.
2) L'écran de saisie s'afche après l'écran initial.
Le releveur automatique ne fonctionne pas tant que l’écran de couture ou l’écran de
création d’une nouvelle conguration ne s’afche pas. Une fois qu’il a fonctionné, il
fonctionne à tous les écrans. Faire attention.
(3) Appel de la conguration <Sélection de numéro de conguration>
Deux programmes (l'un pour la manche droite,
l'autre pour la manche gauche) sont enregistrés sur
1
une même configuration. Chaque programme est
constitué par une ou plusieurs étapes (les données
de couture entre les crans respectifs de la manche
sont enregistrées).
1) Appuyer sur le bouton SELECTION DE
CONFIGURATION 1.
2) Appuyer sur les boutons DEFILEMENT
VERS LE HAUT/BAS 2 pour
afcher le bouton Nº DE CONFIGURATION
pour la conguration à
appeler.
2
–
21
–
–
22
–
3) Appuyer sur le bouton ECHANTILLON
.
3
4
3
(4)
Sélectionner la couture alternée gauche/droite.
4) Appuyer sur le bouton ENTREE
<Sélection de la couture alternée gauche/droite>
4
Appuyer sur le bouton COUTURE ALTERNEE
GAUCHE/DROITE 5 pour sélectionner la
méthode de changement de programme (pour la
manche droite et la manche gauche).
(5) Exécuter la couture.
5
Couture alternée, droite :
Couture alternée gauche/droite commençant
par la manche droite
Couture alternée, gauche :
Couture alternée gauche/droite commençant
par la manche gauche
Manche droite seulement :
Couture de la manche droite seulement
Manche gauche seulement :
Couture de la manche gauche seulement
1) Appuyer sur la touche READY 6.
2) L'afchage passe de l'écran de saisie A à l'écran
de couture B.
A
6
B
3) Placer les manches et le corps de vêtement sur
la machine.
* Pour régler temporairement la valeur de
bouillonné à "0" pendant la couture, appuyer sur
la touche LIBERATION DE BOUILLONNE C.
C
Lorsqu’on appuie sur cette touche, la diode-
témoin s’allume et la valeur de bouillonné est
réglée à “0”. Lorsqu’on appuie une seconde fois
sur cette touche, la diode-témoin s’éteint et la
valeur de bouillonné est ramenée à la valeur de
bouillonné de l’étape sélectionnée.
1
4) Vérier sur le bouton COUTURE ALTERNEE
GAUCHE/DROITE
si les tissus en
1
place correspondent au programme appelé (pour
la manche droite et la manche gauche).
5) Commencer la couture.
6) Après avoir exécuté la couture jusqu'au cran
suivant, arrêter la machine.
–
–
23
–
24
–
7
7) Appuyer une fois sur la genouillère 7. Le
programme passe à l'étape suivante (A).
8) Répéter les opérations des étapes 5) à 7) jusqu'à
la n de la couture.
A
8
9) Effectuer la coupe du l avec la pédale 8.
Loading...
+ 159 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.