1-1 Caratteristiche tecniche della testa della macchina 1
1-2 Caratteristiche tecniche della centralina di controllo 1
2. CONFIGURAZIONE 2
2-1 Unità principale della macchina per cucire 2
2-2 Pannello operativo 3
3. INSTALLAZIONE 4
3-1 Misure di sicurezza da adottare al momento della messa a punto 4
3-2 Montaggio della sezione di pedale del sostegno 5
3-3 Montaggio del tavolo 6
3-4 Collegamento del cavo di alimentazione 7
3-5 Installazione dell’unità principale della macchina per cucire 7
3-6 Installazione del coperchio 8
3-7 Installazione del fermo per la prevenzione dell’inclinazione 8
3-8 Installazione del pannello operativo 8
3-9 Collegamento dei cavi 9
3-10 Installazione della piastra ausiliaria della placca ago 10
3-11 Installazione dell’asta guidafilo 10
3-12 Installazione del portafilo 11
3-13 Montaggio del tavolo per materiale di cucitura
(Tavolo superiore per materiale di cucitura) 11
4. PREPARAZIONE DA EFFETTUARE PRIMA DELLA CUCITURA 12
4-1 Posizionamento ago 12
4-2 Infilatura del filo dell’ago 12
4-3 Avvolgimento del filo della bobina 13
4-4 Inserimento della bobina nella capsula 13
4-5 Posizionamento e rimozione della capsula della bobina 14
4-6 Regolazione della tensione del filo 14
4-7 Regolazione della molla tirafilo 14
4-8 Regolazione della guida del punto 14
5.
FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE
(VOLUME DI BASE PER IL MODO OPERATIVO COMPLETAMENTE SEMIAUTOMATICO)
15
5-1 Schermo di immissione dei dati 15
5-2 Schermo di cucitura 17
5-3 Schermo di immissione dei dati di dettagli 18
5-4 Quantità di trasporto 20
5-5 Funzionamento di base della macchina per cucire 21
5-6 Modifica di base del valore di impostazione 25
(1) Modifica della velocità di cucitura <Impostazione della velocità di cucitura max> 25
(2) Modifica del passo del punto <Impostazione del passo del punto> 25
(3) Modifica della tensione del filo dell’ago <Impostazione della tensione del filo dell’ago> 26
(4) Modifica della quantità di arricciatura <Impostazione della quantità di arricciatura> 27
(5) Modifica della quantità di arricciatura del trasporto ausiliario
<Impostazione della quantità di arricciatura del trasporto ausiliario> 27
5-7 Creare il modello <Creazione del modello> 28
5-8 Cancellare il modello <Cancellazione del modello> 29
6.
FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE 31
6-1 Correzione del modello 31
(1) Modifica della tensione del filo dell’ago del passo specificato
<Impostazione della tensione del filo compensativa> 31
(2) Modifica del passo del punto relativo al passo operativo specificato
<Impostazione del passo del punto compensativo> 32
(3) Aumento/diminuzione della quantità di arricciatura di tutti i passi
<Impostazione dell’aumento/diminuzione della quantità di arricciatura> 33
(4) Aumento/diminuzione della quantità di arricciatura immediatamente dopo
la commutazione del passo <Impostazione della quantità di arricciatura compensativa> 34
(5) Addizionare il passo <Addizione del passo> 35
(6) Cancellare il passo <Cancellazione del passo> 37
(7) Modifica della posizione di partenza del programma <Modifica della posizione di partenza> 39
(8) Rispecchiamento del programma di una manica e creazione
del programma dell’altra manica <Funzione di rispecchiamento> 41
(9) Modifica della posizione della prima tacca del programma
<Cambiamento della posizione della prima tacca> 42
(10) Dare un nome al modello <Impostazione del nome del dato> 44
6-2 Copiare il modello <Copia del modello> 45
(1) Copia del modello nel modo operativo semiautomatico
<Copia al modo operativo semiautomatico> 45
(2) Copia del modello dal modo operativo semiautomatico al modo operativo
completamente automatico <Copia al modo operativo completamente automatico> 46
6-3 Creare il modello nuovo <Creazione del modello nuovo> 47
6-4 Uso delle altre funzioni 49
(1)
Chiamare direttamente il modello dallo schermo di cucitura <Selezione del modello diretto>
(2)
Regolazione del bottone STEP SELECTION alla forma della manica <Funzione di misurazione>
49
49
7. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE
(VOLUME DI BASE PER IL MODO OPERATIVO COMPLETAMENTE AUTOMATICO)
7-1 Schermo di immissione dei dati 50
7-2 Schermo di cucitura 52
7-3 Schermo di immissione dei dati dettagliati 53
7-4 Quantità di trasporto 55
7-5 Funzionamento di base della macchina per cucire 56
7-6 Modifica del valore di impostazione di base 59
(1) Modifica della velocità della macchina per cucire
<Impostazione della velocità di cucitura max.> 59
(2) Modifica del passo del punto <Impostazione del passo del punto> 60
(3)
Modifica della tensione del filo dell’ago <Impostazione della tensione del filo dell’ago>
(4) Modifica della quantità di arricciatura <Impostazione della quantità di arricciatura> 61
(5) Modifica della quantità di arricciatura del trasporto ausiliario
<Impostazione della quantità di arricciatura del trasporto ausiliario> 61
7-7 Creare il modello <Creazione del modello> 62
60
50
7-8 Cancellare il modello <Cancellazione del modello> 64
8. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE
(VOLUME APPLICATO PER IL MODO OPERATIVO
COMPLETAMENTE AUTOMATICO) 66
ii
8-1 Correzione del modello 66
(1) Modifica della lunghezza del passo specificato <Impostazione della lunghezza tra i passi> 66
(2) Modifica della tensione del filo dell’ago del passo specificato
<Impostazione della tensione del filo compensativa> 67
(3) Modifica del passo del punto relativo al passo operativo specificato
<Impostazione del passo del punto compensativo> 68
(4) Aumento/diminuzione della quantità di arricciatura di tutti i passi
<Impostazione dell’aumento/diminuzione della quantità di arricciatura> 70
(5) Aumento/diminuzione della quantità di arricciatura immediatamente dopo
la commutazione del passo <Impostazione della quantità di arricciatura compensativa> 71
(6) Addizionare il passo <Addizione del passo> 72
(7) Cancellare il passo <Cancellazione del passo> 74
(8) Modifica della classificazione abito maschile/femminile
<Selezione abito maschile/femminile> 76
(9) Modificare la misura <Modifica della misura> 77
(10) Impostazione del valore di offset della graduazione
<Impostazione del valore di graduazione> 78
(11) Modifica della posizione di partenza del programma
<Modifica della posizione di partenza> 79
(12) Rispecchiamento del programma di una manica e creazione
del programma dell’altra manica <Funzione di rispecchiamento> 80
(13) Modifica della posizione della prima tacca del programma
<Cambiamento della posizione della prima tacca> 82
(14) Dare un nome al modello <Impostazione del nome del dato> 83
8-2 Copiare il modello <Copia del modello> 84
(1) Copia del modello nel modo operativo completamente automatico
<Copia al modo operativo completamente automatico> 84
(2)
Copia del modello dal modo operativo completamente automatico al modo operativo
semiautomatico
<Copia al modo operativo semiautomatico> 86
8-3 Creare il modello nuovo <Creazione del modello nuovo> 87
8-4 Uso delle altre funzioni 89
(1) Chiamare direttamente il modello dallo schermo di cucitura <Selezione del modello diretto>
(2) Riregistrazione della lunghezza tra i passi <Funzione di misurazione> 90
89
9. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE
(VOLUME DI BASE PER IL MODO OPERATIVO MANUALE) 91
9-1 Schermo di immissione dei dati 91
9-2 Schermo di cucitura 92
9-3 Schermo di immissione dei dati dettagliati 93
9-4 Funzionamento di base della macchina per cucire 94
9-5 Modifica del valore di impostazione di base 95
(1) Modifica della velocità di cucitura <Impostazione della velocità di cucitura max.> 95
(2) Modifica del passo del punto <Impostazione del passo del punto> 96
(3) Modifica della tensione del filo dell’ago <Impostazione della tensione del filo dell’ago> 97
10. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE
(VOLUME APPLICATO PER IL MODO OPERATIVO MANUALE) 98
10-1 Modifica del valore di impostazione dettagliato 98
(1) Modifica del modo di funzionamento del pedale ausiliario
<Selezione del funzionamento del pedale ausiliario> 98
(2) Modifica del modo di funzionamento del trasporto ausiliario
<Selezione del modo di trasporto ausiliario> 99
(3) Impostare il modo di asservimento del trasporto ausiliario
<Impostazione del modo di asservimento del trasporto ausiliario> 101
iii
(4) Impostare la gamma delle quantità di arricciatura
<Impostazione della gamma delle quantità di arricciatura> 103
(5) Impostare la tensione del filo compensativa
<Impostazione della tensione del filo compensativa> 104
11. USO DEL CONTATOR 105
11-1 Procedura di impostazione del contatore 105
11-2 Procedura di rilascio del conteggio completato 108
12. REGISTRAZIONE DEL MODELLO AL BOTTONE DIRETTO 108
12-1 Come registrare 108
12-2 Stato di registrazione al momento dell’acquisto 109
13. MODIFICA DEL MODO DI CUCITURA 110
14. MODIFICA DEI DATI DI INTERRUTTORE DI MEMORIA 111
14-1 Procedura di modifica dei dati di interruttore di memoria 111
14-2 Lista dei dati di interruttore di memoria 112
14-3 Descrizione della tensione del filo compensativa 118
(1) Descrizione della tensione compensativa manuale (valore numerico) 118
(2) Descrizione della tensione compensativa manuale (livello) 120
(3) Descrizione della tensione del filo compensativa automatica 123
14-4 Descrizione della funzione di lisciatura dell’arricciatura 125
(1) Descrizione del movimento della funzione di lisciatura 125
(2) Impostazione della funzione di lisciatura dell’arricciatura 126
14-5 Descrizione del genere di misura 127
(1) Descrizione del genere di misura 127
(2) Tabella sviluppo della misura 129
15. LISTA DEI CODICI DI ERRORE 130
16. USO DELLA FUNZIONE DI COMUNICAZIONE 134
16-1 Dati che si possono trattare 134
16-2 Comunicazione effettuata usando il smart media 135
16-3 Comunicazione effettuata usando RS-232C 137
16-4 Il portare dentro dei dati 137
17. FUNZIONE DI INFORMAZIONE 140
17-1 Osservazione dell’informazione di manutenzione ed ispezione 140
17-2 Immissione del tempo di ispezione 142
17-3 Procedura di rilascio dell’avvertimento 143
17-4 Osservazione dell’informazione di controllo produttivo 144
(1) Quando si visualizza dallo schermo di informazione 144
(2) Quando si visualizza dallo schermo di cucitura 145
17-5 Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo
146
17-6 Osservazione dell’informazione di misurazione dell’esercizio 149
18. FUNZIONE DI CUCITURA DI PROVA 152
18-1 Esecuzione della cucitura di prova 152
19. ESECUZIONE DEL BLOCCAGGIO A CHIAVE 154
20. VISUALIZZAZIONE DELL’INFORMAZIONE DELLA VERSIONE
156
21. USO DEL PROGRAMMA DI CONTROLLO 157
iv
21-1 Visualizzazione dello schermo di programma di controllo 157
21-2 Effettuazione dell’impostazione del pedale ausiliario 158
21-3 Effettuazione del controllo del valore A/D del pedale ausiliario 159
21-4 Esecuzione del controllo del LCD 159
21-5 Esecuzione della compensazione del pannello tattile 160
21-6 Effettuazione del controllo del segnale di ingresso 162
21-7 Effettuazione del controllo del segnale di uscita 164
22. SCHERMO DI COMUNICAZIONE DEL LIVELLO
DIPERSONALE DI MANUTENZIONE 166
22-1 Dati che possono essere trattati 166
22-2 Visualizzazione del livello di personale di manutenzione 167
23. PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL NIVEL
PARA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO 168
23-1 Para visualizar registro de error 168
23-2 Para visualizar la pantalla de información de trabajo acumulativo 169
24. MANUTENZIONE 170
24-1 Procedura di sostituzione della cinghia del trasporto 170
(1) Sostituzione della cinghia del trasporto superiore 170
(2) Sostituzione della cinghia del trasporto inferiore 171
(3) Sostituzione del rullo del trasporto inferiore 171
24-2 Modifica della quantità di movimento verticale
alternato del piedino mobile e del piedino premistoffa 172
(1)
Quando si rendono uguali la quantità di movimento verticale alternato del
piedino mobile e del piedino premistoffa (Quando si rendono uguali le quantità a 1,5 mm) 173
(2) Quando si rende 2,5 mm la quantità di movimento verticale alternato 173
24-3 Regolazione dell’altezza del piedino mobile e del piedino premistoffa 174
(1) Regolazione dell’altezza del piedino mobile 174
(2) Regolazione dell’altezza del piedino premistoffa 174
24-4 Regolazione dell’ago e crochet 175
(1) Regolazione dell’altezza della barra ago 175
(2) Regolazione del crochet 175
24-5 Regolazione del rasafilo 176
(1) Regolazione del tempismo della camma del rasafilo 176
(2) Regolazione della posizione iniziale del coltello mobile 176
(3) Regolazione della posizione iniziale del solenoide del rasafilo 177
(4) Regolazione della posizione del coltello mobile e del controlama 178
24-6 Parti da ingrassare 178
25. ALTRI 179
25-1 Inconvenienti in cucitura e rimedi 179
26. DISEGNO DEL TAVOLO 180
26-1 Tavolo inclinato 180
26-2 Tavolo superiore per materiale di cucitura 181
26-3 Fermo del bordo A 182
26-4 Fermo del bordo B 183
v
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
1-1 Caratteristiche tecniche della testa della macchina
Velocità di cucitura3.500 pnt/min max. (*1)
Sistema di trasportoTrasporto a cinghia intermittente con presa diretta
del motore passo-passo
Lunghezza del puntoSia superiore che inferiore da 1,5 a 6 mm
Sistema di regolazione della lunghezza del puntoImmissione sul pannello
Risoluzione minima della regolazione della lunghezza del punto
Corsa della barra ago 30,7 mm
AgoDPX17 da #10 a #14
Crochet
Alzata del piedino premistoffa
Quantità di movimento verticale alternato del piedino
premistoffa/piedino mobile
Regolazione della quantità di movimento verticale
alternato del piedino premistoffa/piedino mobile
LubrificazioneNon lubrificazione
Numero di programmi che possono essere immessi
Numero di passi che possono essere immessi (per programma)
Rispecchiamento dei datiProvvista
Cucitura alternata destra/sinistraPossibile
Registrazione dei datiSmart media
Rumorosità
0,1 mm
Crochet orizzontale non lubrificato completamente
rotativo
Tramite l’alzapiedino manuale : 5,5 mm, tramite l’
alzapiedino automatico : 10 mm
3,5 mm max.
Regolazione della posizione d’arresto nella
fenditura
99 programmi
30 passi
Rumore dell'ambiente lavorativo a velocità di cucitura n=
3.000 min-1 : LPA ≦ 84 dB (A) Misura della rumorosità in
conformià alla norma DIN 45635-48-A-1.
*1. La velocità di cucitura massima è limitata secondo la quantità di movimento verticale alternato del
piedino premistoffa e del piedino mobile, e della lunghezza del punto.
Limitazione tramite la quantità di movimento verticale alternato del piedino premistoffa e del piedino mobile
Velocità di cucitura max.
(pnt/min)
3.500Meno di 0,3(2,7)
2.600Da non meno di 0,3 a 1,5(1,5)
2.000Da non meno di 1,5 a 2,5 (2,5)(2,5)
1.600Da non meno di 2,5 a 3,5 (3,5)(3,5)
Quantità di movimento verticale
alternato del piedino mobile (mm)
Quantità di movimento verticale
alternato del piedino premistoffa (mm)
Limitazione tramite la lunghezza del punto
Velocità di cucitura max (pnt/min)
3.500Da 1,5 a 4,0
2.500Da 4,1 a 5,0
Lunghezza del punto (mm)
1-2 Caratteristiche tecniche della centralina di controllo
Tensione di alimentazione200V/220V/240V, trifase220V/230V/240V, monofase
Frequenza50Hz/60Hz
Corrente nominale2,6A/2,4A/2,2A2,8A/2,6A/2,5A
Temperatura/umidità di
funzionamento
Da 0 a 40 ˚C, Meno del 90 %
–
–
1
2. CONFIGURAZIONE
2-1 Unità principale della macchina per cucire
4
2
9
1
8
5
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
6
Testa della macchina per cucire
Pannello operativo
Centralina di controllo
Tavolo ausiliario (TAVOLO SUPERIORE PER MATERIALE DI CUCITURA)
Interruttore dell’alimentazione
Pedale principale
Pedale ausiliario
Portafilo
Interruttore di rilascio dell’arricciatura
–
–
2
2-2 Pannello operativo
2
3
1
1
2
3
4
5
6
7
4
5
6
7
Pannello tattile, sezione di display LCD
Carta Smart media (Usare con il coperchio chiuso.)
Interruttore a scorrimento (Non usato • OFF (spento))
Connettore per la comunicazione RS-232C
Resistore variabile per la regolazione del contrasto dello schermo LCD a colori
Connettore per l’immissione esterna
Cavo
–
–
3
3. INSTALLAZIONE
3-1 Misure di sicurezza da adottare al momento della messa a punto
1) Procedura di trasporto della macchina per cucire
Tenere e trasportare la macchina per cucire con due
persone come mostrato nell’illustrazione.
Non tenere il volantino.
2) Misure di sicurezza da adottare quando si posiziona la macchina per cucire
3) Rimozione del tappo del cunicolo di ventilazione
Non mettere articoli sporgenti come il cacciavite
e cose simili al posto dove la macchina per cucire
viene posizionata.
Aver cura di rimuovere il tappo di gomma rosso
come mostrato nell’illustrazione prima di mettere in
funzione la macchina per cucire.
Quando si trasporta solo la testa della macchina,
attaccare questo tappo di gomma alla testa della
macchina.
–
–
4
3-2 Montaggio della sezione di pedale del sostegno
6
3
8
4
5
7
2
1
8
2
7
1
1) Montare il contropalo inferiore al sostegno usando il dado quadrato 7 (quello largo).
2) Mettere la boccola 4 al pedale 8 e farlo passare attraverso l’albero 5 insieme con la piastra d’
appoggio dell’albero 3. Fissare quindi con il cuscinetto dell’albero del pedale 2.
3) Fissare il cuscinetto dell’albero del pedale 2 usando il dado quadrato 1 (quello stretto).
4) Montare l’intero pedale dopo averlo tirato su completamente nella direzione sinistra nell’illustrazione.
[Quando si usa con 1 pedale]
C’è l’albero corto per 1 pedale negli accessori. Rimuovere il pedale piccolo e la piastra d’appoggio
dell’albero 3 e sostituire l’albero con l’albero per 1 pedale. Quindi la macchina può essere usata
anche con 1 pedale.
–
–
5
3-3 Montaggio del tavolo
!0
1
8
6
7
5
8
5
7
6
!5
4
2
9
!1
!3
1) Fissare i basamenti del cardine 5 e le gomme di supporto della testa della macchina 6 sul tavolo 1 con i
chiodi. (Usare 2 pezzi di chiodo per ciascuno per fissare i basamenti del cardine 5 e 1 pezzo di chiodo per
ciascuna per fissare le gomme di supporto della testa della macchina.)
2) Attaccare i feltri 7 alle gomme di supporto della testa della macchina 6.
3) Attaccare le gomme di supporto della testa della macchina 8 al tavolo 1.
4) Fissare la piastra di arresto 9 al lato posteriore del tavolo 1.
Attenzione) Aver cura di installare la piastra di arresto 9 prima di installare la centralina di controllo 2.
5) Fissare la centralina di controllo 2 e l’interruttore dell’alimentazione 3, e fissare il cavo di alimentazione con i
chiodi a U.
6) Fissare l’interruttore dell’alimentazione e sotto il tavolo della macchina con le viti per legno !4.
con i chiodi á !5 in dotazione con la macchina come accessori a seconda delle forme di uso.
7) Fissare temporaneamente il contropalo laterale in modo che il contropalo sia messo tra il sensore del pedale
ausiliario !0 e la piastra del sensore !1.
8) Collegare il pedale (grande) e il sensore del pedale !2 usando il tirante (lungo). Regolare l’inclinazione del tirante
alla posizione della piastra di regolazione !3.
9) Collegare il pedale (piccolo) e il sensore del pedale ausiliario !0 usando il tirante (corto). Regolare l’inclinazione
del tirante alla posizione del sensore del pedale ausiliario e stringere saldamente la vite.
10) Installare l’asta di supporto della testa 4 sul tavolo 1.
!4
3
9
!2
Fissare il cavo
–
–
6
3-4 Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo secondo la specifica.
• Collegamento di 200V/220V/240V, triface
Rosso
Tavolo
Centralina di
controllo
Verde/giallo
Bianco
• Collegamento di 220V/230V/240V, monofase
Centralina
di controllo
Verde/giallo
Nero
Tavolo
Bianco
Blu chiaro
Marrone
Marrone
Rosso
Verde/giallo
Nero
Interruttore dell’
alimentazione
Blu chiaro
Interruttore dell’
alimentazione
Spina
Cavo di alimentazione
Verde/giallo
Spina
Cavo di alimentazione
Rosso
Bianco
Nero
Verde/giallo – GND
Marrone
Blu chiaro
Verde/giallo – GND
AC200 V
AC220 V
AC240 V
AC220 V
AC230 V
AC240 V
Non usare mai la macchina con il tipo di alimentazione sbagliato.
3-5 Installazione dell’unità principale della macchina per cucire
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili incidenti causati dalla caduta della macchina per cucire, eseguire il lavoro in due
persone o più quando la macchina viene spostata.
Inserire i cardini
testa della macchina sul tavolo.
1
1
nei fori nel telaio e posizionare la
1
–
–
7
3-6 Installazione del coperchio
AVVERTIMENTO :
Quando si inclina o solleva la testa della macchina per cucire, effettuare le operazioni facendo attenzione che le dita non vengano intrappolate nella macchina. Inoltre, al fine di evitare possibili ferimenti
causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina prima di iniziare le operazioni.
1
2
Inclinare lentamente la testa della macchina e
installare il coperchio inferiore 1 e il coperchio del
trasporto inferiore 2.
3-7 Installazione del fermo per la prevenzione dell’inclinazione
Installare la piastra d’arresto A 1 e la piastra d’
1
2
arresto B 2 per la prevenzione dell’inclinazione.
3-8 Installazione del pannello operativo
A
1
Fissare la piastra di montaggio del pannello 2 alla
base sul telaio.
Installare il pannello operativo 1 con un magnete e
fare passare il cavo attraverso il foro nel tavolo.
2
Quando il pannello è installato nello
stato in cui il pedale è eccessivamente
inclinato nella direzione A, il tavolo
per materiale di cucitura viene a
contatto con il pannello ed è possibile
che il pannello venga danneggiato.
Installare il pannello in modo che il
pannello non sia eccessivamente
inclinato.
Bianco a 4 poli
Bianco a 9 poli
Rosso a 2 poli
Rosso a 2 poli
Bianco a 10 poli
Bianco a 6 poli
Bianco a 6 poli
Bianco a 4 poli
Bianco a 2 poli
10 poli
Giallo a 4 poli
Rosso a 4 poli
26 poli
Nome de cavo
Cavo di alimentazione del motore principale
Cavo del codificatore del motore principale
Cavo del ventilatore del trasporto superiore
Cavo del ventilatore del trasporto inferiore
Cavo del motore del trasporto
Cavo del motore del trasporto ausiliario
Cavo de trasmissione della testa 1
Cavo de trasmissione della testa 2
Cavo dell’alzapiedino
Cavo della scheda di circuito stampato DATA
1) Rimuovere il cavo del pedale ausiliario e inserire
il cavo nella centralina di controllo dall’apertura
di inserimento del cavo. Fare passare il cavo
del pedale ausiliario attraverso il lato posteriore
del pedale ausiliario e inserirlo nella centralina
di controllo dal foro A posto sul lato inferiore del
sensore del pedale.
2) Fissare il cavo del pedale ausiliario con l’
etichetta gommata (piccola) in modo che il cavo
non si muova.
3)
Collegare CN38, 21, 25 e 26 alla scheda di circuito
stampato PWR. CN25 e 26 possono essere collegati
all’una o all’altra.
Collegare gli altri alla scheda di circuito stampato MAIN.
Etichetta gommata
(piccola)
A
–
–
9
4) Fissare i cavi collegati alla scheda di circuito
stampato MAIN con il fermacavi
Maneggio dei cavi
1) Quando si fissano i cavi, collegarli inclinando la
macchina per cucire, e legare in un fascio con
Fermafili A
la fascetta fermacavi
2)
Quando la testa della
macchina è ritornata
alla sua posizione d’
origine, fissare i cavi con
la piastra di fissaggio dei
cavi
nello stato in cui
2
ci sia la lentezza nei cavi.
Attenzione : Quando si inclina la macchina per
cucire, assicurarsi che la barra di
supporto della testa sia attaccata
al tavolo.
1
.
3-10 Installazione della piastra ausiliaria della placca ago
.
A
2
1
2
2
1
3-11 Installazione dell’asta guidafilo
1
Allentare le due viti 2, inserire la piastra ausiliaria
della placca ago 1 e fissarla.
Regolare l’altezza in modo che la
superficie superiore della piastra
ausiliaria della placca ago sia
allineata a quella della placca
ago. Se l’altezza non è corretta, il
materiale sbatte e la quantità di
trasporto non è stabile.
Inserire saldamente l’asta guidafilo 1 in modo che
i due fori laterali siano volti verso il davanti nella
direzione dell’operatore.
–
10
–
3-12 Installazione del portafilo
1) Montare l’insieme del portafilo e inserirlo nel foro
posto sul lato destro superiore del tavolo.
2) Stringere il controdado 1 in modo che l’insieme
2
1
del portafilo non si muova.
3) Quando il cablaggio ad una presa di
alimentazione aerea è possibile, fare passare il
cavo di alimentazione attraverso l’interno dell’
asta del portafilo 2.
3-13 Montaggio del tavolo per materiale di cucitura
(Tavolo superiore per materiale di cucitura)
3
8
6
9
6
1
4
2
Tavolo
7
5
!1
!0
1) Installare la guida del bordo A 2 e B 3 sul tavolo per materiale di cucitura 1 con 3 pezzi di vite per
legno 7 per ciascuna.
2) Stringere temporaneamente la base A 5 e la base B 6 sul tavolo con le viti !0.
3) Stringere temporaneamente la piastra di regolazione 4 con le 8 viti 8 e le 4 viti 9.
4)
Posizionare il tavolo per materiale di cucitura 1 sulla base e stringerlo temporaneamente con la vite !1.
5) Stringere le viti 8, 9 e !0 controllando l’intera posizione.
6) Allentare la vite !1 e stringerla secondo l’altezza che si desidera.
Ci sono la misura standard e quella lunga per la regolazione della piastra. Quando si
desidera fare più alto il tavolo per materiale di cucitura, sostituire la piastra di misura
standard con quella di misura lunga.
–
–
11
4.
PREPARAZIONE DA EFFETTUARE PRIMA DELLA CUCITURA
4-1 Posizionamento ago
AVVERTIMENTO :
Al fine di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed
assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
1) Girare il volantino per sollevare la barra ago fino
al punto più alto della sua corsa.
2) Allentare la vite 2, e tenere l’ago 1 con la sua
parte incava A volta esattamente verso destra,
nel senso B.
3) Inserire l’ago a fondo nel foro nella barra ago,
nel senso della freccia, finché il fondo del foro
sia raggiunto.
4) Stringere la vite 2 saldamente.
5) Assicurarsi che la scanalatura lunga C dell’ago
sia volta esattamente verso sinistra, nel senso D.
1
2
C
D
B
A
4-2 Infilatura del filo dell’ago
AVVERTIMENTO :
Al fine di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed
assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
* Fare passare il filo
nell’ordine da 1 a
come mostrato
!3
nell’illustrazione.
!0
9
3
7
!1
1
6
2
4
8
5
!3
–
12
Nota) Non fare
!2
A
–
passare
questa
parte alla
sezione A.
4-3 Avvolgimento del filo della bobina
B
A
4
2
• Solitamente il disco di tensione del filo viene posizionato in maniera tale che il centro della bobina sia
alto come il centro del disco.
• Spostare la posizione del disco di tensione del filo 7 nel senso A come mostrato nella figura sulla
sinistra quando la quantità di avvolgimento del filo della bobina sulla parte inferiore della bobina è
eccessiva e nel senso B come mostrato nella figura sulla sinistra quando la quantità di avvolgimento
del filo della bobina sulla parte superiore della bobina è eccessiva.
Al termine della regolazione, stringere il dado 6.
7) Per regolare la tensione dell’avvolgibobina, girare il dado di tensione del filo 8.
(Attenzione)
2.
3. C’è la possibilità che il filo tirato fuori dal portafilo venga allentato a causa dell’
5
1
3
C
7
8
A
7
6
B
7
1. Quando si avvolge il filo della bobina, iniziare l’avvolgimento nello stato in cui il filo
tra la bobina e il disco di tensione del filo 7 sia teso.
Quando si avvolge il filo della bobina nello stato in cui la cucitura non viene effettuata,
rimuovere il filo dell’ago dal percorso di filo del tirafilo e rimuovere la bobina dal crochet.
influenza (direzione) del vento ed è possibile che il filo venga impigliato nel volantino.
Fare attenzione alla direzione del vento.
1) Inserire la bobina nell’albero dell’avvolgibobina
il più possibile.
1
2)
Fare passare il filo della bobina estratto dal rocchetto
posto sul lato destro del portafilo seguendo l’ordine
come mostrato nella figura sulla sinistra. Avvolgere
quindi in senso orario l’estremità del filo della bobina
intorno alla bobina diverse volte.
(In caso della bobina di alluminio, dopo aver avvolto in
senso orario l’estremità del filo della bobina, avvolgere
in senso antiorario il filo che viene dal regolatore di
tensione del filo diverse volte per avvolgere il filo della
bobina con facilità.)
3)
Premere il chiavistello a scatto dell’avvolgibobina 2
nel senso A ed avviare la macchina per cucire.
La bobina gira nel senso C e il filo della bobina
viene avvolto. L’albero dell’avvolgibobina 1 si ferma
automaticamente non appena l’avvolgimento è finito.
4) Rimuovere la bobina e tagliare il filo della bobina
con la piastra di sostegno tagliafilo 3.
5)
Per regolare la quantità di avvolgimento del filo della
bobina, allentare la vite di fissaggio 4 e spostare la
piastra di regolazione dell’avvolgibobina 5 nel senso
o B. Stringere quindi la vite di fissaggio 4.
A
Nel senso A : Diminuzione
Nel senso B : Aumento
6)
In caso che il filo della bobina non sia avvolto
uniformemente sulla bobina, allentare il dado 6 e
girare il regolatore di tensione del filo della bobina
per regolare l’altezza del disco di tensione del filo
.
7
4-4 Inserimento della bobina nella capsula
A
B
C
1) Installare la bobina nella capsula in modo che
la direzione di avvolgimento del filo sia in senso
orario.
2) Far passare il filo attraverso la fenditura di filo A,
e tirare il filo nel senso B.
Con questa operazione, il filo passerà sotto la
molla di tensione e verrà fuori dalla tacca B.
3) Controllare che la bobina giri nel senso della
freccia quando il filo C viene tirato.
–
–
13
4-5 Posizionamento e rimozione della capsula della bobina
Per posizionare e rimuovere la capsula della bobina,
fare scorrere il coperchio 1 su o giù.
1. Quando si posiziona la capsula della
bobina, inserirla il più possibile.
Se l’inserimento è insufficiente,
è possibile che la capsula della
1
bobina cada durante la cucitura.
2. Aver cura di chiudere il coperchio
quando si avvia la macchina per
cucire.
venga arrotolato nella capsula della
bobina o qualcosa di simile.
C’è pericolo che il tessuto
4-6 Regolazione della tensione del filo
[Regolazione della tensione del filo dell’ago]
1)
Girare in senso orario (senso A) il dado di tensione
del filo No.1 1 e la lunghezza del filo rimanente alla
B
1
2
A
C
3
D
punta dell’ago dopo il taglio del filo sarà accorciata.
2) Girarlo in senso antiorario (senso B) e la
lunghezza del filo sarà allungata.
3) La tensione del filo della tensione del filo No.2
viene impostata con il pannello operativo. Per
ulteriori dettagli, consultare
della tensione del filo dell’ago”
[Regolazione della tensione del filo della bobina]
1) Girare in senso orario (senso C) la vite di
tensione del filo 3 e la tensione del filo della
bobina viene aumentata.
2) Girarla in senso antiorario (senso D) e la
tensione viene diminuita.
“5-6 (3) Modifica
2
.
4-7 Regolazione della molla tirafilo
A
B
2
1
D
C
3
4-8 Regolazione della guida del punto
2
C
1
A
B
3
D
4
E
F
–
–
14
[Modifica della quantità di corsa della molla tirafilo 1]
1) Allentare la vite di fissaggio 2 nella base di
tensione del filo.
2) Girare in senso orario (senso A) l’intera tensione
del filo e la quantità di corsa viene aumentata.
3) Girarla in senso antiorario (senso B) e la
quantità di corsa viene diminuita.
[Quando si modifica la pressione della molla tirafilo 1]
1)
Mettere un cacciavite sottile nella fenditura dell’asta di
tensione del filo 3 e girarla con la vite 2 serrata.
2)
Girare in senso orario (senso C) l’asta di tensione
del filo e la pressione viene aumentata, e girarla
in senso antiorario (senso D) e la pressione viene
diminuita.
1) Quando la vite di fissaggio 2 è allentata, la
regolazione fine nella direzione
posizione della guida del punto 1 può essere
effettuata. Al termine della regolazione, stringere
saldamente la vite di fissaggio 2.
2) Quando la vite di fissaggio 3 è allentata, la
regolazione fine nella direzione
della posizione della guida del punto 1 può
essere effettuata. Al termine della regolazione,
stringere saldamente la vite di fissaggio 3.
3) Quando la vite di fissaggio 4 è allentata, la
regolazione fine nella direzione
posizione della guida del punto 1 può essere
effettuata. Al termine della regolazione, stringere
saldamente la vite di fissaggio 4.
(A-B)
(A-B
(E-F)
della
e
C-D)
della
5.
FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE
(VOLUME DI BASE PER IL MODO OPERATIVO COMPLETAMENTE SEMIAUTOMATICO)
5-1 Schermo di immissione dei dati
A
1
2
B
C
3
4
7
89
G
!0
!1
!2
!3
D
F
5
6
!4
No.BottoneNome del bottoneDescrizione
1
2
3
4
Bottone PATTERN SELECTION
Bottone DIRECT SELECTIONQuando il bottone viene premuto, lo schermo di lista dei
Bottone LEFT/RIGHT/
ALTERNATE SEWING
SELECTION
Bottone STEP SELECTION
!5
!6
Il No. di modello in corso di selezione al momento viene
visualizzato sul bottone e quando il bottone viene premuto, lo
schermo PATTERN NO. CHANGE viene visualizzato.
No. di modello che sono registrati nel bottone DIRECT
SELECTION viene visualizzato.
Il metodo di commutazione del programma (per manica
destra e manica sinistra) in corso di cucitura viene
selezionato.
Quando il bottone viene premuto, il passo diventa nello
stato di selezione.
!7
E
5
6
Bottone SHIRRING AMOUNT
FOR AUXILIARY FEED
Bottone SHIRRING AMOUNT
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di modifica
della quantità di arricciatura per il trasporto ausiliario
viene visualizzato.
Quando il bottone viene premuto, la quantità di arricciatura del
passo in corso di selezione viene modificata.
–
–
15
No.BottoneNome del bottoneDescrizione
7
Bottone PATTERN NEW
REGISTER
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di
registrazione nuova del No. di modello viene visualizzato.
8
9
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
Bottone PATTERN COPYQuando il bottone viene premuto, lo schermo di copia dei
dati di cucitura viene visualizzato.
Bottone LETTER INPUTQuando il bottone viene premuto, lo schermo di
immissione della lettera viene visualizzato.
Bottone NEEDLE THREAD
TENSION SETTING
Bottone DISK RISE
Bottone STEP DETAILS
Bottone SEWING DATA
DISPLAY
Tasto READYLa commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e
Tasto INFORMATIONLa commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e
Tasto COMMUNICATIONLa commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di modifica
della tensione del filo dell’ago viene visualizzato.
Quando il bottone viene premuto, il disco di tensione del filo No. 1 si solleva.
(Spegnere la tensione di base durante l’attesa di .)
Quando il bottone viene premuto, la lista dei dati di cucitura
corrispondenti al passo in corso di selezione viene visualizzata.
La lista dei dati di cucitura corrispondenti al No. di
modello in corso di selezione viene visualizzata.
lo schermo di cucitura viene effettuata.
lo schermo di informazione viene effettuata.
lo schermo di comunicazione viene effettuata.
!7
Simbolo
A
B
C
D
E
F
Tasto MODELa commutazione tra lo schermo di immissione dei dati
e lo schermo di commutazione del modo per eseguire l’
impostazione dei vari dettagli viene effettuata.
DisplayNome del displayDescrizione
Display PATTERN NO.Il No. di modello viene visualizzato.
Display ALTERNATE SEWINGQuesto viene visualizzato quando la cucitura alternata è
selezionata.
Display LEFT/RIGHT SLEEVE
Display SHIRRING AMOUNTLa quantità di arricciatura viene visualizzata.
Display SHIRRING AMOUNT
FOR AUXILIARY FEED
Display SHIRRING AMOUNT
INCREASE/DECREASE SET
VALUE
Display R : Il programma per manica destra viene chiamato.
Display L : Il programma per manica sinistra viene chiamato.
La quantità di arricciatura del trasporto ausiliario viene
visualizzata.
Il valore di impostazione dell’aumento/diminuzione della
quantità di arricciatura viene visualizzato.
G
Display PATTERN NAMEIl nome del modello viene visualizzato.
–
–
16
5-2 Schermo di cucitura
@0
K
@1
J
!8
!9
@2
@3
H
No.BottoneNome del bottoneDescrizione
!8
!9
@0
@1
@2
@3
Bottone MAX. SEWING SPEED
SETTING
Bottone MEASURE
Bottone COUNTER SETTING
Bottone COUNTER
SELECTION
Bottone “+”Quando il bottone viene premuto, il numerale viene
Bottone “–”Quando il bottone viene premuto, il numerale viene
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di impostazione
della velocità di cucitura max. viene visualizzato.
Quando il bottone viene premuto, la lunghezza di ciascun passo
viene misurata durante la cucitura e viene riflessa alla forma di
visualizzazione dell’icona del bottone di selezione del passo.
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di impostazione
del contatore della bobina/No. di pezzi viene visualizzato.
Quando il bottone viene premuto, il contatore della
bobina/No. di pezzi viene commutato.
aumentato.
diminuito.
I
@2
@3
Simbolo
H
I
J
K
DisplayNome del displayDescrizione
Display SHIRRING AMOUNTLa quantità di arricciatura viene visualizzata.
Display SHIRRING AMOUNT
FOR AUXILIARY FEED
Display COUNTER
Display COUNTER SET VALUEIl valore di impostazione del contatore viene
La quantità di arricciatura del trasporto ausiliario viene
visualizzata.
: Questo viene visualizzato quando
il contatore della bobina è usato.
: Questo viene visualizzato quando il
contatore del No. di pezzi è usato.
–
17
Display
Display
visualizzato.
–
5-3 Schermo di immissione dei dati di dettagli
M
L
@7
@2
@3
@4
@9
@8
N
#0
#1
#3
#4
@5
@6
#2
–
18
–
No.BottoneNome del bottoneDescrizione
@2
Bottone CANCELQuando il bottone viene premuto, il bottone di dettagli del
passo viene visualizzato.
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
Bottone STEP FEED
Bottone STEP FEEDQuando il bottone viene premuto, il passo selezionato
Bottone MIRRORINGQuando il bottone viene premuto, lo schermo di
Quando il bottone viene premuto, il passo selezionato
avanza di uno.
ritorna di uno.
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di selezione
dei dettagli scorre in avanti.
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di selezione
dei dettagli scorre indietro.
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di
impostazione della tensione del filo compensativa viene
visualizzato.
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di
impostazione del passo del punto compensativo viene
visualizzato.
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di modifica
della posizione di partenza viene visualizzato.
rispecchiamento viene visualizzato.
#1
#2
#3
#4
Simbolo
L
Bottone COMPENSATION
SHIRRING AMOUNT SETTING
Bottone TOP NOTCH
POSITION CHANGE
Bottone STEP ADDITIONQuando il bottone viene premuto, lo schermo di
Bottone STEP DELETIONQuando il bottone viene premuto, lo schermo di
DisplayNome del displayDescrizione
Display COMPENSATION
THREAD TENSION
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di
impostazione della quantità di arricciatura compensativa
viene visualizzato.
Quando il bottone viene premuto, lo schermo di
cambiamento della posizione della prima tacca viene
visualizzato.
impostazione dell’addizione del passo viene visualizzato.
cancellazione del passo viene visualizzato.
Il valore di impostazione della tensione del filo
compensativa viene visualizzato.
M
N
Display COMPENSATION
PITCH
Display COMPENSATION
SHIRRING AMOUNT
Il valore di impostazione del passo del punto
compensativo viene visualizzato.
Il valore di impostazione della quantità di arricciatura
compensativa viene visualizzato.
–
–
19
5-4 Quantità di trasporto
La spiegazione è data per la quantità di trasporto della macchina per cucire.
La quantità di trasporto sul funzionamento consiste
nei tre generi di quantità di trasporto, quantità di
trasporto inferiore (passo), quantità di trasporto principale (passo + quantità di arricciatura) e quantità di
trasporto ausiliario (passo + quantità di arricciatura+
quantità di arricciatura per il trasporto ausiliario).
3
In caso di A, quando il passo (S04) è impostato su
2
1
A
2,0, la cinghia di trasporto inferiore 1 si sposta di
2,0 mm per rotazione della macchina per cucire (1
punto).
In caso di B, quando la quantità di arricciatura è impostata su 3, la cinghia di trasporto principale 2 si
sposta di 2,3 mm per rotazione della macchina per
cucire (1 punto).
Questo significa che il valore di impostazione “1”
della quantità di arricciatura (trasporto principale) è
in passi di 0,1 mm e quando il valore di impostazione è convertito a mm, 3 x 0,1 = 0,3 mm è calcolato.
Questo valore è aggiunto al passo (trasporto inferiore) e il valore totale diventa la quantità di spostamento della cinghia di trasporto principlale.
Schermo di impostazione del passo
BC
Schermo di cucitura
Quantità di trasporto principale = passo + quantità di
arricciatura
2,3 mm = 2,0 mm + 0,3 mm
In caso di C, quando la quantità di arricciatura per
il trasporto ausiliario è impostata su 2, la cinghia di
trasporto ausiliario 3 si sposta di 2,5 mm per rotazione della macchina per cucire (1 punto).
Questo significa che il valore di impostazione “1”
della quantità di arricciatura per il trasporto ausiliario
(trasporto ausiliario) è in passi di 0,1 mm e quando
il valore di impostazione è convertito a mm, 2 x 0,1
= 0,2 mm è calcolato. Questo valore è aggiunto alla
quantità di trasporto principale e il valore totale diventa la quantità di spostamento della cinghia ausiliaria.
Quantità di trasporto ausiliario = quantità di trasporto principale + quantità di arricciatura per il trasporto ausiliario
2,5 mm = 2,3 mm + 0,2 mm
–
20
–
5-5 Funzionamento di base della macchina per cucire
(1) Preparare i materiali.
Preparare maniche destra e sinistra, e capo di vestiario.
(2) Accendere la macchina.
1) Accendere l’interruttore dell’alimentazione.
2) Lo schermo di immissione dei dati viene visualizzato dopo la visualizzazione dello schermo iniziale.
L’alzapiedino automatico non lavora finché lo schermo si sposti allo schermo di
cucitura o allo schermo di creazione nuova. Dopo che esso ha lavorato, esso lavora
in tutti gli schermi. Perciò, fare attenzione.
(3) Chiamare il modello <Selezione del No. di modello>
Due programmi (per manica destra e manica
sinistra) sono contenuti in un modello. Inoltre, i
1
rispettivi programmi consistono di passo singolo o
passi plurali (i dati di cucitura tra le rispettive tacche
sono memorizzati).
1) Premere il bottone PATTERN SELECTION
1.
2) Premere i bottoni UP/DOWN SCROLL
2 per visualizzare il bottone PATTERN
NO. del modello che si
desidera chiamare.
2
–
21
–
3) Premere il bottone SAMPLE
.
3
4) Premere il bottone ENTER
4
3
4
.
(4) Selezionare la cucitura alternata sinistra/destra. <Selezione della cucitura alternata sinistra/destra>
Premere il bottone LEFT/RIGHT ALTERNATE
SEWING 5 per selezionare il metodo di
commutazione del programma (per manica destra e
manica sinistra).
(5) Eseguire la cucitura.
5
Cucitura alternata, destra : Cucitura
1) Premere il tasto READY 6.
2) Il display viene commutato dallo Schermo di
A
alternata sinistra/destra che comincia dalla
manica destra
Cucitura alternata, sinistra : Cucitura
alternata sinistra/destra che comincia dalla
manica sinistra
Soltanto la manica destra : Soltanto la
cucitura della manica destra
Soltanto la manica sinistra : Soltanto la
cucitura della manica sinistra
immissione dei dati A allo schermo di cucitura B.
6
–
22
–
B
3) Posizionare maniche e capo di vestiario alla
macchina per cucire.
* Quando si imposta temporaneamente la quantità
di arricciatura a “0” durante la cucitura, premere l’
interruttore SHIRRING RELEASE C.
C
Quando l’intterruttore viene premuto, il LED
si illumina e la quantità di arricciatura viene
impostata a “0”. Quando l’interruttore viene
premuto due volte, il LED si spegne e la quantità
di arricciatura ritorna alla quantità di arricciatura
del passo selezionato.
1
4) Controllare il bottone LEFT/RIGHT ALTERNATE
SEWING 1 se i materiali posizionati
corrispondono al programma chiamato (per
manica destra/manica sinistra) o meno.
5) Cominciare la cucitura.
6) Quando la cucitura è eseguita fino alla prossima
tacca, arrestare la macchina per cucire una
volta.
–
–
23
7
7) Premere una volta l’interruttore a ginocchio 7. Il
passo del programma avanza di uno (A).
8) Ripetere le procedure da 5) a 7) fino alla fine
della cucitura.
A
8
9) Effettuare il taglio del filo con il pedale 8.
–
24
–
Loading...
+ 159 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.