5. INSERIMENTO DELLA SPINA .............................................................................................................. 6
6. MONTAGGIO DEL PORTAFILO E ATTACCO DEL PORTAFILO ALLA MACCHINA .......................... 7
7. INSTALLAZIONE DEL SP-46 (IMPILATORE A BARRE)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40058952) .................................................................................... 7
8. INSTALLAZIONE DEL SP-47 (IMPILATORE A RULLI)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40058953) .................................................................................... 8
9. RIMOZIONE DELLA PIASTRA DI FISSAGGIO DELLA TESTA ........................................................... 9
10. INSTALLAZIONE DEL TAVOLO SECONDARIO ................................................................................. 9
11. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO OPERATIVO IP-420 .................................................................... 9
12. LUBRIFICAZIONE DEL SERBATOIO DELL'OLIO ........................................................................... 10
13. INSTALLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE DELLE CONTROFODERE)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40045772) .................................................................................. 11
14. REGOLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE DELLA CONTROFODERA)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40045772) .................................................................................. 12
%
. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE .................................................13
1. FUNZIONAMENTO DELLA TESTA DELLA MACCHINA PER CUCIRE ............................................. 13
(1) Posizionamento degli aghi ..............................................................................................................
(2) Filo usato ........................................................................................................................................ 13
(3) Inlatura del lo dell'ago .................................................................................................................. 14
2. RIMOZIONE DEL PIANO DI CUCITURA ............................................................................................. 15
(1) Quando si sostituisce il lo della bobina ......................................................................................... 15
(2) Misure di sicurezza da adottare in fase di rimozione dei piani di cucitura ...................................... 16
3. AVVOLGIMENTO DELLE BOBINE ...................................................................................................... 17
4. INFILATURA DEL FILO NELLA CAPSULA DELLA BOBINA ............................................................. 18
5. INSTALLAZIONE DELLA CAPSULA DELLA BOBINA ....................................................................... 18
6. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL FILO .................................................................................. 19
7. POSIZIONAMENTO DEL MATERIALE DA CUCIRE ........................................................................... 20
(1) Posizionamento del quarto ............................................................................................................. 20
8. REGOLAZIONE DELLA GUIDA DEL MATERIALE ............................................................................. 20
^
. USO DEL PANNELLO OPERATIVO ............................................................................21
MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Gli articoli seguenti devono essere controllati ogni giorno lavorativo prima di mettere in funzione la macchina e prima dell'inizio delle ore lavorative.
1. Assicurarsi che la macchina per cucire sia riempita con la predeterminata quantità di olio.
2. Mai azionare la macchina a meno che la parte di lubricazione nel crochet non sia stata
riempita con l'olio.
3. Assicurarsi che il misuratore di pressione indichi la pressione dell'aria designata di 0,5 MPa.
* (Questo controllo è necessario in particolare quando il compressore è arrestato per un
intervallo per colazione o qualcosa di simile.)
Se la pressione dell'aria compressa è minore o uguale al valore designato, inconvenienti
quali interferenza tra le parti può vericarsi. Perciò, è necessario controllare attentamente la
pressione dell'aria compressa.
4. Controllare se c'è bisogno di rifornire il lo dell'ago/lo della bobina.
5. Quando si esegue la cucitura immediatamente dopo aver acceso l'interruttore dell'alimenta
zione, effettuare la cucitura di prova prima, poi procedere con la cucitura dei prodotti reali
dopo la cucitura di prova.
6. Allo scopo di prevenire mancato rilevamento da parte del sensore a bra ottica del dispo
sitivo di rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina, non mancare di eliminare
ritagli del tessuto accumulatisi intorno al crochet usando un fucile ad aria ccompressa una
volta al giorno o più.
7. Allo scopo di prevenire mancato rilevamento da parte del sensore della pattina, non manca
re di eliminare la polvere sui nastri riettenti della piastra di piegatura e della base della pattina sinistra usando un fucile ad aria ccompressa una volta al giorno o più frequentemente.
-
-
-
− 1 −
− −
@
. CONFIGURAZIONE DELLA MACCHINA
E
F
B
C
D
K
G
I
J
H
A
La APW-896 consiste principalmente nelle seguenti unità.
Telaio e componenti strutturali
A
(Telaio, piano di cucitura, coperchi, interruttore a piede, ecc.)
Unità pinza e meccanismo di trasporto
B
Unità coltello dell'angolo
C
Unità bordatore (Componenti ed elementi di movimentazione del bordatore)
D
Unità di controllo pneumatico (Dispositivi di controllo pneumatico e tubazioni)
E
Unità impilatore (Optional)
F
Testa della macchina per cucire
G
Unità di controllo elettrico (Pannello di comando)
H
Pannello operativo
I
Interruttore dell'alimentazione (Utilizzato anche come l'interruttore di arresto di emergenza)
J
Interruttore di stop temporaneo
K
Questa macchina consistente nelle 11 unità sopraccitate permette di effettuare il lavoro di cucitura dei
letti desiderato semplicemente posizionando i materiali (quarto, pezzo di controfodera, letti, ecc.) nei
posti giusti e azionando gli interruttori sul pannello operativo.
Inoltre, quando l'interruttore di stop temporaneo K viene premuto durante il funzionamento del dispositivo, il dispositivo si arresta.
#
. CARATTERISTICHE TECNICHE
1. CARATTERISTICHE MECCANICHE
1Macchina per cucireMacchina punto annodato, 2 aghi, con coltello centrale LH-896
2Velocità di cucitura.000 sti/min (max)
Lunghezza del puntoPunto annodato : da 2,0 a ,4 mm (standard : 2,5 mm)
Punto di inttimento : da 0,5 a 1,5 mm (standard : 1,0 mm)
Punto di affrancatura : da 0,5 a ,0 mm (standard : 2,0 mm)
Possibilità di selezionare i punti di Inttimento/Affrancatura
4Tipi di lettoFiletto doppio parallelo, Filetto singolo parallelo
letto doppio obliquo, letto singolo obliquo
5Misura del labbro della
tasca
(Lunghezza del letto)
6Larghezza del letto
(Distanza aghi)
7AghiORGAN DP × 17 da #14 a #18 (standard: #16)
8FiloFilo Spun #60 (Consigliato)
9CrochetCrochet a rotazione totale, asse verticale, auto-lubricato
10 Leva tiraloLeva tiralo a scorrimento
11 Corsa della barra ago, mm
12 Meccanismo di
trasporto del tessuto
1 ComandoTramite micro-computer
14 Meccanismo di
sicurezza
È possibile impostare con incrementi di 0,1 mm all’interno della gamma da 18 mm (min.) a 220 mm
(max.).
* Pattina parallela : 47,5 mm min.
* Pattina inclinata : Dipendente dalla quantità di deviazione
(Riferimento) calibro da 20 mm, quantità di deviazione di 20 mm, affrancatura di 7,5 mm
/ 67,5 mm min.
8, 10, 12, 14, 16, 18 e 20 mm
* Tuttavia, per con il tira-pince, 8, 10 e 12 mm
Per con taschino, 8, 10 e 12 mm
Per con l’accessorio per la chiusura lampo, 16 mm, 18 mm, 20 mm
Azionato da motore passo-passo
Il funzionamento della macchina si ferma automaticamente se si azionano il rilevatore
di errore del meccanismo di trasporto del tessuto e il rilevatore di rottura del filo
dell'ago o uno qualsiasi dei vari dispositivi di sicurezza.
Ciascuno con o senza pattina
15 Olio lubricanteJUKI New Defrix Oil No.1
16 Pressione operativa
dell'aria
17 Consumo di ariaCirca 40dm/min (ANR)
18 Dimensioni della
macchina
19 Peso28,5 kg circa
20 Rumorosità-
0,5 MPa
Larghezza : 1.095 mm (1.580 mm - quando è compreso l'impilatore)
Lunghezza : 1.500 mm
Altezza : 1.165 mm (1.800 mm - quando è compreso il portalo)
Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo :
Valore ponderato A di 80,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.
-ISO 11204 GR2 a .000 sti/min per il ciclo di cucitura, 4.8s ON.
(Modello di cucitura: No. 1, Velocità di trasporto a salto del piedino premistoffa: Velocità max)
2. CARATTERISTICHE ELETTRICHE
1Nu m e ro di modelli di cucitura indipendente che
possono essere memorizzati
2Numero di modelli di cucitura alternata che possono
essere memorizzati
Numero di cicli che possono essere memorizzati20 (da 1 a 20)
4Alimentazione: Monofase/trifaseda 200 a 240V 50/60 Hz (Optional: 80V)
99 (da 1 a 99)
20 (da 1 a 20)
Variazione di tensione : Entro il valore nominale + 10%
5Assorbimento50VA
− −
− 4 −
$
. INSTALLAZIONE
1. RIMOZIONE DEI MATERIALI PER IMBALLAGGIO
Rimuovere il coperchio superiore
e rimuovere spago e materiali per
imballaggio che ssano la pinza.
Rimuovere spago e materiali per
imballaggio che ssano l’impilatore
a barre prenditessuto.
Rimuovere lo spago che ssa l’unità
bordatore.
Tavolo di legno
Telaio
Estrarre il coltello dell’angolo,
tagliare la fascetta che ssa l’unità e
rimuovere la fascetta ed il materiale
da imballaggio.
Nel sollevare la macchina, tenere il telaio senza tenere il tavolo di legno.
Tagliare e rimuovere la fascetta che
ssa la barra ago.
2. FISSAGGIO DELLA MACCHINA
ATTENZIONE :
Al ne di evitare possibili ferimenti, abbassare e ssare i bulloni di regolazione 2 (4 punti) posti al
lato della rotella 1 dopo aver spostato la macchina ad un luogo stabile e piano.
2
1
3. COLLEGAMENTO DEL PEDALE DI COMANDO
ATTENZIONE :
Nell'installare il pedale, effettuare il lavoro prestando attenzione al tavolo sopra la testa.
Installare la base del pedale al telaio della
1
macchina con le viti 2.
1
2
B
1
A
Collegare le basi del pedale A e B con le
2
due viti 1.
La posizione del pedale può essere regolata facoltativamente entro l'escursione della
scanalatura.
Collegare i tiranti a snodo con la vite di colle-
3
gamento 3.
1. Quando si collegano i tiranti, non col-
4
D
3
C
2. Installare in modo che il tirante a sno-
legarli tirando il tirante a snodo C sul
lato sensore verso il basso.
do D sul lato del pedale e la rotella 4
non interferiscano l'uno con l'altro all'interno dell'area di lavoro del pedale.
sorio al tubo dell'aria 2. Collegare quindi l'altra
1
estremità all'accoppiatore 3 sul lato unità principale.
3
A
2
• Collegare l'accoppiatore A all'unità
principale con il rubinetto dell'aria 1
chiuso, e poi aprire attentamente il
rubinetto dell'aria 1 per fornire l'aria
compressa.
• Assicurarsi che il misuratore di pressione del regolatore indichi 0,5 MPa.
− −
− 6 −
5. INSERIMENTO DELLA SPINA
ATTENZIONE :
Al ne di prevenire possibili incidenti causati dalla dispersione elettrica o dall'intensità dielettrica,
una spina appropriata deve essere installata da una persona che abbia una conoscenza esperta sull'elettricità. Non mancare di inserire la spina nella presa di corrente messa bene a terra.
Il collegamento del prodotto all'alimentazione elettrica varia secondo la specica del prodotto. Effettuare
il collegamento secondo la specica di alimentazione del prodotto.
In caso del prodotto di specica da 200 a 240 V, monofase :
1
Collegare i li azzuro e marrone del cavo di alimentazione al morsetto dell'alimentazione (c.a. da
200 a 240V) e il lo giallo/verde al morsetto di massa (messa a terra) rispettivamente.
In caso del prodotto di specica da 200 a 240 V, trifase
2
Collegare i li rosso, bianco e nero del cavo di alimentazione al morsetto dell'alimentazione (c.a. da
200 a 240V) e il lo giallo/verde al morsetto di massa (messa a terra) rispettivamente.
In caso del prodotto con il trasformatore optional ad alta tensione (con SA-128) :
3
Collegare i li neri (3 pezzi) del cavo di alimentazione al morsetto di alimentazione (c.a. da 380 a
415V) e il lo giallo/verde al morsetto di massa (terra) rispettivamente.
È possibile collegare a 380/400/415V tramite l'impostazione della spina d'intercettazione d'ingresso
del trasformatore (impostazione standard al momento della consegna : 380V).
Questo prodotto viene azionato con il collegamento a monofase per 380/400/415V, trifase.
[ Precauzioni per il cambiamento dell’alimentazione del trasformatore optional ad alta tensione ]
Quando si usa il trasformatore optional ad alta
1
2
tensione 1 con la tensione d’ingresso di 400V o
415V, è necessario cambiare il collegamento del
lo di alimentazione d’ingresso 2 del trasformatore optional ad alta tensione 1. Cambiare il lo di
alimentazione d’ingresso 2 (azzuro) collegato a
380V al collegamento di 400V o 415V.
Al ne di prevenire incidenti, prima di effettuare le operazioni, lasciare la macchina
per cucire per più di 4 minuti nello stato
in cui l’interruttore dell’alimentazione sia
spento e il cavo di alimentazione sia staccato.
3
Il trasformatore optional ad alta tensione 1 è posto sul lato posteriore del tavolo.
Quando si effettua la commutazione della tensione, rimuovere la cassetta del trasformatore 4
dopo aver rimosso il coperchio superiore 3.
4
6. MONTAGGIO DEL PORTAFILO E ATTACCO DEL PORTAFILO
ALLA MACCHINA
Mettendo il dado e le rondelle sopra e sotto il
telaio dell'unità principale 1, ssare il portalo
come mostrato nella gura a sinistra.
Rondella
1
Rondella elastica
Dado
7. INSTALLAZIONE DEL SP-46 (IMPILATORE A BARRE)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40058952)
L'impilatore a barre viene consegnato nello
stato in cui l'impilatore è ssato nel telaio
al momento della consegna con l'impilatore montato. Quindi è necessario cambiare
la posizione di montaggio alla normale
posizione di utilizzo.
Rimuovere la piastra di ssaggio dell'impilatore 1.
1
B
A
1
Girare l'intero impilatore nel senso indicato
2
dalla freccia e tirarlo fuori dall'interno del te-
laio.
Inserire la sezione di albero di rotazione dell'impilato-
3
re A nel foro della base dell'impilatore B.
C
In questo momento, fare attenzione che il cavo dell'impilatore e le tubazioni dell'aria, ecc. non vengano intrappolati.
Bloccare l'intero impilatore con le cerniere 2.
4
Inserire la barra di sicurezza 3 dalle direzioni
5
e D e ssare la barra alla posizione in cui
C
essa è quasi parallela al pavimento.
In questo momento, controllare che l'aria
sia fornita.
2
D
3
− 7 −
− 8 −
8. INSTALLAZIONE DEL SP-47 (IMPILATORE A RULLI)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40058953)
(1) Regolazione della posizione
1
Assicurarsi che il tavolo
2
5
In caso contrario, allen-
3
Controllo dello spazio
2
Assicurarsi che lo spazio
0,5mm
Se lo spazio non è di
4
Controllo del parallelismo
dell'impilatore 4 ed i
rulli di gomma 3 siano
installati paralleli l'uno
all'altro.
tare le quattro viti di s-
saggio 2 per regolare.
tra il tavolo dell'impilatore 4 ed i rulli di gomma
sia di 0,5 mm circa.
3
0,5 mm circa, allentare il
dado 5 per regolare.
(2) Manutenzione
(Stato di lavoro)
1
Fig. 1
2
Quando l'impilatore a rulli non è utilizzato, o quando si regola il coltello dell'angolo, l'impilatore a rulli
può essere girato verso l'alto con la procedura
sottostante.
Tirare la leva di rilascio 1. Sollevando la sezione
di rullo, spingere il perno 3 nella molla di ssag-
gio
, quindi portarli nello stato di bloccaggio
2
(vedere Fig. 1). Ciò pone la macchina per cucire
nello stato di attesa.
(Stato di attesa)
3
9. RIMOZIONE DELLA PIASTRA DI FISSAGGIO DELLA TESTA
Rimuovere le viti di collegamento 2 della piastra
di ssaggio della testa 1.
Non mancare di ssare la macchina e il
telaio quando si esegue ri-trasporto.
2
1
10. INSTALLAZIONE DEL TAVOLO SECONDARIO
Installare il tavolo secondario con le quattro viti 1
come mostrato nella gura.
In questo momento, ssare il tavolo secondario in modo che esso sia a livello del
tavolo principale.
1
1
11. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO OPERATIVO IP-420
B
C
Nastro
adesivo
Connettore
Come mostrato nella gura indicata qui sopra, aprire il coperchio sulla sezione C del lato destro del
IP-420 e collegare il connettore ssato con nastro adesivo alla supercie superiore destra B del tavolo.
Al ne di prevenire malfunzione a causa dell'elettricità statica, installare il pannello operativo IP-420
sul supporto del pannello per usarlo e non cambiare la posizione del supporto del pannello.
− 9 −
− 10 −
12. LUBRIFICAZIONE DEL SERBATOIO DELL'OLIO
ATTENZIONE :
1. Al ne di evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, non
inserire la spina nella presa di corrente nché la lubricazione venga completata.
2. Al ne di prevenire inammazione o esantema, lavarsi immediatamente quando olio si è attaccato
agli occhi o al corpo.
3. Olio potrebbe causare la diarrea o il vomito in caso di ingestione. Conservare olio fuori della por
tata dei bambini.
Riempire il serbatoio dell'olio con l'olio per la
lubrificazione del crochet prima di mettere in
funzione la macchina per cucire.
Rimuovere il tappo del foro dell'olio 1 e
1
versare JUKI MACHINE OIL No. 1 (No.
di parte : MDFRX1600C0) nel serbatoio
dell'olio usando l'oliatore in dotazione con la
macchina come un accessorio.
Al ne di prevenire inltrazione della
polvere, non mancare di attaccare il
tappo per l'uso della macchina.
Versare l'olio nel serbatoio dell'olio nché
2
l'estremità superiore dell'asta di indicazione
della quantità di olio 3 sia posizionata tra la
linea di riferimento incisa superiore e la linea
di riferimento incisa inferiore dell'indicatore
visivo della quantità di olio 2.
Quando la quantità di olio è eccessiva, olio
fuoriesce dal foro dell'aria o la lubricazione
adeguata non può essere effettuata. Perciò,
fare attenzione.
Quando l'estremità superiore dell'asta di
3
indicazione della quantità di olio 3 scende
no alla linea di riferimento incisa inferiore
dell'indicatore visivo della quantità di olio
durante l'uso della macchina per cucire,
2
riempire con olio.
Linea di
riferimento
incisa
inferiore
A
3
1
Linea di
riferimento
incisa
superiore
2
A
-
• Quando si versa olio nel serbatoio dell'olio inizialmente, versare 200cc di olio come standard ed
assicurarsi che l'asta di indicazione della quantità di olio funzioni.
• Quando la macchina per cucire viene attivata per la prima volta dopo l'installazione o dopo un
lungo periodo di inattività, effettuare il rodaggio a 2.000 sti/min o meno prima di utilizzare la
macchina per cucire. Inoltre, applicare olio alle guide di scorrimento A dei crochet destro/sinistro prima di usare la macchina.
• Per quanto riguarda l'olio per crochet, acquistare JUKI MACHINE OIL No. 1 (No. di parte : MD
FRX1600C0).
• Non mancare di riempire il serbatoio dell'olio con olio pulito.
• Mai riempire il serbatoio dell’olio con olio sporco.
-
13. INSTALLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI
ALIMENTAZIONE DELLE CONTROFODERE)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40045772)
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
2
1
Fissare la piastra di montaggio della controfo-
1
dera 1 al telaio della macchina con le due viti
.
2
Piano di cucitura
Incavo
Rullo
Guida A
Piastra di guida
Posizionare la controfodera come mostrato nella gura qui sopra.
2
Guida B
Molla
Collare di ssaggio
Piastra
laterale
Controfodera
Guida B
La controfodera a rullo che può essere usata è da 40 a 70 mm in larghezza e 200 mm (max) in
diametro del rullo.
Fare passare la controfodera tra la guida B e la guida A, e poi sul rullo, e dirigerla sopra il tavolo.
3
Portare la controfodera no alla sezione di rullo utilizzando l'incavo della piastra di guida.
Regolare la posizione laterale delle due guide, dei due perni di guida e della piastra laterale (sulla
4
destra) in modo che la controfodera venga alimentata diritto sopra il piano di cucitura.
Posizionare il collare di ssaggio posto sul lato sinistro in modo che la piastra laterale prema leg
5
germente la controfodera tramite la molla. Quindi, ssare il collare di ssaggio a tale posizione.
− 11 −
-
− 12 −
14. REGOLAZIONE DEL SA-120
(DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE DELLA CONTROFODERA)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40045772)
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
La regolazione della quantità di alimentazione
1
della controfodera viene effettuata con l’interruttore di memoria (U003). Tuttavia effettuare
l’ulteriore regolazione ne con il regolatore di
velocità 2 del cilindro di alimentazione della
controfodera 1.
(Quando si stringe il regolatore di velocità
1
, la quantità viene diminuita e quando lo si
2
allenta, la quantità viene aumentata.)
2
3
Quando una controfodera nuova
2
ta, premere il bottone di alimentazione della
è monta-
3
controfodera 4, effettuare l’alimentazione
della cucitura di prova diverse volte e usare
il dispositivo dopo aver controllato la quantità
di alimentazione e l’alimentazione parallela
della controfodera.
6
4
5
(Avvertenza per l’uso)
Quando si usa il dispositivo di alimentazione
della controfodera con il riferimento posteriore
, la controfodera all’inizio della cucitura
5
rimane lunga poiché essa è lontana dall’
uscita della controfodera 6. Perciò usare il
dispositivo con il riferimento anteriore 7.
Per la manipolazione dei tavoli di cucitura, consultare
"%-2-(2) Misure di sicurezza da adottare in fase di rimozione dei piani di
cucitura" p.16.
7
%
. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE
1.
FUNZIONAMENTO DELLA TESTA DELLA MACCHINA PER CUCIRE
(1) Posizionamento degli aghi
ATTENZIONE :
• Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
• Quando si sostituisce l'ago, fare attenzione che le dita non tocchino la sezione di lama del coltello
centrale.
Gli aghi usati sono DPX17 da #14 a #18 (standard:
#16). Usare gli aghi specicati.
Tenendo gli aghi destro e sinistro con la parte
scanalata 1 ivolta verso l'interno, inserire gli aghi
facendoli penetrare il più possibile e stringere le
viti 2 sul morsetto ago.
2
1
2
(2) Filo usato
Filo a torcitura destrorsa
Filo a torcitura sinistrorsa
• Usare il lo a torcitura sinistrorsa per il lo dell'ago.
• Si può usare il lo a torcitura sia sinistrorsa che
destrorsa per il lo della bobina.
Usare un lo nuovo torto uniformemente.
− 13 −
− 14 −
(3) Inlatura del lo dell'ago
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Sollevare il bordatore 1 nel senso A. Gira-
1
re l'intero bordatore nel senso C tenendo la
sezione B con la mano.
B
A
1
Inlare quindi il lo dell'ago nell'ordine illustrato nella gura qui sotto.
2
C
B
A
Non mancare di spingere la sezione B
poiché la larghezza del letto potrebbe
diventare scorretta se si gira il bordatore
nel senso C spingendo il bordatore stesso.
Il bordatore è bloccato con la sfera a pistone. Girare piuttosto forte il bordatore nel
senso C per sbloccarlo.
C
A
B
A
A
B
A B
A
Sostituire periodicamente il feltro C del guidalo. Si può prevenire inconveniente di cucitura a
causa di movimento ruvido del lo durante la cucitura.
B
B
Inlare il lo dell'ago nell'ordine illustrato.
Filo dell'ago del lato sinistro verso la macchina per cucire
Filo dell'ago del lato destro verso la macchina per cucire
A
B
2. RIMOZIONE DEL PIANO DI CUCITURA
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
(1) Quando si sostituisce il lo della bobina
2
A
1
Perno
Spostare la pinza all'estremità posteriore della
1
sua corsa.
Inserire le dita negli incavi A sul bordo dei
2
piani di cucitura di destra e di sinistra 1 e 2,
e sollevare i piani di cucitura.
Spostare i piani di cucitura nel senso indica-
3
to dalla freccia tenendoli nel suddetto modo
nché si veda la capsula della bobina.
In questo momento, spostare i piani di
cucitura in modo che questi non vengano
a contatto con gli aghi.
Al termine della sostituzione del lo della bobi-
4
na, riportare i piani di cucitura nella posizione
iniziale seguendo la procedura sopraccitata
nell'ordine inverso. A questo punto, incastrare
i piani di cucitura sulla placca ago e sui perni
in modo sicuro.
− 15 −
− 16 −
(2) Misure di sicurezza da adottare in fase di rimozione dei piani di cucitura
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Quando i piani di cucitura vengono rimossi, non mancare di incastrarli accuratamente seguendo i punti
indicati qui sotto.
Incastrare sicuramente i fori per perno, poste-
Perni, posteriori
1
Fori per perno,
anteriori
2
Molla a lamina
1. In caso della macchina dotata del
SA-120 (dispositivo automatico di
alimentazione delle controfodere),
riportare i piani di cucitura nella loro
posizione iniziale sollevandoli in
modo che la sezione di molla a lamina
non venga piegata.
1
riori (destro)(sinistro) sui perni.
Incastrare sicuramente i fori per perno, ante-
2
riori (destro)(sinistro) sui perni.
Sbocco di
alimentazione delle
controfodere
2. In caso di rimuovere i piani di cucitura con i tipi indicati qui sotto, fare attenzione a non piegare
il dispositivo di tenuta del taschino e il dispositivo di tenuta della controfodera.
Dispositivo di tenuta del taschino (standard)
1
Dispositivo di tenuta del taschino (per alimentazione delle controfodere)
2
3. AVVOLGIMENTO DELLE BOBINE
ATTENZIONE :
Al ne di prevenire possibili danni, evitare contatto con le bobine a macchina in funzione.
1
2
Senso di
rotazione
8
3
4
7
Inserire la bobina sull'albero del
1
l'avvolgilo facendola andare il più
possibile.
Fare passare il lo attraverso la
2
piastra guidalo 8, aprire il disco
di tensione del lo 7 e mettere il
lo nella fenditura dell'asta di tensione del lo 4.
Fare passare il lo nell'ordine mo
3
strato nella gura, e avvolgere il lo
sulla bobina per quattro o cinque
giri. (La direzione della freccia corrisponde al senso di rotazione della
bobina.)
Premere il guidalo della bobina
4
e la bobina gira.
L'avvolgilo si fermerà automatica
5
mente non appena esso ha avvolto
la bobina per una quantità predeterminata.
-
-
,
1
-
5
9
6
1. Quando si avvolge la bobina, iniziare ad avvolgerla dalla cavità 5 come illustrato nella gura
qui sopra. Se si inizia ad avvolgere la bobina dalla sezione 6, è possibile che il rilevamento
dell'esaurimento del lo della bobina non venga effettuato in modo regolare.
2. Per assicurarsi la quantità rimanente appropriata di lo, è importante avvolgere la bobina uni-
formemente. Non mancare di controllare che la bobina sia avvolta uniformemente in particolare
all'inizio dell'avvolgimento della bobina. Se la bobina non viene avvolta con il lo in modo uniforme, regolare correttamente la posizione laterale dell'incassatura del palo di tensione 3.
3. Si consiglia di avvolgere la bobina con il lo per l'80% circa del suo diametro esterno. La quantità di avvolgimento può essere regolata con la vite di regolazione della quantità di avvolgimento
.
2
4. Non premere la leva 1 salvo quando si avvolge il lo della bobina. Il motore continua a girare e
inconveniente sarà causato.
5. Quando anomalie come sovraccarico del motore avvolgilo, ecc. vengono rilevate, l'interruttore
termico 9 viene bloccato. Quando l'interruttore termico viene bloccato, accendere di nuovo l'interruttore termico 9 dopo averlo spento per ripristinarlo.
− 17 −
− 18 −
4. INFILATURA DEL FILO NELLA CAPSULA DELLA BOBINA
Tenere la bobina in modo che la bobina giri in
1
senso orario ed inserirla nella capsula della
Capsula della bobina
bobina.
Fare passare il lo attraverso la fenditura 1
2
nella capsula della bobina.
Tirare il lo per farlo passare sotto la molla di
3
Bobina
1
tensione.
5. INSTALLAZIONE DELLA CAPSULA DELLA BOBINA
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
2
da 0,2 a 0,3 mm
1
3
Sollevare le leve del crochet
1
ed estrarre le
1
capsule della bobina insieme con le bobine.
Quando si inseriscono le capsule della bobi
2
na, incastrarle sull'albero di movimentazione
del crochet, ed inclinare le leve 1.
Quando le capsule della bobina, destra e
sinistra 2 vengono sostituite, assicurarsi
che lo spazio tra la leva di apertura il più
possibile arretrata e la capsula della bobina sia da 0,2 a 0,3 mm. Se lo spazio non è
da 0,2 a 0,3 mm, allentare la vite di ssaggio 3 e regolarlo.
-
6. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL FILO
Regolazione della tensione del lo della bobina
Capsula della bobina
Bobina
Vite di regolazione
della tensione del
lo della bobina
1
Girare la vite di regolazione della tensione del
lo della bobina in senso orario per aumentare la tensione del lo della bobina o girare la
vite in senso antiorario per diminuirla.
Come mostrato nella gura a sinistra, la ten-
sione standard del lo della bobina è da 0,25
a 0,35N quando si misura con il misuratore
di tensione.
2
1
Regolazione della tensione del lo dell'ago
2
Regolare prima la tensione del lo della bobi
na di destra e di sinistra.
Quindi a seconda della tensione del lo della
bobina ottenuta, regolare la tensione del lo
dell'ago del lato destro e del lato sinistro appropriatamente girando i dadi di regolazione
della tensione del lo 1 e 2 rispettivamente.
Girare i dadi in senso orario, e la tensione del
lo viene aumentata o girarli in senso antiorario per diminuirla.
-
− 19 −
7. POSIZIONAMENTO DEL MATERIALE DA CUCIRE
(1) Posizionamento del quarto
Usare un quarto più grande del
pezzo di gomma del premiquarto
aderito sotto i premiquarto destro
e sinistro.
Se viene usato un quarto la cui
misura è più piccola del pezzo di
gomma del premiquarto, il pezzo
di gomma può staccarsi o la
Premiquarto
(sinistro)
Quarto
Premiquarto
(destro)
Gomma del
premiquarto
macchina può funzionare male.
Quando è necessario usare un
materiale piccolo, montare un
calibro tipo zeppa (optional) sulla
macchina.
8. REGOLAZIONE DELLA GUIDA DEL MATERIALE
La guida del materiale funziona per stabilizzare il letto al bordo dell'ago della macchina.
Regolare l'altezza e la pressione di pressatura della guida 1 del materiale secondo lo spessore del materiale.
L'altezza della guida del materiale può essere
1
regolata allentando il dado 2 e la vite 3.
(Spazio fra la guida del materiale e il regolo
del letto è stato regolato ad un valore da 0,5
a 1,0 mm al momento della consegna.)
La pressione di pressatura può essere regola
2
ta con la vite 4 di regolazione della pressione
della molla.
(Regolare la pressione in modo che non ci
sia l'eccessiva resistenza quando il materiale
passa.)
Molla della guida
del materiale
Braccio della guida
del materiale
1
da 0,5 a 1,0 mm
4
2
3
-
− 20 −
^
. USO DEL PANNELLO OPERATIVO
1. PREFAZIONE
Per utilizzare i dati per la APW-895/896 (dati EPD) sulla APW-896
1)
Per utilizzare i dati EPD sulla
Inserire il media pertinente nel IP-420. Selezionare il numero di modello di cucitura xxx dai dati EPD.
2) Struttura del folder della carta di memoria
Memorizzare ciascun archivio negli elenchi sottostanti della carta di memoria.
APW-896, leggere i dati nel IP-420.
Unità di lettura
carta di memoria
I dati che non sono memorizzati negli elenchi suddetti non possono essere letti. Perciò,
fare attenzione.
3) CompactFlash (TM)
Inserimento del CompactFlash (TM)
■
Carta di
memoria
896
APW-
1) Volgere il lato con l’etichetta del
CompactFlash(TM) verso questo lato
(posizionare la tacca del bordo indietro) e
inserire la parte che ha un foro piccolo nel
pannello.
2)
Dopo aver posizionato la carta di memoria,
chiudere il coperchio. Chiudendo il coperchio,
l'accesso è possibile.
Se la carta di memoria e il coperchio vengono
a contatto l'uno con l'altro e il coperchio non si
chiude, controllare le seguenti materie.
•
La carta di memoria è sicuramente premuta
nché tocchi il fondo ?
•Il senso di inserimento della carta di memo-
ria è corretto ?
APW××× .EPD
APW××× .EPD
APW××× .EPD
1. Quando il senso di inserimento della carta di memoria è sbagliato, il pannello e la carta
di memoria possono essere danneggiati.
2. Non inserire nessun articolo tranne il CompactFlash(TM).
3. Lo slot del media nel IP-420 è compatibile con il CompactFlash (TM) da 2GB o meno.
4. Lo slot del media nel IP-420 supporta il FAT16 che è il format del CompactFlash (TM). Il
FAT32 non è supportato.
5. Avere cura di usare il CompactFlash(TM) formattato con il IP-420. Per la procedura di
formattazione del CompactFlash(TM), vedere "^-17. EFFETTUAZIONE DELLA FORMAT-
TAZIONE DELLA CARTA DI MEMORIA" p.97.
− 21 −
− 22 −
Rimozione del CompactFlash (TM)
■
1
2
4) Porta USB
Inserimento di un dispositivo nella porta USB
■
1) Tenere il pannelo manualmente, aprire il coperchio e premere la leva di rimozione della carta
di memoria 1. La carta di memoria 2 viene
espulsa.
Quando la leva 1 viene premuta fortemente, la carta di memoria 2 può
essere rotta sporgendo e cadendo.
2) Quindi estrarre la carta di memoria 2 per com-
pletare la rimozione.
Fare scorrere il coperchio superiore ed inserire il
dispositivo USB nella porta USB. Quindi, copiare i
dati da usare dal dispositivo USB sul corpo principale.
Dopo il completamento della copiatura dei dati,
rimuovere il dispositivo USB.
Scollegamento di un dispositivo dalla porta USB
■
ATTENZIONE :
Precauzioni da adottare quando si usa la carta di memoria
• Non bagnare o toccarlo con le mani bagnate. Incendio o scosse elettriche saranno causate.
• Non piegarlo, o applicare forza o colpo forte ad esso.
• Non effettuare mai smontaggio o modiche di esso.
• Non mettere il metallo alla parte di contatto di esso. I dati possono scomparire.
• Evitare di conservarlo o usarlo nei luoghi sottostanti.
Luogo di alta temperatura o umidità / Luogo dove si vericano fenomeni di condensa
Luogo polveroso / Luogo dove è probabile che si verichi elettricità statica o rumore elettrico
Rimuovere il dispositivo USB. Rimettere il coperchio a posto.
Precauzioni da prendere nella manipolazione di dispositivi USB
1
• Non lasciare il dispositivo USB o il cavo USB collegato alla porta USB quando la macchina per cucire è in
funzione. La vibrazione della macchina può danneggiare la sezione di porta con conseguente perdita di dati
memorizzati sul dispositivo USB o rottura del dispositivo USB o della macchina per cucire.
• Non inserire/rimuovere un dispositivo USB durante la lettura/scrittura del programma o dei dati di cucitura.
Ciò può causare la rottura dei dati o il malfunzionamento.
• Quando lo spazio di memoria di un dispositivo USB è diviso, solo una partizione è accessibile.
• Alcuni tipi di dispositivi USB potrebbero essere non riconosciuti correttamente da questa macchina per cucire.
• La JUKI declina ogni responsabilità per perdita di dati memorizzati sul dispositivo USB causata dall'uso del
dispositivo con questa macchina per cucire.
• Quando il pannello visualizza lo schermo di comunicazione o di elenco dei dati di modello di cucitura, l'azio
namento del USB non è riconosciuto anche se si inserisce un media nello slot.
• Per i dispositivi USB ed i media come le carte dei CF, fondamentalmente soltanto un dispositivo/media
dovrebbe essere collegato/inserito alla/nella macchina per cucire. Quando due o più dispositivi/media sono
collegati/inseriti, la macchina riconoscerà soltanto uno di loro. Consultare le caratteristiche tecniche del USB.
• Inserire no in fondo il connettore USB nella porta USB sul pannello IP.
• Non disattivare l'alimentazione, mentre i dati sull'USB ash drive sono in uso.
Caratteristiche tecniche del USB
2
• Conforme allo standard USB 1.1
• Dispositivi applicabili *1 _________
Dispositivi di memorizzazione quali la memoria del USB, il mozzo del
USB, FDD ed il lettore di schede
• Dispositivi non applicabili ________
azionamento CD, azionamento di DVD, unità disco MO, azionamento di
nastro, ecc.
__ Per i dispositivi esterni quale un dispositivo USB, si accede al dispositivo
che è riconosciuto in primo luogo. Tuttavia, quando un media è collegato
allo slot incorporato del media, sarà data la massima priorità all'accesso a
quel media. (Esempio: Se un media viene inserito nello slot del media, si
accederà al media anche quando la memoria del USB è stata già collegata alla porta USB.)
• Limitazione sul collegamento ____
10 dispositivi max (quando il numero di dispositivi di memorizzazione
collegati alla macchina per cucire ha superato il numero massimo, 11o
dispositivo di memorizzazione e successivi non saranno riconosciuti a
meno che non siano scollegati una volta e ricollegati.)
• Consumo di corrente ___________
Il consumo di corrente nominale dei dispositivi applicabili del USB è di 500
mA al massimo.
-
*1 : La JUKI non garantisce il funzionamento di tutti i dispositivi applicabili. Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare
a causa di un problema di compatibilità.
− 23 −
− 24 −
2.
FUNZIONAMENTO FONDAMENTALE DEL PANNELLO OPERATIVO (IP-420)
(1) Congurazione del IP-420
[ Davanti ][ Lato destro ]
6
7
8
1
Simbolo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!0
!1
!2
5432
Nóme
Pannelo tattile • sezione di display LCD
Tasto READY
Tasto INFORMATION
Tasto COMMUNICATION
Tasto MODE CHANGEOVER
Controllo del contrasto
Controllo della luminosità
Pulsante per espulsione CompactFlash (TM)
Slot del CompactFlash (TM)
Interruttore di rilevazione del coperchio
Connettore per l'interruttore esterno
Connettore per il collegamento della centralina di
controllo
9
!0
!1
!2
Descrizióne
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo schermo di cucitura viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo schermo di informazione viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo schermo di comunicazione viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo commutazione dello schermo che esegue le varie impostazioni dettagliate
può essere effettuata.
1. Premere leggermente il tasto che si desidera utilizzare sul pannello a soramento con la
punta del dito per azionare il IP-420. Se lo si aziona con altri mezzi all'infuori della punta
del dito, il IP-420 potrebbe malfunzionare o la supercie di vetro del pannello a soramento potrebbe essere grafata o rotta.
2. Quando il tasto READY viene premuto in primo luogo dopo aver acceso la macchina, il
ricupero dell'origine della pinza viene effettuato. In questo momento, la pinza si muove.
Perciò, fare attenzione.
(2) Bottoni usati in comune
I bottoni che eseguono le operazioni comuni nei rispettivi schermi del IP-420 sono come descritti qui
sotto.
Pittogramma
Bottone CANCEL
Bottone ENTERQuesto bottone determina il dato cambiato.
Bottone UP SCROLLQuesto bottone fa scorrere il bottone o il display nel senso verso l’alto.
Bottone DOWN SCROLLQuesto bottone fa scorrere il bottone o il display nel senso verso basso.
Bottone RESETQuesto bottone esegue il rilascio dell’errore.
Bottone NUMBER INPUT
Bottone CHARACTER INPUTQuesto bottone visualizza lo schermo di immissione del carattere.
Nóme
(3) Funzionamento fondamentale
Descrizióne
Questo bottone chiude lo schermo rapido. In caso di cambiare lo schermo
di modica dei dati, il dato in corso di modica può essere annullato.
Questo bottone visualizza i dieci tasti e l’immissione del numerale può essere effettuata.
Accendere l'interruttore dell'alimentazione.
1
Lo schermo rapido di ripristino viene visualizzato dopo aver visua-
lizzato lo schermo WELCOME. Premere il bottone RESET
.
A
Quando il bottone RESET viene premuto, il bordatore si sol-
leva. Perciò, fare attenzione.
A
Poi, lo schermo rapido di selezione della lingua viene visualizzato.
Dopo aver selezionato la lingua che si desidera visualizzare, premere il bottone ENTER B. Quindi lo schermo di immissione della cucitura indipendente (schermo A) della gura qui sotto
viene visualizzato.
B
Quando si nisce lo schermo di selezione con il botto-
ne CANCEL
o il bottone ENTER
senza effet-
tuare la selezione della lingua, lo schermo di selezione
della lingua viene visualizzato ogni volta che la mac-
china viene accesa.
− 25 −
− 26 −
Selezionare il No. di modello di cucitura che si desidera cucire.
2
C
D
Schermo di immissione della
cucitura indipendente (schermo A)
Quando il bottone PATTERN NO. C viene premuto, il No.
di modello di cucitura può essere selezionato. Per la procedura di
selezione del No. di modello di cucitura, vedere
tuazione della selezione del modello di cucitura” p.42
“^-7. (1) Effet-
.
Al momento dell'acquisto, i modelli di cucitura dal No. 1 al No. 10
sono registrati. Cambiare i dati di cucitura a seconda dei tipi di
cucitura per usare la macchina. (Il numero al quale il modello di
cucitura non è stato registrato non viene visualizzato.)
Iniziare la cucitura
3
Per la spiegazione dettagliata dello schermo di immissione,
vedere “^-3. SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO FONDAMEN-
TALE” p.28.
Quando il tasto READY
D viene premuto nello schermo di
immissione della cucitura indipendente (schermo A), lo schermo
verde di cucitura (schermo B) viene visualizzato e l'operazione di
cucitura viene iniziata tramite il funzionamento del pedale.
Schermo di cucitura
(schermo B)
Per ulteriori dettagli dello schermo di cucitura, vedere “^-3.
SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO FONDAMENTALE” p.28.
Per arrestare il dispositivo durante il funzionamento
4
Quando l'interruttore di stop temporaneo E viene premuto
durante il funzionamento, il dispositivo può essere arrestato.
E
In questo momento, lo schermo di errore viene visualizzato per
informare che l'interruttore di stop è stato premuto. Quando il bot-
tone RESET
viene premuto, l'errore viene rilasciato e lo
F
F
schermo ritorna allo schermo di immissione.
Premere indietro il pedale al momento del montaggio del
5
H
dispositivo taschino.
A l momento del montaggio di
Dispositivo taschino, quando
si preme indietro il pedale nello schermo verde di cucitura (schermo
B), lo schermo di conferma mostrato sul lato sinistro viene visua-
lizzato.
Quando il piedino premistoffa si muove all'indietro premendo in
dietro il pedale, esso retrocede con il premipattina chiuso. Questo
schermo è per confermare se il materiale è messo sul piedino
G
premistoffa.
Il messaggio di conferma che dice che "Il piedino premistoffa si
muove all'indietro con il premipattina chiuso. Rimuovere il materiale sul piedino premistoffa." viene visualizzato.
Quando non c'è materiale sul piedino premistoffa, premere il
bottone CLAMP FOOT BACK G e il piedino premistoffa si
muove all'indietro con il premipattina chiuso. Allo stesso tempo,
lo schermo di conferma viene rilasciato e lo schermo ritorna allo
schermo di cucitura.
-
Quando si annulla la marcia indietro del piedino premistoffa, pre-
mere il bottone CANCEL H, e il premipattina viene aperto.
Il piedino premistoffa quindi non si muove all'indietro. Allo stesso
tempo, lo schermo di conferma viene rilasciato e lo schermo ritorna allo schermo di cucitura.
Quando c'è materiale sul piedino premistoffa, assicurarsi di
premere il bottone CANCEL H e di rimuovere il mate-
riale.
Quindi premere indietro il pedale di nuovo per spostare il
piedino premistoffa all'indietro.
− 27 −
− 28 −
3. SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO FONDAMENTALE
(1) Schermo di immissione (Modo di cucitura indipendente)
A B CD EF
H
I
J
K
L
M
N
G
O
P
Q
R
S
T
V
W
U
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone NEW CREATIONLo schermo di creazione nuova del modello di cucitura indipendente viene visualizzato e la registrazio-
A
Bottone COPYLo schermo di elenco dei modelli di cucitura come fonti di copia viene visualizzato e il modello di cucitu-
B
Bottone CHARACTER INPUTLo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al dato di
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo di letto e
D
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT SEWING
E
END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMING Quando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell'ago si abbassa e lo schermo di taglio del
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMING Il coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone PATTERN NO. LISTLo schermo di elenco dei No. di modello di cucitura viene visualizzato e il dato di modello di cucitura
H
Bottone SEWING MODE SETTING
I
Bottone L SIZE LENGTH SETTING
J
Bottone DEFLECTION AMOUNT SETTING
K
Bottone MOTION MODE SETTING Questo bottone seleziona "con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello
L
Bottone STACKER MOTION/STOP CHANGE-OVER
M
Bottone SEWING DATA DISPLAY Lo schermo di revisione del modello di cucitura viene visualizzato. I dati di cucitura dettagliati che non
N
Visualizzazione PATTERN NAME I nomi immessi ai No. di modello di cucitura vengono visualizzati.
O
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
P
SEWING START SETTING
Bottone CENTER KNIFE SETTINGLo schermo di revisione del dato di coltello centrale viene visualizzato e la posizione di taglio del coltello
Q
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
R
SEWING END SETTING
Bottone MARKING LIGHT SETTING Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posi-
S
Bottone CLAMP FOOT MOVE La pinza viene spostata avanti o indietro.
T
Bottone SEWING DATA SHORTCUT I bottoni di scorciatoia (4 articoli max) dei dati di cucitura che vengono impostati nella fase di personaliz-
U
Bottone FLAP DROP DATA AT SEWING START SETTING
V
Bottone FLAP DROP DATA AT SEWING END SETTING
W
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
ne nuova dei dati di cucitura può essere effettuata.
ra può essere copiato.
modello di cucitura.
la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mantenendolo
abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
lo dell'ago in corso viene visualizzato.
può essere selezionato.
Il modo di cucitura viene selezionato.
In caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
In caso della cucitura obliqua, la quantità di deviazione all’inizio della cucitura o la
quantità di deviazione alla ne della cucitura viene impostata.
centrale e del coltello dell'angolo" .
Questo bottone seleziona il movimento/stop dell'impilatore e .
vengono visualizzati nello schermo di immissione possono essere selezionati e revisionati.
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura viene impostata.
centrale all'inizio della cucitura e alla ne della cucitura viene impostata.
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla ne della cucitura viene impostata.
zione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
zazione nello schermo di cucitura vengono visualizzati.
Il dato di cucitura a pattina nascosta all'inizio della cucitura o viene impostato.
Il dato di cucitura a pattina nascosta alla ne della cucitura o viene impostato.
.
(2) Schermo di cucitura (Modo di cucitura indipendente)
ABD
C
G
H
E
F
SimboloNome del bottoneDescrizióne
INTERLINING SUPPLY buttonQuando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT
C
SEWING END
Bottone DIRECT PATTERN LISTLo schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti viene visualizzato e la selezione del dato
D
Bottone COUNTER CHANGE-OVER
E
Bottone COUNTER VALUE CHANGEQuesto bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
F
VALORE DI QUANTITÀ RIMANENTE DI
G
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE DI QUANTITÀ` RIMANENTE DI
H
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone MARKING LIGHT SETTING
I
I
Questo viene visualizzato quando è impostato su "dispositivo automatico di
*
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione degli optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mante-
nendolo abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o
della cucitura di prova.
di cucitura può essere effettuata.
Quando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore
del numero di pezzi viene commutato.
Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il conta
*
tore del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posizione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
-
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
− 29 −
.
− 30 −
(3) Schermo di immissione (Modo di cucitura alternata)
A BC DEF
H
I
J
K
N
G
P
Q
R
S
U
V
W
X
M
L
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone NEW CREATIONLo schermo di creazione nuova dei dati di cucitura alternata viene visualizzato e la registrazione nuova
A
Bottone COPYLo schermo di elenco dei No. di fonte di copia dei dati di cucitura alternata viene visualizzato e i dati di
B
Bottone CHARACTER INPUT Lo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al dato di
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo di letto e
D
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT SEWING
E
END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMING Quando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell’ago si abbassa e lo schermo di taglio del
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMING Il coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone PATTERN NO. LISTLo schermo di elenco dei No. di modelli di cucitura viene visualizzato e il dato di cucitura alternata può
H
Bottone SEWING MODE CHANGE-OVER
I
Bottone L SIZE LENGTH SETTING
J
Bottone DEFLECTION AMOUNT SETTING
K
Bottone SEWING DATA DISPLAYLo schermo di revisione del modello di cucitura viene visualizzato. I dati di cucitura dettagliati che non
L
Bottone STACKER MOTION/STOP CHANGE-OVER
M
Bottone MOTION MODE SETTING Questo bottone seleziona "con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello
N
Bottone MARKING LIGHT SETTINGLo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posi-
O
Bottone NEXT SEWING DATA CHANGE-OVER
P
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
Q
SEWING START SETTING
Bottone CENTER KNIFE SETTINGLo schermo di revisione del dato di coltello centrale viene visualizzato e la posizione di taglio del coltel-
R
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
S
SEWING END SETTING
Bottone CLAMP FOOT MOVE La pinza viene spostata avanti o indietro.
T
U、V
W、X
Bottone FLAP CONCEALED STITCHING DATA AT
SEWING START SETTING
Bottone FLAP CONCEALED STITCHING
DATA AT SEWING END SETTING
O
T
dei dati può` essere effettuata.
cucitura alternata possono essere copiati.
cucitura alternata.
la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mantenendolo
abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
lo dell’ago in corso viene visualizzato.
essere selezionato.
Il modo di cucitura is selected.
In caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
In caso della cucitura obliqua, la quantità di deviazione all’inizio della cucitura o la
quantità di deviazione alla ne della cucitura viene impostata.
vengono visualizzati nello schermo di immissione possono essere selezionati e revisionati.
Questo bottone seleziona il movimento/stop e dell'impilatore.
centrale e del coltello dell'angolo" .
zione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
Questo bottone commuta il modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è recintato con la cornice gialla.
Questo non viene visualizzato quando la selezione della cucitura che dà la precedenza alla pattina
*
è ON (abilitata).
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura viene impostata.
lo centrale all'inizio della cucitura e alla ne della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla ne della cucitura viene impostata.
Il dato di cucitura a pattina nascosta all'inizio della cucitura o viene impostato.
Il dato di cucitura a pattina nascosta alla ne della cucitura o viene impo-
stato.
viene impostata.
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
.
(4) Schermo di cucitura (Modo di cucitura alternata)
AB C
D
G
H
I
E
F
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone INTERLINING SUPPLYING Quando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT
C
SEWING END
Bottone DIRECT PATTERN LISTLo schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti viene visualizzato e la selezione del dato
D
Bottone COUNTER CHANGE-OVERQuando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore
E
Bottone COUNTER VALUE CHANGE Questo bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
F
Bottone NEXT SEWING DATA CHANGE-
G
OVER
VALORE DI QUANTITÀ RIMANENTE DI
H
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE DI QUANTITÀ` RIMANENTE DI
I
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone MARKING LIGHT SETTING
J
J
Questo viene visualizzato quando è impostato su "dispositivo automatico di
*
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione dei optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mante-
nendolo abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o
della cucitura di prova.
di cucitura può essere effettuata.
del numero di pezzi viene commutato.
Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il contatore
del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone commuta il modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è recintato con la cornice gialla.
Questo non viene visualizzato quando la selezione della cucitura che dà la precedenza
*
alla pattina è ON (abilitata).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posizione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
− 31 −
.
− 32 −
(5) Schermo di immissione (Modo di cucitura del ciclo)
A BC DEF
H
G
I
K
J
L
M
N
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone NEW CREATIONLo schermo di creazione nuova del No. di dato di cucitura del ciclo viene visualizzato e la
A
Bottone COPY Lo schermo di elenco dei No. di fonte di copia dei dati di cucitura del ciclo viene visualizzato
B
Bottone CHARACTER INPUT Lo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVER Lo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
D
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT
E
SEWING END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMINGQuando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell'ago si abbassa e lo schermo di
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMINGIl coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone CYCLE SEWING DATA NO. LISTLo schermo di elenco dei No. di dato di cucitura del ciclo viene visualizzato e il dato di cuci-
H
Bottone PATTERN DATA EDIT La revisione dei dati di modello di cucitura i quali sono stati registrati ai dati di cucitura del
I
PATTERN DATA EDIT button (blank)Quando questo bottone vuoto viene premuto, lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
J
Bottone CYCLE RETURNIl dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è visualizzato in bianco con
K
Bottone CYCLE FEEDIl dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è visualizzato in bianco con
L
Bottone PATTERN DATA DELETION
M
Bottone CLAMP FOOT MOVELa pinza viene spostata avanti o indietro.
N
registrazione nuova dei dati di cucitura del ciclo può essere effettuata.
e i dati di cucitura del ciclo possono essere copiati.
dato di cucitura alternata.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mante-
nendolo abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o
della cucitura di prova.
taglio del lo dell'ago in corso viene visualizzato.
tura del ciclo puo` essere selezionato.
ciclo può essere effettuata.
Per la procedura di revisione, consultare
*
tura indipendente)” p.28
per registrare i dati di modello di cucitura ai dati di cucitura del ciclo viene visualizzato, e si
può selezionare e registrare i dati di modello di cucitura.
enfasi viene spostato avanti di uno. In caso del primo modello di cucitura, esso si sposta
all'ultimo modello di cucitura.
enfasi viene spostato indietro di uno. In caso dell'ultimo modello di cucitura, esso si sposta
al primo modello di cucitura.
Il dato di modello di cucitura visualizzato in bianco con enfasi viene cancellato dalla registra-
zione.
.
“3-(1) Schermo di immissione (Modo di cuci-
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
.
(6) Schermo di cucitura (Modo di cucitura del ciclo)
ABC
D
I
H
E
J
K
F
G
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone INTERLINING SUPPLYING Quando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT
C
SEWING END
Bottone DIRECT PATTERN LISTLo schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti viene visualizzato e la selezione del dato
D
Display CYCLE DATATutti i dati di modello di cucitura che sono stati registrati ai dati di cucitura del ciclo vengono
E
Bottone COUNTER CHANGE-OVER
F
Bottone COUNTER VALUE CHANGE Questo bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
G
VALORE DI QUANTITÀ RIMANENTE DI
H
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE DI QUANTITÀ` RIMANENTE DI
I
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone LEFT SCROLLIl dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta viene spostato avanti di uno. In caso
J
Bottone RIGHT SCROLLIl dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta viene spostato indietro di uno. In
K
Bottone MARKING LIGHT SETTING
L
L
Questo viene visualizzato quando
*
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione dei optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mante-
nendolo abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o
della cucitura di prova.
di cucitura può essere effettuata.
visualizzati.
Quando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore
del numero di pezzi viene commutato.
Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il contatore
del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
del primo modello di cucitura, esso si sposta all'ultimo modello di cucitura.
caso dell'ultimo modello di cucitura, esso si sposta al primo modello di cucitura.
Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posizione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
è impostato su "dispositivo automatico di
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
− 33 −
.
− 34 −
4. USO DEL CONTATORE
(1) Procedura di impostazione del contatore
Visualizzare lo schermo di impostazione del contatore.
1
A
B
Premere il tasto MODE CHANGEOVER
immissione, e il bottone COUNTER SETTING
nello schermo di
A viene vi-
sualizzato sullo schermo. Premere questo bottone, e lo "Schermo
“COUNTER SETTING (schermo A)” viene visualizzato.
Selezionare il genere di contatore
2
Ci sono tre tipi di contatori con questa macchina per cucire, il con-
tatore di cuciture, il contatore del numero di pezzi e il contatore di
regolazione della quantità rimanente del lo della bobina.
Premere il bottone di contatore della cucitura
B nel-
lo "Schermo di impostazione del contatore (schermo A)", e lo
"Schermo di impostazione del contatore della cucitura (schermo
B)" viene visualizzato. Quindi il genere di contatore può essere
impostato.
Schermo di impostazione
del contatore (schermo A)
Schermo di impostazione
del contatore della
cucitura (schermo B)
[ Contatore della cucitura ]
Contatore ad addizione:
Ogni volta che la cucitura di una forma viene effettuata, al valore
attuale viene addizionato uno. Quando il valore attuale è uguale
al valore di impostazione, lo schermo di conteggio completato
viene visualizzato.
Contatore alla rovescia:
Ogni volta che la cucitura viene effettuata, dal valore attuale viene
sottratto uno. Quando il valore attuale raggiunge "0", lo schermo
di contatore ad addizione viene visualizzato.
Contatore non utilizzato
Il contatore della cucitura viene impostato su "proibito".
C
Schermo di impostazione
del contatore (schermo A)
Contatore del numero di
pezzi (schermo C)
Premere il bottone NUMBER OF PCS. COUNTER C
nello "Schermo di impostazione del contatore (schermo A)", e lo
"Schermo di impostazione del numero di pezzi (schermo C)" viene
visualizzato. Quindi il genere di contatore può essere impostato.
[ Contatore del numero di pezzi ]
Contatore ad addizione:
Ogni volta che un prodotto nito viene cucito, al valore attuale
viene addizionato uno.
In caso della cucitura indipendente: n.1 cucitura
*
In caso della cucitura alternata: n.2 cuciture
In caso della cucitura del ciclo: n.1 ciclo
Il numero fornito in ciascun caso sopraccitato è considerato come
un prodotto nito.
Quando il valore attuale è uguale al valore di impostazione, lo
schermo di conteggio completato viene visualizzato.
Contatore alla rovescia:
Ogni volta che un prodotto nito viene cucito, dal valore attuale
viene sottratto uno. Quando il valore attuale raggiunge "0", lo
schermo di contatore ad addizione viene visualizzato.
Contatore non utilizzato
Il contatore del numero di pezzi viene impostato su "proibito".
− 35 −
− 36 −
Modica del valore d'obiettivo del contatore
3
In caso del contatore della cucitura, premere il bottone
D
e in caso del contatore del numero di pezzi, premere il bottone
E
E, e lo "Schermo rapido di impostazione numerica (schermo
D)" viene visualizzato. Quindi il valore d'obiettivo del contatore
può essere impostato.
A questo punto, immettere il valore d'obiettivo del contatore.
Quando "0" viene immesso al valore d'obiettivo del contatore,
soltanto il valore attuale viene visualizzato durante la cucitura e lo
schermo di conteggio completato non viene visualizzato.
D,
Schermo rapido di impostazione
numerica (schermo D)
Modica del valore attuale del contatore
4
F
In caso del contatore della cucitura, premere il bottone
G
e in caso del contatore del numero di pezzi, premere il bottone
G, e lo "Schermo rapido di impostazione numerica (schermo
E)" viene visualizzato. Quindi il valore attuale del contatore può
essere impostato.
A questo punto, immettere il valore attuale del contatore.
F,
Schermo rapido di impostazione
numerica (schermo E)
(2) Procedura di rilascio del conteggio completato
Quando lo stato di conteggio completato viene raggiunto durante il lavoro di cucitura, lo schermo di conteggio completato viene
visualizzato e il cicalino squittisce. Premere il bottone CLEAR
per ripristinare il contatore, e lo schermo ritorna allo schermo di
A
A
cucitura. Il contatore quindi comincia a contare nuovamente.
(3) Procedura di modica del valore del contatore durante la cucitura
A
Visualizzare lo schermo di modica del valore del contatore
1
Quando si desidera cambiare il valore del contatore durante il
lavoro di cucitura, premere il bottone COUNTER VALUE CHAN-
GE A nello schermo di cucitura. Lo schermo di modica del
valore del contatore viene visualizzato.
Cambiare il valore del contatore
2
Cambiare il valore del contatore con i tasti TEN da
F
o con il bottone
B
▲▼
C
D ).
(
a
B
Determinare il valore del contatore
3
Premere il bottone ENTER
Quando si desidera sgombrare il valore del contatore, premere il
E
DC
bottone CLEAR F.
− 37 −
E e il dato viene determinato.
5. USO DEL CONTATORE DI REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI
FILO DELLA BOBINA
(1) Procedura di impostazione del contatore di regolazione della quantità rimanente
di lo della bobina
Visualizzare lo schermo di impostazione del contatore
1
A
B
Premere il tasto MODE CHANGEOVER
nello schermo di
immissione, e il bottone COUNTER SETTING A viene vi-
sualizzato sullo schermo. Premere questo bottone, e lo "Schermo
COUNTER SETTING (schermo A)” viene visualizzato.
Impostare il contatore di regolazione della quantità rimanente
2
di lo della bobina su ON (abilitato).
Premere il bottone BOBBIN THREAD REMAINING AMOUNT
ADJUSTMENTCOUNTER MOTION SETTING B, e lo
"Schermo rapido di impostazione del contatore di regolazione
della quantità rimanente di lo della bobina (schermo B)" viene visualizzato. Quindi il movimento del contatore di regolazione della
quantità rimanente di lo della bobina (ON/OFF) (abilitato/escluso) può essere impostato.
Schermo di impostazione del contatore
(schermo A)
Schermo di impostazione del valore di
regolazione della quantità rimanente di
lo della bobina (schermo B)
[ Rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina ]
Contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della
bobina ON:
Il contatore rileva la luce riettente dalla bobina e informa che
la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Ogni
volta che una cucitura viene effettuata, dal valore del contatore
viene sottratto uno e lo schermo di conteggio completato viene
visualizzato, quando il valore attuale raggiunge "0".
Contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della
bobina OFF:
Il rilevamento della quantita` rimanente di lo della bobina viene
impostato su "proibito".
− 38 −
C
Schermo di impostazione del contatore
(schermo A)
Impostare il valore di regolazione della quantità rimanente di
3
lo della bobina
Premere il bottone BOBBIN THREAD REMAINING AMOUNT
ADJUSTMENT VALUE SETTING C, e lo schermo di impo-
stazione del valore di regolazione della quantità rimanente di lo
della bobina (schermo B) viene visualizzato.
A questo punto, immettere il valore di regolazione della quantità
rimanente di lo della bobina (da 0 a 9).
Impostare il numero di volte della cucitura dal rilevamento del-
l'esaurimento del lo della bobina tramite il sensore all'effettuazione della visualizzazione del conteggio completato.
Schermo di impostazione del
valore di regolazione della quantità
rimanente di lo della bobina
(schermo B)
Quando si desidera allungare la lunghezza rimanente del
lo della bobina:
Quando si desidera accorciare la lunghezza rimanente del
Diminuire il numero (verso "0").
→
lo della bobina:
Aumentare il numero (verso "9").
→
− 39 −
*
Impostazione del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina
*
1) Impostare il contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina sul valore mostrato
nella tabella qui sotto.
2) Iniziare la cucitura per effettuare la cucitura ordinaria. In caso della cucitura di prova, regolare la lunghezza di cucitura a quella da cucire nel processo reale.
3) Come si continua a cucire, il lo della bobina si riduce gradualmente e l'esaurimento del lo della bobina
viene visualizzato nello schermo quando il sensore della bobina rileva la luce riettente.
4) A questo punto, controllare la lunghezza del lo della bobina rimanente sulla bobina e modicare correttamente il valore sul contatore.
5) Aumentando il valore del contatore di 1, la lunghezza rimanente del lo della bobina viene accorciata
della quantità corrispondente a quella consumata per n.1 cucitura.
6) La lunghezza rimanente del lo della bobina al momento in cui viene data l'indicazione di esaurimento
del lo della bobina varia entro certi limiti. Questa variazione dipende dal tipo di lo, dalla lunghezza di
cucitura e dal modo di avvolgimento del lo.
La lunghezza rimanente del lo della bobina è riportata, come riferimento, nella tabella qui sotto. Correg
gere il valore del contatore in base alle condizioni di cucitura e cose simili in modo che il lo della bobina
non si esaurisca completamente durante la cucitura.
[ La tabella mostra il valore del contatore quando la lunghezza di cucitura è impostata su 150 mm ]
Titolo del loValore del contatoreLunghezza rimanente del lo della bobina (m)
#401da 0,4 a 2,6
-
#502da 0,2 a 2,6
#602da 0,4 a 2,8
#803da 0,1 a 3,0
•
1.
2.
• Il valore del contatore della quantità rimanente di lo della bobina viene sgombrato immettendo
La lunghezza rimanente del lo della bobina deve essere regolata di nuovo nei seguenti casi.
Quando la lunghezza di cucitura per il prodotto di cucitura è stata cambiata.
Quando il titolo del lo, del lo della bobina è stato cambiato.
il valore del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina.
7) Se la bobina ha esaurito il lo, il dispositivo di rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina
è incapace di effettuare il "rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina". Perciò, è molto
importante impostare un valore del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina
in modo che il dispositivo dia l'indicazione di "esaurimento del lo della bobina" quando la sufciente
quantità di lo della bobina rimane ancora.
(2) Procedura di rilascio del conteggio completato del contatore di regolazione della
quantità rimanente di lo della bobina
Quando il valore del contatore di quantità rimanente di lo della
bobina diventa "0", la cucitura nisce, lo schermo di conteggio
completato viene visualizzato e il cicalino squittisce. Sostituire il
lo della bobina, della bobina nella quale il lo della bobina rimane
poco.
Quando il bottone CLEAR A viene premuto, il valore del
contatore di quantità rimanente di lo della bobina viene ripristinato
A
e lo schermo ritorna allo schermo di cucitura.
− 40 −
6. CAMBIAMENTO DEL MODO DI CUCITURA
Visualizzare lo schermo di selezione del modo di cucitura
1
Premere il tasto SEWING MODE CHANGEOVER
B
A
Selezionare il modo di cucitura
2
Premere il bottone MODE SELECTION
Quando la cucitura
indipendente è selezionata
schermo di commutazione del modo viene visualizzato.
, e l'indicazione del bottone viene cambiato.
B
Quando la cucitura
alternata è selezionata
Quando la cucitura del
ciclo è selezionata
A, e lo
Determinare il modo di cucitura
3
Premere il tasto MODE CHANGEOVER
ra selezionato viene visualizzato.
Schermo di immissione
della cucitura
indipendente
Schermo di immissione
A, e lo schermo di immissione dei dati del modo di cucitu-
della cucitura alternata
Schermo di immissione
della cucitura del ciclo
− 41 −
7. USO DEL MODELLO DI CUCITURA
(1) Effettuazione della selezione del modello di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, la selezione del modello di cucitura può essere effettua-
ta.
Personalizzando lo schermo di cucitura, la selezione del modello di cucitura può essere effettuata anche
nello schermo di cucitura.
Chiamare lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
2
Premere il bottone PATTERN LIST
, o A, e lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
viene visualizzato.
AAA
Selezionare il modello di cucitura
3
Premere il dato di modello di cucitura che si desidera selezionare B.
C
B
Determinare il modello di cucitura
4
Quando il bottone ENTER
ritorna allo schermo di immissione.
C
B
C
B
C viene premuto, il modello di cucitura viene selezionato e lo schermo
− 42 −
(2) Effettuazione della creazione nuova del modello di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, la creazione nuova del modello di cucitura può essere
effettuata.
Chiamare lo schermo di creazione nuova del modello di cucitura
2
Premere il bottone NEW CREATION
, o A, e lo schermo di creazione nuova del mo-
dello di cucitura viene visualizzato.
AAA
Immettere il No. di modello di cucitura
3
Immettere il No. di modello di cucitura che si desidera creare nuovamente con i dieci tasti da
a
B. È possibile richiamare il No. di modello di cucitura che non è stato registrato ancora con i botto-
ni
B
Determinare il No. di modello di cucitura
4
Quando il bottone ENTER
C e D.
▲▼
E
B
DC
E viene premuto, il No. di modello di cucitura da creare nuovamente
E
B
DC
DC
E
viene determinato e lo schermo ritorna allo schermo di immissione.
− 43 −
(3) Copiatura del modello di cucitura
Il modello di cucitura che è stato già registrato può essere copiato al modello di cucitura che non è stato
ancora registrato. La copiatura a sovrascrittura del modello di cucitura è proibita. Perciò, quando si desidera sovrascrivere, effettuarlo dopo aver cancellato il modello di cucitura una volta.
Per la procedura di cancellazione, vedere
→
Quando si cerca di copiare il modello di cucitura al No. di modello di cucitura che è stato già
registrato, l'errore di copia non approvata (E401) viene visualizzato.
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile copiare.
“^-7. (4) Cancellazione del modello di cucitura” p.46
.
A
Chiamare lo schermo di elenco dei No. di modello di cucitura come fonti di copia
2
Premere il bottone PATTERN COPY
ra come fonti di copia viene visualizzato.
AA
, o A, e lo schermo di elenco dei modelli di cucitu-
− 44 −
Selezionare il modello di cucitura come fonte di copia
3
Selezionare il modello di cucitura come fonte di copia dai bottoni PATTERN LIST B.
Poi, premere il bottone COPY
DESTINATION NO.. INPUT
C, e lo schermo di destinazione di co-
pia (schermo B) viene visualizzato.
C
B
Schermo di elenco dei modelli di cucitura come fonti di copia (schermo A)
Immettere il No. di modello di cucitura come destinazione di copia
4
B
C
C
B
Immettere il No. di modello di cucitura come destinazione di copia con i dieci tasti da
È possibile richiamare il No. di modello di cucitura che non è stato utilizzato ancora con i bottoni
buttons (
B
C e D ).
B
EEE
DC
Schermo di immissione del No. di destinazione di copia (schermo B)
DC
B
a B.
▲▼
DC
Iniziare la copiatura
5
Quando il bottone ENTER
E viene premuto, la copiatura comincia. Poi, mantenendo selezionato
il No. di modello di cucitura che è stato copiato, lo schermo ritorna allo schermo di elenco dei modelli di
cucitura come fonti di copia (schermo A).
− 45 −
(4) Cancellazione del modello di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile cancellare il modello di cucitura.
Chiamare lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
2
Premere il bottone PATTERN LIST
, o A, e lo schermo di elenco dei No. di modello di
cucitura (schermo A) viene visualizzato.
A
Selezionare il modello di cucitura da cancellare
3
A
A
Selezionare il modello di cucitura da cancellare dai bottoni di elenco dei modelli di cucitura B.
Poi, premere il bottone ERASE
C, e lo schermo di conferma della cancellazione del modello di
cucitura viene visualizzato.
B
Schermo di elenco dei No. di modello di cucitura (schermo A)
Determinare il modello di cucitura da cancellare
4
Premere il bottone ENTER
B
C
nello schermo di conferma della cancellazione del modello di cucitura,
e il modello di cucitura viene cancellato.
Quando il bottone CANCEL
viene premuto, lo schermo ritorna allo schermo originale A senza can-
cellare il modello di cucitura.
− 46 −
C
B
C
(5) Denominazione del modello di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile immettere il nome al dato di modello di cucitura.
Chiamare lo schermo di immissione dei caratteri
2
Premere il bottone CHARACTER INPUT
viene visualizzato.
A
Schermo di immissione dei dati (schermo A)
F
B
B
A, e lo schermo di immissione dei caratteri (schermo B)
A
F
B
A
F
E
C D
Immettere i caratteri
3
Schermo di immissione dei caratteri (schermo B)
C D
È possibile immettere i caratteri premendo i bottoni CHARACTER
E
C D
che si desiderano immettere. Al
B
massimo, 14 caratteri tra i caratteri (da a e da a ) ed i simboli ( , , , ,
and ) possono essere immessi. Il cursore può essere spostato con il bottone CURSOR LEFT
MOVE C e il bottone CURSOR RIGHT MOVE D. Quando si desidera cancellare il carattere
immesso, regolare il cursore alla posizione del carattere che si desidera cancellare e premere il bottone
ERASE E.
Finire l'immissione dei caratteri
4
Premere il bottone ENTER
F per terminare l'immissione dei caratteri. Al termine dell'immissione, i
caratteri immessi vengono visualizzati alla parte superiore dello schermo di immissione.
E
− 47 −
(6) Procedura di revisione dei dati di cucitura del ciclo
Visualizzare lo schermo di immissione della cucitura del ciclo
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura del ciclo
viene visualizzato, è possibile revisionare i dati di cucitura del
ciclo.
A
Schermo di immissione della cucitura
del ciclo (schermo C)
B
Schermo di elenco dei modelli di
cucitura (schermo B)
Registrare il dato di modello di cucitura
2
Premere il bottone BLANK
A, e lo schermo di elenco dei
modelli di cucitura (schermo B) viene visualizzato.
Selezionare il dato di modello di cucitura che si desidera regi
C
strare dai bottoni PATTERN LIST B e premere il bottone ENTER
C. Il dato di modello di cucitura selezionato viene registrato
alla sezione vuota.
Dopo che il primo dato di modello di cucitura è stato registrato, il
bottone BLANK D viene visualizzato nel secondo posto.
Ripetere l'operazione di 2 se necessario.
6 dati di modello di cucitura, al massimo, possono essere
registrati al dato di cucitura del ciclo.
-
− 48 −
Cancellare il dato di modello di cucitura registrato
3
, e il dato di modello di cuci
Premere il bottone ERASE
E
tura visualizzato in bianco con enfasi viene cancellato. Selezionare il dato di modello di cucitura che si desidera cancellare con i
bottoni UP/DOWN SCROLL e F e cancellarlo.
-
D
Schermo di immissione della cucitura
del ciclo (schermo C)
G
F
E
Il dato di modello di cucitura visualizzato in bianco con
enfasi è il dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta. Perciò, spostarlo in base al lavoro di cucitura.
Revisionare il dato di modello di cucitura registrato
4
Premere il bottone PATTERN DATA
G che si desidera re-
visionare, e lo schermo di revisione del dato di modello di cucitura
(schermo D) viene visualizzato in modo rapido.
Consultare
indipendente)” p.28
“^-3-(1) Schermo di immissione (Modo di cucitura
.
Schermo di revisione del dato di
modello di cucitura (schermo D)
− 49 −
8. MODIFICA DEI DATI DI CUCITURA
(1) Procedura di modica dei dati di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile modicare i dati di cucitura.
I dati di cucitura che vengono usati frequentemente possono essere registrati ai bottoni SEWING DATA
SHORTCUT B nello schermo di immissione e possono essere impostati direttamente. Inoltre, i dati di
cucitura dettagliati possono essere impostati premendo A.
C
A
B
A
A
B
1. Quando si modicano i dati di cucitura del modo di cucitura del ciclo, premere il bottone
PATTERN DATA EDIT C, ed è possibile modicarli.
2. In caso del modo di cucitura alternata, il bottone SEWING DATA SHORTCUT
visualizzato.
3. Per il bottone SEWING DATA SHORTCUT
SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80.
4. Per ulteriori dettagli dei dati di cucitura, consultare “1 Articoli che vengono visualizzati nello
schermo di immissione dei dati” di “^-8-(2) Elenco dei dati di cucitura” p.51.
Selezionare il dato di cucitura da modicare
2
Premere
, consultare “
B
o A, e lo schermo di elenco dei dati di cucitura
^
-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO
non viene
B
(schermo A) viene visualizzato. Selezionare quindi il dato che si
desidera modicare.
Schermo di elenco dei dati di cucitura
(schermo A)
Gli articoli di dato che non sono usati a causa della forma
non vengono visualizzati. Perciò, fare attenzione.
− 50 −
(2) Elenco dei dati di cucitura
Articoli che vengono visualizzati nello schermo di immissione dei dati
1
No.Articoli
Commutazione del modo di movimento
Con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello
centrale e del coltello dell'angolo viene selezionato.
Modo di trasporto del tes-
suto
Trasporto del tessuto, taglio del lo della macchina
per cucire
Commutazione del modo di cucitura
Il modo di cucitura viene selezionato.
In caso della cucitura alternata, la cucitura che dà la precedenza alla
*
pattina viene impostata con .
Modo di trasporto del tessuto,
taglio del lo della macchina
per cucire e coltello centrale
Modo di trasporto del tessuto,
taglio del lo della macchina
per cucire, coltello centrale e
coltello dell'angolo
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
- - -
- - -
Valore iniziale
Cucitura della misura L
Cucitura della pattina destra
Cucitura della pattina sinistra
Cucitura che dà la precedenza alla pattina
Impostazione della misura L
In caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando .
*
Commutazione della posizione di irradiamento della luce di marcatura
L'irradiamento all'inizio della cucitura/irradiamento alla ne della cucitura/
irradiamento al centro viene selezionato.
Irradiamento all'inizio
della cucitura
Irradiamento alla ne
della cucitura
Irradiamento al centro
Dato di cucitura a pattina nascosta (inizio della cucitura sinistra)
La posizione dell'inizio della cucitura della pattina sinistra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da 18,0 a
220,0
/
0,1mm
- - -
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
150,0mm
0,0mm
Dato di cucitura a pattina nascosta (ne della cucitura sinistra)
La posizione della ne della cucitura della pattina sinistra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
Dato di cucitura a pattina nascosta (inizio della cucitura destra)
La posizione dell'inizio della cucitura della pattina destra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 51 −
0,0mm
0,0mm
No.Articoli
Dato di cucitura a pattina nascosta (ne della cucitura destra)
La posizione della ne della cucitura della pattina destra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
Valore iniziale
0,0mm
Commutazione del senso di deviazione all’inizio della cucitura
La commutazione del senso di deviazione all’inizio della cucitura viene
effettuata.
Quantità di deviazione all’inizio della cucitura
Quando l’inizio della cucitura è impostato sulla cucitura obliqua, la quantità di deviazione viene compensata. Quando l’inizio della cucitura è impostato sulla cucitura parallela, la quantità di deviazione non può essere
compensata.
Commutazione del senso di deviazione alla ne della cucitura
La commutazione del senso di deviazione alla ne della cucitura viene
effettuata.
Quantità di deviazione alla ne della cucitura
Quando la ne della cucitura è impostata sulla cucitura obliqua, la quantità di deviazione viene compensata. Quando la ne della cucitura è impostata sulla cucitura parallela, la quantità di deviazione non può essere
compensata.
- - -
da 0,5 a
10,0
/
0,1mm
- - -
da 0,5 a
10,0
/
0,1mm
0,0mm
0,0mm
Impostazione della posizione di azionamento del coltello centrale
La posizione di taglio del coltello centrale all'inizio della cucitura/ne della
cucitura viene impostata.
Assicurarsi di regolare con ogni calibro in modo che la posizione in-
*
da 0,0 a
25,0
/
0,1mm
contri la cima della lettera V del coltello dell'angolo.
Posizione del coltello
centrale all'inizio della
cucitura
Posizione di azionamento del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura viene
impostata.
Posizione del coltello
centrale alla ne della
cucitura
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
Posizione di azionamento del coltello dell'angolo alla ne della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla ne della cucitura viene impostata.
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 52 −
7,0mm
0,0mm
0,0mm
No.Articoli
Impostazione della larghezza destra del coltello dell’angolo all’inizio
della cucitura
La larghezza destra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura viene
impostata.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da –1,0 a
1,5mm
/
0,1mm
Valore iniziale
0,5mm
Impostazione della larghezza sinistra del coltello dell’angolo all’
inizio della cucitura
La larghezza sinistra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura viene
impostata.
Impostazione della larghezza destra del coltello dell’angolo alla ne
della cucitura
La larghezza destra del coltello dell’angolo alla ne della cucitura viene
impostata.
da –1,0 a
1,5mm
/
0,1mm
da –1,0 a
1,5mm
/
0,1mm
0,5mm
0,5mm
Impostazione della larghezza sinistra del coltello dell’angolo alla ne
della cucitura
La larghezza sinistra del coltello dell’angolo alla ne della cucitura viene
impostata.
− 53 −
da –1,0 a
1,5mm
/
0,1mm
0,5mm
No.Articoli
IImpostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo
all’inizio della cucitura (sinistra)
La posizione (longitudinale) di azionamento del coltello dell’angolo sinistro
all’inizio della cucitura viene impostata.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
Valore iniziale
0,0mm
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo
all’inizio della cucitura (destra)
La posizione (longitudinale) di azionamento del coltello dell’angolo destro
all’inizio della cucitura viene impostata.
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo
alla ne della cucitura (sinistra)
La posizione (longitudinale) di azionamento del coltello dell’angolo sinistro
alla ne della cucitura viene impostata.
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo
alla ne della cucitura (destra)
La posizione (longitudinale) di azionamento del coltello dell’angolo destro
alla ne della cucitura viene impostata.
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
0,0mm
0,0mm
0,0mm
Impostazione della luce di marcatura
La posizione di irradiamento della luce di marcatura in ciascun caso dell'irradiamento all'inizio della cucitura/irradiamento alla ne della cucitura/irradiamento al
centro viene impostata. Quando il valore di impostazione è 0,0 mm, la posizione
di cucitura è la stessa della posizione di irradiamento della luce di marcatura. Usare questa funzione quando si irradia la luce di marcatura alla posizione differente
dalla posizione di cucitura.
Irradiamento all'inizio
della cucitura
Irradiamento alla ne
della cucitura
Irradiamento al centro
− 54 −
da –100,0 a
100,0
Irradiamento
*
all'inizio della
cucitura: da
-80,0 a 100,0
/
0,1mm
0,0mm
No.Articoli
Funzione di rilevamento automatico della deviazione all’inizio della
cucitura
La pattina viene letta all’inizio della cucitura tramite i due sensori della
pattina e la deviazione viene impostata automaticamente.
Quando Dispositivo di rilevazione dell’angolo della pattina
*
destra non è montato, soltanto la pattina sinistra (letto doppio o letto
singolo con la pattina su un solo lato) può essere usata.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
- - -
Valore iniziale
Funzione di rilevamento automatico della deviazione alla ne della
cucitura
La pattina viene letta alla ne della cucitura tramite i due sensori della
pattina e la deviazione viene impostata automaticamente.
Quando Dispositivo di rilevazione dell’angolo della pattina
*
destra non è montato, soltanto la pattina sinistra (letto doppio o letto
singolo con la pattina su un solo lato) può essere usata.
Commutazione dello stop/movimento dell'impilatore a rulli
La selezione dello stop/movimento dell'impilatore a rulli viene effettuata.
Questo viene visualizzato solo quando è impostato su "impila-
*
tore a rulli montato".
StopMovimento
Commutazione dello stop/movimento dell'impilatore a barre prenditessuto
La selezione dello stop/movimento dell'impilatore a barre prenditessuto
viene effettuata.
Questo viene visualizzato solo quando è impostato su "impila-
*
tore a barre prenditessuto montato".
- - -
- - -
- - -
StopMovimento
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 55 −
Articoli che vengono visualizzati nello schermo di elenco dei dati di cucitura
2
No.Articoli
Selezione della cucitura che dà la precedenza alla pattina
Il modo di cucitura che dà la precedenza alla pattina viene selezionato.
È possibile impostare solo quando il modo di cucitura alternata è impostato.
*
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
- - -
Valore iniziale
Cucitura che dà la precedenza alla pattina proibita
Modo di cucitura che dà la
precedenza alla pattina
Selezione della commutazione automatica della posizione di irradiamento della luce di marcatura
Quando è impostato su "irradiamento all'inizio della cucitura" o su "irradiamento alla ne della cucitura", la posizione di irradiamento della marcatura viene
commutata automaticamente dopo il completamento della cucitura.
Questa funzione non lavora al momento del modo di cucitura alternata
*
e del modo di cucitura del ciclo.
StopMovimento
Dato di stop forzato della pattina
Quando la ne della cucitura della pattina non viene rilevata, la macchina si arresta dopo
aver cucito tanta lunghezza quanta quella impostata dalla posizione di riferimento posteriore.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
Valore di compensazione del rilevamento della deviazione all’inizio
della cucitura
L’ulteriore compensazione viene effettuata alla deviazione automaticamente rilevata all’inizio della cucitura.
- - -
da 0,0 a
10,0
/
0,1mm
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
5,0mm
0,0mm
Valore di compensazione del rilevamento della deviazione alla ne
della cucitura
L’ulteriore compensazione viene effettuata alla deviazione automaticamente rilevata alla ne della cucitura.
Passo del punto annodato
Il passo di cucitura della sezione di punto annodato viene impostato.
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
da 2,0 a 3,4
/
0,1mm
Selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura
- - -
La selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura viene effettuata.
InttimentoAffrancatura
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
0,0mm
2,5mm
− 56 −
No.Articoli
Numero di punti di inttimento all'inizio della cucitura
Il numero di punti di inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da 3 a 19
/
1 punto
Valore iniziale
5 punti
Passo dell'inttimento all'inizio della cucitura
Il passo dell'inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
Passo del primo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del primo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
*
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
Passo del secondo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del secondo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
*
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
da 0,5 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
1,0mm
1,0mm
1,0mm
Passo del terzo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del terzo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
*
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
Numero di punti di affrancatura all'inizio della cucitura
Il numero di punti di affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "affrancatura".
Passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "affrancatura".
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 1 a 12
/
1 punto
da 0,5 a 3,0
/
0,1mm
1,0mm
3 punti
2,0mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 57 −
No.Articoli
Passo del punto di fermature dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del punto di fermature dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "affrancatura".
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
Valore iniziale
–1,5mm
Passo del primo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del primo punto della sezione di ritorno della cucitura di affrancatura
all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
*
è impostato su "affrancatura".
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
Passo del secondo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del secondo punto della sezione di ritorno della cucitura di affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
*
è impostato su "affrancatura".
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
Passo del terzo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del terzo punto della sezione di ritorno della cucitura di affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
*
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
2,0mm
2,0mm
2,0mm
Selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura
- - -
La selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura viene effettuata.
InttimentoAffrancatura
Passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
Passo dell'inttimento alla ne della cucitura
Il passo della cucitura di inttimento alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "inttimento".
da 3 a 19
/
1 punto
da 0,5 a 1,5
/
0,1mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
5 punti
1,0mm
− 58 −
No.Articoli
Passo dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo dell'ultimo punto della cucitura di inttimento alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "impostazione
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
è impostato su "inttimento".
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
Valore iniziale
1,0mm
Passo di un punto prima dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo di un punto prima dell'ultimo punto della cucitura di inttimento
alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "impostazione
è impostato su "inttimento".
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
Passo di due punti prima dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo di due punti prima dell'ultimo punto della cucitura di inttimento
alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "impostazione
è impostato su "inttimento".
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
Numero di punti di affrancatura alla ne della cucitura
Il numero di punti di affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 1 a 12
/
1 punto
1,0mm
1,0mm
3 punti
Passo dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo della cucitura di affrancatura alla ne della cucitura viene impo-
stato.
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "affrancatura".
Passo del primo punto del ritorno dell'affrancatura alla ne della
cucitura
Il passo del primo punto della sezione di ritorno della cucitura di affranca-
da 0,5 a 3,0
/
0,1mm
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
tura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "affrancatura".
è impostato su "impostazione dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 59 −
2,0mm
2,0mm
No.Articoli
Passo del secondo punto del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo del secondo punto della sezione di ritorno della cucitura di affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
*
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
Valore iniziale
2,0mm
Passo del terzo punto del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo del terzo punto della sezione di ritorno della cucitura di affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
*
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
*
Passo dell'ultimo punto dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo dell'ultimo punto della cucitura di affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
Compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il valore di compensazione della sezione di ritorno della cucitura di affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando
*
compensa con "dato di mo-
dello di cucitura".
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
2,0mm
–1,5mm
1,0mm
Posizione di impilaggio
Dopo aver spostato la pinza, di tanta distanza quanta quella impostata,
dalla posizione del coltello dell'angolo, l'impilatore viene azionato. (+: lato
posteriore, -: lato anteriore)
Il campo della quantità di azionamento è limitato dalla posizione della
*
da –500 a
500mm
/
1mm
pinza al momento del completamento della cucitura.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilatore a
*
barre prenditessuto montato" o è impostato su "impilatore a rulli
montato" e inoltre, è impostato su "movimento dell'impilatore a rulli"
o è impostato su "movimento dell'impilatore a barre prenditessuto.
Temporizzatore dell'impilatore 1
Il tempo di rotazione dei rulli viene impostato. Quando il sensore del materiale
ha rilevato "senza materiale" prima del tempo impostato, la rotazione si arresta.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilatore a rulli
*
da 0,0 a 9,9
/
0,1 sec.
optional montato" e è impostato su "movimento dell'impilatore a rulli".
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
0mm
0,5 sec.
− 60 −
No.Articoli
Velocità di trasporto a salto no alla posizione dell'inizio della cucitura
La velocità di trasporto a salto no alla posizione dell'inizio della cucitura viene impostata.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da 3 a 10
/
1
Valore iniziale
5
Velocità di trasporto a salto no alla posizione del coltello dell'angolo
La velocità di trasporto a salto no alla posizione del coltello dell'angolo viene impostata.
Commutazione dello stop/movimento del dispositivo tira-pince
La selezione dello stop/movimento del dispositivo tira-pince viene effettuata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
tira-pince optional montato".
StopMovimento
Commutazione dello stop/movimento del dispositivo automatico di
alimentazione delle controfodere
La selezione dello stop/movimento del dispositivo automatico di alimentazione delle controfodere viene effettuata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
automatico di alimentazione delle controfodere optional montato".
Quanto all’alimentazione della controfodera, quando il modello di cucitura non
*
viene usato, fare attenzione a non fare uscire la controfodera dalla supercie
superiore del tavolo.
Quando si usa la prossima volta, premere una volta il bottone di alimentazione
sul pannello ed effettuare il movimento di alimentazione per tagliare.
StopMovimento
da 3 a 10
/
1
- - -
- - -
5
Lunghezza della pattina
La lunghezza della pattina viene impostata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "movimento del dispositivo automatico di alimentazione delle controfodere" e commutazione
del modo di cucitura è impostata su "cucitura della pattina".
Questa impostazione viene effettuata per determinare la lunghezza di alimen-
*
tazione delle controfodere del dispositivo automatico di alimentazione delle
controfodere. La lunghezza di cucitura viene determinata tramite il rilevamento
da parte del sensore della pattina.
Velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità
Il numero di giri alla sezione di punto annodato viene impostato.
È possibile impostare solo quando
*
selezione dell'impostazione
della velocità di cucitura è impostata su "dato di modello di cucitura".
Velocità di cucitura sotto il modo di bassa velocità
Il numero di giri alle sezioni di cucitura di inttimento e di affrancatura viene impostato.
Viene limitata da velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità.
*
È possibile impostare solo quando selezione dell'impostazione
*
della velocità di cucitura è impostata su "dato di modello di cucitura".
da 37,0 a
220,0
/
0,1mm
da 1000 a
3000
/
100sti/min
da 1000 a
2500
/
100sti/min
150,0mm
2500sti/min
1500sti/min
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 61 −
(3) Funzione di copiatura dei dati di cucitura alternata superiore e inferiore
Visualizzare lo schermo di immissione della cucitura alternata
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura alternata
è visualizzato, è possibile copiare i dati superiore e inferiore.
A
Chiamare lo schermo di commutazione del modo di cucitura.
2
Premere il bottone SEWING MODE SETTING per visualizzare lo
B
schermo di commutazione del modo di cucitura. Quando si desidera copiare il dato di cucitura superiore al dato di cucitura inferiore, premere il bottone B sul lato inferiore e quando si desidera
copiare il dato di cucitura inferiore al dato di cucitura superiore,
premere il bottone A sul lato superiore.
Copiare il dato di cucitura alternata.
3
Premere il bottone UPPER/LOWER SEWING DATA COPY
C
nello schermo di commutazione del modo di cucitura.
C
− 62 −
Iniziare la copiatura.
4
Quando il bottone ENTER
viene premuto nello schermo di
conferma della copiatura, i dati di cucitura destra e sinistra vengono copiati inversamente. Quando il bottone CANCEL viene
premuto, lo schermo ritorna allo schermo originale di commuta-
zione del modo di cucitura senza copiare.
* I dati di cucitura sotto indicati vengono invertiti da sinistra a destra al momento della copiatura. (Altri
dati di cucitura vengono copiati senza l’inversione.)
No.Articolo
S003Commutazione del modo di cucitura
S008Dato di cucitura a pattina nascosta (Inizio della cucitura sinistra)
S009Dato di cucitura a pattina nascosta (Fine della cucitura sinistra)
S010Dato di cucitura a pattina nascosta (Inizio della cucitura destra)
S011Dato di cucitura a pattina nascosta (Fine della cucitura destra)
S013Commutazione del senso di deviazione all’inizio della cucitura
S015Commutazione del senso di deviazione alla ne della cucitura
S021Impostazione della larghezza destra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura
S022Impostazione della larghezza sinistra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura
S023Impostazione della larghezza destra del coltello dell’angolo alla ne della cucitura
S024Impostazione della larghezza sinistra del coltello dell’angolo alla ne della cucitura
S025
S026Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura (destra)
S027
S028Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo alla ne della cucitura (destra)
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura (sinistra)
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo alla ne della cucitura (sinistra)
− 63 −
9. MODIFICA DEI DATI DI INTERRUPTORE DI MEMORIA
(1) Procedura di modica dei dati di interruttore di memoria
A
C
Visualizzare lo schermo di lista dei dati di interruttore di me
1
moria.
Premere il tasto MODE CHANGE-OVER
interruttore di memoria A viene visualizzato.
Quando questo bottone viene premuto, lo schermo di lista dei
dati di interruttore di memoria (schermo A) viene visualizzato.
displayed.
Selezionare il bottone di interruttore di memoria che si desi-
2
dera modicare.
Premere il bottone UP/DOWN SCROLL
zionare il bottone DATA ITEM C che si desidera cambiare.
B
, ae il bottone di
o B e sele-
-
Schermo di lista dei dati di intterruttore
di memoria (schermo A)
− 64 −
(2) Lista dei dati di interruttore di memoria
Livello 1
1
I dati di interruttore di memoria (livello 1) sono i dati di movimento che le macchine per cucire hanno in
comune e sono i dati che operano su tutti i modelli di cucitura in comune.
Gamma di
impostazione
No.Articoli
Commutazione della posizione della pinza dopo il completamento
della cucitura
La posizione della pinza dopo il completamento della cucitura viene
selezionata da "Stop all'estremità anteriore/Ritorno alla posizione
intermedia/Ritorno effettuato premendo/Stop all'estremità posteriore".
Stop all'estremità
anteriore
Ritorno alla
posizione intermedia
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Ritorno effettuato
premendo
Stop all'estremità
posteriore
Tempo di attesa dell'avvio dello spostamento all'estremità anteriore
Il tempo di attesa no all'avvio dello spostamento della pinza all'estremità anteriore viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "stop
*
all'estremità anteriore".
Numero di volte della carica relativo all'alimentazione automatica
delle controfodere all'inizio della cucitura
Il numero di volte della carica relativo al dispositivo automatico di alimentazione delle controfodere all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
automatico di alimentazione delle controfodere optional montato".
Lunghezza di carica relativa all'alimentazione automatica delle
controfodere alla ne della cucitura
La lunghezza di carica relativa al dispositivo automatico di alimentazione delle controfodere alla ne della cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "dispositi-
vo automatico di alimentazione delle controfodere optional montato".
da 0,50 a
9,99
/
0,01 sec.
da 2 a 9
/
1
da 0 a
99,9
/
0,1mm
3,00 sec.
3
0mm
Tempismo di taglio del lo
- - Il tempismo di taglio del lo dopo la cucitura viene selezionato da
"Standard/Medio/Il più lungo" e la lunghezza del lo alla ne della
cucitura viene regolata.
Standard 0Medio 1
Il più lungo 2
Quando Accessorio per la chiusura lampo è montato e
*
l'impostazione è regolata al valore standard "0", è possibile che il lo
dell'ago non venga tagliato.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 65 −
No.Articoli
Temporizzatore dell'impilatore 2
Il tempo di attesa dall'avvio del movimento di tenuta per tenere il tessuto sulla base di impilaggio al rilascio del pressore del tessuto viene
impostato.
È possibile impostare solo quando
*
re a barre prenditessuto optional montato".
è impostato su "impilato-
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
Valore iniziale
0,70 sec.
Temporizzatore dell'impilatore 3
Il tempo di movimento della barra spazzatessuto viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilato-
*
re a barre prenditessuto optional montato".
Temporizzatore dell'impilatore 4
Il tempo per anticipare il tempismo per rilasciare il prodotto di cucitura
sollevando la pinza viene impostato.
Quando si preme un prodotto di cucitura corto, la quantità per farlo
cadere con il proprio peso viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilato-
*
re a barre prenditessuto optional montato".
Velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità
Il numero di giri alla sezione di punto annodato viene impostato.
È possibile impostare solo quando selezione dell'impostazio-
*
ne della velocità di cucitura è impostata su "interruttore di memoria".
Velocità di cucitura sotto il modo di bassa velocità
Il numero di giri alle sezioni di cucitura di inttimento e di affrancatura
viene impostato.
Viene limitata da velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità.
*
È possibile impostare solo quando selezione dell'impostazione
*
della velocità di cucitura è impostata su "interruttore di memoria".
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 1000
a 3000
/
100
sti/min
da 1000
a 2500
/
100
sti/min
0,70 sec.
0,00 sec.
2500sti/min
1500sti/min
Partenza dolce, primo punto
Il numero di giri del primo punto all'inizio della cucitura viene limitato.
Partenza dolce, secondo punto
Il numero di giri del secondo punto all'inizio della cucitura viene limitato.
Partenza dolce, terzo punto
Il numero di giri del terzo punto all'inizio della cucitura viene limitato.
Velocità di ritorno della pinza
La velocità di ritorno della pinza viene impostata.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
da 500 a
2500
/
100
sti/min
da 500 a
2500
/
da 100
sti/min
da 500 a
2500
/
100
sti/min
da 3 a 9
/
1
500sti/min
700sti/min
1000sti/min
7
− 66 −
No.Articoli
Rilevamento della rottura del lo
Con/senza il rilevamento della rottura del lo viene selezionato.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Con il rilevamento
della rottura del lo
Senza il rilevamento della rottura del
lo
Modo di movimento del pressore della pattina
L'ordine di movimento del pressore della pattina viene selezionato.
Da destraDa sinistra
Destra/Sinistra
nello stesso tempo
Quando la destra e la sinistra vengono impostate su azionamento
*
Lato dove la pattina
è messa
simultaneo con la personalizzazione dell'impostazione del pedale,
questo parametro viene trascurato e la destra e la sinistra vengono
azionate simultaneamente.
Commutazione dell'ordine di abbassamento della pinza
L'ordine di abbassamento della pinza viene selezionato.
Da destraDa sinistra
Destra/Sinistra nello
stesso tempo
Quando la destra e la sinistra vengono impostate su azionamento
*
simultaneo con la personalizzazione dell'impostazione del pedale,
questo parametro viene trascurato e la destra e la sinistra vengono
azionate simultaneamente.
Modo di movimento della piastra di piegatura
"Ritorno/non ritorno" della piastra di piegatura quando il coltello dell'angolo sporge viene selezionato.
- - -
- - -
- - -
RitornoNon ritorno
Proibizione del sollevamento con la riduzione della pressione del
- - -
bordatore
Il sollevamento con la riduzione della pressione del bordatore al momento del trasporto a salto è proibito.
Il sollevamento con
la riduzione della
pressione è proibito.
Commutazione di "valido/non valido" del temporizzatore di pres-
Sollevamento con
la riduzione della
pressione
- - -
sione continua del pedale per lavoro in piedi
"Valido/non valido" di temporizzatore di pressione continua del
pedale per lavoro in piedi viene selezionato.
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "pedale a
posizione unica".
Non validoValido
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 67 −
No.Articoli
Temporizzatore di pressione continua del pedale per lavoro in piedi
Quando si esegue il lavoro di posizionamento del prodotto di cucitura
con il pedale per lavoro in piedi premuto, l'intervallo di tempo quando i
rispettivi dispositivi funzionano in ordine viene impostato.
"Effettuazione/non effettuazione" dell'impostazione dettagliata del
passo della sezione di inttimento/affrancatura viene selezionato.
EffettuazioneNon effettuazione
Posizione del fermo della pattina
In caso della cucitura della pattina, la posizione di irradiamento della luce
di marcatura all'inizio della cucitura (distanza dall'ago) viene impostata.
L'impostazione riguarda soltanto la posizione di irradiamento della
*
luce di marcatura. La posizione reale di cucitura è la posizione dell'estremità della pattina rilevata dal sensore della pattina.
Commutazione della compensazione della posizione della cucitura a pattina nascosta tramite il rilevamento della deviazione
Quando il rilevamento automatico della deviazione della pattina sinistra
non è impostato, la compensazione della cucitura a pattina nascosta viene effettuata automaticamente tramite il secondo sensore della pattina.
Quando il rilevamento automatico della deviazione è impostato, la compen-
*
sazione della cucitura a pattina nascosta viene automaticamente effettuata
indipendentemente che con/senza questa impostazione.
UsataNon usata
- - -
da 80,0 a
280,0
/
0,1mm
- - -
80,0mm
Commutazione del diritto/rovescio del materiale nello schermo di
impostazione del coltello dell’angolo
Il materiale visualizzato nello schermo di impostazione del coltello dell’angolo viene selezionato tra l’indicazione del diritto e l’indicazione del rovescio.
Indicazione del
diritto
Temporizzatore 5 dell'impilatore
Imposta il tempo di attesa dell'impilatore dall'inizio dell'operazione di
presa del materiale al rilascio del materiale.
Questa impostazione è disponibile quando il
*
pinza (opzionale)" è usato.
Temporizzatore 6 dell'impilatore
Imposta la durata del funzionamento del braccio oscillante.
Questa impostazione è disponibile quando il
*
pinza (opzionale)" è usato.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
Indicazione del
rovescio
"Impilatore a
"Impilatore a
- - -
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
1,00 sec.
1,50 sec.
− 68 −
No.Articoli
Numero di punti dell'ingrassaggio
Il numero di punti del movimento della macchina per cucire dopo il
rifornimento del grasso viene indicato.
Quando si preme il bottone CLEAR, il numero di punti viene portato a "0".
*
Non mancare di effettuare il rifornimento del grasso prima di azzerare.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
- - -- - -
Valore iniziale
Selezione della lingua
- - -Non selezio
La lingua da visualizzare nel pannello viene selezionata.
Giapponese Inglese
Cinese (semplicato)Cinese (tradizionale)Spagnolo Italiano
Francese Tedesco
PortogheseTurco
Coreano
Russo
Livello 2
2
Vietnamita
Indonesiano
I dati di interruttore di memoria (livello 2) sono i dati di movimento che le macchine per cucire hanno in
comune e sono i dati che operano su tutti i modelli di cucitura in comune. I dati sono per il personale di
manutenzione ed è possibile revisionarli premendo l'interruttore di modo operativo continuamente per 6
secondi.
Gamma di
impostazione
No.Articoli
Montaggio della luce di marcatura
"Montata/non montata" della luce di marcatura viene selezionato. Quando "non montata" è selezionato, la luce di marcatura non funziona.
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Non montataMontata
Selezione della posizione di cucitura
Il modo operativo che termina sicuramente la cucitura alla posizione di
riferimento posteriore, il modo operativo che inizia sicuramente la cucitura dalla posizione di riferimento anteriore o il modo convenzionale di
movimento che cambia la posizione di cucitura secondo l'impostazio-
ne di
Posizione di riferimento anteriore : 80 mm dall'ago
*
viene selezionato.
Posizione di riferimento posteriore : 300 mm dall'ago
Modo convenzionale di movimento
Modo di ssaggio
della posizione di
cucitura (Riferimento
anteriore)
Modo di ssaggio
della posizione di
cucitura (Riferimento
posteriore)
Commutazione del modo di funzionamento del pedale
Il modo operativo da usare per il pedale di comando viene impostato.
Modo di pedale a
n.7 posizioni
Modo di pedale a
n.1 posizione
- - -
- - -
− 69 −
No.Articoli
Rapporto di eccesso del taglio del coltello centrale
Il rapporto di eccesso relativo alla velocità di rotazione del coltello
centrale può essere impostato.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 300 a
500
/
1%
Valore iniziale
350%
Impostazione della proibizione del trasporto intermittente
"Effettuazione/non effettuazione" della cucitura a trasporto intermittente viene selezionato.
Quando si esegue la cucitura a trasporto intermittente, la velocità di
*
cucitura max della macchina per cucire viene limitata a 1.500 sti/min.
Effettuazione della
cucitura a trasporto
intermittente
Non effettuazione
della cucitura a trasporto intermittente
Commutazione del riferimento di revisione del dato di cucitura a
pattina nascosta
O trattare il dato di cucitura a pattina nascosta il quale viene impostato
dal pannello, come il valore di compensazione dall'estremità rilevata
della pattina o trattarlo come la distanza dal rilevamento da parte del
sensore all'inizio della cucitura viene selezionato.
Compensazione
dall'estremità rilevata della pattina
Compensazione
tramite il sensore
Ingrandimento della gamma di dati di misura L
Ingrandimento/non ingrandimento della gamma di dati di misura L a 220 mm
+ 15 mm max viene impostato.
Non ingrandimentoIngrandimento
- - -
- - -
- - -
Selezione dell'impostazione della velocità di cucitura della macchina per cucire
O impostare la velocità di cucitura della macchina per cucire con
l'interruttore di memoria o impostarla con il dato di modello di cucitura
viene selezionato.
Interruttore di
memoria
Dato di modello
di cucitura
Selezione del modo di controllo del nastro riettente
ON/OFF (abilitato/escluso) del modo di controllo del nastro riettente viene impostato.
Quando questo è impostato su ON, la pinza viene abbassata automaticamente con il primo movimento di avanzamento della pinza
dopo l'accensione della macchina e il controllo del deterioramento del
nastro riettente viene effettuato.
La pinza viene abbassata automaticamente. Avere cura di usare
*
questa funzione solo in caso del tipo zeppa.
OFFON
Selezione dell'impostazione della compensazione del ritorno del-
l'affrancatura alla ne della cucitura
O impostare la compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne
della cucitura con l'interruttore di memoria o impostarla con il dato di
modello di cucitura viene selezionato.
Interruttore di
memoria
Dato di modello
di cucitura
- - -
- - -
- - -
− 70 −
No.Articoli
Compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
La compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "interrut-
*
tore di memoria".
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da −2,0 a
2,0
/
0,1mm
Valore iniziale
1,0mm
Selezione della visualizzazione del bottone di commutazione del
modo operativo nello schermo di elenco dei modelli di cucitura
Il bottone di commutazione del modo operativo viene visualizzato nello
schermo di elenco dei modelli di cucitura ed i dati del modo operativo
differente possono essere selezionati.
Non visualizzazioneVisualizzazione
Selezione del metodo di controllo dell’affrancatura
Il modello di cucitura dell’affrancatura può essere selezionato.
1o modo (standard)
Le costure più lunghe vengono cucite prima.
(L’importanza viene data alla qualità della cucitura.)
2o modo
Le costure più corte vengono cucite prima.
(L’importanza viene data alla produttività.)
3o modo
Il 1o modo e il 2o modo vengono commutati secondo la quantità di deviazione.
4o modo
Le stesse caratteristiche di quelle della APW-196
(L’importanza viene data alla velocità.)
Il 2o modo ed il 4o modo non corrispondono alla scala standard del letto.
*
- - -
- - -
Funzione di accoppiamento della cucitura del ciclo
Il modello di cucitura segnato con un numero dispari può essere accoppiato al modello di cucitura segnato con un numero pari e 12 passi
possono essere cuciti.
Soltanto la combinazione di 1 e 2, 3 e 4, 5 e 6, 7 e 8, 9 e 10, 11 e 12,
13 e 14, 15 e 16, 17 e 18, e 19 e 20 possono essere accoppiate.
Funzione di accoppiamento OFF
Funzione di accoppiamento ON
Azionamento costante dell’indice del coltello dell’angolo
Normalmente, il coltello dell’angolo lungo non viene usato a meno che
il valore non sia più grande del valore specicato. Tuttavia, abilitando
questa funzione (ON), il coltello dell’angolo lungo sempre viene usato
al momento della deviazione.
Indice OFF costante
Indice ON costante
Selezione del metodo di controllo dell’inttimento
Il modello di cucitura dell’inttimento può essere selezionato.
1o modo (standard)
Le costure più lunghe vengono cucite prima.
2o modo
Le costure più corte vengono cucite prima.
- - -
- - -
- - -
Il 2o modo non corrisponde alla scala standard del letto.
*
− 71 −
No.Articoli
Tempo di abbassamento del coltello centrale
Il tempo di abbassamento del coltello centrale viene impostato.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 10 a
100
/
1
Valore iniziale
40
Impostazione della proibizione del movimento a un solo colpo del
coltello centrale
Con/senza il movimento a un solo colpo per tagliare correttamente la
posizione di taglio del coltello centrale sul lato della ne della cucitura
viene selezionato.
Con il movimento a
un solo colpo
Movimento a un
solo colpo proibito
Compensazione dell'origine del motore della pinza
L'origine del motore della pinza viene compensato.
Compensazione dell'origine del motore del coltello dell'angolo
L'origine del motore del coltello dell'angolo viene compensato.
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (esattamente sotto)
L'origine del motore della luce di marcatura viene compensato. L'origine è nello stato in cui la luce irradia esattamente sotto ed è ad una
distanza di 230 mm dall'ago.
- - -
da −10,0
a 10,0
/
0,1mm
da −5,0 a
5,0
/
0,1mm
da −500
a 500
/
1 impulso
0,0mm
0,0mm
0 impulso
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (lato ago)
La posizione sul lato ago rispetto all'origine del motore della luce di
marcatura viene compensata. La posizione di irradiamento della luce
è ad una distanza di 80mm dall'ago.
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (lato operatore)
La posizione sul lato operatore rispetto all'origine del motore della luce
di marcatura viene compensata. La posizione di irradiamento della
luce è ad una distanza di 380mm dall'ago.
Compensazione dell'origine del motore dell'affrancatura
L'origine del motore dell'affrancatura viene compensato.
da −500
a 500
/
1 impulso
da −500
a 500
/
1 impulso
da −30 a
30
/
1 impulso
0 impulso
0 impulso
0 impulso
− 72 −
10. EFFETTUAZIONE DELL'IMPOSTAZIONE DELL'OPTIONAL
(1) Procedura di modica dell'impostazione dell'optional
Visualizzazione del 2o schermo dello schermo di commuta-
1
A
zione del modo operativo
Quando si tiene premuto il tasto di commutazione
del modo
operativo per sei secondi, il bottone di scorrimento a destra
viene visualizzato sullo schermo.
o
Quando si preme questo bottone, il 2
schermo (schermo A) dello
schermo di commutazione del modo operativo viene visualizzato.
Visualizzazione dello schermo di elenco delle impostazioni
2
dell'opzione
Il bottone di impostazione
B dell'opzione viene visualizzato
sullo schermo.
Quando si preme questo bottone, lo schermo di elenco (schermo
B
B) delle impostazioni dell'opzione viene visualizzato.
A
Secondo schermo dello schermo di
commutazione della modalità operativa
(schermo A)
C
Schermo di elenco delle impostazioni
dell'optional (schermo B)
B
Selezione dell'impostazione dell'opzione che si desidera mo-
3
dicare
Premere i bottoni di scorrimento su/giù
C per selezio-
nare il bottone di articolo di dati D che si desidera modicare.
− 73 −
− 74 −
(2) Elenco delle impostazioni dell'optional
Impostando lo stato di montaggio dell'optional, è possibile azionare ciascun optional.
Gamma di
impostazione
No.Articoli
"Montato/non montato" dell'impilatore a barre prenditessuto viene impostato.
Non montatoMontato
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Non montato
"Montato/non montato" dell'impilatore a rulli viene impostato.
Non montatoMontato
Imposta montato/non montato del dispositivo impilatore a pinza.
Non montatoMontato
"Montato/non montato" del tira-pince viene impostato.
Tuttavia, nel caso del montaggio del tira-pince, Impostazio-
*
ne della misura del calibro è limitata ad un valore da 8 a 12 mm.
Non montatoMontato
"Montato/non montato" del dispositivo di aspirazione viene impostato.
Non montatoMontato
"Montato/non montato" del dispositivo automatico di alimentazione delle controfodere viene impostato.
Non montatoMontato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
Il montaggio/non montaggio del dispositivo taschino viene impostato.
Tuttavia, nel caso del montaggio del tira-pince, Impostazio-
*
ne della misura del calibro è limitata ad un valore da 8 a 12 mm.
Non montatoMontato
Il montaggio/non montaggio dell’accessorio per la chiusura lampo viene impostato.
Tuttavia, nel caso del montaggio del tira-pince, Impostazio-
*
ne della misura del calibro è limitata ad un valore da 16 a 20 mm.
Non montatoMontato
Montaggio/non montaggio del dispositivo di rilevazione dell’
angolo della pattina destra viene impostato.
Non montatoMontato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
11. MODIFICA DELL'IMPOSTAZIONE DEL DISPOSITIVO
(1) Procedura di modica dell'impostazione del dispositivo
Visualizzazione del 2o schermo dello schermo di commuta-
1
A
zione del modo operativo
Quando si tiene premuto il tasto di commutazione
operativo per sei secondi, il bottone di scorrimento a destra
viene visualizzato sullo schermo.
o
Quando si preme questo bottone, il 2
schermo (schermo A) dello
schermo di commutazione del modo operativo viene visualizzato.
Visualizzazione dello schermo di elenco delle impostazioni
2
del dispositivo
Il bottone di impostazione
B
zato sullo schermo.
B del dispositivo viene visualiz-
Quando si preme questo bottone, lo schermo di elenco (schermo
B) delle impostazioni del dispositivo viene visualizzato .
del modo
A
Secondo schermo dello schermo di
commutazione della modalità operativa
(schermo A)
C
Schermo di elenco dei dispositivi
(schermo B)
Selezione dell'impostazione del dispositivo che si desidera
3
modicare
Selezionare il bottone di articolo di dati C che si desidera modi-
care.
− 75 −
− 76 −
(2) Elenco delle impostazioni del dispositivo
Impostando il tipo di dispositivo, è possibile azionare secondo il tipo.
No.Articoli
Misura del calibro
La misura del calibro della macchina per cucire viene impostata.
Il movimento del coltello dell'angolo viene cambiato secondo il
*
valore di impostazione della misura del calibro.
Quando Tira-pince è montato, la gamma è limitata ad un
*
valore da 8 a 12 mm.
Quando Dispositivo taschino è montato, la gamma è limita-
ta ad un valore da 8 a 12 mm.
Quando Accessorio per la chiusura lampo è montato, la
misura del calibro è limitata alla gamma di 16 mm e di 20 mm.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 8 a 20
/
2mm
Valore iniziale
10mm
Lunghezza del taglio eccedente dell’indice sul lato di ssaggio
La lunghezza del taglio eccedente dell’indice sul lato di ssaggio viene
impostata.
Lunghezza del taglio eccedente dell’indice sul lato di spostamento
La lunghezza del taglio eccedente dell’indice sul lato di spostamento
viene impostata.
da 0,0 a
16,0mm
/
0,1mm
da 0,0 a
16,0mm
/
0,1mm
4,0mm
4,0mm
12. PERSONALIZZAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEL PEDALE
La funzione di movimento quale "Abbassamento del bordatore", "Abbassamento del pressore della pattina", ecc. può essere registrata facoltativamente a ciascun numero di posizione del pedale a seconda
delle condizioni di utilizzo.
Inoltre, è possibile avere al massimo 5 generi di dato di funzionamento del pedale personalizzato. Quindi utilizzare selezionandoli.
(1) Metodo per selezionare e usare il dato personalizzato
Visualizzare lo schermo di personalizzazione del pedale.
1
B
C
Premere il tasto MODE CHANGEOVER
DAL CUSTOMIZING A viene visualizzato sullo schermo.
Premere questo bottone, e lo schermo di personalizzazione del
A
pedale (schermo A) viene visualizzato.
Selezionare dai bottoni B 5 generi di funzionamento del pedale i
2
D
quali sono registrati come i dati personalizzati.
A questo punto, il contenuto del dato di funzionamento del pedale
selezionato viene visualizzato a C.
Quando il bottone SCREEN END
3
di funzionamento del pedale selezionato viene determinato e lo
schermo ritorna allo schermo originale.
D viene premuto, il dato
, e il bottone PE-
Schermo di personalizzazione
del pedale (schermo A)
− 77 −
− 78 −
(2) Personalizzazione del dato di funzionamento del pedale
A
B
C
Premere il bottone A, e impostare se fare retrocedere la
1
pinza o meno quando si preme il pedale nella parte posteriore.
DisplayDescrizione
Fare retrocedere la pinza
Non fare retrocedere la pinza
D
Premere il bottone
2
B e impostare se azionare il pressore
della controfodera o meno quando si preme il pedale nella parte
posteriore.
DisplayDescrizione
Azionare
Non azionare
Premere il bottone
3
C e impostare se chiudere a chiave o
meno i rispettivi funzionamenti del pedale relativi alle posizioni
dalla prima alla settima.
In caso di "chiusura a chiave", anche se il pedale viene rilasciato,
lo stato di movimento tramite il funzionamento del pedale viene
mantenuto a meno che il pedale non venga premuto nella parte
posteriore o il ripristino del pedale non venga effettuato.
DisplayDescrizione
Schermo di impostazione della funzione
di movimento del pedale (schermo A)
Chiudere a chiave
Non chiudere a chiave
Premere il bottone
4
D, e lo schermo di impostazione della
funzione di movimento del pedale (schermo A) viene visualizzato.
Quindi la funzione di movimento da registrare a ciascun numero
di posizione del pedale può essere impostata.
Le funzioni sottostanti possono essere registrate in ordine a co
5
minciare dalla prima posizione. Le funzioni che possono essere
registrate vengono visualizzate in ordine sotto forma di bottone
come , Quando il bottone viene premuto, il colore cambia
-
F
E
e la funzione viene registrata. Il numero di posizione del pedale
viene avanzato con il bottone
E. Quando il numero
▲▼
di posizione del pedale viene riposto con F, esso diventa
quello precedente.
Quando le funzioni sono registrate no all'ultima, il bottone EN-
TER G viene visualizzato. Premerlo per determinare i dati
registrati.
G
È possibile sgombrare e registrare il numero di posizione del pedale.
*
Quando le funzioni vengono determinate senza registrare MACHINE START
*
, l'avvio tramite l'inter-
ruttore a ginocchio viene applicato.
O la pinza si abbassa da destra o da sinistra viene determinato da
*
commutazione dell'ordine di
abbassamento della pinza. Quando la destra e la sinistra sono impostate nello stesso tempo, anche se
il movimento indipendente viene impostato in questo schermo, la destra e la sinistra vengono azionate
simultaneamente.
O il pressore della pattina si abbassa da destra o da sinistra viene determinato da
*
commutazione
dell'ordine di abbassamento del pressore della pattina.
Quando la destra e la sinistra sono impostate nello stesso tempo, anche se il movimento indipendente
viene impostato in questo schermo, la destra e la sinistra vengono azionate simultaneamente.
DisplayDescrizioneDisplayDescrizione
Tira-pince (optional)Abbassamento bordatore
AspirazioneAbbassamento un lato pressore della pattina
Abbassamento un lato pinzaAbbassamento lato rimanente pressore della pattina
Abbassamento lato rimanente pinza Avvio macchina
− 79 −
− 80 −
13.
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI
I bottoni visualizzati nello schermo di immissione dei dati possono essere personalizzati secondo le
condizioni di utilizzo del cliente.
(1) Procedura di personalizzazione
Visualizzare lo schermo di personalizzazione dello schermo
1
di immissione dei dati.
A
B
F
C
D
E
G
H
I
J
KM
L
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER
per tre se-
condi, e il bottone CUSTOMIZE A viene visualizzato sullo
schermo.
Quando questo bottone viene premuto, lo schermo di personaliz-
zazione dello schermo di immissione viene visualizzato.
Selezionare le condizioni dei bottoni.
2
Ogni volta che i bottoni da B a M vengono premuti, la visualiz-
zazione/non visualizzazione dei bottoni può essere commutata.
Personalizzare e usare i bottoni secondo le condizioni di utilizzo
del cliente.
Simbolo Visualizzazione
B
C
D
E
F
Non
visualizzazione
DescrizioneStato iniziale
Bottone di elenco dei modelli di
cucitura
Dato di cucitura a pattina nascosta
(Inizio della cucitura sinistro)
Impostazione della posizione di
movimento del coltello centrale
Dato di cucitura a pattina nascosta
(Fine della cucitura sinistra)
Commutazione del modo di cucitura
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
G
H
I
J
K
L
M
Impostazione della misura L
Posizione di movimento del coltello
dell'angolo all'inizio della cucitura
Impostazione della quantità di
deviazione
Posizione di movimento del coltello
dell'angolo alla ne della cucitura
Commutazione dello stop/
movimento dell'impilatore
Commutazione del modo di
movimento
Impostazione della luce di
marcatura
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
N
Registrare i dati di cucitura ai bottoni SEWING DATA CUSTO-
3
MIZING.
Fino a 4 dati di cucitura possono essere registrati ai bottoni
SEWING DATA CUSTOMIZING N.
Registrare e utilizzare i dati di cucitura che si usano frequentemente.
Quando si preme il bottone CUSTOMIZING N che si desidera
registrare, lo schermo di elenco dei dati di cucitura (schermo A)
viene visualizzato.
Selezionare il dato di cucitura da registrare.
4
Selezionare il dato di cucitura che si desidera registrare con il
bottone SEWING DATA O.
Quando il bottone selezionato viene premuto due volte, la selezio-
ne viene rilasciata.
Registrare il dato al bottone di personalizzazione.
5
Quando il bottone ENTER
P viene premuto, la registra-
zione al bottone di personalizzazione nisce e lo schermo ritorna
allo schermo di personalizzazione dello schermo di immissione. Il
dato di cucitura registrato viene visualizzato sul bottone CUSTO-
MIZING N.
O
P
Schermo di elenco dei dati
di cucitura (schermo A)
I dati sottostanti sono registrati in ordine da sinistra al momento dell'acquisto.
a. Passo del punto annodato
b. Selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura
c. Selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura
d. Commutazione dello stop/movimento del tira-pince
− 81 −
− 82 −
14. EFFETTUAZIONE DELL'IMPOSTAZIONE DI PERSONALIZZAZIONE
DELLO SCHERMO DI CUCITURA
I bottoni visualizzati nello schermo di immissione dei dati possono essere personalizzati secondo le
condizioni di utilizzo del cliente.
(1) Procedura di personalizzazione
Visualizzare lo schermo di personalizzazione dello schermo
1
di immissione dei dati.
A
B
F
C
D
E
G
H
I
J
L
KM
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER
per tre
secondi, e il bottone SEWING SCREEN CUSTOMIZING A
viene visualizzato sullo schermo.
Premere questo bottone, e lo schermo di personalizzazione dello
schermo di cucitura viene visualizzato.
Selezionare le condizioni dei bottoni.
2
Ogni volta che i bottoni da B a M vengono premuti, la visualizzazione/non visualizzazione dei bottoni può essere commutata. Personalizzare e usare i bottoni secondo le condizioni di utilizzo del cliente.
Simbolo Visualizzazione
B
C
D
E
F
Non
visualizzazione
DescrizioneStato iniziale
Bottone di elenco dei modelli di
cucitura
Dato di cucitura a pattina nascosta
(Inizio della cucitura sinistro)
Impostazione della posizione di
movimento del coltello centrale
Dato di cucitura a pattina nascosta
(Fine della cucitura sinistra)
Commutazione del modo di
cucitura
Non
Non
Non
Non
Non
Visualiz-
zazione
Visualiz-
zazione
Visualiz-
zazione
Visualiz-
zazione
Visualiz-
zazione
G
H
I
J
K
L
M
Impostazione della misura L
Posizione di movimento del coltello
dell'angolo all'inizio della cucitura
Impostazione della quantità di
deviazione
Posizione di movimento del coltello
dell'angolo alla ne della cucitura
Commutazione dello stop/
movimento dell'impilatore
Commutazione del modo di
movimento
Impostazione della luce di
marcatura
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Visualizzazione
N
O
Registrare il modello di cucitura diretto.
3
Quando il bottone DIRECT PATTERN REGISTER
viene
N
premuto, lo schermo di elenco delle registrazioni del modello di
cucitura diretto (schermo A) viene visualizzato.
Nello schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti, i dati di
modello di cucitura della cucitura indipendente/cucitura alternata/
cucitura del ciclo possono essere registrati liberamente no a 30.
Registrare e utilizzare i dati di modello di cucitura che si usano
frequentemente. Premere il bottone PATTERN LIST O e lo schermo di selezione del modello di cucitura diretto (schermo B) viene
visualizzato.
Schermo di elenco dei modelli di
cucitura diretti (schermo A)
R
P
Schermo di selezione del modello di
cucitura diretto
(schermo B)
Q
S
Selezionare il modello di cucitura che si desidera registrare con il
bottone PATTERN SELECTION P.
Inoltre, i dieci tasti vengono visualizzati premendo il bottone NO.
INPUT S e il modello di cucitura che si desidera registrare può
essere selezionato immettendo con i dieci tasti.
Quando il bottone selezionato viene premuto due volte, la
selezione viene rilasciata.
Quando il bottone ENTER
viene premuto, la registrazione al
Q
bottone diretto viene completata e lo schermo ritorna allo schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti (schermo A).
Quando il bottone MODE CHANGEOVER R viene premuto, il
modo di cucitura viene commutato alla cucitura indipendente →
cucitura alternata → cucitura del ciclo.
I bottoni diretti non sono registrati al momento dell'acquisto.
− 83 −
15. USO DELL’INFORMAZIONE
Ci sono le tre funzioni sottostanti nella funzione di informazione.
Visualizzare lo schermo di informazione.
1
B
A
A
Premere il tasto INFORMATION
degli interruttori nello schermo di immissione, e lo schermo di
informazione (schermo A) viene visualizzato.
Informazione di manutenzione e ispezione
A
Il tempo di sostituzione dell'olio (ingrassaggio), il tempo di
sostituzione dell'ago, il tempo di pulizia, ecc. vengono designati, e l'avviso di avvertimento può essere dato quando il
C
tempo designato è passato.
Consultare
"^-15-(1) Osservazione dell’informazione di
manutenzione ed ispezione" p.85
della sezione di sede
A
.
Schermo di informazione
(schermo A)
Informazione di controllo produttivo
B
Per mezzo della funzione per visualizzare la produzione
d'obiettivo e la produzione reale, la coscienza di raggiungimento dell'obiettivo di una linea o un gruppo produttivo
si accresce e inoltre, l'andamento del lavoro può essere
controllato al primo sguardo.
Consultare
controllo produttivo" p.87
"^-15-(3) Osservazione dell’informazione di
e
"^-15-(4) Esecuzione dell’
impostazione dell’informazione di controllo produttivo"
.
p.89
Informazione di misurazione dell'esercizio
C
L'informazione sulla situazione operativa della macchina,
sull'indice d'esercizio della macchina, sul tempo d'esercizio,
sul tempo di macchina e sulla velocità della macchina può
essere visualizzata.
Consultare
misurazione dell'esercizio" p.91
"^-15-(5) Osservazione dell'informazione di
.
− 84 −
(1) Osservazione dell’informazione di manutenzione ed ispezione
Visualizzare lo schermo di informazione di manutenzione.
1
Premere il bottone MAINTENANCE INSPECTION INFORMA
TION SCREEN DISPLAY A dello schermo di informazione.
A
L'informazione sui seguenti tre articoli viene visualizzata nello
schermo di informazione di manutenzione e ispezione.
-
B
• Sostituzione dell’ago
(1.000 punti) :
D
C
• Tempo di pulizia (ore) :
• Tempo di sostituzione dell’
olio (ore) :
L'intervallo
per informare dell'ispezione e il tempo rimanente D
C
no alla sostituzione vengono visualizzati nei rispettivi bottoni di
articolo B.
Inoltre, il tempo rimanente no alla sostituzione può essere sgom-
brato.
Effettuare sgombro del tempo rimanente no alla sostituzio-
2
ne.
Premere il bottone ITEM B che si desidera sgombrare, e lo
schermo di sgombro del tempo di sostituzione viene visualizzato.
Premere il bottone CLEAR
E
sostituzione viene sgombrato.
− 85 −
E, e il tempo rimanente no alla
Visuallizzare il diagramma di inlatura del lo.
3
Premere il bottone THREADING
mo di informazione di manutenzione e ispezione, e lo schermo di
inlatura del lo dell'ago viene visualizzato.
Vedere questo schermo quando si esegue l'inlatura.
E
E visualizzato nello scher-
(2) Procedura di rilascio dell’avvertimento
Quando il tempo di ispezione specicato viene raggiunto, lo scher-
B
mo di avvertimento viene visualizzato.
In caso di sgombrare il tempo di spezione, premere il bottone
CLEAR A. Il tempo di ispezione viene sgombrato e lo scher-
A
mo rapido viene shiuso. In caso contrario, premere il bottone
CANCEL B e chiudere lo schermo rapido. Ogni volta che una
cucitura viene completata, lo schermo di avvertimento viene visualizzato nchè il tempo di ispezione venga sgombrato.
I No. di avvertimento dei rispettivi articoli sno come segue.
• Sostituzione dell’ago : A201
• Tempo di pulizia : A202
• Tempo di sostituzione dell’olio : A203
− 86 −
(3) Osservazione dell’informazione di controllo produttivo
È possible designare l’inizio, visualizzare il numero di pezzi della produzione dall’inizio no al momento
attuale, visualizzare il numero di pezzi dell’obiettivo della produzione, ecc. nello schermo di controllo
produttivo. Ci sono due generi di maniere di visualizzazione per lo schermo di controllo produttivo.
[ In caso di visualizzare dallo schermo di informazione ]
Visuallizzare lo schermo di controllo produttivo.
1
A
Premere il bottone PRODUCTION CONTROL SCREEN DISPLAY
A nello schermo di informazione. Lo schermo di controllo
produttivo viene visualizzato.
A
B
Lo schermo di controllo produttivo viene visualizzato.
: Valore d’obiettivo attuale
A
Il numero di pezzi d'obiettivo dei prodotti di cucitura al mo
C
D
mento attuale viene visualizzato automaticamente.
: Valore consuntivo reale
B
Il numero di pezzi dei prodotti cuciti viene visualizzato auto-
E
maticamente.
: Valore d’obiettivo nale
C
Il numero di pezzi d'obiettivo nale dei prodotti di cucitura
viene visualizzato.
: Tempo di esercizio
D
Il tempo (secondo) richiesto per un processo viene visualiz
zato.
: Numero di volte del taglio del lo
E
Il numero di volte del taglio del lo per processo viene visua
lizzato.
-
-
-
Consultare "^-15-(4) Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo" p.89 e
immettere C numero di pezzi, D tempo (unità: secondi) e E numero di volte.
− 87 −
[ In caso di visualizzare dallo schermo di cucitura ]
Visualizzare lo schermo di cucitura.
1
A
Premere il tasto READY
A nello schermo di immissione, e
lo schermo di cucitura viene visualizzato.
Visualizzare lo schermo di controllo produttivo.
2
Premere il tasto INFORMATION
nello schermo di cucitu-
B
ra, e lo schermo di controllo produttivo viene visualizzato.
B
Il contenuto del display e le funzioni sono comuni a "In caso di
visualizzare dallo schermo di informazione".
− 88 −
(4) Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo
Visualizzare lo schermo di controllo produttivo.
1
Consultare
trollo produttivo" p.87
produttivo.
A
B
C
Immettere il valore d’obiettivo nale.
2
Prima, immettere il numero di pezzi dell’obiettivo della produzione
nel processo no al quale la cucitura viene eseguita d’ora in poi.
"^-15-(3) Osservazione dell’informazione di con-
e visualizzare lo schermo di controllo
Quando il bottone FINAL TARGET VALUE
viene premuto, lo schermo di immissione del valore d'obiettivo
1
A dell'articolo
nale viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
D
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
Immettere il tempo di eservizio.
3
Poi, immettere il tempo di esercizio richiesto per un processo.
Quando il bottone PITCH TIME
B dell'articolo 1 viene
premuto, lo schermo di immissione del tempo d'esercizio viene
visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
E
D.
E.
Immettere il numero di volte del taglio del lo.
4
Poi, immettere il numero di volte del taglio del lo per processo.
Quando il bottone NUMBER OF TIMES OF THREAD TRIMMING
C dell'articolo 1 viene premuto, lo schermo di immissio-
ne del numero di volte del taglio del lo viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN. Al termine dell’immisione, premere il bottone ENTER
F.
F
Quando il valore di immissione è “0”, il conteggio del numero di
*
volte del taglio del lo non viene effettuato. Usare questa funzione
collegando l’interruttore esterno.
− 89 −
Iniziare il conteggio del numero di pezzi della produzione.
5
Premere il bottone START
I, e il conteggio del numero di
pezzi della produzione viene iniziato.
K
I
Arrestare il conteggio.
6
Visualizzare lo schermo di controllo produttivo consultando
“^-15-(3) Osservazione dell’informazione di controllo produttivo” p.87
.
Quando il conteggio è in corso di esecuzione, l’interruttore STOP
J viene visualizzato. Quando il bottone STOP J vie-
ne premuto, il conteggio viene arrestato.
M
N
Dopo l’arresto, il bottone START
J
posizione del bottone STOP. Quando si continua il conteggio,
I viene visualizzato alla
premere di nuovo il bottone START I. Il valore contato non
viene sgombrato nchè il bottone CLEAR K venga premu-
to.
Sgombrare il valore contato.
7
Quando si sgombra il valore contato, mettere il conteggio in con
dizioni d’arresto e premereil bottone CLEAR L.
L
Il valore da sgombrare è soltanto il valore d’biettivo attuale
valore consuntivo reale N.
Il bottone CLEAR viene visualizzato solo in caso di condizioni
*
d’arresto.
Quando il botone CLEAR L viene premuto, lo schermo di
M
-
e il
conferma dello sgombro viene visualizzato.
Quando il botone CLEAR
conferma dello sgombro, il valore contato viene sgombrato.
O
− 90 −
O viene premuto nello schermo di
(5) Osservazione dell'informazione di misurazione dell'esercizio
Visualizzare lo schermo di misurazione dell'esercizio.
1
Premere il bottone OPERATION MEASUREMENT SCREEN
DISPLAY A nello schermo di informazione. Lo schermo di
A
A
C
Schermo di misurazione dell'esercizio
(schermo A)
B
D
E
misurazione dell'esercizio (schermo A) viene visualizzato.
L'informazione sui seguenti 5 articoli viene visualizzata nello
schermo di misurazione dell'esercizio.
: Questo articolo visualizza automaticamente l'indice d'eserci-
A
zio dal momento in cui la misurazione è stata iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente la velocità media
B
della macchina dal momento in cui la misurazione è stata
iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente il tempo d'eserci-
C
zio medio dal momento in cui la misurazione è stata iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente il tempo di
D
macchina medio dal momento in cui la misurazione è stata
iniziata.
: Questo articolo visualizza il numero di volte del taglio del lo
E
per processo.
Immetta il numero di volte che si riferiscono all'articolo 2 qui
sotto.
Immettere il numero di volte del taglio del lo.
2
Poi, immettere il numero di volte del taglio del lo per processo.
Quando il bottone NUMBER OF TIMES OF THREAD TRIMMING
E viene premuto, lo schermo di immissione del numero
di volte del taglio del lo viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
B
Quando il valore di immissione è “0”, il conteggio del numero di
*
volte del taglio del lo non viene effettuato. Usare questa funzione
collegando l’interruttore esterno.
− 91 −
B.
Iniziare la misurazione.
3
Premere il bottone START
C, e la misurazione di ciascun
dato viene iniziata.
E
C
Arrestare il conteggio.
4
Visualizzare lo schermo di misurazione dell'esercizio consultando
gli articoli 1 e
di misurazione dell'esercizio" p.91
di
"^-15-(5) Osservazione dell'informazione
2
.
Quando la misurazione è in corso di esecuzione, il bottone STOP
D viene visualizzato. Quando il bottone STOP D
viene premuto, la misurazione viene arrestata. C viene
visualizzato alla posizione del bottone STOP. In caso di continua-
D
re la misurazione, premere di nuovo il bottone START C.
Il valore misurato non viene sgombrato nché il bottone CLEAR
E venga premuto.
Sgombrare il valore contato.
5
Quando si sgombra il valore contato, mettere il conteggio in con
dizioni d’arresto e premere il bottone CLEAR F.
Il bottone CLEAR viene visualizzato solo in caso dello stato di
F
*
arresto.
Quando il bottone CLEAR F viene premuto, lo schermo di
-
confermazione dello sgombro viene visualizzato.
Quando il bottone CLEAR
di conferma dello sgombro, il valore contato viene sgombrato.
G
− 92 −
G viene premuto nello schermo
16. USO DELLA FUNZIONE DI COMUNICAZIONE
La funzione di comunicazione può portare (download) i dati di cucitura creati con altre macchine per cucire. Inoltre, la funzione può trasmettere (upload) i dati soprastanti alla carta di memoria o al personal.
La carta di memoria e il USB sono preparati come il mezzo per comunicare.
(1) Dati che si possono trattare
Nome del datoEstensioneDescrizione del dato
Dati di cucituraAPW ××× .EPD
Dati di cucitura creati dalla macchina
per cucire esclusivi per la APW
(2) Effettuazione della comunicazione tramite la carta di memoria
Per la modalità di manipolazione della carta di memoria, leggere
“^-1. PREFAZIONE” p.21.
(3) Comunicazione effettuata usando USB
I dati possono essere inviati/ricevuti a/da un personal computer e simili, per mezzo di un cavo del
USB.
Se la parte di contatto diventa sporca,
mancato contatto sarà causato. Non
toccarla con la mano, e controllarla in
modo che polvere, olio, o altro materiale estraneo non ci aderisca. Inoltre,
gli elementi interni vengono danneggiati dall’elettricità statica o qualcosa
di simile. Perciò, fare molta attenzione
nel trattamento.
××× : No. di archivio
− 93 −
(4) Il portare dentro dei dati
E
A
C
Schermo di comunicazione
(schermo A)
Visualizzare lo schermo di comunicazione.
1
G
Quando il tasto COMMUNICATION
della sezione di sede
degli interruttori viene premuto nello schermo di immissione, lo
schermo di comunicazione (schermo A) viene visualizzato.
Selezionare la comunicazione.
2
B
Ci sono quattro procedure di comunicazione ome descritto qui sotto.
D
Scrittura del dato dalla carta di memoria al pannello
A
Scrittura del dati dal personal (server) al pannello
B
Scrittura del dato dal pannello alla carta di memoria
C
Scrittura dei dati dal pannello al personal (server)
D
Selezionare il bottone della procedura di comunicazione che si
desidera con i bottoni di comunicazione.
Selezionare il No. di dato.
3
Quando
E viene premuto, lo schermo di selezione degli
archivi di scrittura viene visualizzato.
Immettere il No. di archivio dei dati che si desidera scrivere. Per
il No. di archivio, immettere APW xxx. del nome dell'archivio ed
i numerali della parte xxx di EPD. Quando la destinazione di
scrittura è il pannello, i No. di modello che non sono statiregistrati
vengono visualizzati.
F
Determinare il No. di dato.
4
Quando il bottone ENTER
F viene premuto, lo schermo di
selezione dei No. di dato viene chiuso e lo schermo ritorna allo
schermo di comunicazione (schermo A).
Cominciare la comunicazione
5
Quando il bottone COMMUNICATION START
G viene pre-
muto, la comunicazione dei dati comincia.
Lo schermo di comunicazione in corso viene visualizzato durante
la comunicazione e lo schermo ritorna allo schermo di comunicazione dopo il termine della comunicazione.
Non aprire il coperchio durante la lettura dei dati. È possible
che i dati non vengano letti.
− 94 −
(5) Per portare dentro i dati plurali insieme
Per quanto riguarda i dati di cucitura, è possibile selezionare i dati plurali e scrivere tutti insieme. Il No.
di modello di cucitura della destinazione di scrittura è lo stesso No. del No. di dato selezionato.
Per quanto riguarda dal No. 99 in poi della carta di memoria, la selezione plurale non può essere
effettuata.
Visualizzare lo schermo di selezione degli archivi di scrittura.
1
Premere il bottone PLURAL SELECTION A, e lo schermo
di selezione plurale dei No. di dato viene visualizzato.
A
B
Effettuare la selezione dei No. di dato.
2
L'elenco dei No. di archivio dei dati esistenti viene visualizza-
to. Premere i bottoni FILE No. B che si desiderano scrivere. È
C
possibile invertire lo stato di selezione dei bottoni con il bottone
REVERSE C.
Determinare il No. di dato.
3
Quando il bottone ENTER D viene premuto, lo schermo di
D
selezione plurale dei No. di dato viene chiuso e la selezione dei
dati nisce.
Iniziare la comunicazione.
4
E
Premere il bottone COMMUNICATION START E, e la co-
municazione dei dati comincia.
− 95 −
Il No. di dato in corso di comunicazione, il numero totale di dati di
scrittura e il numero di dati che hanno nito la comunicazione dei
dati vengono visualizzati nello schermo di comunicazione in corso.
Quando si effettua la scrittura al No. di modello di cucitura che
*
già esiste, lo schermo di conferma della sovrascrittura viene
visualizzato prima della scrittura. Quando si esegue la sovra-
GF
scrittura, premere il bottone ENTER
Quando si esegue la sovrascrittura tutte le volte senza visualizza
re lo schermo di conferma della sovrascrittura, premere il bottone
OVERWRITING G in tutti i casi.
F.
-
− 96 −
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.