JUKI APW-896/IP-420 Instruction Manual [it]

ITALIANO
APW-896/IP-420
MANUALE D’ISTRUZIONI
* Il "CompactFlash(TM)" è il marchio registrato del San Disk Corporation, U.S.A..

INDICE

!
. MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ......1
@
. CONFIGURAZIONE DELLA MACCHINA ......................................................................2
#
. CARATTERISTICHE TECNICHE ...................................................................................3
$
. INSTALLAZIONE ...........................................................................................................4
7. INSTALLAZIONE DEL SP-46 (IMPILATORE A BARRE)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40058952) .................................................................................... 7
8. INSTALLAZIONE DEL SP-47 (IMPILATORE A RULLI)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40058953) .................................................................................... 8
13. INSTALLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE DELLE CONTROFODERE)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40045772) .................................................................................. 11
14. REGOLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE DELLA CONTROFODERA)
(NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40045772) .................................................................................. 12
%
. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE .................................................13
(1) Posizionamento degli aghi ..............................................................................................................
(2) Filo usato ........................................................................................................................................ 13
(3) Inlatura del lo dell'ago .................................................................................................................. 14
(1) Quando si sostituisce il lo della bobina ......................................................................................... 15
(2) Misure di sicurezza da adottare in fase di rimozione dei piani di cucitura ...................................... 16
(1) Posizionamento del quarto ............................................................................................................. 20
^
. USO DEL PANNELLO OPERATIVO ............................................................................21
(1) Congurazione del IP-420 .............................................................................................................. 24
(2) Bottoni usati in comune ................................................................................................................... 25
(3) Funzionamento fondamentale ........................................................................................................ 25
13
i
(1) Schermo di immissione (Modo di cucitura indipendente) ............................................................... 28
(2) Schermo di cucitura (Modo di cucitura indipendente) ..................................................................... 29
(3) Schermo di immissione (Modo di cucitura alternata) ...................................................................... 30
(4) Schermo di cucitura (Modo di cucitura alternata) ........................................................................... 31
(5) Schermo di immissione (Modo di cucitura del ciclo) ....................................................................... 32
(6) Schermo di cucitura (Modo di cucitura del ciclo) ............................................................................ 33
(1) Procedura di impostazione del contatore ........................................................................................ 34
(2) Procedura di rilascio del conteggio completato .............................................................................. 37
(3) Procedura di modica del valore del contatore durante la cucitura ................................................ 37
(1)
Procedura di impostazione del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina
(2) Procedura di rilascio del conteggio completato del contatore
di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina ............................................................ 40
(1) Effettuazione della selezione del modello di cucitura ..................................................................... 42
(2) Effettuazione della creazione nuova del modello di cucitura .......................................................... 43
(3) Copiatura del modello di cucitura .................................................................................................... 44
(4) Cancellazione del modello di cucitura ............................................................................................. 46
(5) Denominazione del modello di cucitura .......................................................................................... 47
(6) Procedura di revisione dei dati di cucitura del ciclo ........................................................................ 48
(1) Procedura di modica dei dati di cucitura ....................................................................................... 50
(2) Elenco dei dati di cucitura ............................................................................................................... 51
(3) Funzione di copiatura dei dati di cucitura alternata superiore e inferiore ........................................ 62
(1) Procedura di modica dei dati di interruttore di memoria ................................................................ 64
(2) Lista dei dati di interruttore di memoria ........................................................................................... 65
(1) Procedura di modica dell'impostazione dell'optional ..................................................................... 73
(2) Elenco delle impostazioni dell'optional ............................................................................................ 74
(1) Procedura di modica dell'impostazione del dispositivo ................................................................. 75
(2) Elenco delle impostazioni del dispositivo ........................................................................................ 76
(1) Metodo per selezionare e usare il dato personalizzato ................................................................... 77
(2) Personalizzazione del dato di funzionamento del pedale ............................................................... 78
(1) Procedura di personalizzazione ...................................................................................................... 80
14. EFFETTUAZIONE DELL'IMPOSTAZIONE DI PERSONALIZZAZIONE
DELLO SCHERMO DI CUCITURA..................................................................................................... 82
(1) Procedura di personalizzazione ...................................................................................................... 82
(1) Osservazione dell’informazione di manutenzione ed ispezione ..................................................... 85
(2) Procedura di rilascio dell’avvertimento ........................................................................................... 86
(3) Osservazione dell’informazione di controllo produttivo ................................................................... 87
(4) Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo .......................................... 89
(5) Osservazione dell'informazione di misurazione dell'esercizio ........................................................ 91
(1) Dati che si possono trattare ........................................................................................................... 93
(2) Effettuazione della comunicazione tramite la carta di memoria ..................................................... 93
... 38
ii
(3) Comunicazione effettuata usando USB .......................................................................................... 93
(4) Il portare dentro dei dati .................................................................................................................. 94
(5) Per portare dentro i dati plurali insieme .......................................................................................... 95
17. EFFETTUAZIONE DELLA FORMATTAZIONE DELLA CARTA DI MEMORIA
................................. 97
&
. MANUTENZIONE
1. ISPEZIONE ........................................................................................................................................... 98
(1) Manutenzione e ispezione del dispositivo pneumatico
(2) Manutenzione e ispezione relativa alla macchina per cucire .......................................................... 98
(3) Quanto all’olio di scarico dell’olio del crochet ................................................................................. 99
(4) Quanto alla pulizia della base dell’albero del crochet ..................................................................... 99
2. LUCE DI MARCATURA
(1) Impostazione della luce di marcatura per riferimento di cucitura
(2) Regolazione della posizione di irradiamento della luce di marcatura ........................................... 100
3. RIFORNIMENTO DEL GRASSO AI POSTI DESIGNATI
(1) Procedura di ingrassaggio
4. PEZZI DI RICAMBIO CONSUMABILI
5. INCLINAZIONE DELLA MACCHINA ................................................................................................. 105
6. STANDARD DELL'INTERVALLO DI SOSTITUZIONE DELLA MOLLA A GAS ............................... 106
7. PROCEDURA DI SOSTITUZIONE TRA FILETTO DOPPIO E FILETTO SINGOLO ......................... 107
(1) Procedura di sostituzione tra letto doppio e letto singolo .......................................................... 107
(2) Regolazione ne della posizione del premiquarto ........................................................................ 107
(3) Sostituzione del bordatore ............................................................................................................ 108
8. COLTELLO DELL’ANGOLO .............................................................................................................. 109
(1) Unità coltello dell’angolo ............................................................................................................... 109
(2) Regolazione dell’angolo .................................................................................................................110
(3) Schermo di funzione di regolazione del coltello dell’angolo ..........................................................111
(4) Procedura di impostazione della posizione di azionamento del coltello dell’angolo ......................113
(5) Caratteristiche dell’impostazione della posizione di azionamento del coltello dell’angolo .............114
(6) Impostazione della quantità di deviazione .....................................................................................116
9. COLTELLO CENTRALE .................................................................................................................... 117
(1) Procedura di impostazione della posizione di azionamento del coltello centrale ..........................117
(2) Caratteristiche dell’impostazione della posizione di azionamento del coltello centrale .................118
10.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL SENSORE PER IL RILEVAMENTO DELLE PATTINE
11. CAUSE E RIMEDI CONTRO INCONVENIENTI CON IL DISPOSITIVO
DI RILEVAMENTO DELLA QUANTITÀ RIMANENTE DI FILO DELLA BOBINA ........................... 121
12. REGOLAZIONE DEL PEDALE DI COMANDO ............................................................................... 122
13. LISTA DEI CODICI DI ERRORE ....................................................................................................... 124
14. TABELLA NUMERI DI IMMISSIONE
.........................................................................................................98
................................................................... 98
...................................................................................................................... 100
.................................................. 100
................................................................... 101
............................................................................................................ 102
................................................................................................ 104
...............................................................................................136
... 120
iii
!
.
MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Gli articoli seguenti devono essere controllati ogni giorno lavorativo prima di met­tere in funzione la macchina e prima dell'inizio delle ore lavorative.
1. Assicurarsi che la macchina per cucire sia riempita con la predeterminata quantità di olio.
2. Mai azionare la macchina a meno che la parte di lubricazione nel crochet non sia stata
riempita con l'olio.
3. Assicurarsi che il misuratore di pressione indichi la pressione dell'aria designata di 0,5 MPa. * (Questo controllo è necessario in particolare quando il compressore è arrestato per un
intervallo per colazione o qualcosa di simile.)
Se la pressione dell'aria compressa è minore o uguale al valore designato, inconvenienti
quali interferenza tra le parti può vericarsi. Perciò, è necessario controllare attentamente la
pressione dell'aria compressa.
4. Controllare se c'è bisogno di rifornire il lo dell'ago/lo della bobina.
5. Quando si esegue la cucitura immediatamente dopo aver acceso l'interruttore dell'alimenta zione, effettuare la cucitura di prova prima, poi procedere con la cucitura dei prodotti reali dopo la cucitura di prova.
6. Allo scopo di prevenire mancato rilevamento da parte del sensore a bra ottica del dispo sitivo di rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina, non mancare di eliminare
ritagli del tessuto accumulatisi intorno al crochet usando un fucile ad aria ccompressa una volta al giorno o più.
7. Allo scopo di prevenire mancato rilevamento da parte del sensore della pattina, non manca re di eliminare la polvere sui nastri riettenti della piastra di piegatura e della base della pat­tina sinistra usando un fucile ad aria ccompressa una volta al giorno o più frequentemente.
-
-
-
− 1 −
−  −
@
. CONFIGURAZIONE DELLA MACCHINA
E
F
B
C
D
K
G
I
J
H
A
La APW-896 consiste principalmente nelle seguenti unità.
Telaio e componenti strutturali
A
(Telaio, piano di cucitura, coperchi, interruttore a piede, ecc.)
Unità pinza e meccanismo di trasporto
B
Unità coltello dell'angolo
C
Unità bordatore (Componenti ed elementi di movimentazione del bordatore)
D
Unità di controllo pneumatico (Dispositivi di controllo pneumatico e tubazioni)
E
Unità impilatore (Optional)
F
Testa della macchina per cucire
G
Unità di controllo elettrico (Pannello di comando)
H
Pannello operativo
I
Interruttore dell'alimentazione (Utilizzato anche come l'interruttore di arresto di emergenza)
J
Interruttore di stop temporaneo
K
Questa macchina consistente nelle 11 unità sopraccitate permette di effettuare il lavoro di cucitura dei letti desiderato semplicemente posizionando i materiali (quarto, pezzo di controfodera, letti, ecc.) nei posti giusti e azionando gli interruttori sul pannello operativo. Inoltre, quando l'interruttore di stop temporaneo K viene premuto durante il funzionamento del disposi­tivo, il dispositivo si arresta.
#
. CARATTERISTICHE TECNICHE

1. CARATTERISTICHE MECCANICHE

1 Macchina per cucire Macchina punto annodato, 2 aghi, con coltello centrale LH-896 2 Velocità di cucitura .000 sti/min (max)  Lunghezza del punto Punto annodato : da 2,0 a ,4 mm (standard : 2,5 mm)
Punto di inttimento : da 0,5 a 1,5 mm (standard : 1,0 mm) Punto di affrancatura : da 0,5 a ,0 mm (standard : 2,0 mm) Possibilità di selezionare i punti di Inttimento/Affrancatura
4 Tipi di letto Filetto doppio parallelo, Filetto singolo parallelo
letto doppio obliquo, letto singolo obliquo
5 Misura del labbro della
tasca (Lunghezza del letto)
6 Larghezza del letto
(Distanza aghi)
7 Aghi ORGAN DP × 17 da #14 a #18 (standard: #16) 8 Filo Filo Spun #60 (Consigliato)
9 Crochet Crochet a rotazione totale, asse verticale, auto-lubricato 10 Leva tiralo Leva tiralo a scorrimento 11 Corsa della barra ago , mm 12 Meccanismo di
trasporto del tessuto 1 Comando Tramite micro-computer 14 Meccanismo di
sicurezza
È possibile impostare con incrementi di 0,1 mm all’interno della gamma da 18 mm (min.) a 220 mm (max.). * Pattina parallela : 47,5 mm min. * Pattina inclinata : Dipendente dalla quantità di deviazione (Riferimento) calibro da 20 mm, quantità di deviazione di 20 mm, affrancatura di 7,5 mm / 67,5 mm min.
8, 10, 12, 14, 16, 18 e 20 mm * Tuttavia, per con il tira-pince, 8, 10 e 12 mm
Per con taschino, 8, 10 e 12 mm Per con l’accessorio per la chiusura lampo, 16 mm, 18 mm, 20 mm
Azionato da motore passo-passo
Il funzionamento della macchina si ferma automaticamente se si azionano il rilevatore di errore del meccanismo di trasporto del tessuto e il rilevatore di rottura del filo dell'ago o uno qualsiasi dei vari dispositivi di sicurezza.
Ciascuno con o senza pattina
15 Olio lubricante JUKI New Defrix Oil No.1 16 Pressione operativa
dell'aria 17 Consumo di aria Circa 40dm/min (ANR)
18 Dimensioni della
macchina
19 Peso 28,5 kg circa 20 Rumorosità -
0,5 MPa
Larghezza : 1.095 mm (1.580 mm - quando è compreso l'impilatore) Lunghezza : 1.500 mm Altezza : 1.165 mm (1.800 mm - quando è compreso il portalo)
Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 80,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.
-ISO 11204 GR2 a .000 sti/min per il ciclo di cucitura, 4.8s ON. (Modello di cucitura: No. 1, Velocità di trasporto a salto del piedino premistoffa: Velocità max)

2. CARATTERISTICHE ELETTRICHE

1 Nu m e ro di modelli di cucitura indipendente che
possono essere memorizzati
2 Numero di modelli di cucitura alternata che possono
essere memorizzati
Numero di cicli che possono essere memorizzati 20 (da 1 a 20)
4 Alimentazione: Monofase/trifase da 200 a 240V 50/60 Hz (Optional: 80V)
99 (da 1 a 99)
20 (da 1 a 20)
Variazione di tensione : Entro il valore nominale + 10%
5 Assorbimento 50VA
−  −
− 4 −
$
. INSTALLAZIONE

1. RIMOZIONE DEI MATERIALI PER IMBALLAGGIO

Rimuovere il coperchio superiore e rimuovere spago e materiali per
imballaggio che ssano la pinza.
Rimuovere spago e materiali per
imballaggio che ssano l’impilatore
a barre prenditessuto.
Rimuovere lo spago che ssa l’unità
bordatore.
Tavolo di legno
Telaio
Estrarre il coltello dell’angolo,
tagliare la fascetta che ssa l’unità e
rimuovere la fascetta ed il materiale da imballaggio.
Nel sollevare la macchina, tenere il telaio senza tenere il tavolo di legno.
Tagliare e rimuovere la fascetta che
ssa la barra ago.

2. FISSAGGIO DELLA MACCHINA

ATTENZIONE :
Al ne di evitare possibili ferimenti, abbassare e ssare i bulloni di regolazione 2 (4 punti) posti al
lato della rotella 1 dopo aver spostato la macchina ad un luogo stabile e piano.
2
1

3. COLLEGAMENTO DEL PEDALE DI COMANDO

ATTENZIONE :
Nell'installare il pedale, effettuare il lavoro prestando attenzione al tavolo sopra la testa.
Installare la base del pedale al telaio della
1
macchina con le viti 2.
1
2
B
1
A
Collegare le basi del pedale A e B con le
2
due viti 1.
La posizione del pedale può essere regola­ta facoltativamente entro l'escursione della scanalatura.
Collegare i tiranti a snodo con la vite di colle-
3
gamento 3.
1. Quando si collegano i tiranti, non col-
4
D
3
C
2. Installare in modo che il tirante a sno-
legarli tirando il tirante a snodo C sul lato sensore verso il basso.
do D sul lato del pedale e la rotella 4 non interferiscano l'uno con l'altro al­l'interno dell'area di lavoro del pedale.

4. COLLEGAMENTO DELL'ACCOPPIATORE DELL'ARIA

Collegare un'estremità dell'accoppiatore dell'aria
in dotazione con la macchina come un acces-
A
sorio al tubo dell'aria 2. Collegare quindi l'altra
1
estremità all'accoppiatore 3 sul lato unità princi­pale.
3
A
2
• Collegare l'accoppiatore A all'unità principale con il rubinetto dell'aria 1 chiuso, e poi aprire attentamente il rubinetto dell'aria 1 per fornire l'aria compressa.
• Assicurarsi che il misuratore di pres­sione del regolatore indichi 0,5 MPa.
−  −
− 6 −

5. INSERIMENTO DELLA SPINA

ATTENZIONE :
Al ne di prevenire possibili incidenti causati dalla dispersione elettrica o dall'intensità dielettrica,
una spina appropriata deve essere installata da una persona che abbia una conoscenza esperta sul­l'elettricità. Non mancare di inserire la spina nella presa di corrente messa bene a terra.
Il collegamento del prodotto all'alimentazione elettrica varia secondo la specica del prodotto. Effettuare il collegamento secondo la specica di alimentazione del prodotto.
In caso del prodotto di specica da 200 a 240 V, monofase :
1
Collegare i li azzuro e marrone del cavo di alimentazione al morsetto dell'alimentazione (c.a. da
200 a 240V) e il lo giallo/verde al morsetto di massa (messa a terra) rispettivamente.
In caso del prodotto di specica da 200 a 240 V, trifase
2
Collegare i li rosso, bianco e nero del cavo di alimentazione al morsetto dell'alimentazione (c.a. da
200 a 240V) e il lo giallo/verde al morsetto di massa (messa a terra) rispettivamente.
In caso del prodotto con il trasformatore optional ad alta tensione (con SA-128) :
3
Collegare i li neri (3 pezzi) del cavo di alimentazione al morsetto di alimentazione (c.a. da 380 a
415V) e il lo giallo/verde al morsetto di massa (terra) rispettivamente.
È possibile collegare a 380/400/415V tramite l'impostazione della spina d'intercettazione d'ingresso
del trasformatore (impostazione standard al momento della consegna : 380V).
Questo prodotto viene azionato con il collegamento a monofase per 380/400/415V, trifase.
[ Precauzioni per il cambiamento dell’alimentazione del trasformatore optional ad alta tensione ]
Quando si usa il trasformatore optional ad alta
1
2
tensione 1 con la tensione d’ingresso di 400V o
415V, è necessario cambiare il collegamento del lo di alimentazione d’ingresso 2 del trasformato­re optional ad alta tensione 1. Cambiare il lo di alimentazione d’ingresso 2 (azzuro) collegato a
380V al collegamento di 400V o 415V.
Al ne di prevenire incidenti, prima di ef­fettuare le operazioni, lasciare la macchina per cucire per più di 4 minuti nello stato in cui l’interruttore dell’alimentazione sia spento e il cavo di alimentazione sia stac­cato.
3
Il trasformatore optional ad alta tensione 1 è po­sto sul lato posteriore del tavolo. Quando si effettua la commutazione della ten­sione, rimuovere la cassetta del trasformatore 4 dopo aver rimosso il coperchio superiore 3.
4

6. MONTAGGIO DEL PORTAFILO E ATTACCO DEL PORTAFILO ALLA MACCHINA

Mettendo il dado e le rondelle sopra e sotto il telaio dell'unità principale 1, ssare il portalo come mostrato nella gura a sinistra.
Rondella
1
Rondella elastica
Dado

7. INSTALLAZIONE DEL SP-46 (IMPILATORE A BARRE) (NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40058952)

L'impilatore a barre viene consegnato nello
stato in cui l'impilatore è ssato nel telaio
al momento della consegna con l'impilato­re montato. Quindi è necessario cambiare la posizione di montaggio alla normale posizione di utilizzo.
Rimuovere la piastra di ssaggio dell'impilatore 1.
1
B
A
1
Girare l'intero impilatore nel senso indicato
2
dalla freccia e tirarlo fuori dall'interno del te-
laio.
Inserire la sezione di albero di rotazione dell'impilato-
3
re A nel foro della base dell'impilatore B.
C
In questo momento, fare attenzione che il cavo dell'impilatore e le tubazioni dell'aria, ecc. non venga­no intrappolati.
Bloccare l'intero impilatore con le cerniere 2.
4
Inserire la barra di sicurezza 3 dalle direzioni
5
e D e ssare la barra alla posizione in cui
C
essa è quasi parallela al pavimento.
In questo momento, controllare che l'aria sia fornita.
2
D
3
− 7 −
− 8 −

8. INSTALLAZIONE DEL SP-47 (IMPILATORE A RULLI) (NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40058953)

(1) Regolazione della posizione
1
Assicurarsi che il tavolo
2
5
In caso contrario, allen-
3
Controllo dello spazio
2
Assicurarsi che lo spazio
0,5mm
Se lo spazio non è di
4
Controllo del parallelismo
dell'impilatore 4 ed i rulli di gomma 3 siano installati paralleli l'uno all'altro.
tare le quattro viti di s-
saggio 2 per regolare.
tra il tavolo dell'impilato­re 4 ed i rulli di gomma
sia di 0,5 mm circa.
3
0,5 mm circa, allentare il
dado 5 per regolare.
(2) Manutenzione
(Stato di lavoro)
1
Fig. 1
2
Quando l'impilatore a rulli non è utilizzato, o quan­do si regola il coltello dell'angolo, l'impilatore a rulli può essere girato verso l'alto con la procedura
sottostante.
Tirare la leva di rilascio 1. Sollevando la sezione di rullo, spingere il perno 3 nella molla di ssag-
gio
, quindi portarli nello stato di bloccaggio
2
(vedere Fig. 1). Ciò pone la macchina per cucire
nello stato di attesa.
(Stato di attesa)
3

9. RIMOZIONE DELLA PIASTRA DI FISSAGGIO DELLA TESTA

Rimuovere le viti di collegamento 2 della piastra di ssaggio della testa 1.
Non mancare di ssare la macchina e il
telaio quando si esegue ri-trasporto.
2
1

10. INSTALLAZIONE DEL TAVOLO SECONDARIO

Installare il tavolo secondario con le quattro viti 1 come mostrato nella gura.
In questo momento, ssare il tavolo se­condario in modo che esso sia a livello del tavolo principale.
1
1

11. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO OPERATIVO IP-420

B
C
Nastro adesivo
Connettore
Come mostrato nella gura indicata qui sopra, aprire il coperchio sulla sezione C del lato destro del IP-420 e collegare il connettore ssato con nastro adesivo alla supercie superiore destra B del tavolo.
Al ne di prevenire malfunzione a causa dell'elettricità statica, installare il pannello operativo IP-420
sul supporto del pannello per usarlo e non cambiare la posizione del supporto del pannello.
− 9 −
− 10 −

12. LUBRIFICAZIONE DEL SERBATOIO DELL'OLIO

ATTENZIONE :
1. Al ne di evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, non inserire la spina nella presa di corrente nché la lubricazione venga completata.
2. Al ne di prevenire inammazione o esantema, lavarsi immediatamente quando olio si è attaccato
agli occhi o al corpo.
3. Olio potrebbe causare la diarrea o il vomito in caso di ingestione. Conservare olio fuori della por tata dei bambini.
Riempire il serbatoio dell'olio con l'olio per la lubrificazione del crochet prima di mettere in funzione la macchina per cucire.
Rimuovere il tappo del foro dell'olio 1 e
1
versare JUKI MACHINE OIL No. 1 (No. di parte : MDFRX1600C0) nel serbatoio dell'olio usando l'oliatore in dotazione con la macchina come un accessorio.
Al ne di prevenire inltrazione della
polvere, non mancare di attaccare il tappo per l'uso della macchina.
Versare l'olio nel serbatoio dell'olio nché
2
l'estremità superiore dell'asta di indicazione della quantità di olio 3 sia posizionata tra la linea di riferimento incisa superiore e la linea di riferimento incisa inferiore dell'indicatore visivo della quantità di olio 2.
Quando la quantità di olio è eccessiva, olio
fuoriesce dal foro dell'aria o la lubricazione adeguata non può essere effettuata. Perciò, fare attenzione.
Quando l'estremità superiore dell'asta di
3
indicazione della quantità di olio 3 scende no alla linea di riferimento incisa inferiore dell'indicatore visivo della quantità di olio
durante l'uso della macchina per cucire,
2
riempire con olio.
Linea di
riferimento
incisa
inferiore
A
3
1
Linea di riferimento incisa superiore
2
A
-
• Quando si versa olio nel serbatoio dell'olio inizialmente, versare 200cc di olio come standard ed assicurarsi che l'asta di indicazione della quantità di olio funzioni.
• Quando la macchina per cucire viene attivata per la prima volta dopo l'installazione o dopo un
lungo periodo di inattività, effettuare il rodaggio a 2.000 sti/min o meno prima di utilizzare la
macchina per cucire. Inoltre, applicare olio alle guide di scorrimento A dei crochet destro/sini­stro prima di usare la macchina.
• Per quanto riguarda l'olio per crochet, acquistare JUKI MACHINE OIL No. 1 (No. di parte : MD FRX1600C0).
• Non mancare di riempire il serbatoio dell'olio con olio pulito.
• Mai riempire il serbatoio dell’olio con olio sporco.
-

13. INSTALLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE DELLE CONTROFODERE) (NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40045772)

ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
2
1
Fissare la piastra di montaggio della controfo-
1
dera 1 al telaio della macchina con le due viti
.
2
Piano di cucitura
Incavo
Rullo
Guida A
Piastra di guida
Posizionare la controfodera come mostrato nella gura qui sopra.
2
Guida B
Molla
Collare di ssaggio
Piastra laterale
Controfodera
Guida B
La controfodera a rullo che può essere usata è da 40 a 70 mm in larghezza e 200 mm (max) in
diametro del rullo.
Fare passare la controfodera tra la guida B e la guida A, e poi sul rullo, e dirigerla sopra il tavolo.
3
Portare la controfodera no alla sezione di rullo utilizzando l'incavo della piastra di guida.
Regolare la posizione laterale delle due guide, dei due perni di guida e della piastra laterale (sulla
4
destra) in modo che la controfodera venga alimentata diritto sopra il piano di cucitura.
Posizionare il collare di ssaggio posto sul lato sinistro in modo che la piastra laterale prema leg
5
germente la controfodera tramite la molla. Quindi, ssare il collare di ssaggio a tale posizione.
− 11 −
-
− 12 −

14. REGOLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE DELLA CONTROFODERA) (NUMERO DI PARTE OPTIONAL : 40045772)

ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
La regolazione della quantità di alimentazione
1
della controfodera viene effettuata con l’inter­ruttore di memoria (U003). Tuttavia effettuare l’ulteriore regolazione ne con il regolatore di velocità 2 del cilindro di alimentazione della controfodera 1.
(Quando si stringe il regolatore di velocità
1
, la quantità viene diminuita e quando lo si
2
allenta, la quantità viene aumentata.)
2
3
Quando una controfodera nuova
2
ta, premere il bottone di alimentazione della
è monta-
3
controfodera 4, effettuare l’alimentazione della cucitura di prova diverse volte e usare il dispositivo dopo aver controllato la quantità di alimentazione e l’alimentazione parallela della controfodera.
6
4
5
(Avvertenza per l’uso) Quando si usa il dispositivo di alimentazione della controfodera con il riferimento posteriore
, la controfodera all’inizio della cucitura
5
rimane lunga poiché essa è lontana dall’
uscita della controfodera 6. Perciò usare il dispositivo con il riferimento anteriore 7.
Per la manipolazione dei tavoli di cuci­tura, consultare
"%-2-(2) Misure di sicurezza da adot­tare in fase di rimozione dei piani di cucitura" p.16.
7
%
. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE
1.

FUNZIONAMENTO DELLA TESTA DELLA MACCHINA PER CUCIRE

(1) Posizionamento degli aghi

ATTENZIONE :
• Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di preve­nire incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
• Quando si sostituisce l'ago, fare attenzione che le dita non tocchino la sezione di lama del coltello centrale.
Gli aghi usati sono DPX17 da #14 a #18 (standard: #16). Usare gli aghi specicati. Tenendo gli aghi destro e sinistro con la parte
scanalata 1 ivolta verso l'interno, inserire gli aghi
facendoli penetrare il più possibile e stringere le viti 2 sul morsetto ago.
2
1
2

(2) Filo usato

Filo a torcitura destrorsa
Filo a torcitura sinistrorsa
• Usare il lo a torcitura sinistrorsa per il lo del­l'ago.
• Si può usare il lo a torcitura sia sinistrorsa che destrorsa per il lo della bobina.
Usare un lo nuovo torto uniformemente.
− 13 −
− 14 −
(3) Inlatura del lo dell'ago
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Sollevare il bordatore 1 nel senso A. Gira-
1
re l'intero bordatore nel senso C tenendo la
sezione B con la mano.
B
A
1
Inlare quindi il lo dell'ago nell'ordine illustrato nella gura qui sotto.
2
C
B
A
Non mancare di spingere la sezione B
poiché la larghezza del letto potrebbe
diventare scorretta se si gira il bordatore nel senso C spingendo il bordatore stesso.
Il bordatore è bloccato con la sfera a pisto­ne. Girare piuttosto forte il bordatore nel senso C per sbloccarlo.
C
A
B
A
A
B
A B
A
Sostituire periodicamente il feltro C del guidalo. Si può prevenire inconveniente di cucitura a
causa di movimento ruvido del lo durante la cucitura.
B
B
Inlare il lo dell'ago nell'ordine illustrato.
Filo dell'ago del lato sinistro verso la macchina per cucire Filo dell'ago del lato destro verso la macchina per cucire
A B

2. RIMOZIONE DEL PIANO DI CUCITURA

ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
(1) Quando si sostituisce il lo della bobina
2
A
1
Perno
Spostare la pinza all'estremità posteriore della
1
sua corsa.
Inserire le dita negli incavi A sul bordo dei
2
piani di cucitura di destra e di sinistra 1 e 2, e sollevare i piani di cucitura.
Spostare i piani di cucitura nel senso indica-
3
to dalla freccia tenendoli nel suddetto modo nché si veda la capsula della bobina.
In questo momento, spostare i piani di cucitura in modo che questi non vengano a contatto con gli aghi.
Al termine della sostituzione del lo della bobi-
4
na, riportare i piani di cucitura nella posizione iniziale seguendo la procedura sopraccitata nell'ordine inverso. A questo punto, incastrare i piani di cucitura sulla placca ago e sui perni in modo sicuro.
− 15 −
− 16 −

(2) Misure di sicurezza da adottare in fase di rimozione dei piani di cucitura

ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Quando i piani di cucitura vengono rimossi, non mancare di incastrarli accuratamente seguendo i punti
indicati qui sotto.
Incastrare sicuramente i fori per perno, poste-
Perni, posteriori
1
Fori per perno, anteriori
2
Molla a lamina
1. In caso della macchina dotata del SA-120 (dispositivo automatico di alimentazione delle controfodere), riportare i piani di cucitura nella loro posizione iniziale sollevandoli in modo che la sezione di molla a lamina non venga piegata.
1
riori (destro)(sinistro) sui perni.
Incastrare sicuramente i fori per perno, ante-
2
riori (destro)(sinistro) sui perni.
Sbocco di alimentazione delle controfodere
2. In caso di rimuovere i piani di cucitura con i tipi indicati qui sotto, fare attenzione a non piegare il dispositivo di tenuta del taschino e il dispositivo di tenuta della controfodera.
Dispositivo di tenuta del taschino (standard)
1
Dispositivo di tenuta del taschino (per alimentazione delle controfodere)
2

3. AVVOLGIMENTO DELLE BOBINE

ATTENZIONE :
Al ne di prevenire possibili danni, evitare contatto con le bobine a macchina in funzione.
1
2
Senso di rotazione
8
3
4
7
Inserire la bobina sull'albero del
1
l'avvolgilo facendola andare il più possibile.
Fare passare il lo attraverso la
2
piastra guidalo 8, aprire il disco di tensione del lo 7 e mettere il lo nella fenditura dell'asta di ten­sione del lo 4.
Fare passare il lo nell'ordine mo
3
strato nella gura, e avvolgere il lo sulla bobina per quattro o cinque giri. (La direzione della freccia cor­risponde al senso di rotazione della bobina.)
Premere il guidalo della bobina
4
e la bobina gira.
L'avvolgilo si fermerà automatica
5
mente non appena esso ha avvolto la bobina per una quantità prede­terminata.
-
-
,
1
-
5
9
6
1. Quando si avvolge la bobina, iniziare ad avvolgerla dalla cavità 5 come illustrato nella gura qui sopra. Se si inizia ad avvolgere la bobina dalla sezione 6, è possibile che il rilevamento
dell'esaurimento del lo della bobina non venga effettuato in modo regolare.
2. Per assicurarsi la quantità rimanente appropriata di lo, è importante avvolgere la bobina uni-
formemente. Non mancare di controllare che la bobina sia avvolta uniformemente in particolare all'inizio dell'avvolgimento della bobina. Se la bobina non viene avvolta con il lo in modo uni­forme, regolare correttamente la posizione laterale dell'incassatura del palo di tensione 3.
3. Si consiglia di avvolgere la bobina con il lo per l'80% circa del suo diametro esterno. La quanti­tà di avvolgimento può essere regolata con la vite di regolazione della quantità di avvolgimento
.
2
4. Non premere la leva 1 salvo quando si avvolge il lo della bobina. Il motore continua a girare e inconveniente sarà causato.
5. Quando anomalie come sovraccarico del motore avvolgilo, ecc. vengono rilevate, l'interruttore
termico 9 viene bloccato. Quando l'interruttore termico viene bloccato, accendere di nuovo l'in­terruttore termico 9 dopo averlo spento per ripristinarlo.
− 17 −
− 18 −

4. INFILATURA DEL FILO NELLA CAPSULA DELLA BOBINA

Tenere la bobina in modo che la bobina giri in
1
senso orario ed inserirla nella capsula della
Capsula della bobina
bobina.
Fare passare il lo attraverso la fenditura 1
2
nella capsula della bobina.
Tirare il lo per farlo passare sotto la molla di
3
Bobina
1
tensione.

5. INSTALLAZIONE DELLA CAPSULA DELLA BOBINA

ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
2
da 0,2 a 0,3 mm
1
3
Sollevare le leve del crochet
1
ed estrarre le
1
capsule della bobina insieme con le bobine.
Quando si inseriscono le capsule della bobi
2
na, incastrarle sull'albero di movimentazione del crochet, ed inclinare le leve 1.
Quando le capsule della bobina, destra e sinistra 2 vengono sostituite, assicurarsi che lo spazio tra la leva di apertura il più possibile arretrata e la capsula della bobi­na sia da 0,2 a 0,3 mm. Se lo spazio non è da 0,2 a 0,3 mm, allentare la vite di ssag­gio 3 e regolarlo.
-

6. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL FILO

Regolazione della tensione del lo della bobina
Capsula della bobina
Bobina
Vite di regolazione
della tensione del
lo della bobina
1
Girare la vite di regolazione della tensione del
lo della bobina in senso orario per aumenta­re la tensione del lo della bobina o girare la vite in senso antiorario per diminuirla.
Come mostrato nella gura a sinistra, la ten-
sione standard del lo della bobina è da 0,25 a 0,35N quando si misura con il misuratore
di tensione.
2
1
Regolazione della tensione del lo dell'ago
2
Regolare prima la tensione del lo della bobi
na di destra e di sinistra.
Quindi a seconda della tensione del lo della
bobina ottenuta, regolare la tensione del lo dell'ago del lato destro e del lato sinistro ap­propriatamente girando i dadi di regolazione della tensione del lo 1 e 2 rispettivamente. Girare i dadi in senso orario, e la tensione del lo viene aumentata o girarli in senso antiora­rio per diminuirla.
-
− 19 −

7. POSIZIONAMENTO DEL MATERIALE DA CUCIRE

(1) Posizionamento del quarto

Usare un quarto più grande del pezzo di gomma del premiquarto aderito sotto i premiquarto destro e sinistro. Se viene usato un quarto la cui misura è più piccola del pezzo di gomma del premiquarto, il pezzo di gomma può staccarsi o la
Premiquarto
(sinistro)
Quarto
Premiquarto (destro)
Gomma del premiquarto
macchina può funzionare male. Quando è necessario usare un materiale piccolo, montare un calibro tipo zeppa (optional) sulla
macchina.

8. REGOLAZIONE DELLA GUIDA DEL MATERIALE

La guida del materiale funziona per stabilizzare il letto al bordo dell'ago della macchina. Regolare l'altezza e la pressione di pressatura della guida 1 del materiale secondo lo spessore del ma­teriale.
L'altezza della guida del materiale può essere
1
regolata allentando il dado 2 e la vite 3.
(Spazio fra la guida del materiale e il regolo
del letto è stato regolato ad un valore da 0,5
a 1,0 mm al momento della consegna.)
La pressione di pressatura può essere regola
2
ta con la vite 4 di regolazione della pressione
della molla.
(Regolare la pressione in modo che non ci
sia l'eccessiva resistenza quando il materiale passa.)
Molla della guida del materiale
Braccio della guida del materiale
1
da 0,5 a 1,0 mm
4
2
3
-
− 20 −
^
. USO DEL PANNELLO OPERATIVO

1. PREFAZIONE

Per utilizzare i dati per la APW-895/896 (dati EPD) sulla APW-896
1)
Per utilizzare i dati EPD sulla Inserire il media pertinente nel IP-420. Selezionare il numero di modello di cucitura xxx dai dati EPD.
2) Struttura del folder della carta di memoria
Memorizzare ciascun archivio negli elenchi sottostanti della carta di memoria.
APW-896, leggere i dati nel IP-420.
Unità di lettura carta di memoria
I dati che non sono memorizzati negli elenchi suddetti non possono essere letti. Perciò, fare attenzione.
3) CompactFlash (TM) Inserimento del CompactFlash (TM)
Carta di memoria
896
APW-
1) Volgere il lato con l’etichetta del CompactFlash(TM) verso questo lato (posizionare la tacca del bordo indietro) e inserire la parte che ha un foro piccolo nel pannello.
2)
Dopo aver posizionato la carta di memoria, chiudere il coperchio. Chiudendo il coperchio, l'accesso è possibile. Se la carta di memoria e il coperchio vengono a contatto l'uno con l'altro e il coperchio non si chiude, controllare le seguenti materie.
La carta di memoria è sicuramente premuta nché tocchi il fondo ?
Il senso di inserimento della carta di memo-
ria è corretto ?
APW××× .EPD
APW××× .EPD
APW××× .EPD
1. Quando il senso di inserimento della carta di memoria è sbagliato, il pannello e la carta di memoria possono essere danneggiati.
2. Non inserire nessun articolo tranne il CompactFlash(TM).
3. Lo slot del media nel IP-420 è compatibile con il CompactFlash (TM) da 2GB o meno.
4. Lo slot del media nel IP-420 supporta il FAT16 che è il format del CompactFlash (TM). Il FAT32 non è supportato.
5. Avere cura di usare il CompactFlash(TM) formattato con il IP-420. Per la procedura di formattazione del CompactFlash(TM), vedere "^-17. EFFETTUAZIONE DELLA FORMAT-
TAZIONE DELLA CARTA DI MEMORIA" p.97.
− 21 −
− 22 −
Rimozione del CompactFlash (TM)
1
2
4) Porta USB Inserimento di un dispositivo nella porta USB
1) Tenere il pannelo manualmente, aprire il coper­chio e premere la leva di rimozione della carta di memoria 1. La carta di memoria 2 viene espulsa.
Quando la leva 1 viene premuta for­temente, la carta di memoria 2 può essere rotta sporgendo e cadendo.
2) Quindi estrarre la carta di memoria 2 per com- pletare la rimozione.
Fare scorrere il coperchio superiore ed inserire il dispositivo USB nella porta USB. Quindi, copiare i dati da usare dal dispositivo USB sul corpo princi­pale. Dopo il completamento della copiatura dei dati, rimuovere il dispositivo USB.
Scollegamento di un dispositivo dalla porta USB
ATTENZIONE : Precauzioni da adottare quando si usa la carta di memoria
• Non bagnare o toccarlo con le mani bagnate. Incendio o scosse elettriche saranno causate.
• Non piegarlo, o applicare forza o colpo forte ad esso.
• Non effettuare mai smontaggio o modiche di esso.
• Non mettere il metallo alla parte di contatto di esso. I dati possono scomparire.
• Evitare di conservarlo o usarlo nei luoghi sottostanti.
Luogo di alta temperatura o umidità / Luogo dove si vericano fenomeni di condensa Luogo polveroso / Luogo dove è probabile che si verichi elettricità statica o rumore elettrico
Rimuovere il dispositivo USB. Rimettere il coper­chio a posto.
Precauzioni da prendere nella manipolazione di dispositivi USB
1
• Non lasciare il dispositivo USB o il cavo USB collegato alla porta USB quando la macchina per cucire è in funzione. La vibrazione della macchina può danneggiare la sezione di porta con conseguente perdita di dati memorizzati sul dispositivo USB o rottura del dispositivo USB o della macchina per cucire.
• Non inserire/rimuovere un dispositivo USB durante la lettura/scrittura del programma o dei dati di cucitura.
Ciò può causare la rottura dei dati o il malfunzionamento.
• Quando lo spazio di memoria di un dispositivo USB è diviso, solo una partizione è accessibile.
• Alcuni tipi di dispositivi USB potrebbero essere non riconosciuti correttamente da questa macchina per cucire.
• La JUKI declina ogni responsabilità per perdita di dati memorizzati sul dispositivo USB causata dall'uso del dispositivo con questa macchina per cucire.
• Quando il pannello visualizza lo schermo di comunicazione o di elenco dei dati di modello di cucitura, l'azio namento del USB non è riconosciuto anche se si inserisce un media nello slot.
• Per i dispositivi USB ed i media come le carte dei CF, fondamentalmente soltanto un dispositivo/media dovrebbe essere collegato/inserito alla/nella macchina per cucire. Quando due o più dispositivi/media sono collegati/inseriti, la macchina riconoscerà soltanto uno di loro. Consultare le caratteristiche tecniche del USB.
• Inserire no in fondo il connettore USB nella porta USB sul pannello IP.
• Non disattivare l'alimentazione, mentre i dati sull'USB ash drive sono in uso.
Caratteristiche tecniche del USB
2
• Conforme allo standard USB 1.1
• Dispositivi applicabili *1 _________
Dispositivi di memorizzazione quali la memoria del USB, il mozzo del USB, FDD ed il lettore di schede
• Dispositivi non applicabili ________
azionamento CD, azionamento di DVD, unità disco MO, azionamento di nastro, ecc.
• Format supportato _____________
FD (disco essibile) FAT 12
_____________Altri (memoria del USB, ecc.) FAT 12, FAT 16, FAT 32
• Misura applicabile del media _____
FD (disco essibile) 1,44MB, 720kB
_____Altri (memoria del USB, ecc.) 4,1MB ~ (2TB)
Riconoscimento degli azionamenti
__ Per i dispositivi esterni quale un dispositivo USB, si accede al dispositivo
che è riconosciuto in primo luogo. Tuttavia, quando un media è collegato allo slot incorporato del media, sarà data la massima priorità all'accesso a quel media. (Esempio: Se un media viene inserito nello slot del media, si accederà al media anche quando la memoria del USB è stata già collega­ta alla porta USB.)
• Limitazione sul collegamento ____
10 dispositivi max (quando il numero di dispositivi di memorizzazione collegati alla macchina per cucire ha superato il numero massimo, 11o dispositivo di memorizzazione e successivi non saranno riconosciuti a meno che non siano scollegati una volta e ricollegati.)
• Consumo di corrente ___________
Il consumo di corrente nominale dei dispositivi applicabili del USB è di 500
mA al massimo.
-
*1 : La JUKI non garantisce il funzionamento di tutti i dispositivi applicabili. Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare
a causa di un problema di compatibilità.
− 23 −
− 24 −
2.

FUNZIONAMENTO FONDAMENTALE DEL PANNELLO OPERATIVO (IP-420)

(1) Congurazione del IP-420
[ Davanti ] [ Lato destro ]
6 7 8
1
Simbolo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!0
!1
!2
5432
Nóme
Pannelo tattile • sezione di display LCD
Tasto READY
Tasto INFORMATION
Tasto COMMUNICATION
Tasto MODE CHANGEOVER
Controllo del contrasto Controllo della luminosità Pulsante per espulsione CompactFlash (TM) Slot del CompactFlash (TM)
Interruttore di rilevazione del coperchio
Connettore per l'interruttore esterno Connettore per il collegamento della centralina di
controllo
9
!0
!1
!2
Descrizióne
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo scher­mo di cucitura viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo scher­mo di informazione viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo scher­mo di comunicazione viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo commu­tazione dello schermo che esegue le varie impostazioni dettagliate può essere effettuata.
1. Premere leggermente il tasto che si desidera utilizzare sul pannello a soramento con la
punta del dito per azionare il IP-420. Se lo si aziona con altri mezzi all'infuori della punta
del dito, il IP-420 potrebbe malfunzionare o la supercie di vetro del pannello a sora­mento potrebbe essere grafata o rotta.
2. Quando il tasto READY viene premuto in primo luogo dopo aver acceso la macchina, il ricupero dell'origine della pinza viene effettuato. In questo momento, la pinza si muove. Perciò, fare attenzione.

(2) Bottoni usati in comune

I bottoni che eseguono le operazioni comuni nei rispettivi schermi del IP-420 sono come descritti qui sotto.
Pittogramma
Bottone CANCEL
Bottone ENTER Questo bottone determina il dato cambiato.
Bottone UP SCROLL Questo bottone fa scorrere il bottone o il display nel senso verso l’alto.
Bottone DOWN SCROLL Questo bottone fa scorrere il bottone o il display nel senso verso basso.
Bottone RESET Questo bottone esegue il rilascio dell’errore.
Bottone NUMBER INPUT
Bottone CHARACTER INPUT Questo bottone visualizza lo schermo di immissione del carattere.
Nóme

(3) Funzionamento fondamentale

Descrizióne
Questo bottone chiude lo schermo rapido. In caso di cambiare lo schermo di modica dei dati, il dato in corso di modica può essere annullato.
Questo bottone visualizza i dieci tasti e l’immissione del numerale può esse­re effettuata.
Accendere l'interruttore dell'alimentazione.
1
Lo schermo rapido di ripristino viene visualizzato dopo aver visua-
lizzato lo schermo WELCOME. Premere il bottone RESET
.
A
Quando il bottone RESET viene premuto, il bordatore si sol-
leva. Perciò, fare attenzione.
A
Poi, lo schermo rapido di selezione della lingua viene visualizzato.
Dopo aver selezionato la lingua che si desidera visualizzare, pre­mere il bottone ENTER B. Quindi lo schermo di immissio­ne della cucitura indipendente (schermo A) della gura qui sotto
viene visualizzato.
B
Quando si nisce lo schermo di selezione con il botto-
ne CANCEL
o il bottone ENTER
senza effet-
tuare la selezione della lingua, lo schermo di selezione della lingua viene visualizzato ogni volta che la mac-
china viene accesa.
− 25 −
− 26 −
Selezionare il No. di modello di cucitura che si desidera cucire.
2
C
D
Schermo di immissione della
cucitura indipendente (schermo A)
Quando il bottone PATTERN NO. C viene premuto, il No.
di modello di cucitura può essere selezionato. Per la procedura di selezione del No. di modello di cucitura, vedere
tuazione della selezione del modello di cucitura” p.42
“^-7. (1) Effet-
.
Al momento dell'acquisto, i modelli di cucitura dal No. 1 al No. 10
sono registrati. Cambiare i dati di cucitura a seconda dei tipi di cucitura per usare la macchina. (Il numero al quale il modello di cucitura non è stato registrato non viene visualizzato.)
Iniziare la cucitura
3
Per la spiegazione dettagliata dello schermo di immissione, vedere ^-3. SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO FONDAMEN-
TALE” p.28.
Quando il tasto READY
D viene premuto nello schermo di
immissione della cucitura indipendente (schermo A), lo schermo verde di cucitura (schermo B) viene visualizzato e l'operazione di cucitura viene iniziata tramite il funzionamento del pedale.
Schermo di cucitura
(schermo B)
Per ulteriori dettagli dello schermo di cucitura, vedere ^-3.
SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO FONDAMENTALE” p.28.
Per arrestare il dispositivo durante il funzionamento
4
Quando l'interruttore di stop temporaneo E viene premuto
durante il funzionamento, il dispositivo può essere arrestato.
E
In questo momento, lo schermo di errore viene visualizzato per informare che l'interruttore di stop è stato premuto. Quando il bot-
tone RESET
viene premuto, l'errore viene rilasciato e lo
F
F
schermo ritorna allo schermo di immissione.
Premere indietro il pedale al momento del montaggio del
5
H
dispositivo taschino.
A l momento del montaggio di
Dispositivo taschino, quando si preme indietro il pedale nello schermo verde di cucitura (schermo B), lo schermo di conferma mostrato sul lato sinistro viene visua-
lizzato.
Quando il piedino premistoffa si muove all'indietro premendo in
dietro il pedale, esso retrocede con il premipattina chiuso. Questo schermo è per confermare se il materiale è messo sul piedino
G
premistoffa.
Il messaggio di conferma che dice che "Il piedino premistoffa si
muove all'indietro con il premipattina chiuso. Rimuovere il mate­riale sul piedino premistoffa." viene visualizzato.
Quando non c'è materiale sul piedino premistoffa, premere il
bottone CLAMP FOOT BACK G e il piedino premistoffa si muove all'indietro con il premipattina chiuso. Allo stesso tempo,
lo schermo di conferma viene rilasciato e lo schermo ritorna allo schermo di cucitura.
-
Quando si annulla la marcia indietro del piedino premistoffa, pre-
mere il bottone CANCEL H, e il premipattina viene aperto.
Il piedino premistoffa quindi non si muove all'indietro. Allo stesso tempo, lo schermo di conferma viene rilasciato e lo schermo ritor­na allo schermo di cucitura.
Quando c'è materiale sul piedino premistoffa, assicurarsi di
premere il bottone CANCEL H e di rimuovere il mate-
riale.
Quindi premere indietro il pedale di nuovo per spostare il
piedino premistoffa all'indietro.
− 27 −
− 28 −

3. SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO FONDAMENTALE

(1) Schermo di immissione (Modo di cucitura indipendente)

A B C D E F
H
I J K
L M
N
G O P
Q
R
S T
V
W
U
Simbolo Nome del bottone Descrizióne
Bottone NEW CREATION Lo schermo di creazione nuova del modello di cucitura indipendente viene visualizzato e la registrazio-
A
Bottone COPY Lo schermo di elenco dei modelli di cucitura come fonti di copia viene visualizzato e il modello di cucitu-
B
Bottone CHARACTER INPUT Lo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al dato di
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVER Lo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo di letto e
D
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT SEWING
E
END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMING Quando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell'ago si abbassa e lo schermo di taglio del
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMING Il coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone PATTERN NO. LIST Lo schermo di elenco dei No. di modello di cucitura viene visualizzato e il dato di modello di cucitura
H
Bottone SEWING MODE SETTING
I
Bottone L SIZE LENGTH SETTING
J
Bottone DEFLECTION AMOUNT SETTING
K
Bottone MOTION MODE SETTING Questo bottone seleziona "con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello
L
Bottone STACKER MOTION/STOP CHANGE-OVER
M
Bottone SEWING DATA DISPLAY Lo schermo di revisione del modello di cucitura viene visualizzato. I dati di cucitura dettagliati che non
N
Visualizzazione PATTERN NAME I nomi immessi ai No. di modello di cucitura vengono visualizzati.
O
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
P
SEWING START SETTING
Bottone CENTER KNIFE SETTING Lo schermo di revisione del dato di coltello centrale viene visualizzato e la posizione di taglio del coltello
Q
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
R
SEWING END SETTING
Bottone MARKING LIGHT SETTING Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posi-
S
Bottone CLAMP FOOT MOVE La pinza viene spostata avanti o indietro.
T
Bottone SEWING DATA SHORTCUT I bottoni di scorciatoia (4 articoli max) dei dati di cucitura che vengono impostati nella fase di personaliz-
U
Bottone FLAP DROP DATA AT SEWING START SETTING
V
Bottone FLAP DROP DATA AT SEWING END SETTING
W
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
ne nuova dei dati di cucitura può essere effettuata.
ra può essere copiato.
modello di cucitura.
la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate. Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mantenendolo
abbassato alla ne della cucitura. È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
lo dell'ago in corso viene visualizzato.
può essere selezionato.
Il modo di cucitura viene selezionato.
In caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
In caso della cucitura obliqua, la quantità di deviazione all’inizio della cucitura o la quantità di deviazione alla ne della cucitura viene impostata.
centrale e del coltello dell'angolo" .
Questo bottone seleziona il movimento/stop dell'impilatore e .
vengono visualizzati nello schermo di immissione possono essere selezionati e revisionati.
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura viene impostata.
centrale all'inizio della cucitura e alla ne della cucitura viene impostata.
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla ne della cucitura viene impostata.
zione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
zazione nello schermo di cucitura vengono visualizzati.
Il dato di cucitura a pattina nascosta all'inizio della cucitura o viene impostato.
Il dato di cucitura a pattina nascosta alla ne della cucitura o viene impostato.
.

(2) Schermo di cucitura (Modo di cucitura indipendente)

A B D
C
G
H
E F
Simbolo Nome del bottone Descrizióne
INTERLINING SUPPLY button Quando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVER Lo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT
C
SEWING END
Bottone DIRECT PATTERN LIST Lo schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti viene visualizzato e la selezione del dato
D
Bottone COUNTER CHANGE-OVER
E
Bottone COUNTER VALUE CHANGE Questo bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
F
VALORE DI QUANTITÀ RIMANENTE DI
G
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE DI QUANTITÀ` RIMANENTE DI
H
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone MARKING LIGHT SETTING
I
I
Questo viene visualizzato quando è impostato su "dispositivo automatico di
*
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione degli optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate. Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mante-
nendolo abbassato alla ne della cucitura. È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
di cucitura può essere effettuata.
Quando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore del numero di pezzi viene commutato.
Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il conta
tore del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posi­zione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
-
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
− 29 −
.
− 30 −

(3) Schermo di immissione (Modo di cucitura alternata)

A B C D E F
H
I J
K
N
G P
Q
R
S
U
V
W
X
M L
Simbolo Nome del bottone Descrizióne
Bottone NEW CREATION Lo schermo di creazione nuova dei dati di cucitura alternata viene visualizzato e la registrazione nuova
A
Bottone COPY Lo schermo di elenco dei No. di fonte di copia dei dati di cucitura alternata viene visualizzato e i dati di
B
Bottone CHARACTER INPUT Lo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al dato di
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVER Lo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo di letto e
D
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT SEWING
E
END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMING Quando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell’ago si abbassa e lo schermo di taglio del
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMING Il coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone PATTERN NO. LIST Lo schermo di elenco dei No. di modelli di cucitura viene visualizzato e il dato di cucitura alternata può
H
Bottone SEWING MODE CHANGE-OVER
I
Bottone L SIZE LENGTH SETTING
J
Bottone DEFLECTION AMOUNT SETTING
K
Bottone SEWING DATA DISPLAY Lo schermo di revisione del modello di cucitura viene visualizzato. I dati di cucitura dettagliati che non
L
Bottone STACKER MOTION/STOP CHANGE-OVER
M
Bottone MOTION MODE SETTING Questo bottone seleziona "con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello
N
Bottone MARKING LIGHT SETTING Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posi-
O
Bottone NEXT SEWING DATA CHANGE-OVER
P
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
Q
SEWING START SETTING
Bottone CENTER KNIFE SETTING Lo schermo di revisione del dato di coltello centrale viene visualizzato e la posizione di taglio del coltel-
R
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
S
SEWING END SETTING Bottone CLAMP FOOT MOVE La pinza viene spostata avanti o indietro.
T
U、V
W、X
Bottone FLAP CONCEALED STITCHING DATA AT
SEWING START SETTING
Bottone FLAP CONCEALED STITCHING
DATA AT SEWING END SETTING
O T
dei dati può` essere effettuata.
cucitura alternata possono essere copiati.
cucitura alternata.
la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate. Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mantenendolo
abbassato alla ne della cucitura. È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
lo dell’ago in corso viene visualizzato.
essere selezionato.
Il modo di cucitura is selected.
In caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
In caso della cucitura obliqua, la quantità di deviazione all’inizio della cucitura o la quantità di deviazione alla ne della cucitura viene impostata.
vengono visualizzati nello schermo di immissione possono essere selezionati e revisionati.
Questo bottone seleziona il movimento/stop e dell'impilatore.
centrale e del coltello dell'angolo" .
zione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
Questo bottone commuta il modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è recintato con la cornice gialla.
Questo non viene visualizzato quando la selezione della cucitura che dà la precedenza alla pattina
*
è ON (abilitata).
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura viene impostata.
lo centrale all'inizio della cucitura e alla ne della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla ne della cucitura viene impostata.
Il dato di cucitura a pattina nascosta all'inizio della cucitura o viene impostato.
Il dato di cucitura a pattina nascosta alla ne della cucitura o viene impo-
stato.
viene impostata.
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
.

(4) Schermo di cucitura (Modo di cucitura alternata)

A B C
D
G H
I
E F
Simbolo Nome del bottone Descrizióne
Bottone INTERLINING SUPPLYING Quando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVER Lo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT
C
SEWING END
Bottone DIRECT PATTERN LIST Lo schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti viene visualizzato e la selezione del dato
D
Bottone COUNTER CHANGE-OVER Quando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore
E
Bottone COUNTER VALUE CHANGE Questo bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
F
Bottone NEXT SEWING DATA CHANGE-
G
OVER
VALORE DI QUANTITÀ RIMANENTE DI
H
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE DI QUANTITÀ` RIMANENTE DI
I
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone MARKING LIGHT SETTING
J
J
Questo viene visualizzato quando è impostato su "dispositivo automatico di
*
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione dei optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate. Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mante-
nendolo abbassato alla ne della cucitura. È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
di cucitura può essere effettuata.
del numero di pezzi viene commutato. Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il contatore del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone commuta il modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è recinta­to con la cornice gialla.
Questo non viene visualizzato quando la selezione della cucitura che dà la precedenza
*
alla pattina è ON (abilitata).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posi­zione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
− 31 −
.
− 32 −

(5) Schermo di immissione (Modo di cucitura del ciclo)

A B C D E F
H
G
I
K
J
L
M
N
Simbolo Nome del bottone Descrizióne
Bottone NEW CREATION Lo schermo di creazione nuova del No. di dato di cucitura del ciclo viene visualizzato e la
A
Bottone COPY Lo schermo di elenco dei No. di fonte di copia dei dati di cucitura del ciclo viene visualizzato
B
Bottone CHARACTER INPUT Lo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVER Lo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
D
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT
E
SEWING END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMING Quando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell'ago si abbassa e lo schermo di
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMING Il coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone CYCLE SEWING DATA NO. LIST Lo schermo di elenco dei No. di dato di cucitura del ciclo viene visualizzato e il dato di cuci-
H
Bottone PATTERN DATA EDIT La revisione dei dati di modello di cucitura i quali sono stati registrati ai dati di cucitura del
I
PATTERN DATA EDIT button (blank) Quando questo bottone vuoto viene premuto, lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
J
Bottone CYCLE RETURN Il dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è visualizzato in bianco con
K
Bottone CYCLE FEED Il dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è visualizzato in bianco con
L
Bottone PATTERN DATA DELETION
M
Bottone CLAMP FOOT MOVE La pinza viene spostata avanti o indietro.
N
registrazione nuova dei dati di cucitura del ciclo può essere effettuata.
e i dati di cucitura del ciclo possono essere copiati.
dato di cucitura alternata.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate. Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mante-
nendolo abbassato alla ne della cucitura. È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
taglio del lo dell'ago in corso viene visualizzato.
tura del ciclo puo` essere selezionato.
ciclo può essere effettuata.
Per la procedura di revisione, consultare
*
tura indipendente)” p.28
per registrare i dati di modello di cucitura ai dati di cucitura del ciclo viene visualizzato, e si può selezionare e registrare i dati di modello di cucitura.
enfasi viene spostato avanti di uno. In caso del primo modello di cucitura, esso si sposta all'ultimo modello di cucitura.
enfasi viene spostato indietro di uno. In caso dell'ultimo modello di cucitura, esso si sposta al primo modello di cucitura.
Il dato di modello di cucitura visualizzato in bianco con enfasi viene cancellato dalla registra-
zione.
.
“3-(1) Schermo di immissione (Modo di cuci-
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
.

(6) Schermo di cucitura (Modo di cucitura del ciclo)

A B C
D
I H
E
J K
F G
Simbolo Nome del bottone Descrizióne
Bottone INTERLINING SUPPLYING Quando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVER Lo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT
C
SEWING END
Bottone DIRECT PATTERN LIST Lo schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti viene visualizzato e la selezione del dato
D
Display CYCLE DATA Tutti i dati di modello di cucitura che sono stati registrati ai dati di cucitura del ciclo vengono
E
Bottone COUNTER CHANGE-OVER
F
Bottone COUNTER VALUE CHANGE Questo bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
G
VALORE DI QUANTITÀ RIMANENTE DI
H
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE DI QUANTITÀ` RIMANENTE DI
I
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone LEFT SCROLL Il dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta viene spostato avanti di uno. In caso
J
Bottone RIGHT SCROLL Il dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta viene spostato indietro di uno. In
K
Bottone MARKING LIGHT SETTING
L
L
Questo viene visualizzato quando
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione dei optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate. Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mante-
nendolo abbassato alla ne della cucitura. È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
di cucitura può essere effettuata.
visualizzati. Quando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore
del numero di pezzi viene commutato. Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il contatore del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
del primo modello di cucitura, esso si sposta all'ultimo modello di cucitura.
caso dell'ultimo modello di cucitura, esso si sposta al primo modello di cucitura. Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la commutazione della posi­zione di irradiamento della luce di marcatura e l’impostazione del cambiamento del valore di
impostazione della luce di marcatura , e vengono effettuate.
è impostato su "dispositivo automatico di
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80
− 33 −
.
− 34 −

4. USO DEL CONTATORE

(1) Procedura di impostazione del contatore

Visualizzare lo schermo di impostazione del contatore.
1
A
B
Premere il tasto MODE CHANGEOVER
immissione, e il bottone COUNTER SETTING
nello schermo di
A viene vi-
sualizzato sullo schermo. Premere questo bottone, e lo "Schermo “COUNTER SETTING (schermo A)” viene visualizzato.
Selezionare il genere di contatore
2
Ci sono tre tipi di contatori con questa macchina per cucire, il con-
tatore di cuciture, il contatore del numero di pezzi e il contatore di regolazione della quantità rimanente del lo della bobina.
Premere il bottone di contatore della cucitura
B nel-
lo "Schermo di impostazione del contatore (schermo A)", e lo "Schermo di impostazione del contatore della cucitura (schermo B)" viene visualizzato. Quindi il genere di contatore può essere impostato.
Schermo di impostazione
del contatore (schermo A)
Schermo di impostazione
del contatore della
cucitura (schermo B)
[ Contatore della cucitura ]
Contatore ad addizione: Ogni volta che la cucitura di una forma viene effettuata, al valore attuale viene addizionato uno. Quando il valore attuale è uguale al valore di impostazione, lo schermo di conteggio completato viene visualizzato.
Contatore alla rovescia: Ogni volta che la cucitura viene effettuata, dal valore attuale viene sottratto uno. Quando il valore attuale raggiunge "0", lo schermo di contatore ad addizione viene visualizzato.
Contatore non utilizzato Il contatore della cucitura viene impostato su "proibito".
C
Schermo di impostazione
del contatore (schermo A)
Contatore del numero di
pezzi (schermo C)
Premere il bottone NUMBER OF PCS. COUNTER C
nello "Schermo di impostazione del contatore (schermo A)", e lo "Schermo di impostazione del numero di pezzi (schermo C)" viene visualizzato. Quindi il genere di contatore può essere impostato.
[ Contatore del numero di pezzi ]
Contatore ad addizione: Ogni volta che un prodotto nito viene cucito, al valore attuale viene addizionato uno.
In caso della cucitura indipendente: n.1 cucitura
*
In caso della cucitura alternata: n.2 cuciture
In caso della cucitura del ciclo: n.1 ciclo Il numero fornito in ciascun caso sopraccitato è considerato come un prodotto nito. Quando il valore attuale è uguale al valore di impostazione, lo schermo di conteggio completato viene visualizzato.
Contatore alla rovescia: Ogni volta che un prodotto nito viene cucito, dal valore attuale viene sottratto uno. Quando il valore attuale raggiunge "0", lo schermo di contatore ad addizione viene visualizzato.
Contatore non utilizzato Il contatore del numero di pezzi viene impostato su "proibito".
− 35 −
− 36 −
Modica del valore d'obiettivo del contatore
3
In caso del contatore della cucitura, premere il bottone
D
e in caso del contatore del numero di pezzi, premere il bottone
E
E, e lo "Schermo rapido di impostazione numerica (schermo
D)" viene visualizzato. Quindi il valore d'obiettivo del contatore può essere impostato.
A questo punto, immettere il valore d'obiettivo del contatore.
Quando "0" viene immesso al valore d'obiettivo del contatore, soltanto il valore attuale viene visualizzato durante la cucitura e lo schermo di conteggio completato non viene visualizzato.
D,
Schermo rapido di impostazione
numerica (schermo D)
Modica del valore attuale del contatore
4
F
In caso del contatore della cucitura, premere il bottone
G
e in caso del contatore del numero di pezzi, premere il bottone
G, e lo "Schermo rapido di impostazione numerica (schermo
E)" viene visualizzato. Quindi il valore attuale del contatore può essere impostato.
A questo punto, immettere il valore attuale del contatore.
F,
Schermo rapido di impostazione
numerica (schermo E)

(2) Procedura di rilascio del conteggio completato

Quando lo stato di conteggio completato viene raggiunto duran­te il lavoro di cucitura, lo schermo di conteggio completato viene
visualizzato e il cicalino squittisce. Premere il bottone CLEAR
per ripristinare il contatore, e lo schermo ritorna allo schermo di
A
A
cucitura. Il contatore quindi comincia a contare nuovamente.
(3) Procedura di modica del valore del contatore durante la cucitura
A
Visualizzare lo schermo di modica del valore del contatore
1
Quando si desidera cambiare il valore del contatore durante il
lavoro di cucitura, premere il bottone COUNTER VALUE CHAN-
GE A nello schermo di cucitura. Lo schermo di modica del
valore del contatore viene visualizzato.
Cambiare il valore del contatore
2
Cambiare il valore del contatore con i tasti TEN da
F
o con il bottone
B
▲▼
C
D ).
(
a
B
Determinare il valore del contatore
3
Premere il bottone ENTER
Quando si desidera sgombrare il valore del contatore, premere il
E
DC
bottone CLEAR F.
− 37 −
E e il dato viene determinato.

5. USO DEL CONTATORE DI REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI FILO DELLA BOBINA

(1) Procedura di impostazione del contatore di regolazione della quantità rimanente
di lo della bobina
Visualizzare lo schermo di impostazione del contatore
1
A
B
Premere il tasto MODE CHANGEOVER
nello schermo di
immissione, e il bottone COUNTER SETTING A viene vi-
sualizzato sullo schermo. Premere questo bottone, e lo "Schermo COUNTER SETTING (schermo A)” viene visualizzato.
Impostare il contatore di regolazione della quantità rimanente
2
di lo della bobina su ON (abilitato).
Premere il bottone BOBBIN THREAD REMAINING AMOUNT
ADJUSTMENTCOUNTER MOTION SETTING B, e lo
"Schermo rapido di impostazione del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina (schermo B)" viene vi­sualizzato. Quindi il movimento del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina (ON/OFF) (abilitato/esclu­so) può essere impostato.
Schermo di impostazione del contatore
(schermo A)
Schermo di impostazione del valore di
regolazione della quantità rimanente di
lo della bobina (schermo B)
[ Rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina ]
Contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina ON: Il contatore rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Ogni volta che una cucitura viene effettuata, dal valore del contatore viene sottratto uno e lo schermo di conteggio completato viene visualizzato, quando il valore attuale raggiunge "0".
Contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina OFF: Il rilevamento della quantita` rimanente di lo della bobina viene impostato su "proibito".
− 38 −
C
Schermo di impostazione del contatore
(schermo A)
Impostare il valore di regolazione della quantità rimanente di
3
lo della bobina
Premere il bottone BOBBIN THREAD REMAINING AMOUNT
ADJUSTMENT VALUE SETTING C, e lo schermo di impo-
stazione del valore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina (schermo B) viene visualizzato.
A questo punto, immettere il valore di regolazione della quantità
rimanente di lo della bobina (da 0 a 9).
Impostare il numero di volte della cucitura dal rilevamento del-
l'esaurimento del lo della bobina tramite il sensore all'effettuazio­ne della visualizzazione del conteggio completato.
Schermo di impostazione del
valore di regolazione della quantità
rimanente di lo della bobina
(schermo B)
Quando si desidera allungare la lunghezza rimanente del
lo della bobina:
Quando si desidera accorciare la lunghezza rimanente del
Diminuire il numero (verso "0").
lo della bobina:
Aumentare il numero (verso "9").
− 39 −
Impostazione del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina
1) Impostare il contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina sul valore mostrato nella tabella qui sotto.
2) Iniziare la cucitura per effettuare la cucitura ordinaria. In caso della cucitura di prova, regolare la lun­ghezza di cucitura a quella da cucire nel processo reale.
3) Come si continua a cucire, il lo della bobina si riduce gradualmente e l'esaurimento del lo della bobina viene visualizzato nello schermo quando il sensore della bobina rileva la luce riettente.
4) A questo punto, controllare la lunghezza del lo della bobina rimanente sulla bobina e modicare corret­tamente il valore sul contatore.
5) Aumentando il valore del contatore di 1, la lunghezza rimanente del lo della bobina viene accorciata della quantità corrispondente a quella consumata per n.1 cucitura.
6) La lunghezza rimanente del lo della bobina al momento in cui viene data l'indicazione di esaurimento del lo della bobina varia entro certi limiti. Questa variazione dipende dal tipo di lo, dalla lunghezza di cucitura e dal modo di avvolgimento del lo.
La lunghezza rimanente del lo della bobina è riportata, come riferimento, nella tabella qui sotto. Correg
gere il valore del contatore in base alle condizioni di cucitura e cose simili in modo che il lo della bobina non si esaurisca completamente durante la cucitura.
[ La tabella mostra il valore del contatore quando la lunghezza di cucitura è impostata su 150 mm ]
Titolo del lo Valore del contatore Lunghezza rimanente del lo della bobina (m)
#40 1 da 0,4 a 2,6
-
#50 2 da 0,2 a 2,6
#60 2 da 0,4 a 2,8
#80 3 da 0,1 a 3,0
1.
2.
• Il valore del contatore della quantità rimanente di lo della bobina viene sgombrato immettendo
La lunghezza rimanente del lo della bobina deve essere regolata di nuovo nei seguenti casi.
Quando la lunghezza di cucitura per il prodotto di cucitura è stata cambiata.
Quando il titolo del lo, del lo della bobina è stato cambiato.
il valore del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina.
7) Se la bobina ha esaurito il lo, il dispositivo di rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina è incapace di effettuare il "rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina". Perciò, è molto importante impostare un valore del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina in modo che il dispositivo dia l'indicazione di "esaurimento del lo della bobina" quando la sufciente quantità di lo della bobina rimane ancora.
(2) Procedura di rilascio del conteggio completato del contatore di regolazione della
quantità rimanente di lo della bobina
Quando il valore del contatore di quantità rimanente di lo della bobina diventa "0", la cucitura nisce, lo schermo di conteggio completato viene visualizzato e il cicalino squittisce. Sostituire il lo della bobina, della bobina nella quale il lo della bobina rimane poco.
Quando il bottone CLEAR A viene premuto, il valore del contatore di quantità rimanente di lo della bobina viene ripristinato
A
e lo schermo ritorna allo schermo di cucitura.
− 40 −

6. CAMBIAMENTO DEL MODO DI CUCITURA

Visualizzare lo schermo di selezione del modo di cucitura
1
Premere il tasto SEWING MODE CHANGEOVER
B
A
Selezionare il modo di cucitura
2
Premere il bottone MODE SELECTION
Quando la cucitura
indipendente è selezionata
schermo di commutazione del modo viene visualizzato.
, e l'indicazione del bottone viene cambiato.
B
Quando la cucitura
alternata è selezionata
Quando la cucitura del
ciclo è selezionata
A, e lo
Determinare il modo di cucitura
3
Premere il tasto MODE CHANGEOVER
ra selezionato viene visualizzato.
Schermo di immissione
della cucitura
indipendente
Schermo di immissione
A, e lo schermo di immissione dei dati del modo di cucitu-
della cucitura alternata
Schermo di immissione
della cucitura del ciclo
− 41 −

7. USO DEL MODELLO DI CUCITURA

(1) Effettuazione della selezione del modello di cucitura

Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, la selezione del modello di cucitura può essere effettua-
ta.
Personalizzando lo schermo di cucitura, la selezione del modello di cucitura può essere effettuata anche
nello schermo di cucitura.
Chiamare lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
2
Premere il bottone PATTERN LIST
, o A, e lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
viene visualizzato.
A AA
Selezionare il modello di cucitura
3
Premere il dato di modello di cucitura che si desidera selezionare B.
C
B
Determinare il modello di cucitura
4
Quando il bottone ENTER
ritorna allo schermo di immissione.
C
B
C
B
C viene premuto, il modello di cucitura viene selezionato e lo schermo
− 42 −

(2) Effettuazione della creazione nuova del modello di cucitura

Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, la creazione nuova del modello di cucitura può essere effettuata.
Chiamare lo schermo di creazione nuova del modello di cucitura
2
Premere il bottone NEW CREATION
, o A, e lo schermo di creazione nuova del mo-
dello di cucitura viene visualizzato.
A A A
Immettere il No. di modello di cucitura
3
Immettere il No. di modello di cucitura che si desidera creare nuovamente con i dieci tasti da
a
B. È possibile richiamare il No. di modello di cucitura che non è stato registrato ancora con i botto-
ni
B
Determinare il No. di modello di cucitura
4
Quando il bottone ENTER
C e D.
▲▼
E
B
DC
E viene premuto, il No. di modello di cucitura da creare nuovamente
E
B
DC
DC
E
viene determinato e lo schermo ritorna allo schermo di immissione.
− 43 −

(3) Copiatura del modello di cucitura

Il modello di cucitura che è stato già registrato può essere copiato al modello di cucitura che non è stato ancora registrato. La copiatura a sovrascrittura del modello di cucitura è proibita. Perciò, quando si de­sidera sovrascrivere, effettuarlo dopo aver cancellato il modello di cucitura una volta.
Per la procedura di cancellazione, vedere
→
Quando si cerca di copiare il modello di cucitura al No. di modello di cucitura che è stato già
registrato, l'errore di copia non approvata (E401) viene visualizzato.
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile copiare.
“^-7. (4) Cancellazione del modello di cucitura” p.46
.
A
Chiamare lo schermo di elenco dei No. di modello di cucitura come fonti di copia
2
Premere il bottone PATTERN COPY
ra come fonti di copia viene visualizzato.
A A
, o A, e lo schermo di elenco dei modelli di cucitu-
− 44 −
Selezionare il modello di cucitura come fonte di copia
3
Selezionare il modello di cucitura come fonte di copia dai bottoni PATTERN LIST B. Poi, premere il bottone COPY
DESTINATION NO.. INPUT
C, e lo schermo di destinazione di co-
pia (schermo B) viene visualizzato.
C
B
Schermo di elenco dei modelli di cucitura come fonti di copia (schermo A)
Immettere il No. di modello di cucitura come destinazione di copia
4
B
C
C
B
Immettere il No. di modello di cucitura come destinazione di copia con i dieci tasti da
È possibile richiamare il No. di modello di cucitura che non è stato utilizzato ancora con i bottoni buttons (
B
C e D ).
B
E E E
DC
Schermo di immissione del No. di destinazione di copia (schermo B)
DC
B
a B.
▲▼
DC
Iniziare la copiatura
5
Quando il bottone ENTER
E viene premuto, la copiatura comincia. Poi, mantenendo selezionato
il No. di modello di cucitura che è stato copiato, lo schermo ritorna allo schermo di elenco dei modelli di cucitura come fonti di copia (schermo A).
− 45 −

(4) Cancellazione del modello di cucitura

Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile cancellare il modello di cucitura.
Chiamare lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
2
Premere il bottone PATTERN LIST
, o A, e lo schermo di elenco dei No. di modello di
cucitura (schermo A) viene visualizzato.
A
Selezionare il modello di cucitura da cancellare
3
A
A
Selezionare il modello di cucitura da cancellare dai bottoni di elenco dei modelli di cucitura B. Poi, premere il bottone ERASE
C, e lo schermo di conferma della cancellazione del modello di
cucitura viene visualizzato.
B
Schermo di elenco dei No. di modello di cucitura (schermo A)
Determinare il modello di cucitura da cancellare
4
Premere il bottone ENTER
B
C
nello schermo di conferma della cancellazione del modello di cucitura,
e il modello di cucitura viene cancellato.
Quando il bottone CANCEL
viene premuto, lo schermo ritorna allo schermo originale A senza can-
cellare il modello di cucitura.
− 46 −
C
B
C

(5) Denominazione del modello di cucitura

Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile immettere il nome al dato di modello di cuci­tura.
Chiamare lo schermo di immissione dei caratteri
2
Premere il bottone CHARACTER INPUT
viene visualizzato.
A
Schermo di immissione dei dati (schermo A)
F
B
B
A, e lo schermo di immissione dei caratteri (schermo B)
A
F
B
A
F
E
C D
Immettere i caratteri
3
Schermo di immissione dei caratteri (schermo B)
C D
È possibile immettere i caratteri premendo i bottoni CHARACTER
E
C D
che si desiderano immettere. Al
B
massimo, 14 caratteri tra i caratteri (da a e da a ) ed i simboli ( , , , ,
and ) possono essere immessi. Il cursore può essere spostato con il bottone CURSOR LEFT
MOVE C e il bottone CURSOR RIGHT MOVE D. Quando si desidera cancellare il carattere
immesso, regolare il cursore alla posizione del carattere che si desidera cancellare e premere il bottone
ERASE E.
Finire l'immissione dei caratteri
4
Premere il bottone ENTER
F per terminare l'immissione dei caratteri. Al termine dell'immissione, i
caratteri immessi vengono visualizzati alla parte superiore dello schermo di immissione.
E
− 47 −

(6) Procedura di revisione dei dati di cucitura del ciclo

Visualizzare lo schermo di immissione della cucitura del ciclo
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura del ciclo
viene visualizzato, è possibile revisionare i dati di cucitura del
ciclo.
A
Schermo di immissione della cucitura
del ciclo (schermo C)
B
Schermo di elenco dei modelli di
cucitura (schermo B)
Registrare il dato di modello di cucitura
2
Premere il bottone BLANK
A, e lo schermo di elenco dei
modelli di cucitura (schermo B) viene visualizzato.
Selezionare il dato di modello di cucitura che si desidera regi
C
strare dai bottoni PATTERN LIST B e premere il bottone ENTER
C. Il dato di modello di cucitura selezionato viene registrato
alla sezione vuota.
Dopo che il primo dato di modello di cucitura è stato registrato, il
bottone BLANK D viene visualizzato nel secondo posto.
Ripetere l'operazione di 2 se necessario.
6 dati di modello di cucitura, al massimo, possono essere
registrati al dato di cucitura del ciclo.
-
− 48 −
Cancellare il dato di modello di cucitura registrato
3
, e il dato di modello di cuci
Premere il bottone ERASE
E
tura visualizzato in bianco con enfasi viene cancellato. Selezio­nare il dato di modello di cucitura che si desidera cancellare con i
bottoni UP/DOWN SCROLL e F e cancellarlo.
-
D
Schermo di immissione della cucitura
del ciclo (schermo C)
G
F
E
Il dato di modello di cucitura visualizzato in bianco con
enfasi è il dato di modello di cucitura da cucire la prossi­ma volta. Perciò, spostarlo in base al lavoro di cucitura.
Revisionare il dato di modello di cucitura registrato
4
Premere il bottone PATTERN DATA
G che si desidera re-
visionare, e lo schermo di revisione del dato di modello di cucitura (schermo D) viene visualizzato in modo rapido.
Consultare
indipendente)” p.28
“^-3-(1) Schermo di immissione (Modo di cucitura
.
Schermo di revisione del dato di modello di cucitura (schermo D)
− 49 −

8. MODIFICA DEI DATI DI CUCITURA

(1) Procedura di modica dei dati di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile modicare i dati di cucitura.
I dati di cucitura che vengono usati frequentemente possono essere registrati ai bottoni SEWING DATA
SHORTCUT B nello schermo di immissione e possono essere impostati direttamente. Inoltre, i dati di
cucitura dettagliati possono essere impostati premendo A.
C
A
B
A
A
B
1. Quando si modicano i dati di cucitura del modo di cucitura del ciclo, premere il bottone
PATTERN DATA EDIT C, ed è possibile modicarli.
2. In caso del modo di cucitura alternata, il bottone SEWING DATA SHORTCUT visualizzato.
3. Per il bottone SEWING DATA SHORTCUT
SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI” p.80.
4. Per ulteriori dettagli dei dati di cucitura, consultare 1 Articoli che vengono visualizzati nello
schermo di immissione dei dati” di “^-8-(2) Elenco dei dati di cucitura” p.51.
Selezionare il dato di cucitura da modicare
2
Premere
, consultare
B
o A, e lo schermo di elenco dei dati di cucitura
^
-13. PERSONALIZZAZIONE DELLO
non viene
B
(schermo A) viene visualizzato. Selezionare quindi il dato che si desidera modicare.
Schermo di elenco dei dati di cucitura
(schermo A)
Gli articoli di dato che non sono usati a causa della forma
non vengono visualizzati. Perciò, fare attenzione.
− 50 −

(2) Elenco dei dati di cucitura

Articoli che vengono visualizzati nello schermo di immissione dei dati
1
No. Articoli
Commutazione del modo di movimento
Con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello centrale e del coltello dell'angolo viene selezionato.
Modo di trasporto del tes-
suto
Trasporto del tessuto, ta­glio del lo della macchina per cucire
Commutazione del modo di cucitura
Il modo di cucitura viene selezionato.
In caso della cucitura alternata, la cucitura che dà la precedenza alla
*
pattina viene impostata con .
Modo di trasporto del tessuto, taglio del lo della macchina per cucire e coltello centrale
Modo di trasporto del tessuto, taglio del lo della macchina per cucire, coltello centrale e coltello dell'angolo
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
- - -
- - -
Valore iniziale
Cucitura della misura L
Cucitura della pattina de­stra
Cucitura della pattina sini­stra
Cucitura che dà la prece­denza alla pattina
Impostazione della misura L
In caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando .
*
Commutazione della posizione di irradiamento della luce di marcatura
L'irradiamento all'inizio della cucitura/irradiamento alla ne della cucitura/ irradiamento al centro viene selezionato.
Irradiamento all'inizio della cucitura
Irradiamento alla ne della cucitura
Irradiamento al centro
Dato di cucitura a pattina nascosta (inizio della cucitura sinistra)
La posizione dell'inizio della cucitura della pattina sinistra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da 18,0 a
220,0
/
0,1mm
- - -
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
150,0mm
0,0mm
Dato di cucitura a pattina nascosta (ne della cucitura sinistra)
La posizione della ne della cucitura della pattina sinistra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
Dato di cucitura a pattina nascosta (inizio della cucitura destra)
La posizione dell'inizio della cucitura della pattina destra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 51 −
0,0mm
0,0mm
No. Articoli
Dato di cucitura a pattina nascosta (ne della cucitura destra)
La posizione della ne della cucitura della pattina destra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
Valore iniziale
0,0mm
Commutazione del senso di deviazione all’inizio della cucitura
La commutazione del senso di deviazione all’inizio della cucitura viene effettuata.
Quantità di deviazione all’inizio della cucitura
Quando l’inizio della cucitura è impostato sulla cucitura obliqua, la quan­tità di deviazione viene compensata. Quando l’inizio della cucitura è impo­stato sulla cucitura parallela, la quantità di deviazione non può essere compensata.
Commutazione del senso di deviazione alla ne della cucitura
La commutazione del senso di deviazione alla ne della cucitura viene effettuata.
Quantità di deviazione alla ne della cucitura
Quando la ne della cucitura è impostata sulla cucitura obliqua, la quan­tità di deviazione viene compensata. Quando la ne della cucitura è im­postata sulla cucitura parallela, la quantità di deviazione non può essere compensata.
- - -
da 0,5 a
10,0
/
0,1mm
- - -
da 0,5 a
10,0
/
0,1mm
0,0mm
0,0mm
Impostazione della posizione di azionamento del coltello centrale
La posizione di taglio del coltello centrale all'inizio della cucitura/ne della cucitura viene impostata.
Assicurarsi di regolare con ogni calibro in modo che la posizione in-
*
da 0,0 a
25,0
/
0,1mm
contri la cima della lettera V del coltello dell'angolo.
Posizione del coltello
centrale all'inizio della cucitura
Posizione di azionamento del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura viene impostata.
Posizione del coltello
centrale alla ne della cucitura
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
Posizione di azionamento del coltello dell'angolo alla ne della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla ne della cucitura viene impostata.
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 52 −
7,0mm
0,0mm
0,0mm
No. Articoli
Impostazione della larghezza destra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura
La larghezza destra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura viene impostata.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da –1,0 a
1,5mm
/
0,1mm
Valore iniziale
0,5mm
Impostazione della larghezza sinistra del coltello dell’angolo all’ inizio della cucitura
La larghezza sinistra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura viene impostata.
Impostazione della larghezza destra del coltello dell’angolo alla ne
della cucitura
La larghezza destra del coltello dell’angolo alla ne della cucitura viene impostata.
da –1,0 a
1,5mm
/
0,1mm
da –1,0 a
1,5mm
/
0,1mm
0,5mm
0,5mm
Impostazione della larghezza sinistra del coltello dell’angolo alla ne
della cucitura
La larghezza sinistra del coltello dell’angolo alla ne della cucitura viene impostata.
− 53 −
da –1,0 a
1,5mm
/
0,1mm
0,5mm
No. Articoli
IImpostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura (sinistra)
La posizione (longitudinale) di azionamento del coltello dell’angolo sinistro all’inizio della cucitura viene impostata.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
Valore iniziale
0,0mm
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura (destra)
La posizione (longitudinale) di azionamento del coltello dell’angolo destro all’inizio della cucitura viene impostata.
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo
alla ne della cucitura (sinistra)
La posizione (longitudinale) di azionamento del coltello dell’angolo sinistro alla ne della cucitura viene impostata.
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo
alla ne della cucitura (destra)
La posizione (longitudinale) di azionamento del coltello dell’angolo destro alla ne della cucitura viene impostata.
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
0,0mm
0,0mm
0,0mm
Impostazione della luce di marcatura
La posizione di irradiamento della luce di marcatura in ciascun caso dell'irradia­mento all'inizio della cucitura/irradiamento alla ne della cucitura/irradiamento al centro viene impostata. Quando il valore di impostazione è 0,0 mm, la posizione di cucitura è la stessa della posizione di irradiamento della luce di marcatura. Usa­re questa funzione quando si irradia la luce di marcatura alla posizione differente dalla posizione di cucitura.
Irradiamento all'inizio della cucitura
Irradiamento alla ne della cucitura
Irradiamento al centro
− 54 −
da –100,0 a
100,0
Irradiamento
all'inizio della
cucitura: da
-80,0 a 100,0
/
0,1mm
0,0mm
No. Articoli
Funzione di rilevamento automatico della deviazione all’inizio della cucitura
La pattina viene letta all’inizio della cucitura tramite i due sensori della pattina e la deviazione viene impostata automaticamente.
Quando Dispositivo di rilevazione dell’angolo della pattina
destra non è montato, soltanto la pattina sinistra (letto doppio o letto singolo con la pattina su un solo lato) può essere usata.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
- - -
Valore iniziale
Funzione di rilevamento automatico della deviazione alla ne della
cucitura
La pattina viene letta alla ne della cucitura tramite i due sensori della pattina e la deviazione viene impostata automaticamente.
Quando Dispositivo di rilevazione dell’angolo della pattina
destra non è montato, soltanto la pattina sinistra (letto doppio o letto singolo con la pattina su un solo lato) può essere usata.
Commutazione dello stop/movimento dell'impilatore a rulli
La selezione dello stop/movimento dell'impilatore a rulli viene effettuata.
Questo viene visualizzato solo quando è impostato su "impila-
tore a rulli montato".
Stop Movimento
Commutazione dello stop/movimento dell'impilatore a barre prendi­tessuto
La selezione dello stop/movimento dell'impilatore a barre prenditessuto viene effettuata.
Questo viene visualizzato solo quando è impostato su "impila-
tore a barre prenditessuto montato".
- - -
- - -
- - -
Stop Movimento
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 55 −
Articoli che vengono visualizzati nello schermo di elenco dei dati di cucitura
2
No. Articoli
Selezione della cucitura che dà la precedenza alla pattina
Il modo di cucitura che dà la precedenza alla pattina viene selezionato.
È possibile impostare solo quando il modo di cucitura alternata è impostato.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
- - -
Valore iniziale
Cucitura che dà la prece­denza alla pattina proibita
Modo di cucitura che dà la precedenza alla pattina
Selezione della commutazione automatica della posizione di irradia­mento della luce di marcatura
Quando è impostato su "irradiamento all'inizio della cucitura" o su "irradia­mento alla ne della cucitura", la posizione di irradiamento della marcatura viene commutata automaticamente dopo il completamento della cucitura.
Questa funzione non lavora al momento del modo di cucitura alternata
e del modo di cucitura del ciclo.
Stop Movimento
Dato di stop forzato della pattina
Quando la ne della cucitura della pattina non viene rilevata, la macchina si arresta dopo aver cucito tanta lunghezza quanta quella impostata dalla posizione di riferimento posterio­re.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
Valore di compensazione del rilevamento della deviazione all’inizio della cucitura
L’ulteriore compensazione viene effettuata alla deviazione automatica­mente rilevata all’inizio della cucitura.
- - -
da 0,0 a
10,0
/
0,1mm
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
5,0mm
0,0mm
Valore di compensazione del rilevamento della deviazione alla ne
della cucitura
L’ulteriore compensazione viene effettuata alla deviazione automatica­mente rilevata alla ne della cucitura.
Passo del punto annodato
Il passo di cucitura della sezione di punto annodato viene impostato.
da –9,9 a
9,9mm
/
0,1mm
da 2,0 a 3,4
/
0,1mm
Selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura
- - -
La selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura viene effettuata.
Inttimento Affrancatura
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
0,0mm
2,5mm
− 56 −
No. Articoli
Numero di punti di inttimento all'inizio della cucitura
Il numero di punti di inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da 3 a 19
/
1 punto
Valore iniziale
5 punti
Passo dell'inttimento all'inizio della cucitura
Il passo dell'inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
Passo del primo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del primo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
Passo del secondo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del secondo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cuci­tura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
da 0,5 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
1,0mm
1,0mm
1,0mm
Passo del terzo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del terzo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
Numero di punti di affrancatura all'inizio della cucitura
Il numero di punti di affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
è impostato su "affrancatura".
Passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
è impostato su "affrancatura".
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 1 a 12
/
1 punto
da 0,5 a 3,0
/
0,1mm
1,0mm
3 punti
2,0mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 57 −
No. Articoli
Passo del punto di fermature dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del punto di fermature dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
è impostato su "affrancatura".
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
Valore iniziale
–1,5mm
Passo del primo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del primo punto della sezione di ritorno della cucitura di affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
è impostato su "affrancatura".
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
Passo del secondo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del secondo punto della sezione di ritorno della cucitura di affrancatu­ra all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
è impostato su "affrancatura".
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
Passo del terzo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del terzo punto della sezione di ritorno della cucitura di affranca­tura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
2,0mm
2,0mm
2,0mm
Selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura
- - -
La selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura viene effettuata.
Inttimento Affrancatura
Passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
Passo dell'inttimento alla ne della cucitura
Il passo della cucitura di inttimento alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
è impostato su "inttimento".
da 3 a 19
/
1 punto
da 0,5 a 1,5
/
0,1mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
5 punti
1,0mm
− 58 −
No. Articoli
Passo dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo dell'ultimo punto della cucitura di inttimento alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
È possibile impostare solo quando
è impostato su "impostazione dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
è impostato su "inttimento".
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
Valore iniziale
1,0mm
Passo di un punto prima dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo di un punto prima dell'ultimo punto della cucitura di inttimento alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
È possibile impostare solo quando
è impostato su "impostazione
è impostato su "inttimento".
dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
Passo di due punti prima dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo di due punti prima dell'ultimo punto della cucitura di inttimento alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
È possibile impostare solo quando
è impostato su "impostazione
è impostato su "inttimento".
dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
Numero di punti di affrancatura alla ne della cucitura
Il numero di punti di affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 1 a 12
/
1 punto
1,0mm
1,0mm
3 punti
Passo dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo della cucitura di affrancatura alla ne della cucitura viene impo-
stato.
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "affrancatura".
Passo del primo punto del ritorno dell'affrancatura alla ne della
cucitura
Il passo del primo punto della sezione di ritorno della cucitura di affranca-
da 0,5 a 3,0
/
0,1mm
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
tura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando
È possibile impostare solo quando
è impostato su "affrancatura".
è impostato su "impostazio­ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 59 −
2,0mm
2,0mm
No. Articoli
Passo del secondo punto del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo del secondo punto della sezione di ritorno della cucitura di affran­catura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
Valore iniziale
2,0mm
Passo del terzo punto del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo del terzo punto della sezione di ritorno della cucitura di affranca­tura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazio-
ne dettagliata dell'inttimento/affrancatura. È possibile impostare soltanto quando l’inizio della cucitura è parallelo.
Passo dell'ultimo punto dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo dell'ultimo punto della cucitura di affrancatura alla ne della cuci­tura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
Compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il valore di compensazione della sezione di ritorno della cucitura di affran­catura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando
compensa con "dato di mo-
dello di cucitura".
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
2,0mm
–1,5mm
1,0mm
Posizione di impilaggio
Dopo aver spostato la pinza, di tanta distanza quanta quella impostata, dalla posizione del coltello dell'angolo, l'impilatore viene azionato. (+: lato posteriore, -: lato anteriore)
Il campo della quantità di azionamento è limitato dalla posizione della
*
da –500 a
500mm
/
1mm
pinza al momento del completamento della cucitura. È possibile impostare solo quando è impostato su "impilatore a
*
barre prenditessuto montato" o è impostato su "impilatore a rulli montato" e inoltre, è impostato su "movimento dell'impilatore a rulli" o è impostato su "movimento dell'impilatore a barre prenditessuto.
Temporizzatore dell'impilatore 1
Il tempo di rotazione dei rulli viene impostato. Quando il sensore del materiale ha rilevato "senza materiale" prima del tempo impostato, la rotazione si arresta.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilatore a rulli
*
da 0,0 a 9,9
/
0,1 sec.
optional montato" e è impostato su "movimento dell'impilatore a rulli".
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
0mm
0,5 sec.
− 60 −
No. Articoli
Velocità di trasporto a salto no alla posizione dell'inizio della cucitura
La velocità di trasporto a salto no alla posizione dell'inizio della cucitura viene impostata.
Gamma di impo-
stazione dati
/
Unità di revisione
da 3 a 10
/
1
Valore iniziale
5
Velocità di trasporto a salto no alla posizione del coltello dell'angolo
La velocità di trasporto a salto no alla posizione del coltello dell'angolo viene impostata.
Commutazione dello stop/movimento del dispositivo tira-pince
La selezione dello stop/movimento del dispositivo tira-pince viene effettuata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
tira-pince optional montato".
Stop Movimento
Commutazione dello stop/movimento del dispositivo automatico di
alimentazione delle controfodere
La selezione dello stop/movimento del dispositivo automatico di alimenta­zione delle controfodere viene effettuata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
automatico di alimentazione delle controfodere optional montato". Quanto all’alimentazione della controfodera, quando il modello di cucitura non
*
viene usato, fare attenzione a non fare uscire la controfodera dalla supercie superiore del tavolo. Quando si usa la prossima volta, premere una volta il bottone di alimentazione
sul pannello ed effettuare il movimento di alimentazione per tagliare.
Stop Movimento
da 3 a 10
/
1
- - -
- - -
5
Lunghezza della pattina
La lunghezza della pattina viene impostata. È possibile impostare solo quando è impostato su "movimento del dispo­sitivo automatico di alimentazione delle controfodere" e commutazione del modo di cucitura è impostata su "cucitura della pattina".
Questa impostazione viene effettuata per determinare la lunghezza di alimen-
*
tazione delle controfodere del dispositivo automatico di alimentazione delle controfodere. La lunghezza di cucitura viene determinata tramite il rilevamento da parte del sensore della pattina.
Velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità
Il numero di giri alla sezione di punto annodato viene impostato.
È possibile impostare solo quando
selezione dell'impostazione
della velocità di cucitura è impostata su "dato di modello di cucitura".
Velocità di cucitura sotto il modo di bassa velocità
Il numero di giri alle sezioni di cucitura di inttimento e di affrancatura viene impostato.
Viene limitata da velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità.
*
È possibile impostare solo quando selezione dell'impostazione
*
della velocità di cucitura è impostata su "dato di modello di cucitura".
da 37,0 a
220,0
/
0,1mm
da 1000 a
3000
/
100sti/min
da 1000 a
2500
/
100sti/min
150,0mm
2500sti/min
1500sti/min
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 61 −

(3) Funzione di copiatura dei dati di cucitura alternata superiore e inferiore

Visualizzare lo schermo di immissione della cucitura alternata
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura alternata
è visualizzato, è possibile copiare i dati superiore e inferiore.
A
Chiamare lo schermo di commutazione del modo di cucitura.
2
Premere il bottone SEWING MODE SETTING per visualizzare lo
B
schermo di commutazione del modo di cucitura. Quando si desi­dera copiare il dato di cucitura superiore al dato di cucitura inferio­re, premere il bottone B sul lato inferiore e quando si desidera copiare il dato di cucitura inferiore al dato di cucitura superiore, premere il bottone A sul lato superiore.
Copiare il dato di cucitura alternata.
3
Premere il bottone UPPER/LOWER SEWING DATA COPY
C
nello schermo di commutazione del modo di cucitura.
C
− 62 −
Iniziare la copiatura.
4
Quando il bottone ENTER
viene premuto nello schermo di conferma della copiatura, i dati di cucitura destra e sinistra ven­gono copiati inversamente. Quando il bottone CANCEL viene premuto, lo schermo ritorna allo schermo originale di commuta-
zione del modo di cucitura senza copiare.
* I dati di cucitura sotto indicati vengono invertiti da sinistra a destra al momento della copiatura. (Altri
dati di cucitura vengono copiati senza l’inversione.)
No. Articolo
S003 Commutazione del modo di cucitura
S008 Dato di cucitura a pattina nascosta (Inizio della cucitura sinistra)
S009 Dato di cucitura a pattina nascosta (Fine della cucitura sinistra)
S010 Dato di cucitura a pattina nascosta (Inizio della cucitura destra)
S011 Dato di cucitura a pattina nascosta (Fine della cucitura destra)
S013 Commutazione del senso di deviazione all’inizio della cucitura
S015 Commutazione del senso di deviazione alla ne della cucitura
S021 Impostazione della larghezza destra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura
S022 Impostazione della larghezza sinistra del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura
S023 Impostazione della larghezza destra del coltello dell’angolo alla ne della cucitura
S024 Impostazione della larghezza sinistra del coltello dell’angolo alla ne della cucitura
S025
S026 Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura (destra)
S027
S028 Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo alla ne della cucitura (destra)
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo all’inizio della cucitura (sinistra)
Impostazione della posizione di movimento del coltello dell’angolo alla ne della cucitura (sinistra)
− 63 −

9. MODIFICA DEI DATI DI INTERRUPTORE DI MEMORIA

(1) Procedura di modica dei dati di interruttore di memoria
A
C
Visualizzare lo schermo di lista dei dati di interruttore di me
1
moria.
Premere il tasto MODE CHANGE-OVER
interruttore di memoria A viene visualizzato.
Quando questo bottone viene premuto, lo schermo di lista dei
dati di interruttore di memoria (schermo A) viene visualizzato. displayed.
Selezionare il bottone di interruttore di memoria che si desi-
2
dera modicare.
Premere il bottone UP/DOWN SCROLL
zionare il bottone DATA ITEM C che si desidera cambiare.
B
, ae il bottone di
o B e sele-
-
Schermo di lista dei dati di intterruttore
di memoria (schermo A)
− 64 −

(2) Lista dei dati di interruttore di memoria

Livello 1
1
I dati di interruttore di memoria (livello 1) sono i dati di movimento che le macchine per cucire hanno in
comune e sono i dati che operano su tutti i modelli di cucitura in comune.
Gamma di
impostazione
No. Articoli
Commutazione della posizione della pinza dopo il completamento della cucitura
La posizione della pinza dopo il completamento della cucitura viene selezionata da "Stop all'estremità anteriore/Ritorno alla posizione intermedia/Ritorno effettuato premendo/Stop all'estremità posteriore".
Stop all'estremità anteriore
Ritorno alla posizione intermedia
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Ritorno effettuato premendo
Stop all'estremità posteriore
Tempo di attesa dell'avvio dello spostamento all'estremità anteriore
Il tempo di attesa no all'avvio dello spostamento della pinza all'estre­mità anteriore viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "stop
*
all'estremità anteriore".
Numero di volte della carica relativo all'alimentazione automatica delle controfodere all'inizio della cucitura
Il numero di volte della carica relativo al dispositivo automatico di ali­mentazione delle controfodere all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
automatico di alimentazione delle controfodere optional montato".
Lunghezza di carica relativa all'alimentazione automatica delle
controfodere alla ne della cucitura
La lunghezza di carica relativa al dispositivo automatico di alimentazio­ne delle controfodere alla ne della cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando
è impostato su "dispositi-
vo automatico di alimentazione delle controfodere optional montato".
da 0,50 a
9,99
/
0,01 sec.
da 2 a 9
/ 1
da 0 a
99,9
/
0,1mm
3,00 sec.
3
0mm
Tempismo di taglio del lo
- - ­Il tempismo di taglio del lo dopo la cucitura viene selezionato da "Standard/Medio/Il più lungo" e la lunghezza del lo alla ne della cucitura viene regolata.
Standard 0 Medio 1
Il più lungo 2
Quando Accessorio per la chiusura lampo è montato e
*
l'impostazione è regolata al valore standard "0", è possibile che il lo dell'ago non venga tagliato.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 65 −
No. Articoli
Temporizzatore dell'impilatore 2
Il tempo di attesa dall'avvio del movimento di tenuta per tenere il tes­suto sulla base di impilaggio al rilascio del pressore del tessuto viene impostato.
È possibile impostare solo quando
re a barre prenditessuto optional montato".
è impostato su "impilato-
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
Valore iniziale
0,70 sec.
Temporizzatore dell'impilatore 3
Il tempo di movimento della barra spazzatessuto viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilato-
*
re a barre prenditessuto optional montato".
Temporizzatore dell'impilatore 4
Il tempo per anticipare il tempismo per rilasciare il prodotto di cucitura sollevando la pinza viene impostato. Quando si preme un prodotto di cucitura corto, la quantità per farlo cadere con il proprio peso viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilato-
*
re a barre prenditessuto optional montato".
Velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità
Il numero di giri alla sezione di punto annodato viene impostato.
È possibile impostare solo quando selezione dell'impostazio-
ne della velocità di cucitura è impostata su "interruttore di memoria".
Velocità di cucitura sotto il modo di bassa velocità
Il numero di giri alle sezioni di cucitura di inttimento e di affrancatura viene impostato.
Viene limitata da velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità.
È possibile impostare solo quando selezione dell'impostazione
della velocità di cucitura è impostata su "interruttore di memoria".
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 1000
a 3000
/
100
sti/min
da 1000
a 2500
/
100
sti/min
0,70 sec.
0,00 sec.
2500sti/min
1500sti/min
Partenza dolce, primo punto
Il numero di giri del primo punto all'inizio della cucitura viene limitato.
Partenza dolce, secondo punto
Il numero di giri del secondo punto all'inizio della cucitura viene limitato.
Partenza dolce, terzo punto
Il numero di giri del terzo punto all'inizio della cucitura viene limitato.
Velocità di ritorno della pinza
La velocità di ritorno della pinza viene impostata.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
da 500 a
2500
/
100
sti/min
da 500 a
2500
/
da 100
sti/min
da 500 a
2500
/
100
sti/min
da 3 a 9
/ 1
500sti/min
700sti/min
1000sti/min
7
− 66 −
No. Articoli
Rilevamento della rottura del lo
Con/senza il rilevamento della rottura del lo viene selezionato.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Con il rilevamento della rottura del lo
Senza il rilevamen­to della rottura del lo
Modo di movimento del pressore della pattina
L'ordine di movimento del pressore della pattina viene selezionato.
Da destra Da sinistra
Destra/Sinistra nello stesso tempo
Quando la destra e la sinistra vengono impostate su azionamento
Lato dove la pattina è messa
simultaneo con la personalizzazione dell'impostazione del pedale, questo parametro viene trascurato e la destra e la sinistra vengono
azionate simultaneamente.
Commutazione dell'ordine di abbassamento della pinza
L'ordine di abbassamento della pinza viene selezionato.
Da destra Da sinistra
Destra/Sinistra nello stesso tempo
Quando la destra e la sinistra vengono impostate su azionamento
simultaneo con la personalizzazione dell'impostazione del pedale, questo parametro viene trascurato e la destra e la sinistra vengono
azionate simultaneamente.
Modo di movimento della piastra di piegatura
"Ritorno/non ritorno" della piastra di piegatura quando il coltello del­l'angolo sporge viene selezionato.
- - -
- - -
- - -
Ritorno Non ritorno
Proibizione del sollevamento con la riduzione della pressione del
- - -
bordatore
Il sollevamento con la riduzione della pressione del bordatore al mo­mento del trasporto a salto è proibito.
Il sollevamento con la riduzione della pressione è proibito.
Commutazione di "valido/non valido" del temporizzatore di pres-
Sollevamento con la riduzione della pressione
- - -
sione continua del pedale per lavoro in piedi
"Valido/non valido" di temporizzatore di pressione continua del pedale per lavoro in piedi viene selezionato.
È possibile impostare solo quando
è impostato su "pedale a
posizione unica".
Non valido Valido
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 67 −
No. Articoli
Temporizzatore di pressione continua del pedale per lavoro in piedi
Quando si esegue il lavoro di posizionamento del prodotto di cucitura con il pedale per lavoro in piedi premuto, l'intervallo di tempo quando i rispettivi dispositivi funzionano in ordine viene impostato.
È possibile impostare solo quando
posizione unica".
è impostato su "pedale a
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 0,1 a
2,0
/
0,1 sec.
Valore iniziale
0,5 sec.
Impostazione dettagliata dell'inttimento/affrancatura
"Effettuazione/non effettuazione" dell'impostazione dettagliata del passo della sezione di inttimento/affrancatura viene selezionato.
Effettuazione Non effettuazione
Posizione del fermo della pattina
In caso della cucitura della pattina, la posizione di irradiamento della luce di marcatura all'inizio della cucitura (distanza dall'ago) viene impostata.
L'impostazione riguarda soltanto la posizione di irradiamento della
luce di marcatura. La posizione reale di cucitura è la posizione del­l'estremità della pattina rilevata dal sensore della pattina.
Commutazione della compensazione della posizione della cucitu­ra a pattina nascosta tramite il rilevamento della deviazione
Quando il rilevamento automatico della deviazione della pattina sinistra non è impostato, la compensazione della cucitura a pattina nascosta vie­ne effettuata automaticamente tramite il secondo sensore della pattina.
Quando il rilevamento automatico della deviazione è impostato, la compen-
sazione della cucitura a pattina nascosta viene automaticamente effettuata indipendentemente che con/senza questa impostazione.
Usata Non usata
- - -
da 80,0 a
280,0
/
0,1mm
- - -
80,0mm
Commutazione del diritto/rovescio del materiale nello schermo di
impostazione del coltello dell’angolo
Il materiale visualizzato nello schermo di impostazione del coltello dell’ango­lo viene selezionato tra l’indicazione del diritto e l’indicazione del rovescio.
Indicazione del
diritto
Temporizzatore 5 dell'impilatore
Imposta il tempo di attesa dell'impilatore dall'inizio dell'operazione di presa del materiale al rilascio del materiale.
Questa impostazione è disponibile quando il
pinza (opzionale)" è usato.
Temporizzatore 6 dell'impilatore
Imposta la durata del funzionamento del braccio oscillante.
Questa impostazione è disponibile quando il
pinza (opzionale)" è usato.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
Indicazione del
rovescio
"Impilatore a
"Impilatore a
- - -
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
1,00 sec.
1,50 sec.
− 68 −
No. Articoli
Numero di punti dell'ingrassaggio
Il numero di punti del movimento della macchina per cucire dopo il rifornimento del grasso viene indicato.
Quando si preme il bottone CLEAR, il numero di punti viene portato a "0".
Non mancare di effettuare il rifornimento del grasso prima di azzerare.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
- - - - - -
Valore iniziale
Selezione della lingua
- - - Non selezio
La lingua da visualizzare nel pannello viene selezionata.
Giapponese Inglese Cinese (semplicato) Cinese (tradizionale) Spagnolo Italiano Francese Tedesco Portoghese Turco
Coreano
Russo
Livello 2
2
Vietnamita
Indonesiano
I dati di interruttore di memoria (livello 2) sono i dati di movimento che le macchine per cucire hanno in
comune e sono i dati che operano su tutti i modelli di cucitura in comune. I dati sono per il personale di manutenzione ed è possibile revisionarli premendo l'interruttore di modo operativo continuamente per 6
secondi.
Gamma di
impostazione
No. Articoli
Montaggio della luce di marcatura
"Montata/non montata" della luce di marcatura viene selezionato. Quan­do "non montata" è selezionato, la luce di marcatura non funziona.
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Non montata Montata
Selezione della posizione di cucitura
Il modo operativo che termina sicuramente la cucitura alla posizione di riferimento posteriore, il modo operativo che inizia sicuramente la cuci­tura dalla posizione di riferimento anteriore o il modo convenzionale di movimento che cambia la posizione di cucitura secondo l'impostazio-
ne di
Posizione di riferimento anteriore : 80 mm dall'ago
viene selezionato.
Posizione di riferimento posteriore : 300 mm dall'ago
Modo convenziona­le di movimento
Modo di ssaggio della posizione di cucitura (Riferimento anteriore)
Modo di ssaggio della posizione di cucitura (Riferimento posteriore)
Commutazione del modo di funzionamento del pedale
Il modo operativo da usare per il pedale di comando viene impostato.
Modo di pedale a n.7 posizioni
Modo di pedale a n.1 posizione
- - -
- - -
− 69 −
No. Articoli
Rapporto di eccesso del taglio del coltello centrale
Il rapporto di eccesso relativo alla velocità di rotazione del coltello centrale può essere impostato.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 300 a
500
/
1%
Valore iniziale
350%
Impostazione della proibizione del trasporto intermittente
"Effettuazione/non effettuazione" della cucitura a trasporto intermitten­te viene selezionato.
Quando si esegue la cucitura a trasporto intermittente, la velocità di
cucitura max della macchina per cucire viene limitata a 1.500 sti/min.
Effettuazione della cucitura a trasporto intermittente
Non effettuazione della cucitura a traspor­to intermittente
Commutazione del riferimento di revisione del dato di cucitura a pattina nascosta
O trattare il dato di cucitura a pattina nascosta il quale viene impostato dal pannello, come il valore di compensazione dall'estremità rilevata della pattina o trattarlo come la distanza dal rilevamento da parte del sensore all'inizio della cucitura viene selezionato.
Compensazione dall'estremità rileva­ta della pattina
Compensazione tramite il sensore
Ingrandimento della gamma di dati di misura L
Ingrandimento/non ingrandimento della gamma di dati di misura L a 220 mm + 15 mm max viene impostato.
Non ingrandimento Ingrandimento
- - -
- - -
- - -
Selezione dell'impostazione della velocità di cucitura della macchina per cucire
O impostare la velocità di cucitura della macchina per cucire con l'interruttore di memoria o impostarla con il dato di modello di cucitura viene selezionato.
Interruttore di memoria
Dato di modello
di cucitura
Selezione del modo di controllo del nastro riettente
ON/OFF (abilitato/escluso) del modo di controllo del nastro riettente viene impostato. Quando questo è impostato su ON, la pinza viene abbassata au­tomaticamente con il primo movimento di avanzamento della pinza dopo l'accensione della macchina e il controllo del deterioramento del nastro riettente viene effettuato.
La pinza viene abbassata automaticamente. Avere cura di usare
questa funzione solo in caso del tipo zeppa.
OFF ON
Selezione dell'impostazione della compensazione del ritorno del-
l'affrancatura alla ne della cucitura
O impostare la compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura con l'interruttore di memoria o impostarla con il dato di modello di cucitura viene selezionato.
Interruttore di memoria
Dato di modello
di cucitura
- - -
- - -
- - -
− 70 −
No. Articoli
Compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
La compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "interrut-
tore di memoria".
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da −2,0 a
2,0
/
0,1mm
Valore iniziale
1,0mm
Selezione della visualizzazione del bottone di commutazione del modo operativo nello schermo di elenco dei modelli di cucitura
Il bottone di commutazione del modo operativo viene visualizzato nello schermo di elenco dei modelli di cucitura ed i dati del modo operativo differente possono essere selezionati.
Non visualizzazione Visualizzazione
Selezione del metodo di controllo dell’affrancatura
Il modello di cucitura dell’affrancatura può essere selezionato.
1o modo (standard) Le costure più lunghe vengono cucite prima. (L’importanza viene data alla qualità della cucitura.)
2o modo
Le costure più corte vengono cucite prima. (L’importanza viene data alla produttività.)
3o modo
Il 1o modo e il 2o modo vengono commutati secondo la quan­tità di deviazione.
4o modo
Le stesse caratteristiche di quelle della APW-196 (L’importanza viene data alla velocità.)
Il 2o modo ed il 4o modo non corrispondono alla scala standard del letto.
- - -
- - -
Funzione di accoppiamento della cucitura del ciclo
Il modello di cucitura segnato con un numero dispari può essere ac­coppiato al modello di cucitura segnato con un numero pari e 12 passi possono essere cuciti. Soltanto la combinazione di 1 e 2, 3 e 4, 5 e 6, 7 e 8, 9 e 10, 11 e 12, 13 e 14, 15 e 16, 17 e 18, e 19 e 20 possono essere accoppiate.
Funzione di accop­piamento OFF
Funzione di accop­piamento ON
Azionamento costante dell’indice del coltello dell’angolo
Normalmente, il coltello dell’angolo lungo non viene usato a meno che il valore non sia più grande del valore specicato. Tuttavia, abilitando questa funzione (ON), il coltello dell’angolo lungo sempre viene usato al momento della deviazione.
Indice OFF costante
Indice ON costante
Selezione del metodo di controllo dell’inttimento
Il modello di cucitura dell’inttimento può essere selezionato.
1o modo (standard) Le costure più lunghe vengono cucite prima.
2o modo
Le costure più corte vengono cucite prima.
- - -
- - -
- - -
Il 2o modo non corrisponde alla scala standard del letto.
− 71 −
No. Articoli
Tempo di abbassamento del coltello centrale
Il tempo di abbassamento del coltello centrale viene impostato.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 10 a
100
/
1
Valore iniziale
40
Impostazione della proibizione del movimento a un solo colpo del coltello centrale
Con/senza il movimento a un solo colpo per tagliare correttamente la posizione di taglio del coltello centrale sul lato della ne della cucitura viene selezionato.
Con il movimento a un solo colpo
Movimento a un solo colpo proibito
Compensazione dell'origine del motore della pinza
L'origine del motore della pinza viene compensato.
Compensazione dell'origine del motore del coltello dell'angolo
L'origine del motore del coltello dell'angolo viene compensato.
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (esattamente sotto)
L'origine del motore della luce di marcatura viene compensato. L'ori­gine è nello stato in cui la luce irradia esattamente sotto ed è ad una distanza di 230 mm dall'ago.
- - -
da −10,0
a 10,0
/
0,1mm
da −5,0 a
5,0
/
0,1mm
da −500
a 500
/
1 impulso
0,0mm
0,0mm
0 impulso
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (lato ago)
La posizione sul lato ago rispetto all'origine del motore della luce di marcatura viene compensata. La posizione di irradiamento della luce è ad una distanza di 80mm dall'ago.
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (lato operatore)
La posizione sul lato operatore rispetto all'origine del motore della luce di marcatura viene compensata. La posizione di irradiamento della luce è ad una distanza di 380mm dall'ago.
Compensazione dell'origine del motore dell'affrancatura
L'origine del motore dell'affrancatura viene compensato.
da −500
a 500
/
1 impulso
da −500
a 500
/
1 impulso
da −30 a
30
/
1 impulso
0 impulso
0 impulso
0 impulso
− 72 −

10. EFFETTUAZIONE DELL'IMPOSTAZIONE DELL'OPTIONAL

(1) Procedura di modica dell'impostazione dell'optional
Visualizzazione del 2o schermo dello schermo di commuta-
1
A
zione del modo operativo
Quando si tiene premuto il tasto di commutazione
del modo
operativo per sei secondi, il bottone di scorrimento a destra
viene visualizzato sullo schermo.
o
Quando si preme questo bottone, il 2
schermo (schermo A) dello
schermo di commutazione del modo operativo viene visualizzato.
Visualizzazione dello schermo di elenco delle impostazioni
2
dell'opzione
Il bottone di impostazione
B dell'opzione viene visualizzato
sullo schermo.
Quando si preme questo bottone, lo schermo di elenco (schermo
B
B) delle impostazioni dell'opzione viene visualizzato.
A
Secondo schermo dello schermo di
commutazione della modalità operativa
(schermo A)
C
Schermo di elenco delle impostazioni
dell'optional (schermo B)
B
Selezione dell'impostazione dell'opzione che si desidera mo-
3
dicare
Premere i bottoni di scorrimento su/giù
C per selezio-
nare il bottone di articolo di dati D che si desidera modicare.
− 73 −
− 74 −

(2) Elenco delle impostazioni dell'optional

Impostando lo stato di montaggio dell'optional, è possibile azionare ciascun optional.
Gamma di
impostazione
No. Articoli
"Montato/non montato" dell'impilatore a barre prenditessuto vie­ne impostato.
Non montato Montato
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Non montato
"Montato/non montato" dell'impilatore a rulli viene impostato.
Non montato Montato
Imposta montato/non montato del dispositivo impilatore a pinza.
Non montato Montato
"Montato/non montato" del tira-pince viene impostato.
Tuttavia, nel caso del montaggio del tira-pince, Impostazio-
*
ne della misura del calibro è limitata ad un valore da 8 a 12 mm.
Non montato Montato
"Montato/non montato" del dispositivo di aspirazione viene impo­stato.
Non montato Montato
"Montato/non montato" del dispositivo automatico di alimenta­zione delle controfodere viene impostato.
Non montato Montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
Il montaggio/non montaggio del dispositivo taschino viene impo­stato.
Tuttavia, nel caso del montaggio del tira-pince, Impostazio-
*
ne della misura del calibro è limitata ad un valore da 8 a 12 mm.
Non montato Montato
Il montaggio/non montaggio dell’accessorio per la chiusura lam­po viene impostato.
Tuttavia, nel caso del montaggio del tira-pince, Impostazio-
*
ne della misura del calibro è limitata ad un valore da 16 a 20 mm.
Non montato Montato
Montaggio/non montaggio del dispositivo di rilevazione dell’
angolo della pattina destra viene impostato.
Non montato Montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato

11. MODIFICA DELL'IMPOSTAZIONE DEL DISPOSITIVO

(1) Procedura di modica dell'impostazione del dispositivo
Visualizzazione del 2o schermo dello schermo di commuta-
1
A
zione del modo operativo
Quando si tiene premuto il tasto di commutazione
operativo per sei secondi, il bottone di scorrimento a destra
viene visualizzato sullo schermo.
o
Quando si preme questo bottone, il 2
schermo (schermo A) dello
schermo di commutazione del modo operativo viene visualizzato.
Visualizzazione dello schermo di elenco delle impostazioni
2
del dispositivo
Il bottone di impostazione
B
zato sullo schermo.
B del dispositivo viene visualiz-
Quando si preme questo bottone, lo schermo di elenco (schermo
B) delle impostazioni del dispositivo viene visualizzato .
del modo
A
Secondo schermo dello schermo di
commutazione della modalità operativa
(schermo A)
C
Schermo di elenco dei dispositivi
(schermo B)
Selezione dell'impostazione del dispositivo che si desidera
3
modicare
Selezionare il bottone di articolo di dati C che si desidera modi-
care.
− 75 −
− 76 −

(2) Elenco delle impostazioni del dispositivo

Impostando il tipo di dispositivo, è possibile azionare secondo il tipo.
No. Articoli
Misura del calibro
La misura del calibro della macchina per cucire viene impostata.
Il movimento del coltello dell'angolo viene cambiato secondo il
*
valore di impostazione della misura del calibro. Quando Tira-pince è montato, la gamma è limitata ad un
*
valore da 8 a 12 mm. Quando Dispositivo taschino è montato, la gamma è limita-
ta ad un valore da 8 a 12 mm. Quando Accessorio per la chiusura lampo è montato, la
misura del calibro è limitata alla gamma di 16 mm e di 20 mm.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 8 a 20
/
2mm
Valore iniziale
10mm
Lunghezza del taglio eccedente dell’indice sul lato di ssaggio
La lunghezza del taglio eccedente dell’indice sul lato di ssaggio viene impostata.
Lunghezza del taglio eccedente dell’indice sul lato di spostamento
La lunghezza del taglio eccedente dell’indice sul lato di spostamento viene impostata.
da 0,0 a
16,0mm
/
0,1mm
da 0,0 a
16,0mm
/
0,1mm
4,0mm
4,0mm

12. PERSONALIZZAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEL PEDALE

La funzione di movimento quale "Abbassamento del bordatore", "Abbassamento del pressore della pat­tina", ecc. può essere registrata facoltativamente a ciascun numero di posizione del pedale a seconda
delle condizioni di utilizzo.
Inoltre, è possibile avere al massimo 5 generi di dato di funzionamento del pedale personalizzato. Quin­di utilizzare selezionandoli.

(1) Metodo per selezionare e usare il dato personalizzato

Visualizzare lo schermo di personalizzazione del pedale.
1
B
C
Premere il tasto MODE CHANGEOVER
DAL CUSTOMIZING A viene visualizzato sullo schermo.
Premere questo bottone, e lo schermo di personalizzazione del
A
pedale (schermo A) viene visualizzato.
Selezionare dai bottoni B 5 generi di funzionamento del pedale i
2
D
quali sono registrati come i dati personalizzati.
A questo punto, il contenuto del dato di funzionamento del pedale
selezionato viene visualizzato a C.
Quando il bottone SCREEN END
3
di funzionamento del pedale selezionato viene determinato e lo schermo ritorna allo schermo originale.
D viene premuto, il dato
, e il bottone PE-
Schermo di personalizzazione
del pedale (schermo A)
− 77 −
− 78 −

(2) Personalizzazione del dato di funzionamento del pedale

A
B
C
Premere il bottone A, e impostare se fare retrocedere la
1
pinza o meno quando si preme il pedale nella parte posteriore.
Display Descrizione
Fare retrocedere la pinza
Non fare retrocedere la pinza
D
Premere il bottone
2
B e impostare se azionare il pressore
della controfodera o meno quando si preme il pedale nella parte posteriore.
Display Descrizione
Azionare
Non azionare
Premere il bottone
3
C e impostare se chiudere a chiave o
meno i rispettivi funzionamenti del pedale relativi alle posizioni dalla prima alla settima.
In caso di "chiusura a chiave", anche se il pedale viene rilasciato,
lo stato di movimento tramite il funzionamento del pedale viene mantenuto a meno che il pedale non venga premuto nella parte posteriore o il ripristino del pedale non venga effettuato.
Display Descrizione
Schermo di impostazione della funzione
di movimento del pedale (schermo A)
Chiudere a chiave
Non chiudere a chiave
Premere il bottone
4
D, e lo schermo di impostazione della
funzione di movimento del pedale (schermo A) viene visualizzato. Quindi la funzione di movimento da registrare a ciascun numero di posizione del pedale può essere impostata.
Le funzioni sottostanti possono essere registrate in ordine a co
5
minciare dalla prima posizione. Le funzioni che possono essere registrate vengono visualizzate in ordine sotto forma di bottone
come , Quando il bottone viene premuto, il colore cambia
-
F E
e la funzione viene registrata. Il numero di posizione del pedale viene avanzato con il bottone
E. Quando il numero
▲▼
di posizione del pedale viene riposto con F, esso diventa quello precedente.
Quando le funzioni sono registrate no all'ultima, il bottone EN-
TER G viene visualizzato. Premerlo per determinare i dati
registrati.
G
È possibile sgombrare e registrare il numero di posizione del pedale.
Quando le funzioni vengono determinate senza registrare MACHINE START
, l'avvio tramite l'inter-
ruttore a ginocchio viene applicato.
O la pinza si abbassa da destra o da sinistra viene determinato da
commutazione dell'ordine di abbassamento della pinza. Quando la destra e la sinistra sono impostate nello stesso tempo, anche se il movimento indipendente viene impostato in questo schermo, la destra e la sinistra vengono azionate
simultaneamente.
O il pressore della pattina si abbassa da destra o da sinistra viene determinato da
commutazione
dell'ordine di abbassamento del pressore della pattina.
Quando la destra e la sinistra sono impostate nello stesso tempo, anche se il movimento indipendente
viene impostato in questo schermo, la destra e la sinistra vengono azionate simultaneamente.
Display Descrizione Display Descrizione
Tira-pince (optional) Abbassamento bordatore
Aspirazione Abbassamento un lato pressore della pattina
Abbassamento un lato pinza Abbassamento lato rimanente pressore della pattina
Abbassamento lato rimanente pinza Avvio macchina
− 79 −
− 80 −
13.

PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI

I bottoni visualizzati nello schermo di immissione dei dati possono essere personalizzati secondo le
condizioni di utilizzo del cliente.

(1) Procedura di personalizzazione

Visualizzare lo schermo di personalizzazione dello schermo
1
di immissione dei dati.
A
B
F
C D
E
G H
I
J
K M L
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER
per tre se-
condi, e il bottone CUSTOMIZE A viene visualizzato sullo
schermo.
Quando questo bottone viene premuto, lo schermo di personaliz-
zazione dello schermo di immissione viene visualizzato.
Selezionare le condizioni dei bottoni.
2
Ogni volta che i bottoni da B a M vengono premuti, la visualiz-
zazione/non visualizzazione dei bottoni può essere commutata. Personalizzare e usare i bottoni secondo le condizioni di utilizzo
del cliente.
Simbolo Visualizzazione
B
C
D
E
F
Non
visualizzazione
Descrizione Stato iniziale
Bottone di elenco dei modelli di
cucitura
Dato di cucitura a pattina nascosta (Inizio della cucitura sinistro)
Impostazione della posizione di movimento del coltello centrale
Dato di cucitura a pattina nascosta (Fine della cucitura sinistra)
Commutazione del modo di cuci­tura
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
G
H
I
J
K
L
M
Impostazione della misura L
Posizione di movimento del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura
Impostazione della quantità di deviazione
Posizione di movimento del coltello dell'angolo alla ne della cucitura
Commutazione dello stop/ movimento dell'impilatore
Commutazione del modo di
movimento
Impostazione della luce di marcatura
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
N
Registrare i dati di cucitura ai bottoni SEWING DATA CUSTO-
3
MIZING.
Fino a 4 dati di cucitura possono essere registrati ai bottoni
SEWING DATA CUSTOMIZING N. Registrare e utilizzare i dati di cucitura che si usano frequentemente. Quando si preme il bottone CUSTOMIZING N che si desidera
registrare, lo schermo di elenco dei dati di cucitura (schermo A)
viene visualizzato.
Selezionare il dato di cucitura da registrare.
4
Selezionare il dato di cucitura che si desidera registrare con il
bottone SEWING DATA O. Quando il bottone selezionato viene premuto due volte, la selezio-
ne viene rilasciata.
Registrare il dato al bottone di personalizzazione.
5
Quando il bottone ENTER
P viene premuto, la registra-
zione al bottone di personalizzazione nisce e lo schermo ritorna
allo schermo di personalizzazione dello schermo di immissione. Il
dato di cucitura registrato viene visualizzato sul bottone CUSTO-
MIZING N.
O
P
Schermo di elenco dei dati
di cucitura (schermo A)
I dati sottostanti sono registrati in ordine da sinistra al momento dell'acquisto.
a. Passo del punto annodato
b. Selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura
c. Selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura
d. Commutazione dello stop/movimento del tira-pince
− 81 −
− 82 −

14. EFFETTUAZIONE DELL'IMPOSTAZIONE DI PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI CUCITURA

I bottoni visualizzati nello schermo di immissione dei dati possono essere personalizzati secondo le
condizioni di utilizzo del cliente.

(1) Procedura di personalizzazione

Visualizzare lo schermo di personalizzazione dello schermo
1
di immissione dei dati.
A
B
F C
D
E
G H I
J
L K M
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER
per tre
secondi, e il bottone SEWING SCREEN CUSTOMIZING A
viene visualizzato sullo schermo.
Premere questo bottone, e lo schermo di personalizzazione dello
schermo di cucitura viene visualizzato.
Selezionare le condizioni dei bottoni.
2
Ogni volta che i bottoni da B a M vengono premuti, la visualizzazio­ne/non visualizzazione dei bottoni può essere commutata. Persona­lizzare e usare i bottoni secondo le condizioni di utilizzo del cliente.
Simbolo Visualizzazione
B
C
D
E
F
Non
visualizzazione
Descrizione Stato iniziale
Bottone di elenco dei modelli di
cucitura
Dato di cucitura a pattina nascosta (Inizio della cucitura sinistro)
Impostazione della posizione di movimento del coltello centrale
Dato di cucitura a pattina nascosta (Fine della cucitura sinistra)
Commutazione del modo di
cucitura
Non
Non
Non
Non
Non
Visualiz-
zazione
Visualiz-
zazione
Visualiz-
zazione
Visualiz-
zazione
Visualiz-
zazione
G
H
I
J
K
L
M
Impostazione della misura L
Posizione di movimento del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura
Impostazione della quantità di deviazione
Posizione di movimento del coltello dell'angolo alla ne della cucitura
Commutazione dello stop/ movimento dell'impilatore
Commutazione del modo di
movimento
Impostazione della luce di marcatura
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Non
Visualiz-
zazione
Visualizzazione
N
O
Registrare il modello di cucitura diretto.
3
Quando il bottone DIRECT PATTERN REGISTER
viene
N
premuto, lo schermo di elenco delle registrazioni del modello di cucitura diretto (schermo A) viene visualizzato.
Nello schermo di elenco dei modelli di cucitura diretti, i dati di
modello di cucitura della cucitura indipendente/cucitura alternata/ cucitura del ciclo possono essere registrati liberamente no a 30.
Registrare e utilizzare i dati di modello di cucitura che si usano
frequentemente. Premere il bottone PATTERN LIST O e lo scher­mo di selezione del modello di cucitura diretto (schermo B) viene visualizzato.
Schermo di elenco dei modelli di
cucitura diretti (schermo A)
R
P
Schermo di selezione del modello di
cucitura diretto
(schermo B)
Q
S
Selezionare il modello di cucitura che si desidera registrare con il
bottone PATTERN SELECTION P.
Inoltre, i dieci tasti vengono visualizzati premendo il bottone NO.
INPUT S e il modello di cucitura che si desidera registrare può essere selezionato immettendo con i dieci tasti.
Quando il bottone selezionato viene premuto due volte, la selezione viene rilasciata.
Quando il bottone ENTER
viene premuto, la registrazione al
Q
bottone diretto viene completata e lo schermo ritorna allo scher­mo di elenco dei modelli di cucitura diretti (schermo A).
Quando il bottone MODE CHANGEOVER R viene premuto, il
modo di cucitura viene commutato alla cucitura indipendente → cucitura alternata → cucitura del ciclo.
I bottoni diretti non sono registrati al momento dell'acquisto.
− 83 −

15. USO DELL’INFORMAZIONE

Ci sono le tre funzioni sottostanti nella funzione di informazione.
Visualizzare lo schermo di informazione.
1
B
A
A
Premere il tasto INFORMATION
degli interruttori nello schermo di immissione, e lo schermo di informazione (schermo A) viene visualizzato.
Informazione di manutenzione e ispezione
A
Il tempo di sostituzione dell'olio (ingrassaggio), il tempo di
sostituzione dell'ago, il tempo di pulizia, ecc. vengono desi­gnati, e l'avviso di avvertimento può essere dato quando il
C
tempo designato è passato.
Consultare
"^-15-(1) Osservazione dell’informazione di
manutenzione ed ispezione" p.85
della sezione di sede
A
.
Schermo di informazione
(schermo A)
Informazione di controllo produttivo
B
Per mezzo della funzione per visualizzare la produzione
d'obiettivo e la produzione reale, la coscienza di raggiun­gimento dell'obiettivo di una linea o un gruppo produttivo si accresce e inoltre, l'andamento del lavoro può essere controllato al primo sguardo.
Consultare
controllo produttivo" p.87
"^-15-(3) Osservazione dell’informazione di
e
"^-15-(4) Esecuzione dell’
impostazione dell’informazione di controllo produttivo"
.
p.89
Informazione di misurazione dell'esercizio
C
L'informazione sulla situazione operativa della macchina,
sull'indice d'esercizio della macchina, sul tempo d'esercizio, sul tempo di macchina e sulla velocità della macchina può essere visualizzata.
Consultare
misurazione dell'esercizio" p.91
"^-15-(5) Osservazione dell'informazione di
.
− 84 −

(1) Osservazione dell’informazione di manutenzione ed ispezione

Visualizzare lo schermo di informazione di manutenzione.
1
Premere il bottone MAINTENANCE INSPECTION INFORMA
TION SCREEN DISPLAY A dello schermo di informazione.
A
L'informazione sui seguenti tre articoli viene visualizzata nello
schermo di informazione di manutenzione e ispezione.
-
B
• Sostituzione dell’ago (1.000 punti) :
D
C
• Tempo di pulizia (ore) :
• Tempo di sostituzione dell’ olio (ore) :
L'intervallo
per informare dell'ispezione e il tempo rimanente D
C
no alla sostituzione vengono visualizzati nei rispettivi bottoni di articolo B.
Inoltre, il tempo rimanente no alla sostituzione può essere sgom-
brato.
Effettuare sgombro del tempo rimanente no alla sostituzio-
2
ne.
Premere il bottone ITEM B che si desidera sgombrare, e lo
schermo di sgombro del tempo di sostituzione viene visualizzato.
Premere il bottone CLEAR
E
sostituzione viene sgombrato.
− 85 −
E, e il tempo rimanente no alla
Visuallizzare il diagramma di inlatura del lo.
3
Premere il bottone THREADING
mo di informazione di manutenzione e ispezione, e lo schermo di inlatura del lo dell'ago viene visualizzato.
Vedere questo schermo quando si esegue l'inlatura.
E
E visualizzato nello scher-

(2) Procedura di rilascio dell’avvertimento

Quando il tempo di ispezione specicato viene raggiunto, lo scher-
B
mo di avvertimento viene visualizzato. In caso di sgombrare il tempo di spezione, premere il bottone
CLEAR A. Il tempo di ispezione viene sgombrato e lo scher-
A
mo rapido viene shiuso. In caso contrario, premere il bottone
CANCEL B e chiudere lo schermo rapido. Ogni volta che una
cucitura viene completata, lo schermo di avvertimento viene visua­lizzato nchè il tempo di ispezione venga sgombrato.
I No. di avvertimento dei rispettivi articoli sno come segue.
• Sostituzione dell’ago : A201
• Tempo di pulizia : A202
• Tempo di sostituzione dell’olio : A203
− 86 −

(3) Osservazione dell’informazione di controllo produttivo

È possible designare l’inizio, visualizzare il numero di pezzi della produzione dall’inizio no al momento attuale, visualizzare il numero di pezzi dell’obiettivo della produzione, ecc. nello schermo di controllo produttivo. Ci sono due generi di maniere di visualizzazione per lo schermo di controllo produttivo.
[ In caso di visualizzare dallo schermo di informazione ]
Visuallizzare lo schermo di controllo produttivo.
1
A
Premere il bottone PRODUCTION CONTROL SCREEN DISPLAY
A nello schermo di informazione. Lo schermo di controllo
produttivo viene visualizzato.
A
B
Lo schermo di controllo produttivo viene visualizzato.
: Valore d’obiettivo attuale
A
Il numero di pezzi d'obiettivo dei prodotti di cucitura al mo
C
D
mento attuale viene visualizzato automaticamente.
: Valore consuntivo reale
B
Il numero di pezzi dei prodotti cuciti viene visualizzato auto-
E
maticamente.
: Valore d’obiettivo nale
C
Il numero di pezzi d'obiettivo nale dei prodotti di cucitura
viene visualizzato.
: Tempo di esercizio
D
Il tempo (secondo) richiesto per un processo viene visualiz
zato.
: Numero di volte del taglio del lo
E
Il numero di volte del taglio del lo per processo viene visua
lizzato.
-
-
-
Consultare "^-15-(4) Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo" p.89 e immettere C numero di pezzi, D tempo (unità: secondi) e E numero di volte.
− 87 −
[ In caso di visualizzare dallo schermo di cucitura ]
Visualizzare lo schermo di cucitura.
1
A
Premere il tasto READY
A nello schermo di immissione, e
lo schermo di cucitura viene visualizzato.
Visualizzare lo schermo di controllo produttivo.
2
Premere il tasto INFORMATION
nello schermo di cucitu-
B
ra, e lo schermo di controllo produttivo viene visualizzato.
B
Il contenuto del display e le funzioni sono comuni a "In caso di
visualizzare dallo schermo di informazione".
− 88 −

(4) Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo

Visualizzare lo schermo di controllo produttivo.
1
Consultare
trollo produttivo" p.87
produttivo.
A
B
C
Immettere il valore d’obiettivo nale.
2
Prima, immettere il numero di pezzi dell’obiettivo della produzione
nel processo no al quale la cucitura viene eseguita d’ora in poi.
"^-15-(3) Osservazione dell’informazione di con-
e visualizzare lo schermo di controllo
Quando il bottone FINAL TARGET VALUE
viene premuto, lo schermo di immissione del valore d'obiettivo
1
A dell'articolo
nale viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
D
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
Immettere il tempo di eservizio.
3
Poi, immettere il tempo di esercizio richiesto per un processo.
Quando il bottone PITCH TIME
B dell'articolo 1 viene
premuto, lo schermo di immissione del tempo d'esercizio viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
E
D.
E.
Immettere il numero di volte del taglio del lo.
4
Poi, immettere il numero di volte del taglio del lo per processo. Quando il bottone NUMBER OF TIMES OF THREAD TRIMMING
C dell'articolo 1 viene premuto, lo schermo di immissio-
ne del numero di volte del taglio del lo viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN. Al termine dell’immisione, premere il bottone ENTER
F.
F
Quando il valore di immissione è “0”, il conteggio del numero di
*
volte del taglio del lo non viene effettuato. Usare questa funzione collegando l’interruttore esterno.
− 89 −
Iniziare il conteggio del numero di pezzi della produzione.
5
Premere il bottone START
I, e il conteggio del numero di
pezzi della produzione viene iniziato.
K
I
Arrestare il conteggio.
6
Visualizzare lo schermo di controllo produttivo consultando
“^-15-(3) Osservazione dell’informazione di controllo pro­duttivo” p.87
.
Quando il conteggio è in corso di esecuzione, l’interruttore STOP
J viene visualizzato. Quando il bottone STOP J vie-
ne premuto, il conteggio viene arrestato.
M
N
Dopo l’arresto, il bottone START
J
posizione del bottone STOP. Quando si continua il conteggio,
I viene visualizzato alla
premere di nuovo il bottone START I. Il valore contato non
viene sgombrato nchè il bottone CLEAR K venga premu-
to.
Sgombrare il valore contato.
7
Quando si sgombra il valore contato, mettere il conteggio in con
dizioni d’arresto e premereil bottone CLEAR L.
L
Il valore da sgombrare è soltanto il valore d’biettivo attuale
valore consuntivo reale N.
Il bottone CLEAR viene visualizzato solo in caso di condizioni
*
d’arresto.
Quando il botone CLEAR L viene premuto, lo schermo di
M
-
e il
conferma dello sgombro viene visualizzato.
Quando il botone CLEAR
conferma dello sgombro, il valore contato viene sgombrato.
O
− 90 −
O viene premuto nello schermo di

(5) Osservazione dell'informazione di misurazione dell'esercizio

Visualizzare lo schermo di misurazione dell'esercizio.
1
Premere il bottone OPERATION MEASUREMENT SCREEN
DISPLAY A nello schermo di informazione. Lo schermo di
A
A
C
Schermo di misurazione dell'esercizio
(schermo A)
B
D
E
misurazione dell'esercizio (schermo A) viene visualizzato.
L'informazione sui seguenti 5 articoli viene visualizzata nello
schermo di misurazione dell'esercizio.
: Questo articolo visualizza automaticamente l'indice d'eserci-
A
zio dal momento in cui la misurazione è stata iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente la velocità media
B
della macchina dal momento in cui la misurazione è stata
iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente il tempo d'eserci-
C
zio medio dal momento in cui la misurazione è stata iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente il tempo di
D
macchina medio dal momento in cui la misurazione è stata
iniziata.
: Questo articolo visualizza il numero di volte del taglio del lo
E
per processo. Immetta il numero di volte che si riferiscono all'articolo 2 qui
sotto.
Immettere il numero di volte del taglio del lo.
2
Poi, immettere il numero di volte del taglio del lo per processo. Quando il bottone NUMBER OF TIMES OF THREAD TRIMMING
E viene premuto, lo schermo di immissione del numero
di volte del taglio del lo viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
B
Quando il valore di immissione è “0”, il conteggio del numero di
*
volte del taglio del lo non viene effettuato. Usare questa funzione collegando l’interruttore esterno.
− 91 −
B.
Iniziare la misurazione.
3
Premere il bottone START
C, e la misurazione di ciascun
dato viene iniziata.
E
C
Arrestare il conteggio.
4
Visualizzare lo schermo di misurazione dell'esercizio consultando
gli articoli 1 e
di misurazione dell'esercizio" p.91
di
"^-15-(5) Osservazione dell'informazione
2
.
Quando la misurazione è in corso di esecuzione, il bottone STOP
D viene visualizzato. Quando il bottone STOP D
viene premuto, la misurazione viene arrestata. C viene visualizzato alla posizione del bottone STOP. In caso di continua-
D
re la misurazione, premere di nuovo il bottone START C. Il valore misurato non viene sgombrato nché il bottone CLEAR
E venga premuto.
Sgombrare il valore contato.
5
Quando si sgombra il valore contato, mettere il conteggio in con
dizioni d’arresto e premere il bottone CLEAR F.
Il bottone CLEAR viene visualizzato solo in caso dello stato di
F
*
arresto.
Quando il bottone CLEAR F viene premuto, lo schermo di
-
confermazione dello sgombro viene visualizzato.
Quando il bottone CLEAR
di conferma dello sgombro, il valore contato viene sgombrato.
G
− 92 −
G viene premuto nello schermo

16. USO DELLA FUNZIONE DI COMUNICAZIONE

La funzione di comunicazione può portare (download) i dati di cucitura creati con altre macchine per cu­cire. Inoltre, la funzione può trasmettere (upload) i dati soprastanti alla carta di memoria o al personal. La carta di memoria e il USB sono preparati come il mezzo per comunicare.

(1) Dati che si possono trattare

Nome del dato Estensione Descrizione del dato
Dati di cucitura APW ××× .EPD
Dati di cucitura creati dalla macchina per cucire esclusivi per la APW

(2) Effettuazione della comunicazione tramite la carta di memoria

Per la modalità di manipolazione della carta di memoria, leggere
“^-1. PREFAZIONE” p.21.

(3) Comunicazione effettuata usando USB

I dati possono essere inviati/ricevuti a/da un per­sonal computer e simili, per mezzo di un cavo del USB.
Se la parte di contatto diventa sporca, mancato contatto sarà causato. Non toccarla con la mano, e controllarla in modo che polvere, olio, o altro mate­riale estraneo non ci aderisca. Inoltre, gli elementi interni vengono danneg­giati dall’elettricità statica o qualcosa di simile. Perciò, fare molta attenzione nel trattamento.
××× : No. di archivio
− 93 −

(4) Il portare dentro dei dati

E
A
C
Schermo di comunicazione
(schermo A)
Visualizzare lo schermo di comunicazione.
1
G
Quando il tasto COMMUNICATION
della sezione di sede
degli interruttori viene premuto nello schermo di immissione, lo schermo di comunicazione (schermo A) viene visualizzato.
Selezionare la comunicazione.
2
B
Ci sono quattro procedure di comunicazione ome descritto qui sotto.
D
Scrittura del dato dalla carta di memoria al pannello
A
Scrittura del dati dal personal (server) al pannello
B
Scrittura del dato dal pannello alla carta di memoria
C
Scrittura dei dati dal pannello al personal (server)
D
Selezionare il bottone della procedura di comunicazione che si
desidera con i bottoni di comunicazione.
Selezionare il No. di dato.
3
Quando
E viene premuto, lo schermo di selezione degli
archivi di scrittura viene visualizzato.
Immettere il No. di archivio dei dati che si desidera scrivere. Per
il No. di archivio, immettere APW xxx. del nome dell'archivio ed i numerali della parte xxx di EPD. Quando la destinazione di scrittura è il pannello, i No. di modello che non sono statiregistrati vengono visualizzati.
F
Determinare il No. di dato.
4
Quando il bottone ENTER
F viene premuto, lo schermo di
selezione dei No. di dato viene chiuso e lo schermo ritorna allo schermo di comunicazione (schermo A).
Cominciare la comunicazione
5
Quando il bottone COMMUNICATION START
G viene pre-
muto, la comunicazione dei dati comincia.
Lo schermo di comunicazione in corso viene visualizzato durante
la comunicazione e lo schermo ritorna allo schermo di comunica­zione dopo il termine della comunicazione.
Non aprire il coperchio durante la lettura dei dati. È possible che i dati non vengano letti.
− 94 −

(5) Per portare dentro i dati plurali insieme

Per quanto riguarda i dati di cucitura, è possibile selezionare i dati plurali e scrivere tutti insieme. Il No. di modello di cucitura della destinazione di scrittura è lo stesso No. del No. di dato selezionato.
Per quanto riguarda dal No. 99 in poi della carta di memoria, la selezione plurale non può essere effettuata.
Visualizzare lo schermo di selezione degli archivi di scrittura.
1
Premere il bottone PLURAL SELECTION A, e lo schermo
di selezione plurale dei No. di dato viene visualizzato.
A
B
Effettuare la selezione dei No. di dato.
2
L'elenco dei No. di archivio dei dati esistenti viene visualizza-
to. Premere i bottoni FILE No. B che si desiderano scrivere. È
C
possibile invertire lo stato di selezione dei bottoni con il bottone REVERSE C.
Determinare il No. di dato.
3
Quando il bottone ENTER D viene premuto, lo schermo di
D
selezione plurale dei No. di dato viene chiuso e la selezione dei dati nisce.
Iniziare la comunicazione.
4
E
Premere il bottone COMMUNICATION START E, e la co-
municazione dei dati comincia.
− 95 −
Il No. di dato in corso di comunicazione, il numero totale di dati di scrittura e il numero di dati che hanno nito la comunicazione dei dati vengono visualizzati nello schermo di comunicazione in corso.
Quando si effettua la scrittura al No. di modello di cucitura che
già esiste, lo schermo di conferma della sovrascrittura viene visualizzato prima della scrittura. Quando si esegue la sovra-
G F
scrittura, premere il bottone ENTER
Quando si esegue la sovrascrittura tutte le volte senza visualizza
re lo schermo di conferma della sovrascrittura, premere il bottone
OVERWRITING G in tutti i casi.
F.
-
− 96 −
Loading...