JUKI APW-895N/IP-420 Instruction Manual [pt]

APW-895N/IP-420
MANUAL DE INSTRUÇOES
* “CompactFlash(TM)” é uma marca registrada da SanDisk Corporation, EUA.

SUMÁRIO

I. PRECAUÇÕES ANTES DA OPERAÇÃO ........................................................................1
II. CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA
1. ESPECIFICAÇÕES MECÂNICAS .......................................................................................................... 3
2. ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ........................................................................................................... 3
......................................................................................................... 3
.................................................................................... 2
IV. INSTALAÇÃO .................................................................................................................4
1. REMOÇÃO DOS MATERIAIS DE EMBALAGEM .................................................................................. 4
2. FIXAÇÃO DA MÁQUINA ........................................................................................................................ 4
3. CONEXÃO DO CALCADOR .................................................................................................................. 5
4. CONEXÃO DO ACOPLADOR DE AR .................................................................................................... 5
5. CONEXÃO DO PLUGUE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO ..................................................................... 6
6. MONTAGEM DO SUPORTE DE LINHA E SUA INSTALAÇÃO NA MÁQUINA .................................... 7
7. INSTALAÇÃO DA SP-46N (EMPILHADORA DE BARRAS DO PRENDEDOR) (PEÇA OPCIONAL
Nº : 40149301) ........................................................................................................................................ 8
8. INSTALAÇÃO DA SP-47N (EMPILHADORA DE ROLOS) (PEÇA OPCIONAL Nº : 40149302............ 9
9. REMOÇÃO DA PLACA DE FIXAÇÃO DO CABEÇOTE ...................................................................... 10
10. INSTALAÇÃO DA SUBMESA ............................................................................................................ 10
11. INSTALAÇÃO DO PAINEL DE OPERAÇÃO IP-420 .......................................................................... 10
12. LUBRIFICAÇÃO DO TANQUE DE ÓLEO .......................................................................................... 11
13.
INSTALAÇÃO DO SA-120N (DISPOSITIVO DE FORNECIMENTO DE ENTRETELA) (PEÇA OPCIO-
NAL Nº : 40149798)..................................................................................................................................... 12
14. AJUSTE DO SA-120N (DISPOSITIVO DE FORNECIMENTO DE ENTRETELA) (PEÇA OPCIO-
NAL Nº : 40149798) .............................................................................................................................. 13
V. PREPARAÇÃO DA MÁQUINA DE COSTURA .............................................................14
1. COMO OPERAR O CABEÇOTE DA MÁQUINA DE COSTURA ......................................................... 14
(1) Como colocar as agulhas
(2) Linha usada .................................................................................................................................... 14
(3) Como passar a linha da agulha ...................................................................................................... 15
2. COMO RETIRAR A MESA DE COSTURA
(1) Para substituir a linha da bobina..................................................................................................... 16
(2) Precauções a tomar ao retirar as mesas de costura
3. COMO REBOBINAR AS BOBINAS
4. COMO ENFIAR A LINHA NA CAIXA DA BOBINA .............................................................................. 19
5. COMO INSTALAR A CAIXA DA BOBINA ............................................................................................ 19
6. COMO AJUSTAR A TENSÃO DA LINHA ............................................................................................ 20
7. COLOCAÇÃO DO MATERIAL A SER COSTURADO ......................................................................... 21
8. AJUSTE DA GUIA DE MATERIAL ....................................................................................................... 21
............................................................................................................... 14
........................................................................................... 16
...................................................................... 17
..................................................................................................... 18
VI. COMO USAR O PAINEL DE OPERAÇÃO ..................................................................22
1. PREFÁCIO ............................................................................................................................................ 22
2. OPERAÇÕES BÁSICA DO PAINEL DE OPERAÇÃO (IP-420) ........................................................... 25
(1) Conguração do IP-420
(2) Botões usados em comum ............................................................................................................. 26
(3) Operações básicas ......................................................................................................................... 26
3. EXPLICAÇÃO DA TELA BÁSICA
(1) Tela de introdução (Modo de costura independente)
.................................................................................................................. 25
........................................................................................................ 29
...................................................................... 29
i
(2) Tela de costura (Modo de costura independente) .......................................................................... 30
(3) Tela de introdução (Modo de costura alternativa) ........................................................................... 31
(4) Tela de costura (Modo de costura alternativa) ................................................................................ 32
(5) Tela de introdução (Modo de costura de ciclo) ............................................................................... 33
(6) Tela de costura (Modo de costura de ciclo) ................................................................................... 34
4. USO DO CONTADOR ........................................................................................................................... 35
(1) Procedimento de denição do contador ......................................................................................... 35
(2) Procedimento de reposição da expiração da contagem ................................................................. 38
(3) Procedimento de alteração do valor do contador durante a costura .............................................. 38
5. USO DO CONTADOR DE AJUSTE DA QUANTIDADE DE LINHA DA BOBINA ................................ 39
(1) Procedimento de denição do contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina-
counter ............................................................................................................................................ 39
(2) Procedimento de reposição da expiração da contagem de detecção da quantidade restante de
linha da bobina ................................................................................................................................ 41
6. MUDANÇA DO MODO DE COSTURA ................................................................................................. 42
7. USO DE UM PADRÃO DE COSTURA ................................................................................................. 43
(1) Seleção de um padrão .................................................................................................................... 43
(2) Realização de uma nova criação de padrão................................................................................... 44
(3) Cópia de um padrão ....................................................................................................................... 45
(4) Eliminação de um padrão ............................................................................................................... 47
(5) Atribuição de um nome a um padrão .............................................................................................. 48
(6) Procedimento de edição dos dados de costura de ciclo ................................................................ 49
8. ALTERAÇÃO DOS DADOS DE COSTURA ......................................................................................... 51
(1) Procedimento de alteração dos dados de costura.......................................................................... 51
(2) Lista dos itens de dados de costura ............................................................................................... 52
9. ALTERAÇÃO DOS DADOS DOS INTERRUPTORES DE MEMÓRIA ................................................. 60
(1) Procedimento de alteração dos dados dos interruptores de memória ........................................... 60
(2) Lista dos dados dos interruptores de memória ............................................................................... 61
10. DEFINIÇÕES OPCIONAIS ................................................................................................................. 69
(1) Procedimento de alteração das denições opcionais ..................................................................... 69
(2) Lista das denições opcionais ........................................................................................................ 70
11. ALTERAÇÃO DA DEFINIÇÃO DE UM DISPOSITIVO ....................................................................... 71
(1) Procedimento de alteração da denição de um dispositivo ............................................................ 71
(2) Lista das denições dos dispositivos .............................................................................................. 72
12. PERSONALIZAÇÃO DA OPERAÇÃO DO PEDAL ........................................................................... 73
(1) Método de selecionar e usar os dados personalizados .................................................................. 73
(2) Personalização dos dados de operação do pedal .......................................................................... 74
13. PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS ....................................................... 76
14.
DEFINIÇÃO DE PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE COSTURA ......................................................................... 78
15. USO DAS FUNÇÕES DE INFORMAÇÕES........................................................................................ 80
(1) Observação das informações das inspeções de manutenção ....................................................... 81
(2) Procedimento de cancelamento de advertência ............................................................................. 82
(3) Observação das informações do controle de produção ................................................................. 83
(4) Denição das informações de controle de produção ...................................................................... 85
(5) Observação das informações das medições de funcionamento .................................................... 87
16. USO DA FUNÇÃO DE COMUNICAÇÃO ........................................................................................... 89
(1) Dados que podem ser manuseados ............................................................................................... 89
(2) Comunicação com um cartão de memória ..................................................................................... 89
(3) Comunicação com USB .................................................................................................................. 89
(4) Download de dados ........................................................................................................................ 90
(5) Download de múltiplos itens de dados ........................................................................................... 91
ii
17. FORMATAÇÃO DE UM CARTÃO DE MEMÓRIA .............................................................................. 93
VII. MANUTENÇÃO ...........................................................................................................94
1. INSPEÇÃO ............................................................................................................................................ 94
(1) Manutenção e inspeção do dispositivo pneumático ....................................................................... 94
(2) Manutenção e inspeção relacionadas às máquina de costura ....................................................... 94
(3) Óleo residual do óleo da lançadeira ............................................................................................... 95
(4) Limpeza da base do eixo da lançadeira ......................................................................................... 95
2. LUZ DE MARCAÇÃO ........................................................................................................................... 96
(1) Fixa Marcação (Normal) ................................................................................................................. 96
(2) Movable marcação (padrão) ........................................................................................................... 96
(3) Ajuste da posição de irradiação da luz de marcação...................................................................... 97
3. LUBRIFICAÇÃO NOS LUGARES DESIGNADOS............................................................................... 98
4. SUBSTITUIÇÃO DOS COMPONENTES CONSUMÍVEIS ................................................................. 100
5. INCLINAÇÃO DA MÁQUINA .............................................................................................................. 102
6. CRITÉRIO PARA O TEMPO DE SUBSTITUIÇÃO DA MOLA A GÁS ............................................... 103
7.
PROCEDIMENTO DE TROCA ENTRE DEBRUM DUPLO E DEBRUM SIMPLES .......................................................... 104
(1) Procedimento de troca entre debrum duplo e debrum simples .................................................... 104
(2) Ajuste no da posição do prendedor de corpo de vestuário. ........................................................ 104
(3) Substituição do debruador ............................................................................................................ 105
8. AJUSTE DA FACA DE CANTO .......................................................................................................... 106
9.
AJUSTE DA POSIÇÃO DO SENSOR DE DETECÇÃO DE ABA ...................................................................... 107
10.
CAUSAS E MEDIDAS CORRETIVAS DE PROBLEMAS COM O DISPOSITIVO DE DETECÇÃO DE QUANTIDA-
DE RESTANTE DE LINHA DA BOBINA ..........................................................................................................................108
11. COMO AJUSTAR O PEDAL ............................................................................................................. 109
12. LISTA DOS CÓDIGOS DE ERRO .....................................................................................................111
13. TABELA DOS NÚMEROS DE ENTRADA ........................................................................................121
iii

I. PRECAUÇÕES ANTES DA OPERAÇÃO

Os seguintes itens devem ser vericados todos os dias de trabalho antes de operar a má­quina e antes de iniciar a jornada de trabalho.
1. Certique-se de que a máquina de costura esteja abastecida com a quantidade predeterminada
de óleo.
2. Nunca opere a máquina a menos que parte de lubricação na lançadeira esteja abastecida com
óleo.
3. Certique-se de que o manômetro indique a pressão de ar especicada de 0,5 MPa.
*
(Isso é particularmente necessário quando o compressor é parado para uma pausa para almoço, etc.)
Se a pressão do ar comprimido estiver inferior ou igual ao valor especicado, podem ocorrer
problemas como interferência entre as peças. Portanto, é necessário vericar cuidadosamente a pressão do ar comprimido.
4. Verique se a linha da agulha/linha da bobina precisa ser reabastecida.
5. Para realizar a costura imediatamente após ligar a alimentação, primeiro realize uma costura
experimental e, depois, prossiga à costura dos produtos reais.
6. Para prevenir que o sensor de bra ótica do dispositivo de detecção da quantidade restante de linha da bobina mostre uma falha de detecção, certique-se de limpar quaisquer resíduos de linha ao redor da lançadeira usando uma pistola de ar uma vez ou mais por dia.
7.
Para evitar que o sensor de aba mostre uma falha de detecção, certique-se de remover qualquer poeira da ta reexiva da chapa para dobrar usando uma pistola de ar uma vez ou mais por dia.
− 1 −

II. CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA

E
F
C
B
D
K
G
I
J
H
A
A máquina APW-895N consiste principalmente nas seguintes unidades.
Quadro e componentes estruturais (quadro, mesa de costura, tampas, pedal, etc.)
A
Unidade do calcador do prendedor e mecanismo de alimentação
B
Unidade da faca de canto
C
Unidade do debruador (componentes do debruador e seus componentes de acionamento)
D
Unidade de controle pneumático (dispositivos de controle pneumático e tubos)
E
Unidade de empilhadora (opcional)
F
Cabeçote da máquina de costura
G
Unidade de controle elétrico (painel de controle)
H
Painel de operação
I
Interruptor de alimentação (também usado como o interruptor de parada de emergência)
J
Interruptor de parada temporária
K
Você pode usar esta máquina, com as 11 unidades indicadas acima, para realizar costuras de debrum, bas­tando colocar os materiais (corpo do vestuário, entretela, remendo de debrum, etc.) em posição e operar os interruptores no painel de operação.
O interruptor de parada temporária K permite-lhe parar a máquina temporariamente durante o seu funcionamento.
− 2 −

III. ESPECIFICAÇÕES

1. ESPECIFICAÇÕES MECÂNICAS

1 Máquina de costura Modelo LH-895N de 2 agulhas, máquina de ponto xo com faca central
2 Velocidade de costura 3.000 sti/min (máx.) 3 Comprimento do ponto Ponto xo : 2,0 a 3,4 mm (padrão : 2,5 mm)
Ponto de condensação : 0,5 a 1,5 mm (padrão : 1,0 mm) Ponto de remate : 0,5 a 3,0 mm (padrão : 2,0 mm) Ponto de condensação/remate selecionável
4 Tipos de debrum Debrum duplo paralelo
debrum simples paralelo
5 Comprimento da boca do
bolso (Comprimento do de­brum)
6 Largura do debrum
(Bitola da agulha)
7 Agulhas ORGAN DP X 17 #14 a #18 (padrão : #16)
Tipo padrão :
Repare que o comprimento do bolso é de 35 mm (mín.) quando se usa a faca de canto. (Mín. de 50 mm no caso de bitola de 14 mm ou mais, e mín. de 21 mm ao adicionar uma válvula solenoide)
Para tipo longo e largo : É possível denir em incrementos de 1 mm dentro do
Repare que o comprimento do bolso é de 70 mm (mín.) quando se usa a faca de canto. (Mín. de 56 mm ao adicionar uma válvula solenoide) É possível denir até um máx. de 300 mm sem colocar a faca de canto.
8, 10, 12, 14, 16, 18 e 20 mm ( Tipo longo e largo : 22, 24, 26, 28, 30 e 32 mm)
* Contudo, para com dispositivo de estender vincos, 8, 10 e 12 mm
Para com acessório de zíper, 16 mm, 18 mm, 20 mm
É possível denir em incrementos de 1 mm dentro do intervalo de 18 (mín.) até 220 mm (máx.)
Cada um com aba ou sem aba
intervalo de 18 (mín.) até 250 mm (máx.)
8 Linha Linha ada #60 (Recomendada)
9 Lançadeira Lançadeira autolubricante de rotação total e eixo vertical
10 Alavanca do tira-linha Alavanca do tira-linha deslizante
11 Curso da barra da agulha 33,3 mm
Mecanismo de alimenta-
12
ção de tecido
13 Controle Por microcomputador
14 Mecanismo de segurança
15 Óleo lubricante New Defrix Oil Nº 1 da JUKI
Pressão do ar de funcio-
16
namento 17 Consumo de ar Aprox. 40 N ℓ/min. 18 Dimensões da máquina
19 Peso 238,5 kg
20 Ruído
Acionado por motor de passo
O funcionamento da máquina é parado automaticamente se o detector de erro do me­canismo de alimentação de tecido, detector de ruptura da linha da agulha ou qualquer outro dispositivo de segurança for acionado.
0,5 MPa
Largura : 1.095 mm (1.580 mm – incluindo a empilhadora) Comprimento : 1.500 mm Altura : 1.165 mm (1.800 mm – incluindo o suporte de linha)
Nível de pressão sonora equivalente em emissão contínua (LpA) na estação de trabalho : Valor com ponderação A de 78,5 dB; (Inclui KpA = 2,5 dB); de acordo com ISO 10821
C.6.3 – ISO 11204 GR2 a 3.000 sti/min para o ciclo de costura, 4,5 seg. com alimentação ligada.
(Padrão : Nº 1, Velocidade de alimentação de salto do calcador : Velocidade máx.)

2. ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS

Número de padrões de costura independentes que
1
pode ser armazenado na memória
Número de padrões de costura alternativos que pode
2
ser armazenado na memória
3
Número de ciclos que pode ser armazenado na memória
4 Energia de entrada : Monofásica : 220 a 240 V, 50/60 Hz
5 Consumo de energia 270VA
99 (1 a 99)
20 (1 a 20)
20 (1 a 20)
Trifásica : 200 a 240 V, 50/60 Hz (380 V opcional) Flutuação da voltagem : Dentro de ±10% da voltagem nominal
− 3 −

IV. INSTALAÇÃO

1. REMOÇÃO DOS MATERIAIS DE EMBALAGEM

Retire a tampa superior e retire a corda
e os materiais de embalagem que se encontram xos no calcador do prendedor.
Retire a corda e os materiais de
embalagem que se encontram xos na empilhadora de barras do prendedor.
Retire a corda que se encontra xa na unidade do debruador.
Mesa de madeira
Quadro
Puxe a unidade da faca de canto e retire a corda que se encontra xa na
unidade.
Ao levantar a máquina, segure o quadro e não a mesa de madeira.

2. FIXAÇÃO DA MÁQUINA

PRECAUÇÃO :
Para evitar um acidente fatal, baixe e xe os parafusos de ajuste ❷ (4 lugares) localizados no lado do rodízio ❶, após mover a máquina para um lugar nivelado e estável.
Corte e retire a braçadeira plástica que se encontra xa na barra da agulha.
− 4 −

3. CONEXÃO DO CALCADOR

PRECAUÇÃO :
Ao instalar o pedal, realize o trabalho prestando atenção à mesa acima.
Instale a base do pedal no quadro da máquina
com os parafusos ❷.
Conecte as bases do pedal A e B com os dois
parafusos ❶.
B
A posição do pedal pode ser ajustada opcionalmente dentro do intervalo da
ranhura.
A
Conecte as hastes de conexão com o parafuso
de xação ❸.
1. Ao conectar, não conecte as hastes
C
2. Instale de forma que a haste de cone-
D
com a haste de conexão C no lado do sensor puxada para baixo.
xão no lado do pedal D e o rodízio ❹ não interram um com o outro dentro da gama de operação do pedal.

4. CONEXÃO DO ACOPLADOR DE AR

Conecte uma extremidade do acoplador de ar A fornecido com a máquina como um acessório para a
mangueira de ar ❷. Logo, conecte a outra extremi­dade ao acoplador ❸ no lado da unidade principal.
• Conecte o acoplador A à unidade
A
• Certique-se de que o manômetro do
principal com a torneira de ar ❶ fe­chada e, em seguida, abra cuidadosa­mente a torneira de ar ❶ para permitir
o fornecimento de ar comprimido.
regulador mostre 0,5 MPa.
− 5 −

5. CONEXÃO DO PLUGUE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO

PRECAUÇÃO :
Para evitar possíveis acidentes causados por fuga ou rigidez dielétrica, um eletricista deve instalar o plugue apropriado para o cabo de alimentação. Certique-se de conectar o plugue do cabo de alimen­tação a uma tomada elétrica que esteja devidamente aterrada.
A conexão do cabo de alimentação à fonte de energia deve ser feita de acordo com as especicações do
produto. Realize a conexão de acordo com as especicações do fornecimento de energia.
No caso de produto com especicações de 220 a 240 V, monofásico :
Conecte os os azul-celeste e marrom do cabo de alimentação ao terminal de energia (CA 220 a 240 V)
e o o amarelo/verde ao terminal de terra, respectivamente.
No caso de produto com especicações de 200 a 240 V, trifásico :
Conecte os os vermelho, branco e preto do cabo de alimentação ao terminal de energia (CA 200 a 240 V)
e o o amarelo/verde ao terminal de terra, respectivamente.
No caso de produto com transformador de alta tensão opcional (com SA-128) :
Conecte os os pretos (3 os) do cabo de alimentação ao terminal de energia (CA 380 a 415 V) e o o
amarelo/verde ao terminal de terra, respectivamente.
É possível conectar a uma fonte de 380/400/415 V denindo o comutador de derivação do transforma-
dor (denição padrão no momento de entrega : 380 V).
Este produto funciona com uma conexão monofásica para o fornecimento de energia de 380/400/415 V trifásico.
[ Precaução ao mudar a fonte de energia do transformador de alta tensão opcional ]
Ao usar o transformador de alta tensão opcional
com a voltagem de entrada de 400 ou 415 V, é
necessário substituir o cabo da fonte de entrada de
energia ❷ do transformador de alta tensão opcional
. Mude o cabo de entrada da fonte de energia ❷
(azul-celeste) que é conectado a 380 V para a cone­xão de 400 ou 415 V.
Para evitar acidentes, realize o trabalho após deixar a máquina de costura por
mais de 4 minutos desligada e com o
cabo de alimentação desconectado.
O transformador de alta tensão opcional ❶ é insta-
lado na parte posterior da mesa.
Ao realizar a comutação de voltagem, retire a caixa do transformador ❹ depois de retirar a tampa supe-
rior ❸.
− 6 −

6. MONTAGEM DO SUPORTE DE LINHA E SUA INSTALAÇÃO NA MÁQUINA

Coloque a porca e a arruela entre o quadro da uni-
dade principal ❶ e, em seguida, xe o suporte de
linha como mostrado na gura à esquerda.
Arruela plana
Arruela de pressão
Porca sextavada
− 7 −

7. INSTALAÇÃO DA SP-46N (EMPILHADORA DE BARRAS DO PRENDEDOR) (PEÇA OPCIONAL Nº : 40149301)

No momento da entrega, a empilhado-
ra de barras do prendedor se encontra montada e xa no quadro. Portanto, é necessário mudar sua posição de insta­lação para a posição de uso normal.
Retire a placa de xação da empilhadora ❶.
B
A
Neste momento, tome cuidado para não prender o cabo da empilhadora, tubulação de ar, etc. Além disso, insira o eixo de rotação da empilhadeira no orifício na base da empilhadeira até que a parte inferior da base seja alcançada.
Gire toda a empilhadora na direção da seta e
retire-a de dentro do quadro.
Mude a seção do eixo de rotação da empilhado-
ra A para o orifício da base da empilhadora B.
Empilhadora no estado de operação (com fornecimento de ar)
C
Empilhadora no estado de conguração (sem fornecimento de ar)
Trave toda a empilhadora com a dobradiça ❷.
Coloque a barra de segurança ❸ a partir das
direções C, em seguida, xe-a na posição em
que que quase paralela ao chão.
Neste momento, conrme o fornecimen­to de ar.
No caso de interrupção de energia devido a uma falha de energia, etc., a operação de dobrar da empilhadora pode falhar. Repare que isto pode criar o risco de prender a mão na empilhadora. Não coloque as mãos na área circundada pela barra de segurança.
− 8 −
Se ocorrer a situação mencionada acima, interrompa o fornecimento de ar para trazer a empilhadora de volta ao estado mostrado na gura esquerda "Empilha­dora no estado de conguração (sem fornecimento de ar)". Logo, inicie o fornecimento de ar após conrmar que a empilhadora está no estado de conguração.

8. INSTALAÇÃO DA SP-47N (EMPILHADORA DE ROLOS) (PEÇA OPCIONAL Nº : 40149302

(1) Ajustar a posição
Conrmação do paralelismo
Certique-se de que a
0,5mm
mesa da empilhadora e os rolos de borracha ❸
estejam instalados parale-
los entre si.
Caso contrário, afrouxe
os quatro parafusos de xação ❷ para ajustar.
Conrmação da folga
Certique-se de que a
folga entre a mesa da em-
pilhadora ❹ e o rolo de borracha ❸ seja de apro-
ximadamente 0,5 mm.
Se não estiver em cerca
de 0,5 mm, afrouxe a
porca ❺ para ajustar.
(2) Manutenção
(Estado de trabalho)
Fig. 1
Quando não for usar a empilhadora de rolos ou quando for ajustar a faca de canto, você pode virar a empilhadora de rolos para cima através do procedi-
mento a seguir
Puxe a alavanca de liberação ❶. Levante a seção
dos rolos para empurrar o pino ❸ para dentro da
mola de xação ❷ e, em seguida, trave-os (vide Fig.
1). Isso coloca a máquina de costura no estado de
espera.
(Estado de espera)
− 9 −

9. REMOÇÃO DA PLACA DE FIXAÇÃO DO CABEÇOTE

Retire os parafusos de xação ❷ da placa de xa­ção do cabeçote ❶.
Certique-se de xar a máquina e o quadro quando tiver que transportar a máquina novamente.

10. INSTALAÇÃO DA SUBMESA

Instale a submesa com os quatro parafusos ❶ como mostrado na gura.
Neste momento, xe a submesa de forma que que nivelada com a mesa
principal.

11. INSTALAÇÃO DO PAINEL DE OPERAÇÃO IP-420

A
B
Fita
Conector
Como mostrado na gura acima, abra a tampa da seção do lado direito B do IP-420 e, em seguida, conecte o conector que se encontra xo com a ta na superfície superior do lado direito A da mesa.
Para evitar um mau funcionamento causado por eletricidade estática, instale o painel de opera­ção IP-420 na base do painel e não mude a posição da base do painel.
− 10 −

12. LUBRIFICAÇÃO DO TANQUE DE ÓLEO

PRECAUÇÃO
1. Para evitar acidentes causados por um arranque repentino da máquina de costura, não conecte o plugue do cabo de alimentação até que a lubricação seja completada.
2. Para evitar inamações ou erupções cutâneas, lave a parte afetada imediatamente se o óleo entrar
em contato com seus olhos ou corpo.
3. A ingestão acidental de óleo pode provocar uma diarreia ou vômito. Coloque o óleo num lugar fora do alcance de crianças.
:
Encha o tanque de óleo com óleo para a lubricação da lançadeira antes de operar a máquina de costura.
Retire a tampa de óleo ❶ e encha o tanque de
óleo com o óleo JUKI MACHINE OIL Nº 1 (Peça Nº : MD-FRX1600C0) usando o lubricador
Linha de
marcação
superior
fornecido com a máquina como acessório.
Para prevenir a entrada de poeira, cer­tique-se de colocar a tampa antes de
usar.
Encha o tanque de óleo com o óleo até que a
Linha de
marcação
inferior
extremidade superior da vareta indicadora da quantidade de óleo ❸ que entre a linha de mar­cação superior e a linha de marcação inferior da janela indicadora da quantidade de óleo ❷.
Colocar uma quantidade de óleo excessiva pro-
voca o vazamento de óleo pelo orifício de ar ou impede a lubricação adequada. Portanto, tome
A
A
cuidado.
Se durante o uso da máquina de costura, o topo
da vareta indicadora da quantidade de óleo ❸ baixar além da linha de marcação inferior da ja­nela indicadora da quantidade de óleo ❷, inicie a lubricação.
• No enchimento inicial, encha o tanque
com 200 cc de óleo aproximadamente
e conra o funcionamento da vareta indicadora da quantidade de óleo.
• Quando operar uma máquina instalada recentemente ou uma máquina que não tenha sido usada durante um período de tempo relativamente longo, coloque a máquina para funcionar a 2.000 sti/
min ou menos para o seu amaciamen-
to. Além disso, use a máquina somente
após aplicar óleo nas carreiras A das
lançadeiras direita e esquerda.
• Quanto ao óleo para a lançadeira, com­pre o óleo JUKI MACHINE OIL Nº 1 (Peça
Nº : MDFRX1600C0).
• Certique-se de encher o tanque de
óleo com óleo limpo.
• Nunca encha o tanque de óleo com óleo sujo.
− 11 −
13.
INSTALAÇÃO DO SA-120N (DISPOSITIVO DE FORNECIMENTO DE
ENTRETELA) (PEÇA OPCIONAL Nº : 40149798)
PRECAUÇÃO
Desligue a energia antes de iniciar o trabalho para evitar acidentes provocados pelo início repentino da máquina de costura.
:
*
Não é possível usar para o tipo longo e largo.
Fixe a placa de instalação de entretela ❶ no
quadro da máquina com os dois parafusos ❷.
Mesa de costura
Entalhe
Rolete
Guia A
Placa de guia
Coloque a entretela com mostrado na gura acima.
O núcleo do rolo que pode ser usado deve ser de 40 a 70 mm de largura e de 200 mm de diâmetro do rolo (máx.).
Passe a entretela entre a guia B e a guia A e o rolete, e encaminhe-a para que saia por cima da mesa.
Alimente a entretela até a seção do rolete usando o entalhe da placa de guia.
Guia B
Mola
Colar de ajuste
Placa lateral
Entretela
Guia B
Ajuste a posição lateral das duas guias, dois pinos de guia e placa lateral (na direita) para permitir que a
entretela seja alimentada em linha reta até sair por cima da mesa de costura.
Posicione o colar de ajuste no lado esquerdo para permitir que a placa lateral sujeite a entretela ligeira-
mente pela mola. Logo, xe o colar de ajuste aí.
− 12 −

14. AJUSTE DO SA-120N (DISPOSITIVO DE FORNECIMENTO DE ENTRETELA) (PEÇA OPCIONAL Nº : 40149798)

:
O ajuste da quantidade de alimentação de en-
tretela é realizado com o interruptor de memória ( ). Contudo, realize ajustes mais nos com o controlador de velocidade ❷ do cilindro de alimentação de entretela ❶.
(Aperte o controlador de velocidade ❷ para di-
minuir a quantidade e afrouxe-o para aumentar a quantidade.)
Ao colocar uma nova entretela ❸, pressione o
botão de fornecimento de entretela ❹, realize a alimentação da costura experimental várias vezes, e use o dispositivo depois de conrmar a quantidade de alimentação e a alimentação
paralela da entretela.
PRECAUÇÃO
Desligue a energia antes de iniciar o trabalho para evitar acidentes provocados pelo início repentino da máquina de costura.
(Precaução durante a operação) Quando usar o dispositivo de fornecimento de entretela com a referência traseira ❺, a entre­tela no início da costura ca longa, já que está distante da saída de entretela ❻. Portanto, use o dispositivo com a referência frontal ❼.
Para manipular as mesas de costura, consulte "V-2.(2) Precauções a tomar ao
retirar as mesas de costura" p. 17.
− 13 −

V. PREPARAÇÃO DA MÁQUINA DE COSTURA

1. COMO OPERAR O CABEÇOTE DA MÁQUINA DE COSTURA

(1) Como colocar as agulhas

PRECAUÇÃO
• Desligue a energia antes de iniciar o trabalho para evitar acidentes provocados pelo início repenti­no da máquina de costura.
• Ao trocar uma agulha, tome cuidado para não tocar os dedos na seção da lâmina da faca central.

(2) Linha usada

Linha torcida para
:
a direita
Certique-se de usar agulhas DP X 17 #14 a #18 (padrão #16). Use somente as agulhas especica-
das.
Insira as agulhas dos lados esquerdo e direito com­pletamente, com suas ranhuras longas ❶ viradas uma para a outra e, em seguida, aperte os parafu­sos de sujeição das agulhas ❷.
• Use a linha torcida para a direita para a linha da
agulha.
• Para a bobina, pode-se usar uma linha torcida tanto para a direita como para a esquerda.
Use uma nova linha que esteja torcida uniformemente.
Linha torcida para
a esquerda
− 14 −

(3) Como passar a linha da agulha

PRECAUÇÃO
Desligue a energia antes de iniciar o trabalho para evitar acidentes provocados pelo início repentino da máquina de costura.
:
Levante o debruador ❶ na direção a, segure a
seção B com a mão e, em seguida, gire todo o debruador na direção C.
B
A
Logo, passe a linha da agulha na ordem mostrada na gura abaixo.
C
B
A
Certique-se de pressionar a seção B, já que a largura de debrum pode tornar-se inadequada se o debruador for pressio­nado e girado na direção
O debruador é travado com êmbolo esférico. Gire o debruador com força na direção C para desfazer a trava.
C
A
B
A
A
B
A B
A
Troque periodicamente o feltro da guia de linha C. Pode-se prevenir assim um problema na costura devido a um movimento irregular durante a costura.
B
B
Passe a linha da agulha na ordem ilustrada.
Linha da agulha esquerda na direção da máquina de costura Linha da agulha direita na direção da máquina de costura
− 15 −
A B

2. COMO RETIRAR A MESA DE COSTURA

PRECAUÇÃO
Desligue a energia antes de iniciar o trabalho para evitar acidentes provocados pelo início repentino da máquina de costura.
:

(1) Para substituir a linha da bobina

A
Pino
Mova o calcador do prendedor para a extremi-
dade traseira do seu curso.
Insira os seus dedos nos entalhes A na parte
inferior das mesas de costura direita e esquerda
e ❷, e empurre as mesas de costura para
cima.
Mova as mesas na direção da seta mantendo o
estado acima e poderá ver a caixa da bobina.
Neste momento, mova as mesas de cos­tura sem permitir que as mesmas entrem
em contato com as agulhas.
Após substituir a linha da bobina, retorne as
mesas de costura às suas posições originais seguindo os passos mencionados acima na or­dem inversa. Agora, ajuste as mesas de costura rmemente nas chapas de ponto e pinos.
− 16 −

(2) Precauções a tomar ao retirar as mesas de costura

PRECAUÇÃO
Desligue a energia antes de iniciar o trabalho para evitar acidentes provocados pelo início repentino da máquina de costura.
:
Quando retirar as mesas de costura❶ e ❷, certique-se de arrumá-las adequadamente de acordo com os seguintes pontos.
Ajuste corretamente os pinos traseiros (esquer-
Pinos traseiros
Orifícios para pinos frontais
Mola de lâmina
1. No caso da máquina equipada com SA-120N (dispositivo de fornecimento automático de entretela), retorne as
mesas de costura ❶ e ❷ às suas po-
sições originais levantando as mesas de costura de forma a não dobrar a seção da mola de lâmina.
do e direito) sobre os orifícios para pinos.
Ajuste corretamente os orifícios para pinos fron-
tais (esquerdo e direito) nos pinos.
Saída da fornecimento
de entretela
2. No caso de retirar as mesas de costura ❶ e ❷ com os tipos abaixo, tome cuidado para não do-
brar o dispositivo de sujeição de bolsa de bolso e o dispositivo de sujeição de entretela.
Dispositivo de sujeição de bolsa de bolso (padrão)
Dispositivo de sujeição de bolsa de bolso
(para fornecimento de entretela)
− 17 −

3. COMO REBOBINAR AS BOBINAS

PRECAUÇÃO
Para prevenir danos, evite o contato com as bobinas durante o funcionamento da máquina.
:
Coloque a bobina no eixo do rebobi-
nador de bobina até que pare.
Passe a linha através da placa de
guia de linha ❽, abra o disco de
tensão de linha ❼ e, em seguida, coloque a linha na fenda da haste de tensão de linha ❹.
Passe a linha na ordem indicada na
gura e rebobine a linha na bobina quatro ou cinco voltas. (A direção
Direção de rotação
da seta corresponde à direção de rotação da bobina.)
Pressione a guia de linha da bobina
e a bobina girará.
O rebobinador de linha parará automa-
ticamente assim que rebobinar a bobi­na uma quantidade predeterminada.
1. Se você quiser rebobinar uma bobina, inicie a rebobinagem a partir do recesso ❺ como mostra­do na gura acima. Se você iniciar a rebobinar uma bobina a partir da parte ❻, a detecção de falta de linha da bobina não funcionará corretamente.
2. Para garantir a quantidade restante adequada de linha da bobina, é importante rebobinar a bobi­na uniformemente. Certique-se de que a bobina esteja rebobinada uniformemente, especial­mente no início da rebobinagem da bobina.
Se a bobina não for rebobinada uniformemente com a linha, ajuste adequadamente a posição
lateral do suporte da coluna de tensão ❸.
3. É recomendável rebobinar a bobina com a linha até cerca de 80% do diâmetro externo da bobi­na. A quantidade de rebobinagem pode ser ajustada com o parafuso de ajuste da quantidade de rebobinagem ❷.
4. Não pressione a alavanca ❶, exceto para rebobinar a linha da bobina. O motor continua a fun­cionar e pode causar um problema.
5. No caso de detecção de anormalidades como sobrecarga do motor de rebobinagem de linha,
etc., o interruptor térmico ❾ é desconectado. Se o interruptor térmico for desconectado, ligue o interruptor térmico ❾ novamente depois de desligá-lo.
− 18 −

4. COMO ENFIAR A LINHA NA CAIXA DA BOBINA

Segure a bobina na mão de forma que ela pos-
sa girar no sentido horário e coloque na caixa
Caixa da bobina
da bobina.
Passe a linha através da ranhura ❶ na caixa da
bobina.
Puxe a linha para passá-la sob a mola de ten-
são.
Bobina

5. COMO INSTALAR A CAIXA DA BOBINA

PRECAUÇÃO
Desligue a energia antes de iniciar o trabalho para evitar acidentes provocados pelo início repentino da máquina de costura.
:
Levante as alavancas da lançadeira ❶ e retire
as caixas de bobina junto com as bobinas.
Ao instalar, insira a caixa da bobina no eixo de
acionamento da lançadeira e incline a alavanca ❶.
Quando substituir as caixas de bobina esquerda e direita ❷, certique-se de que a folga entre o abridor, completa­mente retrocedido, e a caixa da bobina
seja de 0,2 a 0,3 mm. Se a folga não esti­ver entre 0,2 e 0,3 mm, afrouxe o parafu­so de xação ❸ e ajuste-a.
0,2 a 0,3 mm
− 19 −

6. COMO AJUSTAR A TENSÃO DA LINHA

Ajuste da tensão da linha da bobina
Caixa da bobina
Bobina
Parafuso de ajuste
da tensão da linha
da bobina
Gire o parafuso de ajuste da tensão da linha
da bobina no sentido horário para aumentar a
tensão da linha da bobina, ou gire-o no sentido anti-horário para diminuir a tensão.
Como mostrado na gura à esquerda, a tensão da linha da bobina padrão é de 0,25 a 0,35 N quando se mede com um medidor de tensão.
Ajuste da tensão da linha da agulha
Primeiro ajuste a tensão das linhas das bobinas
direita e esquerda.
Logo, de acordo com a tensão obtida das linhas
das bobinas, ajuste a tensão das linhas das agulhas direita e esquerda, girando as porcas de ajuste da tensão da linha ❶ e ❷, respec­tivamente. Gire as porcas no sentido horário para aumentar a tensão da linha ou gire-as no sentido anti-horário para diminuir a tensão.
− 20 −

7. COLOCAÇÃO DO MATERIAL A SER COSTURADO

Use um corpo de vestuário que seja maior que a peça de borracha do prendedor de corpo de vestuário aderido sob os prendedores de cor­po de vestuário direito e esquerdo. Caso seja colocado um corpo de vestuário com um tamanho menor que a peça de borracha do prendedor de corpo de vestuário,
Prendedor de
corpo de vestuário
(esquerdo)
Corpo de
vestuário
Prendedor de
corpo de vestuário
Borracha de prendedor de corpo
de vestuário
(direito)
a peça de borracha pode soltar­se ou a máquina pode funcionar
incorretamente.
Se for necessário usar um mate­rial pequeno, monte um calço de ajuste (opcional) na máquina.

8. AJUSTE DA GUIA DE MATERIAL

A guia de material funciona para estabilizar o remendo de debrum na borda da agulha da máquina. Ajuste a altura e a pressão do calcador da guia de material ❶ de acordo com a espessura do material.
A altura da guia de material pode ser ajustada
mediante o afrouxamento da porca ❷ e do pa­rafuso ❸.
(A folga entre a guia de material e a escala do
remendo de debrum vem ajustada de fábrica dentro da gama de 0,5 a 1,0 mm.)
A pressão do calcador pode ser ajustada com o
parafuso de ajuste da pressão da mola ❹.
(Ajuste a pressão de forma que não se produza
uma resistência excessiva com a passagem do
material.)
Mola da guia
de material
Braço da guia
de material
0,5 a 1,0 mm
− 21 −

VI. COMO USAR O PAINEL DE OPERAÇÃO

1. PREFÁCIO

1) Para usar os dados APW895N/896N (dados EPD) na máquina APW-895N
Para usar os dados EPD na APW-895N, leia os dados para o IP-420. Coloque a mídia relevante no IP-420. Selecione o número do padrão xxx para os dados EPD.
2) Estrutura das pastas da mídia
Armazene cada arquivo nas seguintes pastas da mídia.
Unidade de mídia
Os dados que não são armazenados nas pastas acima não podem ser lidos. Portanto, tome
cuidado.
3) CompactFlash (TM)
Colocação do cartão CompactFlash (TM)
Mídia
APW-895N
APW××× .EPD
APW××× .EPD
APW××× .EPD
1) Vire o lado da etiqueta do cartão Compac­tFlash(TM) para este lado (coloque o entalhe da borda para a traseira) e, em seguida, insira a parte com um orifício pequeno no painel.
2) Após a colocação da mídia, fecha a tampa. Ao fechar a tampa, torna-se possível acessar os dados. Se a mídia e a tampa entrarem em con­tato e a tampa não puder ser fechada, verique
os seguintes pontos.
• Verique se a mídia está inserida completa-
mente.
• Verique se a direção de inserção da mídia
está correta.
1. Colocar a mídia na direção errada pode danicar o painel ou a mídia.
2. Não coloque nenhum outro objeto que não seja um cartão CompactFlash (TM).
3.
4. A ranhura para mídia no IP-420 suporta o formato FAT16, que é o formato do cartão Com-
A ranhura para mídia no IP-420 é adequada para cartões CompactFlash (TM) de 2 GB ou menos.
pactFlash (TM). O formato FAT32 não é suportado.
5. Certique-se de usar um cartão CompactFlash de formatação do cartão CompactFlash
MEMÓRIA" p. 93.
(TM)
(TM)
formatado com o IP-420. Para o procedimento
, consulte "VI-17. FORMATAÇÃO DE UM CARTÃO DE
− 22 −
Remoção do cartão CompactFlash (TM)
1) Segure o painel com a mão, abra a tampa e, em seguida, pressione a alavanca de remoção de mídia ❶. A mídia ❷ é ejetada.
4) Porta USB
Conexão de um dispositivo na porta USB
Se a alavanca ❶ for pressionada com muita força, a mídia ❷ pode ser dani­cada ao ser projetada e cair.
2) Após ser ejetada, basta puxar a mídia ❷ para removê-la completamente.
Deslize a tampa superior e conecte o dispositivo USB na porta USB. Logo, copie os dados a serem usados do dispositivo USB para o corpo principal. Após a cópia dos dados, retire o dispositivo USB.
Desconexão de um dispositivo na porta USB
Precauções ao usar uma mídia
Não molhe nem toque na mídia com as mãos molhadas. Isso pode causar um incêndio ou choque elétrico.
• Não dobre, não exerça uma força forte nem sujeite a impactos.
• Nunca realize a desmontagem ou remodelagem de uma mídia.
• Não encoste um objeto metálico no terminal de conexão. Os dados podem ser apagados.
• Evite guardar ou usar uma mídia nos lugares abaixo. Lugar de alta temperatura ou umidade / Lugar com condensação /
Lugar com muita poeira / Lugar suscetível à ocorrência de eletricidade estática ou ruído elétrico
Retire o dispositivo USB. Coloque a tampa de volta em posição.
− 23 −
Precauções a serem tomadas ao manusear dispositivos USB
• Não deixe o dispositivo USB ou o cabo USB conectado à porta USB enquanto a máquina de costura es­tiver em funcionamento. A vibração da máquina pode danicar a seção da porta, causando a perda dos dados armazenados no dispositivo USB ou na avaria do dispositivo USB ou da máquina de costura.
• Não insira/retire um dispositivo USB durante a leitura/gravação de um programa ou dados de costura.
Isso pode causar a corrupção dos dados ou um mau funcionamento.
• Quando o espaço de armazenamento de um dispositivo USB estiver particionado, somente uma parti­ção é acessível.
• Alguns tipos de dispositivos USB podem não ser reconhecidos adequadamente por esta máquina de
costura.
• A JUKI não compensa a perda de dados armazenados num dispositivo USB causada pelo uso do dis­positivo com esta máquina de costura.
• Quando o painel estiver exibindo a tela de comunicação ou a lista de dados de padrão, a memória USB não será reconhecida mesmo que você insira uma mídia na ranhura.
• Para dispositivos USB e mídia como cartões CF(TM), somente um dispositivo/mídia deve ser conecta­do(a)/inserido(a) à/na máquina de costura. Quando dois ou mais dispositivos/mídias são conectados/ inseridos, a máquina reconhecerá apenas um deles. Consulte as especicações de USB.
• Insira completamente o conector USB no terminal USB no painel IP.
• Não desligue a alimentação enquanto os dados na memória ash USB estiverem sendo processados.
Especicações de USB
• Compatível com padrão USB 1.1
• Dispositivos aplicáveis *
1 ���� Dispositivos de armazenamento como memória USB, concentrador
USB, FDD e leitor de cartões
• Dispositivos não aplicáveis �� CD, DVD, MO, ta, etc.
• Formato suportado �������� FD (disco exível) FAT 12 Outros (Memória USB, etc.) FAT 12, FAT 16, FAT 32
• Tamanho de mídia aplicável �� FD (disco exível) 1,44 MB, 720 kB Outros (Memória USB, etc.), 4,1 MB ~ (2 TB)
Reconhecimento de unidades
Para dispositivos externos como um dispositivo USB, o dispositivo
reconhecido primeiramente é acessado. Contudo, quando se coloca uma mídia na ranhura para mídia incorporada, o acesso a tal mídia terá prioridade. (Exemplo : Se uma mídia é inserida na ranhura para mídia mesmo quando a memória USB já tenha sido conectada à porta USB, a mídia será acessada.)
• Restrição de conexão ������� Máximo de 10 dispositivos (Quando o número de dispositivos de arma­zenamento conectados à máquina de costura excede o número má­ximo, o 11º dispositivo de armazenamento e subsequentes não serão reconhecidos, a menos que sejam desconectados e reconectados.)
• Consumo de corrente ������ A corrente de consumo nominal dos dispositivos USB aplicáveis é de 500 mA no máximo.
1
*
: A JUKI não garante o funcionamento de todos os dispositivos aplicáveis. Alguns dispositivos podem não
funcionar devido a um problema de compatibilidade.
− 24 −

2. OPERAÇÕES BÁSICA DO PAINEL DE OPERAÇÃO (IP-420)

(1) Conguração do IP-420
[ Frente ] [ Lado direito ]
❻ ❼ ❽
Símbolo
Nome
PAINEL TÁTIL, mostrador LCD
Tecla de PRONTO
Tecla de INFORMAÇÃO
❾ 󱢳
󱢴
󱢵
Descrição
Realiza a mudança entre tela de introdução de dados e tela de
costura.
Realiza a mudança entre tela de introdução de dados e tela de informações.
󱢳
󱢴
󱢵
Controle do contraste
Controle do brilho
Botão de ejeção de cartão CompactFlash(TM)
Ranhura para cartão CompactFlash(TM)
Interruptor de detecção de tampa
Conector para interruptor externo
Conector para conexão de caixa de controle
1.
Tecla de COMUNICAÇÃO
Tecla de MUDANÇA DE MODO
Pressione ligeiramente a tecla desejada no painel tátil com o dedo para operar o IP-420. Se
Realiza a mudança entre tela de introdução de dados e tela de comunicação.
Realiza a mudança entre tela de introdução de dados e tela de mudan­ça de modo, que é usada para fazer diversas denições detalhadas.
você usar qualquer outro objeto, que não seja o dedo, para a operação, o IP-420 poderá funcio­nar incorretamente ou a superfície do cristal do painel tátil poderá arranhar-se ou quebrar-se.
2. Pressionar a tecla de PRONTO logo após ligar a alimentação realiza a recuperação de ori­gem do calcador. Neste ponto, o calcador se move. Portanto, tome cuidado.
− 25 −

(2) Botões usados em comum

Os botões que realizam operações comuns nas respectivas telas do IP-420 são descritos a seguir.
Pictograma Nome
Botão de CANCELAR
Botão ENTER Aplica os dados alterados.
Botão de ROLAR PARA CIMA Este botão rola os botões ou exibição para cima.
Botão de ROLAR PARA BAIXO Este botão rola os botões ou exibição para baixo.
Botão de REPOSIÇÃO Este botão cancela um erro e outro estados.
Botão de INTRODUÇÃO DE NÚ­MERO
Botão de INTRODUÇÃO DE CA-
RACTERES

(3) Operações básicas

Descrição
Fecha a tela emergente. No caso da tela de alteração de dados, você pode
cancelar os dados alterados.
Exibe um teclado para a introdução de números.
Exibe uma tela de introdução de caracteres.
Ligue o interruptor de alimentação.
Primeiro, ligue o interruptor de alimentação. A tela emergente de reposição é exiba após a exibição da tela de
BEM-VINDO. Pressione o botão de REPOSIÇÃO A.
Ao pressionar o botão de REPOSIÇÃO, o debruador sobe.
Portanto, tome cuidado.
A
Logo, a tela emergente de seleção de idioma aparece. Após sele-
cionar o idioma que deseja exibir, pressione o botão ENTER
. Em seguida, a tela de introdução de costura independente (tela
B
A na gura abaixo) é exibida.
Se você fechar a tela de seleção com o botão de CANCE-
B
LAR ou botão ENTER sem selecionar um idio-
ma, a tela de seleção de idioma aparecerá toda vez que a máquina for ligada.
− 26 −
C
D
Tela de introdução de
costura independente
(tela A)
Selecione o Nº do padrão que deseja costurar.
Pressione o botão de Nº DE PADRÃO C para selecionar um
Nº de padrão. Para o procedimento de seleção de Nº de padrão,
consulte
"VI-7.(1) Seleção de um padrão" p. 43
.
Os padrões de Nº 1 a 10 vêm registrados de fábrica. Altere os da-
dos de costura de acordo com os tipos de costura que pretende fazer. (Números sem um padrão registrado não são exibidos.)
Para a explicação detalhada da tela de introdução, consul­te "VI-3. EXPLICAÇÃO DA TELA BÁSICA" p. 29.
Tela de costura (tela B)
Inicie a costura.
Ao pressionar o botão de PRONTO D na tela de introdução
de costura independente (tela A), a tela de costura verde (verde B) é exibida e a operação de costura é iniciada pela operação do
pedal.
Para a explicação detalhada da tela de
"VI-3. EXPLICAÇÃO DA TELA BÁSICA" p. 29.
costura
, consulte
E
Para parar o dispositivo durante o funcionamento
Pressione o interruptor de parada temporária E durante a costu-
ra para parar o dispositivo temporariamente.
− 27 −
Neste momento, aparece uma tela de erro para informar que o in­terruptor de parada foi pressionado. Neste caso, pressione o botão
de REPOSIÇÃO F parar cancelar o erro e retornar à tela de
introdução.
F
Pise na parte posterior do pedal ao selecionar o tipo longo e
H
largo.
Durante a seleção do tipo longo e largo , ao pisar na parte
posterior do pedal na tela de costura verde (tela B), a tela de con­rmação mostrada à esquerda aparece.
Quando o calcador se mover para trás pela pressão da parte pos-
terior do pedal, ele recua com o calcador de aba fechado. Esta tela é para conrmar se o material é colocado no calcador.
A seguinte mensagem de conrmação aparece : “Calcador do
G
prendedor se move para trás com o calcador de aba fechado. Re-
tire o material colocado no calcador do prendedor.”.
Se não houver material no calcador do prendedor, pressione o botão CALCADOR DO PRENDEDOR
PARA TRÁS G para mover o calcador do prendedor para trás com o calcador de aba fechado. Ao
mesmo tempo, a tela de conrmação desaparecerá e a tela de costura reaparecerá.
Para cancelar o recuo do calcador do prendedor, pressione o botão de CANCELAR
para abrir o
H
calcador de aba. Assim, o calcador do prendedor não se moverá para trás. Ao mesmo tempo, a tela de confirmação desaparecerá e a tela de costura reaparecerá.
Se houver material no calcador do prendedor, certique-se de pressionar o botão de CANCE-
LAR H e de retirar o material.
Em seguida, pressione novamente a parte posterior do pedal para mover o calcador do prende­dor para trás.
− 28 −

3. EXPLICAÇÃO DA TELA BÁSICA

(1) Tela de introdução (Modo de costura independente)

A B C D E F
H
I J
K L
M
G N O
P Q
R S
U
V
T
Símbolo Nome do botão Descrição
Botão de NOVA CRIAÇÃO Exibe a tela de nova criação de padrão de costura independente e permite um novo registro
A
Botão de CÓPIA
B
Botão de INTRODUÇÃO DE CARACTERES
C
Botão de MUDANÇA DO TIPO DE DEBRUM Exibe a tela de mudança do tipo de debrum e permite a mudança do tipo de debrum e o
D
Botão de PROIBIÇÃO DE SUBIDA DO PREN-
E
DEDOR NO FINAL DA COSTURA
Botão de CORTE DA LINHA DA AGULHA Ao pressionar este botão, a faca de corte da linha da agulha desce e a tela de operação de
F
Botão de CORTE DA LINHA DA BOBINA Pressionar este botão abre a faca de corte da linha da bobina.
G
Botão de LISTA DE Nº DE PADRÃO Exibe a tela de lista de Nº de padrão e permite a seleção de dados de padrão.
H
Botão de MUDANÇA DE MODO DE COSTURA
I
Botão de DEFINIÇÃO DE COMPRIMENTO
J
DE TAMANHO L
Botão de DEFINIÇÃO DO MODO DE MOVIMENTO
K
Botão de SELEÇÃO DE MOVIMENTO/PARADA DA
L
EMPILHADORA
Botão de EXIBIÇÃO DE DADOS DE COSTURA
M
Exibição do NOME DE PADRÃO Exibe os nomes introduzidos nos números de padrão.
N
Botão de DEFINIÇÃO DA POSIÇÃO DE MOVIMEN-
O
TO DA FACA DE CANTO NO INÍCIO DA COSTURA
Botão de DEFINIÇÃO DA FACA CENTRAL Exibe a tela de edição de dados da faca central e permite a denição da posição de corte da
P
Botão de DEFINIÇÃO DA POSIÇÃO DE MOVIMEN-
Q
TO DA FACA DE CANTO NO FINAL DA COSTURA
Botão de DEFINIÇÃO DA LUZ DE MARCA-
R
ÇÃO
Botão de MOVIMENTO DO CALCADOR DO PRENDEDOR
S
Botão de ATALHO DE DADOS DE COSTURA Exibe os botões de atalho (máx. 4 itens) dos dados de costura que são denidos através da
T
Botão de DEFINIÇÃO DE DADOS DE PONTO
U
OCULTO DE ABA NO INÍCIO DA COSTURA
Botão de DEFINIÇÃO DE DADOS DE PONTO
V
OCULTO DE ABA NO FINAL DA COSTURA
de dados de padrão.
Exibe a tela de lista de padrões da fonte de cópia de costura independente e permite a cópia de padrões.
Exibe a tela de introdução de caracteres e permite a introdução de um nome para os dados de padrão.
ajuste do paralelismo do debruador.
Ao pressionar este botão, o prendedor retorna ao estado baixado no nal da costura. Este botão é útil no momento de ajustar a luz de marcação ou durante uma costura experimental.
corte da linha da agulha é exibida.
Seleciona o modo de costura .
No caso de costura de tamanho L, dene o comprimento de costura .
Ativa/desativa o movimento do motor da máquina de costura, faca central e faca de canto.
Seleciona o movimento/parada e da empilhadora.
Exibe a tela de edição de padrão de costura. É possível selecionar e editar os dados de costura detalhados que não são exibidos na tela de introdução.
Dene a posição de corte da faca de canto no início da costura.
faca central no início da costura e no nal da costura .
Dene a posição de corte da faca de canto no nal da costura.
Exibe a tela de denição da luz de marcação. Permite a seleção da referência de costura
e a denição da posição de irradiação da marcação , ou .
Move o calcador do prendedor para a frente e para trás.
personalização na tela de costura.
Dene os dados de ponto oculto de aba no início da costura, ou .
Dene os dados de ponto oculto de aba no nal da costura, ou .
* É possível personalizar a exibição/não exibição dos respectivos botões. Para maiores detalhes, consulte
"VI-13. PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS" p. 76
− 29 −
.

(2) Tela de costura (Modo de costura independente)

A B D
C
G
H
E F
Símbolo Nome do botão Descrição
Botão de FORNECIMENTO DE ENTRETELA Pressione este botão para fornecer entretela.
A
I
* Este botão é exibido quando se dene “Com” (Ativar) para dispositivo de fornecimento
automático de entretela na denição opcional.
Botão de MUDANÇA DO TIPO DE DEBRUM Exibe a tela de mudança do tipo de debrum e permite a mudança do tipo de debrum e o
B
Botão de PROIBIÇÃO DE SUBIDA DO PREN-
C
DEDOR NO FINAL DA COSTURA
Botão de LISTA DE PADRÕES DIRETOS Exibe a tela de lista de padrões diretos e permite a seleção dos dados de costura.
D
Botão de MUDANÇA DE CONTADOR Pressione este botão para mudar entre exibição do contador de costura e do contador do
E
Botão de MUDANÇA DE VALOR DO CONTA-
F
DOR
VALOR DA QUANTIDADE RESTANTE DE
G
LINHA DA BOBINA (DIREITA)
VALOR DA QUANTIDADE RESTANTE DE
H
LINHA DA BOBINA (ESQUERDA)
Botão de DEFINIÇÃO DA LUZ DE MARCA-
I
ÇÃO
ajuste do paralelismo do debruador.
Ao manter este botão pressionado, o prendedor retorna ao estado baixado no nal da costura.Este botão é útil no momento de ajustar a luz de marcação ou durante uma costura experimental.
número de peças. * Este botão só é exibido se tanto o contador de costura como o contador do número de
peças estiverem ativados.
Este botão muda o valor do contador que está exibido atualmente.
A luz reetida pela bobina é detectada e a quantidade restante de linha da bobina é mos­trada. Na conclusão de um ponto, o valor do contador é subtraído e a tela de expiração de contagem é exibida quando “0” é atingido. * Este valor só é exibido quando se detecta a luz reetida pela bobina.
A luz reetida pela bobina é detectada e a quantidade restante de linha da bobina é mostrada. Na conclusão de um ponto, o valor do contador é subtraído e a tela de expiração de contagem é exibida quando “0” é atingido. * Este valor só é exibido quando se detecta a luz reetida pela bobina.
Exibe a tela de denição da luz de marcação e permite a mudança da posição de irradiação da luz de marcação e a denição da mudança do valor de denição da luz de
marcação , e .
* É possível personalizar a exibição/não exibição dos respectivos botões. Para maiores detalhes, consulte
"VI-13. PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS" p. 76
− 30 −
.

(3) Tela de introdução (Modo de costura alternativa)

A B C D E F
H
I J
G O
P Q R
T
U
V
M L K
Símbolo Nome do botão Descrição
Botão de NOVA CRIAÇÃO
A
Botão de CÓPIA Exibe a lista de números da fonte de cópia de dados de costura e permite a cópia de dados
B
Botão de INTRODUÇÃO DE CARACTERES Exibe a tela de introdução de caracteres e permite a introdução de um nome para os dados
C
Botão de MUDANÇA DO TIPO DE DEBRUM Exibe a tela de mudança do tipo de debrum e permite a mudança do tipo de debrum e o
D
Botão de PROIBIÇÃO DE SUBIDA DO
E
PRENDEDOR NO FINAL DA COSTURA
Botão de CORTE DA LINHA DA AGULHA
F
Botão de CORTE DA LINHA DA BOBINA Pressionar este botão abre a faca de corte da linha da bobina.
G
Botão de LISTA DE Nº DE DADOS DE COS-
H
TURA ALTERNATIVA
Botão de MUDANÇA DE MODO DE COSTURA
I
Botão de DEFINIÇÃO DE COMPRIMENTO
J
DE TAMANHO L
Botão de EXIBIÇÃO DE DADOS DE COSTURA
K
Botão de SELEÇÃO DE MOVIMENTO/PARA-
L
DA DA EMPILHADORA
Botão de DEFINIÇÃO DO MODO DE MOVIMENTO
M
Botão de DEFINIÇÃO DA LUZ DE MARCA-
N
ÇÃO
Botão de MUDANÇA DE DADOS DA PRÓXI-
O
MA COSTURA
Botão de DEFINIÇÃO DA POSIÇÃO DE MO-
P
VIMENTO DA FACA DE CANTO NO INÍCIO DA COSTURA
Botão de DEFINIÇÃO DA FACA CENTRAL Exibe a tela de edição de dados da faca central e permite a denição da posição de corte
Q
Botão de DEFINIÇÃO DA POSIÇÃO DE MO-
R
VIMENTO DA FACA DE CANTO NO FINAL DA COSTURA
Botão de MOVIMENTO DO CALCADOR DO
S
PRENDEDOR
T, V
U, W
Botão de DEFINIÇÃO DE DADOS DE PONTO OCULTO DE ABA NO INÍCIO DA COSTURA
Botão de DEFINIÇÃO DE DADOS DE PONTO OCULTO DE ABA NO FINAL DA COSTURA
N S
Exibe a tela de nova criação de padrão de costura alternativa e permite um novo registro de dados.
de costura alternativa.
de costura alternativa.
ajuste do paralelismo do debruador.
Ao manter este botão pressionado, o prendedor retorna ao estado baixado no nal da costura. Este botão é útil no momento de ajustar a luz de marcação ou durante uma costura experimental.
Baixa a faca de corte da linha da agulha e exibe a tela de corte da linha da agulha em movimento.
Exibe a lista de números de dados de costura alternativa e permite a seleção de dados de costura alternativa.
Seleciona o modo de costura .
No caso de costura de tamanho L, dene o comprimento de costura .
Exibe a tela de edição de padrão de costura. Permite a seleção e edição dos dados de costura detalhados que não são exibidos na tela de introdução.
Seleciona o movimento/parada e da empilhadora.
Ativa/desativa o movimento do motor da máquina de costura, faca central e faca de canto.
Exibe a tela de denição da luz de marcação e permite a seleção da referência de costura
e a denição da posição de irradiação da marcação , ou
.
Permite a mudança do próximo padrão de costura, que aparece envolvido por um quadro amarelo. * Não aparece quando a seleção de costura com prioridade de aba está ativada.
Dene a posição de corte da faca de canto no início da costura.
da faca central no início da costura e no nal da costura .
Dene a posição de corte da faca de canto no nal da costura.
Move o calcador do prendedor para a frente e para trás.
Dene os dados de ponto oculto de aba no início da costura, ou .
Dene os dados de ponto oculto de aba no nal da costura, ou .
W
* É possível personalizar a exibição/não exibição dos respectivos botões. Para maiores detalhes, consulte
"VI-13. PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS" p. 76
.
− 31 −

(4) Tela de costura (Modo de costura alternativa)

A B C
D
G H
I
E F
Símbolo Nome do botão Descrição
Botão de FORNECIMENTO DE ENTRETELA Pressione este botão para fornecer entretela.
A
J
* Este botão é exibido quando se dene “Com” (Ativar) para dispositivo de fornecimento
automático de entretela na denição opcional.
Botão de MUDANÇA DO TIPO DE DEBRUM Exibe a tela de mudança do tipo de debrum e permite a mudança do tipo de debrum e o
B
Botão de PROIBIÇÃO DE SUBIDA DO
C
PRENDEDOR NO FINAL DA COSTURA
Botão de LISTA DE PADRÕES DIRETOS Exibe a tela de lista de padrões diretos e permite a seleção dos dados de costura.
D
Botão de MUDANÇA DE CONTADOR Pressione este botão para mudar entre exibição do contador de costura e do contador do
E
Botão de ALTERAÇÃO DO VALOR DO CON-
F
TADOR
Botão de MUDANÇA DE DADOS DA PRÓXI-
G
MA COSTURA
VALOR DA QUANTIDADE RESTANTE DE
H
LINHA DA BOBINA (DIREITA)
VALOR DA QUANTIDADE RESTANTE DE
I
LINHA DA BOBINA (ESQUERDA)
Botão de DEFINIÇÃO DA LUZ DE MARCA-
J
ÇÃO
ajuste do paralelismo do debruador.
Ao manter este botão pressionado, o prendedor retorna ao estado baixado no nal da costura. Este botão é útil no momento de ajustar a luz de marcação ou durante uma costura experimental.
número de peças. Este botão só é exibido se tanto o contador de costura como o contador do número de peças estiverem ativados.
Permite a alteração do valor do contador exibido atualmente.
Permite a alteração do valor do contador exibido atualmente. * Não aparece quando a seleção de costura com prioridade de aba está ativada.
A luz reetida pela bobina é detectada e a quantidade restante de linha da bobina é mos­trada. Na conclusão de um ponto, o valor do contador é subtraído e a tela de expiração de contagem é exibida quando “0” é atingido. * Este valor só é exibido quando se detecta a luz reetida pela bobina.
A luz reetida pela bobina é detectada e a quantidade restante de linha da bobina é mos­trada. Na conclusão de um ponto, o valor do contador é subtraído e a tela de expiração de contagem é exibida quando “0” é atingido. * Este valor só é exibido quando se detecta a luz reetida pela bobina.
Exibe a tela de denição da luz de marcação e permite a mudança da posição de irradiação da luz de marcação e a denição da mudança do valor de denição da luz de mar-
cação , e .
* É possível personalizar a exibição/não exibição dos respectivos botões. Para maiores detalhes, consulte
"VI-13. PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS" p. 76
− 32 −
.

(5) Tela de introdução (Modo de costura de ciclo)

A B C D E F
H
G
I
K
J
L
M
N
Símbolo Nome do botão Descrição
Botão de NOVA CRIAÇÃO Exibe a tela de nova criação de Nº de dados de costura de ciclo e permite um novo registro
A
Botão de CÓPIA Exibe a lista de números da fonte de cópia de dados de costura de ciclo e permite a cópia
B
Botão de INTRODUÇÃO DE CARACTERES Exibe a tela de introdução de caracteres e permite a introdução de um nome para os dados
C
de dados de costura de ciclo.
de dados de costura de ciclo.
de costura de ciclo.
Botão de MUDANÇA DO TIPO DE DEBRUM Exibe a tela de mudança do tipo de debrum e permite a mudança do tipo de debrum e o
D
Botão de PROIBIÇÃO DE SUBIDA DO
E
PRENDEDOR NO FINAL DA COSTURA
Botão de CORTE DA LINHA DA AGULHA Baixa a faca de corte da linha da agulha e exibe a tela de corte da linha da agulha em movi-
F
Botão de CORTE DA LINHA DA BOBINA Manter este botão pressionado abre a faca de corte da linha da bobina.
G
Botão de LISTA DE Nº DE DADOS DE COS-
H
TURA DE CICLO
Botão de EDIÇÃO DE DADOS DE PADRÃO
I
Botão de EDIÇÃO DE DADOS DE PADRÃO
J
(em branco)
Botão de RETROCESSO DE CICLO Move os dados, que se encontram realçados em branco, do próximo padrão a ser costurado
K
Botão de AVANÇO DE CICLO Move os dados, que se encontram realçados em branco, do próximo padrão a ser costurado
L
Botão de ELIMINAÇÃO DE DADOS DE
M
PADRÃO
ajuste do paralelismo do debruador.
Ao manter este botão pressionado, o prendedor retorna ao estado baixado no nal da costura. Este botão é útil no momento de ajustar a luz de marcação ou durante uma costura experi-
mental.
mento.
Exibe a lista de números de dados de costura de ciclo e permite a seleção de dados de cos-
tura de ciclo.
Permite a edição de dados de padrão que foram registrados como dados de costura de ciclo. * Para o procedimento de edição, consulte
independente)" p. 29
Exibe a tela de lista de padrões para registrar dados de padrão como dados de costura de ciclo, e permite a seleção e registro de dados de padrão.
para trás. No caso do primeiro padrão, move para o último padrão.
para a frente. No caso do último padrão, move para o primeiro padrão.
Apaga os dados de padrão realçados em branco do registro.
.
"3-(1) Tela de introdução (Modo de costura
Botão de MOVIMENTO DO CALCADOR DO
N
PRENDEDOR
Move o calcador do prendedor para a frente e para trás.
* É possível personalizar a exibição/não exibição dos respectivos botões. Para maiores detalhes, consulte
"VI-13. PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS" p. 76
− 33 −
.

(6) Tela de costura (Modo de costura de ciclo)

A B C
D
I H
E
J K
F G
Símbolo Nome do botão Descrição
Botão de FORNECIMENTO DE ENTRETELA Pressione este botão para fornecer entretela.
A
L
* Este botão é exibido quando se dene “Com” (Ativar) para dispositivo de fornecimento
automático de entretela na denição opcional.
Botão de MUDANÇA DO TIPO DE DEBRUM Exibe a tela de mudança do tipo de debrum e permite a mudança do tipo de debrum e o
B
Botão de PROIBIÇÃO DE SUBIDA DO
C
PRENDEDOR NO FINAL DA COSTURA
Botão de LISTA DE PADRÕES DIRETOS Exibe a tela de lista de padrões diretos e permite a seleção dos dados de costura.
D
Exibição de DADOS DE CICLO Exibe todos os dados de padrão que foram registrados como dados de costura de ciclo.
E
Botão de MUDANÇA DE CONTADOR Pressione este botão para mudar entre exibição do contador de costura e do contador do
F
Botão de ALTERAÇÃO DO VALOR DO CON-
G
TADOR
VALOR DA QUANTIDADE RESTANTE DE
H
LINHA DA BOBINA (DIREITA)
VALOR DA QUANTIDADE RESTANTE DE
I
LINHA DA BOBINA (ESQUERDA)
ajuste do paralelismo do debruador.
Ao manter este botão pressionado, o prendedor retorna ao estado baixado no nal da costura. Este botão é útil no momento de ajustar a luz de marcação ou durante uma costura experi-
mental.
número de peças. Este botão só é exibido se tanto o contador de costura como o contador do número de peças estiverem ativados.
Permite a alteração do valor do contador exibido atualmente.
A luz reetida pela bobina é detectada e a quantidade restante de linha da bobina é mos­trada. Na conclusão de um ponto, o valor do contador é subtraído e a tela de expiração de contagem é exibida quando “0” é atingido. * Este valor só é exibido quando se detecta a luz reetida pela bobina.
A luz reetida pela bobina é detectada e a quantidade restante de linha da bobina é mos­trada. Na conclusão de um ponto, o valor do contador é subtraído e a tela de expiração de contagem é exibida quando “0” é atingido. * Este valor só é exibido quando se detecta a luz reetida pela bobina.
Botão de ROLAGEM PARA A ESQUERDA Move os dados do próximo padrão a ser costurado para trás. No caso do primeiro padrão,
J
Botão de ROLAGEM PARA A DIREITA Move os dados do próximo padrão a ser costurado para a frente. No caso do último padrão,
K
Botão de DEFINIÇÃO DA LUZ DE MARCA-
L
ÇÃO
move para o último padrão.
move para o primeiro padrão.
Exibe a tela de denição da luz de marcação e permite a mudança da posição de irradiação da luz de marcação e a denição da mudança do valor de denição da luz de mar-
cação , e .
* É possível personalizar a exibição/não exibição dos respectivos botões. Para maiores detalhes, consulte
"VI-13. PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS" p. 76
− 34 −
.

4. USO DO CONTADOR

(1) Procedimento de denição do contador
Exiba a tela de denição do contador.
Pressione o botão de MUDANÇA DE MODO na tela de
introdução para exibir o botão de DEFINIÇÃO DO CONTADOR
A. Logo, pressione este botão para exibir a tela de deni-
A
B
ção do contador (tela A).
Selecione o tipo de contador.
Há três tipos de contadores com esta máquina de costura, con-
tador de costura, contador de número de peças e o contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina.
Tela de denição do
contador (tela A)
Pressione o botão do contador de costura B na tela de
denição do contador (tela A) para exibir a tela de denição do contador de costura (tela B). Agora você pode denir o tipo do
contador.
[ Contador de costura ]
Contador ascendente : Cada vez que uma costura é realizada, o valor atual é contado em ordem ascendente. Quando o valor contado torna-se igual ao valor denido, a tela de expiração de contagem aparece.
Contador descendente : Cada vez que uma costura é realizada, o valor atual é contado em ordem descendente. Quando o valor contado atinge “0”, a tela de expiração de contagem aparece.
Tela de denição do
contador de costura (tela B)
Contador não usado : O contador de costura é desativado.
− 35 −
C
Pressione o botão de CONTADOR DO Nº DE PEÇAS C na
tela de denição do contador (tela A) para exibir a tela de deni­ção do contador do Nº de peças (tela C). Agora você pode denir
o tipo do contador.
Tela de denição do
contador (tela A)
[ Contador do Nº de peças ]
Contador ascendente : Cada vez que um produto completo é costurado, o valor atual é
contado em ordem ascendente.
* No caso de costura independente : 1 costura No caso de costura alternativa : 2 costuras No caso de costura de ciclo : 1 costura de ciclo
O número dado em cada caso acima é considerado como um
produto acabado.
Quando o valor contado torna-se igual ao valor denido, a tela de expiração de contagem aparece.
Contador do Nº de peças
(tela C)
Contador descendente : Cada vez que um produto completo é costurado, o valor atual é contado em ordem descendente. Quando o valor contado atinge “0”, a tela de expiração de contagem aparece.
Contador não usado : O contador do Nº de peças é desativado.
− 36 −
Alteração do valor predeterminado do contador
No caso do contador de costura, pressione o botão D, e
D
no caso do contador do Nº de peças, pressione o botão E,
E
para exibir a tela emergente de denição numérica (tela D). Agora você pode denir o valor predeterminado do contador.
Aqui, introduza o valor predeterminado o contador. Se você
introduzir “0” para o valor predeterminado do contador, somente o valor atual será exibido durante a costura e a tela de expiração de contagem não será exibida.
Tela emergente de
denição numérica (tela D)
Altere o valor atual do contador.
F
No caso do contador de costura, pressione o botão F, e no
G
caso do contador do Nº de peças, pressione o botãoand G
para exibir a tela emergente de denição numérica (tela E). Agora você pode denir o valor atual do contador.
Aqui, introduza o valor atual o contador.
Tela emergente de
denição numérica (tela E)
− 37 −

(2) Procedimento de reposição da expiração da contagem

Durante o trabalho de costura, a condição de expiração da contagem ocorre quando a tela de expiração de contagem aparece e o alarme
soa. Pressione a tecla de LIMPAR A para reposicionar o con-
tador e retornar à tela de costura. Em seguida, a contagem começa
A
novamente.

(3) Procedimento de alteração do valor do contador durante a costura

A
Exiba a tela de alteração do valor do contador.
Quando quiser alterar o valor do contador durante o trabalho
de costura, pressione o botão de ALTERAÇÃO DO VALOR DO
CONTADOR A na tela de costura. A tela de alteração do
valor do contador é exibida.
Altere o valor do contador.
Altere o valor do contador com os botões numéricos a
ou o botão ▼▲ C ( D ).
B
F
B
C
D
Aplique o valor do contador.
Pressione o botão ENTER E para aplicar os dados. Quan-
do quiser limpar o valor do contador, pressione o botão de LIM-
PAR F.
E
− 38 −

5. USO DO CONTADOR DE AJUSTE DA QUANTIDADE DE LINHA DA BOBINA

(1) Procedimento de denição do contador de ajuste da quantidade restante de linha
da bobinacounter
Exiba a tela de denição do contador.
Pressione o botão de MUDANÇA DE MODO na tela de
introdução para exibir o botão de DEFINIÇÃO DO CONTADOR
A. Logo, pressione este botão para exibir a tela de deni-
A
ção do contador (tela A).
Ative o contador de ajuste da quantidade restante de linha da
bobina.
Pressione o botão de DEFINIÇÃO DA OPERAÇÃO DO CON-
TADOR DE AJUSTE DA QUANTIDADE RESTANTE DE LINHA
B
DA BOBINA B para exibir a tela emergente de denição
do contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina (tela B). Agora você pode denir (ativar/desativar) a operação do contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina.
Tela de denição do
contador (tela A)
[ Detecção da quantidade restante de linha da bobina ]
Contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina ativado : O contador detecta a luz reetida pela bobina e informa quando a quantidade restante de linha da bobina está chegando ao m. Cada vez que uma costura é realizada, o valor do contador é sub­traído e a tela de expiração de contagem aparece quando o valor atual atinge “0”.
Contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina desativado : A detecção da quantidade restante de linha da bobina é desativada.
Tela emergente de denição do
contador de ajuste da quantidade
restante de linha da bobina (tela B)
− 39 −
Dena o valor de ajuste da quantidade restante de linha da
bobina.
Pressione o botão de DEFINIÇÃO DO VALOR DE AJUSTE DA
QUANTIDADE RESTANTE DE LINHA DA BOBINA C para
Tela de denição do
contador (tela A)
Tela de o valor de ajuste
da quantidade restante de
linha da bobina (tela B)
C
te de linha da bobina (tela B).
Aqui, introduza o valor de ajuste da quantidade restante de linha
da bobina (0 a 9).
Dena o número de vezes de costura a partir da detecção do
esgotamento da linha da bobina pelo sensor para exibir a tela de expiração de contagem.
Quando quiser alongar a quantidade restante de linha da bobina : → Diminua o número (na direção de “0”). Quando quiser encurtar a quantidade restante de linha da bobina : → Aumente o número (na direção de “9”).
exibir a tela de denição do valor de ajuste da quantidade restan-
− 40 −
Denição do contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina
1)
Dena o contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina para o valor indicado na tabela abaixo.
2) Inicie a costura para realizar a costura regular. No caso de costura experimental, ajuste o comprimento
da costura para o comprimento a ser costurado no processo real.
3) À medida que costura, a linha da bobina diminuirá gradativamente e o esgotamento da linha da bobina
será indicado na tela quando o sensor da bobina detectar a luz reetida da bobina.
4) Neste ponto, verique o comprimento da quantidade restante de linha da bobina e altere o valor ade-
quadamente no contador.
5) Aumentar o valor do contador em 1 encurtará o comprimento restante de linha da bobina pela quantida-
de que é consumida para uma costura.
6) O comprimento restante de linha da bobina no momento em que a indicação de esgotamento de linha
da bobina aparece varia um pouco. Esta variação depende do tipo de linha, do comprimento de costura
e da maneira de rebobinagem da linha.
O comprimento restante de linha da bobina é indicado, como uma referência, na tabela abaixo. Corrija
o valor do contador de acordo com as condições de costura e outros fatores, de forma que a linha da bobina não se esgote completamente durante a costura.
[ A tabela mostra o valor do contador quando o comprimento da costura é denido para 150 mm ]
Número de contagem de linha
#40 1 0,4 a 2,6
#50 2 0,2 a 2,6
#60 2 0,4 a 2,8
#80 3 0,1 a 3,0
1.
2.
• O valor do contador de quantidade restante de linha da bobina é reposicionado ao introduzir o
O comprimento restante de linha da bobina deve ser reajustado no caso descrito a seguir.
Quando o comprimento da costura para o produto de costura mudar.
Quando o número de contagem da linha da bobina for alterado.
valor do contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina.
Valor do contador
Comprimento restante de linha da bobina para referência (m)
7) Se a linha tiver se esgotado na bobina, o dispositivo de detecção da quantidade restante de linha da
bobina cará incapaz de realizar a “detecção da quantidade restante de linha da bobina”. Portanto, é muito importante especicar um valor no contador de ajuste da quantidade restante de linha da bobina para permitir que o dispositivo mostre a indicação de “esgotamento da linha da bobina” quando ainda reste uma quantidade suciente de linha da bobina.
(2) Procedimento de reposição da expiração da contagem de detecção da
quantidade restante de linha da bobina
Quando o valor do contador de quantidade restante da linha da bobi­na torna-se “0” no nal da costura, a tela de expiração de contagem
aparece e o alarme soa. Substitua a linha da bobina na bobina em
que resta pouca linha.
Ao pressionar o botão de LIMPAR A, o valor do contador da
quantidade restante de linha da bobina é reposicionado e a tela retor­na à tela de costura.
A
− 41 −

6. MUDANÇA DO MODO DE COSTURA

Exiba a tela de seleção do modo de costura.
Pressione o botão de MUDANÇA DO MODO DE COSTURA
para exibir a tela de mudança de modo.
A
B
A
Selecione o modo de costura.
Pressione o botão de SELEÇÃO DE MODO B para mudar a indicação do botão.
Quando a costura de ciclo
está selecionada
Aplique o modo de costura.
Quando a costura alternativa
está selecionada
Quando a costura independente
está selecionada
Pressione o botão de MUDANÇA DE MODO A para exibir a tela de introdução de dados do modo
de costura selecionado.
Tela de introdução de
costura alternativa
Tela de introdução de
costura independente
− 42 −
Tela de introdução de
costura de ciclo

7. USO DE UM PADRÃO DE COSTURA

(1) Seleção de um padrão

Exiba a tela de introdução.
Você pode selecionar um padrão durante a exibição da tela de introdução do modo de costura indepen-
dente, modo de costura alternativa e modo de costura de ciclo.
Através da personalização da tela de costura, você também pode selecionar um padrão na tela de cos-
tura.
Exiba a tela de lista de padrões.
Pressione o botão de LISTA DE PADRÕES , ou A para exibir a tela de lista de padrões.
A AA
Selecione um padrão.
Pressione os dados do padrão que deseja selecionar B.
B
Aplique o padrão.
C
B
C
B
Pressione o botão ENTER C para aplicar o padrão selecionado e retornar à tela de introdução.
C
− 43 −

(2) Realização de uma nova criação de padrão

Exiba a tela de introdução.
Você pode realizar uma nova criação de um padrão durante a exibição da tela de introdução do modo
de costura independente, modo de costura alternativa e modo de costura de ciclo.
Exiba a tela de nova criação de padrão de costura.
Pressione o botão de NOVA CRIAÇÃO , ou A para exibir a tela de nova criação de
padrão.
A A
Introdução do Nº do padrão.
A
Introduza o Nº do padrão que deseja criar com os botões numéricos a B. Você pode recu-
perar um Nº de padrão que ainda não foi registrado com os botões ▼▲ C e D.
B
C D
Aplique o Nº do padrão.
E
B
C D
E
E
B
C D
Pressione o botão ENTER E para aplicar o Nº de padrão criado e retornar à tela de introdução.
− 44 −

(3) Cópia de um padrão

Você pode copiar um padrão que já foi registrado para um padrão de costura que ainda não foi registrado. Não é possível copiar um padrão através da substituição de dados. Portanto, quando quiser substituir um padrão, faça-o depois de apagar o padrão uma vez. → Para o procedimento de eliminação, consulte
Ao tentar copiar para um Nº de padrão que já foi registrado, aparece um erro de proibição de
cópia (E401).
Exiba a tela de introdução.
Você pode realizar uma cópia durante a exibição da tela de introdução do modo de costura independen-
te, modo de costura alternativa e modo de costura de ciclo.
"VI-7.(4) Eliminação de um padrão" p. 47
.
AA
Exiba a tela de lista de números de padrões da fonte de cópia.
A
Pressione o botão de CÓPIA DE PADRÃO , ou A para exibir a tela de lista de padrões
da fonte de cópia.
− 45 −
Selecione o padrão da fonte de cópia.
Selecione o padrão da fonte de cópia com um botão de LISTA DE PADRÕES B.
Em seguida, pressione o botão de INTRODUÇÃO DE Nº DE DESTINO DE CÓPIA C para exibir a
tela de introdução de destino de cópia (tela B).
C
B
Tela de introdução de Nº de destino de cópia (tela A)
Introduza o Nº de padrão do destino da cópia.
B
C
B
Introduza o Nº de padrão do destino de cópia com os botões numéricos a B. Você pode
recuperar um Nº de padrão que ainda não foi usado com os botões ▼▲ ( C e D ).
C
E
B
E
C D
B
Inicie a cópia.
C D
B
E
C D
Tela de introdução de Nº de destino de cópia (tela B)
Pressione o botão ENTER E para iniciar a cópia. O Nº de padrão que foi copiado ca no estado
de seleção e a tela de lista de padrões da fonte de cópia (tela A) reaparece.
− 46 −

(4) Eliminação de um padrão

Exiba a tela de introdução.
Você pode realizar a eliminação de um padrão durante a exibição da tela de introdução do modo de
costura independente, modo de costura alternativa e modo de costura de ciclo.
Exiba a tela de lista de padrões.
Pressione o botão de LISTA DE PADRÕES , ou A para exibir a tela de lista de núme-
ros de padrões (tela A).
A
Selecione o padrão que deseja apagar.
A
A
Selecione o padrão a ser apagado com um botão da lista de padrões B.
Em seguida, pressione o botão de APAGAR C e a tela de conrmação de eliminação de padrão
aparecerá.
B
Conrme a eliminação do padrão.
B
C
Tela de lista de números de padrões (tela A)
B
C
Pressione o botão ENTER na tela de conrmação de eliminação de padrão para eliminar o pa-
drão. Se você pressionar o botão de CANCELAR , a tela original A reaparecerá sem o padrão seja
eliminado.
− 47 −
C

(5) Atribuição de um nome a um padrão

Exiba a tela de introdução.
Você pode atribuir um nome a um padrão durante a exibição da tela de introdução do modo de costura
independente, modo de costura alternativa e modo de costura de ciclo.
Exiba a tela de introdução de caracteres.
Pressione o botão de INTRODUÇÃO DE CARACTERES A para exibir a tela de introdução de
caracteres (tela B).
A A A
Tela de introdução de dados (tela A)
F
B
E
C D
Tela de introdução de caracteres (tela B)
Aplique a introdução de caracteres.
B
C D
F
B
E
C D
Você pode introduzir um caractere pressionando o botão de CARACTERE $B$ que deseja introduzir.
Você pode introduzir até 14 caracteres alfanuméricos ( a e a ) e símbolos ( ,
, , , e ). Você pode mover o cursor com o botão de MOVER CURSOR PARA A ES-
F
E
QUERDA C e botão de MOVER CURSOR PARA A DIREITA D. Se você quiser apagar um
caractere introduzido, coloque o cursor na posição do caractere que deseja apagar e pressione o botão
de APAGAR E.
Aplique a introdução de caracteres.
Pressione o botão ENTER F para aplicar a introdução e caracteres. Os caracteres introduzidos
são exibidos na parte superior da tela de introdução.
− 48 −

(6) Procedimento de edição dos dados de costura de ciclo

Exiba a tela de introdução de costura de ciclo.
Você pode editar os dados de costura de ciclo durante a exibição
do modo de costura de ciclo.
A
Tela de introdução de
costura de ciclo (tela C)
B
Tela de lista de padrões
(tela B)
Registre os dados de padrão.
Pressione o botão EM BRANCO A para exibir a tela de
lista de padrões (tela B).
C
Selecione os dados de padrão que deseja registrar com um botão
de LISTA DE PADRÕES B e, em seguida, pressione o botão EN-
TER C. Isso registrará os dados de padrão selecionados
na seção em branco.
Após o registro dos dados do primeiro padrão, o botão EM BRAN-
CO D é exibido no segundo lugar. Repita a operação de
se necessário.
É possível registrar dados para até 6 padrões como da­dos de costura de ciclo.
− 49 −
Apague dados de padrões registrados.
Pressione o botão de APAGAR E para apagar os dados de
padrão que estão realçados em branco. Selecione os dados de padrão que deseja apagar com os botões de ROLAGEM PARA
CIMA/BAIXO e F e apague-os.
D
Tela de introdução de
costura de ciclo (tela C)
G
F
E
Edite dados de padrões registrados.
Os dados de padrão que estão realçados em branco são os dados do próximo padrão a ser costurado. Portanto, mova-os de acordo com o trabalho de costura.
Pressione o botão de DADOS DE PADRÃO G que de-
seja editar para exibir a tela emergente de edição de dados de padrão (tela D).
Consulte
pendente)" p. 29
"VI-3.(1) Tela de introdução (Modo de costura inde-
.
Tela de edição de dados
de padrão (tela D)
− 50 −

8. ALTERAÇÃO DOS DADOS DE COSTURA

(1) Procedimento de alteração dos dados de costura

Exiba a tela de introdução.
Você pode alterar os dados de costura durante a exibição da tela de introdução do modo de costura
independente, modo de costura alternativa e modo de costura de ciclo.
Os dados de costura que são usados com frequência podem ser registrados no botão de ATALHO DE
DADOS DE COSTURA B na tela de introdução e serem denidos diretamente. Além disso, você pode
denir os dados de costura detalhados pressionando A.
C
A
B
A
A
B
1. Se você quiser alterar os dados de costura do modo de costura de ciclo, pressione o botão de
EDIÇÃO DE DADOS DE PADRÃO C para alterá-los.
2. No caso do modo de costura alternativa, o botão de ATALHO DE DADOS DE COSTURA B não é exibido.
3. Para os detalhes sobre o botão de ATALHO DE DADOS DE COSTURA B, consulte "VI-13. PER-
SONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS" p. 75.
4. Para os detalhes sobre os dados de costura, consulte "① Itens exibidos na tela de introdução
de dados de VI-8-(2) Lista de dados de costura" p. 52.
Selecione os dados de costura que deseja alterar.
Pressione A para exibir a tela de lista de dados de costura
(tela A). Em seguida, selecione os dados que deseja alterar.
Os itens de dados que não são usados devido à forma não são exibidos. Portanto, tome cuidado.
Tela de lista de dados de
costura (tela A)
− 51 −

(2) Lista dos itens de dados de costura

Itens que são exibidos na tela de introdução de dados
Item
Mudança do modo de movimento
Ativa/desativa o movimento do motor da máquina de costura, faca central e faca de canto.
Modo de alimentação de
tecido
Modo de alimentação de tecido, corte de linha da máquina de costura e faca central
Mudança do modo de costura
Seleciona o modo de costura.
* No caso de costura alternativa, a costura com prioridade de aba é deni-
da com .
Alimentação de tecido, corte de linha da máqui-
na de costura
Modo de alimentação de tecido, corte de linha da máquina de costura, faca central e faca de canto
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
- - -
- - -
Valor inicial
Costura de tamanho L
Costura de aba direita
Denição do tamanho L
No caso de costura de tamanho L, dene o comprimento de costura.
*
Só é possível denir quando a costura de tamanho L está denida. * Para o tipo longo e largo, é possível denir até 250 mm. (Contudo, é possível denir até 300 mm sem a faca de canto.)
Mudança da posição de irradiação da luz de marcação
Seleciona a irradiação de início de costura/irradiação de nal de costura/ irradiação central.
Irradiação de início de
costura
Irradiação de início de
costura
Dados de ponto oculto de aba (início da costura esquerda)
Ajusta a posição do início da costura de aba esquerda. * Só é possível denir quando está denido para costura de aba.
Costura de aba esquerda
Costura com prioridade de aba
Irradiação de nal de
costura
18,0 a
220,0
/
0,1 mm
- - -
–9,9 a 9,9
/
0,1mm
150,0mm
0,0mm
Dados de ponto oculto de aba (nal da costura esquerda)
Ajusta a posição do nal da costura de aba esquerda * Só é possível denir quando está denido para costura de aba.
Dados de ponto oculto de aba (início da costura direita)
Ajusta a posição do início da costura de aba direita. * Só é possível denir quando está denido para costura de aba.
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 52 −
–9,9 a 9,9
/
0,1mm
–9.9 a 9.9
/
0,1mm
0,0mm
0,0mm
Item
Dados de ponto oculto de aba (nal da costura direita)
Ajusta a posição do nal da costura de aba direita. * Só é possível denir quando está denido para costura de aba.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
–9,9 a 9,9
/
0,1mm
Valor inicial
0,0mm
Denição da posição de atuação da faca central
Dene a posição de corte da faca central no início/nal da costura. * Certique-se de ajustar com cada calibre de forma que a posição se
alinhe com o topo da letra V da faca de canto.
Posição da faca central no início da costura
Posição de atuação da faca de canto no início da costura
Dene a posição de corte da faca de canto no início da costura.
Posição de atuação da faca de canto no nal da costura
Dene a posição de corte da faca de canto no nal da costura.
Denição da luz de marcação
Dene a posição de irradiação da luz de marcação em cada caso de irradiação de início de costura/irradiação de nal de costura/irradiação central. Quando o valor denido é 0,0 mm, a posição de costura é igual à posição da irradiação da luz de marcação. Use esta função para irradiar a luz de marcação numa posição diferente da posição de costura.
Irradiação de início de
costura
Posição da faca central no nal da costura
Irradiação de nal de
costura
0,0 a 25,0
/
0,1mm
* Somente
APW-895L
Máx. 30,0
–9,9 a 9,9
/
0,1mm
–9,9 a 9,9
/
0,1mm
–100,0 a
100,0 * Irradiação de início de
costura :
–80,0 a
100,0
/
0,1mm
7,0mm
0,0mm
0,0mm
0,0mm
Irradiação central
Mudança de parada/movimento da empilhadora de rolos
Seleciona a parada/movimento da empilhadora de rolos. * Só é exibido quando está denido para a montagem da empilha-
dora de rolos.
Parada Movimento
Mudança de parada/movimento da empilhadora de barras do prendedor
Seleciona a parada/movimento da empilhadora de barras do prendedor. * Só é exibido quando está denido para a montagem da empilha-
dora de barras do prendedor.
Parada Movimento
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 53 −
- - -
- - -
Itens que são exibidos na tela de lista de dados de costura
Item
Seleção de costura com prioridade de aba
Seleciona o modo de costura com prioridade de aba.
* Só é possível denir quando o modo de costura alternativa está denido.
Costura com prioridade
de aba desativada
Seleção de mudança automática da posição de irradiação da luz de marcação
Quando está denido para irradiação de início de costura ou irra­diação de nal de costura, a posição da irradiação da marcação é mudada automaticamente após o nal da costura. * Esta função não funciona no modo de costura alternativa e modo de
costura de ciclo.
Parada Movimento
Modo de costura com
prioridade de aba
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
- - -
- - -
Valor inicial
Dados de parada forçada de aba
Quando o nal da costura de aba não é detectado, a máquina para após a costura do comprimento denido desde a posição de referência traseira. * Só é possível denir quando está denido para costura de aba.
Passo de ponto xo
Dene o passo de costura da seção de ponto xo.
Seleção de condensação/remate no início da costura
Seleciona a condensação/remate no início da costura.
Condensação Remate
Número de pontos de condensação no início da costura
Dene o número de pontos de condensação no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de con­densação.
Passo de condensação no início da costura
Dene o passo de costura de condensação no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de con­densação.
0,0 a 10,0
/
0,1mm
2,0 a 3,4
/
0,1mm
- - -
3 a 19
/
1 ponto
0,5 a 1,5
/
0,1mm
5,0mm
2,5mm
5 pontos
1,0mm
Passo do primeiro ponto de condensação no início da costura
Dene o passo do primeiro ponto de condensação no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de con­densação.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 54 −
0,1 a 1,5
/
0,1mm
1,0mm
Item
Passo do segundo ponto de condensação no início da costura
Dene o passo do segundo ponto de condensação no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de con­densação.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
0,1 a 1,5
/
0,1mm
Valor inicial
1,0mm
Passo do terceiro ponto de condensação no início da costura
Dene o passo do terceiro ponto de condensação no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de con­densação.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
Número de pontos de remate no início da costura
Dene o número de pontos de remate no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
Passo de remate no início da costura
Dene o passo de costura de remate no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
Passo do ponto de amarração de remate no início da costura
Dene o ponto de amarração de remate no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate
0,1 a 1,5
/
0,1mm
1 a 12
/
1 ponto
0,5 a 3,0
/
0,1mm
–2,0 a 2,0
/
0,1mm
1,0mm
3 pontos
2,0mm
–1,5mm
Passo do primeiro ponto de retorno de remate no início da costura
Dene o passo do primeiro ponto da seção de retorno da costura de rema­te no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
Passo do segundo ponto de retorno de remate no início da costura
Dene o passo do segundo ponto da seção de retorno da costura de remate no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 55 −
0,1 a 3,0
/
0,1mm
0,1 a 3,0
/
0,1mm
2,0mm
2,0mm
Item
Passo do terceiro ponto de retorno de remate no início da costura
Dene o passo do segundo ponto da seção de retorno da costura de remate no início da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
0,1 a 3,0
/
0,1mm
Valor inicial
2,0mm
Compensação de retorno de remate no começo da costura
Dene o valor de compensação de retorno de remate no começo da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando se compensa com dados de padrão.
Seleção de condensação/remate no nal da costura
Realiza a seleção de condensação/remate no nal da costura.
Condensação Remate
Número de pontos de condensação no nal da costura
Dene o número de pontos de condensação no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
Passo de condensação no nal da costura
Dene o passo de costura de condensação no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
Passo do último ponto de condensação
Dene o passo do último ponto de condensação no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
–2,0 a 2,0
/
0,1mm
- - -
3 a 19
/
1 ponto
0,5 a 1,5
/
0,1mm
0,1 a 1,5
/
0,1mm
1,0mm
5 pontos
1,0mm
1,0mm
Passo de um ponto antes do último ponto de condensação
Dene o passo de um ponto antes do último ponto da costura de conden­sação no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 56 −
0,1 a 1,5
/
0,1mm
1,0mm
Item
Passo de dois pontos antes do último ponto de condensação
Dene o passo de dois pontos antes do último ponto da costura de con­densação no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
0,1 a 1,5
/
0,1mm
Valor inicial
1,0mm
Número de pontos de remate no nal da costura
Dene o número de pontos de remate no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
Passo de remate no nal da costura
Dene o passo de costura de remate no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
Passo do primeiro ponto de retorno de remate no nal da costura
Dene o passo do primeiro ponto da seção de retorno da costura de rema­te no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
Passo do segundo ponto de retorno da costura de remate no nal da
costura
Dene o passo do segundo ponto da seção de retorno da costura de remate no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
1 a 12
/
1 ponto
0,5 a 3,0
/
0,1mm
0,1 a 3,0
/
0,1mm
0,1 a 3,0
/
0,1mm
3 pontos
2,0mm
2,0mm
2,0mm
Passo do terceiro ponto de retorno da costura de remate no nal da
costura
Dene o passo do terceiro ponto da seção de retorno da costura de remate no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de de­nição detalhada de condensação/remate.
Passo do último ponto de remate no nal da costura
Dene o passo do último ponto de remate no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 57 −
0,1 a 3,0
/
0,1mm
–2,0 a 2,0
/
0,1mm
2,0mm
–1,5mm
Item
Compensação de retorno de remate no nal da costura
Dene o valor de compensação de retorno de remate no nal da costura.
*
Só é possível denir quando está denido para a seleção de remate.
*
Só é possível denir quando se compensa com dados de padrão.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
–2,0 a 2,0
/
0,1mm
Valor inicial
1,0mm
Posição de empilhamento
Após mover o calcador do prendedor pela distância denida, desde a posição da faca de canto, a empilhadora é acionada. (+ : lado traseiro, - : lado frontal) * O intervalo da quantidade de acionamento é limitado pela posição do
calcador do prendedor no momento do nal da costura.
* Use a empilhadora de barras do prendedor ou a empilhadora
de rolos . Além disso, só é possível denir quando se realiza a denição de movimento da empilhadora de rolos ou a denição de movimento da empilhadora de barras do prendedor .
Timer de empilhadora 1
Dene o tempo de rotação dos rolos. Quando o sensor de material detecta a falta de material antes do tempo de denição, a rotação para. * A opção da empilhadora de rolos é usada e só é possível denir
quando o movimento da empilhadora de rolos está denido.
Velocidade de alimentação de salto até a posição de início da costura
Dene a velocidade de alimentação de salto até a posição de início da costura.
0 a 500mm
/
1mm
0,0 a 9,9
/
0,1 seg.
3 a 8
/
1
0mm
0,5 seg.
5
Velocidade de alimentação de salto até a posição da faca de canto
Dene a velocidade de alimentação de salto até a posição da faca de canto.
Mudança de parada/movimento do dispositivo de estender vincos
Seleciona a parada/movimento do dispositivo de estender vincos. * Só é possível denir quando se usa a opção do dispositivo de estender
vincos .
Parada Movimento
Mudança de parada/movimento do dispositivo de fornecimento auto­mático de entretela
Seleciona a parada/movimento do dispositivo de fornecimento automático
de entretela.
* Só é possível denir quando se usa a opção de fornecimento automático
de entretela .
* Com respeito ao fornecimento de entretela, quando não se usa um pa-
drão, tome cuidado para que a entretela não saia da superfície superior da mesa. Quando usar na próxima vez, pressione o botão de alimenta­ção uma vez no painel e realize o movimento de alimentação para cortar.
Parada Movimento
3 a 6
/
1
- - -
- - -
5
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 58 −
Item
Comprimento da aba
Dene o comprimento da aba. Só é possível denir quando o dispositivo de fornecimento automático de
entretela está selecionado para movimento e a mudança do modo de costura está selecionada para costura de aba.
* Esta denição é feita para determinar o comprimento de alimentação de
entretela para o dispositivo de fornecimento automático de entretela. O comprimento da costura é determinado pela detecção do sensor de aba.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
37,0 a
220,0
/
0,1mm
Valor inicial
150,0mm
Velocidade da costura no modo de alta velocidade
Dene o número de revoluções na seção de ponto xo. * Só é possível denir quando a seleção de denição de velocidade de
costura está denida para seleção de dados de padrão.
Velocidade da costura no modo de baixa velocidade
Dene o número de revoluções nas seções de costura de condensação e
de remate.
* Isso é limitado pela velocidade de costura no modo de alta velo-
cidade.
* Só é possível denir quando a seleção de denição de velocidade de
costura está denida para seleção de dados de padrão.
* No caso de costura de remate, o limite superior do número de revolu-
ções da velocidade baixa real é limitado a 1.500 sti/min.
1000 a
3000
/
100sti/min
1000 a
2500
/
100sti/min
2500sti/min
1500sti/min
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 59 −

9. ALTERAÇÃO DOS DADOS DOS INTERRUPTORES DE MEMÓRIA

(1) Procedimento de alteração dos dados dos interruptores de memória

Exiba a tela de lista dos dados dos interruptores de memória.
Pressione o botão de MUDANÇA DE MODO para exibir o
A
C
botão de interruptores de memória A. Pressione este botão
para exibir a lista dos dados dos interruptores de memória (tela A).
Selecione o botão do interruptor de memória que deseja alterar.
Pressione o botão de ROLAGEM PARA CIMA/BAIXO ou
B para selecionar o botão de ITEM DE DADOS C que
deseja alterar.
B
Tela de lista dos dados
dos interruptores de
memória (tela A)
− 60 −

(2) Lista dos dados dos interruptores de memória

Nível 1
Os dados dos interruptores de memória (nível 1) são os dados de movimento que a máquina de costura
tem em comum e os dados que são aplicados em todos os padrões de costura em comum.
Intervalo de
denição
Item
Mudança da posição do calcador do prendedor após o nal da costura
Seleciona a posição do calcador do prendedor após o nal da costura entre Parada na extremidade frontal/Retorno ao meio/Retorno do pren­dedor/Parada na extremidade traseira.
Parada na extre­midade frontal
Retorno ao meio
/
Unidade de
edição
- - -
Valor inicial
Retorno do pren­dedor
Tempo de espera para início de movimento na extremidade frontal
Dene o tempo de espera até o início do movimento na extremidade frontal do calcador do prendedor. * Só é possível denir quando está denido para Parada na
extremidade frontal.
Número de vezes de alimentação do fornecimento automático de entretela no início da costura
Dene o número de vezes de alimentação do fornecimento automático de entretela no início da costura. * Só é possível denir quando se usa a opção de fornecimento auto-
mático de entretela .
Comprimento de alimentação do fornecimento automático de entretela no nal da costura
Dene o comprimento de alimentação do fornecimento automático de entre­tela no nal da costura * Só é possível denir quando se usa a opção de fornecimento auto-
mático de entretela .
Parada na extre-
midade traseira
0,50 a 9,99
/
0,01 seg.
2 a 9
/
1
0 a 99,9
/
0.1mm
3,00 seg.
3
0mm
Tempo do corte da linha
Seleciona o tempo de corte da linha após a costura entre Normal/Inter­mediário/Mais longo e ajusta o comprimento da linha no nal da costura.
Normal 0 Intermediário 1
Mais longo 2
*
Quando o acessório de zíper está montado e a denição é ajus-
tada para um valor normal de “0”, a linha da agulha pode não ser cortada.
Timer de empilhadora 2
Dene o tempo de espera desde o início do movimento do prendedor para sujei­tar o material na base da empilhadora até a liberação do calcador de material. * Só é possível denir quando se usa a opção da empilhadora de bar-
ras do prendedor .
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 61 −
- - -
0,00 a 9,99
/
0,01 seg.
0,70 seg.
Item
Timer de empilhadora 3
Dene o tempo de movimento da barra de limpeza. * Só é possível denir quando se usa a opção da empilhadora de bar-
ras do prendedor .
Timer de empilhadora 4
Dene o tempo para avançar o momento de soltar produto de costura elevando o calcador do prendedor. Ajusta a quantidade de queda pelo próprio peso ao prender um produ-
to de costura curto.
* Só é possível denir quando se usa a opção da empilhadora de bar-
ras do prendedor .
Velocidade da costura no modo de alta velocidade
Dene o número de revoluções na seção de ponto xo. * Só é possível denir quando a seleção de denição de velocidade de
costura está denida para o interruptor de memória.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
0,00 a 9,99
/
0,01 seg.
0,00 a 9,99
/
0,01 seg.
1000 a
3000
/
100sti/min
Valor inicial
0,70 seg.
0,00 seg.
2500sti/min
Velocidade da costura no modo de baixa velocidade
Dene o número de revoluções nas seções de costura de condensa­ção e de remate. * Isso é limitado pela velocidade de costura no modo de alta
velocidade.
* Só é possível denir quando a seleção de denição de velocidade de
costura está denida para o interruptor de memória.
* No caso de costura de remate, o limite superior do número de revolu-
ções da velocidade baixa real é limitado a 1.500 sti/min.
Início suave, primeiro ponto
O número de revoluções do primeiro ponto no início da costura é limi-
tado.
Início suave, segundo ponto
O número de revoluções do segundo ponto no início da costura é limi-
tado.
Início suave, terceiro ponto
O número de revoluções do terceiro ponto no início da costura é limitado.
1000 a
2500
/
100sti/min
500 a 2500
/
100sti/min
500 a 2500
/
100sti/min
500 a 2500
/
100sti/min
1500sti/min
1500sti/min
2500sti/min
2500sti/min
Velocidade de retorno do calcador do prendedor
Dene a velocidade de retorno do calcador do prendedor.
Detecção de rompimento da linha
Ativa/desativa a detecção de rompimento de linha.
Com detecção de
rompimento de linha
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 62 −
Sem detecção de
rompimento de linha
3 a 9
/
1
- - -
7
Item
Modo de movimento do calcador de aba
Seleciona a ordem de movimento do calcador de aba.
Da direita Da esquerda
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
- - -
Valor inicial
Direita/esquerda
ao mesmo tempo
* Quando a direita e esquerda são acionadas simultaneamente com a
denição de personalização do pedal, este parâmetro é negligencia­do e a direita e esquerda são acionadas simultaneamente.
Mudança da ordem de descida do calcador do prendedor
Seleciona a ordem de descida do calcador do prendedor.
Da direita Da esquerda
Direita/esquerda
ao mesmo tempo
* Quando a direita e esquerda são acionadas simultaneamente com a
denição de personalização do pedal, este parâmetro é negligencia­do e a direita e esquerda são acionadas simultaneamente.
Modo de movimento da chapa para dobrar
Seleciona o “Retorno/Sem retorno” da chapa para dobrar quando a faca de canto se projeta.
Retorno Sem retorno
Lado em que a aba é colocada
- - -
- - -
Proibição do aumento de descompressão do debruador
Proíbe o aumento de descompressão do debruador no momento de ali­mentação de salto.
Aumento de
descompressão
proibido
Ativação/desativação do timer de pressão contínua do pedal em pé
Ativa/desativa o timer de pressão contínua do pedal em pé . *
Só é possível denir quando o pedal de uma vez está denido.
Desativado Ativado
Timer de pressão contínua de pedal em pé
Quando se realiza o trabalho de colocação de produto de costura com o pedal em pé pressionado, dene o intervalo de tempo quando os respectivos dispositivos funcionam em ordem.
*
Só é possível denir quando o pedal de uma vez está denido.
Aumento de
descompressão
permitido
- - -
- - -
0,1 to 2,0
/
0,1 seg.
0,5 seg.
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 63 −
Item
Denição detalhada de condensação/remate
Seleciona a denição detalhada de “Realizar/Não realizar” do passo da seção de condensação/remate.
Realizar Não realizar
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
- - -
Valor inicial
Posição do detentor de aba
No caso de costura de aba, dene a posição de irradiação da luz de marcação no início da costura (distância desde a agulha).
* Somente a posição de irradiação da luz de marcação é denida. A
posição de costura real é a posição extrema da aba detectada pelo
sensor de aba.
Timer de empilhadora 5
Dene o tempo de espera da empilhadora desde o início da operação de agarramento do material até a liberação do material. Esta denição ca disponível quando se usa a “Empilhadora de agar-
ramento (opcional)” .
Timer de empilhadora 6
Dene a duração da operação do braço oscilante. Esta denição ca disponível quando se usa a “Empilhadora de agar-
ramento (opcional)” .
80,0 a
280,0
/
0,1mm
0,00 a 9,99/
0,01 seg.
0,00 a 9,99/
0,01 seg.
80,0mm
1,00 seg.
1,50 seg.
Número de pontos após lubricação
Indica o número de pontos da máquina de costura após lubricação.
*
Ao pressionar o botão de LIMPAR, o número de ponto é reposicionado a “0”.
Certique-se de limpar após lubricar.
Seleção do idioma
Seleciona o idioma a ser indicado no painel.
Japonês
Chinês (tradicional)
Espanhol Italiano
Francês Alemão
Português Turco
Vietnamita Coreano
Indonésio Russo
Inglês
Chinês (simplicado)
- - - - - -
- - - Sem seleção
. . . Item que não é exibido devido a outro estado de denição.
− 64 −
Nível 2
Os dados dos interruptores de memória (nível 1) são os dados de movimento que a máquina de costura tem em comum e os dados que são aplicados em todos os padrões de costura em comum. Os dados são para o pessoal de manutenção e podem ser editados ao pressionar o interruptor de modo durante 6 segundos.
Intervalo de
denição
Item
Montagem da luz de marcação
Seleciona a Instalação/Não instalação da luz de marcação. Quando se seleciona “Não instalação”, a luz de marcação não funciona.
Não instalação Instalação
/
Unidade de
edição
- - -
Valor inicial
Seleção da posição de costura
Seleciona o modo que naliza invariavelmente a costura na posição de referência traseira, o modo que inicia invariavelmente a costura a partir da posição de referência frontal ou o modo de movimento convencional que muda a posição de costura de acordo com a denição de . * Posição de referência frontal : 80 mm desde a agulha Posição de referência traseira : 300 mm desde a agulha Para tipo longo e largo, o valor é de 330 mm. Quando se dene , porém, o valor é de 380 mm.
Modo de movimen­to convencional
Modo xo da posição de costura (Referência frontal)
Denição da válvula solenoide para acionamento independente da faca de canto
Dene a Instalação/Não instalação da válvula solenoide para o aciona­mento independente da faca de canto.
Não instalação Instalação
Modo xo da posi­ção de costura (Re­ferência traseira)
- - -
- - -
Mudança do modo de operação do pedal
Dene o modo a ser usado para o pedal.
Modo de pedal de
7 passos
Porcentagem de tolerância de corte da faca central
Permite denir a porcentagem de tolerância em termos da velocidade de revolução da faca central.
Modo de pedal de 1 vez
− 65 −
- - -
300 a 500
/
1%
350%
Item
Denição da proibição de alimentação intermitente
Seleciona a denição de Realizar/Não realizar a costura com alimenta­ção intermitente.
*
Quando se seleciona a realização da costura intermitente, a velocida­de máx. de costura da máquina de costura é limitada a 1.500 sti/min.
Realização da cos­tura com alimenta­ção intermitente
Mudança da referência de edição dos dados de ponto oculto de aba
Ao denir os dados de ponto oculto de aba a partir do painel, selecio­na se é para denir os dados com o valor de compensação desde a extremidade de detecção de aba ou se é para denir os dados com a distância desde a detecção do sensor até o início da costura.
Compensação de extremidade de detecção de aba
Ampliação do intervalo de dados de tamanho L
Dene a Ampliação/Não ampliação do intervalo de dados de tamanho L até o máx. de 220 mm + 15. No caso do tipo longo e largo, o tama­nho é ampliado a 250 mm + 50 mm.
* Quando se realiza uma costura mais longa que 250 mm com o tipo
longo e largo , a faca de canto não funciona.
* No caso do tipo longo e largo , a faca de canto não funciona
quando se coloca um tecido de aba na área de + 50 mm, mesmo que seja menor que 250 mm.
Sem realização da costura com alimen­tação intermitente
Compensação de
sensor
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
- - -
- - -
- - -
Valor inicial
Sem ampliação Ampliação
Seleção da denição da velocidade de costura da máquina de costura
Seleciona se a denição da velocidade de costura da máquina de cos­tura é realizada pelo interruptor de memória ou pelos dados de padrão.
Interruptor de
memória
Seleção do modo de vericação da ta reexiva
Ativa/desativa o modo de vericação da ta reexiva. Quando se ativa, o calcador do prendedor desce baixa automaticamente com o primeiro movimento de avanço do calcador do prendedor após li­gar a energia e a vericação de deterioração da ta reexiva é realizada.
* O calcador do prendedor desce automaticamente. Certique-se de
usar esta função somente no caso do tipo de calço.
Desativado Ativado
Seleção da denição de compensação de retorno de remate
Seleciona se a denição da compensação de retorno de remate no nal da costura é realizada pelo interruptor de memória ou pelos dados de padrão.
Dados de padrão
- - -
- - -
- - -
Interruptor de
memória
Dados de padrão
− 66 −
Item
Compensação de retorno de costura no nal da costura
Dene a compensação de retorno de costura no nal da costura.
* Só é possível denir quando está denido para a seleção do
interruptor de memória.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
−2,0 a 2,0 /
0,1mm
Valor inicial
1,0mm
Seleção da exibição do botão de mudança de modo na tela da lista de padrões
Exibe o botão de mudança de modo na tela da lista de padrões e per­mite a seleção de dados de um modo diferente.
Não exibição Exibição
Função de acoplamento de costura de ciclo
Acopla um padrão de número ímpar com um padrão de número par e permite uma costura de até 12 passos. O acoplamento só é possível para as combinações 1 e 2, 3 e 4, 5 e 6, 7 e 8, 9 e 10, 11 e 12, 13 e 14, 15 e 16, 17 e 18, e 19 e 20.
Função de acopla­mento desativada
Tempo de descida da faca central
Dene o tempo de descida da faca central.
Denição de proibição de movimento de uma vez da faca central
Ativa/desativa o movimento de uma vez para cortar apropriadamente a posição de corte da faca central no lado do nal da costura.
Função de acopla­mento ativada
- - -
- - -
10 a 100
/
1
- - -
40
Com movimento de uma vez
Compensação de retorno de remate no começo da costura
Dene o valor de compensação de retorno de remate no começo da
costura. *
Só é possível denir quando se compensa com dados de pa­drão.
Compensação da origem do motor do calcador do prendedor
Compensa a origem do motor do calcador do prendedor.
Movimento de uma vez proibido
− 67 −
–2,0 a 2,0
/
0,1mm
−10,0 a 10,0 /
0,1mm
1,0mm
0,0mm
Item
Compensação da origem do motor da faca de canto
Compensa a origem do motor da faca de canto.
Intervalo de
denição
/
Unidade de
edição
−5,0 a 5,0 /
0,1mm
Valor inicial
0,0mm
Compensação da origem da luz de marcação (diretamente abaixo)
Compensa a origem do motor da luz de marcação. A origem corres­ponde ao estado em que se irradia luz diretamente abaixo, localizada na posição de 230 mm desde a agulha.
* No caso do tipo longo e largo , a posição de irradiação da luz
se encontra na posição de 246 mm desde a agulha.
Compensação da origem da luz de marcação (lado da agulha)
Compensa a posição do lado da agulha desde a origem do motor da luz de marcação. A posição de irradiação da luz se encontra a 80 mm desde a agulha.
* No caso do tipo longo e largo , a posição de irradiação da luz
se encontra na posição de 96 mm desde a agulha.
Compensação da origem da luz de marcação (lado do operador)
Compensa a posição do lado do operador desde a origem do motor da luz de marcação. A posição de irradiação da luz se encontra a 380 mm desde a agulha.
* No caso do tipo longo e largo , a posição de irradiação da luz
se encontra na posição de 396 mm desde a agulha.
−500 a 500 /
1 impulso
−500 a 500 /
1 impulso
−500 a 500 /
1 impulso
0 impulso
0 impulso
0 impulso
Compensação da origem do motor de remate
Compensa a origem do motor de remate.
− 68 −
−30 a 30 /
1 impulso
0 impulso

10. DEFINIÇÕES OPCIONAIS

(1) Procedimento de alteração das denições opcionais
Exibição da 2ª tela da tela de mudança do modo
A
Pressione o botão de mudança de modo durante seis se-
gundos para exibir o botão de rolagem para a direita A .
Você pode pressionar este botão para exibir a 2ª tela (tela A) da
tela de mudança de modo.
Exibição da tela da lista de denições opcionais
Segunda tela da tela de
mudança de modo (Tela A)
O botão de denições opcionais B aparece na tela.
Pressione este botão para exibir a tela da lista de denições op-
cionais (tela B).
B
Seleção da denição opcional que deseja alterar
Pressione os botões de rolagem para cima/baixo C
para selecionar o botão de itens de dados D que deseja alterar.
D
Tela da lista de denições
opcionais (Tela B)
C
− 69 −
(2) Lista das denições opcionais
Denir o estado de instalação opcional permite realizar as respectivas operações opcionais.
Intervalo de
denição
Item
Dene a instalação/não instalação da empilhadora de barras do
prendedor.
Não instalação Instalação
/
Unidade de
edição
- - -
Valor inicial
Não instalação
Dene a instalação/não instalação da empilhadora de rolos.
Não instalação Instalação
Dene a instalação/não instalação do dispositivo da empilhadora
de agarramento.
Não instalação Instalação
Dene a instalação/não instalação do dispositivo de estender vincos.
* Contudo, no caso de instalação do dispositivo de estender vincos, a
denição do tamanho da bitola é limitada de 8 a 12 mm.
* No caso do tipo longo e largo , o dispositivo de estender
vincos não funciona.
Não instalação Instalação
Dene a instalação/não instalação do dispositivo de vácuo.
* No caso do tipo longo e largo , o dispositivo de vácuo não
funciona.
- - -
Não instalação
- - -
Não instalação
- - -
Não instalação
- - -
Não instalação
Não instalação Instalação
Dene a instalação/não instalação do dispositivo de fornecimen­to automático de entretela.
* No caso do tipo longo e largo , o dispositivo de fornecimento
automático de entretela não funciona.
Não instalação Instalação
Dene a instalação/não instalação do acessório de zíper.
* Contudo, no caso de instalação do acessório de zíper, a denição do
tamanho da bitola é limitada de 16 a 20 mm.
* No caso do tipo longo e largo , o acessório de zíper não fun-
ciona.
Não instalação Instalação
− 70 −
- - -
Não instalação
- - -
Não instalação

11. ALTERAÇÃO DA DEFINIÇÃO DE UM DISPOSITIVO

(1) Procedimento de alteração da denição de um dispositivo
Exibição da 2ª tela da tela de mudança do modo
A
Pressione o botão de mudança de modo durante seis se-
gundos para exibir o botão de rolagem para a direita A .
Você pode pressionar este botão para exibir a 2ª tela (tela A) da
tela de mudança de modo.
Exibição da tela da lista de denições dos dispositivos
Segunda tela da tela de
mudança de modo (Tela A)
O botão de denições dos dispositivos B aparece na tela.
Pressione este botão para exibir a tela da lista de denições dos
B
dispositivos.
Seleção da denição do dispositivo que deseja alterar
Selecione o botão do item de dados C que deseja alterar.
C
Tela da lista de denições
dos dispositivos (Tela B)
− 71 −
(2) Lista das denições dos dispositivos
Denir as especicações de um dispositivo permite a operação de acordo com as especicações denidas.
Intervalo de
denição
Item
Tamanho da bitola
Dene o tamanho da bitola da máquina de costura.
*
Para o tipo longo e largo , o intervalo é ampliado para 22-32 mm.
* O movimento da faca de canto é mudado de acordo com o valor de-
nido para o tamanho da bitola.
*
Quando se instala o dispositivo de estender vincos , o interva­lo é limitado de 8 a 12 mm; e quando se instala o acessório de zíper
, de 16 a 20 mm.
/
Unidade de
edição
8 a 20
(22 a 32)
/
2 mm
Valor inicial
10 mm
Seleção do tipo longo e largo
Dene-se quando se usa o tipo longo e largo.
Normal : Instalação do prendedor normal; tamanho de costura de 220 mm
Tipo longo e largo : Instalação de calcador do prendedor para tipo longo e largo; tamanho de costura de 250 mm
O tipo sai da fabrica denido de acordo com o tipo de calcador de prendedor instalado. Não selecione nenhum outro tipo que não seja o calcador de pren­dedor instalado, pois isso provocará interferências.
- - -
− 72 −

12. PERSONALIZAÇÃO DA OPERAÇÃO DO PEDAL

Você pode registrar opcionalmente as funções de operação de “Descida do debruador”, “Descida do calca­dor de aba”, etc. em termos do número dos respectivos passos de pressão do pedal de acordo com suas
condições de uso.
Além disso, os dados de operação personalizada do pedal podem conter até 5 tipos. Portanto, selecione-os e use-os.

(1) Método de selecionar e usar os dados personalizados

Exiba a tela de personalização do pedal.
Pressione o botão de MUDANÇA DE MODO para exibir o
botão de PERSONALIZAÇÃO DO PEDAL A .
Logo, pressione este botão para exibir a tela de personalização
A
do pedal (tela A).
B
C
Tela de personalização do
pedal (Tela A)
D
Selecione um dos botões B que contêm registrados os 5 tipos de
operações do pedal que podem ser personalizadas. Neste ponto, o conteúdo dos dados da operação de pedal selecionada é exibi-
do em C.
Ao pressionar o botão de FECHAR TELA D , os dados da
operação de pedal selecionada são registrados e a tela original
reaparece.
− 73 −

(2) Personalização dos dados de operação do pedal

A
B
Pressione o botão A e dena se o calcador do prendedor
deve retroceder ou não quando se pisa o pedal em moção inversa.
C
Exibição
Para fazer que o calcador do prendedor retroceda
Para fazer que o calcador do prendedor não retroceda
Pressione o botão B e dena se o calcador de entretela
D
Descrição
deve atuar ou não quando se pisa o pedal em moção inversa.
Exibição
Para atuar
Para não atuar
Pressione o botão C e dena se é para bloquear ou não as
Descrição
respectivas operações do pedal do primeiro ao sétimo passo.
No caso de “bloquear”, mesmo que o pedal seja solto, o estado
de movimento pela operação do pedal será mantido, a menos que o pedal seja pisado em moção inversa ou seja realizada a reposição do pedal.
Tela de denição da
função de moção do pedal
(Tela A)
Exibição
Para bloquear
Para não bloquear
Pressione o botão D para exibir a tela de denição da fun-
Descrição
ção de moção do pedal (tela A). Agora você pode denir a função de moção a ser registrada para cada passo do pedal.
− 74 −
As funções abaixo podem ser registradas a partir do primeiro pas-
so em ordem. As funções que podem ser registradas são exibidas
em ordem no estado do botão como , por exemplo. Ao pres-
sionar o botão, a cor muda e a função é registrada. Pressione o
F E
botão E de ▲▼ para avançar um passo. Ao pressionar o
botão F para retroceder um passo, o passo volta ao estado
anterior.
Ao registrar até o último passo, o botão ENTER G é exibi-
do. Pressione-o para aplicar os dados registrados.
G
* É possível deixar passos em branco e registrar.
* Se a função for aplicada sem registrar o botão INICIAR MÁQUINA
, será aplicado o início com inter-
ruptor de joelho.
* A determinação se o calcador do prendedor deve descer pela direita ou esquerda é realizada pela mudan-
ça da ordem de descida do calcador do prendedor . Se o movimento estiver denido para direita e esquerda ao mesmo tempo, mesmo que o movimento independente seja denido nesta tela, o movimento será realizado na direita e esquerda ao mesmo tempo.
* A determinação se o calcador de aba deve descer pela direita ou esquerda é realizada pela mudança da
ordem de descida do calcador de aba .
Se o movimento estiver denido para direita e esquerda ao mesmo tempo, mesmo que o movimento inde-
pendente seja denido nesta tela, o movimento será realizado na direita e esquerda ao mesmo tempo.
Exibição
Dispositivo de estender vincos (opcional) Descida do debruador
Descrição
Exibição
Descrição
Sucção a vácuo Descida de um lado do calcador de aba
Descida de um lado do calcador do prendedor
Descida do outro lado do calcador do pren­dedor
Descida do outro lado do calcador de aba
Início da máquina
− 75 −

13. PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE INTRODUÇÃO DE DADOS

Você pode personalizar os botões exibidos na tela de introdução de dados de acordo com suas condições
de uso.
Exiba a tela de personalização da tela de introdução de dados.
Pressione o botão de MUDANÇA DE MODO durante três
segundos para exibir o botão de PERSONALIZAÇÃO A .
Pressione este botão para exibir a tela de introdução de dados da
A
B
F C D
E
G H
I
J L K
tela de personalização.
Selecione as condições dos botões.
Cada pressão de um dos botões de B a L muda o estado de
exibição/não exibição do respectivo botão. Personalize e use os
botões de acordo com suas condições de uso.
Símbolo
B
Exibição
Não exibi-
ção
Descrição Estado inicial
Botão da lista de padrões
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Dados de ponto oculto de aba (início da costura esquerda)
Denição da posição de movimento da faca central
Dados de ponto oculto de aba (nal da costura esquerda)
Mudança do modo de costura
Posição de movimento da faca de canto no início da costura
Denição do tamanho L
Posição de movimento da faca de canto no nal da costura
Mudança de parada/movimento da
empilhadora
Mudança do modo de movimento
Denição da luz de marcação
− 76 −
M
Registre os dados de costura no botão de PERSONALIZA-
ÇÃO DOS DADOS DE COSTURA.
Você pode registrar até 4 itens de dados de costura nos botões
de PERSONALIZAÇÃO DE DADOS DE COSTURA M. Registre os dados de costura que usa com frequência. Pressione o botão de PERSONALIZAÇÃO M que deseja regis-
trar para exibir a lista dos dados de costura (tela A).
Selecione os dados de costura que deseja registrar.
Selecione os dados de costura que deseja registrar com o botão
de DADOS DE COSTURA N.
Pressione o botão selecionado novamente para cancelar a seleção.
Registre os dados no botão de personalização.
Pressione o botão ENTER O para concluir o registro do
botão de personalização e retornar à tela de personalização da
tela de introdução de dados. Os dados de costura registrados são
exibidos no botão de PERSONALIZAÇÃO M.
N
O
Tela da lista dos dados de
costura (tela A)
Ao sair da fábrica, os dados abaixo vêm registrados em ordem, a partir da esquerda.
a.
b. Seleção da condensação/remate no início da costura
Passo de ponto xo
c. Seleção da condensação/remate no nal da costura
d. Mudança de parada/movimento do dispositivo de estender vincos
− 77 −
14.

DEFINIÇÃO DE PERSONALIZAÇÃO DA TELA DE COSTURA

Você pode personalizar os botões exibidos na tela de introdução de dados de acordo com suas condições
de uso.
Exiba a tela de personalização da tela de costura.
Pressione o botão de MUDANÇA DE MODO durante três
segundos para exibir o botão de PERSONALIZAÇÃO DA TELA
DE COSTURA A .
A
B
F C
D
E
G H
I
K J L
Logo, pressione este botão para exibir a tela de personalização
da tela de costura.
Selecione as condições dos botões.
Cada pressão de um dos botões de B a L muda o estado de
exibição/não exibição do respectivo botão. Personalize e use os
botões de acordo com suas condições de uso.
Símbolo
B
C
D
E
F
Exibição
Não exibi-
ção
Descrição Estado inicial
Botão da lista de padrões
Dados de ponto oculto de aba (início da costura esquerda)
Denição da posição de movimento da faca central
Dados de ponto oculto de aba (nal da costura esquerda)
Mudança do modo de costura
G
H
I
J
K
L
Posição de movimento da faca de canto no início da costura
Denição do tamanho L
Posição de movimento da faca de canto no nal da costura
Mudança de parada/movimento da
empilhadora
Mudança do modo de movimento
Denição da luz de marcação
− 78 −
M
N
Registre o padrão direto.
Pressione o botão REGISTRO DE PADRÃO DIRETO M para
exibir a tela da lista de registro de padrões diretos (tela A).
Na tela da lista de padrões direitos, você pode registrar até 30
itens de dados de padrão de costura independente/costura alter-
nativa. Registre os dados de padrão que usa com frequência. Pressione
o botão de LISTA DE PADRÕES N para exibir a tela de seleção
de padrão direto (tela B).
Tela da lista de padrões
diretos (tela A)
Q
O
Tela de seleção de padrão
direto (tela B)
Selecione o padrão que deseja registrar com o botão de SELE-
ÇÃO DE PADRÃO O. Você também pressionar o botão de INTRODUÇÃO DE Nº R
para exibir o teclado numérico e introduzir o número do padrão
P
R
que deseja registrar.
Pressione o botão selecionado novamente para cancelar a seleção.
Pressione o botão ENTER P para concluir o registro do botão
direto e retornar às tela da lista de padrões diretos (tela A). Ao pressionar o botão de MUDANÇA DE MODO Q, o modo de
costura muda na seguinte ordem : costura independente → cos-
tura alternativa → costura de ciclo.
Os botões diretos vêm registrados de fábrica.
− 79 −

15. USO DAS FUNÇÕES DE INFORMAÇÕES

Esta máquina vem com três funções de informações.
Exiba a tela de informações.
Pressione o botão de INFORMAÇÃO A da seção de inter-
ruptores na tela de introdução para exibir a tela de informações
(tela A).
A
Informações das inspeções de manutenção
Permite a especicação do tempo para troca do óleo (lubri-
cação), do tempo para troca das agulhas, do tempo para limpeza, etc. e denir um aviso de advertência quando expirar um tempo especicado.
Consulte
"VI-15.(1) Observação das informações das
inspeções de manutenção" p. 81
.
Tela de informações
(tela A)
Informações do controle de produção
Você pode usar a função de exibição da produção alvo e
da produção real para ver o progresso da produção num relance e aumentar a consciência para alcançar um objeti­vo de uma linha ou grupo.
Consulte
controle de produção" p. 83 das informações de controle de produção" p. 85
Informações das medições de funcionamento
"VI-15.(3) Observação das informações do
"VI-15.(4) Denição
e
.
Você pode usar esta função para exibir as informações so-
bre a situação da máquina, índice de operação da máqui­na, tempo de ciclo, tempo de funcionamento da máquina e velocidade da máquina.
Consulte
medições de funcionamento" p. 87
"VI-15.(5) Observação das informações das
.
− 80 −

(1) Observação das informações das inspeções de manutenção

Exiba a tela de informações de manutenção.
Pressione o botão de EXIBIÇÃO DA TELA DE INFORMAÇÕES
DAS INSPEÇÕES DE MANUTENÇÃO A da tela de infor-
A
B
mações.
A tela das inspeções de manutenção exibe os seguintes três itens
de informações.
• Troca das agulhas(1.000 pontos) :
• Tempo para limpeza (ho-
D
C
ras) :
• Tempo para troca do óleo
(horas) :
O intervalo C para noticar a inspeção e o tempo restante D até
a troca são exibidos nos botões B dos respectivos itens.
Você pode limpar o tempo restante até a troca.
Realize a limpeza do tempo restante até a troca.
Pressione o botão ITEM B que deseja limpar para exibir a tela de
limpeza do tempo para troca.
Pressione o botão de LIMPAR E para limpar o tempo res-
E
tante até a troca.
− 81 −
Exiba o diagrama de enamento.
Pressione o botão de ENFIAMENTO E na tela de informa-
ções das inspeções de manutenção para exibir a tela de ena-
mento da linha da agulha.
Use esta função para realizar o enamento da linha.
E

(2) Procedimento de cancelamento de advertência

A tela de advertência aparece quando o tempo de inspeção especi-
B
cado é atingido. Para limpar o tempo de inspeção, pressione o botão
de LIMPAR A. O tempo de inspeção é reposicionado e a tela
emergente é fechada. Caso contrário, pressione o botão de CANCE-
A
LAR B e fechar a tela emergente. Cada vez que uma costura for
nalizada, a tela de advertência aparecerá até que o tempo de inspe­ção seja reposicionado.
Os números de advertência dos respectivos itens são como segue.
• Troca da agulha : A201
• Tempo de limpeza : A202
• Tempo para troca do óleo : A203
− 82 −

(3) Observação das informações do controle de produção

Na tela de controle de produção, você pode designar o início, a exibição do número de peças de produção desde o início até o momento, a exibição do número objetivo de peças de produção, etc. Há duas maneiras de exibir a tela do controle de produção.
[ No caso de exibir a partir da tela de informações ]
Exiba a tela do controle de produção.
Pressione o botão de EXIBIÇÃO DA TELA DO CONTROLE DE
A
PRODUÇÃO A na tela de informações. A tela do controle
de produção é exibida.
A tela do controle de produção é exibida.
: Valor alvo atual
O número objetivo atual de peças a serem costuradas é exi-
bido automaticamente.
: Valor do resultado real
O número de peças costuradas é exibido automaticamente.
: Valor alvo nal
O número de peças do objetivo nal é exibido.
: Tempo de ciclo
O tempo (segundos) necessário para um processo é exibido.
: Número de vezes de corte de linha
O número de vezes de corte de linha por processo é exibido.
Consulte
o número Ⓒ de peças, o tempo Ⓓ (unidade : segundos) e o número de vezesⒺ .
"VI-15.(4) Denição das informações de controle de produção" p. 85
− 83 −
e introduza
[ No caso de exibir a partir da tela de costura ]
Exiba a tela de costura
Pressione o botão de PRONTO A na tela de introdução de
dados para exibir a tela de costura.
A
Exiba a tela do controle de produção.
Pressione o botão de INFORMAÇÃO B na tela de costura
B
para exibir a tela do controle de produção.
O conteúdo da exibição e as funções são comuns aos da seção
“No caso de exibição a partir da tela de informações”.
− 84 −
(4) Denição das informações de controle de produção
Exiba a tela do controle de produção.
Consulte
de produção" p. 83
A
B
C
Introduza o valor alvo nal.
Primeiro, introduza o número alvo de peças a serem produzidas
no próximo processo de costura.
Pressione o botão de VALOR ALVO FINAL A do item ①
para exibir a tela de introdução do valor alvo nal.
Introduza o valor desejado com o teclado numérico ou com os
botões PARA CIMA/BAIXO.
"VI-15.(3) Observação das informações do controle
e exiba a tela do controle de produção.
Após introduzir, pressione o botão ENTER D.
D
Introduza o tempo de ciclo.
Em seguida, introduza o tempo de ciclo necessário para um processo.
Pressione o botão de TEMPO DE CICLO B do item ①
para exibir a tela de introdução do tempo de ciclo.
Introduza o valor desejado com o teclado numérico ou com os
botões PARA CIMA/BAIXO.
Após introduzir, pressione o botão ENTER E.
E
Introduza o número de vezes de corte de linha.
Em seguida, introduza o número de vezes de corte de linha por
processo.
Pressione o botão de NÚMERO DE VEZES DE CORTE DE
LINHA C do item ① para exibir a tela de introdução do
número de vezes do corte de linha.
Introduza o valor desejado com o teclado numérico ou com os
botões PARA CIMA/BAIXO.
Após introduzir, pressione o botão ENTER F.
F
* Se você introduzir “0” para o valor, o número de vezes de corte
de linha não será contado. Use esta função conectando o inter­ruptor externo.
− 85 −
Inicie a contagem do número de peças de produção.
Pressione o botão de INICIAR I para iniciar a contagem
do número de peças de produção.
K
I
Pare a contagem.
Exiba a tela do controle de produção consultando
"VI-15.(3)
Observação das informações do controle de produção" p. 83
Se a contagem estiver sendo feita, o botão de PARAR J
será exibido. Pressione o botão de PARAR J para parar a
contagem.
.
M
N
Após a parada, o botão de INICIAR I aparece na posição
do botão de PARAR. Para continuar a contagem, pressione o bo-
J
tão de INICIAR I novamente. O valor contado não é reposi-
cionado até que o botão de LIMPAR K seja pressionado.
Reposicione o valor contado.
Para reposicionar o valor contado, pare a contagem e, em segui-
da, pressione o botão de LIMPAR L.
Os valores que são reposicionados são apenas o valor alvo atual
e o valor do resultado real N.
L
M
* O botão de LIMPAR só é exibido no estado de parada da conta-
gem.
Ao pressionar o botão de LIMPAR L, a tela de conrmação
de reposição aparece.
Ao pressionar o botão de LIMPAR O na tela de conrma-
ção de reposição, o valor contado será reposicionado.
O
− 86 −

(5) Observação das informações das medições de funcionamento

Exiba a tela das medições de funcionamento.
Pressione o botão de EXIBIÇÃO DA TELA DE MEDIÇÃO DE
FUNCIONAMENTO A na tela de informações. A tela de
Tela de medições de
funcionamento (Tela A)
A
medições de funcionamento (tela A) é exibida.
A tela de medições de funcionamento exibe informações sobre os
seguintes 5 itens.
: Este item exibe automaticamente o índice de operação a
partir do início da medição.
: Este item exibe automaticamente a velocidade média da
máquina a partir do início da medição.
: Este item exibe automaticamente o tempo de ciclo médio a
partir do início da medição.
: Este item exibe automaticamente o tempo médio da máqui-
na a partir do início da medição.
: Este item exibe o número de vezes de corte de linha por
processo.
Introduza o número de vezes consultando o item ② abaixo.
Introduza o número de vezes de corte de linha.
Em seguida, introduza o número de vezes de corte de linha por
processo.
Pressione o botão de NÚMERO DE VEZES DE CORTE DE
LINHA Ⓔ para exibir a tela de introdução do número de
vezes do corte de linha.
Introduza o valor desejado com o teclado numérico ou com os
botões PARA CIMA/BAIXO.
B
Após introduzir, pressione o botão ENTER B.
* Se você introduzir “0” para o valor, o número de vezes de
corte de linha não será contado. Use esta função conectando o interruptor externo.
− 87 −
Inicie a medição.
Pressione o botão de INICIAR C para iniciar a medição de
cada item de dados.
E
C
Pare a contagem.
Exiba a tela de medições de funcionamento consultando os itens
e ② de
ções de funcionamento" p. 87
"VI-15.(5) Observação das informações das medi-
.
Se uma medição estiver sendo feita, o botão de PARAR D
será exibido. Pressione o botão de PARAR D para parar a
medição. C aparece na posição do botão de PARAR. Para
D
continuar a medição, pressione o botão de INICIAR C no-
vamente. O valor medido não é reposicionado até que o botão de
LIMPAR E seja pressionado.
Reposicione o valor contado.
Para reposicionar o valor contado, pare a contagem e, em segui-
da, pressione o botão de LIMPAR F.
* O botão de LIMPAR só é exibido no estado de parada da conta-
F
gem.
Ao pressionar o botão de LIMPAR F, a tela de conrmação
de reposição aparece.
Ao pressionar o botão de LIMPAR G na tela de conrma-
ção de reposição, o valor contado será reposicionado.
G
− 88 −

16. USO DA FUNÇÃO DE COMUNICAÇÃO

Você pode usar a função de comunicação para fazer o download de dados de costura criados com outra máquina de costura. Você também pode usar esta função para carregar os dados mencionados acima para um dispositivo de armazenamento ou computador pessoal. A máquina vem com uma abertura para cartão de memória e uma porta USB para a função de comunicação.

(1) Dados que podem ser manuseados

Nome dos dados Extensão Descrição dos dados
Dados de costura APW ××× .EPD

(2) Comunicação com um cartão de memória

Para a maneira de manusear um cartão de memória, consulte

(3) Comunicação com USB

Você pode enviar/receber dados para/desde um computador pessoal, ou outro equipamento seme­lhante, através de um cabo USB.
Dados de costura criados pela máquina de costura exclusivamente para APW
××× : Nº do arquivo
"VI-1. PREFÁCIO" p. 22
Se a parte de contato car suja, pode ocorrer uma falha de contato. Não toque com a mão e tome cuidado para evitar a adesão de poeira, óleo ou outras maté-
rias estranhas. Além disso, o elemento
interno pode ser danicado por eletrici­dade estática ou algo similar.
Portanto, tome muito cuidado ao manu­sear.
.
− 89 −

(4) Download de dados

E
A
C
Tela de comunicação
(tela A)
Exiba a tela de comunicação.
G
Pressione o botão de COMUNICAÇÃO da seção de inter-
ruptores na tela de introdução para exibir a tela de comunicação
(tela A).
Selecione o procedimento de comunicação.
B
Há quatro procedimentos de comunicação conforme descrito a
seguir.
D
Transferência de dados de um cartão de memória para o painel
A
Transferência de dados de um computador pessoal (servidor)
B
para o painel
Transferência de dados do painel para um cartão de memória
C
Transferência de dados do painel para um computador pesso-
D
al (servidor)
Selecione o botão do procedimento de comunicação desejado.
Selecione o Nº do item de dados.
Pressione E para exibir a tela de seleção de arquivo de
gravação.
Introduza o Nº do arquivo dos dados que deseja gravar. Para o Nº
do arquivo, introduza APW×××. do nome do arquivo e os núme­ros da parte ××× de EPD. Você pode designar o Nº do padrão do destino da gravação da mesma maneira. Se o destino da grava­ção for o painel, os números de padrão registrados são exibidos.
F
Aplique o Nº do item de dados.
Pressione o botão ENTER F para fechar a tela de seleção
do Nº de item de dados e retornar à tela de comunicação (tela A).
Inicie a comunicação.
Pressione o botão de INICIAR COMUNICAÇÃO G para
iniciar a comunicação de dados.
Durante a comunicação, aparece uma tela de progresso de
comunicação, e uma vez concluída a comunicação, reaparece a tela de comunicação.
Não abra a tampa durante a leitura de dados. A leitura dos dados pode falhar.
− 90 −

(5) Download de múltiplos itens de dados

Você pode selecionar múltiplos itens de dados de costura para gravação em lote. O Nº de padrão do destino de gravação é igual ao Nº de dados selecionado.
Não é possível incluir o Nº 99 e números subsequentes de um cartão de memória na seleção múltipla.
Exiba a tela de seleção de arquivo de gravação.
Pressione o botão de SELEÇÃO MÚLTIPLA A para exibir a
tela de seleção múltipla de Nº de dados.
A
B
Realize a seleção dos números de dados.
A lista dos números de arquivos dos dados existente é exibida.
Pressione os botões de Nº DE ARQUIVO B que deseja gravar.
C
Você pode inverter o estado de seleção do botão com o botão de
INVERTER C.
Aplique o Nº do item de dados.
Pressione o botão ENTER D para fechar a tela de seleção
D
E
múltiplo de Nº de dados e terminar a seleção de dados.
Inicie a comunicação.
Pressione o botão de INICIAR COMUNICAÇÃO E para
iniciar a comunicação de dados.
− 91 −
O Nº do item de dados sendo gravado atualmente, o número total
de dados de gravação e o número dos itens de dados que já fo­ram gravados são exibidos na tela de progresso de comunicação.
* No caso de gravação num Nº de padrão que já existe, aparecerá
uma tela de conrmação de substituição antes da gravação. Para
substituir, pressione o botão ENTER F.
G F
Para realizar a substituição de todos os itens sem exibir a tela de
conrmação de substituição, pressione o botão de SUBSTITUIR
TODOS G .
− 92 −

17. FORMATAÇÃO DE UM CARTÃO DE MEMÓRIA

Para reformatar um cartão de memória, certique-se de fazê-lo com o IP-420. Um cartão de memória forma­tado com um computador pessoal não pode ser lido com o IP-420.
Exiba a tela de formatação de mídia.
Pressione o botão de MUDANÇA DE MODO durante três
segundos para exibir o botão de FORMATO DE MÍDIA A.
Pressione este botão para exibir a tela de formatação de mídia.
A
Inicie a formatação da mídia.
Coloque o cartão de memória que deseja formatar na abertura
para cartão de memória, feche a tampa e, em seguida, pressione
o botão ENTER B para iniciar a formatação.
Armazene os dados necessários do cartão de memória em outra
mídia antes de realizar a formatação. Realizar a formatação apa-
ga todos os dados armazenados.
B
− 93 −

VII. MANUTENÇÃO

1. INSPEÇÃO

Certique-se de realizar a manutenção e a inspeção periodicamente para manter o desempenho desta máquina. Certique-se de realizar este trabalho periodicamente, pois a falta de manutenção e inspeção pode provocar problemas na máquina.

(1) Manutenção e inspeção do dispositivo pneumático

PRECAUÇÃO
Para evitar acidentes causados por um arranque brusco da máquina de costura, não coloque as mãos, pés, cara ou ferramentas nas partes móveis da máquina.
:
• Realize a drenagem do ltro diariamente. Pressione o botão de drenagem localizado na
parte inferior do ltro para drenar.
Botão de drenagem

(2) Manutenção e inspeção relacionadas às máquina de costura

PRECAUÇÃO
Para evitar acidentes causados pelo arranque brusco da máquina de costura, inicie o trabalho so­mente após desligar a alimentação.
Se houver poeira aderida em lugares pequenos da máquina, como calcador do prendedor ou outros luga­res semelhantes, o funcionamento pode ser prejudicado. Certique-se de realizar a limpeza antes do traba­lho. Além disso, certique-se de remover os restos de linha na tampa da lançadeira uma vez por semana.
• Verique o o da faca central e da faca de canto antes do trabalho, e realize a troca nos momentos opor-
tunos.
• Para a lubricação da máquina de costura, certique-se de usar o óleo JUKI MACHINE OIL Nº 1 (MDFR­X1600C0) especicado.
Troque periodicamente o feltro da guia de linha. (Consulte
:
"V-1.(3) Como passar a linha da agulha" p. 15
).
− 94 −

(3) Óleo residual do óleo da lançadeira

PRECAUÇÃO
Para evitar acidentes causados pelo arranque brusco da máquina de costura, inicie o trabalho so­mente após desligar a alimentação.
:

(4) Limpeza da base do eixo da lançadeira

PRECAUÇÃO
Para evitar acidentes causados pelo arranque brusco da máquina de costura, inicie o trabalho so­mente após desligar a alimentação.
:
Gire e retire a lata de óleo, e drene o óleo residual quando o mesmo acumular-se até a metade mais ou
menos da lata de óleo ❶ localizada na cobertura da
base da máquina.
Limpe periodicamente quaisquer restos de pano ou outros resíduos da tampa de óleo da lançadeira.
• Levante a cabeça da máquina e retire a tampa
de óleo ❷ depois de soltar os parafusos de regu­lagem ❸ (5 lugares).
Limpe o interior da tampa de óleo da lançadeira ❹.
− 95 −

2. LUZ DE MARCAÇÃO

ADVERTÊNCIA
1.
Se a luz do laser entra diretamente no olho, problemas de visão podem ser causados .
Não olhe diretamente para o laser de entrada / saída.
2.Nunca execute a instalação / remoção da lâmpada de marcação com o poder de ligar. Além disso, não use a outra luz de marcação.
PERIGO
O uso de controles ou ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos especicados aqui
pode resultar em exposição de radiação perigosa.
:
:

(1) Fixa Marcação (Normal)

B
Agulha
80
mm
C
A
1)A luz da luz de marcação no lado frontal frente, vista do
lado do operador, é usada para a denição de referência da linha longitudinal A, enquanto a luz no lado traseiro é usada para a denição de referência da linha lateral B e C.
2) A posição de irradiação da linha lateral da luz de marca­ção é determinada pelo tipo de costura. Soltar os parafu­sos ❶ e ajustar os ângulos de marcação luzes B e C.
• Use o orifício de instalação
D
parte inferior para o tamanho de bitola de 8 a 16 mm. No caso de
E
18 mm ou mais, use o orifício de instalação D no lado superior.
E
na
220
Gama de
movimento
mm
C

(2) Movable marcação (padrão)

B
A
Agulha
80
movimento
mm
220
Gama de
mm
B
A
A luz da luz de marcação no lado frontal frente, vista do lado do operador, é usada para a denição de referência da linha longitudinal (xa) A, enquanto a luz no lado traseiro é usada para a denição de referência da linha lateral (móvel de acor­do com o tipo de costura) B.
• Use o orifício de instalação
• Após mudar a posição de
na parte inferior para o tama­nho de bitola de 8 a 16 mm. No caso de 18 mm ou mais, use
C
o orifício de instalação C no lado superior.
D
instalação do lado superior
ou inferior, certique-se de
realizar o ajuste da origem do motor da luz de marcação.
D
− 96 −
Loading...