1. FUNZIONAMENTO DELLA TESTA DELLA MACCHINA PER CUCIRE ............................................. 13
(1) Posizionamento degli aghi
(2) Filo usato ........................................................................................................................................ 13
(3) Inlatura del lo dell'ago .................................................................................................................. 14
2. RIMOZIONE DEL PIANO DI CUCITURA
(1) Quando si sostituisce il lo della bobina
(2) Misure di sicurezza da adottare in fase di rimozione dei piani di cucitura ...................................... 16
3. AVVOLGIMENTO DELLE BOBINE
4. INFILATURA DEL FILO NELLA CAPSULA DELLA BOBINA ............................................................. 18
5. INSTALLAZIONE DELLA CAPSULA DELLA BOBINA ....................................................................... 18
6. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL FILO .................................................................................. 19
7. POSIZIONAMENTO DEL MATERIALE DA CUCIRE ........................................................................... 20
(1) Posizionamento del quarto
^
. USO DEL PANNELLO OPERATIVO
1. FUNZIONAMENTO FONDAMENTALE DEL PANNELLO OPERATIVO (IP-310) ............................... 21
(1) Congurazione del IP-310
(2) Bottoni usati in comune ................................................................................................................... 22
MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
.
Gli articoli seguenti devono essere controllati ogni giorno lavorativo prima di
mettere in funzione la macchina e prima dell'inizio delle ore lavorative.
1. Assicurarsi che la macchina per cucire sia riempita con la predeterminata quantità di olio.
2. Mai azionare la macchina a meno che la parte di lubricazione nel crochet non sia stata
riempita con l'olio.
3. Assicurarsi che il misuratore di pressione indichi la pressione dell'aria designata di 0,5 MPa.
* (Questo controllo è necessario in particolare quando il compressore è arrestato per un
intervallo per colazione o qualcosa di simile.)
Se la pressione dell'aria compressa è minore o uguale al valore designato, inconvenienti
quali interferenza tra le parti può vericarsi. Perciò, è necessario controllare attentamente la
pressione dell'aria compressa.
4. Controllare se c'è bisogno di rifornire il lo dell'ago/lo della bobina.
5. Quando si esegue la cucitura immediatamente dopo aver acceso l'interruttore
dell'alimentazione, effettuare la cucitura di prova prima, poi procedere con la cucitura dei
prodotti reali dopo la cucitura di prova.
6. Allo scopo di prevenire mancato rilevamento da parte del sensore a bra ottica del
dispositivo di rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina, non mancare
di eliminare ritagli del tessuto accumulatisi intorno al crochet usando un fucile ad aria
ccompressa una volta al giorno o più.
7. Allo scopo di prevenire mancato rilevamento da parte del sensore della pattina, non
mancare di eliminare la polvere sul nastro riettente della piastra di piegatura usando un
fucile ad aria ccompressa una volta al giorno o più.
− 1 −
@
. CONFIGURAZIONE DELLA MACCHINA
E
F
B
C
D
K
G
I
J
H
A
La APW-895 consiste principalmente nelle seguenti unità.
Telaio e componenti strutturali
A
(Telaio, piano di cucitura, coperchi, interruttore a piede, ecc.)
Unità pinza e meccanismo di trasporto
B
Unità coltello dell'angolo
C
Unità bordatore (Componenti ed elementi di movimentazione del bordatore)
D
Unità di controllo pneumatico (Dispositivi di controllo pneumatico e tubazioni)
E
Unità impilatore (Optional)
F
Testa della macchina per cucire
G
Unità di controllo elettrico (Pannello di comando)
H
Pannello operativo
I
Interruttore dell'alimentazione
J
Interruttore di stop temporaneo
K
Questa macchina consistente nelle 11 unità sopraccitate permette di effettuare il lavoro di cucitura dei
letti desiderato semplicemente posizionando i materiali (quarto, pezzo di controfodera, letti, ecc.) nei
posti giusti e azionando gli interruttori sul pannello operativo.
Inoltre, quando l'interruttore di stop temporaneo K viene premuto durante il funzionamento del
dispositivo, il dispositivo si arresta.
− 2 −
#
. CARATTERISTICHE TECNICHE
1. CARATTERISTICHE MECCANICHE
1Macchina per cucireMacchina punto annodato, 2 aghi, con coltello centrale LH-895
Velocità di cucitura3.000 pnt/min (max)
2
3Lunghezza del puntoPunto annodato: da 2,0 a 3,4 mm (standard: 2,5 mm)
Punto di inttimento: da 0,5 a 1,5 mm (standard: 1,9 mm)
Punto di affrancatura: da 0,5 a 3,0 mm (standard: 2,0 mm)
Possibilità di selezionare i punti di Inttimento/Affrancatura
4Tipi di letto
5Lunghezza della bocca
della tasca
(Lunghezza del letto)
6Larghezza del letto
(Distanza aghi)
7
AghiORGAN DP × 17 da #14 a #18 (standard: #16)
Filetto doppio parallelo,
Filetto singolo parallelo
Possibilità di impostare aumenti di 1 mm entro la gamma da 18 mm (min) a 220 mm (max)
Si tenga presente che la lunghezza della tasca è 35 mm al minimo quando si usa il coltello dell'angolo
(50 mm in caso della distanza aghi di 14 mm o più e 21 mm aggiungendo una valvola solenoide).
Per quanto riguarda il tipo lungo (optional), la lunghezza di cucitura massima sarà 250 mm.
(Possibile no a 300 mm senza inserire il coltello dell'angolo)
8, 10, 12, 14, 16, 18 e 20 mm
(Optional: 22, 24, 26, 28, 30 e 32 mm)
Ciascuno con o senza pattina
Filo
8
9CrochetCrochet a rotazione totale, asse verticale, auto-lubricato
10 Leva tiraloLeva tiralo a scorrimento
11 Corsa della barra ago33,3 mm
Meccanismo di trasporto
12
del tessuto
13 ComandoTramite micro-computer
Meccanismo di sicurezza Il funzionamento della macchina si ferma automaticamente se si azionano il rilevatore di
14
15 Olio lubricanteOlio JUKI New Defrix No.1
Pressione operativa
16
dell'aria
Consumo di aria40Nl/min circa
17
18 Dimensioni della
macchina
19 Peso238,5 kg circa
20 RumorositàRumorosità legata al luogo di lavoro a velocità di cucitura
Filo Spun #60 (Consigliato)
Azionato da motore passo-passo
errore del meccanismo di trasporto del tessuto e il rilevatore di rottura del lo dell'ago o
uno qualsiasi dei vari dispositivi di sicurezza.
0,5 MPa
1.095 mm (larghezza) × 1.500 mm (lunghezza) × 1.165 mm (altezza)
(1.580 mm - quando è compreso l'impilatore) (1.800 mm - quando è compreso il por
n = 2.800 min
Misurazione del rumore in conformità alla normativa DIN 45635-48-B-1.
–1
LPA ≦ 84 dB (A)
:
talo)
2. CARATTERISTICHE ELETTRICHE
1Numero di modelli di cucitu r a in di pe nd en te che
possono essere memorizzati
2
Numero di modelli di cucitura alternata che possono
essere memorizzati
3
Numero di cicli che possono essere memorizzati20 (da 1 a 20)
4Alimentazione: Monofase/trifaseda 200 a 240V 50/60 Hz (Optional: 380V)
5
Assorbimento350VA
99 (da 1 a 99)
20 (da 1 a 20)
Variazione di tensione: Entro il valore nominale + 10%
− 3 −
− 4 −
$
. INSTALLAZIONE
1. RIMOZIONE DEI MATERIALI PER IMBALLAGGIO
Rimuovere il coperchio superiore
e rimuovere spago e materiali per
imballaggio che ssano la pinza.
Rimuovere spago e materiali per
imballaggio che ssano l’impilatore
a barre prenditessuto.
Rimuovere lo spago che ssa l’unità
bordatore.
Estrarre l’unità coltello dell’angolo e
rimuovere lo spago che ssa l’unità.
2. FISSAGGIO DELLA MACCHINA
ATTENZIONE :
Al ne di evitare possibili ferimenti, abbassare e ssare i bulloni di regolazione 2 (4 punti) posti al
lato della rotella 1 dopo aver spostato la macchina ad un luogo stabile e piano.
Tagliare e rimuovere la fascetta che
ssa la barra ago.
2
1
3. COLLEGAMENTO DEL PEDALE DI COMANDO
Installare la base del pedale al telaio della
1
macchina con le viti 2.
Collegare le basi del pedale A e B con le
1
2
2
due viti 1.
A
3
C
1
B
La posizione del pedale può essere
regolata facoltativamente entro
l'escursione della scanalatura.
Collegare i tiranti a snodo con la vite di
3
collegamento 3.
Quando si collegano i tiranti, non collegarli
tirando il tirante a snodo C sul lato
sensore verso il basso.
accessorio al tubo dell'aria 2. Collegare quindi
l'altra estremità all'accoppiatore 3 sul lato unità
principale.
1
3
A
2
• Collegare l'accoppiatore A all'unità
principale con il rubinetto dell'aria 1
chiuso, e poi aprire attentamente il
rubinetto dell'aria 1 per fornire l'aria
compressa.
• Assicurarsi che il misuratore di
pressione del regolatore indichi 0,5
MPa.
− 5 −
− 6 −
5. INSERIMENTO DELLA SPINA
ATTENZIONE :
Al ne di prevenire possibili incidenti causati dalla dispersione elettrica o dall'intensità dielettrica,
una spina appropriata deve essere installata da una persona che abbia una conoscenza esperta
sull'elettricità. Non mancare di inserire la spina nella presa di corrente messa bene a terra.
Il collegamento del prodotto all'alimentazione elettrica varia secondo la specica del prodotto. Effettuare
il collegamento secondo la specica di alimentazione del prodotto.
In caso del prodotto di specica da 200 a 240 V, monofase :
1
Collegare i li azzuro e marrone del cavo di alimentazione al morsetto dell'alimentazione (c.a. da
200 a 240V) e il lo giallo/verde al morsetto di massa (messa a terra) rispettivamente.
In caso del prodotto di specica da 200 a 240 V, trifase
2
Collegare i li rosso, bianco e nero del cavo di alimentazione al morsetto dell'alimentazione (c.a. da
200 a 240V) e il lo giallo/verde al morsetto di massa (messa a terra) rispettivamente.
In caso del prodotto con il trasformatore optional ad alta tensione (con SA-128) :
3
È possibile collegare a 380/400/415V tramite l'impostazione della spina d'intercettazione d'ingresso
del trasformatore (impostazione standard al momento della consegna : 380V). Collegare i li azzuro
e marrone del cavo di alimentazione al morsetto dell'alimentazione (c.a. 380/400/415V) e il filo
giallo/verde al morsetto di massa (messa a terra) rispettivamente.
* Questo prodotto viene azionato con il collegamento a monofase per 380/400/415V, trifase.
6. MONTAGGIO DEL PORTAFILO E ATTACCO DEL PORTAFILO
ALLA MACCHINA
Mettendo il dado e le rondelle sopra e sotto il
telaio dell'unità principale 1, fissare il portafilo
come mostrato nella gura a sinistra.
Rondella
1
Rondella
elastica
Dado
7.
INSTALLAZIONE DEL SP-46 (IMPILATORE A BARRE) (OPTIONAL)
L'impilatore a barre viene consegnato
nello stato in cui l'impilatore è ssato
nel telaio al momento della consegna
con l'impilatore montato. Quindi è
necessario cambiare la posizione di
montaggio alla normale posizione di
1
Rimuovere la piastra di ssaggio
1
utilizzo.
dell'impilatore 1.
Girare l'intero impilatore nel senso
2
indicato dalla freccia e tirarlo fuori
B
A
dall'interno del telaio.
Inserire la sezione di albero di rotazione
3
dell'impilatore A nel foro della base
dell'impilatore B.
In questo momento, fare attenzione che il cavo dell'impilatore e le tubazioni dell'aria, ecc. non
vengano intrappolati.
C
2
D
3
Bloccare l'intero impilatore con
4
le cerniere
Inserire la barra di sicurezza
5
dalle direzioni
3
2
.
e D e
C
ssare la barra alla posizione
in cui essa è quasi parallela al
pavimento.
In questo momento,
controllare che l'aria sia
fornita.
− 7 −
− 8 −
8. INSTALLAZIONE DEL SP-47 (IMPILATORE A RULLI) (OPTIONAL)
(1) Regolazione della posizione
Controllo del parallelismo
1
Assicurarsi che il tavolo
2
5
3
0.5mm
4
dell'impilatore 4 ed i rulli di
gomma 3 siano installati
paralleli l'uno all'altro.
In caso contrario, allentare le
quattro viti di ssaggio 2 per
regolare.
Controllo dello spazio
2
Assicurarsi che lo spazio tra
il tavolo dell'impilatore 4 ed
i rulli di gomma 3 sia di 0,5
mm circa.
Se lo spazio non è di 0,5 mm
circa, allentare il dado 5 per
regolare.
(2) Manutenzione
(Stato di lavoro)
1
Fig. 1
2
Quando l'impilatore a rulli non è utilizzato, o
quando si regola il coltello dell'angolo, l'impilatore
a rulli può essere girato verso l'alto con la
procedura sottostante.
Tirare la leva di rilascio
a rulli con la molla di ssaggio
e accoppiare l'impilatore
1
(vedere Fig. 1).
2
Quindi l'impilatore a rulli viene messo nello stato
di attesa.
(Stato di attesa)
9. RIMOZIONE DELLA PIASTRA DI FISSAGGIO DELLA TESTA
Rimuovere le viti di collegamento 2 della piastra
di ssaggio della testa 1.
Non mancare di ssare la macchina e il
telaio quando si esegue ri-trasporto.
2
1
10. INSTALLAZIONE DEL TAVOLO SECONDARIO
Installare il tavolo secondario con le quattro viti
come mostrato nella gura.
In questo momento, ssare il tavolo
secondario in modo che esso sia a livello
del tavolo principale.
1
1
11. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO OPERATIVO IP-310
C
B
Nastro
adesivo
1
Connettore
Come mostrato nella gura indicata qui sopra, aprire il coperchio sulla sezione C del lato destro del
IP-310 e collegare il connettore ssato con nastro adesivo alla supercie superiore destra B del tavolo.
Al ne di prevenire malfunzione a causa dell'elettricità statica, installare il pannello operativo IP-310
sul supporto del pannello per usarlo e non cambiare la posizione del supporto del pannello.
− 9 −
− 10 −
12. LUBRIFICAZIONE DEL SERBATOIO DELL'OLIO
ATTENZIONE :
1. Al ne di evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, non
inserire la spina nella presa di corrente nché la lubricazione venga completata.
2. Al ne di prevenire inammazione o esantema, lavarsi immediatamente quando olio si è attaccato
agli occhi o al corpo.
3. Olio potrebbe causare la diarrea o il vomito in caso di ingestione. Conservare olio fuori della
portata dei bambini.
Riempire il serbatoio dell'olio con l'olio per la
lubrificazione del crochet prima di mettere in
funzione la macchina per cucire.
Rimuovere il tappo del foro dell'olio1 e
1
versare JUKI MACHINE OIL No. 1 (No.
di parte : MDFRX1600C0) nel serbatoio
dell'olio usando l'oliatore in dotazione con la
macchina come un accessorio.
Al ne di prevenire inltrazione della
polvere, non mancare di attaccare il
tappo per l'uso della macchina.
Versare l'olio nel serbatoio dell'olio nché
2
l'estremità superiore dell'asta di indicazione
della quantità di olio 3 sia posizionata tra la
linea di riferimento incisa superiore e la linea
di riferimento incisa inferiore dell'indicatore
visivo della quantità di olio 2.
Quando la quantità di olio è eccessiva, olio
fuoriesce dal foro dell'aria o la lubricazione
adeguata non può essere effettuata. Perciò,
fare attenzione.
Quando l'estremità superiore dell'asta di
3
indicazione della quantità di olio 3 scende
no alla linea di riferimento incisa inferiore
dell'indicatore visivo della quantità di olio
durante l'uso della macchina per cucire,
2
riempire con olio.
3
Linea di
riferimento
incisa
inferiore
A
1
Linea di
riferimento
incisa
superiore
2
A
• Quando si versa olio nel serbatoio dell'olio inizialmente, versare 200cc di olio come standard ed
assicurarsi che l'asta di indicazione della quantità di olio funzioni.
• Quando la macchina per cucire viene attivata per la prima volta dopo l'installazione o dopo
un lungo periodo di inattività, effettuare il rodaggio a 2.000 pnt/min o meno prima di utilizzare
la macchina per cucire. Inoltre, applicare olio alle guide di scorrimento A dei crochet destro/
sinistro prima di usare la macchina.
• Per quanto riguarda l'olio per crochet, acquistare JUKI MACHINE OIL No. 1 (No. di parte :
MDFRX1600C0).
• Non mancare di riempire il serbatoio dell'olio con olio pulito.
13. INSTALLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI
ALIMENTAZIONE DELLE CONTROFODERE) (OPTIONAL)
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
2
Fissare la piastra di montaggio della
1
controfodera 1 al telaio della macchina con
le due viti 2.
1
Piano di cucitura
Incavo
Rullo
Guida A
Piastra di guida
Posizionare la controfodera come mostrato nella gura qui sopra.
2
Guida B
Molla
Collare di ssaggio
Piastra
laterale
Controfodera
Guida B
La controfodera a rullo che può essere usata è da 40 a 70 mm in larghezza e 200 mm (max) in
diametro del rullo.
Fare passare la controfodera tra la guida B e la guida A, e poi sul rullo, e dirigerla sopra il tavolo.
3
Portare la controfodera no alla sezione di rullo utilizzando l'incavo della piastra di guida.
Regolare la posizione laterale delle due guide, dei due perni di guida e della piastra laterale (sulla
4
destra) in modo che la controfodera venga alimentata diritto sopra il piano di cucitura.
Posizionare il collare di fissaggio posto sul lato sinistro in modo che la piastra laterale prema
5
leggermente la controfodera tramite la molla. Quindi, ssare il collare di ssaggio a tale posizione.
− 11 −
14. REGOLAZIONE DEL SA-120 (DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE
DELLA CONTROFODERA) (OPTIONAL)
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
La regolazione della quantità di alimentazione
1
della controfodera viene effettuata con l’
interruttore di memoria (U03). Tuttavia
effettuare l’ulteriore regolazione ne con
il regolatore di velocità 2 del cilindro di
alimentazione della controfodera
1
.
(Quando si stringe il regolatore di velocità
1
, la quantità viene diminuita e quando lo si
2
allenta, la quantità viene aumentata.)
2
3
è
3
Quando una controfodera nuova
2
montata, premere il bottone di alimentazione
della controfodera 4, effettuare l’
alimentazione della cucitura di prova
diverse volte e usare il dispositivo dopo aver
controllato la quantità di alimentazione e l’
alimentazione parallela della controfodera.
6
4
5
(Avvertenza per l’uso)
Quando si usa il dispositivo di alimentazione
della controfodera con il riferimento posteriore
, la controfodera all’inizio della cucitura
5
rimane lunga poiché essa è lontana dall’
uscita della controfodera 6. Perciò usare il
dispositivo con il riferimento anteriore 7.
Per la manipolazione dei tavoli
di cucitura, consultare""%-2-(2)"
Avvertenze da seguire quando i tavoli
di cucitura sono rimossi".
7
− 12 −
%
. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE
1.
FUNZIONAMENTO DELLA TESTA DELLA MACCHINA PER CUCIRE
(1) Posizionamento degli aghi
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Gli aghi usati sono DPX17 da #14 a #18 (standard:
#16). Usare gli aghi specicati.
Tenendo gli aghi destro e sinistro con la parte
scanalata 1 ivolta verso l'interno, inserire gli aghi
facendoli penetrare il più possibile e stringere le
viti 2 sul morsetto ago.
2
1
2
(2) Filo usato
Filo a torcitura destrorsa
Filo a torcitura sinistrorsa
• Usare il filo a torcitura sinistrorsa per il filo
dell'ago.
• Si può usare il lo a torcitura sia sinistrorsa che
destrorsa per il lo della bobina.
Usare un lo nuovo torto uniformemente.
− 13 −
− 14 −
(3) Inlatura del lo dell'ago
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Sollevare il bordatore 1 nel senso A. Girare
1
l'intero bordatore nel senso C tenendo la
sezione B con la mano.
B
A
1
Inlare quindi il lo dell'ago nell'ordine illustrato nella gura qui sotto.
2
C
B
A
Non mancare di spingere la sezione B
poiché la larghezza del filetto potrebbe
diventare scorretta se si gira il bordatore
nel senso C spingendo il bordatore stesso.
Il bordatore è bloccato con la sfera a
pistone. Girare piuttosto forte il bordatore
nel senso C per sbloccarlo.
C
A
B
A
A
B
A B
A
Sostituire periodicamente il feltro C del guidalo. Si può prevenire inconveniente di cucitura a
causa di movimento ruvido del lo durante la cucitura.
B
B
Inlare il lo dell'ago nell'ordine illustrato.
Filo dell'ago del lato sinistro verso la macchina per cucire
Filo dell'ago del lato destro verso la macchina per cucire
A
B
2. RIMOZIONE DEL PIANO DI CUCITURA
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
(1) Quando si sostituisce il lo della bobina
2
A
1
Perno
Spostare la pinza all'estremità posteriore della
1
sua corsa.
Inserire le dita negli incavi A sul bordo dei
2
piani di cucitura di destra e di sinistra 1 e 2,
e sollevare i piani di cucitura.
Spostare i piani di cucitura nel senso indicato
3
dalla freccia tenendoli nel suddetto modo
nché si veda la capsula della bobina.
In questo momento, spostare i piani di
cucitura in modo che questi non vengano
a contatto con gli aghi.
Al termine della sostituzione del lo della
4
bobina, riportare i piani di cucitura nella
posizione iniziale seguendo la procedura
sopraccitata nell'ordine inverso. A questo
punto, incastrare i piani di cucitura sulla
placca ago e sui perni in modo sicuro.
− 15 −
− 16 −
(2) Misure di sicurezza da adottare in fase di rimozione dei piani di cucitura
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Quando i piani di cucitura vengono rimossi, non mancare di incastrarli accuratamente seguendo i punti
indicati qui sotto.
Incastrare sicuramente i fori per perno,
Perni, posteriori
1
Molla a lamina
2
Fori per perno, anteriori
1. In caso della macchina dotata del
SA-120 (dispositivo automatico di
alimentazione delle controfodere),
riportare i piani di cucitura nella loro
posizione iniziale sollevandoli in
modo che la sezione di molla a lamina
non venga piegata.
1
posteriori (destro)(sinistro) sui perni.
Incastrare sicuramente i fori per perno,
2
anteriori (destro)(sinistro) sui perni.
Sbocco di
alimentazione delle
controfodere
2. In caso di rimuovere i piani di cucitura con i tipi indicati qui sotto, fare attenzione a non piegare
il dispositivo di tenuta del taschino e il dispositivo di tenuta della controfodera.
Dispositivo di tenuta del taschino (standard)
1
Dispositivo di tenuta del taschino (per alimentazione delle controfodere)
2
3. AVVOLGIMENTO DELLE BOBINE
ATTENZIONE :
Al ne di prevenire possibili danni, evitare contatto con le bobine a macchina in funzione.
4
1
2
8
Senso di
rotazione
7
3
Inserire la bobina sull'albero
1
dell'avvolgilo facendola andare il
più possibile.
Fare passare il lo attraverso la
2
piastra guidalo 8, aprire il disco di
tensione del lo 7 e mettere il lo
nella fenditura dell'asta di tensione
del lo 4.
Fare passare il lo nell'ordine
3
mostrato nella gura, e avvolgere
il lo sulla bobina per quattro o
cinque giri. (La direzione della
freccia corrisponde al senso di
rotazione della bobina.)
Premere il guidalo della bobina 1,
4
e la bobina gira.
L'avvolgilo si fermerà
5
automaticamente non appena
esso ha avvolto la bobina per una
quantità predeterminata.
9
1. Quando si avvolge la bobina, iniziare ad avvolgerla dalla cavità 5 come illustrato nella gura
qui sopra. Se si inizia ad avvolgere la bobina dalla sezione 6, è possibile che il rilevamento
dell'esaurimento del lo della bobina non venga effettuato in modo regolare.
2. Per assicurarsi la quantità rimanente appropriata di lo, è importante avvolgere la bobina
uniformemente. Non mancare di controllare che la bobina sia avvolta uniformemente in
particolare all'inizio dell'avvolgimento della bobina. Se la bobina non viene avvolta con il lo
in modo uniforme, regolare correttamente la posizione laterale dell'incassatura del palo di
tensione 3.
3. Si consiglia di avvolgere la bobina con il lo per l'80% circa del suo diametro esterno. La
quantità di avvolgimento può essere regolata con la vite di regolazione della quantità di
avvolgimento 2.
4. Non premere la leva 1 salvo quando si avvolge il lo della bobina. Il motore continua a girare e
inconveniente sarà causato.
5. Quando anomalie come sovraccarico del motore avvolgilo, ecc. vengono rilevate, l'interruttore
termico 9 viene bloccato. Quando l'interruttore termico viene bloccato, accendere di nuovo
l'interruttore termico 9 dopo averlo spento per ripristinarlo.
5
6
− 17 −
− 18 −
4. INFILATURA DEL FILO NELLA CAPSULA DELLA BOBINA
Tenere la bobina in modo che la bobina giri in
1
senso orario ed inserirla nella capsula della
Capsula della bobina
bobina.
Fare passare il lo attraverso la fenditura 1
2
nella capsula della bobina.
Tirare il lo per farlo passare sotto la molla di
3
Bobina
1
tensione.
5. INSTALLAZIONE DELLA CAPSULA DELLA BOBINA
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
2
da 0,2 a 0,3 mm
1
3
Sollevare le leve del crochet
1
ed estrarre le
1
capsule della bobina insieme con le bobine.
Quando si inseriscono le capsule della bobina,
2
incastrarle sull'albero di movimentazione del
crochet, ed inclinare le leve
Quando le capsule della bobina, destra e
sinistra 2 vengono sostituite, assicurarsi
che lo spazio tra la leva di apertura il
più possibile arretrata e la capsula della
bobina sia da 0,2 a 0,3 mm. Se lo spazio
non è da 0,2 a 0,3 mm, allentare la vite di
ssaggio 3 e regolarlo.
1
.
6. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL FILO
Regolazione della tensione del lo della
Capsula della bobina
Bobina
Vite di regolazione
della tensione del
lo della bobina
1
bobina
Girare la vite di regolazione della tensione del
lo della bobina in senso orario per aumentare
la tensione del lo della bobina o girare la vite
in senso antiorario per diminuirla.
Come mostrato nella gura a sinistra, la
tensione standard del lo della bobina è
da 0,25 a 0,35N quando si misura con il
misuratore di tensione.
2
1
Regolazione della tensione del lo dell'ago
2
Regolare prima la tensione del lo della
bobina di destra e di sinistra.
Quindi a seconda della tensione del lo
della bobina ottenuta, regolare la tensione
del lo dell'ago del lato destro e del lato
sinistro appropriatamente girando i dadi di
regolazione della tensione del lo 1 e 2
rispettivamente. Girare i dadi in senso orario,
e la tensione del lo viene aumentata o girarli
in senso antiorario per diminuirla.
− 19 −
7. POSIZIONAMENTO DEL MATERIALE DA CUCIRE
(1) Posizionamento del quarto
Usare un quarto più grande del
pezzo di gomma del premiquarto
aderito sotto i premiquarto destro
e sinistro.
Se viene usato un quarto la cui
misura è più piccola del pezzo di
gomma del premiquarto, il pezzo
di gomma può staccarsi o la
macchina può funzionare male.
Premiquarto
(sinistro)
Quarto
Premiquarto
(destro)
Gomma del
premiquarto
Quando è necessario usare un
materiale piccolo, montare un
calibro tipo zeppa (optional) sulla
macchina.
− 20 −
^
. USO DEL PANNELLO OPERATIVO
1.
FUNZIONAMENTO FONDAMENTALE DEL PANNELLO OPERATIVO (IP-310)
(1) Congurazione del IP-310
[ Davanti ][ Lato destro ]
!0
6
1
Simbolo
1
2
3
4
2345
Nóme
Pannelo tattile • sezione di display LCD
Tasto READY
Tasto INFORMATION
Tasto COMMUNICATION
9
8
7
Descrizióne
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo
schermo di cucitura viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo
schermo di informazione viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo
schermo di comunicazione viene effettuata.
La commutazione tra lo schermo di immissione dei dati e lo
5
6
7
8
9
!0
Slot del mediaChiudere il coperchio prima dell’uso.
Connettore per la comunicazione RS-232C
VARIABLE RESISTOR per la regolazione del
contrasto dello schermo LCD a colori
Connettore per l’immissione esterna
Leva di estrazione della carta di memoria
Tasto MODE CHANGEOVER
commutazione dello schermo che esegue le varie impostazioni
dettagliate può essere effettuata.
Il contrasto dello schermo può essere regolato. Regolarlo come si
desidera.
Quando il tasto READY viene premuto in primo luogo dopo aver acceso la macchina, il ricupero
dell'origine della pinza viene effettuato. In questo momento, la pinza si muove. Perciò, fare
attenzione.
− 21 −
− 22 −
(2) Bottoni usati in comune
I bottoni che eseguono le operazioni comuni nei rispettivi schermi del IP-310 sono come descritti qui
sotto.
Pittogramma
Bottone CANCEL
Bottone ENTERQuesto bottone determina il dato cambiato.
Bottone UP SCROLLQuesto bottone fa scorrere il bottone o il display nel senso verso l’alto.
Bottone DOWN SCROLLQuesto bottone fa scorrere il bottone o il display nel senso verso basso.
Bottone RESETQuesto bottone esegue il rilascio dell’errore.
Bottone NUMBER INPUT
Bottone CHARACTER INPUTQuesto bottone visualizza lo schermo di immissione del carattere.
Nóme
(3) Funzionamento fondamentale
Descrizióne
Questo bottone chiude lo schermo rapido. In caso di cambiare lo schermo
di modica dei dati, il dato in corso di modica può essere annullato.
Questo bottone visualizza i dieci tasti e l’immissione del numerale può
essere effettuata.
Accendere l'interruttore dell'alimentazione.
1
Lo schermo rapido di ripristino viene visualizzato dopo aver
visualizzato lo schermo WELCOME. Premere il bottone RESET
.
A
Quando il bottone RESET viene premuto, il bordatore si
solleva. Perciò, fare attenzione.
A
Poi, lo schermo rapido di selezione della lingua viene visualizzato.
Dopo aver selezionato la lingua che si desidera visualizzare,
premere il bottone ENTER B. Quindi lo schermo di
immissione della cucitura indipendente (schermo A) della gura
qui sotto viene visualizzato.
(Questo schermo viene visualizzato solo una volta al momento
dell'acquisto.)
B
Selezionare il No. di modello di cucitura che si desidera cucire.
2
C
D
Schermo di immissione della
cucitura indipendente (schermo A)
Quando il bottone PATTERN NO. C viene premuto, il No.
di modello di cucitura può essere selezionato. Per la procedura
di selezione del No. di modello di cucitura, vedere
Effettuazione della selezione del modello di cucitura”
“^-6. (1)
.
Al momento dell'acquisto, i modelli di cucitura dal No. 1 al No. 10
sono registrati. Cambiare i dati di cucitura a seconda dei tipi di
cucitura per usare la macchina. (Il numero al quale il modello di
cucitura non è stato registrato non viene visualizzato.)
Iniziare la cucitura
3
Per la spiegazione dettagliata dello schermo di immissione,
vedere “^-2. SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO
FONDAMENTALE”.
Quando il tasto READY D viene premuto nello schermo di
immissione della cucitura indipendente (schermo A), lo schermo
verde di cucitura (schermo B) viene visualizzato e l'operazione di
cucitura viene iniziata tramite il funzionamento del pedale.
Schermo di cucitura
(schermo B)
Per ulteriori dettagli dello schermo di cucitura, vedere “^-2.
SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO FONDAMENTALE”.
Per arrestare il dispositivo durante il funzionamento
4
Quando l'interruttore di stop temporaneo
viene premuto
E
durante il funzionamento, il dispositivo può essere arrestato.
E
In questo momento, lo schermo di errore viene visualizzato per
informare che l'interruttore di stop è stato premuto. Quando il
bottone RESET
viene premuto, l'errore viene rilasciato e
F
F
lo schermo ritorna allo schermo di immissione.
− 23 −
2. SPIEGAZIONE DELLO SCHERMO FONDAMENTALE
(1) Schermo di immissione (Modo di cucitura indipendente)
A BCDEF
H
I
J
K
L
M
G
N
O
P
Q
R
S
U
V
T
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone NEW CREATIONLo scher mo di creazion e nuov a del m odell o di cucitur a indi pendente viene visua lizza to e la
A
Bottone COPYLo schermo di elenco dei modelli di cucitura come fonti di copia viene visualizzato e il modello di
B
Bottone CHARACTER INPUTLo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al dato di
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo di letto e
D
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT SEWING
E
END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMING Quando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell'ago si abbassa e lo schermo di taglio del
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMING Il coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone PATTERN NO. LIST
H
Bottone SEWING MODE CHANGE-OVER Il modo di cucitura viene selezionato.
I
Bottone L SIZE LENGTH SETTINGIn caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
J
Bottone MOTION MODE SETTING
K
Bottone STACKER MOTION/STOP CHANGE-OVER
L
Bottone SEWING DATA DISPLAY Lo schermo di revisione del modello di cucitura viene visualizzato. I dati di cucitura dettagliati che non
M
Visualizzazione PATTERN NAME I nomi immessi ai No. di modello di cucitura vengono visualizzati.
N
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
O
SEWING START SETTING
Bottone CENTER KNIFE SETTINGLo schermo di revisione del dato di coltello centrale viene visualizzato e la posizione di taglio del coltello
P
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
Q
SEWING END SETTING
Bottone MARKING LIGHT SETTING Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato. La selezione del riferimento
R
Bottone CLAMP FOOT MOVE La pinza viene spostata avanti o indietro.
S
Bottone SEWING DATA SHORTCUT I bottoni di scorciatoia (4 articoli max) dei dati di cucitura che vengono impostati nella fase di
T
Bottone FLAP DROP DATA AT SEWING START SETTING
U
Bottone FLAP DROP DATA AT SEWING END SETTING
V
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-12. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI”
registrazione nuova dei dati di cucitura può essere effettuata.
cucitura può essere copiato.
modello di cucitura.
la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mantenendolo
abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
lo dell'ago in corso viene visualizzato.
Lo schermo di elenco dei No. di modello di cucitura viene visualizzato e il dato di modello di cucitura
può essere selezionato.
Questo bottone seleziona "con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello
centrale e del coltello dell'angolo" .
Questo bottone seleziona il movimento/stop dell'impilatore e .
vengono visualizzati nello schermo di immissione possono essere selezionati e revisionati.
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura
centrale all'inizio della cucitura e alla ne della cucitura viene impostata.
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla ne della cucitura
di cucitura e l'impostazione della posizione di irradiamento della marcatura ,
o vengono effettuate.
personalizzazione nello schermo di cucitura vengono visualizzati.
Il dato di cucitura a pattina nascosta all'inizio della cucitura o viene impostato.
Il dato di cucitura a pattina nascosta alla ne della cucitura o viene impostato.
viene impostata.
viene impostata.
.
− 24 −
(2) Schermo di cucitura (Modo di cucitura indipendente)
AB
C
F
G
D
E
SimboloNome del bottoneDescrizióne
INTERLINING SUPPLY buttonQuando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Botto n e CLA M P UP PR O HIBI T I ON AT
C
SEWING END
Bottone COUNTER CHANGE-OVER Quando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore
D
Bottone COUNTER VALUE CHANGEQuesto bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
E
VAL ORE D I QUA NTIT À RIMA NENT E DI
F
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE D I Q UANTI TÀ` RIMANENT E DI
G
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone MARKING LIGHT SETTING Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la selezione
H
H
Questo viene visualizzato quando è impostato su "dispositivo automatico di
*
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione degli optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa
mantenendolo abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o
della cucitura di prova.
del numero di pezzi viene commutato.
Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il
*
contatore del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
del riferimento di cucitura e l'impostazione della posizione di irradiamento della
marcatura , o possono essere effettuate.
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-12. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI”
− 25 −
.
(3) Schermo di immissione (Modo di cucitura alternata)
A BCDEF
H
I
J
G
O
P
Q
R
T
U
V
M
L
K
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone NEW CREATIONLo schermo di creazione nuova dei dati di cucitura alternata viene visualizzato e la registrazione nuova
A
Bottone COPYLo schermo di elenco dei No. di fonte di copia dei dati di cucitura alternata viene visualizzato e i dati di
B
Bottone CHARACTER INPUT Lo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al dato di
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo di letto e
D
Bottone CLAMP UP PROHIBITION AT SEWING
E
END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMING Quando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell'ago si abbassa e lo schermo di taglio del
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMING Il coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone ALTERNATE SEWING DATA NO. LIST Lo schermo di elenco dei No. di dato di cucitura alternata viene visualizzato e il dato di cucitura
H
Bottone SEWING MODE CHANGE-OVER
I
Bottone L SIZE LENGTH SETTINGIn caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
J
Bottone SEWING DATA DISPLAYLo schermo di revisione del modello di cucitura viene visualizzato. I dati di cucitura dettagliati che non
K
Bottone STACKER MOTION/STOP CHANGE-OVER
L
Bottone MOTION MODE SETTING Questo bottone seleziona "con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello
M
Bottone MARKING LIGHT SETTINGLo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la selezione del riferimento
N
Bottone NEXT SEWING DATA CHANGE-OVER
O
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
P
SEWING START SETTING
Bottone CENTER KNIFE SETTINGLo schermo di revisione del dato di coltello centrale viene visualizzato e la posizione di taglio del
Q
Bottone CORNER KNIFE MOTION POSITION AT
R
SEWING END SETTING
Bottone CLAMP FOOT MOVE La pinza viene spostata avanti o indietro.
S
T、V
U、W
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Bottone FLAP CONCEALED STITCHING DATA AT
SEWING START SETTING
Bottone FLAP CONCEALED STITCHING
DATA AT SEWING END SETTING
Per ulteriori dettagli, consultare
N
S
dei dati può` essere effettuata.
cucitura alternata possono essere copiati.
cucitura alternata.
la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa mantenendolo
abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o della cucitura di prova.
lo dell'ago in corso viene visualizzato.
alternata può essere selezionato.
Il modo di cucitura is selected.
vengono visualizzati nello schermo di immissione possono essere selezionati e revisionati.
Questo bottone seleziona il movimento/stop e dell'impilatore.
centrale e del coltello dell'angolo" .
di cucitura e l'impostazione della posizione di irradiamento della marcatura ,
o possono essere effettuate.
Questo bottone commuta il modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è recintato con la cornice gialla.
*Qu e sto n on v i ene vis u a liz z a to q u and o la s e lez i o ne d e lla cuci t ura c he d à la
precedenzaallapattina
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura
coltello centrale all'inizio della cucitura e alla ne della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla ne della cucitura
Il dato di cucitura a pattina nascosta all'inizio della cucitura
Il dato di cucitura a pattina nascosta alla fine della cucitura o viene
impostato.
è ON (abilitata).
“^-12. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI”
W
viene impostata.
viene impostata.
viene impostata.
o viene impostato.
.
− 26 −
(4) Schermo di cucitura (Modo di cucitura alternata)
ABC
F
G
H
D
E
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone INTERLINING SUPPLYING
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Botto n e CLA M P UP PR O HIBI T I ON AT
C
SEWING END
Bottone COUNTER CHANGE-OVERQuando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore
D
Bottone COUNTER VALUE CHANGE Questo bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
E
Bott one NEXT SEW ING DATA CHANGE-
F
OVER
VAL ORE D I QUA NTIT À RIMA NENT E DI
G
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE D I Q UANTI TÀ` RIMANENT E DI
H
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone MARKING LIGHT SETTING
I
I
Quando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
Questo viene visualizzato quando è impostato su "dispositivo automatico di
*
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione dei optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa
mantenendolo abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o
della cucitura di prova.
del numero di pezzi viene commutato.
Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il contatore
del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone commuta il modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è recintato
con la cornice gialla.
Questo non viene visualizzato quando la selezione della cucitura che dà la precedenza
*
alla pattina è ON (abilitata).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la selezione
del riferimento di cucitura e l'impostazione della posizione di irradiamento della
marcatura , o possono essere effettuate.
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-12. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI”
− 27 −
.
(5) Schermo di immissione (Modo di cucitura del ciclo)
A BC DEF
H
G
I
K
J
L
M
N
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone NEW CREATIONLo schermo di creazione nuova del No. di dato di cucitura del ciclo viene visualizzato e la
A
Bottone COPY Lo schermo di elenco dei No. di fonte di copia dei dati di cucitura del ciclo viene visualizzato
B
Bottone CHARACTER INPUT Lo schermo di immissione dei caratteri viene visualizzato e il nome può essere immesso al
C
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVER Lo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
D
Botto n e CLA M P UP PR O HIBI T I ON AT
E
SEWING END
Bottone NEEDLE THREAD TRIMMINGQuando questo bottone viene premuto, il coltello rasalo dell'ago si abbassa e lo schermo di
F
Bottone BOBBIN THREAD TRIMMINGIl coltello rasalo della bobina si apre mentre questo bottone è premuto.
G
Bottone CYCLE SEWING DATA NO. LISTLo schermo di elenco dei No. di dato di cucitura del ciclo viene visualizzato e il dato di
H
Bottone PATTERN DATA EDIT La revisione dei dati di modello di cucitura i quali sono stati registrati ai dati di cucitura del
I
PATTERN DATA EDIT button (blank)Quando questo bottone vuoto viene premuto, lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
J
Bottone CYCLE RETURNIl dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è visualizzato in bianco con
K
Bottone CYCLE FEEDIl dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta il quale è visualizzato in bianco con
L
Bottone PATTERN DATA DELETION
M
Bottone CLAMP FOOT MOVELa pinza viene spostata avanti o indietro.
N
registrazione nuova dei dati di cucitura del ciclo può essere effettuata.
e i dati di cucitura del ciclo possono essere copiati.
dato di cucitura alternata.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa
mantenendolo abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o
della cucitura di prova.
taglio del lo dell'ago in corso viene visualizzato.
cucitura del ciclo puo` essere selezionato.
ciclo può essere effettuata.
Per la procedura di revisione, consultare
*
cucitura indipendente)”
per registrare i dati di modello di cucitura ai dati di cucitura del ciclo viene visualizzato, e si
può selezionare e registrare i dati di modello di cucitura.
enfasi viene spostato avanti di uno. In caso del primo modello di cucitura, esso si sposta
all'ultimo modello di cucitura.
enfasi viene spostato indietro di uno. In caso dell'ultimo modello di cucitura, esso si sposta
al primo modello di cucitura.
Il dato di modello di cucitura visualizzato in bianco con enfasi viene cancellato dalla
registrazione.
.
“2-(1) Schermo di immissione (Modo di
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-12. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI”
− 28 −
.
(6) Schermo di cucitura (Modo di cucitura del ciclo)
ABC
H
G
D
I
J
E
F
SimboloNome del bottoneDescrizióne
Bottone INTERLINING SUPPLYING Quando questo bottone viene premuto, la controfodera viene alimentata.
A
Bottone TYPE OF WELT CHANGE-OVERLo schermo di commutazione del tipo di letto viene visualizzato e la commutazione del tipo
B
Botto n e CLA M P UP PR O HIBI T I ON AT
C
SEWING END
Display CYCLE DATATutti i dati di modello di cucitura che sono stati registrati ai dati di cucitura del ciclo vengono
D
Bottone COUNTER CHANGE-OVERQuando questo bottone viene premuto, il display di contatore della cucitura e di contatore
E
Bottone COUNTER VALUE CHANGE Questo bottone cambia il valore del contatore visualizzato al momento.
F
VAL ORE D I QUA NTIT À RIMA NENT E DI
G
FILO DELLA BOBINA (DESTRO)
VALORE D I Q UANTI TÀ` RIMANENT E DI
H
FILO DELLA BOBINA (SINISTRO)
Bottone LEFT SCROLLIl dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta viene spostato avanti di uno. In caso
I
Bottone RIGHT SCROLLIl dato di modello di cucitura da cucire la prossima volta viene spostato indietro di uno. In
J
Bottone MARKING LIGHT SETTING Lo schermo di impostazione della luce di marcatura viene visualizzato, e la selezione
K
K
Questo viene visualizzato quando è impostato su "dispositivo automatico di
*
alimentazione delle controfodere montato" nella fase di impostazione dei optional.
di letto e la regolazione del parallelismo del bordatore possono essere effettuate.
Quando questo bottone è tenuto premuto, la macchina riporta il piedino premistoffa
mantenendolo abbassato alla ne della cucitura.
È conveniente usare questo bottone al momento della regolazione della luce di marcatura o
della cucitura di prova.
visualizzati.
del numero di pezzi viene commutato.
Questo bottone viene visualizzato solo quando sia il contatore della cucitura che il contatore
del numero di pezzi sono ON (abilitati).
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
Questo bottone rileva la luce riettente dalla bobina e informa che la quantità rimanente di
lo della bobina si sta esaurendo. Quando una cucitura viene completata, dal valore del
contatore viene sottratto uno, e lo schermo ad addizione viene visualizzato quando "0" è
raggiunto.
Questo bottone viene visualizzato solo quando la luce riettente dalla bobina è rilevata.
*
del primo modello di cucitura, esso si sposta all'ultimo modello di cucitura.
caso dell'ultimo modello di cucitura, esso si sposta al primo modello di cucitura.
del riferimento di cucitura e l'impostazione della posizione di irradiamento della
marcatura , o possono essere effettuate.
È possibile personalizzare la visualizzazione/non visualizzazione dei rispettivi bottoni.
*
Per ulteriori dettagli, consultare
“^-12. PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI”
− 29 −
.
3. USO DEL CONTATORE
(1) Procedura di impostazione del contatore
Visualizzare lo schermo di impostazione del contatore.
1
Premere il tasto MODE CHANGEOVER nello schermo
di immissione, e il bottone COUNTER SETTING A
A
B
viene visualizzato sullo schermo. Premere questo bottone, e lo
"Schermo “COUNTER SETTING (schermo A)” viene visualizzato.
Selezionare il genere di contatore
2
There are three kinds of counters with this sewing machine,
sewing counter, number of pcs. counter and bobbin thread
remaining amount adjustment counter.
Premere il bottone di contatore della cucitura B nello
"Schermo di impostazione del contatore (schermo A)", e lo
"Schermo di impostazione del contatore della cucitura (schermo
B)" viene visualizzato. Quindi il genere di contatore può essere
impostato.
Schermo di impostazione
del contatore (Schermo A)
Schermo di impostazione
del contatore della
cucitura (Schermo B)
[ Contatore della cucitura ]
Contatore ad addizione:
Ogni volta che la cucitura di una forma viene effettuata, al valore
attuale viene addizionato uno. Quando il valore attuale è uguale
al valore di impostazione, lo schermo di conteggio completato
viene visualizzato.
Contatore alla rovescia:
Ogni volta che la cucitura viene effettuata, dal valore attuale viene
sottratto uno. Quando il valore attuale raggiunge "0", lo schermo
di contatore ad addizione viene visualizzato.
Contatore non utilizzato
Il contatore della cucitura viene impostato su "proibito".
− 30 −
C
Schermo di impostazione
del contatore (Schermo A)
Contatore del numero di
pezzi (Schermo C)
Premere il bottone NUMBER OF PCS. COUNTER C
nello "Schermo di impostazione del contatore (schermo A)", e lo
"Schermo di impostazione del numero di pezzi (schermo C)" viene
visualizzato. Quindi il genere di contatore può essere impostato.
[ Contatore del numero di pezzi ]
Contatore ad addizione:
Ogni volta che un prodotto finito viene cucito, al valore attuale
viene addizionato uno.
In caso della cucitura indipendente: n.1 cucitura
*
In caso della cucitura alternata: n.2 cuciture
In caso della cucitura del ciclo: n.1 ciclo
Il numero fornito in ciascun caso sopraccitato è considerato come
un prodotto nito.
Quando il valore attuale è uguale al valore di impostazione, lo
schermo di conteggio completato viene visualizzato.
Contatore alla rovescia:
Ogni volta che un prodotto nito viene cucito, dal valore attuale
viene sottratto uno. Quando il valore attuale raggiunge "0", lo
schermo di contatore ad addizione viene visualizzato.
Contatore non utilizzato
Il contatore del numero di pezzi viene impostato su "proibito".
− 31 −
Modica del valore d'obiettivo del contatore
3
In caso del contatore della cucitura, premere il bottone
D
e in caso del contatore del numero di pezzi, premere il bottone
E
E, e lo "Schermo rapido di impostazione numerica (schermo
D)" viene visualizzato. Quindi il valore d'obiettivo del contatore
può essere impostato.
A questo punto, immettere il valore d'obiettivo del contatore.
Quando "0" viene immesso al valore d'obiettivo del contatore,
soltanto il valore attuale viene visualizzato durante la cucitura e lo
schermo di conteggio completato non viene visualizzato.
D
,
Schermo rapido di impostazione
numerica (schermo D)
Modica del valore attuale del contatore
4
F
In caso del contatore della cucitura, premere il bottone F,
G
e in caso del contatore del numero di pezzi, premere il bottone
G, e lo "Schermo rapido di impostazione numerica (schermo
E)" viene visualizzato. Quindi il valore attuale del contatore può
essere impostato.
A questo punto, immettere il valore attuale del contatore.
Schermo rapido di impostazione
numerica (schermo E)
− 32 −
(2) Procedura di rilascio del conteggio completato
Quando lo stato di conteggio completato viene raggiunto durante
il lavoro di cucitura, lo schermo di conteggio completato viene
visualizzato e il cicalino squittisce. Premere il bottone CLEAR
per ripristinare il contatore, e lo schermo ritorna allo schermo di
A
cucitura. Il contatore quindi comincia a contare nuovamente.
A
(3) Procedura di modica del valore del contatore durante la cucitura
A
Visualizzare lo schermo di modica del valore del contatore
1
Quando si desidera cambiare il valore del contatore durante
il lavoro di cucitura, premere il bottone COUNTER VALUE
CHANGE A nello schermo di cucitura. Lo schermo di
modica del valore del contatore viene visualizzato.
Cambiare il valore del contatore
2
Cambiare il valore del contatore con i tasti TEN da a
o con il bottone
B
▲▼
C
(
).
D
E
F
Determinare il valore del contatore
3
Premere il bottone ENTER E e il dato viene determinato.
Quando si desidera sgombrare il valore del contatore, premere il
E
DC
bottone CLEAR
− 33 −
F
.
4. USO DEL CONTATORE DI REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI
FILO DELLA BOBINA
(1) Procedura di impostazione del contatore di regolazione della quantità rimanente
di lo della bobina
Visualizzare lo schermo di impostazione del contatore
1
Premere il tasto MODE CHANGEOVER nello schermo
A
B
di im missi one, e il bott one C OUNTE R SET TING
viene visualizzato sullo schermo. Premere questo bottone, e lo
"Schermo “COUNTER SETTING (schermo A)” viene visualizzato.
Impostare il contatore di regolazione della quantità rimanente
2
di lo della bobina su ON (abilitato).
Premere il bottone BOBBIN THREAD REMAINING AMOUNT
ADJUSTMENTCOUNTER MOTION SETTING B, e lo
"Schermo rapido di impostazione del contatore di regolazione
della quantità rimanente di lo della bobina (schermo B)" viene
visualizzato. Quindi il movimento del contatore di regolazione
della quantità rimanente di lo della bobina (ON/OFF) (abilitato/
escluso) può essere impostato.
A
Schermo di impostazione del contatore
(Schermo A)
Schermo di impostazione del valore di
regolazione della quantità rimanente di
lo della bobina (Schermo B)
[ Rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina ]
Contatore di regolazione della quantità rimanente di filo della
bobina ON:
Il contatore rileva la luce riflettente dalla bobina e informa che
la quantità rimanente di lo della bobina si sta esaurendo. Ogni
volta che una cucitura viene effettuata, dal valore del contatore
viene sottratto uno e lo schermo di conteggio completato viene
visualizzato, quando il valore attuale raggiunge "0".
Contatore di regolazione della quantità rimanente di filo della
bobina OFF:
Il rilevamento della quantita` rimanente di lo della bobina viene
impostato su "proibito".
− 34 −
C
Schermo di impostazione del contatore
(Schermo A)
Impostare il valore di regolazione della quantità rimanente di
3
lo della bobina
Premere il bottone BOBBIN THREAD REMAINING AMOUNT
ADJUSTMENT VALUE SETTING C, e lo schermo di
impostazione del valore di regolazione della quantità rimanente di
lo della bobina (schermo B) viene visualizzato.
A questo punto, immettere il valore di regolazione della quantità
rimanente di lo della bobina (da 0 a 9).
Impostare il numero di volte della cucitura dal rilevamento
dell'esauri mento del filo della bobin a tramite il sen sore
all'effettuazione della visualizzazione del conteggio completato.
Schermo di impostazione del
valore di regolazione della quantità
rimanente di lo della bobina
(Schermo B)
Quando si desidera allungare la lunghezza rimanente del
lo della bobina:
Quando si desidera accorciare la lunghezza rimanente del
Diminuire il numero (verso "0").
→
lo della bobina:
Aumentare il numero (verso "9").
→
− 35 −
*
Impostazione del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina
*
1) Impostare il contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina sul valore mostrato
nella tabella qui sotto.
2) Iniziare la cucitura per effettuare la cucitura ordinaria. In caso della cucitura di prova, regolare la
lunghezza di cucitura a quella da cucire nel processo reale.
3) Come si continua a cucire, il lo della bobina si riduce gradualmente e l'esaurimento del lo della bobina
viene visualizzato nello schermo quando il sensore della bobina rileva la luce riettente.
4) A questo punto, controllare la lunghezza del filo della bobina rimanente sulla bobina e modificare
correttamente il valore sul contatore.
5) Aumentando il valore del contatore di 1, la lunghezza rimanente del lo della bobina viene accorciata
della quantità corrispondente a quella consumata per n.1 cucitura.
6) La lunghezza rimanente del lo della bobina al momento in cui viene data l'indicazione di esaurimento
del lo della bobina varia entro certi limiti. Questa variazione dipende dal tipo di lo, dalla lunghezza di
cucitura e dal modo di avvolgimento del lo.
La lunghezza rimanente del filo della bobina è riportata, come riferimento, nella tabella qui sotto.
Correggere il valore del contatore in base alle condizioni di cucitura e cose simili in modo che il lo della
bobina non si esaurisca completamente durante la cucitura.
[ La tabella mostra il valore del contatore quando la lunghezza di cucitura è impostata su 150 mm ]
Titolo del loValore del contatoreLunghezza rimanente del lo della bobina (m)
#401da 0,4 a 2,6
#502da 0,2 a 2,6
#602da 0,4 a 2,8
#803da 0,1 a 3,0
•
1.
2.
• Il valore del contatore della quantità rimanente di lo della bobina viene sgombrato immettendo
La lunghezza rimanente del lo della bobina deve essere regolata di nuovo nei seguenti casi.
Quando la lunghezza di cucitura per il prodotto di cucitura è stata cambiata.
Quando il titolo del lo, del lo della bobina è stato cambiato.
il valore del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina.
7) Se la bobina ha esaurito il lo, il dispositivo di rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina
è incapace di effettuare il "rilevamento della quantità rimanente di lo della bobina". Perciò, è molto
importante impostare un valore del contatore di regolazione della quantità rimanente di lo della bobina
in modo che il dispositivo dia l'indicazione di "esaurimento del lo della bobina" quando la sufciente
quantità di lo della bobina rimane ancora.
(2) Procedura di rilascio del conteggio completato del contatore di regolazione della
quantità rimanente di lo della bobina
Quando il valore del contatore di quantità rimanente di filo della
bobina diventa "0", la cucitura finisce, lo schermo di conteggio
completato viene visualizzato e il cicalino squittisce. Sostituire il
lo della bobina, della bobina nella quale il lo della bobina rimane
poco.
Quando il bottone CLEAR A viene premuto, il valore del
contatore di quantità rimanente di lo della bobina viene ripristinato
A
e lo schermo ritorna allo schermo di cucitura.
− 36 −
5. CAMBIAMENTO DEL MODO DI CUCITURA
Visualizzare lo schermo di selezione del modo di cucitura
1
Premere il tasto SEWING MODE CHANGEOVER
B
A
Selezionare il modo di cucitura
2
Premere il bottone MODE SELECTION
Quando la cucitura del
ciclo è selezionata
schermo di commutazione del modo viene visualizzato.
, e l'indicazione del bottone viene cambiato.
B
Quando la cucitura
alternata è selezionata
Quando la cucitura
indipendente è selezionata
A
, e lo
Determinare il modo di cucitura
3
Premere il tasto MODE CHANGEOVER A, e lo schermo di immissione dei dati del modo di
cucitura selezionato viene visualizzato.
Schermo di immissione
della cucitura alternata
Schermo di immissione
della cucitura
indipendente
Schermo di immissione
della cucitura del ciclo
− 37 −
6. USO DEL MODELLO DI CUCITURA
(1) Effettuazione della selezione del modello di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata
o del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, la selezione del modello di cucitura può essere
effettuata.
Personalizzando lo schermo di cucitura, la selezione del modello di cucitura può essere effettuata anche
nello schermo di cucitura.
Chiamare lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
2
Premere il bottone PATTERN LIST , o A, e lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
viene visualizzato.
AAA
Selezionare il modello di cucitura
3
Premere il dato di modello di cucitura che si desidera selezionare B.
C
B
Determinare il modello di cucitura
4
B
C
B
C
Quando il bottone ENTER C viene premuto, il modello di cucitura viene selezionato e lo schermo
ritorna allo schermo di immissione.
− 38 −
(2) Effettuazione della creazione nuova del modello di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, la creazione nuova del modello di cucitura può essere
effettuata.
Chiamare lo schermo di creazione nuova del modello di cucitura
2
Premere il bottone NEW CREATION , o A, e lo schermo di creazione nuova del
modello di cucitura viene visualizzato.
AAA
Immettere il No. di modello di cucitura
3
Immettere il No. di modello di cucitura che si desidera creare nuovamente con i dieci tasti da a
B. È possibile richiamare il No. di modello di cucitura che non è stato registrato ancora con i
bottoni
B
▲▼
e
C
DC
.
D
E
B
DC
E
E
B
DC
Determinare il No. di modello di cucitura
4
Quando il bottone ENTER E viene premuto, il No. di modello di cucitura da creare nuovamente
viene determinato e lo schermo ritorna allo schermo di immissione.
− 39 −
(3) Copiatura del modello di cucitura
Il modello di cucitura che è stato già registrato può essere copiato al modello di cucitura che non è stato
ancora registrato. La copiatura a sovrascrittura del modello di cucitura è proibita. Perciò, quando si
desidera sovrascrivere, effettuarlo dopo aver cancellato il modello di cucitura una volta.
Per la procedura di cancellazione, vedere
→
Quando si cerca di copiare il modello di cucitura al No. di modello di cucitura che è stato già
registrato, l'errore di copia non approvata (E401) viene visualizzato.
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile copiare.
“^-6. (4) Cancellazione del modello di cucitura”
.
A
Chiamare lo schermo di elenco dei No. di modello di cucitura come fonti di copia
2
Premere il bottone PATTERN COPY
cucitura come fonti di copia viene visualizzato.
AA
A
, o A, e lo schermo di elenco dei modelli di
− 40 −
Selezionare il modello di cucitura come fonte di copia
3
Selezionare il modello di cucitura come fonte di copia dai bottoni PATTERN LIST
B
.
Poi, premere il bottone COPY DESTINATION NO.. INPUT C, e lo schermo di destinazione di
copia (schermo B) viene visualizzato.
C
B
Schermo di immissione del No. di destinazione di copia (schermo B)
Immettere il No. di modello di cucitura come destinazione di copia
4
B
C
B
C
Immettere il No. di modello di cucitura come destinazione di copia con i dieci tasti da a B.
È possibile richiamare il No. di modello di cucitura che non è stato utilizzato ancora con i bottoni
▲▼
buttons ( C e D ).
B
EEE
DC
Schermo di immissione del No. di destinazione di copia (schermo B)
Iniziare la copiatura
5
Quando il bottone ENTER
B
DC
viene premuto, la copiatura comincia. Poi, mantenendo selezionato
E
B
DC
il No. di modello di cucitura che è stato copiato, lo schermo ritorna allo schermo di elenco dei modelli di
cucitura come fonti di copia (schermo A).
− 41 −
(4) Cancellazione del modello di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile cancellare il modello di cucitura.
Chiamare lo schermo di elenco dei modelli di cucitura
2
Premere il bottone PATTERN LIST , o A, e lo schermo di elenco dei No. di modello di
cucitura (schermo A) viene visualizzato.
A
Selezionare il modello di cucitura da cancellare
3
Selezionare il modello di cucitura da cancellare dai bottoni di elenco dei modelli di cucitura
A
A
B
.
Poi, premere il bottone ERASE C, e lo schermo di conferma della cancellazione del modello di
cucitura viene visualizzato.
B
Schermo di elenco dei No. di modello di cucitura (schermo A)
Determinare il modello di cucitura da cancellare
4
C
B
C
B
C
Premere il bottone ENTER nello schermo di conferma della cancellazione del modello di cucitura,
e il modello di cucitura viene cancellato.
Quando il bottone CANCEL viene premuto, lo schermo ritorna allo schermo originale A senza
cancellare il modello di cucitura.
− 42 −
(5) Denominazione del modello di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata
o del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile immettere il nome al dato di modello di
cucitura.
Chiamare lo schermo di immissione dei caratteri
2
Premere il bottone CHARACTER INPUT
viene visualizzato.
A
Schermo di immissione dei dati (schermo A)
F
B
B
, e lo schermo di immissione dei caratteri (schermo B)
A
A
F
B
A
F
CD
Immettere i caratteri
3
E
CD
Schermo di immissione dei caratteri (schermo B)
E
E
CD
È possibile immettere i caratteri premendo i bottoni CHARACTER B che si desiderano immettere. Al
massimo, 14 caratteri tra i caratteri (da a e da a ) ed i simboli ( , , , ,
and ) possono essere immessi. Il cursore può essere spostato con il bottone CURSOR LEFT
MOVE C e il bottone CURSOR RIGHT MOVE D. Quando si desidera cancellare il carattere
immesso, regolare il cursore alla posizione del carattere che si desidera cancellare e premere il bottone
ERASE E.
Finire l'immissione dei caratteri
4
Premere il bottone ENTER F per terminare l'immissione dei caratteri. Al termine dell'immissione, i
caratteri immessi vengono visualizzati alla parte superiore dello schermo di immissione.
− 43 −
(6) Procedura di revisione dei dati di cucitura del ciclo
Visualizzare lo schermo di immissione della cucitura del ciclo
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura del ciclo
viene visualizzato, è possibile revisionare i dati di cucitura del
ciclo.
A
Schermo di immissione della cucitura
del ciclo (Schermo C)
B
Schermo di elenco dei modelli di
cucitura (Schermo B)
Registrare il dato di modello di cucitura
2
Premere il bottone BLANK A, e lo schermo di elenco dei
modelli di cucitura (schermo B) viene visualizzato.
Selezionare il dato di modello di cucitura che si desidera registrare
C
dai bottoni PATTERN LIST B e premere il bottone ENTER
. Il dato di modello di cucitura selezionato viene registrato alla
C
sezione vuota.
Dopo che il primo dato di modello di cucitura è stato registrato, il
bottone BLANK D viene visualizzato nel secondo posto.
Ripetere l'operazione di 2 se necessario.
6 dati di modello di cucitura, al massimo, possono essere
registrati al dato di cucitura del ciclo.
− 44 −
Cancellare il dato di modello di cucitura registrato
3
Premere il bottone ERASE E, e il dato di modello di cucitura
visualizzato in bianco con enfasi viene cancellato. Selezionare il
dato di modello di cucitura che si desidera cancellare con i bottoni
UP/DOWN SCROLL e F e cancellarlo.
D
Schermo di immissione della cucitura
del ciclo (Schermo C)
G
F
E
Il dato di modello di cucitura visualizzato in bianco
con enfasi è il dato di modello di cucitura da cucire la
prossima volta. Perciò, spostarlo in base al lavoro di
cucitura.
Revisionare il dato di modello di cucitura registrato
4
Premere il bottone PATTERN DATA G che si desidera
revisionare, e lo schermo di revisione del dato di modello di
cucitura (schermo D) viene visualizzato in modo rapido.
Consultare
indipendente)”
“^-2-(1) Schermo di immissione (modo di cucitura
.
Schermo di revisione del dato di
modello di cucitura (Schermo D)
− 45 −
7. MODIFICA DEI DATI DI CUCITURA
(1) Procedura di modica dei dati di cucitura
Visualizzare lo schermo di immissione
1
Quando lo schermo di immissione del modo di cucitura indipendente, del modo di cucitura alternata o
del modo di cucitura del ciclo viene visualizzato, è possibile modicare i dati di cucitura.
I dati di cucitura che vengono usati frequentemente possono essere registrati ai bottoni SEWING DATA
SHORTCUT B nello schermo di immissione e possono essere impostati direttamente. Inoltre, i dati di
cucitura dettagliati possono essere impostati premendo o A.
C
A
B
A
A
B
1. Quando si modicano i dati di cucitura del modo di cucitura del ciclo, premere il bottone
PATTERN DATA EDIT C, ed è possibile modicarli.
2. In caso del modo di cucitura alternata, il bottone SEWING DATA SHORTCUT B non viene
visualizzato.
^
3. Per il bottone SEWING DATA SHORTCUT B, consultare “
SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI”.
4. Per ulteriori dettagli dei dati di cucitura, consultare “1 Articoli che vengono visualizzati nello
schermo di immissione dei dati” di “^-7-(2) Elenco dei dati di cucitura”.
Selezionare il dato di cucitura da modicare
2
-12. PERSONALIZZAZIONE DELLO
Premere o A, e lo schermo di elenco dei dati di
cucitura (schermo A) viene visualizzato. Selezionare quindi il dato
che si desidera modicare.
Schermo di elenco dei dati di cucitura
(Schermo A)
Gli articoli di dato che non sono usati a causa della forma
non vengono visualizzati. Perciò, fare attenzione.
− 46 −
(2) Elenco dei dati di cucitura
Articoli che vengono visualizzati nello schermo di immissione dei dati
1
No.Articoli
Commutazione del modo di movimento
Con/senza il movimento del motore della macchina per cucire, del coltello
centrale e del coltello dell'angolo viene selezionato.
Modo di trasporto del
tessuto
Trasporto del tessuto,
taglio del lo della
macchina per cucire
Commutazione del modo di cucitura
Il modo di cucitura viene selezionato.
In caso della cucitura alternata, la cucitura che dà la precedenza alla
*
pattina viene impostata con .
Modo di trasporto del tessuto,
taglio del lo della macchina
per cucire e coltello centrale
Modo di trasporto del tessuto,
taglio del lo della macchina
per cucire, coltello centrale e
coltello dell'angolo
Gamma di
impostazione dati
/
Unità di revisione
- - -
- - -
Valore iniziale
Cucitura della misura L
Cucitura della pattina
destra
Cucitura della pattina
sinistra
Cucitura che dà la
precedenza alla pattina
Impostazione della misura L
In caso della cucitura della misura L, la lunghezza di cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando .
*
Commutazione della posizione di irradiamento della luce di marcatura
L'irradiamento all'inizio della cucitura/irradiamento alla ne della cucitura/
irradiamento al centro viene selezionato.
Irradiamento all'inizio
della cucitura
Irradiamento alla fine
della cucitura
Irradiamento al centro
Dato di cucitura a pattina nascosta (inizio della cucitura sinistro)
La posizione dell'inizio della cucitura della pattina sinistra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da 18,0 a
220,0
/
0,1mm
- - -
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
150,0mm
0,0mm
Dato di cucitura a pattina nascosta (ne della cucitura sinistra)
La posizione della ne della cucitura della pattina sinistra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
Dato di cucitura a pattina nascosta (inizio della cucitura destro)
La posizione dell'inizio della cucitura della pattina destra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 47 −
0,0mm
0,0mm
No.Articoli
Dato di cucitura a pattina nascosta (ne della cucitura destro)
La posizione della ne della cucitura della pattina destra viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
Gamma di
impostazione dati
/
Unità di revisione
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
Valore iniziale
0,0mm
Impostazione della posizione di azionamento del coltello centrale
La posizione di taglio del coltello centrale all'inizio della cucitura/ne della
cucitura viene impostata.
Posizione del coltello
centrale all'inizio della
cucitura
Posizione del coltello
centrale alla ne della
cucitura
Posizione di azionamento del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo all'inizio della cucitura viene
impostata.
Posizione di azionamento del coltello dell'angolo alla ne della cucitura
La posizione di taglio del coltello dell'angolo alla fine della cucitura viene
impostata.
Impostazione della luce di marcatura
La posi zione di irr a diam e nto del l a luc e di mar c atur a in cia scun ca s o
dell'irradiamento all'inizio della cucitura/irradiamento alla fine della cucitura/
irradiamento al centro viene impostata. Quando il valore di impostazione è 0,0
mm, la posizione di cucitura è la stessa della posizione di irradiamento della luce
di marcatura. Usare questa funzione quando si irradia la luce di marcatura alla
posizione differente dalla posizione di cucitura.
Irradiamento all'inizio
della cucitura
Irradiamento alla fine
della cucitura
da 0,0 a
25,0
/
0,1mm
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
da –9,9 a
9,9
/
0,1mm
da –100,0 a
100,0
Irradiamento
*
all'inizio della
cucitura: da
-80,0 a 100,0
/
0,1mm
7,0mm
0,0mm
0,0mm
0,0mm
Irradiamento al centro
Commutazione dello stop/movimento dell'impilatore a rulli
- - -
La selezione dello stop/movimento dell'impilatore a rulli viene effettuata.
Questo viene visualizzato solo quando è impostato su
*
"impilatore a rulli montato".
StopMovimento
Commu t a z i o n e dello stop/movimento dell'impilatore a barre
- - -
prenditessuto
La selezione dello stop/movimento dell'impilatore a barre prenditessuto
viene effettuata.
Questo viene visualizzato solo quando è impostato su
*
"impilatore a barre prenditessuto montato".
StopMovimento
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 48 −
Articoli che vengono visualizzati nello schermo di elenco dei dati di cucitura
2
No.Articoli
Selezione della cucitura che dà la precedenza alla pattina
Il modo di cucitura che dà la precedenza alla pattina viene selezionato.
È possibile impostare solo quando il modo di cucitura alternata è impostato.
*
Cucitura che dà la
precedenza alla pattina
proibita
Modo di cucitura che dà la
precedenza alla pattina
Gamma di
impostazione dati
/
Unità di revisione
- - -
Valore iniziale
Selezione della commutazione automatica della posizione di
irradiamento della luce di marcatura
Quando è impostato su "irradiamento all'inizio della cucitura" o su
"irradiamento alla ne della cucitura", la posizione di irradiamento della marcatura
viene commutata automaticamente dopo il completamento della cucitura.
Questa funzione non lavora al momento del modo di cucitura alternata
*
e del modo di cucitura del ciclo.
StopMovimento
Dato di stop forzato della pattina
Quando la ne della cucitura della pattina non viene rilevata, la macchina si arresta dopo
aver cucito tanta lunghezza quanta quella impostata dalla posizione di riferimento posteriore.
È possibile impostare solo quando è impostato su "cucitura della pattina".
*
Passo del punto annodato
Il passo di cucitura della sezione di punto annodato viene impostato.
Selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura
La selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura viene effettuata.
- - -
da 0,0 a
10,0
/
0,1mm
da 2,0 a 3,4
/
0,1mm
- - -
5,0mm
2,5mm
InttimentoAffrancatura
Numero di punti di inttimento all'inizio della cucitura
Il numero di punti di inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
Passo dell'inttimento all'inizio della cucitura
Il passo dell'inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
Passo del primo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del primo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazione
*
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
da 3 a 19
/
1 punto
da 0,5 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
5 punti
1,0mm
1,0mm
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 49 −
No.Articoli
Passo del secondo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del secondo punto della cucitura di infittimento all'inizio della
cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazione
*
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
Gamma di
impostazione dati
/
Unità di revisione
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
Valore iniziale
1,0mm
Passo del terzo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
Il passo del terzo punto della cucitura di inttimento all'inizio della cucitura
viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazione
*
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
Numero di punti di affrancatura all'inizio della cucitura
Il numero di punti di affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
Passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
Passo del punto di fermature dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del punto di fermature dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 1 a 12
/
1 punto
da 0,5 a 3,0
/
0,1mm
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
1,0mm
3 punti
2,0mm
–1,5mm
Passo del primo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del primo punto della sezione di ritorno della cucitura di affrancatura
all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazione
*
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
Passo del secondo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del sec ondo punto de lla sezione di ritor no della cucitura di
affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazione
*
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 50 −
2,0mm
2,0mm
No.Articoli
Passo del terzo punto del ritorno dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo del ter zo punto della sezione di rito rno dell a cucitura di
affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando è impostato su "impostazione
*
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
Gamma di
impostazione dati
/
Unità di revisione
da 0,1 a 3,0
/
0,1mm
Valore iniziale
2,0mm
Selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura
La selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura viene effettuata.
InttimentoAffrancatura
Passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura
Il passo dell'affrancatura all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
Passo dell'inttimento alla ne della cucitura
Il passo della cucitura di inttimento alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
Passo dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo dell'ultimo punto della cucitura di inttimento alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "impostazione
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
- - -
da 3 a 19
/
1 punto
da 0,5 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
5 punti
1,0mm
1,0mm
Passo di un punto prima dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo di un punto prima dell'ultimo punto della cucitura di inttimento
alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "impostazione
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
Passo di due punti prima dell'ultimo punto dell'inttimento
Il passo di due punti prima dell'ultimo punto della cucitura di inttimento
alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "inttimento".
*
È possibile impostare solo quando
*
è impostato su "impostazione
dettagliata dell'inttimento/affrancatura.
Numero di punti di affrancatura alla ne della cucitura
Il numero di punti di affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 0,1 a 1,5
/
0,1mm
da 1 a 12
/
1 punto
1,0mm
1,0mm
3 punti
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 51 −
No.Articoli
Passo dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo della cucitura di affrancatura alla ne della cucitura viene
impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
Gamma di
impostazione dati
/
Unità di revisione
da 0,5 a 3,0
/
0,1mm
Valore iniziale
2,0mm
Passo del primo punto del ritorno dell'affrancatura alla fine della
cucitura
Il passo del primo punto della sezione di ritorno della cucitura di
affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
Passo dell'ultimo punto dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il passo dell'ultimo punto della cucitura di affrancatura alla fine della
cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
Compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
Il valore di compensazione della sezione di ritorno della cucitura di
affrancatura alla ne della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "affrancatura".
*
È possibile impostare solo quando compensa con "dato di
*
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
da –2,0 a
2,0
/
0,1mm
modello di cucitura".
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 52 −
–1,5mm
1,0mm
No.Articoli
Posizione di impilaggio
Dopo aver spostato la pinza, di tanta distanza quanta quella impostata,
dalla posizione del coltello dell'angolo, l'impilatore viene azionato. (+: lato
posteriore, -: lato anteriore)
Il campo della quantità di azionamento è limitato dalla posizione della
*
pinza al momento del completamento della cucitura.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilatore a
*
barre prenditessuto montato" o è impostato su "impilatore a rulli
montato" e inoltre, è impostato su "movimento dell'impilatore
a rulli" o è impostato su "movimento dell'impilatore a barre
prenditessuto.
Gamma di
impostazione dati
/
Unità di revisione
da 0 a
500mm
/
1mm
Valore iniziale
0mm
Temporizzatore dell'impilatore 1
Il tempo di rotazione dei rulli viene impostato. Quando il sensore del
materiale ha rilevato "senza materiale" prima del tempo impostato, la
rotazione si arresta.
È possibile impostare solo quando è impostato su "impilatore
*
a rulli optional montato" e è impostato su "movimento
dell'impilatore a rulli".
Velocità di trasporto a salto no alla posizione dell'inizio della cucitura
La velocità di trasporto a salto no alla posizione dell'inizio della cucitura viene impostata.
Velocità di trasporto a salto no alla posizione del coltello dell'angolo
La velocità di trasporto a salto no alla posizione del coltello dell'angolo viene impostata.
Commutazione dello stop/movimento del dispositivo tira-pince
La selezione dello stop/movimento del dispositivo tira-pince viene effettuata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
tira-pince optional montato".
da 0,0 a 9,9
/
0,0 sec.
da 3 a 8
/
1
da 3 a 6
/
1
- - -
1,0 sec.
5
5
StopMovimento
Commutazione dello stop/movimento del dispositivo automatico di
- - -
alimentazione delle controfodere
La selezione dello s top/movimento del d ispositivo autom a tico di
alimentazione delle controfodere viene effettuata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
automatico di alimentazione delle controfodere optional montato".
Quanto all’alimentazione della controfodera, quando il modello
*
di cucitura non viene usato, fare attenzione a non fare uscire la
controfodera dalla supercie superiore del tavolo.
Quando si usa la prossima volta, premere una volta il bottone di
alimentazione sul pannello ed effettuare il movimento di alimentazione
per tagliare.
StopMovimento
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 53 −
No.Articoli
Lunghezza della pattina
La lunghezza della pattina viene impostata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "movimento
del dispositivo automatico di alimentazione delle controfodere" e
commutazione del modo di cucitura è impostata su "cucitura della
pattina".
Questa impostazione viene effettuata per determinare la lunghezza
*
di alimentazione delle controfodere del dispositivo automatico di
alimentazione delle controfodere. La lunghezza di cucitura viene
determinata tramite il rilevamento da parte del sensore della pattina.
Gamma di
impostazione dati
/
Unità di revisione
da 37,0 a
300,0
/
0,1mm
Valore iniziale
150,0mm
Velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità
Il numero di giri alla sezione di punto annodato viene impostato.
È possibile impostare solo quando selezione dell'impostazione
*
della velocità di cucitura è impostata su "dato di modello di cucitura".
Velocità di cucitura sotto il modo di bassa velocità
Il numero di giri alle sezioni di cucitura di infittimento e di affrancatura
viene impostato.
Viene limitata da velocità di cucitura sotto il modo di alta
*
da 1000 a
3000
/
100pnt/min
da 1000 a
2500
/
100pnt/min
velocità.
È possibile impostare solo quando selezione dell'impostazione
*
della velocità di cucitura è impostata su "dato di modello di cucitura".
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
2500 pnt/
min
1500pnt/
min
− 54 −
8. MODIFICA DEI DATI DI INTERRUPTORE DI MEMORIA
(1) Procedura di modica dei dati di interruttore di memoria
Visualizzare lo schermo di lista dei dati di interruttore di
1
memoria.
Premere il tasto MODE CHANGE-OVER , ae il bottone di
A
interruttore di memoria A viene visualizzato.
Quando questo bottone viene premuto, lo schermo di lista dei
dati di interruttore di memoria (schermo A) viene visualizzato.
displayed.
Selezionare il bottone di interruttore di memoria che si
2
desidera modicare.
Premere il bottone UP/DOWN SCROLL o B e
C
B
Schermo di lista dei dati di intterruttore
di memoria (Schermo A)
selezionare il bottone DATA ITEM C che si desidera cambiare.
− 55 −
− 56 −
(2) Lista dei dati di interruttore di memoria
Livello 1
1
I dati di interruttore di memoria (livello 1) sono i dati di movimento che le macchine per cucire hanno in
comune e sono i dati che operano su tutti i modelli di cucitura in comune.
Gamma di
impostazione
No.Articoli
Commutazione della posizione della pinza dopo il completamento
della cucitura
La posizione della pinza dopo il completamento della cucitura viene
selezionata da "Stop all'estremità anteriore/Ritorno alla posizione
intermedia/Ritorno effettuato premendo/Stop all'estremità posteriore".
Stop all'estremità
anteriore
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Ritorno alla
posizione intermedia
Valore iniziale
Ritorno effettuato
premendo
Stop all'estremità
posteriore
Tempo di attesa dell'avvio dello spostamento all'estremità anteriore
Il tempo di attesa fino all'avvio dello spostamento della pinza
all'estremità anteriore viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "stop
*
all'estremità anteriore".
Numero di volte della carica relativo all'alimentazione automatica
delle controfodere all'inizio della cucitura
Il numero di volte della carica relativo al dispositivo automatico di
alimentazione delle controfodere all'inizio della cucitura viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
automatico di alimentazione delle controfodere optional montato".
Lunghezza di carica relativa all'alimentazione automatica delle
controfodere alla ne della cucitura
La lunghezza di carica relativa al dispositivo automatico di alimentazione
delle controfodere alla ne della cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando è impostato su "dispositivo
*
automatico di alimentazione delle controfodere optional montato".
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 2 a 9
/
1
da 0 a
99,9
/
0,1mm
3,00 sec.
3
0mm
Tempismo di taglio del lo
- - -
Il tempismo di taglio del filo dopo la cucitura viene selezionato da
"Standard/Medio/Il più lungo" e la lunghezza del filo alla fine della
cucitura viene regolata.
Standard 0Medio 1
Il più lungo 2
Quando
*
e sono impostati su "dispositivo chiusura
lampo montato" e l'impostazione è "0", è possibile che il lo dell'ago
non venga tagliato.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
No.Articoli
Temporizzatore dell'impilatore 2
Il tempo di attesa dall'avvio del movimento di tenuta per tenere il
tessuto sulla base di impilaggio al rilascio del pressore del tessuto
viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su
*
"impilatore a barre prenditessuto optional montato".
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
Valore iniziale
0,70 sec.
Temporizzatore dell'impilatore 3
Il tempo di movimento della barra spazzatessuto viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su
*
"impilatore a barre prenditessuto optional montato".
Temporizzatore dell'impilatore 4
Il tempo per anticipare il tempismo per rilasciare il prodotto di cucitura
sollevando la pinza viene impostato.
Quando si preme un prodotto di cucitura corto, la quantità per farlo
cadere con il proprio peso viene regolata.
È possibile impostare solo quando è impostato su
*
"impilatore a barre prenditessuto optional montato".
Velocità di cucitura sotto il modo di alta velocità
Il numero di giri alla sezione di punto annodato viene impostato.
È possibile impostare solo quando selezione
*
dell'impostazione della velocità di cucitura è impostata su
"interruttore di memoria".
Velocità di cucitura sotto il modo di bassa velocità
Il numero di giri alle sezioni di cucitura di inttimento e di affrancatura
viene impostato.
Viene limitata da velocità di cucitura sotto il modo di alta
*
velocità.
È possibile impostare solo quando selezione
*
dell'impostazione della velocità di cucitura è impostata su
"interruttore di memoria".
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 0,00 a
9,99
/
0,01 sec.
da 1000
a 3000
/
100pnt/
min
da 1000
a 2500
/
100pnt/
min
0,70 sec.
0,00 sec.
2500pnt/min
1500pnt/min
Partenza dolce, primo punto
Il numero di giri del primo punto all'inizio della cucitura viene limitato.
Partenza dolce, secondo punto
Il numero di giri del secondo punto all'inizio della cucitura viene
limitato.
Partenza dolce, terzo punto
Il numero di giri del terzo punto all'inizio della cucitura viene limitato.
Velocità di ritorno della pinza
La velocità di ritorno della pinza viene impostata.
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
da 500 a
2500
/
100pnt/
min
da 500 a
2500
/
da 100pnt/
min
da 500 a
2500
/
100pnt/
min
da 3 a 7
/
1
500pnt/min
700pnt/min
1000pnt/min
− 57 −
7
− 58 −
No.Articoli
Rilevamento della rottura del lo
Con/senza il rilevamento della rottura del lo viene selezionato.
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Con il rilevamento
della rottura del lo
Senza il rilevamento
della rottura del lo
Modo di movimento del pressore della pattina
L'ordine di movimento del pressore della pattina viene selezionato.
Da destraDa sinistra
Destra/Sinistra
nello stesso tempo
Quando la destra e la sinistra vengono impostate su azionamento
*
Lato dove la pattina
è messa
simultaneo con la personalizzazione dell'impostazione del pedale,
questo parametro viene trascurato e la destra e la sinistra vengono
azionate simultaneamente.
Commutazione dell'ordine di abbassamento della pinza
L'ordine di abbassamento della pinza viene selezionato.
Da destra
Da sinistra
Destra/Sinistra
nello stesso
tempo
Quando la destra e la sinistra vengono impostate su azionamento
*
simultaneo con la personalizzazione dell'impostazione del pedale,
questo parametro viene trascurato e la destra e la sinistra vengono
azionate simultaneamente.
Modo di movimento della piastra di piegatura
"Ritorno/non ritorno" della piastra di piegatura quando il coltello
dell'angolo sporge viene selezionato.
- - -
- - -
- - -
RitornoNon ritorno
Proibizione del sollevamento con la riduzione della pressione del
- - -
bordatore
Il sollevamento con la riduzione della pressione del bordatore al
momento del trasporto di salto è proibito.
Il sollevamento
con la riduzione
della pressione è
proibito.
Commutazione di "valido/non valido" del temporizzatore di
Sollevamento con
la riduzione della
pressione
- - -
pressione continua del pedale per lavoro in piedi
"Valido/non valido" di temporizzatore di pressione continua del
pedale per lavoro in piedi viene selezionato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "pedale a
*
posizione unica".
Non validoValido
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
No.Articoli
Temporizzatore di pressione continua del pedale per lavoro in piedi
Quando si esegue il lavoro di posizionamento del prodotto di cucitura
con il pedale per lavoro in piedi premuto, l'intervallo di tempo quando i
rispettivi dispositivi funzionano in ordine viene impostato.
È possibile impostare solo quando è impostato su "pedale a
"Effettuazione/non effettuazione" dell'impostazione dettagliata del
passo della sezione di inttimento/affrancatura viene selezionato.
EffettuazioneNon effettuazione
Posizione del fermo della pattina
In caso della cucitura della pattina, la posizione di irradiamento della
luce di marcatura all'inizio della cucitura (distanza dall'ago) viene
impostata.
L'impostazione riguarda soltanto la posizione di irradiamento della
*
luce di marcatura. La posizione reale di cucitura è la posizione
dell'estremità della pattina rilevata dal sensore della pattina.
Numero di punti dell'ingrassaggio
Il numero di punti del movimento della macchina per cucire dopo il
rifornimento del grasso viene indicato.
Quando si preme il bottone CLEAR, il numero di punti viene portato
*
a "0". Non mancare di effettuare il rifornimento del grasso prima di
azzerare.
- - -
da 80,0 a
280,0 /
0,1mm
- - -- - -
80,0mm
Selezione della lingua
U500 La lingua da visualizzare nel pannello viene selezionata.
IngleseInglese
GiapponeseCinese
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
- - -Non selezio
− 59 −
− 60 −
Livello 2
2
I dati di interruttore di memoria (livello 2) sono i dati di movimento che le macchine per cucire hanno in
comune e sono i dati che operano su tutti i modelli di cucitura in comune. I dati sono per il personale di
manutenzione ed è possibile revisionarli premendo l'interruttore di modo operativo continuamente per 6
secondi.
Gamma di
impostazione
No.Articoli
Montaggio della luce di marcatura
"Montata/non montata" della luce di marcatura viene selezionato.
Quando "non montata" è selezionato, la luce di marcatura non funziona.
Non montataMontata
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Selezione della posizione di cucitura
Il modo operativo che termina sicuramente la cucitura alla posizione di
riferimento posteriore, il modo operativo che inizia sicuramente
la cucitura dalla posizione di riferim e nt o a nt er io re o il modo
convenzionale di movimento che cambia la posizione di cucitura
secondo l'impostazione di viene selezionato.
Posizione di riferimento anteriore : 80 mm dall'ago
*
Posizione di riferimento posteriore : 300 mm dall'ago
(Tipo lungo : 330 mm)
Modo
convenzionale di
movimento
Modo di ssaggio
della posizione di
cucitura (Riferimento
anteriore)
Modo di ssaggio
della posizione di
cucitura (Riferimento
posteriore)
Impostazione della valvola solenoide per l'azionamento separato
del coltello dell'angolo
"Montata/non montata" della valvola solenoide per l'azionamento
separato del coltello dell'angolo viene impostato.
Non montataMontata
- - -
- - -
Commutazione del modo di funzionamento del pedale
Il modo operativo da usare per il pedale di comando viene impostato.
Modo di pedale a
n.7 posizioni
Mo d o di pe d ale a
n.1 posizione
Rapporto di eccesso del taglio del coltello centrale
Il rapporto di eccesso relativo alla velocità di rotazione del coltello
centrale può essere impostato.
Impostazione della proibizione del trasporto intermittente
"Effettuazione/non effettuazione" della cucitura a trasporto
intermittente viene selezionato.
Quando si esegue la cucitura a trasporto intermittente, la velocità di
*
cucitura max della macchina per cucire viene limitata a 1.500 pnt/min.
Effettuazione della
cucitura a trasporto
intermittente
Non effettuazione
della cucitura a
trasporto intermittente
- - -
da 100 a
500
/
1%
- - -
350%
No.Articoli
Commutazione del riferimento di revisione del dato di cucitura a pattina nascosta
O trattare il dato di cucitura a pattina nascosta il quale viene impostato
dal pannello, come il valore di compensazione dall'estremità rilevata
della pattina o trattarlo come la distanza dal rilevamento da parte del
sensore all'inizio della cucitura viene selezionato.
Compensazione
dall'estremità
rilevata della pattina
Ingrandimento della gamma di dati di misura L
Ingrandimento/non ingrandimento della gamma di dati di misura L a 220 mm
+ 15 mm max viene impostato. Quando è impostato su "selezione
della pinza tipo lunga, la misura viene ingrandita a 250 mm + 50 mm.
Quando si esegue la cucitura più lunga di 250 mm con la pinza tipo
*
lunga, il coltello dell'angolo non funziona.
Non ingrandimentoIngrandimento
Compensazione
tramite il sensore
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
- - -
- - -
Valore iniziale
Selezione dell'impostazione della velocità di cucitura della macchina per cucire
O impostare la velocità di cucitura della macchina per cucire con l'interruttore
di memoria o impostarla con il dato di modello di cucitura viene selezionato.
Interruttore di
memoria
Dato di modello
di cucitura
Selezione del modo di controllo del nastro riettente
ON/OFF (abilitato/escluso) del modo di controllo del nastro riettente viene impostato.
Quando questo è impostato su ON, la pinza viene abbassata automaticamente
*
con il primo movimento di avanzamento della pinza dopo l'accensione della
macchina e il controllo del deterioramento del nastro riettente viene effettuato.
La pinza viene abbassata automaticamente. Avere cura di usare questa
funzione solo in caso del tipo zeppa.
OFFON
Selezione dell'impostazione della compensazione del ritorno
dell'affrancatura alla ne della cucitura
O impostare la compensazione del ritorno dell'affrancatura alla fine
della cucitura con l'interruttore di memoria o impostarla con il dato di
modello di cucitura viene selezionato.
Interruttore di
memoria
Dato di modello
di cucitura
Compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura
La compensazione del ritorno dell'affrancatura alla ne della cucitura viene impostata.
È possibile impostare solo quando è impostato su
*
"interruttore di memoria".
- - -
- - -
- - -
da −2,0 a
2,0
/
0,1mm
0,0mm
Selezione della visualizzazione del bottone di commutazione del
modo operativo nello schermo di elenco dei modelli di cucitura
Il bottone di commutazione del modo operativo viene visualizzato nello
schermo di elenco dei modelli di cucitura ed i dati del modo operativo
differente possono essere selezionati.
Non visualizzazioneVisualizzazione
− 61 −
- - -
No.Articoli
Lunghezza di alimentazione dopo la cucitura della chiusura
lampo senza ne
Regolare la lunghezza in modo da effettuare il taglio della chiusura
lampo con facilità.
È possibile impostare solo quando è impostato su
*
"dispositivo chiusura lampo senza ne montato".
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 0 a
100
/
1mm
Valore iniziale
50mm
Funzione di accoppiamento della cucitura del ciclo
Il modello di cucitura segnato con un numero dispari può essere
accoppiato al modello di cucitura segnato con un numero pari e 12
passi possono essere cuciti.
Soltanto la combinazione di 1 e 2, 3 e 4, 5 e 6, 7 e 8, 9 e 10, 11 e 12,
13 e 14, 15 e 16, 17 e 18, e 19 e 20 possono essere accoppiate.
Funzione di
accoppiamento OFF
Funzione di
accoppiamento ON
Compensazione dell'origine del motore della pinza
L'origine del motore della pinza viene compensato.
Compensazione dell'origine del motore del coltello dell'angolo
L'origine del motore del coltello dell'angolo viene compensato.
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (esattamente sotto)
L'origine del motore della luce di marcatura viene compensato.
L'origine è nello stato in cui la luce irradia esattamente sotto ed è ad
una distanza di 230 mm dall'ago.
- - -
da −10,0
a 10,0
/
0,1mm
da −5,0 a
5,0
/
0,1mm
da −500
a 500
/
1impulso
0,0mm
0,0mm
0impulso
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (lato ago)
La posizione sul lato ago rispetto all'origine del motore della luce di
marcatura viene compensata. La posizione di irradiamento della luce
è ad una distanza di 80mm dall'ago.
Compensazione dell'origine della luce di marcatura (lato operatore)
La posizione sul lato operatore rispetto all'origine del motore della luce
di marcatura viene compensata. La posizione di irradiamento della
luce è ad una distanza di 380mm dall'ago.
Compensazione dell'origine del motore dell'affrancatura
L'origine del motore dell'affrancatura viene compensato.
da −500
a 500
/
1impulso
da −500
a 500
/
1impulso
da −30 a
30
0impulso
0impulso
0impulso
/
1impulso
. . . Articoli che non vengono visualizzati secondo le condizioni di impostazione degli altri articoli.
− 62 −
9. EFFETTUAZIONE DELL'IMPOSTAZIONE DELL'OPTIONAL
(1) Procedura di modica dell'impostazione dell'optional
Vi sualiz zare lo scher mo di elenc o delle impos tazion i
1
dell'optional.
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER per 6
secondi, e il bottone OPTIONAL SETTING A viene
visualizzato sullo schermo.
Pr emere questo bo tt on e, e lo schermo d i el enco dell e
A
impostazioni dell'optional (schermo A) viene visualizzato.
Selezionare l'impostazione dell'optional che si desidera
2
modicare.
C
Schermo di elenco delle impostazioni
dell'optional (Schermo A)
B
Premere il bottone UP/DOWN SCROLL o B e
selezionare il bottone DATA ITEM C che si desidera cambiare.
− 63 −
(2) Elenco delle impostazioni dell'optional
Impostando lo stato di montaggio dell'optional, è possibile azionare ciascun optional.
Gamma di
impostazione
No.Articoli
"Montato/non montato" dell'impilatore a barre prenditessuto
viene impostato.
Non montatoMontato
dati
/
Unità di
revisione
- - -
Valore iniziale
Non montato
"Montato/non montato" dell'impilatore a rulli viene impostato.
Non montatoMontato
"Montato/non montato" del tira-pince viene impostato.
Quando si usa pinza tipo lunga, il tira-pince non funziona.
*
Non montatoMontato
"Montato/non montato" del dispositivo di aspirazione viene
impostato.
Non montatoMontato
"Montato/non montato" del dispositivo automatico di
alimentazione delle controfodere viene impostato.
Quando si usa pinza tipo lunga, il dispositivo automatico di
*
alimentazione delle controfodere non funziona.
Non montatoMontato
Selezione del tipo lungo
Questo viene impostato quando si usa la pinza tipo lunga.
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Non montato
- - -
Standard : Pinza standard montata, Misura di cucitura 220 mm
Lungo : Pinza lunga montata, Misura di cucitura 250 mm
"Montato/non montato" del dispositivo chiusura lampo senza ne
viene impostato.
Quando si usa pinza tipo lunga, il dispositivo chiusura
*
lampo senza ne non funziona.
Non montatoMontato
"Montato/non montato" del dispositivo chiusura lampo
confezionata viene impostato.
Quando si usa pinza tipo lunga, il dispositivo chiusura
*
lampo confezionata non funziona.
Non montatoMontato
− 64 −
- - -
Non montato
- - -
Non montato
10. MODIFICA DELL'IMPOSTAZIONE DEL DISPOSITIVO
(1) Procedura di modica dell'impostazione del dispositivo
Visualizzare lo schermo di elenco delle impostazioni del
1
A
dispositivo.
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER per
6 secondi, e il bottone DEVICE SETTING A viene
visualizzato.
Premere questo bottone, e lo schermo di elenco delle
impostazioni del dispositivo viene visualizzato.
Selezionare l'impostazione del dispositivo che si desidera
2
modicare.
Selezionare il bottone DATA ITEM
che si desidera modicare.
B
B
(2) Elenco delle impostazioni del dispositivo
Impostando il tipo di dispositivo, è possibile azionare secondo il tipo.
No.Articoli
Misura del calibro
La misura del calibro della macchina per cucire viene impostata.
Quando è montata
*
impostazione viene ingrandita alla fascia da 22 a 32 mm.
Il movimento del coltello dell'angolo viene cambiato secondo il
*
valore di impostazione della misura del calibro.
pinza tipo lunga, la gamma di
Gamma di
impostazione
dati
/
Unità di
revisione
da 8 a 20
( 22 a 32 )
/
2mm
Valore iniziale
10mm
− 65 −
11. PERSONALIZZAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEL PEDALE
La funzione di movimento quale "Abbassamento del bordatore", "Abbassamento del pressore della
pattina", ecc. può essere registrata facoltativamente a ciascun numero di posizione del pedale a
seconda delle condizioni di utilizzo.
Inoltre, è possibile avere al massimo 5 generi di dato di funzionamento del pedale personalizzato.
Quindi utilizzare selezionandoli.
(1) Metodo per selezionare e usare il dato personalizzato
Visualizzare lo schermo di personalizzazione del pedale.
1
Premere il tasto MODE CHANGEOVER , e il bottone
B
C
A
D
PEDAL CUSTOMIZING A viene visualizzato sullo schermo.
Premere questo bottone, e lo schermo di personalizzazione del
pedale (schermo A) viene visualizzato.
Selezionare dai bottoni B 5 generi di funzionamento del pedale i
2
quali sono registrati come i dati personalizzati.
A questo punto, il contenuto del dato di funzionamento del pedale
selezionato viene visualizzato a C.
Quando il bottone SCREEN END D viene premuto, il dato
3
di funzionamento del pedale selezionato viene determinato e lo
schermo ritorna allo schermo originale.
Schermo di personalizzazione
del pedale (Schermo A)
− 66 −
(2) Personalizzazione del dato di funzionamento del pedale
A
B
C
Premere il bottone A, e impostare se fare retrocedere la
1
pinza o meno quando si preme il pedale nella parte posteriore.
DisplayDescrizione
Fare retrocedere la pinza
Non fare retrocedere la pinza
Premere il bottone B e impostare se azionare il pressore
2
D
della controfodera o meno quando si preme il pedale nella parte
posteriore.
DisplayDescrizione
Azionare
Non azionare
Premere il bottone C e impostare se chiudere a chiave o
3
meno i rispettivi funzionamenti del pedale relativi alle posizioni
dalla prima alla settima.
In caso di "chiusura a chiave", anche se il pedale viene rilasciato,
lo stato di movimento tramite il funzionamento del pedale viene
mantenuto a meno che il pedale non venga premuto nella parte
posteriore o il ripristino del pedale non venga effettuato.
DisplayDescrizione
Chiudere a chiave
Non chiudere a chiave
Premere il bottone D, e lo schermo di impostazione della
4
funzione di movimento del pedale (schermo A) viene visualizzato.
Quindi la funzione di movimento da registrare a ciascun numero
di posizione del pedale può essere impostata.
Schermo di impostazione della funzione
di movimento del pedale (Schermo A)
− 67 −
Le funzioni sottostanti possono essere registrate in ordine a
5
cominciare dalla prima posizione. Le funzioni che possono essere
registrate vengono visualizzate in ordine sotto forma di bottone
come , Quando il bottone viene premuto, il colore cambia
F
E
e la funzione viene registrata. Il numero di posizione del pedale
viene avanzato con il bottone
▲▼
E. Quando il numero
di posizione del pedale viene riposto con F, esso diventa
quello precedente.
Quando le funzioni sono registrate no all'ultima, il bottone
ENTER G viene visualizzato. Premerlo per determinare i
dati registrati.
G
È possibile sgombrare e registrare il numero di posizione del pedale.
*
Quando le funzioni vengono determinate senza registrare MACHINE START , l'avvio tramite
*
l'interruttore a ginocchio viene applicato.
O la pinza si abbassa da destra o da sinistra viene determinato da commutazione dell'ordine di
*
abbassamento della pinza. Quando la destra e la sinistra sono impostate nello stesso tempo, anche se
il movimento indipendente viene impostato in questo schermo, la destra e la sinistra vengono azionate
simultaneamente.
O il pressore della pattina si abbassa da destra o da sinistra viene determinato da commutazione
*
dell'ordine di abbassamento del pressore della pattina.
Quando la destra e la sinistra sono impostate nello stesso tempo, anche se il movimento indipendente
viene impostato in questo schermo, la destra e la sinistra vengono azionate simultaneamente.
DisplayDescrizioneDisplayDescrizione
Tira-pince (optional)Abbassamento bordatore
AspirazioneAbbassamento un lato pressore della pattina
Abbassamento un lato pinzaAbbassamento lato rimanente pressore della pattina
Abbassamento lato rimanente pinza Avvio macchina
− 68 −
12.
PERSONALIZZAZIONE DELLO SCHERMO DI IMMISSIONE DEI DATI
I bottoni visualizzati nello schermo di immissione dei dati possono essere personalizzati secondo le
condizioni di utilizzo del cliente.
(1) Procedura di personalizzazione
Visualizzare lo schermo di personalizzazione dello schermo
1
di immissione dei dati.
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER per tre
secondi, e il bottone CUSTOMIZE A viene visualizzato
A
B
F
C
D
E
G
H
I
K
JL
sullo schermo.
Quando questo bottone viene premuto, lo schermo di
personalizzazione dello schermo di immissione viene visualizzato.
Selezionare le condizioni dei bottoni.
2
Og ni volta ch e i bo tto ni da
B
a
ve ngo no pr emu ti, la
L
visualizzazione/non visualizzazione dei bottoni può essere
commutata. Personalizzare e usare i bottoni secondo le condizioni
di utilizzo del cliente.
Simbolo Visualizzazione
B
C
D
E
F
Non
visualizzazione
DescrizioneStato iniziale
Bottone di elenco dei modelli di
cucitura
Dato di cucitura a pattina nascosta
(Inizio della cucitura sinistro)
Impostazione della posizione di
movimento del coltello centrale
Dato di cucitura a pattina nascosta
(Fine della cucitura sinistra)
Co m m ut a z io n e d e l m od o di
cucitura
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
G
H
I
J
K
L
Posizione di movimento del coltello
dell'angolo all'inizio della cucitura
Impostazione della misura L
Posizione di movimento del coltello
dell'angolo alla ne della cucitura
Commutazione dello stop/
movimento dell'impilatore
Commutazione del modo di
movimento
Impostazione della luce di
marcatura
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
Visualizzazione
− 69 −
M
N
Registrare i dati di cucitura ai bottoni SEWING DATA
3
CUSTOMIZING.
Fino a 4 dati di cucitura possono essere registrati ai bottoni
SEWING DATA CUSTOMIZING M.
Registrare e utilizzare i dati di cucitura che si usano frequentemente.
Quando si preme il bottone CUSTOMIZING M che si desidera
registrare, lo schermo di elenco dei dati di cucitura (schermo A)
viene visualizzato.
Selezionare il dato di cucitura da registrare.
4
Selezionare il dato di cucitura che si desidera registrare con il
bottone SEWING DATA N.
Quando il bottone selezionato viene premuto due volte, la
selezione viene rilasciata.
Registrare il dato al bottone di personalizzazione.
5
Quando il bottone ENTER O viene premuto, la
registrazione al bottone di personalizzazione nisce e lo schermo
ritorna allo schermo di personalizzazione dello schermo di
immissione. Il dato di cucitura registrato viene visualizzato sul
bottone CUSTOMIZING M.
O
Schermo di elenco dei dati
di cucitura (Schermo A)
I dati sottostanti sono registrati in ordine da sinistra al momento dell'acquisto.
a. Passo del punto annodato
b. Selezione dell'inttimento/affrancatura all'inizio della cucitura
c. Selezione dell'inttimento/affrancatura alla ne della cucitura
d. Commutazione dello stop/movimento del tira-pince
− 70 −
13. EFFETTUAZIONE DELL'IMPOSTAZIONE DI PERSONALIZZAZIONE
DELLO SCHERMO DI CUCITURA
I bottoni visualizzati nello schermo di immissione dei dati possono essere personalizzati secondo le
condizioni di utilizzo del cliente.
(1) Procedura di personalizzazione
Visualizzare lo schermo di personalizzazione dello schermo
1
di immissione dei dati.
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER per tre
secondi, e il bottone SEWING SCREEN CUSTOMIZING A
viene visualizzato sullo schermo.
Premere questo bottone, e lo schermo di personalizzazione dello
A
schermo di cucitura viene visualizzato.
B
F
C
D
E
G
H
I
K
JL
Selezionare le condizioni dei bottoni.
2
Og ni vo lta ch e i bo tt oni da B a L ve ngo no pr emu ti , la
visualizzazione/non visualizzazione dei bottoni può essere
commutata. Personalizzare e usare i bottoni secondo le condizioni
di utilizzo del cliente.
Simbolo Visualizzazione
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Non
visualizzazione
DescrizioneStato iniziale
Bottone di elenco dei modelli
di cucitura
Dato di cucitura a pattina nascosta
(Inizio della cucitura sinistro)
Impostazione della posizione di
movimento del coltello centrale
Dato di cucitura a pattina nascosta
(Fine della cucitura sinistra)
Commutazione del modo di
cucitura
Posizione di movimento del coltello
dell'angolo all'inizio della cucitura
Impostazione della misura LNon
Posizione di movimento del coltello
dell'angolo alla ne della cucitura
Commutazione dello stop/
movimento dell'impilatore
Non
Visualizzazione
Non
Visualizzazione
Non
Visualizzazione
Non
Visualizzazione
Non
Visualizzazione
Non
Visualizzazione
Visualizzazione
Non
Visualizzazione
Non
Visualizzazione
K
L
Commutazione del modo di
movimento
Impostazione della luce di
marcatura
Non
Visualizzazione
Visualizzazione
− 71 −
M
Registrare il modello di cucitura al bottone diretto.
3
Per quanto riguarda il modello di cucitura diretto, no a 5 dati di
modello di cucitura possono essere registrati ai bottoni
M
.
Registrare e utilizzare i dati di modello di cucitura che si usano
frequentemente.
Premere il bottone DIRECT PATTERN M che si desi dera
registrare, e lo schermo di elenco dei modelli di cucitura (schermo
A) viene visualizzato.
Selezionare il modello di cucitura che si desidera registrare con i
bottoni PATTERN LIST N.
Quando il bottone selezionato viene premuto due volte, la
selezione viene rilasciata.
Quando il bottone ENTER O viene premuto, la registrazione
al bottone diretto finisce e lo schermo ritorna allo schermo di
personalizzazione dello schermo di cucitura.
Il No. di modello di cucitura registrato viene visualizzato sul
bottone diretto.
N
Schermo di elenco dei modelli
di cucitura (Schermo A)
I bottoni diretti non sono registrati al momento dell'acquisto.
O
− 72 −
14. USO DELL’INFORMAZIONE
Ci sono le tre funzioni sottostanti nella funzione di informazione.
Visualizzare lo schermo di informazione.
1
Premere il tasto INFORMATION A della sezione di sede
degli interruttori nello schermo di immissione, e lo schermo di
informazione (schermo A) viene visualizzato.
A
Informazione di manutenzione e ispezione
A
Il tempo di sostituzione dell'olio (ingrassaggio), il tempo
B
A
C
di sostituzione dell'ago, il tempo di pulizia, ecc. vengono
designati, e l'avviso di avvertimento può essere dato
quando il tempo designato è passato.
Consultare
"^-14-(1) Osservazione dell’informazione di
manutenzione ed ispezione".
Schermo di informazione
(Schermo A)
Informazione di controllo produttivo
B
Per mezzo della funzione per visualizzare la produzione
d'obiettivo e la produzione reale, la coscienza di
raggiungimento dell'obiettivo di una linea o un gruppo
produttivo si accresce e inoltre, l'andamento del lavoro può
essere controllato al primo sguardo.
Consultare
di controllo produttivo"
"^-14-(3) Osservazione dell’informazione
e
"^-14-(4) Esecuzione dell’
impostazione dell’informazione di controllo produttivo".
Informazione di misurazione dell'esercizio
C
L'informazione sulla situazione operativa della macchina,
sull'indice d'esercizio della macchina, sul tempo d'esercizio,
sul tempo di macchina e sulla velocità della macchina può
essere visualizzata.
Consultare
"^-14-(5) Osservazione dell'informazione di
misurazione dell'esercizio".
− 73 −
− 74 −
(1) Osservazione dell’informazione di manutenzione ed ispezione
Visualizzare lo schermo di informazione di manutenzione.
1
Premere il bottone MAINTENANCE INSPECTION INFORMATION
SCREEN DISPLAY A dello schermo di informazione.
A
L'informazione sui seguenti tre articoli viene visualizzata nello
schermo di informazione di manutenzione e ispezione.
B
• Sostituzione dell’ago
(1.000 punti) :
D
C
• Tempo di pulizia (ore) :
• Tempo di sostituzione dell’
olio (ore) :
L'intervallo
per informare dell'ispezione e il tempo rimanente C
B
no alla sostituzione vengono visualizzati nei rispettivi bottoni di
articolo
D
.
Inoltre, il tempo rimanente no alla sostituzione può essere
sgombrato.
Effettuare sgombro del tempo rimanente no alla
2
sostituzione.
Premere il bottone ITEM B che si desidera sgombrare, e lo
schermo di sgombro del tempo di sostituzione viene visualizzato.
Premere il bottone CLEAR E, e il tempo rimanente no alla
E
sostituzione viene sgombrato.
Visuallizzare il diagramma di inlatura del lo.
3
Premere il bottone THREADING E visualizzato nello
schermo di informazione di manutenzione e ispezione, e lo
schermo di inlatura del lo dell'ago viene visualizzato.
Vedere questo schermo quando si esegue l'inlatura.
E
(2) Procedura di rilascio dell’avvertimento
Quando il tempo di ispezione specicato viene raggiunto, lo
schermo di avvertimento viene visualizzato.
In caso di sgombrare il tempo di spezione, premere il bottone
B
CLEAR A. Il tempo di ispezione viene sgombrato e lo
schermo rapido viene shiuso. In caso contrario, premere il bottone
A
CANCEL B e chiudere lo schermo rapido. Ogni volta che
una cucitura viene completata, lo schermo di avvertimento viene
visualizzato nchè il tempo di ispezione venga sgombrato.
I No. di avvertimento dei rispettivi articoli sno come segue.
• Sostituzione dell’ago : A201
• Tempo di pulizia : A202
• Tempo di sostituzione dell’olio : A203
− 75 −
− 76 −
(3) Osservazione dell’informazione di controllo produttivo
È possible designare l’inizio, visualizzare il numero di pezzi della produzione dall’inizio no al momento
attuale, visualizzare il numero di pezzi dell’obiettivo della produzione, ecc. nello schermo di controllo
produttivo. Ci sono due generi di maniere di visualizzazione per lo schermo di controllo produttivo.
[ In caso di visualizzare dallo schermo di informazione ]
Visuallizzare lo schermo di controllo produttivo.
1
A
Premere il bottone PRODUCTION CONTROL SCREEN DISPLAY
A nello schermo di informazione. Lo schermo di controllo
produttivo viene visualizzato.
A
B
Lo schermo di controllo produttivo viene visualizzato.
: Valore d’obiettivo attuale
A
Il numero di pezzi d'obiettivo dei prodotti di cucitura al
C
D
momento attuale viene visualizzato automaticamente.
: Valore consuntivo reale
B
Il numero di pezzi dei prodotti cuciti viene visualizzato
E
automaticamente.
: Valore d’obiettivo nale
C
Il numero di pezzi d'obiettivo nale dei prodotti di cucitura
viene visualizzato.
: Tempo di esercizio
D
Il tempo (secondo) richiesto per un processo viene
visualizzato.
: Numero di volte del taglio del lo
E
Il numero di volte del taglio del lo per processo viene
visualizzato.
Consultare "^-14-(4)Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo" e
immettere C numero di pezzi, D tempo (unità: secondi) e E numero di volte.
[ In caso di visualizzare dallo schermo di cucitura ]
Visualizzare lo schermo di cucitura.
1
Premere il tasto READY A nello schermo di immissione, e
lo schermo di cucitura viene visualizzato.
A
Visualizzare lo schermo di controllo produttivo.
2
B
Premere il tasto INFORMATION
nello schermo di
B
cucitura, e lo schermo di controllo produttivo viene visualizzato.
Il contenuto del display e le funzioni sono comuni a "In caso di
visualizzare dallo schermo di informazione".
− 77 −
− 78 −
(4) Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo
Visualizzare lo schermo di controllo produttivo.
1
Consultare
controllo produttivo"
produttivo.
A
B
C
Immettere il valore d’obiettivo nale.
2
Prima, immettere il numero di pezzi dell’obiettivo della produzione
nel processo no al quale la cucitura viene eseguita d’ora in poi.
Quando il bottone FINAL TARGET VALUE A dell'articolo
viene premuto, lo schermo di immissione del valore d'obiettivo
1
nale viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
D
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
"^-14-(3) Osservazione dell’informazione di
e visualizzare lo schermo di controllo
D
.
Immettere il tempo di eservizio.
3
Poi, immettere il tempo di esercizio richiesto per un processo.
Quando il bottone PITCH TIME B dell'articolo 1 viene
premuto, lo schermo di immissione del tempo d'esercizio viene
visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
E
Immettere il numero di volte del taglio del lo.
4
Poi, immettere il numero di volte del taglio del lo per processo.
Quando il bottone NUMBER OF TIMES OF THREAD
TRIMMING C dell'articolo 1 viene premuto, lo schermo
di immissione del numero di volte del taglio del lo viene
visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN. Al termine dell’immisione, premere il bottone ENTER
.
F
Quando il valore di immissione è “0”, il conteggio del numero di
*
F
volte del taglio del lo non viene effettuato. Usare questa funzione
collegando l’interruttore esterno.
E
.
Iniziare il conteggio del numero di pezzi della produzione.
5
Premere il bottone START I, e il conteggio del numero di
pezzi della produzione viene iniziato.
K
I
Arrestare il conteggio.
6
Visualizzare lo schermo di controllo produttivo consultando
“^-14-(3) Osservazione dell’informazione di controllo
produttivo”
.
Quando il conteggio è in corso di esecuzione, l’interruttore STOP
J viene visualizzato. Quando il bottone STOP J
M
N
viene premuto, il conteggio viene arrestato.
Dopo l’arresto, il bottone START I viene visualizzato alla
J
posizione del bottone STOP. Quando si continua il conteggio,
premere di nuovo il bottone START I. Il valore contato non
viene sgombrato nchè il bottone CLEAR
Sgombrare il valore contato.
7
venga premuto.
K
Quando si sgombra il valore contato, mettere il conteggio in
condizioni d’arresto e premereil bottone CLEAR
L
Il valore da sgombrare è soltanto il valore d’biettivo attuale M e il
L
valore consuntivo reale N.
Il bottone CLEAR viene visualizzato solo in caso di condizioni d’
*
arresto.
.
Quando il botone CLEAR L viene premuto, lo schermo di
conferma dello sgombro viene visualizzato.
Quando il botone CLEAR O viene premuto nello schermo di
conferma dello sgombro, il valore contato viene sgombrato.
O
− 79 −
− 80 −
(5) Osservazione dell'informazione di misurazione dell'esercizio
Visualizzare lo schermo di misurazione dell'esercizio.
1
Premere il bottone OPERATION MEASUREMENT SCREEN
DISPLAY A nello schermo di informazione. Lo schermo di
A
A
C
Schermo di misurazione dell'esercizio
(Schermo A)
B
D
E
misurazione dell'esercizio (schermo A) viene visualizzato.
L'informazione sui seguenti 5 articoli viene visualizzata nello
schermo di misurazione dell'esercizio.
: Questo articolo visualizza automaticamente l'indice
A
d'esercizio dal momento in cui la misurazione è stata iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente la velocità media
B
della macchina dal momento in cui la misurazione è stata
iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente il tempo
C
d'esercizio medio dal momento in cui la misurazione è stata
iniziata.
: Questo articolo visualizza automaticamente il tempo di
D
macchina medio dal momento in cui la misurazione è stata
iniziata.
: Questo articolo visualizza il numero di volte del taglio del lo
E
per processo.
Immettere il numero di volte del taglio del lo.
2
Poi, immettere il numero di volte del taglio del lo per processo.
Quando il bottone NUMBER OF TIMES OF THREAD TRIMMING
E viene premuto, lo schermo di immissione del numero
di volte del taglio del lo viene visualizzato.
Immettere il valore che si desidera con i dieci tasti o con i bottoni
UP/DOWN.
Al termine dell’immissione, premere il bottone ENTER
B
Quando il valore di immissione è “0”, il conteggio del numero di
*
volte del taglio del lo non viene effettuato. Usare questa funzione
collegando l’interruttore esterno.
B
.
Iniziare la misurazione.
3
Premere il bottone START C, e la misurazione di ciascun
dato viene iniziata.
E
C
Arrestare il conteggio.
4
Visualizzare lo schermo di misurazione dell'esercizio consultando
gli articoli
1
e
di
"^-14-(5) Osservazione dell'informazione
2
di misurazione dell'esercizio".
Quando la misurazione è in corso di esecuzione, il bottone STOP
viene visualizzato. Quando il bottone STOP
D
viene premuto, la misurazione viene arrestata. C viene
visualizzato alla posizione del bottone STOP. In caso di continuare
D
la misurazione, premere di nuovo il bottone START C. Il
valore misurato non viene sgombrato nché il bottone CLEAR
venga premuto.
E
Sgombrare il valore contato.
5
Quando si sgombra il valore contato, mettere il conteggio in
condizioni d’arresto e premere il bottone CLEAR F.
Il bottone CLEAR viene visualizzato solo in caso dello stato di
*
F
arresto.
D
Quando il bottone CLEAR F viene premuto, lo schermo di
confermazione dello sgombro viene visualizzato.
Quando il bottone CLEAR G viene premuto nello schermo
di conferma dello sgombro, il valore contato viene sgombrato.
G
− 81 −
15. USO DELLA FUNZIONE DI COMUNICAZIONE
La funzione di comunicazione può portare (download) i dati di cucitura creati con altre macchine per
cucire. Inoltre, la funzione può trasmettere (upload) i dati soprastanti alla carta di memoria o al personal.
La carta di memoria e il port RS-232C sono preparati come il mezzo per comunicare.
Tuttavia, SU-1 (data server utility) è necessario per effettuare Il download/upload dal personal.
*
(1) Dati che si possono trattare
Nome del datoEstensioneDescrizione del dato
Dati di cucituraAPW ××× .EPD
(2) Struttura del folder della carta di memoria
Unità di lettura
carta di memoria
APW895
Dati di cucitura creati dalla macchina
per cucire esclusivi per la APW
××× : No. di archivio
APW××× .EPD
APW××× .EPD
APW××× .EPD
− 82 −
(3) Effettuazione della comunicazione tramite la carta di memoria
1) Senso di inserimento della carta di memoria
Volgere il lato con l’etichetta del
1
CompactFlash(TM) verso questo lato
(posizionare la tacca del bordo indietro) e
inserire la parte che ha un foro piccolo nel
pannello.
Carta di memoria
1. Quando il senso di inserimento della carta di memoria è sbagliato, il pannello e la carta di
memoria possono essere danneggiati.
2. Non inserire nessun articolo tranne il CompactFlash(TM).
3. Il IP-310 è adattabile al CompactFlash(TM) da 2GB o meno.
4. Il IP-310 è adattabile al format FAT16 del CompactFlash(TM). Esso non è adattabile al FAT32.
5. Avere cura di usare il CompactFlash(TM) formattato con il IP-310. Per la procedura di
formattazione del CompactFlash(TM), vedere "^-16 EFFETTUAZIONE DELLA FORMATTAZIONE
DELLA CARTA DI MEMORIA".
Dopo aver posizionato la carta di memoria, chiudere il coperchio. Chiudendo il coperchio, l'accesso è possibile.
2
Se la carta di memoria e il coperchio vengono a contatto l'uno con l'altro e il coperchio non si chiude, controllare
le seguenti materie.
• La carta di memoria è sicuramente premuta nché tocchi il fondo ?
• Il senso di inserimento della carta di memoria è corretto ?
2) Procedura di rimozione della carta di memoria
Tenere il pannello con la mano, aprire il coperchio e premere la
1
leva di rimozione della carta di memoria. La carta di memoria
viene espulsa.
Quando la leva viene premuta fortemente, la carta di
memoria sporge e cade. Di conseguenza, essa può essere
danneggiata.
Estrarre la carta di memoria così com'è, e la rimozione viene
2
completata.
Misure di sicurezza da adottare quando si usa il CompactFlash(TM) :
• Non bagnarlo o non toccarlo con le mani bagnate. Incendio o scosse elettriche possono essere causate.
• Non piegarlo, o non applicare forza o colpo forte ad esso.
• Mai effettuare il suo smontaggio o mai apportare modiche ad esso.
• Prevenire che la sua parte di contatto venga a contatto con il metallo. I dati possono scomparire.
• Evitare di conservarlo o usarlo nei luoghi sottostanti.
Luogo di alta temperatura o alta umidità / Luogo dove si vericano fenomeni di condensa /
Luogo polveroso / Luogo dove è probabile che si verichi elettricità statica o rumore elettrico
− 83 −
(4) Il portare dentro dei dati
E
A
C
Schermo di comunicazione
(schermo A)
Visualizzare lo schermo di comunicazione.
1
G
Quando il tasto COMMUNICATION
della sezione di sede
degli interruttori viene premuto nello schermo di immissione, lo
schermo di comunicazione (schermo A) viene visualizzato.
Selezionare la comunicazione.
2
B
Ci sono quattro procedure di comunicazione ome descritto qui sotto.
D
Scrittura del dato dalla carta di memoria al pannello
A
Scrittura del dati dal personal (server) al pannello
B
Scrittura del dato dal pannello alla carta di memoria
C
Scrittura dei dati dal pannello al personal (server)
D
Selezionare il bottone della procedura di comunicazione che si
desidera con i bottoni di comunicazione.
Selezionare il No. di dato.
3
Quando E viene premuto, lo schermo di selezione degli
archivi di scrittura viene visualizzato.
Immettere il No. di archivio dei dati che si desidera scrivere. Per
il No. di archivio, immettere APW xxx. del nome dell'archivio ed
i numerali della parte xxx di EPD. Quando la destinazione di
scrittura è il pannello, i No. di modello che non sono statiregistrati
vengono visualizzati.
F
Determinare il No. di dato.
4
Quando il bottone ENTER F viene premuto, lo schermo di
selezione dei No. di dato viene chiuso e lo schermo ritorna allo
schermo di comunicazione (schermo A).
Cominciare la comunicazione
5
Quando il bottone COMMUNICATION START G viene
premuto, la comunicazione dei dati comincia.
Lo schermo di comunicazione in corso viene visualizzato
durante la comunicazione e lo schermo ritorna allo schermo di
comunicazione dopo il termine della comunicazione.
Non aprire il coperchio durante la lettura dei dati. È possible
che i dati non vengano letti.
− 84 −
(5) Per portare dentro i dati plurali insieme
Per quanto riguarda i dati di cucitura, è possibile selezionare i dati plurali e scrivere tutti insieme. Il No.
di modello di cucitura della destinazione di scrittura è lo stesso No. del No. di dato selezionato.
Per quanto riguarda dal No. 99 in poi della carta di memoria, la selezione plurale non può essere
effettuata.
Visualizzare lo schermo di selezione degli archivi di scrittura.
1
B
Premere il bottone PLURAL SELECTION
, e lo schermo
A
di selezione plurale dei No. di dato viene visualizzato.
A
Effettuare la selezione dei No. di dato.
2
L'elenco dei No. di archivio dei dati esistenti viene visualizzato.
Premere i bottoni FILE No. B che si desiderano scrivere. È
C
possibile invertire lo stato di selezione dei bottoni con il bottone
REVERSE
C
.
Determinare il No. di dato.
3
Quando il bottone ENTER D viene premuto, lo schermo di
D
selezione plurale dei No. di dato viene chiuso e la selezione dei
dati nisce.
Iniziare la comunicazione.
4
E
Premere il bottone COMMUNICATION START E, e la
comunicazione dei dati comincia.
− 85 −
Il No. di dato in corso di comunicazione, il numero totale di dati di
scrittura e il numero di dati che hanno nito la comunicazione dei
dati vengono visualizzati nello schermo di comunicazione in corso.
Quando si effettua la scrittura al No. di modello di cucitura
*
che già esiste, lo schermo di conferma della sovrascrittura
viene visualizzato prima della scrittura. Quando si esegue la
GF
.
sovrascrittura, premere il bottone ENTER
Quando si esegue la sovrascrittura tutte le volte senza
visualizzare lo schermo di conferma della sovrascrittura, premere
il bottone OVERWRITING G in tutti i casi.
F
− 86 −
16.
EFFETTUAZIONE DELLA FORMATTAZIONE DELLA CARTA DI MEMORIA
Quando si esegue la ri-formattazione della carta di memoria, avere cura di effettuarla con il IP-310. La
carta di memoria formattata con il personal non può essere letta con il IP-310.
Visualizzare lo schermo di formattazione della carta di
1
memoria.
Tenere premuto il tasto MODE CHANGEOVER per tre
secondi e il bottone MEDIA FORMAT A sarà visualizzato
sullo schermo. Quando questo bottone viene premuto, lo schermo
A
di formattazione del media viene visualizzato.
Cominciare la formattazione della carta di memoria.
2
Posizionare la carta di memoria che si desidera formattare allo
slot della carta di memoria, premere il bottone ENTER
dopo aver chiuso il coperchio, e la formattazione comincia.
Memorizzare i dati necessari nella carta di memoria a un altro
mezzo prima di formattare. Quando la formattazione viene
effettuata, i dati interni vengono cancellati.
B
B
− 87 −
&
. MANUTENZIONE
1. ISPEZIONE
Avere cura di eseguire periodicamente la manutenzione e ispezione per mantenere la prestazione di
questa macchina.
Avere cura di eseguire periodicamente la manutenzione e ispezione poiché guasti della macchina
possono essere causati a meno che il lavoro non venga effettuato.
(1) Manutenzione e ispezione del dispositivo pneumatico
ATTENZIONE :
Al ne di evitare possibili incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina, non mettere mano(i),
piede, faccia o attrezzi sugli elementi mobili della macchina.
• Scaricare lo scolo del ltro ogni giorno.
Premere il bottone di scarico dello scolo posto al
fondo del ltro per scaricare lo scolo.
Bottone di scarico dello
scolo
(2) Manutenzione e ispezione relativa alla macchina per cucire
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
• Quando la polvere aderisce ai posti piccoli della macchina per cucire quali la pinza o qualcosa di simile, il
funzionamento regolare viene disturbato. Avere cura di eseguire la pulizia prima del lavoro. Inoltre, avere
cura di pulire ritagli del tessuto nel coperchio del crochet una volta la settimana.
• Controllare l'affilatezza del coltello centrale e del coltello dell'angolo prima del lavoro, e cercare di
sostituire con tempestività.
• Per quanto riguarda la lubricazione della macchina per cucire, avere cura di usare l'olio designato JUKI
MACHINE OIL No. 1 (MDFRX1600C0).
• Sostituire periodicamente il feltro del guidalo. (Consultare
"%-1-(3) Inlatura del lo dell'ago"
.)
− 88 −
(3) Quanto all’olio di scarico dell’olio del crochet
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Girare e rimuovere il contenitore dell’olio, e
scaricare l’olio di scarico quando l’olio di scarico si
è accumulato no alla metà circa del contenitore
dell’olio 1 posto sul coperchio del basamento
della macchina.
1
(4) Quanto alla pulizia della base dell’albero del crochet
ATTENZIONE :
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Pulire periodicamente ritagli del tessuto o qualcosa di simile accumulatasi nel coperchio para olio del
crochet.
• Sollevare la testa della macchina e rimuovere il
2
3
coperchio para olio 2 dopo aver allentato le viti
di ssaggio 3 (5 posti).
• Pulire l’interno del coperchio para olio del crochet
.
4
4
− 89 −
2. LUCE DI MARCATURA
AVVERTIMENTO :
1. Se la luce laser entra direttamente nell'occhio, disturbi di vista possono essere causati.
Non guardare dentro l'entrata/uscita del laser.
2. Mai effettuare l'installazione/rimozione della lampada di marcatura a macchina accesa.
Inoltre, usare la luce esclusivamente per la marcatura.
(1) Impostazione della luce di marcatura per riferimento di cucitura
La luce della lampada di marcatura sul lato
anteriore, vista dalla parte dell'operatore, è usata
per l'impostazione del riferimento per la linea
e quella sul lato posteriore è
A
B
Ago
80
mm
Campo mobile
220
mm
B
A
A
longitudinale (ssa)
usata per l'impostazione del riferimento per la linea
laterale (mobile secondo il tipo di cucitura) B.
• Usare il foro di montaggio D sul lato
inferiore no alla misura del calibro da 8
a 16 mm. In caso di 18 mm o più, usare il
foro di montaggio C sul lato superiore.
• Dopo il cambiamento della posizione
di montaggio superiore o di quella
inferiore, avere cura di effettuare la
regolazione dell'origine del motore della
luce di marcatura.
C
D
(2) Regolazione della posizione di irradiamento della luce di marcatura
Premere il bottone A nello schermo di immissione, e lo schermo di
impostazione della luce di marcatura viene visualizzato. Quindi la
posizionedi irradiamento della luce di marcatura può essere regolata.
La posizione di irradiamento della linea laterale della luce di
marcatura viene determinata dal tipo di cucitura, e la posizione
di irradiamento viene spostata automaticamente da B
com mutazione del l'irradiament o a ll'inizio della cucitura/
A
irradiamento alla fine della cucitura/irradiamento al centro" e “
impostazione della misura L".
Quando il valore di compensazione di C è 0,0 mm, la luce di
marcatura irradia la posizione di cucitura.
Quando si desidera spostare la posizione di irradiamento della luce
di marcatura rispetto alla posizione di cucitura, impostare ciascun
valore di compensazione di
: Compensazione della posizione di irradiamento all'inizio
CB
della cucitura
: Compensazione della posizione di irradiamento alla ne della cucitura
: Compensazione della posizione di irradiamento al centro
per l'uso.
C
− 90 −
3. RIFORNIMENTO DEL GRASSO AI POSTI DESIGNATI
Quando "Avvertimento di ingrassaggio E220" o "Errore di ingrassaggio E221" viene visualizzato, o
*
quando la macchina è stata usata per un anno, avere cura di effettuare il rifornimento del grasso.
Quando si accende la macchina dopo che la macchina per cucire ha funzionato no a 40 milioni di
punti, "avvertimento di ingrassaggio E220" che informa del rifornimento del grasso viene visualizzato
sul pannello.
Quando si preme il bottone RESET per rilasciare lo schermo di errore, la macchina può continuare
il funzionamento. Tuttavia, l'errore non è stato rilasciato e l'errore viene visualizzato ogni volta che
si accende la macchina. Dopo aver effettuato il rifornimento del grasso, che verrà spiegato dopo,
chiamare "Interruttore di memoria U245" e impostare il numero di punti del funzionamento su "0" con il
bottone CLEAR .
Quando la macchina è stata usata continuamente no a 40 milioni di punti, "errore di ingrassaggio
E221" viene visualizzato sul pannello. In questo caso, anche se il bottone RESET viene premuto
e lo schermo di errore viene rilasciato, la cucitura dopo quel momento non può essere effettuata. Avere
cura di chiamare "Interruttore di memoria U245" e impostare il numero di punti su "0" con il bottone
CLEAR
1. "Avvertimento di ingrassaggio E220" e "Errore di ingrassaggio E221" vengono visualizzati di
2. Avere cura di usare il tubetto del grasso (No. di parte : 40006323) in dotazione con la macchina
dopo aver effettuato il rifornimento del grasso, che verrà spiegato dopo.
nuovo a meno che l'interruttore di memoria U245 non venga azzerato ("0") dopo il rifornimento
del grasso.
come un accessorio per il rifornimento del grasso ai posti designati, il quale verrà spiegato
dopo. Se qualche altro grasso tranne quello specicato viene rifornito, rottura dei componenti
sarà causata.
ATTENZIONE:
Prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione al ne di prevenire
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
(1) Posto per custodire il grasso
Il tubetto del grasso è attaccato all'interno della
A
piastra laterale A.
Non rimettere il tubetto del grasso dopo
l'uso (No. di parte : 40006323) al suo
posto iniziale e conservarlo con cura.
− 91 −
(2) Procedura di ingrassaggio
2
1
4
7
3
5
R imuovere le quattro viti di fissagg io 1 e
1
togliere la piastra frontale 2.
Rifornimento del grasso alla sezione di coltello
2
centrale
• Applicare grasso a tutti e due i piani delle guide
al cuscinetto della barra del coltello, superiore
e al cuscinetto della barra del coltello, inferiore
• La barra del co lte llo 5 si muove su e g iù
muovendo il giunt o del cilindro 7 su e gi ù
nello stato in cui l'aria non è fornita. Applicare
grasso al cuscinetto in modo che grasso si inltri
nell'interno del cuscinetto.
3
4
6
,
.
8
9
!2
!0
6
!1
Rifornimento del grasso alla sezione di barra
3
ago
Applicare grasso alla leva tiralo 8, alla sezione
superiore della barra ago 9, alla sezione
inferiore della barra ago
alla barra ago !2.
, alla barra ago !1 e
!0
− 92 −
A
Rimuovere il tappo di gomma e applicare grasso
4
nuovo all'interno del foro dopo aver rimosso
grasso vecchio aderito all'interno del foro A.
Coprire quindi il foro con il tappo di gomma.
− 93 −
4. PEZZI DI RICAMBIO CONSUMABILI
I componenti sottostanti sono quelli consumabili.
Sostituirli periodicamente.
• Feltro del guidalo (No. di parte : 4034444)
La zona dove passa il lo si consuma e movimento
ruvido del filo si verifica con facilità a meno che
Feltro del
guidalo
Coltello
centrale
Coltello dell'angolo
esso non venga sostituito periodicamente.
• Coltello centrale (No. di parte : 40026155)
• Coltello dell'angolo (No. di parte : 1660730 e
L'aflatezza si deteriora e la qualità della cucitura
viene influenzata a meno che esso non venga
sostituito periodicamente.
16607400)
Nastro riettente
Gomma del pressore
della pattina
Gomma del
premiquarto
• Nastro riettente (No. di parte : 40039942)
La pr ec is ione di rileva me nto d ella pa tt ina
si deteriora e la qualità della cucitura viene
inuenzata a meno che esso non venga sostituito
periodicamente.
• Gomma del premiquarto (No. di parte :
40034825)
• Gomma del pressore della pattina (No. di parte
: 40034826)
La presa del materiale si deteriora e la qualità
della cucitura viene inuenzata a meno che esso
non venga sostituito.
• Gomma di presa del tira-pince (No. di parte :
40034733)
La presa del materiale si deteriora e la qualità
della cucitura viene inuenzata a meno che esso
non venga sostituito.
Gomma di presa del
tira-pince
− 94 −
5. INCLINAZIONE DELLA MACCHINA
ATTENZIONE :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine. When tilting/raising the machine, be careful not to allow your hands ,ngers or any
other part of your body to be caught in the related parts.
Perni, posteriori
2
Molla a lamina
B
1
1
e 2.
Fori per perno,
anteriori
Rimuovere i piani di cucitura
1
Girare l'unità bordatore.
2
Sollevare il bordatore 3 nel senso A, tenere la
sezione B con la mano e girare l'intero bordatore
nel senso C.
Il borda t ore è bloc c ato con la sfe r a
a pi sto ne . Gi rar e pi utt os t o fo rt e il
bordatore nel senso C per sbloccarlo.
A
3
C
R il as ci ar e le ce rn ie re di f is sa gg io d el la
3
macchina.
Premendo la sezione A, rilasciare le cerniere
di fissaggio della macchina 4, e rimuovere il
gancio delle cerniere 5.
5
A
4
− 95 −
Girare la macchina per cucire.
4
• Tenere il lato inferiore del braccio della macchina
A
e sollevare l'intera macchina per cucire nel senso
A.
• Sollevare la piastra di ssaggio della macchina
per cucire nel senso B, mettere la punta della
piastra di ssaggio della macchina per cucire al
foro del basamento della macchina e ssare la
macchina per cucire. (Consultare
A
.)
B
1
Quando si rimette la macchina per cucire,
5
Avere cura di eseguire il lavoro con due
persone.
posizionare la macchina per cucire invertendo la
procedura.
A
− 96 −
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.