JUKI APW-895 Instruction Manual [fr]

FRANÇAIS
APW-895
MANUEL D’UTILISATION
* "CompactFlash(TM)" est une marque déposée de SanDisk Corporation, Etats-Unis.

SOMMAIRE

i
!
. PRECAUTIONS AVANT L'UTILISATION
@
#
. CARACTERISTIQUES
1. CARACTERISTIQUES MECANIQUES .................................................................................................. 3
2. CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ................................................................................................. 3
$
. INSTALLATION
1. RETRAIT DES MATERIAUX D'EMBALLAGE .......................................................................................4
2. IMMOBILISATION DE LA MACHINE ..................................................................................................... 4
3. RACCORDEMENT DE LA PEDALE ...................................................................................................... 5
4. RACCORDEMENT DU COUPLEUR PNEUMATIQUE ........................................................................... 5
5. BRANCHEMENT DE LA FICHE SECTEUR ........................................................................................... 6
6. ASSEMBLAGE ET POSE DU PORTE-BOBINES SUR LA MACHINE ................................................. 6
7. POSE DU SP-46 (EMPILEUR A BARRE) (EN OPTION) ....................................................................... 7
8. POSE DU SP-47 (EMPILEUR A GALETS) (EN OPTION) ..................................................................... 8
9. RETRAIT DE LA PLAQUE DE CALAGE DE LA TETE ......................................................................... 9
10. POSE DE LA TABLE AUXILIAIRE ....................................................................................................... 9
11. POSE DU PANNEAU DE COMMANDE IP-310 .................................................................................... 9
12. REMPLISSAGE DU RESERVOIR D'HUILE ....................................................................................... 10
13. POSE DU SA-120 (DISTRIBUTEUR DE TRIPLURE) (EN OPTION) ................................................. 11
14. REGLAGE DU SA-120 (DISTRIBUTEUR DE TRIPLURE)(EN OPTION) .......................................... 12
..............................................................................................................4
...................................................................................................3
.......................................................................1
............................................................................2
%
. PREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE
1. COMMENT UTILISER LA TETE DE MACHINE ................................................................................... 13
(1) Comment poser les aiguilles ........................................................................................................... 13
(2) Fil à utiliser ...................................................................................................................................... 13
(3) Comment enler le l d'aiguille ....................................................................................................... 14
2. COMMENT RETIRER LA TABLE DE COUTURE
(1) Lors du remplacement du l de canette
(2) Précautions à prendre lorsque les tables de couture ont été retirées ............................................ 16
3. COMMENT BOBINER LES CANETTES
4. COMMENT ENFILER LA BOITE A CANETTE..................................................................................... 18
5. COMMENT POSER LA BOITE A CANETTE ....................................................................................... 18
6. COMMENT REGLER LA TENSION DES FILS .................................................................................... 19
7. POSITIONNEMENT DU TISSU A COUDRE ........................................................................................ 20
(1) Positionnement d'un corps de vêtement
^
. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE
1. OPERATIONS DE BASE DU PANNEAU DE COMMANDE (IP-310) .................................................. 21
(1) Conguration de l'IP-310
(2) Boutons communs .......................................................................................................................... 22
(3) Opérations de base......................................................................................................................... 22
2. DESCRIPTION DES ECRANS DE BASE
(1) Ecran de saisie (Mode de couture indépendante) .......................................................................... 24
(2) Ecran de couture (Mode de couture indépendante) ....................................................................... 25
(3) Ecran de saisie (Mode de couture alternée) ................................................................................... 26
(4) Ecran de couture (Mode de couture alternée) ................................................................................ 27
(5) Ecran de saisie (Mode de couture par cycles) ................................................................................ 28
................................................................................................................ 21
.......................................................................................... 15
.............................................................................................. 17
......................................................................................... 20
............................................................................................24
...........................................................13
................................................................................ 15
.............................................21
(6) Ecran de couture (Mode de couture par cycles) ............................................................................. 29
ii
3. UTILISATION DU COMPTEUR
(1) Méthode de réglage du compteur
(2) Procédure de réinitialisation du comptage ...................................................................................... 33
(3) Procédure de changement de la valeur du compteur pendant la couture ...................................... 33
4. UTILISATION DU COMPTEUR DE REGLAGE DE QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE
(1) Procédure de réglage du compteur de réglage de quantité restante de l de canette
(2) Procédure de réinitialisation du comptage de détection de quantité restante de l de canette ...... 36
5. CHANGEMENT DE MODE DE COUTURE
6. UTILISATION D'UNE CONFIGURATION DE COUTURE .................................................................... 38
(1) Sélection d'une conguration
(2) Création d'une nouvelle conguration ............................................................................................. 39
(3) Copie d'une conguration ............................................................................................................... 40
(4) Effacement d'une conguration ...................................................................................................... 42
(5) Attribution d'un nom à une conguration ......................................................................................... 43
(6) Procédure de modication des données de couture par cycles ..................................................... 44
7. MODIFICATION DES DONNEES DE COUTURE
(1) Procédure de modication des données de couture
(2) Liste des données de couture ......................................................................................................... 47
8. MODIFICATION DES PARAMETRES DE L'INTERRUPTEUR LOGICIEL
(1) Procédure de modication des paramètres de l'interrupteur logiciel .............................................. 55
(2) Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel ................................................................................ 56
9. EXECUTION DU PARAMETRAGE OPTIONNEL ................................................................................ 63
(1) Procédure de modication des paramètres optionnels ................................................................... 63
(2) Liste des paramètres optionnels ..................................................................................................... 64
10. MODIFICATION DU PARAMETRAGE D'UN DISPOSITIF ................................................................. 65
(1) Procédure de modication du paramétrage d'un dispositif ............................................................. 65
(2) Liste des paramètres de dispositif .................................................................................................. 65
11. PERSONNALISATION DE L'ACTIONNEMENT DE LA PEDALE .....................................................66
(1) Méthode de sélection et d'utilisation des paramètres personnalisés .............................................. 66
(2) Personnalisation des paramètres d'actionnement de pédale ......................................................... 67
12. PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE SAISIE .............................................................................. 69
(1) Procédure de personnalisation ....................................................................................................... 69
13. PARAMETRAGE DE PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE COUTURE ..................................... 71
(1) Procédure de personnalisation ....................................................................................................... 71
14. UTILISATION DES FONCTIONS D'INFORMATION .......................................................................... 73
(1) Visualisation des informations de contrôle de maintenance ........................................................... 74
(2) Procédure d'annulation de l'état d'avertissement ........................................................................... 75
(3) Visualisation des informations de contrôle de production ............................................................... 76
(4) Paramétrage des informations de contrôle de production .............................................................. 78
(5) Visualisation des informations de mesure des opérations .............................................................. 80
15. UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMUNICATION ................................................................. 82
(1) Données pouvant être transférées ................................................................................................. 82
(2) Structure des dossiers du support d'enregistrement ...................................................................... 82
(3) Communications à l'aide du support d'enregistrement ................................................................... 83
(4) Réception de données .................................................................................................................... 84
(5) Réception de plusieurs données ensemble .................................................................................... 85
16. FORMATAGE DU SUPPORT D'ENREGISTREMENT ....................................................................... 87
............................................................................................................ 30
................................................................................................... 30
.. 34
................... 34
.......................................................................................... 37
.......................................................................................................... 38
................................................................................ 46
...................................................................... 46
.......................................... 55
&
iii
. ENTRETIEN ..................................................................................................................88
1. CONTRÔLE ..........................................................................................................................................88
(1) Entretien et contrôles du dispositif pneumatique ............................................................................ 88
(2) Entretien et contrôles relatifs à la machine ..................................................................................... 88
(3) Huile de crochet résiduelle.............................................................................................................. 89
(4) Nettoyage du socle de l'arbre de crochet ....................................................................................... 89
2. LAMPE DE MARQUAGE...................................................................................................................... 90
(1) Lampes de marquage pour la dénition des références de couture ............................................... 90
(2) Réglage de la position d'irradiation de la lampe de marquage ....................................................... 90
3. AJOUT DE GRAISSE AUX POINTS SPECIFIES
(1) Emplacement du tube de graisse ................................................................................................... 91
(2) Procédure de graissage .................................................................................................................. 92
4. PIECES CONSOMMABLES DE RECHANGE
5. BASCULEMENT DE LA TETE DE LA MACHINE EN ARRIERE......................................................... 95
6. PROCEDURE DE PASSAGE ENTRE PASSEPOIL DOUBLE ET PASSEPOIL SIMPLE ................... 97
(1) Procédure de passage entre passepoil double et passepoil simple
(2) Réglage n de la position des presse-corps de vêtement .............................................................. 97
(3) Remplacement du bordeur ............................................................................................................. 98
7. REGLAGE DU COUTEAU EN V
8. REGLAGE DE LA POSITION DES CAPTEURS DE DETECTION DE RABAT................................. 100
9. CAUSES DES PROBLEMES DU DISPOSITIF DE DETECTION DE
QUANTITE DE FIL DE CANETTE RESTANT ET REMEDES ............................................................ 101
10. COMMENT REGLER LA PEDALE ................................................................................................... 102
11. LISTE DES CODES D'ERREUR ....................................................................................................... 104
12. TABLEAU DES NUMEROS D'ENTREE ........................................................................................... 113
..........................................................................................................99
................................................................................. 91
.....................................................................................94
............................................... 97
!
. PRECAUTIONS AVANT L'UTILISATION
Les points suivants doivent être vérifiés quotidiennement avant la première utilisation de la journée et aussi avant toute remise sous tension.
1. S'assurer que la machine est remplie avec la quantité d'huile prescrite.
2. Ne jamais utiliser la machine sans avoir rempli d'huile le point de graissage du crochet.
3. S'assurer que le manomètre indique la pression d'air prescrite de 0,5 MPa.
* (Cette vérication est en particulier nécessaire lorsque l'on a arrêté le compresseur pour
la pause du déjeuner, etc.)
Si la pression d'air comprimé est inférieure ou égale à la valeur prescrite, il pourra en
résulter des problèmes tels que des inférences entre les pièces. Il est donc nécessaire de
vérier avec soin la pression d'air comprimé.
4. Vérier s'il est nécessaire de remettre du l d'aiguille/l de canette.
5. Juste après la mise sous tension, exécuter un test de couture avant de commencer à coudre des articles réels.
6. Pour empêcher une absence de détection par le capteur à fibre optique du dispositif de
détection de quantité restante de l de canette, nettoyer les restes de l autour du crochet
avec un pistolet à air une ou plusieurs fois par jour.
7. Pour empêcher une absence de détection par le capteur de rabat, nettoyer la poussière du
ruban rééchissant de la plaque de pliage avec un pistolet à air une ou plusieurs fois par
jour.
− 1 −
@
. CONFIGURATION DE LA MACHINE
E
F
B
C
D
K
G
I
J
H
A
L'APW-895 se compose principalement des unités suivantes :
Bâti et éléments structurels (table de couture, couvercles, pédale, etc.)
A
Unité de pied-presseur et mécanisme d'entraînement
B
Unité de couteau en V
C
Unité de bordeur (Pièces du bordeur et ses pièces d'entraînement)
D
Unité de commande pneumatique (Dispositifs de commande pneumatique et tuyauterie)
E
Unité d'empileur (en option)
F
Tête de machine à coudre
G
Unité de commande électrique (tableau de commande)
H
Panneau de commande
I
Interrupteur d'alimentation
J
Bouton de pause
K
Les 11 unités ci-dessus de la machine permettent de réaliser des passepoils en positionnant
simplement les tissus (corps de vêtement, triplure, bande de passepoil, etc.) et en appuyant sur les touches du panneau de commande.
Si l'on appuie sur le bouton pause K pendant le fonctionnement du dispositif, celui-ci s'arrête.
− 2 −
#
. CARACTERISTIQUES

1. CARACTERISTIQUES MECANIQUES

1 Machine à coudre Machine à point noué, 2 aiguilles avec couteau central de modèle LH-895
Vitesse de couture 3.000 pts/mn (max.)
2
Longueur des points Point noué : 2,0 à 3,4 mm (standard : 2,5 mm)
3
Point condensé : 0,5 à 1,5 mm (standard : 1,9 mm) Point d'arrêt : 0,5 à 3,0 mm (standard : 2,0 mm) Sélection entre points condensés/points d'arrêt possible
Types de passepoil
4
5 Longueur de lèvre de
poche (longueur de passepoil)
6
Largeur de passepoil (Ecartement des aiguilles)
7
Aiguilles ORGAN DP × 17 nº 14 à 18 (standard nº 16)
Fil Filé nº 60 (Recommandé)
8
Passepoil double à bords parallèles, passepoil simple à bords parallèle
Peut être spéciée par incréments de 1 mm entre 18 mm (min.) et 220 mm (max.) Noter que la longueur de poche est d'au minimum 35 mm lorsqu'on utilise le couteau en V (50 mm dans le cas d'un écartement d'aiguilles de 14 mm ou plus et 21 mm en cas d'ajout d'une électrovanne) Pour les types plus longs (en option), la longueur maximale de couture est 250 mm. (Possible jusqu'à 300 mm sans utilisation du couteau en V)
8, 10, 12, 14, 16, 18 et 20 mm
(En option : 22, 24, 26, 28, 30 et 32 mm)
Chacun avec ou sans rabat
9 Crochet Crochet horizontal entièrement rotatif autolubrié
10 Levier de relevage du l Levier de relevage du l coulissant
Course de barre à aiguille
11
Mécanisme
12
d'entraînement du tissu
13 Commande Par micro-ordinateur
Mécanisme de sécurité La machine s'arrête automatiquement de fonctionner en cas d'actionnement du
14
15 Huile lubriante
16 Pression d'air de service 0,5 MPa
17 Consommation d'air 40N
18 Dimensions de la
machine
19 Poids 238,5kg 20 Bruit Bruit de l’atelier à la vitesse de couture
33,3mm
Entraînement par moteur pas à pas
détecteur d'erreur du mécanisme d'entraînement du tissu, du détecteur de cassure du l d'aiguille ou de l'un des divers dispositifs de sécurité.
JUKI New Defrix Oil Nº 1
R
/min. environ
1.095 mm (largeur) × 1.500 mm (longueur) × 1.165 mm (hauteur)
(1.580 mm - avec l'empileur) (1.800 mm - avec le porte-bobines)
n = 2.800 min–1 : LPA ≦ 84 dB(A)
Bruit mesuré selon la DIN 45635-48-B-1.

2. CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

1 Nombre de configurations de couture individuelles
mémorisables
2 Nombre de congurations de couture alternée
mémorisables
3
Nombre de cycles mémorisables
4 Puissance absorbée : Monophasé/triphasé
5 Puissance consommée
99 (1 à 99)
20 (1 à 20)
20 (1 à 20)
200 à 240 V 50/60 Hz (En option 380 V)
Fluctuations de tension : Au maximum + 10 % de la
tension nominale
350V
− 3 −
− 4 −
$
. INSTALLATION

1. RETRAIT DES MATERIAUX D'EMBALLAGE

Retirer le couvercle supérieur et
retirer la celle et les matériaux
d'emballage xant le pied presseur.
Retirer la celle et les matériaux
d'emballage xant l'empileur à barre.
Retirer la celle xant l'unité de
bordeur.
Sortir l'unité de couteau en V et
retirer la celle la xant.

2. IMMOBILISATION DE LA MACHINE

ATTENTION :
Pour ne pas risquer un accident mortel, placer la machine sur une surface horizontale et stable, puis
desserrer et xer les vis d'assiette 2 (4 points) situées à côté des roulettes 1.
Couper et retirer l'attache-câble
xant la barre à aiguille.
2
1

3. RACCORDEMENT DE LA PEDALE

1
1
2
2
Poser le berceau de pédale sur le bâti de la
machine avec des vis 2.
Accoupler les berceaux de pédale A et B
avec deux vis 1.
A
3
C
1
B
Positionner la pédale. Celle-ci peut être réglée à l'intérieur de la fente.
Accoupler les tiges d'accouplement avec la
3
vis de xation 3.
Ne pas accoupler les tiges alors que la tige d'accouplement C côté capteur est tirée vers le bas.

4. RACCORDEMENT DU COUPLEUR PNEUMATIQUE

Raccorder une extrémité du coupleur pneumatique
fourni comme accessoire avec la machine
A
au exible d'air 2. Raccorder ensuite l'autre
extrémité du coupleur 3 du côté unité principale.
• Raccorder le coupleur A à l'unité
3
1
• S'assurer que le manomètre du
A
2
− 5 −
principale avec le robinet d'air 1 fermé, puis ouvrir avec précaution le robinet d'air 1 pour permettre la fourniture d'air comprimé.
régulateur indique 0,5 MPa.
− 6 −

5. BRANCHEMENT DE LA FICHE SECTEUR

ATTENTION :
Pour empêcher tout accident dû à des fuites ou à une résistivité diélectrique, une fiche secteur
appropriée doit être installée par un électricien qualié. Brancher la che secteur à une prise de
courant correctement reliée à la terre.
Les connexions de la che secteur à l'alimentation dépendent des spécications du produit. Connecter la che d'alimentation selon les spécications de l'alimentation à laquelle on se raccorde.
Dans le cas d'un produit à alimentation monophasée, 200 à 240 V :
1
Connecter respectivement les fils bleu clair et marron du cordon d'alimentation aux bornes
d'alimentation (200 à 240 V CA) et le l jaune/vert à la borne de terre.
Dans le cas d'un produit à alimentation triphasée, 200 à 240 V :
2
Connecter respectivement les ls blanc et noir du cordon d'alimentation aux bornes d'alimentation
(200 à 240 V CA) et le l jaune/vert à la borne de terre.
Dans le cas d'un produit avec transformateur haute tension en option (avec SA-128) :
3
Une connexion à du 380/400/415 V est possible en réglant la prise d'entrée du transformateur
(réglage standard à la sortie d'usine : 380 V). Connecter respectivement les ls bleu clair et marron du cordon d'alimentation aux bornes d'alimentation (380/400/415 V CA) et le fil jaune/vert à la
borne de terre.
* Ce produit fonctionne par une connexion monophasée pour du triphasé de 380/400/415 V.

6. ASSEMBLAGE ET POSE DU PORTE-BOBINES SUR LA MACHINE

Placer l'écrou et les rondelles au-dessous et au­dessus du bâti de l'unité principale 1 et xer le porte-bobines comme sur la gure ci-contre.
Rondelle
1
Rondelle Grower
Ecrou

7. POSE DU SP-46 (EMPILEUR A BARRE) (EN OPTION)

A la livraison, l'empileur à barre est
xé dans le bâti à l'état assemblé. Il
est nécessaire de changer sa position d'installation pour le placer sur la position d'utilisation normale.
Retirer la plaque de xation d'empileur 1.
1
B
A
Veiller alors à ne pas coincer le cordon d'empileur, la tuyauterie d'air etc.
1
Faire pivoter l'ensemble de l'empileur
2
dans le sens de la èche et le retirer de l'intérieur du bâti.
Déplacer l'arbre de rotation d'empileur A
3
dans l'orice de socle d'empileur B.
C
2
D
3
Verrouiller l'ensemble de
4
l'empileur avec la charnière 2.
Introduire la barre de sécurité
5
depuis les directions C et D,
3
puis la xer sur une position où elle est presque parallèle au sol.
S'assurer alors que l'air est fourni.
−  −
− 8 −

8. POSE DU SP-47 (EMPILEUR A GALETS) (EN OPTION)

(1) Réglage de la position
Vérication du parallélisme
1
S'assurer que la table
2
5
3
0.5mm
4
d'empileur 4 et les galets en
caoutchouc 3 sont parallèles
entre eux. Si ce n'est pas le
cas, desserrer les quatre vis
de xation 2 et effectuer un
réglage.
Vérication du jeu
2
S'assurer que le jeu entre la table d'empileur 4 et les
galets en caoutchouc 3 est
d'environ 0,5 mm. Si le jeu n'est pas d'environ 0,5 mm, desserrer l'écrou 5
pour le régler.
(2) Entretien
(Position de travail)
Fig. 1
1
2
On peut faire pivoter l'empileur à galets vers le haut de la manière indiquée ci-dessous lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le réglage du couteau en V.
Tirer le levier de déverrouillage
et accoupler
1
l'empileur à galets avec le ressort de xation 2 (voir g. 1). L'empileur à galets se trouve alors en position d'attente.
(Position d'attente)

9. RETRAIT DE LA PLAQUE DE CALAGE DE LA TETE

Retirer les vis de xation 2 et la plaque de calage
de la tête 1.
Ne pas oublier de caler la machine et le bâti avant un nouveau transport.
2
1

10. POSE DE LA TABLE AUXILIAIRE

Poser la table auxiliaire avec quatre vis 1 comme sur la gure.
Fixer la table auxiliaire de façon qu'elle soit
en afeurement avec la table principale.
1
1

11. POSE DU PANNEAU DE COMMANDE IP-310

B
C
Ruban adhésif
Connecteur
Comme sur la gure ci-dessus, ouvrir le couvercle de la partie droite C de l'IP-310 et branchez le connecteur xé avec du ruban adhésif sur la surface supérieure droite B de la table.
Pour empêcher toute anomalie due à l'électricité statique, poser le panneau de commande IP-310 sur le socle de panneau pour l'utiliser et ne pas changer la position du socle de panneau.
− 9 −
− 10 −

12. REMPLISSAGE DU RESERVOIR D'HUILE

ATTENTION :
1. Pour ne pas risquer un accident dû à un brusque démarrage de la machine, ne pas brancher la
che secteur avant d'avoir terminé la lubrication.
2. En cas de contact de l'huile avec les yeux ou le corps, laver immédiatement la partie touchée pour
éviter une inammation ou irritation.
3. Si de l'huile a été absorbée, il peut en résulter des diarrhées ou vomissements. Tenir l'huile hors de portée des enfants.
Avant d'utiliser la machine, remplir le réservoir d'huile avec de l'huile pour la lubrification du
crochet.
Retirer le bouchon d'huile 1 et remplir le
1
1
Trait de repère supérieur
3
2
Trait de
repère
inférieur
réservoir d'huile avec de la JUKI MACHINE OIL Nº 1 (nº de pièce : MDFRX1600C0) à l'aide de la burette fournie come accessoire
avec la machine.
Pour empêcher la pénétration de poussière, veiller à ce que le bouchon soit toujours en place lors de l'utilisation.
Remplir le réservoir d'huile jusqu'à ce que le
2
haut de la tige indicatrice de quantité d'huile
vienne entre le trait de repère supérieur
3
et le trait de repère inférieur du hublot de contrôle de quantité d'huile 2.
A
A
Une quantité d'huile excessive provoque des
fuites d'huile par l'orice de mise à l'air libre ou une lubrication incorrecte. Faire attention.
Faire l'appoint d'huile lorsque le haut de la
3
tige indicatrice de quantité d'huile 3 descend jusqu'au hublot de contrôle de quantité d'huile
pendant l'utilisation de la machine.
2
• Lors du premier remplissage, verser une quantité standard de 200cc d'huile dans le réservoir et s'assurer que la tige indicatrice de quantité d'huile fonctionne.
• Lorsque la machine est neuve ou est restée longtemps inutilisée, la roder en ne dépassant pas
2.000 pts/mn. Avant l'utilisation, passer également de l'huile sur les coursières A des crochets droit/gauche.
• Comme huile pour le crochet, utiliser de la JUKI MACHINE OIL Nº 1 (nº de pièce :
MDFRX1600C0).
• Remplir le réservoir d'huile avec de l'huile propre.

13. POSE DU SA-120 (DISTRIBUTEUR DE TRIPLURE) (EN OPTION)

ATTENTION :
Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
Fixer la plaque de montage de triplure 1 au
1
2
1
bâti de la machine avec deux vis 2.
Plaque de guidage
Table de couture
Encoche
Guide B
Ressort
Entretoise de calage
Plaque latérale
Triplure
Galet
Guide A
Guide B
Positionner la triplure comme sur la gure ci-dessus.
2
Il est possible d'utiliser un mandrin de bobine de 40 à 0 mm de large et de 200 mm de diamètre
(max.).
Faire passer la triplure entre le guide B et le guide A et le galet, puis le guider vers le haut au-
3
dessus de la table.
Faire avancer la triplure jusqu'à la partie du galet par l'encoche de la plaque de guidage.
Régler la position latérale des deux guides, des axes des deux guides et de la plaque latérale (sur
4
la droite) an que la triplure puisse passer droit vers le haut au-dessus de la table de couture.
Positionner l'entretoise de calage sur le côté gauche pour permettre à la plaque latérale de
5
maintenir légèrement la triplure à l'aide du ressort. Fixer ensuite l'entretoise de calage sur cette
position.
− 11 −

14. REGLAGE DU SA-120 (DISTRIBUTEUR DE TRIPLURE) (EN OPTION)

ATTENTION :
Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
Le réglage de la longueur d'alimentation de
1
triplure s'effectue à l'aide d'un paramètre (U03). Le réglage n s'effectue avec
le régulateur de vitesse 2 du cylindre
d'alimentation de triplure 1.
(Pour diminuer la longueur d'alimentation,
serrer le régulateur de vitesse
1
2
augmenter la longueur, le serrer.)
. Pour
2
6
4
3
5
Après avoir mis en place une nouvelle triplure
2
, appuyer sur le bouton Alimentation de
3
triplure
, exécuter une alimentation d'essai
4
de couture à plusieurs reprises et vérier la longueur d'alimentation et le parallélisme d'alimentation de la triplure.
(Précaution d'utilisation) Si l'on utilise le dispositif d'alimentation de triplure avec la référence arrière 5, la triplure au début de la couture reste longue car elle
est éloignée de l'orice de sortie de triplure 6.
Utiliser le dispositif avec la référence avant 7.
7
Pour la manipulation des tables de couture, voir "%-2-(2) Précautions à
prendre lorsque les tables de couture ont été retirées".
− 12 −
%
. PREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE

1. COMMENT UTILISER LA TETE DE MACHINE

(1) Comment poser les aiguilles

ATTENTION :
Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
Les aiguilles à utiliser sont des DP X 1 nº 14 à 18 (standard nº 16). Utiliser les aiguilles spéciées. Insérer à fond l'aiguille gauche et l'aiguille droite
avec leurs longues saignées 1 se faisant face,
puis serrer les vis de pince-aiguille 2.
2
1
2

(2) Fil à utiliser

• Comme fil d'aiguille, utiliser un fil tordu à
gauche.
• Pour le fil de canette, le fil peut être tordu à
droite ou à gauche.
Fil tordu à droite
Utiliser un l neuf à torsion uniforme.
Fil tordu à gauche
− 13 −
− 14 −
(3) Comment enler le l d'aiguille
ATTENTION :
Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
Soulever le bordeur 1 dans la direction
1
A, tenir la partie B à la main, puis tourner l'ensemble du bordeur dans la direction C.
B
A
1
Enler ensuite le l d'aiguille dans l'ordre indiqué sur la gure ci-dessous.
2
C
B
A
Pousser la partie B car la largeur de passepoil peut devenir incorrecte lorsqu'on pousse le bordeur et qu'on le tourne dans la direction C.
Le bordeur est verrouillé par un plongeur à bille. Pour déverrouiller le plongeur, le tourner assez fermement le bordeur dans la direction C.
B
C
A
A
A
B
A B
A
Remplacer périodiquement le feutre de guide-l C. Ceci empêchera des problèmes dus à des
mouvements irréguliers du l pendant la couture.
B
B
Enler le l d'aiguille dans l'ordre illustré.
Fil d'aiguille gauche vers la machine Fil d'aiguille droit vers la machine
A B

2. COMMENT RETIRER LA TABLE DE COUTURE

ATTENTION :
Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
(1) Lors du remplacement du l de canette
Déplacer le presse-tissu à l'extrémité arrière
1
de sa course.
2
A
1
Axe
Passer les doigts par les encoches A au-
2
dessous des tables de couture droite et gauche 1 et 2, puis pousser les tables de couture vers le haut.
Tout en maintenant la condition ci-dessus,
3
déplacer les tables dans le sens des èches de façon à pouvoir accéder à la boîte à
canette.
Lors du déplacement des tables de couture, veiller à ce qu'elles ne viennent pas en contact avec les aiguilles.
Après avoir remplacé le l de canette,
4
ramener les tables de couture en place en
inversant la procédure ci-dessus. Fixer alors
solidement les tables de couture sur les plaques à aiguille et les axes.
− 15 −
− 16 −

(2) Précautions à prendre lorsque les tables de couture ont été retirées

ATTENTION :
Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
Lorsque les tables de couture ont été retirées, les repositionner avec précision en observant les
consignes ci-dessous.
Engager correctement les axes arrière
Axes arrière
1
Ressort lamellaire
2
Orices d'axe avant
1. Si la machine est dotée du SA-120 (distributeur automatique de triplure), soulever les tables de couture lorsqu'on les ramène sur leur position
d'origine an de ne pas tordre la partie
du ressort lamellaire.
1
(gauche) (droit) dans les orices d'axe.
Engager correctement les orices d'axe avant
2
(gauche) (droit) sur les axes.
Orice de sortie de
distribution de triplure
2. Lors du retrait des tables de couture des types ci-dessous, veiller à ne pas tordre le dispositif de serrage de sac de poche et le dispositif de serrage de triplure.
Dispositif de serrage de sac de poche (standard)
1
Dispositif de serrage de sac de poche (pour distribution de triplure)
2

3. COMMENT BOBINER LES CANETTES

ATTENTION :
Pour ne pas risquer de dommages, ne pas toucher les canettes pendant le fonctionnement de la machine.
4
1
2
8
Sens de rotation
7
3
9
Enfoncer complètement la canette
1
sur l'axe de bobineur.
Fai r e p as s er le fi l à tr ave rs la
2
plaque de guide-fil 8, ouvrir le
disque de tension 7 et insérer le l dans la fente de la tige de tension
du l 4.
Pass thread in the order as
3
shown in the gure, and wind the thread onto bobbin by four or ve
turns. (The direction of the arrow corresponds to the direction of rotation of the bobbin.)
Appuyer sur le guide-l de canette
4
. La canette tourne.
1
Le bobineur s'arrête
5
automatiquement dès que la
capacité de bobinage de la canette est atteinte.
5
6
1. Pour bobiner une canette, commencer le bobinage depuis le creux 5 illustré sur la gure ci­dessus. Si on commence le bobinage depuis la partie 6, la détection de dépassement du l de canette ne s'effectuera pas normalement.
2. Il est important que le bobinage de la canette soit uniforme pour que la quantité restante
de l de canette soit correcte. S'assurer que la canette est uniformément bobinée, tout
particulièrement au début du bobinage.
Si la canette n'est pas uniformément bobinée, régler la position latérale du support de bloc-
tension 3.
3. Il est recommandé de bobiner la canette jusqu'à environ 80 % de son diamètre extérieur. La capacité de bobinage peut être réglée à l'aide de la vis de réglage de capacité de bobinage 2.
4. Ne pousser le levier 1 que pour bobiner la canette. Le moteur continuerait autrement à tourner et il en résulterait des dommages.
5. En cas de détection d'une anomalie telle que surcharge du moteur de bobinage du l etc.,
l'interrupteur thermique 9 se déclenche. Lorsque l'interrupteur thermique 9 se déclenche, le placer sur arrêt, puis le remettre sur marche.
− 1 −
− 18 −

4. COMMENT ENFILER LA BOITE A CANETTE

Tenir la canette de façon qu'elle tourne dans
1
le sens des aiguilles d'une montre et la placer
Boîte à canette
dans la boîte à canette.
Faire passer le l à travers la fente 1 de la
2
boîte à canette.
Tirer le l et le faire passer au-dessous du
3
ressort de tension.
Canette
1

5. COMMENT POSER LA BOITE A CANETTE

ATTENTION :
Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
2
0,2 à 0,3 mm
1
3
Soulever les leviers de crochet 1 et retirer
1
les boîtes à canette avec leur canette.
Pour remettre en place les boîtes à canette,
2
les placer sur l'arbre de commande de
crochet et rabattre les leviers
Après avoir remplacé les boîtes à canette gauche et droite 2, s'assurer que le jeu entre le dispositif d'ouverture, qui se trouve très en retrait, et la boîte à canette est compris entre 0,2 et 0,3 mm. S'il n'est pas compris entre 0,2 et 0,3 mm, desserrer
la vis de xation 3 et le régler.
1
.

6. COMMENT REGLER LA TENSION DES FILS

Réglage de la tension du l de canette
Boîte à canette
Canette
Vis de réglage de
tension du l de
canette
1
Pour augmenter la tension du l de canette,
tourner la vis de réglage de tension du l de canette dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la diminuer, tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Comme le représente la gure ci-contre, la
tension standard du l de canette est de 0,25 à 0,35 N lorsqu'on la mesure avec une jauge
de tension.
2
1
Réglage de la tension du l d'aiguille
2
Régler tout d'abord la tension des ls de
canette droit et gauche.
En fonction de la tension du l de canette
obtenue, régler correctement la tension des
ls d'aiguille droit et gauche en tournant
respectivement les écrous de réglage de
tension du l 1 et 2. Lorsqu'on tourne les écrous dans le sens des aiguilles d'une montre, la tension du l augmente. Lorsqu'on
les tourne dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, la tension diminue.
− 19 −

7. POSITIONNEMENT DU TISSU A COUDRE

(1) Positionnement d'un corps de vêtement

Presse-corps
de vêtement
(gauche)
Corps de vêtement
Caoutchouc de presse­corps de vêtement
Presse-corps de vêtement (droit)
Utiliser un corps de vêtement
plus grand que la pièce en
caoutchouc collée sous les
presse-corps de vêtement droit
et gauche. Si le corps de vêtement est plus
petit que la pièce en caoutchouc, celle-ci risque de se décoller ou
la machine de mal fonctionner.
S'il est nécessaire d'utiliser
un corps de vêtement de petite taille, monter un gabarit de calage (en option) sur la machine.
− 20 −
^
. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE

1. OPERATIONS DE BASE DU PANNEAU DE COMMANDE (IP-310)

(1) Conguration de l'IP-310
[ Avant ] [ Côté droit ]
!0
6
1
Symbole
1
2
3
4
2 3 4 5
Nom
Section PANNEAU TACTILE, écran LCD
Touche PRET Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.
Touche INFORMATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran d'informations.
Touche COMMUNICATION
9
8
7
Description
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de
communication.
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de changement
5
6
7
8
9
!0
Fente carte mémoire Fermer le couvercle pour l'utilisation.
CONNECTEUR pour communications RS-232C RESISTANCE VARIABLE pour le réglage du
contraste de l'écran LCD couleur
CONNECTEUR pour entrée externe
Levier d'éjection de CARTE MEMOIRE
Touche CHANGEMENT DE MODE
de mode sur lequel divers paramétrages détaillés peuvent être effectués.
Permet de régler le contraste de l'écran. La régler selon ses
préférences.
Lorsqu'on appuie sur la touche PRET après la première mise en marche, le repérage de l'origine du
pied presseur est exécuté. Le presse-tissu se déplace alors. Faire attention.
− 21 −
− 22 −

(2) Boutons communs

Les boutons ci-dessous permettent d'exécuter des opérations communes sur les différents écrans de l'IP-310.
Pictogramme
Bouton ANNULER
Bouton ENTREE Valide les modications des données.
Bouton DEFILEMENT VERS LE
HAUT
Bouton DEFILEMENT VERS LE BAS
Bouton REINITIALISATION Annule l'état d'erreur.
Bouton SAISIE DE CHIFFRES Afche le pavé numérique pour permettre de saisir des chiffres.
Bouton SAISIE DE CARACTERES Afche l'écran de saisie de caractères.
Nom

(3) Opérations de base

Description
Ferme l'écran local. Permet également d'abandonner les modications de données effectuées à l'écran de modication de données.
Fait déler le bouton ou l'afchage vers le haut.
Fait déler le bouton ou l'afchage vers le bas.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur marche.
1
Placer tout d'abord l'interrupteur d'alimentation sur marche. L'écran local de réinitialisation s'afche après l'écran d'ACCUEIL.
Appuyer sur le bouton REINITIALISATION
Lorsqu'on appuie sur le bouton REINITIALISATION, le
bordeur remonte. Faire attention.
A
A
.
L'écran local de sélection de langue s'affiche ensuite. Après
avoir sélectionné la langue désirée pour l'affichage, appuyer
sur le bouton ENTREE
B. L'écran de saisie de couture
indépendante (écran A) de la gure ci-dessous s'afche alors.
(Cet écran ne s'afche qu'une seule fois à la première mise en
service.)
B
C
Sélectionner le numéro de configuration que l'on désire
2
exécuter.
Lorsque le bouton Nº DE CONFIGURATION C est enfoncé,
il est possible de sélectionner le numéro de conguration. Pour la procédure de sélection du numéro de conguration, voir
Sélection d'une conguration”
.
“VI-6. (1)
Les numéros de conguration 1 à 10 ont été préenregistrés en
usine. On peut changer les données de couture en fonction du type de couture exécuté. (Les numéros sur lesquels aucune
conguration n'est enregistrée ne sont pas afchés.)
D
Ecran de saisie de couture
indépendante (écran A)
Ecran de couture (écran B)
Commencer la couture
3
Lorsqu'on appuie sur la touche PRET
Pour une description détaillée de l'écran de saisie, voir ^-2.
DESCRIPTION DES ECRANS DE BASE”.
sur l'écran de
D
saisie de couture indépendante (écran A), l'écran de couture vert (écran B) s'afche et l'opération de couture peut être démarrée à l'aide de la pédale.
Pour une description détaillée de l'écran de couture, voir
“^-2. DESCRIPTION DES ECRANS DE BASE”.
Pour arrêter le dispositif pendant l'utilisation
4
Si l'on appuie le bouton pause E pendant la couture, le
dispositif s'arrête.
E
F
Un écran d'erreur s'afche alors pour signaler que l'on a appuyé sur le bouton pause. Lorsqu'on appuie sur le bouton RESET
, l'état d'erreur est annulé et l'écran de saisie réapparaît.
F
− 23 −

2. DESCRIPTION DES ECRANS DE BASE

(1) Ecran de saisie (Mode de couture indépendante)

A B C D E F
H
I J
K L
M
G N O
P
Q
R S
U
V
T
Symbole Nom de bouton Description
Bouton NOUVELLE CONFIGURATION
A
Bouton COPIE
B
Bouton SAISIE DE CARACTERES
C
Bouton SELECTION DE TYPE DE PASSEPOIL Afche l'écran de sélection de type de passepoil pour permettre de sélectionner le type de passepoil et de spécier
D
Bouton INTERDICTION DE RELEVAGE DU PRESSE-
E
TISSU A LA FIN DE LA COUTURE
Bouton COUPE DU FIL D'AIGUILLE Lorsque ce bouton est enfoncé, le coupe-l d'aiguille s'abaisse et l'écran de commande de coupe du l d'aiguille
F
Bouton COUPE DU FIL DE CANETTE Lorsque ce bouton est enfoncé, le coupe-l de canette s'ouvre.
G
Bouton LISTE DES NUMEROS DE CONFIGURATION Afche l'écran de liste des numéros de conguration pour permettre de sélectionner les données de conguration.
H
Bouton CHANGEMENT DU MODE DE COUTURE Permet de sélectionner le mode de couture .
I
Bouton SAISIE DE LONGUEUR DE COUTURE DE
J
TAILLE L
Bouton ACTIVATION/DESACTIVATION DE MOUVEMENT Permet d'activer/désactiver le moteur de la machine, le couteau central et le couteau en V.
K
Bouton ACTIVATION/DESACTIVATION DE L'EMPILEUR Ce bouton permet de sélectionner l'état activé/désactivé et de l'empileur.
L
Bouton AFFICHAGE DES DONNEES DE COUTURE Afche l'écran de modication de conguration de couture. Les données de couture détaillées qui ne sont pas
M
Afchage NOM DE CONFIGURATION Afche les noms saisis dans les numéros de conguration.
N
Bouton SAISIE DE LA POSITION D'ACTIONNEMENT DU
O
COUTEAU EN V AU DEBUT DE LA COUTURE Bouton PARAMETRAGE DU COUTEAU CENTRAL Afche l'écran de modication des données du couteau central qui permet de spécier la position de coupe du
P
Bouton SAISIE DE LA POSITION D'ACTIONNEMENT DU
Q
COUTEAU EN V A LA FIN DE LA COUTURE
Bouton PARAMETRAGE DE LA LAMPE DE MARQUAGE Affiche l'écran de paramétrage de la lampe de marquage. Permet de sélectionner la référence de couture
R
Bouton DEPLACEMENT DE PIED PRESSEUR Permet de faire avancer ou reculer le pied presseur.
S
Bouton RACCOURCI DE DONNEES DE COUTURE Afche les boutons de raccourci (4 au maximum) de données de couture ayant été dénis par personnalisation sur
T
Bouton SAISIE DE DONNEES DE COUTURE INVISIBLE
U
DE RABAT AU DEBUT DE LA COUTURE Bouton SAISIE DE DONNEES DE COUTURE INVISIBLE
V
DE RABAT A LA FIN DE LA COUTURE
Une personnalisation est possible pour que les différents boutons soient ou non afchés.
Pour plus d'informations, voir
“^-12. PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE SAISIE”
Afche l'écran de création de nouvelle conguration de couture indépendante pour permettre d'enregistrer des nouvelles données de conguration.
Afche l'écran de liste des congurations de source de copie de couture indépendante an de permettre de copier des congurations.
Afche l'écran de saisie de caractères pour permettre de saisir un nom pour les données de conguration.
le parallélisme du bordeur.
Lorsque ce bouton est enfoncé, le presse-tissu est abaissé à la n de la couture.
Ce bouton peut être utilisé pour régler la lampe de marquage ou pour les tests de couture.
s'afche.
Dans le cas d'une couture de taille L, permet de spécier la longueur de couture
afchés sur l'écran de saisie peuvent être sélectionnées et modiées.
Permet de spécier la position de coupe
couteau central au début de la couture
Permet de spécier la position de coupe
et de spécier la position d'irradiation de marquage, , ou .
l'écran de couture.
Permet de saisir les données de couture invisible de rabat au début de la couture
Permet de saisir les données de couture invisible de rabat à la n de la couture
du couteau en V au début de la couture.
et à la n de la couture .
du couteau en V à la n de la couture.
.
ou .
ou .
.
− 24 −

(2) Ecran de couture (Mode de couture indépendante)

A B
C
F
G
D E
Symbole Nom de bouton Description
Bouton ALIMENTATION DE TRIPLURE Lorsque ce bouton est enfoncé, la triplure est fournie.
A
Bouton SELECTION DE TYPE DE
B
PASSEPOIL Bouton INTERDICTION DE RELEVAGE DU
C
PRESSE-TISSU A LA FIN DE LA COUTURE
Bouton SELECTION DE COMPTEUR Lorsque ce bouton est enfoncé, on peut changer l'afchage du compteur de couture et du
D
E
Bouton REGLAGE DU COMPTEUR Ce bouton permet de changer la valeur du compteur actuellement afchée.
QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE
F
(DROIT)
QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE
G
(GAUCHE)
Bouton PARAMETRAGE DE LA LAMPE DE
H
MARQUAGE
Une personnalisation est possible pour que les différents boutons soient ou non afchés.
Pour plus d'informations, voir
H
Il s'afche lorsque l'état “Activé” du distributeur automatique de triplure est sélectionné
*
avec
Afche l'écran de sélection de type de passepoil pour permettre de sélectionner le type de passepoil et de spécier le parallélisme du bordeur.
Lorsque ce bouton est enfoncé, le presse-tissu est abaissé à la n de la couture.
Ce bouton peut être utilisé pour régler la lampe de marquage ou pour les tests de couture.
compteur de nombre de pièces.
Ce bouton ne s'afche que lorsque le compteur de couture et le compteur de nombre de
*
pièces sont tous deux activés.
Ce bouton permet de détecter la lumière rééchie par la canette pour avertir que la quantité restante de l de canette est épuisée. A la n d'une couture, la valeur du compteur diminue. Lorsque “0” est atteint, l'écran de comptage s'afche.
Ce bouton ne s'afche que lorsque la lumière rééchie par la canette est détectée.
*
Ce bouton permet de détecter la lumière rééchie par la canette pour avertir que la quantité restante de l de canette est épuisée. A la n d'une couture, la valeur du compteur diminue. Lorsque « 0 » est atteint, l'écran de comptage s'afche.
Ce bouton ne s'afche que lorsque la lumière rééchie par la canette est détectée.
*
Afche l'écran de paramétrage de la lampe de marquage pour permettre de sélectionner la
référence de couture
, ou .
Une personnalisation est possible pour que les différents boutons soient ou non afchés.
dans les paramètres optionnels.
et de spécier la position d'irradiation de marquage,
“^-12. PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE SAISIE”
.
− 25 −

(3) Ecran de saisie (Mode de couture alternée)

A B C D E F
H
I J
G O
P
Q
R
T
U
V
M L K
Symbole Nom de bouton Description
Bouton NOUVELLE CONFIGURATION Afche l'écran de création de nouvelles données de couture alternée pour permettre l'enregistrement
A
Bouton COPIE Afche la liste des numéros de source de copie de données de couture alternée pour permettre de
B
Bouton SAISIE DE CARACTERES Afche l'écran de saisie de caractères pour permettre de saisir un nom pour les données de couture
C
Bouton SELECTION DE TYPE DE PASSEPOIL Afche l'écran de sélection de type de passepoil pour permettre de sélectionner le type de passepoil et
D
Bouton INTERDICTION DE RELEVAGE DU
E
PRESSE-TISSU A LA FIN DE LA COUTURE
N S
de données.
copier des données de couture alternée.
alternée.
de spécier le parallélisme du bordeur. Lorsque ce bouton est enfoncé, le presse-tissu est abaissé à la n de la couture.
Ce bouton peut être utilisé pour régler la lampe de marquage ou pour les tests de couture.
W
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T、V
U、W
Bouton COUPE DU FIL D'AIGUILLE Le coupe-l d'aiguille s'abaisse et l'écran de commande de coupe du l d'aiguille s'afche.
Bouton COUPE DU FIL DE CANETTE Lorsque ce bouton est enfoncé, le coupe-l de canette s'ouvre.
Bouton LISTE DES NUMEROS DE DONNEES DE
COUTURE ALTERNEE
Bouton CHANGEMENT DU MODE DE COUTURE
Bouton SAISIE DE LONGUEUR DE COUTURE
DE TAILLE L
Bouton AFFICHAGE DES DONNEES DE
COUTURE
Bouton ACTIVATION/DESACTIVATION DE L'EMPILEUR
Bouton ACTIVATION/DESACTIVATION DE
MOUVEMENT
Bouton PARAMETRAGE DE LA LAMPE DE
MARQUAGE
Bouton SELECTION DES DONNEES DE
COUTURE SUIVANTES
Bouton SAISIE DE LA POSITION D'ACTIONNEMENT DU COUTEAU EN V AU DEBUT DE LA COUTURE
Bouton PARAMETRAGE DU COUTEAU CENTRAL Afche l'écran de modication des données du couteau central qui permet de spécier la position de
Bouton SAISIE DE LA POSITION D'ACTIONNEMENT
DU COUTEAU EN V A LA FIN DE LA COUTURE
Bouton DEPLACEMENT DE PIED PRESSEUR Permet de faire avancer ou reculer le pied presseur.
Bouton SAISIE DE DONNEES DE COUTURE INVISIBLE DE RABAT AU DEBUT DE LA COUTURE
Bouton SAISIE DE DONNEES DE COUTURE INVISIBLE DE RABAT A LA FIN DE LA COUTURE
Afche l'écran de liste des numéros de données de couture alternée pour permettre de sélectionner
les données de couture alternée.
Permet de sélectionner le mode de couture
Dans le cas d'une couture de taille L, permet de spécier la longueur de couture
Afche l'écran de modication de conguration de couture. Ce bouton permet de sélectionner des données de couture détaillées qui ne sont pas afchées sur l'écran de saisie et de les modier
Ce bouton permet de sélectionner l'état activé/désactivé
Permet d'activer/désactiver
Afche l'écran de paramétrage de la lampe de marquage pour permettre de sélectionner la référence
de couture
.
Permet de sélectionner la conguration de couture à exécuter ensuite qui est entourée d'un cadre jaune.
Ne s'afche pas lorsque la couture avec priorité au rabat
*
Permet de spécier la position de coupe du couteau en V au début de la couture.
coupe du couteau central au début de la couture
Permet de spécier la position de coupe du couteau en V à la n de la couture.
Permet de saisir les données de couture invisible de rabat au début de la couture ou
.
Permet de saisir les données de couture invisible de rabat à la n de la couture
.
et de spécier la position d'irradiation de marquage, , ou
le moteur de la machine, le couteau central et le couteau en V.
.
.
.
et de l'empileur.
est activée.
et à la n de la couture .
ou
Une personnalisation est possible pour que les différents boutons soient ou non afchés.
Pour plus d'informations, voir
“^-12. PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE SAISIE”
− 26 −
.

(4) Ecran de couture (Mode de couture alternée)

A B C
F G
H
D E
Symbole Nom de bouton Description
Bouton ALIMENTATION DE TRIPLURE
A
Bouton SELECTION DE TYPE DE
B
PASSEPOIL Bouton INTERDICTION DE RELEVAGE DU
C
PRESSE-TISSU A LA FIN DE LA COUTURE Bouton SELECTION DE COMPTEUR Lorsque ce bouton est enfoncé, on peut changer l'afchage du compteur de couture et du
D
Bouton REGLAGE DU COMPTEUR Permet de changer la valeur du compteur actuellement afchée.
E
Bouton SELECTION DES DONNEES DE
F
COUTURE SUIVANTES
QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE
G
(DROIT)
QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE
H
(GAUCHE)
Bouton PARAMETRAGE DE LA LAMPE DE
I
MARQUAGE
I
Lorsque ce bouton est enfoncé, la triplure est fournie.
Il s'afche lorsque l'état “Activé” du distributeur automatique de triplure est sélectionné
*
avec
Afche l'écran de sélection de type de passepoil pour permettre de sélectionner le type de passepoil et de spécier le parallélisme du bordeur.
Lorsque ce bouton est enfoncé, le presse-tissu est abaissé à la n de la couture.
Ce bouton peut être utilisé pour régler la lampe de marquage ou pour les tests de couture.
compteur de nombre de pièces. Ce bouton ne s'afche que lorsque le compteur de couture et le compteur de nombre de pièces sont tous deux activés.
Permet de sélectionner la conguration de couture à exécuter ensuite qui est entourée d'un
cadre jaune.
Ne s'afche pas lorsque la couture avec priorité au rabat
*
Ce bouton permet de détecter la lumière rééchie par la canette pour avertir que la quantité restante de l de canette est épuisée. A la n d'une couture, la valeur du compteur diminue. Lorsque “0” est atteint, l'écran de comptage s'afche.
Ce bouton ne s'afche que lorsque la lumière rééchie par la canette est détectée.
*
Ce bouton permet de détecter la lumière rééchie par la canette pour avertir que la quantité restante de l de canette est épuisée. A la n d'une couture, la valeur du compteur diminue. Lorsque “0” est atteint, l'écran de comptage s'afche.
Ce bouton ne s'afche que lorsque la lumière rééchie par la canette est détectée.
*
Afche l'écran de paramétrage de la lampe de marquage pour permettre de sélectionner la
référence de couture
, ou .
dans les paramètres optionnels.
et de spécier la position d'irradiation de marquage,
est activée.
Une personnalisation est possible pour que les différents boutons soient ou non afchés.
Pour plus d'informations, voir
“^-12. PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE SAISIE”
− 2 −
.

(5) Ecran de saisie (Mode de couture par cycles)

A B C D E F
H
G
I
K
J
L
M
N
Symbole Nom de bouton Description
Bouton NOUVELLE CONFIGURATION Afche l'écran de création d'un nouveau numéro de données de couture par cycles pour
A
Bouton COPIE Afche l'écran de liste des numéros de source de copie de données de couture par cycles
B
Bouton SAISIE DE CARACTERES Afche l'écran de saisie de caractères pour permettre de saisir un nom pour les données de
C
Bouton SELECTION DE TYPE DE
D
PASSEPOIL Bouton INTERDICTION DE RELEVAGE DU
E
PRESSE-TISSU A LA FIN DE LA COUTURE Bouton COUPE DU FIL D'AIGUILLE Le coupe-l d'aiguille s'abaisse et l'écran de commande de coupe du l d'aiguille s'afche.
F
Bouton COUPE DU FIL DE CANETTE Lorsque ce bouton est enfoncé, le coupe-l de canette s'ouvre.
G
Bouton LISTE DES NUMEROS DE
H
DONNEES DE COUTURE PAR CYCLES Bouton MODIFICATION DES DONNES DE
I
CONFIGURATION
Bouton MODIFICATION DES DONNES DE
J
CONFIGURATION (vide)
Bouton RETOUR DE CYCLE Permet de faire avancer les données de conguration à coudre ensuite afchées en
K
Bouton AVANCE DE CYCLE Permet de faire reculer les données de conguration à coudre ensuite afchées en
L
Bouton SUPPRESSION DE DONNEES DE
M
CONFIGURATION
Bouton DEPLACEMENT DE PIED
N
PRESSEUR
Une personnalisation est possible pour que les différents boutons soient ou non afchés.
Pour plus d'informations, voir
“^-12. PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE SAISIE”
permettre l'enregistrement de nouvelles données de couture par cycles.
pour permettre de copier des données de couture par cycles.
couture par cycles.
Afche l'écran de sélection de type de passepoil pour permettre de sélectionner le type de passepoil et de spécier le parallélisme du bordeur.
Lorsque ce bouton est enfoncé, le presse-tissu est abaissé à la n de la couture.
Ce bouton peut être utilisé pour régler la lampe de marquage ou pour les tests de couture.
Afche l'écran de liste des numéros de données de couture par cycles pour permettre de
sélectionner les données de couture par cycles.
Permet de modier des données de conguration ayant été enregistrées pour des données
de couture par cycles.
Pour la procédure de modication, voir
*
indépendante)”
Lorsqu'on appuie sur le bouton vide, l'écran de liste des congurations pour l'enregistrement des données de conguration par cycles s'afche pour permettre de sélectionner et valider les données de conguration.
surbrillance blanche. Après la première conguration, on passe à la dernière.
surbrillance blanche. Après la dernière conguration, on passe à la première. Permet de supprimer du registre les données de conguration afchées en surbrillance
blanche.
Permet de faire avancer ou reculer le pied presseur.
.
“^-2-(1) Ecran de saisie (Mode de couture
.
− 28 −

(6) Ecran de couture (Mode de couture par cycles)

A B C
H G
D
I J
E F
Symbole Nom de bouton Description
Bouton ALIMENTATION DE TRIPLURE Lorsque ce bouton est enfoncé, la triplure est fournie.
A
Bouton SELECTION DE TYPE DE
B
PASSEPOIL Bouton INTERDICTION DE RELEVAGE DU
C
PRESSE-TISSU A LA FIN DE LA COUTURE Afchage DONNEES DE COUTURE PAR
D
CYCLES Bouton SELECTION DE COMPTEUR Lorsque ce bouton est enfoncé, on peut changer l'afchage du compteur de couture et du
E
Bouton REGLAGE DU COMPTEUR Permet de changer la valeur du compteur actuellement afchée.
F
QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE
G
(DROIT)
QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE
H
(GAUCHE)
Bouton DEFILEMENT A GAUCHE Permet de faire avancer les données de conguration à coudre ensuite. Après la première
I
Bouton DEFILEMENT A DROITE Permet de faire reculer les données de conguration à coudre ensuite. Après la dernière
J
Bouton PARAMETRAGE DE LA LAMPE DE
K
MARQUAGE
K
Il s'afche lorsque l'état “Activé” du distributeur automatique de triplure est sélectionné
avec dans les paramètres optionnels.
Afche l'écran de sélection de type de passepoil pour permettre de sélectionner le type de passepoil et de spécier le parallélisme du bordeur.
Lorsque ce bouton est enfoncé, le presse-tissu est abaissé à la n de la couture.
Ce bouton peut être utilisé pour régler la lampe de marquage ou pour les tests de couture.
Permet d'afcher toutes les données de conguration ayant été enregistrées pour des
données de couture par cycles.
compteur de nombre de pièces. Ce bouton ne s'afche que lorsque le compteur de couture et le compteur de nombre de pièces sont tous deux activés.
Ce bouton permet de détecter la lumière rééchie par la canette pour avertir que la quantité restante de l de canette est épuisée. A la n d'une couture, la valeur du compteur diminue. Lorsque “0” est atteint, l'écran du compteur apparaît.
Ce bouton ne s'afche que lorsque la lumière rééchie par la canette est détectée.
*
Ce bouton permet de détecter la lumière rééchie par la canette pour avertir que la quantité restante de l de canette est épuisée. A la n d'une couture, la valeur du compteur diminue. Lorsque “0” est atteint, l'écran du compteur apparaît.
Ce bouton ne s'afche que lorsque la lumière rééchie par la canette est détectée.
*
conguration, on passe à la dernière.
conguration, on passe à la première. Afche l'écran de paramétrage de la lampe de marquage pour permettre de sélectionner la
référence de couture
et de spécier la position , ou .
Une personnalisation est possible pour que les différents boutons soient ou non afchés.
Pour plus d'informations, voir
“^-12. PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE SAISIE”
− 29 −
.

3. UTILISATION DU COMPTEUR

(1) Méthode de réglage du compteur

Afcher l'écran de réglage du compteur.
1
Appuyer sur la touche CHANGEMENT DE MODE depuis
l'écran de saisie. Le bouton REGLAGE DU COMPTEUR
s'afche. Appuyer sur ce bouton. L' "écran de REGLAGE DU
A
B
A
COMPTEUR (écran A) " s'afche.
Sélectionner le type de compteur.
2
Il y a trois types de compteurs pour cette machine : compteur de
couture, compteur de nombre de pièces et compteur de réglage de quantité restante de l de canette.
Ecran de réglage du
compteur (écran A)
Appuyer sur le bouton de compteur de couture B à l'
"écran de réglage du compteur (écran A)". L' "écran de réglage du compteur de couture (écran B)" s'afche. Le type de compteur
peut alors être sélectionné.
[Compteur de couture]
Compteur PROGRESSIF A chaque couture, la valeur actuelle augmente d'une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint la valeur de réglage, l'écran de comptage s'afche.
Compteur DEGRESSIF
A chaque couture, la valeur actuelle diminue d'une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint "0", l'écran de comptage s'afche.
Compteur désactivé
Le compteur de couture est à l'état désactivé.
Ecran de réglage du
compteur (écran B)
− 30 −
C
Ecran de réglage du
compteur (écran A)
Compteur de nombre de
pièces (écran C)
Appuyer sur le bouton COMPTEUR DE NOMBRE DE PIECES
C à l' "écran de réglage du compteur (écran A)". L' "écran
de saisie du nombre de pièces (écran C)" s'afche. Le type de
compteur peut alors être sélectionné.
[ Compteur de nombre de pièces ]
Compteur PROGRESSIF A chaque couture d'un article fini, la valeur actuelle augmente d'une unité.
Cas d'une couture indépendante : 1 couture
*
Cas d'une couture alternée : 2 coutures
Cas d'une couture par cycles : 1 cycle de couture Le nombre indiqué dans chaque cas ci-dessus correspond à un produit ni. Lorsque la valeur actuelle atteint la valeur de réglage, l'écran de comptage s'afche.
Compteur DEGRESSIF
A chaque couture d'un article ni, la valeur actuelle diminue d'une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint "0", l'écran de comptage s'afche.
Compteur désactivé
Le compteur de pièces est à l'état désactivé.
− 31 −
Changement de la valeur cible du compteur
3
Dans le cas du compteur de couture, appuyer sur le bouton
D
et dans le cas du compteur de nombre de pièces, appuyer sur
D
E
Ecran local de pavé numérique (écran D)
le bouton
E. L' "écran local de pavé numérique (écran D)"
s'afche. On peut alors saisir la valeur cible du compteur.
Saisir ici la valeur cible du compteur. Si l'on saisit "0" comme
valeur cible du compteur, seule la valeur actuelle s'affiche pendant la couture et l'écran de comptage ne s'afche pas.
Changement de la valeur actuelle du compteur
4
F
Dans le cas du compteur de couture, appuyer sur le bouton
et dans le cas du compteur de nombre de pièces, appuyer sur
G
F
le bouton
G. L' "écran local de pavé numérique (écran E)"
s'afche. On peut alors saisir la valeur actuelle du compteur.
Saisir ici la valeur actuelle du compteur.
Ecran local de pavé numérique (écran E)
− 32 −

(2) Procédure de réinitialisation du comptage

Lorsque la condition de comptage est atteinte pendant la couture,
l'écran de comptage s'afche et un signal sonore se fait entendre.
Appuyer sur le bouton EFFACER
A pour réinitialiser le
compteur. L'écran de couture réapparaît. Le comptage redémarre
alors.
A

(3) Procédure de changement de la valeur du compteur pendant la couture

Afcher l'écran de changement de la valeur du compteur.
1
Pour changer la valeur du compteur pendant la couture, appuyer
sur le bouton REGLAGE DU COMPTEUR de couture. L'écran de changement de la valeur du compteur
s'afche.
sur l'écran
A
A
E
Changer la valeur du compteur
2
Changer la valeur du compteur à l'aide des touches du pavé
numérique à
Valider la valeur du compteur
3
F
Appuyer sur le bouton ENTREE E. La donnée est validée.
Pour réinitialiser la valeur du compteur, appuyer sur le bouton
.
EFFACER
E
F
B
ou
▲▼
C
(
D
).
DC
− 33 −

4. UTILISATION DU COMPTEUR DE REGLAGE DE QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE

(1) Procédure de réglage du compteur de réglage de quantité restante de l de
canette
Afcher l'écran de réglage du compteur
1
Appuyer sur la touche CHANGEMENT DE MODE depuis
l'écran de saisie. Le bouton REGLAGE DU COMPTEUR
s'afche. Appuyer sur ce bouton. L' "écran de REGLAGE DU
A
A
COMPTEUR (écran A)" s'afche.
Activer le compteur de réglage de quantité restante de l de
2
canette.
Appuyer sur le bouton ACTIVATION/DESACTIVATION DU
COMPTEUR DE REGLAGE DE QUANTITE RESTANTE DE FIL
B
Ecran de réglage du compteur (écran A)
. L' "écran local de réglage du compteur de
DE CANETTE
B
réglage de quantité restante de l de canette (écran B)" s'afche. On peut alors sélectionner l'état (activé/désactivé) du compteur de réglage de quantité restante de l de canette.
[ Détection de quantité restante de l de canette ]
Compteur de réglage de quantité restante de l de canette activé : Le compteur détecte la lumière rééchie par la canette pour avertir que la quantité restante de l de canette est épuisée. A chaque couture, la valeur du compteur diminue d'une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint "0", l'écran de comptage s'afche.
Compteur de réglage de quantité restante de l de canette désactivé : La détection de quantité restante de l de canette est désactivée.
Ecran de réglage de la quantité restante
de l de canette (écran B)
− 34 −
Spécier la valeur de réglage de la quantité restante de l de
3
canette
Appuyer sur le bouton SAISIE DE LA VALEUR DE REGLAGE DE
C
Ecran de réglage du compteur (écran A)
QUANTITE RESTANTE DE FIL DE CANETTE
. L' "écran
C
de saisie de la valeur de réglage de quantité restante de l de canette (écran B) " s'afche.
Spécier la valeur de réglage de la quantité restante de l de
canette (0 à 9).
Spécier le nombre de coutures entre le moment où l'épuisement
de l de canette est détecté par le capteur et celui ou l'afchage de comptage apparaît.
Ecran de réglage de la quantité restante
de l de canette
(Ecran B)
Pour augmenter la longueur restante de l de canette :
Pour diminuer la longueur restante de l de canette :
Diminuer le nombre (vers "0").
Augmenter le nombre (vers "9").
− 35 −
Réglage du compteur de réglage de quantité restante de l de canette
1) Régler le compteur de réglage de quantité restante de l de canette à la valeur indiquée sur le tableau ci-dessous.
2) Commencer à coudre normalement. Dans le cas d'un test de couture, régler la longueur de couture sur
celle qui sera utilisée dans la couture réelle.
3) Pendant la couture, le l de canette diminue progressivement. Lorsque le capteur de canette détecte la lumière rééchie par la canette, une indication d'épuisement de l de canette s'afche.
4) Vérier alors la longueur de l de canette restant sur la canette et corriger la valeur du compteur.
5) Lorsqu'on augmente la valeur du compteur de 1, la longueur restante de l de canette diminue de la
valeur consommée pendant une couture.
6) La longueur restante de l de canette lors de l'indication d'épuisement est variable. Elle dépend du type de l, de la longueur de couture et de la manière dont le l est bobiné.
La longueur restante de l de canette est indiquée, à titre indicatif, dans le tableau ci-dessous. Corriger
la valeur du compteur en fonction des conditions de couture an que le l de canette ne s'épuise pas complètement pendant la couture.
[ Le tableau indique la valeur du compteur lorsque la longueur de couture est réglée à 150 mm ]
Nº de l Valeur du compteur Longueur restante de l de canette comme référence (m)
#40 1 0,4 à 2,6
#50 2 0,2 à 2,6
#60 2 0,4 à 2,8
#80 3 0,1 à 3,0
• La longueur restante de l de canette doit être à nouveau réglée dans les cas suivants :
1. après que la longueur de couture pour l'article à coudre a été changée.
2. après que le numéro de l de canette a été changé.
• La valeur du compteur de quantité restante de l de canette est réinitialisée lorsqu'on saisit la
valeur du compteur de réglage de quantité restante de l de canette.
) Lorsqu'il n'y a plus de l sur la canette, le dispositif de détection de quantité restante de l de canette
ne peut pas effectuer la "détection de quantité restante de l de canette". Il est donc très important de spécier une valeur sur le compteur de réglage de quantité restante de l de canette an que le dispositif puisse donner une indication de "l de canette épuisé" alors qu'il reste encore une quantité sufsante de l de canette.
(2) Procédure de réinitialisation du comptage de détection de quantité restante de l
de canette
Lorsque la valeur du compteur de quantité restante de fil de
canette atteint "0" à la fin de la couture, l'écran de comptage s'afche et un signal sonore se fait entendre. Remettre du l sur la canette dont le l est presque épuisé.
Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER
A, la valeur du
compteur de quantité restante de l de canette est réinitialisée et l'écran de couture réapparaît.
A
− 36 −

5. CHANGEMENT DE MODE DE COUTURE

Afcher l'écran de sélection de mode de couture
1
Appuyer sur la touche CHANGEMENT DE MODE DE COUTURE
. L'écran de changement de mode s'afche.
A
B
A
Sélectionner le mode de couture
2
Appuyer sur le bouton SELECTION DE MODE
. L'indication du bouton change.
B
Lorsque la couture par
cycles est sélectionnée
Valider le mode de couture.
3
Lorsque la couture
alternée est sélectionnée
Appuyer sur la touche CHANGEMENT DE MODE
couture sélectionné mode s'afche.
Lorsque la couture
indépendante est sélectionnée
. L'écran de saisie des données du mode de
A
Ecran de saisie de couture
alternée
Ecran de saisie de couture
indépendante
− 3 −
Ecran de saisie de couture
par cycles

6. UTILISATION D'UNE CONFIGURATION DE COUTURE

(1) Sélection d'une conguration
Afcher l'écran de saisie
1
La sélection d'une conguration est possible lorsque l'écran de saisie du mode de couture indépendante,
du mode de couture alternée ou du mode de couture par cycles est afché.
En personnalisant l'écran de couture, on peut également sélectionner la conguration sur l'écran de
couture.
Afcher l'écran de liste des congurations
2
Appuyer sur le bouton LISTE DES CONFIGURATIONS , ou
congurations s'afche.
A AA
Sélectionner la conguration
3
Appuyer sur les données de conguration que l'on désire sélectionner
B
.
. L'écran de liste des
A
B
Valider la conguration
4
C
B
C
B
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE C, la conguration est validée et l'écran de saisie
réapparaît.
− 38 −
C
(2) Création d'une nouvelle conguration
Afcher l'écran de saisie
1
La création d'une nouvelle configuration est possible lorsque l'écran de saisie du mode de couture
indépendante, du mode de couture alternée ou du mode de couture par cycles est afché.
Afcher l'écran de création de nouvelle conguration de couture
2
Appuyer sur le bouton NOUVELLE CONFIGURATION , ou
. L'écran de création de
A
nouvelle conguration s'afche.
A A A
Saisir le numéro de conguration
3
Saisir le numéro de la nouvelle conguration à créer à l'aide des touches du pavé numérique à
. Il est possible de rappeler un numéro de conguration n'ayant pas encore été enregistré avec
B
les boutons
B
Valider le numéro de conguration
4
( C et D ).
▲▼
DC
E
B
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE
E
B
DC
, le numéro de la nouvelle conguration à créer est
E
DC
E
validé et l'écran de saisie réapparaît.
− 39 −
(3) Copie d'une conguration
Il est possible de copier une conguration ayant déjà été enregistrée sur une conguration vide. La copie par écrasement d'une conguration n'est pas possible. Pour écraser une conguration, il faut l'effacer avant la copie.
Pour la procédure d'effacement, voir
→
Si le numéro de configuration sur lequel on désire enregistrer est occupé par une autre
conguration, l'erreur d'interdiction de copie (E401) s'afche.
Afcher l'écran de saisie
1
La copie est possible lorsque l'écran de saisie du mode de couture indépendante, du mode de couture
alternée ou du mode de couture par cycles est afché.
“^-6. (4) Effacement d'une conguration”
.
A
Afcher l'écran de liste des numéros de conguration de source de copie
2
Appuyer sur le bouton COPIE DE CONFIGURATION
congurations de source de copie s'afche.
A A
A
, ou A. L'écran de liste des
− 40 −
Sélectionner la conguration de source de copie
3
Sélectionner la conguration de source de copie avec les boutons LISTE DES CONFIGURATIONS
B
.
Appuyer ensuite sur le bouton SAISIE DE NUMERO DE DESTINATION DE COPIE
saisie de destination de copie (écran B) s'afche.
C
B
Ecran de saisie de numéro de destination de copie (écran B)
Saisir le numéro de conguration de destination de copie
4
B
C
B
. L'écran de
C
C
Saisir le numéro de conguration de destination de copie à l'aide des touches du pavé numérique
à B. Il est possible de rappeler un numéro de conguration n'ayant pas encore été utilisé avec les
boutons
B
( C et D ).
▲▼
DC
Ecran de saisie de numéro de destination de copie (écran B)
B
E E E
DC
B
DC
Commencer la copie
5
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE E, la copie commence. La copie du numéro de
conguration est validée et l'écran de liste des congurations de source de copie (écran A) s'afche.
− 41 −
(4) Effacement d'une conguration
Afcher l'écran de saisie
1
L'effacement d'une configuration est possible lorsque l'écran de saisie du mode de couture
indépendante, du mode de couture alternée ou du mode de couture par cycles est afché.
Afcher l'écran de liste des congurations
2
Appuyer sur le bouton LISTE DES CONFIGURATIONS , or A. L'écran de liste des
numéros congurations (écran A) s'afche.
A
Sélectionner la conguration à effacer
3
A
A
Sélectionner la conguration à effacer avec les boutons de liste des congurations
Appuyer ensuite sur le bouton EFFACER
. L'écran de conrmation d'effacement de conguration
C
s'afche.
B
.
B
Ecran de liste des numéros de conguration (écran A)
Determine the pattern to be erased
4
C
B
C
B
C
Appuyer ensuite sur le bouton ENTREE sur l'écran de conrmation d'effacement de conguration.
La conguration est effacée.
Si l'on appuie sur le bouton ANNULER , l'écran initial A réapparaît et la conguration n'est pas
effacée.
− 42 −
(5) Attribution d'un nom à une conguration
Afcher l'écran de saisie
1
L'attribution d'un nom à des données de conguration est possible lorsque l'écran de saisie du mode de
couture indépendante, du mode de couture alternée ou du mode de couture par cycles est afché.
Afcher l'écran de saisie de caractères
2
Appuyer sur le bouton SAISIE DE CARACTERES
s'afche.
B
A
Ecran de saisie de données (écran A)
F
B
A
. L'écran de saisie de caractères (écran B)
A
A
F
B
F
E
C D
Saisir le caractère
3
Ecran de saisie de caractères (écran B)
C D
Il est possible de saisir le caractère en appuyant sur le bouton de CARACTERE
Jusqu'à 14 caractères (
à et à ) et symboles ( , , , , et )
peuvent être saisis. On peut déplacer le curseur avec le bouton DEPLACEMENT A GAUCHE
. Pour effacer un caractère, positionner le curseur sur ce
le bouton DEPLACEMENT A DROITE
caractère, puis appuyer sur le bouton EFFACER
Valider la saisie de caractère
4
D
.
E
E
C D
correspondant.
B
E
C
et
Appuyer sur le bouton ENTREE F pour valider la saisie de caractère. Une fois validé, le caractère
saisi est afché sur la partie supérieure de l'écran de saisie.
− 43 −
(6) Procédure de modication des données de couture par cycles
Afcher l'écran de saisie de couture par cycles
1
La modication des données de couture par cycles est possible
lorsque l'écran de saisie de couture par cycles est afché.
A
Ecran de saisie de couture
par cycles (écran C)
B
Ecran de liste des
congurations (écran B)
Enregistrer les données de conguration
2
Appuyer sur le bouton VIDE A. L'écran de liste des
congurations (écran B) s'afche.
Sélectionner les données de conguration que l'on désire
C
enregistrer avec les boutons LISTE DES CONFIGURATIONS
, puis appuyer sur le bouton ENTREE C. Les données
B
de conguration sélectionnées sont alors enregistrées dans une
partie vide.
Après l'enregistrement des premières données de conguration,
le bouton VIDE
l'opération
Jusqu' 6 données de conguration peuvent être
si nécessaire.
2
enregistrées dans les données de couture par cycles.
s'afche en seconde position. Répéter
D
− 44 −
Effacer les données de conguration enregistrées
3
D
Ecran de saisie de couture
par cycles (écran C)
Appuyer sur le bouton EFFACER
. Les données de
E
conguration afchées en surbrillance blanche sont effacées. Sélectionner les données de conguration à effacer à l'aide des
boutons de DEFILEMENT VERS LE HAUT/BAS
F
E
puis les effacer.
Les données de conguration afchées en surbrillance
blanche sont les données de conguration qui seront
cousues ensuite. Les déplacer selon les opérations de couture à effectuer.
Modier les données de conguration enregistrées
4
Appuyer sur le bouton DONNEES DE CONFIGURATION
à modier. L'écran de modication des données de
G
conguration (écran D) s'afche comme écran local.
Voir
“^-2-(1) Ecran de saisie (Mode de couture
indépendante)”
.
et F
G
Ecran de modication des données de
conguration (écran D)
− 45 −

7. MODIFICATION DES DONNEES DE COUTURE

(1) Procédure de modication des données de couture
Afcher l'écran de saisie
1
La modification des données de couture est possible lorsque l'écran de saisie du mode de couture
indépendante, du mode de couture alternée ou du mode de couture par cycles est afché.
Il est possible d'enregistrer les données de couture fréquemment utilisées sur un bouton RACCOURCI
DE DONNEES DE COUTURE B sur l'écran de saisie pour pouvoir les rappeler directement. Les
données de couture détaillées peuvent être spéciées à l'aide de
A
B
A
ou A.
C
A
B
1. Pour modier les données de couture du mode de couture par cycles, appuyer sur le bouton
MODIFICATION DES DONNEES DE CONFIGURATION C pour passer en mode de modication.
2. Dans le cas du mode de couture alternée, les boutons RACCOURCI DE DONNEES DE COUTURE
ne s'afchent pas.
B
3. Pour le bouton RACCOURCI DE DONNEES DE COUTURE B, voir ^-12. PERSONNALISATION
DE L'ECRAN DE SAISIE”.
4. Pour plus d'informations sur les données de couture voir 1 Paramètres afchés sur l'écran de
saisie de ^-7-(2) Liste des données de couture”.
Sélectionner la donnée de couture à modier
2
Appuyer sur ou
. L'écran de liste des données de
A
couture (écran A) s'affiche. Sélectionner ensuite la donnée à modier.
Les éléments de données qui ne sont pas utilisées en
raison de leur forme ne sont pas afchés. Faire attention.
Ecran de liste des données de couture
(écran A)
− 46 −

(2) Liste des données de couture

Paramètres afchés sur l'écran de saisie
1
Paramètre
Activation/désactivation de mouvement
Permet d'activer/désactiver le moteur de la machine, le couteau central et le
couteau en V.
Mode d'entraînement du tissu
Entraînement du tissu, coupe du l par la machine
Changement du mode de couture
Permet de sélectionner le mode de couture.
Dans le cas de la couture alternée, la couture avec priorité au rabat est
spéciée avec .
Couture de taille L Couture de rabat gauche
Couture de rabat droit Couture avec priorité au rabat
Mode d'entraînement du tissu, coupe du l par la machine et
couteau central
Mode d'entraînement du tissu, coupe du l par la machine,
couteau central et couteau en V
Plage de paramétrage
/
Unité de modication
- - -
- - -
Valeur par
défaut
Dénition de la taille L
Dans le cas d'une couture de taille L, permet de spécier la longueur de couture.
Le paramétrage n'est possible que lors de la dénition de la taille L .
*
Sélection de la position d'irradiation de la lampe de marquage
Permet de sélectionner l'irradiation au début de la couture/irradiation à la n de la
couture/irradiation au centre.
Irradiation au début de la couture
Irradiation à la n de la
couture
Irradiation au centre
Données de couture invisible de rabat (début de couture rabat gauche)
Permet de régler la position de début de couture d'un rabat gauche.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
est sur couture de rabat.
Données de couture invisible de rabat (n de couture rabat gauche)
Permet de régler la position de n de couture d'un rabat gauche.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
est sur couture de rabat.
18,0 à
220,0
/
0,1mm
- - -
-9,9 à 9,9
/
0,1mm
-9,9 à 9,9
/
0,1mm
150,0mm
0,0mm
0,0mm
Données de couture invisible de rabat (début de couture rabat droit)
Permet de régler la position de début de couture d'un rabat droit.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur couture de rabat.
*
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage
− 4 −
-9,9 à 9,9
/
0,1mm
0,0mm
Paramètre
Données de couture invisible de rabat (n de couture rabat droit)
Permet de régler la position de n de couture d'un rabat droit.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur couture de rabat.
*
Plage de paramétrage
/
Unité de modication
-9,9 à 9,9
/
0,1mm
Valeur par
défaut
0,0mm
Dénition de la position d'actionnement du couteau central
Permet de spécier la position de coupe du couteau central au début/à la n de la
couture.
Position du couteau central
au début de la couture
Position du couteau central à la n de la couture
Position d'actionnement du couteau en V au début de la couture
Permet de spécier la position du couteau en V au début de la couture.
Position d'actionnement du couteau en V à la n de la couture
Permet de spécier la position du couteau en V à la n de la couture.
Paramétrage de la lampe de marquage
Permet de spécier la position d'irradiation au début de la couture/irradiation à la n de la couture/irradiation au centre. Lorsque la valeur spéciée est 0,0 mm, la position de couture est la même que la position d'irradiation de la lampe de marquage. Utiliser cette fonction pour spécifier une position d'irradiation de la
lampe de marquage différente de la position de couture.
Irradiation au début de la couture
Ir radi atio n à la fin de la couture
0,0 à 25,0
/
0,1mm
-9,9 à 9,9
/
0,1mm
-9,9 à 9,9
/
0,1mm
-100,0 à
100,0
Irradiation
au début de
la couture
: -80,0 à
100,0
/
0,1mm
7,0mm
0,0mm
0,0mm
0,0mm
rradiation au centre
Activation/désactivation de l'empileur à galets
Permet d'activer/désactiver l'empileur à galets.
Ne s'afche que lorsque est sur empileur à galets installé.
*
Désactivé Activé
Activation/désactivation de l'empileur à barre
Permet d'activer/désactiver l'empileur à barre.
Ne s'afche que lorsque
is set à clamp bar stacker mounting.
Désactivé Activé
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage
- - -
- - -
− 48 −
Paramètres afchés sur l'écran de liste des données de couture
2
Paramètre
Activation/désactivation de la couture avec priorité au rabat
Permet d'activer/désactiver le mode de couture avec priorité au rabatINCLUDEPICTURE.
Le paramétrage n'est possible que lorsque le mode de couture alterné est sélectionné.
Plage de paramétrage
/
Unité de modication
- - -
Valeur par
défaut
Couture avec priorité au rabat désactivée
Couture avec priorité au rabat activée
Activation/désactivation du changement automatique de position d'irradiation de la lampe de marquage
Lorsque
est sur irradiation au début de la couture ou irradiation à la n de la couture, la position d'irradiation de la lampe de marquage est automatiquement changée après la n de la couture.
Cette fonction est inopérante en mode de couture alternée et en mode de couture par cycles.
Désactivé Activé
Données d'arrêt forcé de rabat
Si la n de la couture de rabat n'est pas détectée, la machine s'arrête après la couture après la distance spéciée par rapport à la position de référence arrière.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur couture de rabat.
Pas de couture de point noué
Permet de spécier le pas de couture d'une section de points noués.
- - -
0,0 à 10,0
/
0,1mm
2,0 à 3,4
/
0,1mm
5,0mm
2,5mm
Sélection de points condensés/points d'arrêt au début de la couture
Permet de sélectionner des points condensés/points d'arrêt au début de la couture.
Points condensés Points d'arrêt
Nombre de points condensés au début de la couture
Permet de spécier le nombre de points condensés au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points condensés.
Pas de couture des points condensés au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture des points condensés au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points condensés.
Pas de couture du premier point condensé au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture du premier point condensé au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points condensés. est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
- - -
3 à 19
/
1 point
0,5 à 1,5
/
0,1mm
0,1 à 1,5
/
0,1mm
5 points
1,0mm
1,0mm
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage
− 49 −
Paramètre
Pas de couture du second point condensé au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture du second point condensé au début
de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur points condensés.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
Plage de paramétrage
/
Unité de modication
0,1 à 1,5
/
0,1mm
Valeur par
défaut
1,0mm
Pas de couture du troisième point condensé au début de la couture
Permet de spécifier le pas de couture du troisième point condensé au
début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur points condensés.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
Nombre de points d'arrêt au début de la couture
Permet de spécier le nombre de points d'arrêt au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur points d'arrêt.
Pas de couture des points d'arrêt au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture des points d'arrêt au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur points d'arrêt.
Pas de couture des points d'attache d'arrêt au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture des points d'attache d'arrêt au
début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur points d'arrêt.
0,1 à 1,5
/
0,1mm
1 à 12
/
1 point
0,5 à 3,0
/
0,1mm
–2,0 à 2,0
/
0,1mm
1,0mm
3 points
2,0mm
–1,5mm
Pas de couture du premier point de la section de retour des points d'arrêt au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture du premier point de la section de retour des points d'arrêt au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur points d'arrêt.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
Pas de couture du second point de la section de retour des points d'arrêt au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture du second point de la section de retour des points d'arrêt au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur points d'arrêt.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage
− 50 −
0,1 à 3,0
/
0,1mm
0,1 à 3,0
/
0,1mm
2,0mm
2,0mm
Paramètre
Pas de couture du troisième point de la section de retour des points d'arrêt au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture du troisième point de la section de retour des points d'arrêt au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
Le paramétrage n'est possible que lorsque
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
est sur points d'arrêt.
est sur paramétrage
Plage de paramétrage
/
Unité de modication
0,1 à 3,0
/
0,1mm
Valeur par
défaut
2,0mm
Sélection de points condensés/points d'arrêt à la n de la couture
Permet de sélectionner des points condensés/points d'arrêt à la n de la couture.
Points condensés Points d'arrêt
Pas de couture des points d'arrêt au début de la couture
Permet de spécier le pas de couture des points d'arrêt au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points d'arrêt.
Pas de couture des points condensés à la n de la couture
Permet de spécier le pas de couture des points condensés à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points condensés.
Pas de couture du dernier point condensé
Permet de spécier le pas de couture du dernier point condensé à la n de la
couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points condensés. est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
- - -
3 à 19
/
1 point
0,5 à 1,5
/
0,1mm
0,1 à 1,5
/
0,1mm
5 points
1,0mm
1,0mm
Pas de couture de l'avant-dernier point condensé
Permet de spécier le pas de couture de l'avant-dernier point condensé à la n de
la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points condensés. est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
Pas de couture du deuxième point condensé avant le dernier
Permet de spécifier le pas de couture du deuxième point condensé avant le dernier à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points condensés. est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
Nombre de points d'arrêt à la n de la couture
Permet de spécier le nombre de points d'arrêt à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur points d'arrêt.
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage
0,1 à 1,5
/
0,1mm
0,1 à 1,5
/
0,1mm
1 à 12
/
1 point
1,0mm
1,0mm
3 points
− 51 −
Paramètre
Pas de couture des points d'arrêt à la n de la couture
Permet de spécier le pas de couture des points d'arrêt à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
est sur points d'arrêt..
Plage de paramétrage
/
Unité de modication
0,5 à 3,0
/
0,1mm
Valeur par
défaut
2,0mm
Pas de couture du premier point de la section de retour des points d'arrêt à
la n de la couture
Permet de spécier le pas de couture du premier point de la section de retour des points d'arrêt à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points d'arrêt.
est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
Pas de couture du second point de la section de retour des points d'arrêt à
la n de la couture
Permet de spécier le pas de couture du second point de la section de retour des points d'arrêt à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
Le paramétrage n'est possible que lorsque
est sur points d'arrêt.
est sur paramétrage
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
Pas de couture du troisième point de la section de retour des points d'arrêt
à la n de la couture
Permet de spécier le pas de couture du troisième point de la section de retour des points d'arrêt à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur paramétrage
est sur points d'arrêt.
détaillé des points condensés/points d'arrêt activé.
0,1 à 3,0
/
0,1mm
0,1 à 3,0
/
0,1mm
0,1 à 3,0
/
0,1mm
2,0mm
2,0mm
2,0mm
Pas de couture du dernier point d'arrêt à la n de la couture
Permet de spécier le pas de couture du dernier point d'arrêt à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
est sur points d'arrêt.
Valeur de compensation de la section de retour des points d'arrêt à la n de
la couture
Permet de spécier la valeur de compensation de la section de retour des points d'arrêt à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
est sur compensation par
les données de conguration.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur compensation par
les données de conguration.
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage
-2,0 à 2,0
/
0,1mm
-2,0 à 2,0
/
0,1mm
-1,5mm
1,0mm
− 52 −
Paramètre
Position d'empilage
L'empileur est actionné après que le presse-tissu s'est déplacé de la distance spéciée par rapport à la position du couteau en V (+ : en arrière, - : en avant)
La plage d'actionnement est limitée par la position du presse-tissu à la n de la couture.
*
Utiliser empileur à barre ou empileur à galets. Le paramétrage n'est
*
possible que si le paramétrage de activation/désactivation de l'empileur à galets ou de activation/désactivation de l'empileur à barre a été effectué.
Plage de paramétrage
/
Unité de modication
0 à 500mm
/
1mm
Valeur par
défaut
0mm
Temporisateur d'empileur 1
Permet de spécier la durée de rotation des galets. Lorsque le capteur de tissu détecte l'absence de tissu pendant la durée spéciée, la rotation s'arrête.
*
empileur à galets optionnel est utilisé et le paramétrage n'est possible
que lorsque activation/désactivation de l'empileur à galets est sur activé.
Saut sans couture jusqu'à la position de départ de la couture
Permet de spécifier un saut sans couture jusqu'à la position de départ de la
couture.
Saut sans couture jusqu'à la position du couteau en V
Permet de spécier un saut sans couture jusqu'à la position du couteau en V.
Activation/désactivation de l'étireur de pinces
Permet d'activer/désactiver l'étireur de pinces.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
tendeur de pinces
optionnel est utilisé.
Désactivé Activé
0,0 à 9,9
/
0,0 sec.
3 à 8
/
1
3 à 6
/
1
- - -
1,0 sec.
5
5
Activation/désactivation du distributeur automatique de triplure
Permet d'activer/désactiver le distributeur automatique de triplure.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
distributeur automatique
de triplure optionnel est utilisé.
En ce qui concerne la distribution de triplure, lorsqu'une conguration n'est pas
*
utilisée, veiller à ce que la triplure ne sorte pas de la surface supérieure de la table.
Lorsqu'une conguration est ensuite utilisée, appuyer une fois sur le bouton de
distribution sur le panneau et exécuter un mouvement de distribution pour la coupe.
Désactivé Activé
Longueur de rabat
Permet de spécier la longueur de rabat. Le paramétrage n'est possible que lorsque
distributeur
automatique de rabat est à l'état activé et que changement du mode de couture est sur couture de rabat.
Ce paramétrage permet de spécier la longueur d'alimentation de triplure du
*
distributeur automatique de triplure. La longueur de couture est déterminée par la détection du capteur de rabat.
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage
- - -
37,0 à
300,0
/
0,1mm
150,0mm
− 53 −
Paramètre
Vitesse de couture en mode rapide
Permet de spécier la vitesse de couture pour une section de points
noués.
Le paramétrage n'est possible que lorsque sélection de la
vitesse de couture est sur sélection par les données de conguration.
Plage de paramétrage
/
Unité de modication
1000 à
3000
/
100pts/mn
Valeur par
défaut
2500pts/mn
Vitesse de couture en mode lent
Permet de spécifier la vitesse de couture pour les sections de points condensés et de points d'arrêt.
Cette vitesse est limitée par vitesse de couture en mode rapide.
*
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
sélection de la
vitesse de couture est sur sélection par les données de conguration.
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage
1000 à
2500
/
100pts/mn
1500pts/mn
− 54 −
8.

MODIFICATION DES PARAMETRES DE L'INTERRUPTEUR LOGICIEL

(1) Procédure de modication des paramètres de l'interrupteur logiciel
Afficher l'écran de liste des paramètres de l'interrupteur
1
logiciel.
App uyer sur la touche CHANGEMENT DE MODE . Le
A
bouton d'interrupteur logiciel A s'afche. Lorsqu'on appuie
sur ce bouton, l'écran de liste des paramètres de l'interrupteur logiciel (écran A) s'afche.
Sélectionner le bouton d'interrupteur logiciel à modier
2
Appuyer sur le bouton de DEFILEMENT VERS LE HAUT/BAS
ou B pour sélectionner le bouton PARAMETRE C
C
Ecran de liste des paramètres de
l'interrupteur logiciel (écran A)
que l'on désire modier.
B
− 55 −
− 56 −

(2) Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel

Niveau 1
1
Les paramètres de l'interrupteur logiciel (niveau 1) sont des données de mouvement communes de la
machine et des données utilisées en commun pour toutes les congurations.
Plage de
paramétrage
Paramètre
/
Unité de
modication
Valeur par défau
Sélection de la position du pied presseur à la n de la couture
Permet de sélectionner les positions suivantes du pied presseur à la n de la couture : Arrêt à l'extrémité avant/Retour au centre/Retour du presse-tissu/Arrêt à l'extrémité arrière.
Arrêt à l'extrémité
avant
Retour du
presse-tissu
Retour au centre
Arrêt à l'extrémité arrière
Délai d'attente du début du mouvement vers l'extrémité avant
Permet de spécier le délai d'attente du début du mouvement vers l'extrémité avant du pied presseur.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur arrêt à
*
l'extrémité avant.
Nombre d'alimentations du distributeur automatique de triplure au début de la couture
Permet de spécier le nombre d'alimentations du distributeur
automatique de triplure au début de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque distributeur
*
automatique de triplure optionnel est utilisé.
- - -
0,00 à
9,99
/
0,01 sec.
2 à 9
/ 1
3,00 sec.
3
Longueur de distribution automatique de triplure à la n de la
couture
Permet de spécier la longueur de distribution automatique de triplure à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque distributeur
automatique de triplure est utilisé.
Phase de coupe du l
Permet de spécier la phase de coupe du l après la couture entre standard/moyenne/la plus longue ainsi que la longueur du l à la n de
la couture.
Standard 0 Moyenne 1
La plus longue 2
Lorsque
*
installés et que l'option sélectionnée est « 0 », il se peut que le l d'aiguille
ne soit pas coupé.
et
dispositifs de fermeture à glissière sont
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage.
0 à 99,9
/
0,1mm
- - -
0mm
Paramètre
Temporisateur d'empileur 2
Permet de spécier le délai d'attente entre le début du mouvement de serrage du tissu sur le socle de l'empileur et la libération du presseur
de tissu.
Le paramétrage n'est possible que lorsque empileur à barre
optionnel est utilisé.
Plage de
paramétrage
/
Unité de
modication
0,00 à
9,99
/
0,01 sec.
Valeur par défau
0,70 sec.
Temporisateur d'empileur 3
Permet de spécier la durée de mouvement de la barre de balayage
du tissu.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
optionnel est utilisé.
Temporisateur d'empileur 4
Permet de spécier l'avance du point de calage de libération de l'article à coudre par le relevage du pied presseur. Lors du serrage d'un article court, permet de régler la descente à vide.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
*
optionnel est utilisé.
Vitesse de couture en mode rapide
Permet de spécier la vitesse de couture pour une section de points
noués.
Le paramétrage n'est possible que lorsque vitesse de
couture sélectionnée par l'interrupteur logiciel est spécié.
Vitesse de couture en mode lent
Permet de spécier la vitesse de couture pour les sections de points condensés et de points d'arrêt.
Cette vitesse est limitée par vitesse de couture en mode
rapide.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
couture sélectionnée par l'interrupteur logiciel est spécié.
empileur à barre
empileur à barre
vitesse de
0,00 à
9,99
/
0,01 sec.
0,00 à
9,99
/
0,01 sec.
1000 à
3000
/
100pts/
mn
1000 à
2500
/
100pts/
mn
0,70 sec.
0,00 sec.
2500pts/mn
1500pts/mn
Départ en douceur, premier point
Permet de limiter la vitesse du premier point au début de la couture.
Départ en douceur, second point
Permet de limiter la vitesse du second point au début de la couture.
Départ en douceur, troisième point
Permet de limiter la vitesse du troisième point au début de la couture.
Vitesse de retour du pied presseur
Permet de spécier la vitesse de retour du pied presseur.
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage.
500 à
2500
/
100pts/
mn
500 à
2500
/
100pts/
mn
500 à
2500
/
100pts/
mn
3 à 7
/ 1
500pts/mn
700pts/mn
1000pts/mn
7
− 5 −
− 58 −
Paramètre
Détection de cassure du l
Permet d'activer/désactiver la détection de cassure du l.
Plage de
paramétrage
/
Unité de
modication
- - -
Valeur par défau
Avec détection de cassure du l
Sans détection de cassure du l
Ordre de mouvement du presseur de rabat
Permet de sélectionner l'ordre de mouvement du presseur de rabat.
Depuis la droite Depuis la gauche
Droite/Gauche en même temps
Si l'actionnement simultané des côtés droit et gauche est activé par
Côté où est placé le rabat
le paramétrage de la pédale, ce paramètre est négligé et les côtés droit et gauche sont actionnés simultanément.
Sélection de l'ordre d'abaissement du pied presseur
Permet de sélectionner l'ordre d'abaissement du pied presseur.
Depuis la droite Depuis la gauche
Droite/Gauche en même temps
Si l'actionnement simultané des côtés droit et gauche est activé par
le paramétrage de la pédale, ce paramètre est négligé et les côtés droit et gauche sont actionnés simultanément.
- - -
- - -
Mode de mouvement de la plaque de pliage
Permet d'activer/désactiver le retour de la plaque de pliage lorsque le couteau en V dépasse.
Retour Pas de retour
Désactivation de l'élévation de réduction de pression du bordeur
Permet de désactiver l'élévation de réduction de pression du bordeur lors de l'entraînement sans couture.
Elévation de réduction de pression désactivée
Elévation de réduction de pression
Activation/désactivation du temporisateur d'enfoncement continu
de pédale debout
Permet d'activer/désactiver
temporisateur d'enfoncement
continu de pédale debout.
Le paramétrage n'est possible que lorsque pédale
monocoup est spécié.
Désactivé Activé
- - -
- - -
- - -
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage.
Paramètre
Temporisateur d'enfoncement continu de pédale debout
Permet de spécier l'intervalle d'actionnement des différents dispositifs lorsqu'on positionne un article à coudre avec la pédale debout
enfoncée.
Le paramétrage n'est possible que lorsque pédale
monocoup est spécié.
Plage de
paramétrage
/
Unité de
modication
0,1 à 2,0
/
0,1 sec.
Valeur par défau
0,5 sec.
Activation/désactivation du paramétrage détaillé des points condensés/points d'arrêt
Permet d'activer/désactiver le paramétrage détaillé du pas de couture pour les sections de points condensés/points d'arrêt.
Activé Désactivé
Position de butée de rabat
Dans le cas d'une couture de rabat, permet de spécier la position d'irradiation de la lampe de marquage au début de la couture (distance par rapport à l'aiguille).
Le paramétrage ne concerne que la position d'irradiation de la
lampe de marquage. La position de couture réelle est la position
d'extrémité de rabat détectée par le capteur de rabat.
Nombre de points après le graissage
Indique le nombre de points exécutés par la machine à coudre après
le renouvellement de graisse.
Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER, le nombre de points est
ramené à " 0 ". Remettre la valeur à zéro après le graissage.
- - -
80,0 à 280,0 / 0,1mm
- - - - - -
80,0mm
Sélection de langue
Permet de sélectionner la langue afchée sur le panneau.
Anglais Anglais
Japonais Chinois
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage.
− 59 −
- - - Aucune
sélection
− 60 −
Niveau 2
2
Les paramètres de l'interrupteur logiciel (niveau 1) sont des données de mouvement communes de
la machine et des données utilisées en commun pour toutes les configurations. Ces données sont
destinées au personnel de maintenance. Elles peuvent être modiées en appuyant continuellement sur
la touche mode pendant 6 secondes.
Plage de
paramétrage
Paramètre
Montage de la lampe de marquage
Permet de sélectionner l'état installé/non installé de la lampe de
marquage. Lorsque « Non installée » est sélectionné, la lampe de marquage est inopérante.
Non installée Installée
/
Unité de
modication
- - -
Valeur par défau
Sélection de position de couture
Permet de sélectionner le mode dans lequel la couture se termine toujours sur la position de référence arrière, le mode dans lequel la
couture commence toujours sur la position de référence avant ou le mode de mouvement conventionnel dans lequel la position de couture
change en fonction de l'option sélectionnée avec .
Position de référence avant : 80 mm de l'aiguille
Position de référence arrière : 300 mm de l'aiguille (Type long : 330 mm)
Mode de mouvement conventionnel
Mode de position de
couture xe
(référence avant)
Mode de position de
couture xe (référence arrière)
Etat installé/non installé de l'électrovanne pour l'entraînement séparé du couteau en V
Permet dé spécier l'état installé/non installé de l'électrovanne pour l'entraînement séparé du couteau en V.
Non installée Installée
Sélection du mode d'actionnement de pédale
Permet de spécier le mode utilisé pour la pédale.
- - -
- - -
- - -
Mode pédale à 7 positions
Mode pédale monocoup
Vitesse maximale de coupe du couteau central
Permet de spécier la vitesse maximale de rotation du couteau
central.
Activation/désactivation de la couture intermittente
Permet d'activer/désactiver la couture intermittente.
WLors d'une couture intermittente, la vitesse maximale de couture
de la machine est limitée à 1.500 pts/mn.
Couture intermittente activée
Couture intermittente désactivée
100 à
500
/
1%
- - -
350%
Paramètre
Référence de modication des données de couture invisible de rabat
Permet de choisir que la donnée de couture invisible de rabat spéciée sur le panneau soit la valeur de correction de la n de détection de rabat
ou la distance entre le capteur de détection et le début de la couture.
Plage de
paramétrage
/
Unité de
modication
- - -
Valeur par défau
Valeur de correction
de la n de
détection de rabat
Valeur de correction de capteur
Agrandissement de la plage des données de taille L
Permet d'activer/désactiver l'agrandissement de la plage des données de taille L jusqu'à un maximum de 220 mm + 15 mm. Dans le cas où
pied presseur long est sélectionné, la taille est agrandie à 20
mm + 50 mm.
Si l'on effectue une couture de plus de 250 mm avec un pied
presseur de type long, le couteau en V ne fonctionne pas.
Non agrandie Agrandie
Sélection du mode de commande de la vitesse de couture de la machine
Permet de sélectionner si la vitesse de couture de la machine sera commandée par l'interrupteur logiciel ou par les données de conguration.
Interrupteur logiciel
Données de
conguration
- - -
- - -
Activation/désactivation du mode de vérication du ruban rééchissant
Permet d'activer/désactiver le mode de vérication du ruban rééchissant.
Lorsque Activé est sélectionné, le pied presseur s'abaisse
automatiquement avec le premier mouvement d'avance du pied presseur lors de la mise sous tension et la vérication de l'absence de détérioration du ruban rééchissant est exécutée.
Le pied presseur s'abaisse automatiquement. N'utiliser cette
fonction que dans le cas du type à cale.
Désactivé Activé
Sélection du mode de commande de la valeur correction de la
section de retour des points d'arrêt à la n de la couture
Permet de sélectionner si la valeur de correction de la section de retour des points d'arrêt à la n de la couture sera commandée par l'interrupteur logiciel ou par les données de conguration.
Interrupteur logiciel
Données de
conguration
Correction de la section de retour des points d'arrêt à la n de la
couture
Permet de spécier la valeur de correction de la section de retour des points d'arrêt à la n de la couture.
Le paramétrage n'est possible que lorsque est sur
interrupteur logiciel.
- - -
- - -
−2,0 à
2,0
/
0,1mm
0,0mm
− 61 −
Paramètre
Activation/désactivation de l'afchage du bouton de changement de mode sur l'écran de liste des congurations
Permet d'activer/désactiver le bouton de changement de mode sur l'écran de liste des congurations et de sélectionner les données des différents modes.
Non-display Display
Plage de
paramétrage
/
Unité de
modication
- - -
Valeur par défau
Longueur d'entraînement après la couture d'une fermeture à glissière sans n
Permet de régler la longueur pour faciliter la coupe d'une fermeture à glissière.
Le paramétrage n'est possible que lorsque
dispositif de
fermeture à glissière sans n est installé.
Fonction de couplage de couture par cycle
Permet de coupler une conguration impaire à une conguration paire. Jusqu'à 12 étapes peuvent être cousues.
Seules les combinaisons 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6, 7 et 8, 9 et 10, 11 et 12, 13 et 14, 15 et 16, 17 et 18, 19 et 20 peuvent être couplées.
Fonction de couplage désactivée
Fonction de couplage activée
Correction d'origine du moteur de pied presseur
Permet de corriger l'origine du moteur de pied presseur.
Correction d'origine du moteur de couteau en V
Permet de corriger l'origine du moteur de couteau en V.
0 à 100
/
1mm
- - -
−10,0 à
10,0
/
0,1mm
−5,0 à 5,0
/
0,1mm
50mm
0,0mm
0,0mm
Correction d'origine de la lampe de marquage (juste au-dessous)
Permet de corriger l'origine du moteur de lampe de marquage. L'origine est telle que la lumière est irradiée juste au-dessous et située à 230 mm de l'aiguille.
Correction d'origine de la lampe de marquage (côté aiguille)
Permet de corriger la position du côté aiguille par rapport à l'origine du moteur de lampe de marquage. La position d'irradiation se trouve à 80 mm de l'aiguille.
Correction d'origine de la lampe de marquage (côté opérateur)
Permet de corriger la position du côté opérateur par rapport à l'origine du moteur de lampe de marquage. La position d'irradiation se trouve à 380 mm de l'aiguille.
Correction d'origine du moteur de points d'arrêt
Permet de corriger l'origine du moteur de points d'arrêt.
−500 à 500
/
1impulsion
−500 à 500
/
1impulsion
−500 à 500
/
1impulsion
−30 à 30
/
1impulsion
0impulsion
0impulsion
0impulsion
0impulsion
. . . Paramètre ne s'afchant pas en raison d'un autre paramétrage.
− 62 −

9. EXECUTION DU PARAMETRAGE OPTIONNEL

(1) Procédure de modication des paramètres optionnels
Afcher l'écran de liste des paramètres optionnels.
1
Appuyer continuellement sur la touche CHANGEMENT DE
MODE pendant 6 secondes. Le bouton PARAMETRES
C
OPTIONNELS
Appuyer sur ce bouton. L' "écran de liste des paramètres
optionnels (écran A) " s'afche.
A
Sélectionner le paramètre optionnel que l'on désire modier.
2
Appuyer sur le bouton DEFILEMENT VERS LE HAUT/BAS
ou
désire modier.
B
pour sélectionner le bouton PARAMETRE C que l'on
B
s'afche.
A
Ecran de liste des paramètres
optionnels (écran A)
− 63 −

(2) Liste des paramètres optionnels

En plaçant un paramètre sur Installé, il est possible d'exécuter les opérations optionnelles correspondantes.
Plage de
paramétrage
Paramètre
Permet de spécifier l'état installé/non installé de l'empileur à barre
Non installé Installé
/
Unité de
modication
- - -
Valeur par défaut
Non installé
Permet de spécifier l'état installé/non installé de l'empileur à galets.
Non installé Installé
Dart stretcher mounting/not mounting is set.
Lorsque est sur Pied presseur long, le tendeur de pinces
*
est inopérant.
Non installé Installé
Permet de spécifier l'état installé/non installé du dispositif pneumatique.
Non installé Installé
Permet de spécifier l'état installé/non installé du distributeur automatique de triplure.
Lorsq u e est sur Pied presseur long, le distributeur
*
automatique de triplure est inopérant.
Non installé Installé
- - -
Non installé
- - -
Non installé
- - -
Non installé
- - -
Non installé
Sélection du presseur long
Permet de spécier si le pied presseur long sera utilisé.
Standard : Pied presseur standard installé, taille de couture 220 mm
Long : Pied presseur long installé, taille de couture 250 mm
Permet de spécifier l'état installé/non installé du dispositif de
fermetures à glissières sans n.
Lo r s que est sur Pied presseur long, le dispositif de
*
fermetures à glissière sans n est inopérant.
Non installé Installé
Permet de spécier l'état installé/non installé du dispositif de
fermeture à glissières prêtes à l'emploi.
Lo r sque
*
est sur Pied presseur long, le dispositif de
fermetures à glissière prêtes à l'emploi est inopérant.
Non installé Installé
- - -
- - -
Non installé
- - -
Not mounting
− 64 −

10. MODIFICATION DU PARAMETRAGE D'UN DISPOSITIF

(1) Procédure de modication du paramétrage d'un dispositif
Afcher l'écran de liste des paramètres de dispositif
1
Appuyer continuellement sur la touche CHANGEMENT DE
A
MODE pendant 6 secondes. Le bouton PARAMETRAGE
B
DE DISPOSITIF
s'afche.
A
Appuyer sur ce bouton. L'écran de liste des paramètres de
dispositif s'afche.
Sélectionner le paramètre de dispositif que l'on désire
2
modier
Sélectionner le bouton PARAMETRE
que l'on désire modier.
B

(2) Liste des paramètres de dispositif

En spéciant le type de dispositif, on obtient le fonctionnement correspondant à ce type.
Plage de
paramétrage
Paramètre
Ecartement des aiguilles
Permet de spécier l'écartement des aiguilles de la machine.
Lorsque
*
22 à 32 mm. Le mouvement du couteau en V change en fonction de la valeur
*
d'écartement des aiguilles spéciée.
est sur Pied presseur long, la page est agrandie à
/
Unité de
modication
8 à 20
( 22 à 32 )
/
2mm
Valeur par
défaut
10mm
− 65 −

11. PERSONNALISATION DE L'ACTIONNEMENT DE LA PEDALE

Il est possible de personnaliser les fonctions de commande "Descente de bordeur" , "Descente de presseur de rabat" , etc. en termes de nombre de positions d'enfoncement de la pédale selon les conditions d'utilisation. Jusqu'à 5 jeux de paramètres d'actionnement de pédale peuvent être enregistrés. Sélectionner un jeu de paramètres pour l'utiliser.

(1) Méthode de sélection et d'utilisation des paramètres personnalisés

Afcher l'écran de personnalisation de pédale
1
Appuyer sur la touche CHANGEMENT DE MODE . Le
B
C
A
D
bouton PERSONNALISATION DE PEDALE
Appuyer sur ce bouton. L'écran de personnalisation de pédale
(écran A) s'afche.
A l'aide d'un bouton
2
d'actionnement de pédale. Le contenu du jeu de paramètres d'actionnement de pédale sélectionné s'afche en C.
Lorsqu'on appuie sur le bouton FERMETURE ECRAN D,
3
le jeu de paramètres d'actionnement de pédale sélectionné est validé et l'écran initial réapparaît.
, sélectionner l'un des 5 jeux de paramètres
B
A
s'afche.
Ecran de personnalisation
de pédale (écran A)
− 66 −

(2) Personnalisation des paramètres d'actionnement de pédale

A
C
B
Appuyer sur le bouton
1
se retirera lorsqu'on enfonce la pédale en arrière.
Afchage Description
Retrait du pied presseur
Pas de retrait du pied presseur
Appuyer sur le bouton B pour spécier si le presseur de
2
D
triplure sera actionné lorsqu'on enfonce la pédale en arrière.
Afchage Description
Actionné
Non actionné
pour spécier si le pied presseur
A
Appuyer sur le bouton C pour spécifier si les différentes
3
opérations de pédale de la première à la septième positions
seront verrouillées.
Lorsque l'état "verrouillé" est sélectionné, même si l'on relâche
la pédale, le mouvement commandé par la pédale se poursuit
tant que l'on n'enfonce pas la pédale en arrière ou que l'on ne
réinitialise pas la pédale.
Afchage Description
Verrouillé
Non verrouillé
Appuyer sur le bouton
4
.
L'écran de paramétrage de la
D
fonction de mouvement de la pédale (écran A) s'afche. On peut
alors spécifier la fonction de mouvement à enregistrer sur les différentes positions de la pédale.
Ecran de paramétrage des fonctions de
mouvement de la pédale (écran A)
− 6 −
Les fonctions ci-dessous peuvent être enregistrées dans l'ordre
5
à partir de la première position. Les fonctions peuvent être
enregistrées lorsque le bouton est à l'état
et elles s'afchent
dans l'ordre. Lorsqu'on appuie sur le bouton, la couleur change
F E
et la fonction est enregistrée. Pour passer à la position de pédale
suivante, appuyer sur le bouton
▲▼
. Pour revenir à la
E
position de pédale précédente, appuyer sur F.
Après l'enregistrement de la dernière fonction, le bouton ENTREE
G s'afche. Appuyer sur ce bouton pour valider les données
enregistrées.
G
Il est possible d'effacer et réenregistrer un numéro de position de pédale.
Si l'on valide la fonction sans avoir enregistré un DEPART MACHINE , un démarrage par la
genouillère est appliqué.
L'abaissement du côté droit ou gauche du pied presseur est déterminé par sélection de l'ordre
d'abaissement du pied presseur. Si les deux côtés sont spéciés en même temps, les deux côtés sont actionnés simultanément même si l'on spécie un mouvement individuel sur cet écran.
L'abaissement du côté droit ou gauche du presseur de rabat est déterminé par sélection de
l'ordre d'abaissement du presseur de rabat.
Si les deux côtés sont spéciés en même temps, les deux côtés sont actionnés simultanément même si
l'on spécie un mouvement individuel sur cet écran.
Afchage Description Afchage Description
Tendeur de pinces (En option) Descente de bordeur
Aspiration par dépression Descente de presseur de rabat d'un côté
Descente de pied presseur d'un côté
Descente de pied presseur de l'autre côté Départ machine
Descente de presseur de rabat de l'autre
côté
− 68 −

12. PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE SAISIE

Les boutons afchés sur l'écran de saisie peuvent être personnalisés en fonction des conditions d'utilisation du client.

(1) Procédure de personnalisation

Afcher l'écran de personnalisation de l'écran de saisie
1
Appuyer continuellement sur la touche CHANGEMENT DE MODE
pendant trois secondes. Le bouton PERSONNALISATION
s'afche.
A
A
B
F C
D
E
G H
I K J L
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de personnalisation de
l'écran de saisie s'afche.
Spécier l'état des boutons
2
A chaque pression sur les boutons
à L, on passe
B
alternativement entre l'état afché et l'état non afché du bouton. Personnaliser les boutons en fonction des conditions d'utilisation
du client.
Symbole
B
C
D
E
F
Afché
Non
afché
Description
Bouton de liste des congurations
Données de couture invisible de rabat (début de couture rabat gauche)
Définition de la position d'actionnement
du couteau central
Données de couture invisible de rabat (Fin de couture rabat gauche)
Changement du mode de couture
Etat par
défaut
Afché
Afché
Afché
Afché
Afché
G
H
I
J
K
L
Position d'actionnement du couteau en V
au début de la couture
Dénition de la taille L
Position d'actionnement du couteau en V à la n de la couture
Activation/désactivation de l'empileur
Activation/désactivation de mouvement
Paramétrage de la lampe de marquage
Afché
Afché
Afché
Afché
Afché
Afché
− 69 −
M
N
Enregistrer les données de couture sur le bouton
3
PERSONNALISATION DES DONNES DE COUTURE
Jusqu'à 4 données de couture peuvent être enregistrées sur les
boutons PERSONNALISATION DES DONNEES DE COUTURE M.
Enregistrer les données de couture fréquemment utilisées.
Lorsqu'on appuie sur le bouton PERSONNALISATION
M
que
l'on désire enregistrer, la liste des données de couture (écran A) s'afche.
Sélectionner la donnée de couture à enregistrer
4
Sélectionner la donnée de couture à enregistrer avec le bouton
DONNEES DE COUTURE N.
Lorsqu'on appuie deux fois sur le bouton sélectionné, il est
désélectionné.
Enregistrer les données sur le bouton de personnalisation
5
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE O,
l'enregistrement sur le bouton de personnalisation est validé et l'écran de personnalisation de l'écran d'entrée réapparaît. La donnée de couture enregistrée est afchée sur le bouton PERSONNALISATION M.
O
Ecran de liste des données
de couture (écran A)
Les données suivantes ont été préenregistrées en usine dans l'ordre depuis la gauche.
a. Pas de couture de point noué
b. Sélection des points condensés/points d'arrêt au début de la couture
c. Sélection des points condensés/points d'arrêt à la n de la couture
d. Activation/désactivation du tendeur de pinces
− 0 −
13.

PARAMETRAGE DE PERSONNALISATION DE L'ECRAN DE COUTURE

Les boutons afchés sur l'écran de saisie peuvent être personnalisés en fonction des conditions d'utilisation du client.

(1) Procédure de personnalisation

Afcher l'écran de personnalisation de l'écran de couture
1
Appuyer continuellement sur la touche CHANGEMENT DE MODE
pendant trois secondes. Le bouton PERSONNALISATION
A
B
F C
D
E
G
H
I
K J L
DE L'ECRAN DE COUTURE
s'afche.
A
Appuyer sur ce bouton. L'écran de personnalisation de l'écran de
couture (écran A) s'afche.
Spécier l'état des boutons
2
A chaque pression sur les boutons
à L, on passe
B
alternativement entre l'état afché et l'état non afché du bouton. Personnaliser les boutons en fonction des conditions d'utilisation
du client.
Symbole
B
C
D
E
F
Afché
Non
afché
Description
Bouton de liste des congurations Non afché
Données de couture invisible de rabat (début de couture rabat gauche)
Dénition de la position d'actionnement du couteau central
Données de couture invisible de rabat
(n de couture rabat gauche)
Changement du mode de couture Non afché
Etat par
défaut
Non afché
Non afché
Non afché
G
H
I
J
K
L
Position d'actionnement du couteau
en V au début de la couture
Dénition de la taille L Non afché
Position d'actionnement du couteau en V à la n de la couture
Activation/désactivation de
l'empileur
Activation/désactivation de mouvement
Paramétrage de la lampe de
marquage
Non afché
Non afché
Non afché
Non afché
Afché
− 1 −
M
Enregistrer la conguration sur un bouton direct
3
Pour une conguration directe, jusqu'à 5 jeux de paramètres de
conguration de couture peuvent être enregistrés sur le bouton M.
Enregistrer les données de conguration fréquemment utilisées.
Appuyer sur le bouton CONFIGURATION DIRECTE
que l'on
M
désire enregistrer. L'écran de liste des configurations (écran A) s'afche.
Sélectionner la conguration que l'on désire enregistrer avec le
bouton LISTE DES CONFIGURATIONS N.
Lorsqu'on appuie deux fois sur le bouton sélectionné, il est désélectionné.
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE O, l'enregistrement
sur le bouton direct est validé et l'écran de personnalisation de l'écran de couture réapparaît.
Le numéro de conguration ayant été enregistré est afché sur le
bouton direct.
N
Ecran de liste des
congurations (écran A)
Les boutons directs n'ont pas été préenregistrés en usine.
O
− 2 −

14. UTILISATION DES FONCTIONS D'INFORMATION

Les trois fonctions d'information ci-dessous sont disponibles.
Afcher l'écran d'informations
1
Appuyer sur la touche INFORMATIONS A de la section des
boutons inférieurs sur l'écran de saisie.
L'écran d'informations (écran A) s'afche.
A
Informations de contrôle de maintenance
A
Une fois le délai d'ajout d'huile (graissage), le délai de
B
A
C
remplacement des aiguilles, le délai de nettoyage, etc.
spécifiés, un avertissement est donné lorsqu'ils sont
dépassés.
Voir
^
-14-(1) Visualisation des informations de
contrôle de maintenance”.
Ecran d'informations
(écran A)
Informations de contrôle de production
B
Permet promouvoir la prise de conscience de la réalisation
des objectifs d'une gamme ou d'un groupe de production et de vérier l'avancement d'un simple coup d'oeil en utilisant la fonction d'afchage de l'objectif de production et de la
production effective.
Voir
^
-14-(3) Visualisation des informations de
contrôle de production
^
et
-14-(4) Paramétrage des
informations de contrôle de production”.
Informations de mesure des opérations
C
Pe r met d'a ff i che r d e s i n fo r mat i ons sur l' é tat de
fonctionnement de la machine, le taux d'utilisation de la machine, le temps d'opération, le temps machine et la
vitesse de la machine.
Voir
^
-14-(5) Visualisation des informations de
mesure des opérations”.
− 3 −
− 4 −

(1) Visualisation des informations de contrôle de maintenance

Afcher l'écran d'informations de maintenance
1
A p pu ye r s u r le b o ut on A FF IC HA GE D E L ' EC RA N
D'INFORMATIONS DE CONTROLE DE MAINTENANCE A
A
B
de l'écran d'informations.
Les trois éléments d'information ci-dessous s'afchent sur l'écran
d'informations de contrôle de maintenance.
• Remplacement des
aiguilles (1.000 points) :
• Délai de nettoyage
D
C
(heures) :
• Délai d'ajout d'huile (heures) :
L'intervalle B avant le contrôle et le délai restant
jusqu'au
C
prochai n remplac e m ent so n t affiché s sur le s boutons de
paramètre respectifs D.
Le délai restant jusqu'au prochain remplacement peut être
réinitialisé.
Réinitialiser le délai restant jusqu'au prochain remplacement
2
avec EFFACER
Appuy er su r le bout on PA RAMET RE
qu e l'on dé sire
B
réinitialiser. L'écran de réinitialisation du délai de remplacement s'afche.
E
Appuyer sur le bouton EFFACER E. Le délai restant
jusqu'au prochain remplacement est réinitialisé.
Afcher le schéma d'enlage
3
Appuyer sur le bouton ENFILAGE E affiché sur l'écran
d'informations de contrôle de maintenance. L'écran d'enlage de l d'aiguille s'afche.
Consulter ce schéma lorsqu'on effectue l'enlage.
E

(2) Procédure d'annulation de l'état d'avertissement

Lorsqu e le délai de contrô le sp écifi é est é coulé, l'é cran d'avertissement s'afche. Pour réinitialiser le délai de
contrôle, appuyer sur le bouton EFFACER
B
contrôle est réinitialisé et l'écran local se ferme.
A
Dans le cas contraire, appuyer sur le bouton ANNULER
pour fermer l'écran local. A chaque fois qu'une couture est terminée, l'écran d'avertissement s'afche jusqu'à ce
que le délai de contrôle soit réinitialisé.
Les numéros d'avertissement des différents contrôles sont les suivants :
• Remplacement d'aiguille : A201
• Délai de nettoyage : A202
• Délai d'ajout d'huile : A203
A. Le délai de
B
− 5 −
− 6 −

(3) Visualisation des informations de contrôle de production

Il est possible de spécier le démarrage, d'afcher le nombre produits cousus entre le démarrage et l'heure actuelle, d'afcher le nombre de produits de l'objectif de production, etc. sur l'écran de contrôle de production. L'écran de contrôle de production peut être afché de deux manières :
[ Afchage depuis l'écran d'informations ]
Afcher l'écran de contrôle de production
1
A
Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DE L'ECRAN DE CONTROLE
A
B
DE PRODUCTION
sur l'écran d'informations. L'écran de
A
contrôle de production s'afche.
L'écran de contrôle de production s'afche.
: Valeur de l'objectif actuel
A
Affiche automatiquement le nombre de produits cousus de
C
D
l'objectif actuel.
: Valeur réalisée effective
B
Afche automatiquement le nombre de produits cousus.
E
: Valeur de l'objectif nal
C
Afche le nombre de produits cousus de l'objectif nal.
: Temps d'opération
D
Afche le temps (seconde) nécessaire pour l'exécution d'une
opération.
: Nombre de coupes de l
E
Afche le nombre de coupes de l pour une opération.
^
Voir pièces, D temps (unité : seconde) et E nombre de coupes.
-14-(4) Paramétrage des informations de contrôle de production” et saisir C nombre de
[ Afchage depuis l'écran d'informations ]
Afcher l'écran de couture
1
A
Appuyer sur la touche PRET
. L'écran de saisie et l'écran
A
de couture s'afchent.
Afcher l'écran de contrôle de production
2
Appuyer sur la touche INFORMATIONS B sur l'écran de
couture. L'écran de contrôle de production s'afche.
B
Le contenu de l'affichage et les fonctions sont les mêmes que
pour "Afchage depuis l'écran d'informations", cidessus.
−  −
− 8 −

(4) Paramétrage des informations de contrôle de production

Afcher l'écran de contrôle de production
1
Voir
A
B
C
Saisir la valeur de l'objectif nal
2
Saisir d'abord le nombre de produits de l'objectif de production de
Lorsqu'on appuie sur le bouton VALEUR D'OBJECTIF FINAL
^
-14-(3) Visualisation des informations de contrôle de
production”
et afcher l'écran de contrôle de production.
l'opération de couture qui sera effectuée à partir de maintenant.
A du point 1, l'écran de saisie de la valeur de l'objectif
nal s'afche.
Saisir la valeur désirée à l'aide des touches du pavé numérique
D
ou des boutons HAUT/BAS.
Après la saisie, appuyer sur le bouton ENTREE
Saisir le temps d'opération
3
D
.
Saisir ensuite le temps d'opération requis pour une opération.
Lorsqu'on appuie sur le bouton TEMPS D'OPERATION
du point
B
, l'écran de saisie du temps d'opération s'afche.
1
Saisir la valeur désirée à l'aide des touches du pavé numérique
ou des boutons HAUT/BAS. Après la saisie, appuyer sur le
.
bouton ENTREE
E
Saisir le nombre de coupes de l
4
E
Saisir ensuite le nombre de coupes de l par opération. Lorsqu'on appuie sur le bouton NOMBRE DE COUPES DU FIL
C du point 1, l'écran de saisie de nombre de coupes du
l s'afche.
Saisir la valeur désirée à l'aide des touches du pavé numérique
ou des boutons HAUT/BAS. Après la saisie, appuyer sur le
.
bouton ENTREE
F
Si la valeur saisie est
F
, le comptage du nombre de coupes
“ 0 ”
du l n'est pas exécuté. Utiliser cette fonction lors de l'utilisation d'un interrupteur externe.
Démarrer le comptage du nombre de produits cousus
5
Appuyer sur le bouton
. Le comptage du nombre de
I
produits démarre.
K
I
Arrêter le comptage
6
Afficher l'écran de contrôle de production comme il est indiqué
^
sous
-14-(3) Visualisation des informations de contrôle de
production”.
Pendant l'exécution du comptage, le bouton ARRET J
s'affiche. Lorsqu'on appuie sur le bouton ARRET J, le comptage s'arrête.
Après l'arrêt, le bouton DEPART I s'afche sur la position
du bouton ARRET. Pour continuer le comptage, appuyer
J
ànouveau sur le bouton DEPART I. La valeur comptée n'est pas réinitialisée tant que l'on n'appuie pas sur le bouton
M
N
EFFACER K.
Réinitialiser la valeur comptée
7
Pour réinitialiser la valeur comptée, placer le comptage à l'état
d'arrêt et appuyer sur le bouton EFFACER
L
.
La valeur à réinitialiser est la valeur de l'objectif actuel M et la
L
valeur réalisée effective N.
Le bouton EFFACER n'est afché qu'à l'état d'arrêt.
Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER
, l'écran de
L
conrmation de réinitialisation s'afche.
Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER
sur l'écran de
O
conrmation de réinitialisation, la valeur comptée est réinitialisée.
O
− 9 −
− 80 −

(5) Visualisation des informations de mesure des opérations

Afcher l'écran de mesure des opérations
1
Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DE L'ECRAN DE MESURE
DES OPERATIONS A sur l'écran d'informations. L'écran de
A
C
Ecran de mesure des opérations
(écran A)
A
mesure des opérations (écran A) s'afche.
Des informations sur les 5 éléments suivants s'affichent sur
l'écran de mesure des opérations :
: Cet élément affiche automatiquement le taux d'utilisation
B
D
E
A
depuis le début de la mesure.
: Cet élément affiche automatiquement la vitesse machine
B
moyenne depuis le début de la mesure.
: Cet élément affiche automatiquement le temps d'opération
C
moyen depuis le début de la mesure.
: Cet élément affiche automatiquement le temps machine
D
moyen depuis le début de la mesure.
: Cet élément afche le nombre de coupes de l par opération.
E
Saisir le nombre de coupes de l.
2
Saisir ensuite le nombre de coupes de l par opération.
Appuyer sur le bouton NOMBRE DE COUPES DU FIL
L'écran de saisie de nombre de coupes du l s'afche.
Saisir la valeur désirée à l'aide des touches du pavé numérique
ou des boutons HAUT/BAS.
Après la saisie, appuyer sur le bouton ENTREE
B
Si la valeur saisie est "0" , le comptage du nombre de
*
B
coupes du l n'est pas exécuté. Utiliser cette fonction lors de l'utilisation d'un interrupteur externe.
E.
.
Démarrer la mesure
3
Appuyer sur le bouton DEPART
.
La mesure de chaque
C
donnée commence.
E
C
Arrêter le comptage
4
Afcher l'écran de mesure des opérations comme il est indiqué
aux points
et 2 de
1
^
-14-(5) Visualisation des informations
de mesure des opérations”.
Pendant l'exécution de la mesure, le bouton ARRET
s'affiche. Lorsqu'on appuie sur le bouton ARRET
mesure s'arrête.
s'affiche sur la position du bouton
C
D
,
la
D
ARRET. Pour continuer la mesure, appuyer à nouveau sur
D
le bouton DEPART
C. La valeur mesurée n'est pas
réinitialisée tant que l'on n'appuie pas sur le bouton EFFACER
E.
Réinitialiser la valeur comptée
5
Pour réinitialiser la valeur comptée, placer le comptage à l'état
d'arrêt et appuyer sur le bouton EFFACER
F
.
F
Le bouton EFFACER n'est afché qu'à l'état d'arrêt.
*
Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER F, l'écran de
conrmation de réinitialisation s'afche.
Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER G sur l'écran de
conrmation de réinitialisation, la valeur comptée est réinitialisée.
G
− 81 −

15. UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMUNICATION

La fonction de communication permet de télécharger des données de couture créées sur une autre machine à coudre depuis un ordinateur. Elle permet également de transférer de telles données vers un
support d'enregistrement ou un ordinateur. Un support d'enregistrement et le port RS-232C sont utilisés
pour les communications.
Le SU-1 (utilitaire de serveur de données) est nécessaire pour le transfert des données depuis/vers
*
l'ordinateur.

(1) Données pouvant être transférées

Désignation de donnée Extension Description des données
Don n é es de cout u r e spécial e m ent
Données de couture
APW ××× .EPD
créées pour l'APW par une machine à
coudre
××× : N° de chier

(2) Structure des dossiers du support d'enregistrement

Lecteur de support d'enregistrement
APW895
APW××× .EPD
APW××× .EPD
APW××× .EPD
− 82 −

(3) Communications à l'aide du support d'enregistrement

1) Sens d'insertion du support d'enregistrement
Tourner la face avec l'étiquette de la carte
1
CompactFlash(TM) du côté opérateur (encoche
du bord vers l'arrière) et insérer la partie avec le petit orice dans le panneau.
Support d'enregistrement
1. Ne pas insérer le support d'enregistrement dans la mauvaise direction car il risquerait d'être endommagé ou d'endommager le panneau.
2. Ne rien insérer d'autre qu'une carte CompactFlash(TM).
3. L'IP-310 accepte des cartes CompactFlash(TM) jusqu'à 2 GB.
4. L'IP-310 reconnaît une carte CompactFlash(TM) formatée en FAT16. Il ne reconnaît pas une carte formatée en FAT32.
5. Utiliser impérativement une carte CompactFlash(TM) ayant été formatée sur l'IP-310. Pour la procédure de formatage de la carte CompactFlash(TM), voir “^-16 FORMATAGE DU SUPPORT
D'ENREGISTREMENT
.
Après avoir mis le support d'enregistrement en place, refermer le couvercle. Lorsque le couvercle est
2
fermé, le lecteur peut accéder au support d'enregistrement.
Si le couvercle ne se ferme pas car il touche le support d'enregistrement, vérier les points suivants :
• Le support d'enregistrement est-il correctement poussé vers l'arrière ?
• La direction d'insertion du support d'enregistrement est-elle correcte ?
2) Procédure de retrait du support d'enregistrement
Tenir le panneau avec la main, ouvrir le couvercle et pousser
1
le levier d'éjection du support d'enregistrement. Le support d'enregistrement est éjecté.
Si l'on pousse trop fortement le levier, le support dépasse et tombe. Il risque alors d'être endommagé.
Retirer le support d'enregistrement. Ceci termine la procédure
2
de retrait.
Précautions d'utilisation de la carte CompactFlash(TM) :
• Ne pas mouiller la carte et ne pas la toucher avec des mains mouillées. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas plier la carte et ne pas la soumettre à des efforts ou chocs importants.
• Ne jamais essayer de démonter la carte ou de la remodeler.
• Ne pas toucher la partie de contact de la carte avec un objet métallique. Ceci pourrait détruire les données.
• Eviter de ranger la carte ou de l'utiliser dans les endroits suivants :
Endroits soumis à de hautes températures et une forte humidité / Endroits soumis à la condensation / Endroits sales ou très poussiéreux / Endroits où de l'électricité statique ou des bruits électriques peuvent se produire
− 83 −

(4) Réception de données

E
A
C
Ecran de communication
(écran A)
Afcher l'écran de communication
1
G
Lorsqu'on appuie sur la touche COMMUNICATION
section des boutons inférieurs sur l'écran de saisie, l'écran de communication (écran A) s'afche.
Sélectionner la procédure de communication
2
B
Les quatre procédures de communication disponibles sont
D
décrites ci-dessous.
Ecriture de données depuis le support d'enregistrement sur le
A
panneau
Ecriture de données depuis un ordinateur (serveur) sur le
B
panneau
Ecriture de données depuis le panneau sur un support
C
d'enregistrement
Ecriture de données depuis le panneau sur un ordinateur
D
(serveur)
Sélectionner le bouton de la procédure de communication désirée.
de la
Sélectionner le numéro de donnée
3
Lorsqu'on appuie sur E, l'écran de sélection de fichier
d'écriture s'afche.
Saisir le numéro de fichier des données que l'on désire écrire.
Comme numéro de fichier, saisir APW×××. Le nom de fichier doit comprendre des chiffres sur la partie ××× devant EPD.
La désignation du numéro de configuration de la destination
d'écriture s'effectue de la même manière. Lorsque la destination
F
d'écriture est le panneau, les numéros de configuration non mémorisés s'afchent.
Valider le numéro de donnée.
4
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE F, l'écran
de sélection de numéro de donnée se ferme et l'écran de communications (écran A) réapparaît.
Démarrer la communication
5
L o r s q u' o n a p pu i e s u r le b o u t o n DE MA RR A GE DE
COMMU N ICATI O N G la t ransm i ssion des d onnée s
commence.
Pendant la transmission, l'écran de progression de communication
s'affiche. Après la transmission, l'écran de communication réapparaît.
Ne pas ouvrir le couvercle pendant la lecture des données. Ceci pourrait empêcher la lecture des données.
− 84 −

(5) Réception de plusieurs données ensemble

Il est possible de sélectionner plusieurs données de couture et de les écrire ensemble. Le numéro de
conguration de destination d'écriture est alors le même que le numéro de données sélectionné.
Il n'est pas possible de sélectionner les numéros 99 et suivants pour la sélection de plusieurs données.
Afcher l'écran de sélection des chiers à écrire
1
.
Appuyer sur le bouton SELECTION MULTIPLE
de sélection de numéros de données multiples s'afche.
A
L'écran
A
B
Sélectionner les numéros de chier des données
2
La liste des numéros de chier des données existantes s'afche.
Appuyer sur les boutons NUMERO DE FICHIER B que l'on
C
désire écrire. Il est possible d'inverser l'état de sélection des
.
boutons à l'aide du bouton INVERSION
Valider le numéro de donnée.
3
C
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE D, l'écran de
D
sé lection de numéros de données multiples se f erme et l a sélection des données est validée.
Démarrer la communication
4
Appuyer sur le bouton DEMARRAGE DE COMMUNICATION
E
.
La transmission des données commence.
E
− 85 −
Le numéro des données en cours de transmission, le nombre total de données à écrire et le nombre de données
déjà transmises s'affichent sur l'écran de progression de
communication.
Avant l'écriture sur un numéro de configuration existant,
l'écran de confirmation d'écrasement s'affiche. Pour écraser
le numéro de configuration existant, appuyer sur le bouton
G F
.
ENTREE
Pour que l'écrasement de tous les numéros de configuration
s'effectue sans afchage de l'écran de conrmation d'écrasement,
appuyer sur le bouton ECRASEMENT
F
.
G
− 86 −

16. FORMATAGE DU SUPPORT D'ENREGISTREMENT

Si un reformatage du support d'enregistrement est nécessaire, l'effectuer sur l'IP-310. Un support d'enregistrement ayant été formaté sur un ordinateur ne peut pas être lu par l'IP-310.
Afcher l'écran de formatage de support d'enregistrement
1
Appuyer continuellement sur la touche CHANGEMENT DE
MODE pendant trois secondes. Le bouton FORMATAGE
DE SUPPORT D'ENREGISTREMENT A s'afche.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de formatage de support
A
d'enregistrement s'afche.
Démarrer le formatage du support d'enregistrement
2
Insérer le support d'enregistrement à formater dans la fente de
support d'enregistrement, fermer le couvercle et appuyer sur le
.
Le formatage démarre.
bouton ENTREE
Avant le formatage, sauvegarder les données à conserver du
support d'enregistrement sur un autre support. Le formatage efface toutes les données sur le support d'enregistrement.
B
B
− 8 −
&
. ENTRETIEN

1. CONTRÔLE

Pour maintenir la machine en bon état de fonctionnement, toujours effectuer l'entretien et les contrôles
périodiques.
Si l'entretien et les contrôles périodiques de la machine ne sont pas effectués, il pourra en résulter des
dysfonctionnements de la machine.

(1) Entretien et contrôles du dispositif pneumatique

ATTENTION :
Pour ne pas risquer un accident dû à un brusque démarrage de la machine, ne pas placer la main, le pied, le visage ou des outils sur des pièces mobiles de la machine.
• Purger le ltre une fois par jour.
Appuyer sur le bouton de purge situé au bas du
ltre pour purger le ltre.
Bouton de purge

(2) Entretien et contrôles relatifs à la machine

ATTENTION :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours couper l'alimentation électrique avant ces opérations.
• Le fonctionnement normal peut être perturbé par la présence de poussière dans des recoins de la
machine tels que pied presseur. Toujours effectuer un nettoyage avant les opérations. Nettoyer également
les fragments de l dans le crochet une fois par semaine.
• Vérier l'aiguisage du couteau central et du couteau en V avant de commencer à travailler et essayer de remplacer ces pièces en temps utile.
• Pour la lubrication de la machine, utiliser l'huile JUKI MACHINE OIL Nº 1 (MDFRX1600C0) spéciée.
• Remplacer périodiquement le feutre de guide-l. (Voir
“%-1-(3) Comment enler le l d'aiguille”
).
− 88 −

(3) Huile de crochet résiduelle

ATTENTION :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours couper l'alimentation électrique avant ces opérations.
1

(4) Nettoyage du socle de l'arbre de crochet

ATTENTION :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours couper l'alimentation électrique avant ces opérations.
Lorsque l'huile résiduelle atteint environ la moitié du acon d'huile 1 situé sur le couvercle du socle de la machine, tourner et retirer le acon d'huile, puis vidanger l'huile.
Nettoyer périodiquement les fragments de tissu, etc. accumulés dans le couvercle d'huile de crochet.
• Basculer la tête de la machine en arrière et retirer
2
le couvercle d'hile 2 après avoir desserré les vis de xation 3 (5 points).
3
• Nettoyer l'intérieur du couvercle d'huile de croche
.
4
4
− 89 −

2. LAMPE DE MARQUAGE

AVERTISSEMENT :
1. Si la lumière laser frappe directement les yeux, il peut en résulter des problèmes oculaires. Ne pas
regarder dans l'orice d'entrée/sortie du laser.
2. Ne jamais installer/retirer la lampe de marquage alors que l'interrupteur d'alimentation est sur marche. Ne pas utiliser cette lumière pour autre chose que le marquage.
(1) Lampes de marquage pour la dénition des références de couture
La lampe de marquage (xe) du côté opérateur permet de dénir la référence
de la ligne longitudinale. La lampe de marquage (mobile en fonction du type de couture) B située à
l'arrière permet de dénir la référence de la ligne
transversale.
• Pour un écartement des aiguilles de 8
à 16 mm, utiliser l'orice de montage
inférieur. Pour un écartement des
D
aiguilles de 18 mm ou plus, utiliser
l'orice de montage C supérieur.
• Après avoir changé la position de
montage (orice supérieur ou orice
inférieur), régler à nouveau l'origine du moteur de lampe de marquage.
Aiguille
80
mm
déplacement
Plage de
B
220
mm
A
B
A

(2) Réglage de la position d'irradiation de la lampe de marquage

Appuyer s u r le bo u ton
paramétrage de la lampe de marquage s'affiche. On peut alors régler la position d'irradiation de la lampe de marquage.
sur l'écran de saisie. L'écran de
A
située à l'avant vu
A
C
D
La position d'irradiation transversale de la lampe de marquage
est dét erm i née par le typ e d e c out u re. El l e e st dép l acé e automatiquement par
A
B
sélection de l'irradiation au début de la couture/irradiation à la n de la couture/irradiation au centre" et par " dénition de la taille L".
Lorsque la valeur de correction de
est de 0,0 mm, la lampe de
C
marquage irradie la position de couture.
Pour déplacer la position d'irradiation de la lampe de marquage en termes de position de couture, spécier les valeurs de correction
de C que l'on désire utiliser.
: Correction de position d'irradiation au début de la couture
CB
: Correction de position d'irradiation à la n de la couture : Correction de position d'irradiation au centre
− 90 −

3. AJOUT DE GRAISSE AUX POINTS SPECIFIES

Rajouter de la graisse lorsque "Avertissement de graissage E220" ou "Erreur de graissage E221"
*
s'afche ou après une année d'utilisation de la machine.
Lorsqu'on place l'interrupteur d'alimentation sur marche après que la machine à été utilisée 40 millions de points, l'"avertissement de graissage E220" indiquant le délai d'ajout de graisse (délai avant le
prochain graissage) s'affiche sur le panneau. Appuyer sur le bouton REINITIALISATION
pour
quitter l'écran d'erreur. La machine peut alors continuer à être utilisée. L'état d'erreur n'a, toutefois, pas été annulé et l'erreur s'afche à chaque mise sous tension. Après avoir effectué l'ajout de graisse comme il est expliqué plus loin, afcher le "paramètre U245 de l'interrupteur logiciel" et spécier "0"
comme nombre de points avec le bouton EFFACER .
Lorsque la machine a été continuellement utilisée 40 millions de points, l'"erreur de graissage E221" s'afche sur le panneau. Dans ce cas, même si l'on appuie sur le bouton REINITIALISATION
et
que l'état d'erreur est annulé, il n'est plus possible de continuer la couture. Après avoir effectué l'ajout de graisse comme il est expliqué plus loin, afficher le "paramètre U245 de l'interrupteur logiciel" et
spécier "0" comme nombre de points avec le bouton EFFACER
1. L'"avertissement de graissage E220" et l'"erreur de graissage E221" s'afchent à nouveau tant
que le paramètre U245 de l'interrupteur logiciel n'est pas remis à "0" après l'ajout de graisse.
2. Utiliser le tube de graisse (nº de pièce : 40006323) fourni comme accessoire avec la machine
pour rajouter de la graisse aux points spéciés indiqués ci-dessous. L'utilisation d'une graisse
autre que celle qui est spéciée se traduirait par une cassure des pièces.
.
ATTENTION :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours couper l'alimentation électrique avant ces opérations.

(1) Emplacement du tube de graisse

A
Le tube de graisse se trouve au dos de la plaque latérale A.
Après avoir utilisé le tube de graisse (nº
de pièce : 40006323) ne pas le remettre
en place et le conserver avec soin.
− 91 −

(2) Procédure de graissage

2
1
7
3
4
5
6
Oter les quatre vis de fixation 1 et retirer la
1
plaque frontale 2.
Ajout de graisse sur la partie du couteau central
2
• Passer de la graisse sur les deux plans des
guides la barre de couteau 4 et sur la pièce métallique inférieure de la barre de couteau
• La barre de coute a u ver t icalement par le mouv e ment vertical d u raccord de cylindre
fourni. Lors de l'application de graisse sur les pièces métalliques, veiller à ce qu'il n'y ait pas d'inltration.
, sur la pièce métallique supérieure de
3
.
6
peut êt r e déplacée
5
lorsque l'air n'est pas
7
8
9
!2
!0
!1
A jout de graisse sur la par tie de la barre à
3
aiguille
Passer de la graisse sur le levier de relevage du
l 8, le haut de la barre à aiguille 9, le bas de
la barre à aiguille !0, la barre à aiguille barre à aiguille
− 92 −
!2
.
!1
et la
A
Retirer le chapeau en caoutchouc et ajouter de
4
la graisse neuve à l'intérieur de l'orifice après avoir enlevé la graisse usagée de l'intérieur de l'orice A. Remettre ensuite le chapeau en caoutchouc en place sur l'orice.
− 93 −

4. PIECES CONSOMMABLES DE RECHANGE

Les pièces ci-dessous sont des consommables.
Les remplacer périodiquement.
• Feutre de guide-l (nº de pièce : 40034444)
Si on ne le remplace pas périodiquement, la partie
de passage du l s'use et le mouvement du l
Feutre de
guide-l
Couteau
central
Couteau en V
devient irrégulier.
• Couteau central (nº de pièce : 40026155)
• Couteau en V (nº de pièce : 1660730 et 16607400)
Si on ne le remplace pas périodiquement, son aiguisage de dégrade et ceci affecte la qualité de la couture.
Ruban rééchissant
Caoutchouc de presse­corps de vêtement
Caoutchouc de presseur de rabat
• Ruban rééchissant (n° de pièce : 40039942)
Si on ne le remplace pas périodiquement, la précision de la détection de rabat se dégrade et ceci affecte la qualité de la couture.
• Caoutchouc de presse-corps de vêtement
(nº de pièce : 40034825)
• Caoutchouc de presseur de rabat
(nº de pièce : 40034826)
Si on ne le remplace pas périodiquement, la pression sur le tissu se dégrade et ceci affecte la qualité de la couture.
• Caoutchouc de presseur de tendeur de pinces
(nº de pièce : 40034733)
Si on ne le remplace pas périodiquement, la pression sur le tissu se dégrade et ceci affecte la qualité de la couture.
Caoutchouc de presseur de tendeur de pinces
− 94 −

5. BASCULEMENT DE LA TETE DE LA MACHINE EN ARRIERE

ATTENTION :
Avant de commencer cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine. Lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrière ou qu'on la ramène sur sa position initiale, veiller à ne pas se prendre les mains, les doigts ou une autre partie du corps.
Axe arrière
2
Ressort lamellaire
B
1
et 2.
1
Orice d'axe avant
Retirer les tables de couture
1
Faire pivoter l'unité de bordeur.
2
Soulever l e bordeur 3 ans la d i rection A ,
soutenir la partie B à la main, puis tourner l'ensemble du bordeur dans la direction C.
Le bordeur est verrouillé par un plongeur à bille. Pour le déverrouiller, le tourner assez fermement dans la direction C.
A
3
C
Libérer la charnière de xation de la machine.
3
En appuyant sur la partie
de xation de la machine
, libérer la charnière
A
et retirer le crochet
4
de charnière 5.
5
A
4
− 95 −
Faire pivoter la machine.
4
• Prendre le bras de la machine par le bas et
A
soulever toute la machine dans la direction A.
• Soulever la béquille de la machine dans la
direction B et engager son extrémité dans l'orice du plateau de la machine pour soutenir la
machine. (Voir
Toujours effectuer cette opération à deux.
B
1
Pour ramener la tête de la machine sur sa
5
A
.)
position initiale, inverser la procédure ci-dessus.
A
− 96 −
Loading...