JUKI AMB-289 Instruction Manual [fr]

CHAPITRE
Section mécanique
!

SOMMAIRE

!. Section mécanique
1. CARACTERISTIQUES......................................................................!- 1
(1) Caractéristiques ..................................................................................................!- 1
(2) Formes des boutons ...........................................................................................!- 2
(3) Configuration de la machine ..............................................................................!- 4
2. INSTALLATION.................................................................................!- 5
(1) Montage de la table .............................................................................................!- 5
(2) Raccordement du cordon de la source d'alimentation ....................................!- 6
(3) Pose de l’unité principale de la machine...........................................................!- 7
(4) Comment basculer la tête de la machine en arrière.........................................!- 7
(5) Retrait de la plaque de calage de transport ...................................................... !- 8
(6) Pose du panneau de commande........................................................................!- 8
(7) Pose du régulateur d’air......................................................................................!- 9
(8) Raccordement des cordons .............................................................................!- 10
(9) Fixation des cordons ........................................................................................!- 11
(10) Pose du protège-yeux et du protège-doigts .................................................!- 11
(11) Installation du porte-bobines .........................................................................!- 12
(12) Pose du plateau à boutons.............................................................................!- 12
3. PREPARATION POUR L’UTILISATION..........................................!- 13
(1) Pose de l'aiguille................................................................................................!- 13
(2) Enfilage du fil d'aiguille.....................................................................................!- 13
(3) Réglage de la butée de bouton de fixation (contre-bouton)..........................!- 14
(4) Remplacement du mandrin de bouton ............................................................ !- 15
(5) Ensemble pour l’entourage d’attache de bouton ........................................... !- 16
(6) Ensemble pour la couture de boutons plats avec point invisible................. !- 16
4. REGLAGE DE LA MACHINE ..........................................................!- 17
(1) Réglage de l’aiguille et du boucleur ................................................................!- 17
1) Réglage de la hauteur de la barre à aiguille ..........................................................................!- 17
2) Réglage du jeu entre l’aiguille et le boucleur .........................................................................!- 17
(2) Réglage de la position de la glissière de chape ............................................. !- 18
(3) Réglage de l’aiguille et du guide d’aiguille .....................................................!- 19
1) Réglage de la position de l’aiguille et de la plaque à aiguille .................................................!- 19
2) Réglage du jeu entre l’aiguille et le guide-aiguille ..................................................................!- 19
(4) Réglage du mécanisme de coupe-fil ...............................................................!- 20
1) Réglage de la position du couteau mobile .............................................................................!- 20
2) Réglage de l’ergot de séparation du fil du couteau mobile ....................................................!- 20
(5) Réglage du mécanisme de tire-fil ....................................................................!- 21
(6) Réglage du mécanisme d’ouverture de mandrin ...........................................!- 21
5. ENTRETIEN ....................................................................................!- 22
(1) Remplacement des accessoires ......................................................................!- 22
1) Remplacement de l’axe de positionnement de bouton (en option) ........................................!- 22
2) Remplacement des broches porte-bouton .............................................................................!- 22
3) Remplacement de la languette de butée ...............................................................................!- 23
(2) Remplacement d'un fusible..............................................................................!- 24
(3) Pièces à graisser ...............................................................................................!- 25
6. SCHEMA DU CIRCUIT PNEUMATIQUE........................................!- 27
7. SCHEMA DE LA TABLE.................................................................!- 28
(1) T able....................................................................................................................!- 28
(2) T able auxiliaire ...................................................................................................!- 29
!. Section mécanique

1. CARACTERISTIQUES

(1) Caractéristiques
Modèle Désignation de modèle
Application Particularité
Vitesse de couture
Taille des boutons
Aiguille Levier de relevage du fil Méthode de jetée d’aiguille Méthode d’entraînement Méthode de relevage du presseur Méthode de presse-tissu Méthode de coupe-fil Réglage de tension du fil Dimensions Largeur Poids de la tête Nombre de données mémorisables Nombre de coutures par cycles Plage de réglage de forme de base
Sélection de configuration Sauvegarde de la mémoire Nombre de coutures
Alimentation requise Bruit
AMB-289 Machine d’entourage d’attache de bouton à point de chaînette, 1 fil, commandée par ordinateur,
grande vitesse Couture de boutons divers (Boutons pouvant être cousus par la machine) Cette machine est dotée en standard de plusieurs configurations de couture avec entraînement, jetée d’aiguille, tension de fil et coupe-fil commandés par ordinateur. Elle assure une couture de haute qualité et très efficace des boutons. Cette machine pose-boutons polyvalente peut également être utilisée comme une machine à usage général. Vitesse maxi 1.800 pts/mn (boutons avec entourage de l’attache) Vitesse normale 1.500 pts/mn (boutons avec entourage de l’attache) Couture de boutons sans entourage de l’attache : 8 à 38 mm Couture de boutons avec entourage de l’attache : Maxi 32 mm Contre-bouton : 8 à 25 mm Entourage d’attache de contre-bouton : Total du tissu et du bouton avant jusqu’à 32 mm. SM332EXTLG-NY (Standard) Nº 12 à 18 Levier de relevage du fil de la barre à aiguille : Course 60 mm Commande par moteur pas à pas Commande par moteur pas à pas Commande par moteur pas à pas Commande pneumatique Commande pneumatique Méthode de tension active (VCM) 600 x Hauteur : 400 x Longueur : 600 (mm) 65kg 99 configurations maxi
Nombre de configurations mémorisées : 20 configurations (1 cycle 30 configurations)
Intervalle entre les trous de bouton : 1,5 à 6,0 mm (par pas de 0,1 mm) Hauteur d’entourage d’attache : 0, 1,5 à 10,0 mm (par pas de 0,1 mm) Nombre de fils de traversée : 2 à 64 fils (par pas de 2 fils) Méthode de désignation de numéro de configuration (défilement de 1 à 99 configurations) Données de configuration, données de couture par cycles Comptage progressif/dégressif du nombre de coutures (0 à 9999) Compteur de couture possible. Monophasée de 200V, 220V, 230V et 240V 400VA Niveau Sonore au niveau du poste de travail avec une vitesse de couture du n= 1.800 Pts min-1 : LPA ≦ 83 dB(A) Mesure du bruit effectuée conformément à la norme DIN 45635 - 48 - A - 1.
,
1.200 pts/mn (couture de boutons)
,
1.000 pts/mn (couture de boutons)
!– 1

(2) Formes des boutons

1) Caractéristiques des boutons à 4 trous et boutons à 2 trous
E2
A
B
D
A:Diamètre de trou de bouton Aiguille utilisée : ø 1,5 mm ou plus pour une aiguille nº 12 à 16
B:
Distance entre les trous de bouton C:Position des trous de bouton D:Diamètre extérieur Diamètre extérieur minimum : ø 8 mm
E1 : Bouton à bord arrondi Le rayon R (arrondi) du bord du bouton ne doit pas dépasser 3 mm. E2 : Bouton à bord en V Angle de 120º maximum E3 : Bouton à bord angulaire L’épaisseur ne doit pas dépasser 5 mm. F:Ventre 5 mm maximum G:
Espace autour des trous de bouton H:Epaisseur de bouton 8 mm maximum
B
D
Aiguille utilisée : ø 2 mm ou plus pour une aiguille nº 16 à 18 1,5 à 6,0 mm (par pas de 0,1 mm) Tous les trous doivent se trouver à égale distance du centre du bouton.
Diamètre extérieur maximum : ø 32 mm Hauteur de ligne : ± 0,25 mm maximum
Doit être lisse
E
1
G
C
G
F
H
G
F
H
E3
G
3
E
F
H
2) Caractéristiques des boutons à queue et boutons bombés
A:
Diamètre de trou de bouton B: Epaisseur de bouton 6,8 mm maximum C: Distance entre la face Bouton à queue :
inférieure de la tête du 1 à 6 mm
bouton et le centre du Bouton bombé :
trou de bouton 1,5 mm minimum D: Longueur de queue 8 mm maximum E: Hauteur du méplat de 3,5 mm maximum
la face latérale du bouton F:Diamètre extérieur
G: Distance entre le centre 2 mm maximum
du trou et le bord du
bouton
A
Atten tion
F
E
B
A
F
Lorsque de l’utilisation du chargeur de bouton, il se peut que certains boutons ne puissent pas être utilisés en raison de leur forme. Faire attention.
C
D
C
E
B
G
ø 1,5 mm minimum
Diamètre extérieur minimum :
ø 8 mm
Diamètre extérieur maximum :
ø 32 mm
!– 2
3) Caractéristiques des boutons de fixation
1 mm maximum *
Diamètre de trou de bouton
Face droite
Diamètre
Ecartement des
trous de boutons
extérieur
Epaisseur de bouton
4) Caractéristiques des contre-boutons
A
B
Dimensions recommandées
1
Diamètre Diamètre de Ecartement des Epaisseur extérieur trou de bouton
trous de boutons Type A 8,5mm 2,5mm 3,1mm 2,0mm Type B 10,2mm 3,2mm 4,0mm 2,0mm
*1Comme boutons de fixation, utiliser un type
dont la convexité de la face droite ne dépasse pas 1 mm.
2
E
E
1
G
G
G
G
de bouton
E
2
C
B
D
D
F
H
F
H
Commendable dimension
A:Diamètre de trou de bouton Aiguille utilisée : ø 1,5 mm ou plus pour une aiguille nº 12 à 16
Aiguille utilisée : ø 2 mm ou plus pour une aiguille nº 16 à 18
B:
Distance entre les trous de bouton C:Position des trous de bouton D:Diamètre extérieur Diamètre extérieur minimum : ø 8 mm
E1 : Bouton à bord arrondi Le rayon R (arrondi) du bord du bouton ne doit pas dépasser 2 mm. E2 : Bouton à bord angulaire L’épaisseur ne doit pas dépasser 5 mm. F:Hauteur du bord de bouton 2 mm maximum G:
Espace autour des trous de bouton H:Epaisseur de bouton 5 mm maximum
1,5 à 6,0 mm Tous les trous doivent se trouver à égale distance du centre du bouton.
Diamètre extérieur maximum : ø 25 mm
Doit être lisse
F
H
!– 3

(3) Configuration de la machine

7
2
6
5
L’AMB-289 est constituée des éléments suivants :
1 Interrupteur d'alimentation 2 Tête de la machine (AMB-289) 3 Panneau de commande (IP-200D) 4 Boîte de commande (MC-640) 5 Pédale 6 Interrupteur de départ 7 Porte-bobines
3
1
4
!– 4

2. INSTALLATION

AVERTISSEMENT :
En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’opération de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes.

(1) Montage de la table

8
5
!3
!1
7
6
1
2
9
3
!2
9
4
!0
1) Fixer la boîte de commande 2, l’interrupteur d’alimentation 3, la table auxiliaire !3 et l’interrupteur de départ 4 à la table 1.
Note) Installer la table auxiliaire !3 avant d’installer l’interrupteur de départ 4.
2) Fixer les câbles de l’interrupteur d’alimentation 3 et de l’interrupteur de départ 4 avec des agrafes.
3) Faire passer les vis de fixation du support de bras !1 (3 pièces) à travers le support de bras 5, placer celui-ci sur la table, puis fixer les vis avec les écrous !2.
4) Enfoncer les axes 6 sur la table et introduire les coussinets élastiques 7.
5) Fixer la tige de support de tête 8 sur la table 1.
6) Accoupler la pédale (côté gauche) au capteur de pédale de la boîte de commande !0 avec la tige d’accouplement 9 fournie comme accessoire.
Atten tion
Régler la position des pédales de façon que les tiges d’accouplement 9 et la boîte de commande 2 ne viennent pas en contact entre elles.
!– 5

(2) Raccordement du cordon de la source d'alimentation

1) Caractéristiques de tension
PLes caractéristiques d’alimentation sont indiquées sur l’étiquette d’avertissement de tension et l’étiquette signalétique. Raccorder le cordon conformément aux
Etiquette d’avertissement
de tension
Etiquette signalétique
2) Raccordement d'une alimentation monophasée de 200V, 220V, 230V et 240V
Effectuer le raccordement de façon que l’alimentation soit fournie au fil blanc et au fil noir comme sur l’illustration.
caractéristiques.
Boîte de
commande
Vert/jaune
Atten tion
Bleu clair
Table
Marron
Bleu clair
Marron
Vert / jaune
Fiche
Interrupteur d’alimentation
Cordon d’alimentation
Ne jamais utiliser une tension et une phase incorrectes.
Marron Bleu clair
Vert / jaune
AC200 V AC220 V AC230 V AC240 V
Terre
!– 6
(3) Pose de l’unité principale de la machine
AVERTISSEMENT :
En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’opération de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes.
Aligner la tête de la machine sur les orifices du support de bras et introduire l’arbre 1. Fixer l’arbre 1 avec les vis 2 de façon que ses extrémités dépassent des deux côtés.
Atten tion
Veiller à ce que les fils et le tuyau d’air provenant de la face inférieure de la machine ne soient pas écrasés.
2
1
(4) Comment basculer la tête de la machine en arrière
AVERTISSEMENT :
Lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrière ou qu'on la relève, veiller à ne pas se pincer les doigts. P our ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en mar che de la mac hine, toujours la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes.
Basculer lentement la tête de la machine en arrière jusqu'à ce qu'elle vienne en contact avec la tige de support de la tête 1.
1. Avant de basculer la tête de la
Atten tion
2. Basculer la tête de la machine sur
3. Veiller à ce qu’il n’y ait rien sur la
machine en arrière, s'assurer que la tige de support de la tête 1 est en place sur la table.
une surface horizontale pour ne pas risquer que la machine se renverse.
surface supérieure de la table.
!– 7

(5) Retrait de la plaque de calage de transport

Oter la vis de calage 1 et retirer la plaque de calage de transport 2.
2
Atten tion
1
[Précision]
¡Cas du transport de l’ensemble de la machine
Pour assurer la sécurité lors du transport de
3
2
l’ensemble de la machine, fixer la machine à la table avec la vis 1, les deux rondelles plates 2 et l’écrou 3 fournis comme accessoires.
La vis de calage 1 et la plaque de calage de transport 2 sont nécessaires pour le transport de la tête de la machine seule. Les conserver soigneusement.
1

(6) Pose du panneau de commande

1
2
3
Fixer la plaque de montage du panneau de commande 1 sur la table avec la vis à bois 2 et faire passer le câble par l'orifice 3 de la table.
!– 8
(7) Pose du régulateur d’air
!1
3
2
1
4
!0
5
6
7
8
9
1) Poser la plaque d’installation du filtre 1 sur le côté droit du support latéral de socle avec la vis 3.
2) Fixer le régulateur d’air 2 sur la plaque d’installation du filtre 1 avec la vis 4.
3) Fixer le raccord coudé 5 sur la partie droite du régulateur d’air 2.
4) Introduire le flexible d’air 6 dans le raccord coudé 5.
5) Introduire le raccord réducteur T 7 dans l’extrémité supérieure du flexible d’air et le bouchon
obturateur 8 dans l’orifice de 6.
Lors de l’utilisation d’un pistolet à air, utiliser la partie ramifiée (ø6) du raccord
Précision
réducteur T 7. Un ensemble de pistolet à air (G57602540A0) est disponible en option.
6) Introduire le tuyau d’air 9 provenant de la tête de la machine à coudre dans le raccord réducteur T
7.
7) Introduire le cordon du relais de capteur de pression !0 dans le connecteur !1 du régulateur d’air
2.
8) Introduire le cordon du relais de capteur de pression !0 dans la boîte de commande (CN41) en
l’enroulant autour du tuyau d’air 9.
9) Fournir l’air et régler la pression d’air à 0,5 Mpa.
!– 9

(8) Raccordement des cordons

Raccorder les cordons comme sur la figure ci-dessous.
Tête de la machine à coudre
CN14
CN16
Carte principale (MAIN)
CN33
CN34
CN16
CN16
Carte SDC
CN14
1
Carte SDC
CN14
CN38
CN39
CN40
CN41
CN43
CN44
Collier de cordon A
CN33
CN38
Interrupteur
de départ
CN39
Panneau de
CN40
CN43
CN44
CN34
CN41
commande
Régulateur de filtre
1) Faire passer les 5 cordons de raccordement au côté droit de la carte principale (MAIN) (CN39, 40, 41, 43 et 44) par l’attache-câble A comme indiqué sur la figure, puis les raccorder aux connecteurs respectifs. Raccorder CN38 au connecteur sans passer par l’attache-câble A.
2) Raccorder directement les deux cordons menant au côté gauche de la carte principale (MAIN) à CN33 et CN34.
3) Raccorder les cordons reliant à la carte SDC directement à CN14 et CN16.
4) Fixer le fil de terre avec la vis de fixation 1.
!– 10

(9) Fixation des cordons

1) Basculer la tête de la machine et s’assurer que les cordons ne sont pas trop tendus.
2) Fixer les cordons avec la plaque de blocage 1 comme sur la figure.
Atten tion
Avant de basculer la tête de la machine en arrière, s'assurer que la tige 2 de support de la tête est en place sur la table.
2
1
(10) Pose du protège-yeux et du protège-doigts
AVERTISSEMENT :
Poser impérativement ce couvercle pour se protéger les yeux en cas de cassure de l'aiguille.
Avant d’utiliser la machine, poser impérativement le protège-yeux 1 et le protège-doigts 2.
1
2
!– 11

(11) Installation du porte-bobines

2
1
(12) Pose du plateau à boutons
1) Assembler le porte-bobines et le poser dans l'orifice sur le coin supérieur droit de la table de la machine.
2) Serrer le contre-écrou 1 pour fixer le porte- bobines.
3) Si une alimentation électrique par le plafond est possible, faire passer le câble d'alimentation dans la tige du porte-bobines 2.
1) Fixer le socle 1 sur la table avec les vis à bois 2.
2) Introduire le plateau à boutons 4 dans l’orifice du socle 1 et le fixer avec la vis de fixation 3 après avoir réglé sa position de façon que l’on puisse prendre facilement les boutons.
Précision
Il est également possible de changer la position d’installation du chargeur. Il est recommandé d’effectuer le positionnement des ces pièces ensemble. (Paramètre U04 de l’interrupteur logiciel)
!– 12

3. PREPARATION POUR L’UTILISATION

(1) Pose de l'aiguille

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Tenir l’aiguille avec son creux tourné vers le côté A vu depuis l’avant de la machine, l’introduire à fond
1
1
dans l’orifice d’aiguille de la barre à aiguille et serrer la vis de fixation 1 avec un tournevis à lame plate. Utiliser une aiguille SM332EXTLG-NY (n° 11J a n° 18J).
Atten tion
Avant de poser l’aiguille, mettre la machine hors tension.
A
Poser le bouchon obturateur 2 fourni comme accessoire (introduire l’aimant 3 fourni comme accessoire dans l’extrémité supérieure) sur l’aiguille. Il est recommandé de
2
2
3
3
Précision
s’assurer que l’aiguille est verticale.

(2) Enfilage du fil d'aiguille

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Faire passer le fil d'aiguille dans l'ordre de 1 à !3 indiqué sur les figures.
2
1
!1
!0
9
8
!3
!2
3
4
5
7
6
!– 13
(3) Réglage de la butée de bouton de fixation (contre-bouton)
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Desserrer les vis 3 et régler le jeu entre la butée 1 et l’axe 2 pour qu’il soit compris entre 0,5 et 1
mm avec le bouton utilisé en place. Fixer ensuite la butée.
1.
La taille de bouton de fixation utilisable est de ø8 à ø25 et l’épaisseur de 2 mm au maximum.
2.
La plaque d’alimentation est conçue pour faciliter la mise en place des boutons de fixation de ø 8 à ø 10. Si le bouton n’est pas serré par les bras de pince-bouton de fixation et 6 ou si la position de pénétration de l’aiguille pour le bouton ne tient pas dans la fenêtre de la jauge remplacer la plaque d’alimentation par la plaque d’alimentation pour contre-bouton.
4
6
5
0,5
1mm
à
1
2
3
Atten tion
4
5
,
[Précision]
6
5
4
8
Ensemble pour contre-
bouton B
(40021447)
6
4
7
8
5
7
3
1
Deux méthodes peuvent être utilisées pour remplacer la plaque d’alimentation par la plaque d’alimentation pour contre-bouton : remplacement comme un ensemble ou remplacement de pièces.
¡Remplacement comme un ensemble
1) Acquérir l’ensemble (40020807) de plaque d’alimentation pour contre-bouton. Desserrer les deux vis 8 et remplacer la plaque d’alimentation.
¡Remplacement de pièces
1) Acquérir l’ensemble pour contre-bouton B (40021447), desserrer les deux vis 8 et retirer la plaque d’alimentation de la tête de la machine.
2) Remplacer les pièces 4, 5, 6 et 7 par l’ensemble pour contre-bouton B (40021447).
1. La taille maximum du bouton utilisable est de ø 25.
Atten tion
2. Pour poser la plaque d’alimentation, l’insérer jusqu’au fond et la fixer.
!– 14

(4) Remplacement du mandrin de bouton

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
Pour remplacer le mandrin 1, desserrer les vis 2 à l’aide du tournevis spécial 3 fourni comme
1
3
2
<Tableau de correspondance des mandrins de bouton>
accessoire.
Nº de pièce 40020932 Mandrin de bouton (petit) ø 8 à 16 mm Accessoire 40020931
40020930 Mandrin de bouton (grand) ø 25 à 38 mm Accessoire
Description
Mandrin de bouton (moyen) (standard)
Diamètre extérieur de bouton utilisable
ø 14 à 25 mm Posé sur la tête
Observations
de la machine
!– 15

(5) Ensemble pour l’entourage d’attache de bouton

1
Gorge
2
Pour l’entourage de l’attache des boutons de fixation (contre-boutons), utiliser l’accessoire d’entourage d’attache de bouton (accessoire) 1.
Gorge
Gorge
A
B
Desserrer les vis 2 et déplacer la plaque de maintien 3 en avant ou en arrière pour régler la hauteur de l’accessoire d’entourage d’attache de
B
3
bouton.
S’assurer que les gorges de
Gorge
Hauteur d’entourage
A
d’attache de bouton
Atten tion
positionnement d’entourage d’attache de bouton A et B sont droit en avant et en arrière.
[Procédure de pose de l’accessoire d’entourage d’attache de bouton] Introduire la partie convexe 4 de l’accessoire dans la partie concave 5 de la plaque d’alimentation pour l’entourage d’attache de bouton.
5
4

(6) Ensemble pour la couture de boutons plats avec point invisible

Lors de la couture de boutons plats au point
2
1
invisible, insérer l’entretoise de sous-plaque A 1 fournie comme accessoire (nº de pièce : 40020764) sur la position de l’axe. Toujours la fixer avec les vis 2 lors de l’utilisation. Sélectionner une entretoise de sous-plaque appropriée parmi celles ci-dessous en fonction de l’épaisseur de tissu et l’utiliser.
Description ENTRETOISE DE SOUS-PLAQUE A ENTRETOISE DE SOUS-PLAQUE B ENTRETOISE DE SOUS-PLAQUE C
Epaisseur
t=1,6
t=2,0
t=2,6
Nº de pièce 40020764
40020769
40020770
Observations
Accessoire
En option
En option
!– 16

4. REGLAGE DE LA MACHINE

(1) Réglage de l’aiguille et du boucleur
1) Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
1
Utiliser le calibre de synchronisation fourni comme accessoire. Desserrer la vis 1 et régler de façon que le plan A dans le cas de l’aiguille SM332EXTLG-NY (aiguille standard) ou le plane B dans le cas de l’aiguille SM332SUPLG-NY s’aligne sur la hauteur de la plaque à aiguille lorsque la barre à aiguille est abaissée au maximum.
A
34,6mm
Pour aligner
Trait de
repère
29,6mm
B
2) Réglage du jeu entre l’aiguille et le boucleur
D
37,6mm
C
32,6mm
Atten tion
Effectuer le réglage à l’origine d’oscillation de l’aiguille (trait de repère).
[Liste des aiguilles]
Nº de pièce JUKI Nº de pièce d’aiguille MSM3AAN1100 NEEDLE SM332EXTLG-NY #11 MSM3AAN1200 NEEDLE SM332EXTLG-NY #12 MSM3AAN1400 NEEDLE SM332EXTLG-NY #14 MSM3AAN1600 NEEDLE SM332EXTLG-NY #16 MSM3AAN1800 NEEDLE SM332EXTLG-NY #18 MSM3ABN1100 NEEDLE SM332SUPLG-NY #11 MSM3ABN1200 NEEDLE SM332SUPLG-NY #12 MSM3ABN1400 NEEDLE SM332SUPLG-NY #14 MSM3ABN1600 NEEDLE SM332SUPLG-NY #16 MSM3ABN1800 NEEDLE SM332SUPLG-NY #18
Utiliser le calibre de synchronisation fourni comme accessoire. Desserrer les deux vis 1, déplacer le boucleur 2 et régler en desserrant la vis 4 pour que le jeu entre l’aiguille et la pointe de la lame du boucleur soit compris entre 0,05 et 0,1 mm lorsque le plan C, dans le cas de la SM332EXTLG-NY (aiguille standard), ou le plan D, dans le cas de la SM332SUPLG-NY, vient en regard de la hauteur de la barre à aiguille. Régler également de façon que la position gauche de l’aiguille 3 vienne en regard de l’extrémité supérieure du boucleur 2 lorsqu’on regarde depuis l’avant.
1
4
0,05 à 0,1mm
2
3
2
Pour aligner
!– 17
(2) Réglage de la position de la glissière de chape
1) La glissière de chape 1 a été montée en usine de façon que le jeu qu’elle forme avec l’aiguille soit de 0,2 à 0,4 mm
1
0 à 0,2mm
0,2 à 0,4mm
Fig. 1
2
1
D’environ 6mm
3
4
5
6
longitudinalement et de 0 à 0,2 mm latéralement lorsque la barre à aiguille est abaissée au maximum. (Voir fig. 1.)
2) Régler la position latérale de la glissière de chape 1 en desserrant les vis de fixation 2 et en déplaçant la glissière de chape 1 latéralement.
3) Régler la position longitudinale de la glissière de chape 1 en desserrant la vis de fixation 3 et en déplaçant la came de glissière de chape 4 longitudinalement. La synchronisation du mouvement de la came de glissière de chape 4 se règle alors en positionnant son trait de repère directement au-dessous et en serrant la came avec la vis de fixation 3 lorsque la barre à aiguille est abaissée au maximum.
4) La synchronisation du mouvement de la glissière de chape s’effectue de façon que la glissière de chape se déplace de gauche à droite et commence à se rétracter immédiatement après que la pointe du boucleur a dépassé le triangle du fil. (Position où la barre à aiguille remonte d’environ 6 mm par rapport à sa position la plus basse)
5) Pour ce réglage, desserrer les vis de fixation 6 de la came triangulaire de glissière de chape 5 et tourner la came dans le sens de rotation.
Précision
A la sortie d’usine, la came de glissière de chape 4 et la came triangulaire de glissière de chape 5 comportent des repères marqués. Ces repères indiquent le réglage standard de la synchronisation.
Pointe de la lame du boucleur
Locus de la glissière de chape
6) Pour le locus du mouvement de la glissière de chape, desserrer la vis de fixation 3 de la came de glissière de chape 4 et tourner la came dans le sens de rotation pour régler de façon que le locus devienne un triangle tout en gardant un jeu (0 à 0,2 mm) entre l’aiguille et la glissière de chape lorsque l’aiguille remonte.
!– 18
(3) Réglage de l’aiguille et du guide d’aiguille
1) Réglage de la position de l’aiguille et de la plaque à aiguille
Desserrer les vis 1 et régler la plaque à aiguille de façon que l’aiguille pénètre au centre de l’orifice
1
Centre
2) Réglage du jeu entre l’aiguille et le guide-aiguille
d’aiguille.
0 à 0,1mm
Desserrer la vis 1 et régler de façon que le jeu entre le guide-aiguille 2 et l’aiguille soit de 0 à 0,1 mm lorsque la barre à aiguille est abaissée au maximum.
1
2
!– 19
(4) Réglage du mécanisme de coupe-fil
1) Réglage de la position du couteau mobile
Premier réglage
0
1
2
1
13 à 14 mm
2
3
3
Second réglage
5
4
7
3 à 5 mm
[Position d’attente]
1. Desserrer les vis 1 et fermer le jeu avec la butée 2 de façon que la distance entre le bord de la biellette de couteau fixe 3 et l’extrémité de la gorge de la plaque à aiguille soit compris entre 13 à 14 mm. Fixer ensuite les vis 1.
[Position de coupe du fil]
1. Régler le jeu entre la pointe de la lame du couteau mobile 7 et l’extrémité droite de la fente de la plaque à aiguille entre 3 à 5 mm alors que seulement l’air est activé (électrovanne nº 14), desserrer les vis 5, actionner le cylindre et fixer les vis 5 alors que le jeu est fermé.
2. Après le réglage, s’assurer que la biellette de couteau mobile 4 se déplace en douceur.
2) Réglage de l’ergot de séparation du fil du couteau mobile
Extrémité supérieure de l’ergot de séparation du fil
Plier l’ergot de séparation du fil 1 à l’aide d’un tournevis ou d’un instrument similaire pour qu’il
0,5 à 0,7 mm
forme un jeu de 0,5 à 0,7 mm avec le boucleur 2.
6
Après avoir terminé l’opération, ne pas oublier de libérer le verrou 6 de
l’électrovanne.
1
2
!– 20
(5) Réglage du mécanisme de tire-fil
8
9
!0
4
7
5
3
1
6
1) Fermer l’air et tirer le tire-fil 1 à fond.
2) Régler les socles d’installation de cylindre de tire-fil A 3 et B 4 avec les vis de fixation respectives 5 et 6 de façon que le jeu vertical entre la pointe de l’aiguille 2 et la surface supérieure du tire-fil 1 soit compris entre 3 à 5 mm et que la distance latérale entre la pointe de l’aiguille 2 et la partie de maintien du fil du tire-fil 1 sot comprise entre 6 à 8 mm sur la position d’arrêt de la machine (point mort haut de la barre à aiguille).
3) Fixer le ressort A 7 de façon que le tire-fil 1 et le ressort A 7 viennent en contact uniforme entre eux sur le plan dans la plage de la course du cylindre 8.
4) Régler la force de maintien du fil avec le ressort B 9.
5) Pour régler la force de maintien, desserrer la vis !0 et régler de façon qu’un filé de polyester nº 50 s’échappe avec une force d’environ 20 à 25 g lorsqu’on le maintient.
2
3 à 5mm
1
6 à 8mm
(6) Réglage du mécanisme d’ouverture de mandrin
Lors du passage en mode de commande manuelle
3
1
de bouton, soulever le crochet A 1 pour diminuer l’ouverture. Régler l’ouverture en desserrant les vis 2 et en faisant glisser le crochet B 3 vers la droite et la gauche.
2
!– 21
Atten tion
Lors du passage en mode de mouvement du chargeur de bouton, ne pas oublier de libérer le crochet A 1.

5. ENTRETIEN

(1) Remplacement des accessoires

1) Remplacement de l’axe de positionnement de bouton (en option)

1
2
B
Pour remplacer l’axe de positionnement de bouton 2, desserrer le bouton 1. Toutefois, si l’on remplace l’axe de positionnement par l’un des axes ci-dessous, retirer le bouton 1 et le poser dans l’orifice B.
4
0,3 à
0,7 mm
1
2
3
4
No. Nº de pièce Description
3
1
17974056 Axe de positionnement pour bouton bombé
2
17974254
Axe de positionnement pour bouton à queue (ø 1,5 à ø 2,0)
3
17974452
Axe de positionnement pour bouton à queue (ø 2,0 ou plus)
4
40023428
Axe de positionnement pour bouton métallique

2) Remplacement des broches porte-bouton

Pour remplacer les broches porte-bouton 4, desserrer les vis 3. Régler alors la hauteur des broches porte-bouton entre 0,3 et 0,7 mm de la surface supérieure de l’axe de positionnement.
<Liste des broches porte-bouton>
Porte-bouton (pour bouton à 4 trous) Porte-bouton (pour bouton à 2 trous)
12345
ø b
Marque
Nº de pièce
A
B
C
17856600
17856709
17856808
a
a
Dimensions
a 2,0 b 1,0 a 2,4 b 1,2 a 2,6 b 1,2
a
ø b
Marque
Nº de pièce
D
17856907
E
17857004
F
17857103
F1
17857202
G
17857301
Caractéristiques standard
H
17857400
J
17857509
a
Dimensions
Marque
a 2,8 b 1,2 a 2,8 b 1,4 a 3,0 b 1,2 a 3,0 b 1,4 a 3,2 b 1,4 a 3,4 b 1,4 a 3,6 b 1,4
K
K1
L
ø b
Nº de pièce
17857608
17857707
17857806
a
a
Dimensions
a 4,0 b 1,4 a 4,0 b 1,8 a 5,0 b 1,8
a
ø b
Marque
Nº de pièce
M
17858002
N
17858101
P
17858200
Q
17858309
R
17858408
S
17858507
Caractéristiques standard
T
17858606
Dimensions
Marque
a 2,0
U
b 1,0 a 2,4
V
b 1,2 a 2,6
W
b 1,2 a 2,8
X
b 1,2 a 3,0
Y
b 1,2 a 3,2 b 1,4 a 3,4 b 1,4
Z
ø b
Nº de pièce
17858705
17858804
17858903
17859000
17859109
17859208
a
Dimensions
a 4,0 b 1,4 a 4,2 b 1,4 a 4,4 b 1,4 a 4,6 b 1,4 a 4,8 b 1,4 a 5,0 b 1,4
!– 22
3) Remplacement de la languette de butée
2
1
5
4
Lorsque la languette à 4 trous standard (nº de pièce : 25006602) de l’ancienne AMB-189N est utilisée, remplacer également le guide de languette de butée.
1) Remplacement de la languette. Oter les vis 1 et remplacer la languette 2.
2) Remplacement du guide de languette de butée Oter les vis 3 et remplacer le guide de languette de butée 4 par le guide de languette de butée B (nº de pièce : 40020763) 5 fourni comme accessoire.
3
3) Enfin, changer le niveau du paramètre K12 de l’interrupteur logiciel
!– 23

(2) Remplacement d'un fusible

AVERTISSEMENT :
1.Pour ne pas risquer une électrocution, mettre la machine hors tension et attendre environ cinq minutes avant d'ouvrir le couvercle de la boîte de commande.
2.Toujours couper l'alimentation avant d'ouvrir le couvercle de la boîte de commande. Utiliser un fusible de rechange ayant la capacité spécifiée.
1
2
3
La machine utilise les trois fusibles suivants :
Pour la protection de l’alimentation du
moteur à impulsions 5A (fusible temporisé)
Pour la protection des solénoïdes et de
l’alimentation du moteur à impulsions 3,15A (fusible temporisé)
Pour la protection de l’alimentation de
commande 2A (fusible à action rapide)
!– 24
(3) Pièces à graisser
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération afin de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
Procéder en standard à un graissage périodique tous les 6 mois ou effectuer le graissage lorsque
(Délai de graissage) s’affiche sur le panneau de commande.
Trois types de graisse spéciale sont fournis comme accessoires.
Graisse en tube de graisse (verte, nº de pièce 13525506)
→Passer de la graisse sur la partie des crémaillères, pignons et cames.
1) Retirer le couvercle arrière et passer de la graisse sur la partie de la crémaillère et du
Partie de
graissage de
crémaillère et
pignon
pignon du mécanisme d’entraînement supérieur Y.
Partie de graissage de la crémaillère sur le côté avant
Partie de graissage
de la crémaillère sur
le côté arrière
2) Retirer le couvercle arrière et le couvercle latéral, puis passer de la graisse sur la partie de la crémaillère et du pignon du mécanisme d’entraînement inférieur Y.
Avancer l’ensemble inférieur au maximum et passer de la graisse sur la partie avant de la crémaillère.
Reculer l’ensemble inférieur au maximum et passer de la graisse sur la partie arrière de la crémaillère.
!– 25
3) Passer de la graisse sur les parties de la came de glissière de chape et de la came triangulaire de glissière de chape.
Basculer la tête de la machine en arrière
Retirer le couvercle de boucleur.
•Tout en tournant la poulie manuelle, passer de la graisse sur la partie latérale de la came.
Pour la partie de graissage de la
Atten tion
came de glissière de chape, utiliser de la graisse en tube de graisse A JUKI (blanche, nº de pièce 40006323).
Partie de graissage
de la came
triangulaire de
glissière de chape
Partie de graissage de la came de glissière de chape
Graisse en tube de graisse JUKI B (blanche, nº de pièce 40013640)
→Retirer le couvercle supérieur et passer de la graisse sur la partie de la vis sans fin.
•Utiliser la gorge de la surface supérieure de la vis sans fin. En tournant avec un tournevis à lame plate, passer de la graisse sur les
Partie de vis sans fin et roue tangente
pièces mobiles de la vis sans fin et la roue tangente.
Graisse en tube de graisse JUKI A (blanche, nº de pièce 40006323)
→Passer de la graisse sur d’autres pièces telles que les parties de point d’appui de rotation,
articulations de biellette, etc.
(Attention) 1.Avant d’appliquer de la graisse neuve, essuyer l’ancienne graisse avec un chiffon,
etc.
2. Si le jet d’un pistolet à air ou d’un outil similaire est appliqué sur les pièces graissées et que la graisse se disperse, recommencer le graissage.
!– 26

6. SCHEMA DU CIRCUIT PNEUMATIQUE

22
22
22
4
2
32
1450
100
470
490
450
460
600
580
690
690
180
180
70
50
180
180
120
70
50
100
150
150
820
900
150
730
100
650
420
820
790
560
560
8
32
26
27
25
10
38
9
8
8
8
28
27
32
34
31
23
27
11
12
25
25
39
38
15
16
13
14
14
24
5
4
21
29
28
27
28
1
2
3
14
12
11
9
8
7
6
5
4
36
P
26
18
17
22
21
21
16
14
26
14
29
1112
33
17
15
23
16
29
3
13
26
13
26
2
18
27
19
20
27
6
70
70
21
17
25
13
15
12
11
10
9
5
7
8
7
27
25
3
1
70
70
56
34
12
9
10
20
19
18
24
23
22
34
10
30
10
7
1
19
33
31
35
8
6
2420
23
33
31
35
34
37
3637
66
67
64
65
62
61
63
71
70
59
60
57
53
56
55
58
45
46
54
52
51
48
47
50
49
40
43
44
38
36
37
35
42
41
39
69
68
MANDRIN
MANDRIN
D’ALIMENTATION
D’ALIMENTATION
D’OUVERTURE DE LANGUETTE
140019187 REGULATEUR DE FILTRE 1
240019195 ENSEMBLE DE CONTACTEUR VERT DE 1
340019196 ENSEMBLE DE CONTACTEUR HORIZ DE 1
440019197 ENSEMBLE DE CONTACTEUR SUP 1
540019198 ENSEMBLE DE CONTACTEUR INF 1
640019199 ENSEMBLEDE CONTACTEUR 1
9BT0400251EB TUYAU FLEXIBLE 12m
740021002 ENSEMBLE D’ELECTROVANNE 1
NºDE PIECE DESCRIPTION QTE
8BT0180101EB TUYAU FLEXIBLE 1m
10 BT0800501EB TUYAU FLEXIBLE 2m
11 G23013090A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 1
12 PA0600504A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 1
13 PA0801501A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 2
14 PA1002010A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 2
15 PA1002011A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 1
16 PA1007502A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 1
17 PA1502502A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 1
18 PA1602006B0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 1
19 PA1602008A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 1
20 PA2001506A0 CYLINDRE PNEUMATIQUE 1
21 PC012406000 CONTROLEUR DE VITESSE 4
22 PC022403E00 BAGUE D’INSERTION 3
23 PJ046052503 COUDE DE TUYAU FLEXIBLE 3
24 PJ210304010 DEMI-RACCORD UNION 2
25 PJ303040005 RACCORD UNION 5
26 PJ304020301 COUDE 6
27 PL304040504 RACCORD UNION COUDE 7
28 PJ304085201 RACCORD UNION COUDE 1
29 PJ305020001 RACCORD EN T 2
30 PJ305080001 TE DE TUYAU 1
31 PJ308040002 ACCOUPLEMENT RAPIDE 1
32 PJ301040502 COUDE DE TUYAU FLEXIBLE 4
33 PX50014000 BOUCHON 6
34 PX950001000 BOUCHON 1
35 18035006 REPERE DE FIL1 4
36 18035105 REPERE DE FIL2 4
37 18035204 REPERE DE FIL3 4
38 18035303 REPERE DE FIL4 4
39 18035402 REPERE DE FIL5 4
40 18035501 REPERE DE FIL6 4
41 18035600 REPERE DE FIL7 4
42 18035709 REPERE DE FIL8 4
43 18035808 REPERE DE FIL9 4
44 18035907 REPERE DE FIL10 4
45 18036004 REPERE DE FIL11 4
46 18036103 REPERE DE FIL12 4
47 18036202 REPERE DE FIL13 4
48 18036301 REPERE DE FIL14 4
49 18036400 REPERE DE FIL15 4
50 18036509 REPERE DE FIL16 4
51 18036608 REPERE DE FIL17 4
52 18036707 REPERE DE FIL18 4
53 18036806 REPERE DE FIL19 4
54 18036905 REPERE DE FIL20 4
DU FIL
COMMANDE
DE TENSION
SOUFFLAGE D’AIR
COMMANDE DE
LIBERATION DU FIL
COMMANDE DE COUPE-FIL
COMMANDE DE BLOC-TENSION Nº 1
SOUFFLAGE D’AIR
COMMANDE D’INVERSION
VERTICALE DE MANDRIN
COMMANDE D’INVERSION
HORIZONTALE DE MANDRIN
TISSU POINT INVISIBLE
COMMANDE DE PRESSE-
COMMANDE DE FERMETURE/OUVERTURE DE MANDRIN
COMMANDE DE PRESSE-TISSU BOUTON PLAT
COMMANDE VERTICALE DE LANGUETTE
COMMANDE DE
DE LANGUETTE
FERMETURE/OUVERTURE
!– 27
55 18037002 REPERE DE FIL21 4
56 18037101 REPERE DE FIL22 4
57 18037200 REPERE DE FIL23 4
58 18037309 REPERE DE FIL24 4
59 18037408 REPERE DE FIL25 4
60 18037507 REPERE DE FIL26 4
61 18037606 REPERE DE FIL27 4
62 18037705 REPERE DE FIL28 4
63 18037804 REPERE DE FIL29 4
64 18038000 REPERE DE FIL31 4
65 18038208 REPERE DE FIL33 4
66 18038307 REPERE DE FIL34 4
67 18038406 REPERE DE FIL35 4
68 18038505 REPERE DE FIL36 4
69 18038604 REPERE DE FIL37 4
70 18038703 REPERE DE FIL38 4
71 18038802 REPERE DE FIL39 4
(OP)
ENSEMBLE
DE PISTOLET
PNEUMATIQUE

7. SCHEMA DE LA TABLE

(1) Table

C1 (Périphérie complète)
N° de pièce : 40020990
C1 (Périphérie complète)
Orifice percé de 17
Surface
supérieure
30
Orifice percé de
Lamage 30
Orifice percé de 4 x 4,
profondeur 15
Orifice
percé de 16
Orifice percé de 3 x 10
Lamage 30
Peinture
Orifice percé de 4 x 2 sur la face
inférieure, profondeur 10
Orifice percé de 4 x 2,
profondeur 10
Peinture
Orifice percé de 6 x 2 sur la face inférieure, profondeur 10
Orifice percé de 2 x 10
Orifice
percé de 16
Logo JUKI (par impression fournie par JUKI)
Peinture
!– 28

(2) Table auxiliaire

N° de pièce : 17971805
15
40
20
Arrondi complet R2
Arrondi complet R2
Orifice percé de 2-11
20
415
360
10
20
335
10
315
10
10
165
265
20
430
60
!– 29
Sommaire
Loading...