Die Maschine ist standardmäßig mit mehreren Nähmustern durch computergesteuerte
Zuführung, Nadelausschlag, Fadenspanner und Fadenabschneider ausgestattet. Diese
Mehrzweck-Knopfannähmaschine kann nicht nur hochwertiges Knopfannähen efzient
durchführen sondern auch als normale Nähmaschine eingesetzt werden.
Max.: 1.800 St/min (Knöpfe mit Stielumwickelung), 1.200 St/min (Knopfannähen)
Normalgeschwindigkeit:1.500 St/min (Knöpfe mit Stielumwickelung), 1.000 St/min
(Knopfannähen)
Annähen von Knöpfen ohne Stiel : 8 mm bis 38 mm
Annähen von Knöpfen mit Stielumwickelung : Max. 32 mm
Gegenknopf : 8 mm bis 25 mm
Gegenknopf-Stielumwickeln :
Summe aus Stoff und Frontknopf beträgt bis zu 32 mm.
NadelSM332EXTLG-NY (Standard) #12 bis #18
FadenhebelNadelstangen-Fadenhebel: Hub 60 mm
NadelausschlagmethodeSchrittmotorantrieb
TransportmethodeSchrittmotorantrieb
NähfußhebemethodeSchrittmotorantrieb
StoffdrückermethodeLuftantrieb
Fadenabschneidermethode
Fadenspannungseinstellung
AbmessungenBreite: 600 x Höhe: 400 x Länge: 600 (mm)
Gewicht des Kopfes65kg
Speicherbare Datenmenge Max. 99 Muster
Anzahl der
Zyklusnähvorgänge
Grundform-Einstellbereich
MusterwahlMusternummer-Bezeichnungsmethode (Scrollen von 1 bis 99 Muster)
Anzahl der registrierten Muster: 20 Muster (1 Zyklus 30 Muster)
Abstand zwischen den Knopöchern : 1,5 bis 6,0 mm (in Schritten von 0,1 mm)
Stielumwickelungshöhe : 0, 1,5 bis 10,0 mm (in Schritten von 0,1 mm)
Anzahl der Verbindungsfäden : 2 bis 64 Fäden (in Schritten von 2 Fäden)
Nähvorgangszählung
Power requirementsEinphasenstrom 200V, 220 V, 230V und 240 V 400VA
Lärm
Zählmethode der Anzahl von Nähvorgängen (0 bis 9999) aufwärts/abwärts
Nähvorgangszähler ist möglich.
Der arbeitsplatzbezogene Geräuschpegel bei einer
Nähgeschwindigkeit von n= 1.800 min-1 : LPA ≦ 83 dB(A)
Geräuschmessung nach DIN 45635 - 48 - A - 1.
!
– 1
!– 2
(2) Knopfformen
1)Spezikationenfür4-Loch-und2-Loch-Knöpfe
B
A
C
B
2
E
1
E
G
G
G
3
E
G
3
E
D
A : Knopochdurchmesser
D
F
H
F
H
Verwendete Nadel: ø 1,5 mm oder mehr bei Verwendung von #12 bis #16
Verwendete Nadel: ø 2 mm oder mehr bei Verwendung von #16 bis #18
F
H
B : Abstand zwischen den Knopöchern 1,5 bis 6,0 mm (in Schritten von 0,1 mm)
C : Lage der KnopöcherAlle Löcher müssen gleichen Abstand von der Mitte jedes Knopfes haben.
Min. Außendurchmesser: ø 8 mm
D : Außendurchmesser
Max. Außendurchmesser: ø 32 mm
Linienhöhe: innerhalb ± 0,25 mm
E1 : Knopf mit runder Kante
E2 : Knopf mit V-förmiger Kante
R (Rundheit) der Knopfkante muss einen Radius von 3 mm oder weniger
haben.
Innerhalb eines Winkels von 120°
E3 : Knopf mit winkeliger KanteDie Dicke muss 5 mm oder weniger betragen.
F : Bauch5 mm oder weniger
G : Bereich um KnopöcherMuss glatt sein
H : Knopfdicke8 mm oder weniger
2)SpezikationenfürÖsen-undButzenknöpfe
F
A : Knopochdurchmesserø 1,5 mm oder mehr
B : Knopfdicke6,8 mm oder weniger
C : Abstand von der
E
B
A
C
D
Unterseite des
Knopfkopfes bis zur
Mitte des Knopochs
Ösenknopf:
1 mm bis 6 mm
Butzenknopf:
1,5 mm oder mehr
D : Stiellänge8 mm oder weniger
E : Höhe der geraden
F
Seitenkantedes Knopfes
C
A
E
B
F : Außendurchmesser
3,5 mm oder weniger
Min. Außendurchmesser:
ø 8 mm
Max. Außendurchmesser:
ø 32 mm
ihrer Form nicht verwendet werden können. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
3)SpezikationenfürAnkerknopf
Knopoch-
Knopoch-abstand
durchmesser
Außendurchmesser
Ober
-seite
4)SpezikationenfürGegenknopf
A
1 mm oder *1
weniger
Knopfdicke
B
Empfohlene Abmessungen
Außen-
durchmesser
Typ A8,5mm2,5mm3,1mm2,0mm
Typ B10,2mm3,2mm4,0mm2,0mm
*1 Verwenden Sie als Ankerknöpfe solche,
Knopoch-
durchmesser
Knopoch-
abstand
Knopfdicke
deren Wölbung auf der Oberseite 1 mm oder
weniger beträgt.
2
1
E
G
G
G
E
G
2
E
C
B
D
D
F
H
F
H
F
H
Empfohlene Abmessungen
A : Knopochdurchmesser
B : Abstand zwischen den Knopöchern 1,5 bis 6,0 mm
C : Lage der KnopöcherAlle Löcher müssen gleichen Abstand von der Mitte jedes Knopfes haben.
D : Außendurchmesser
E1 : Knopf mit runder Kante
E2 : Knopf mit winkeliger KanteDie Dicke muss 5 mm oder weniger betragen.
Verwendete Nadel: ø 1,5 mm oder mehr bei Verwendung von #12 bis #16
Verwendete Nadel: ø 2 mm oder mehr bei Verwendung von #16 bis #18
Min. Außendurchmesser: ø 8 mm
Max. Außendurchmesser: ø 25 mm
R (Rundheit) der Knopfkante muss einen Radius von 2 mm oder weniger
haben.
F : Höhe des Knopfrands2 mm oder weniger
G : Bereich um KnopöcherMuss glatt sein
H : Knopfdicke5 mm mm oder weniger
!
– 3
!– 4
(3)Konguration
7
2
6
5
Das Modell AMB-289 besteht aus den folgenden Komponenten.
Netzschalter
1
Maschinenkopf (AMB-289)
2
Bedienungstafel (IP-310D)
3
Schaltkasten (MC-640)
4
Pedal
5
Startschalter
6
Garnständer
7
3
1
4
2. INSTALLATION
WARNUNG :
Um mögliche Unfälle durch Herunterfallen der Nähmaschine zu vermeiden, transportieren Sie die
Maschine mit mindestens zwei Personen.
(1) Einrichtung der Tischplatte
8
5
!3
!1
7
6
1
2
9
3
!2
9
4
!0
1) Schaltkasten 2, Netzschalter 3, Hilfstisch !3 und Startschalter 4 an der Tischplatte
befestigen.
Hinweis) Den Hilfstisch !3 vor dem Startschalter 4 installieren.
2) Die Kabel von Netzschalter 3 und Startschalter 4 mit Heftklammern sichern.
3) Die Armhalterungs-Befestigungsschrauben
(3 Stück) durch die Armhalterung 5 in die
!1
Tischplatte einführen und mit Muttern !2 sichern.
4) Die Stifte 6 in die Tischplatte eintreiben, und die Gummidämpfer 7 anbringen.
5) Die Kopfstütze 8 an der Tischplatte 1 befestigen.
6) Pedal (linke Seite) und Schaltkasten-Pedalsensor !0 mit der im Lieferumfang enthaltenen
Verbindungsstange 9 verbinden.
1
Stellen Sie die Positionen der Pedale so ein, dass die Verbindungsstangen 9 und
der Schaltkasten 2 nicht miteinander in Berührung kommen.
!
– 5
!– 6
(2) Anschluß des Stromversorgungskabels
1)SpannungSpezikationen
Spannungswarnaufkleber
Typenaufkleber
D i e S t r o m q ue l le n - S p e z if i ka t i o n e n a u f
de m S p a n n u n g s w a r n a u f k l e be r und dem
Typenaufkleber angegeben.
S c h l ie ß e n S ie d a s K a b el g e m ä ß d en
Spezikationen an.
2) Anschluß von Einphasenstrom (200V, 220 V, 230V und 240 V)
Den Anschluss so vornehmen, dass der Strom dem weißen und schwarzen Kabel zugeführt wird,
wie in der Abbildung gezeigt.
Hellblau
Tischplatte
Schaltkasten
Grün/Gelb
Braun
Braun
Hellblau
Netzschalter
Grün/Gelb
Stecker
Stromversorgungskabel
Braun
Hellblau
Grün/Gelb
AC200 V
AC220 V
AC230 V
AC240 V
Erde
Niemals mit falscher Spannung und Phase benutzen.
(3) Installieren der Nähmaschinen-Haupteinheit
WARNUNG :
Um mögliche Unfälle durch Herunterfallen der Nähmaschine zu vermeiden, transportieren Sie die
Maschine mit mindestens zwei Personen.
Den Näh maschinenkopf auf die Löcher der
Armha l terung a u srichten , und die Welle1
einführen. Die Welle 1 so mit den Schrauben
sichern, dass die Enden der Welle 1 auf beiden
Seiten überstehen.
Achten Sie darauf, dass die von
der Unterseite der Nähmaschine
k o m m e n d e n K a b e l u n d
2
1
Luftschläuche nicht zerquetscht
werden.
2
(4) Kippen des Nähmaschinenkopfes
WARNUNG :
Achten Sie beim Kippen/Anheben des Nähmaschinenkopfes darauf, daß Sie sich nicht die Finger in
der Maschine klemmen. Schalten Sie außerdem vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung der Maschine aus, um mögliche Unfälle durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu vermeiden.
1
Heben Sie den Nähmaschinenkopf zum Kippen
sachte a n , bis di e Kopfstütze 1 m i t dem
Maschinenkopf in Berührung kommt.
1. Vergewissern Sie sich vor dem
Kippen der Nähmaschine, daß
die Nähmaschinenkopfstütze 1
an der Tischplatte angebracht ist.
2. U m H e r u n t e r f a l l e n d e r
Nähmaschine zu verhüten, sollte
sie nur an einem waagerechten
Ort gekippt werden.
3. Legen Sie keine Gegenstände
a u f d e r O b e r f l ä c h e d e r
Tischplatte ab.
!
– 7
!– 8
(5) Entfernen der Transport-Sicherungsplatte
[Referenz]
2
3
2
1
S i c h e r u n g s s c h r a u b e
und Tr a n s p o r t -
1
Sicherungsplatte 2 entfernen.
S i ch e r u n g s sc h r a u b e 1 un d
Tr ansport-Si c h erungsplat t e 2
werde n f ü r den Transport d e r
Maschinenkopfeinheit benötigt.
Bew a h r en S i e daher die Teil e
sorgfältig auf.
Im Falle eines kompletten Transports
¡
Im Falle ei n e s kompletten Transp o r t s i st
die Nä h m a s c h i n e f ü r s i c h e r e n Transport
mit der mi t g e lieferten S chraube 1, zwei
Unterlegscheiben 2 und der Mutter 3 zu
sichern.
1
(6) Installieren der Bedienungstafel
1
2
3
Den Bedienungstafelhalter 1 mit Holzschrauben
auf dem Tisch befestigen und das Kabel durch
2
die Öffnung 3 im Tisch führen.
(7) Installieren des Luftdruckreglers
2
!1
3
1
4
!0
5
6
7
8
9
1) Die Filtermontageplatte 1 mit der Schraube 3 auf der rechten Seite der Ständer-Seitenstrebe
befestigen.
2) Den Luftdruckregler 2 mit der Schraube 4 an der Filtermontageplatte 1 befestigen.
3) Das Winkelstück 5 auf der rechten Seite des Luftdruckreglers 2 befestigen.
4) Den Luftschlauch 6 in das Winkelstück 5 einführen.
5) Das Reduzierstück T 7 auf das obere Ende des Luftschlauchs schieben, und den Stöpsel 8 in
die Bohrung ø6 einführen.
Verwenden Sie die Abzweigung (ø6) des Reduzierstücks T 7 bei Benutzung der
Blaspistole. Der Blaspistolensatz (G57602540A0) ist als Option erhältlich.
6) Den vom Maschinenkopf kommenden Luftschlauch 9 in das Reduzierstück T 7 einführen.
7) Das Drucksensor-Relaiskabel !0 in den Steckverbinder !1 des Luftdruckreglers 2 einführen.
8) Das Drucksensor-Relaiskabel !0 um den Luftschlauch 9 wickeln und in den Schaltkasten (CN41)
einführen.
9) Luft zuführen, und den Luftdruck auf 0,5 MPa einstellen.
!
– 9
!– 10
(8) Anschließen der Kabel
Die Kabel sind gemäß der nachstehenden Abbildung anzuschließen.
CN14
CN16
Nähmaschinenkopf
Hauptplatine
CN33
CN34
SDC-Platine
CN16
CN16
CN14
CN14
1
SDC-Platine
CN38
Kabelklemme A
CN39
CN40
CN41
CN43
CN44
CN33
CN38
CN39
CN40
CN43
CN44
CN34
CN41
Startschalter
Bedienungstafel
Filterregler
1) Führen Sie von den an der Hauptplatine
anzuschließenden Kabeln die 5 Kabel (CN39,
40, 41, 43 und 44) für den Anschluss auf der
rechten Seite durch die Kabelklemme A, wie
in der Abbildung gezeigt, und schließen Sie
sie an die entsprechenden Steckverbinder an.
Schließen Sie CN38 ohne Umweg durch die
Kabelklemme A an den Steckverbinder an.
2) Die z wei K abel auf der linken Seit e der
Haup tplati ne direkt an CN33 und CN34
anschließen.
3) Schließen Sie die zur SDC-Platine führenden
Kabel direkt an CN14 und CN16 an.
4) S i c h e r n S ie d en E rd l e i t e r mi t de r
Klemmschraube 1.
(9) Kabelführung
1) Kippen Sie die Nähmaschine langsam, um sicherzustellen, dass die Kabel keiner Zugbelastung
ausgesetzt sind.
2) Die Kabel mit der Kabelhalteplatte 1 sichern, wie in der Abbildung gezeigt.
Ver g e w i s s e r n S i e sic h v o r dem Kip p e n d e r Nä h m a s c h i n e , daß d i e
Nähmaschinenkopfstütze 2 an der Tischplatte angebracht ist.
2
1
(10) Installieren der Augenschutzabdeckung und des Fingerschutzes
WARNUNG :
Bringen Sie unbedingt diese Schutzplatte an, um die Augen im Falle eines Nadelbruchs vor
herausgeschleuderten Bruchstücken zu schützen.
I n s t a l l i e r e n S i e v o r d e r B e n u t z u n g
d e r N ä h m a s c h i n e u n b e d i n g t d i e
1
2
Augenschutzabdeckung 1 und den Fingerschutz
.
2
!
– 11
!– 12
(11) Installieren des Garnständers
2
1
(12) Anbringen der Knopfschale
1) Den Garnständer zusammensetzen und in
die Bohrung in der hinteren rechten Ecke der
Tischplatte einsetzen.
2) Die Sicherungsmutter 1 zur Befestigung des
Garnständers anziehen.
3) Wenn Deckenverkabelung verfügbar ist, das
Netzkabel durch die Garnständerstütze 2
führen.
4
3
1
2
1) Die Sockels 1 mit der Holzschraube 2 an
der Tischplatte befestigen.
2) Die Knopfschale 4 in das Loch des Sockels
einsetzen und mit der Befestigungsschraube
sichern, nachdem ihre Position so
3
eingestellt worden ist, dass die Knöpfe bequem
herausgenommen werden können.
Es ist auch möglich, die
Ladereinstellposition zu ändern.
Es ist empfehlenswert, die
Positionen der beiden Teile
aufeinander abzustimmen.
(Speicherschalter U04)
1
3. BETRIEBSVORBEREITUNGEN
(1) Einsetzen der Nadel
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen
Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert
haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Die Nadel so halten, dass ihre Hohlkehle in Richtung
weist, von der Vorderseite der Nähmaschine aus gesehen,
1
1
dann die Nadel bis zum Anschlag in die Nadelbohrung der
Nadelstange einführen, und die Klemmschraube 1 mit
einem Flachschraubenzieher anziehen.
Eine Nadel vom Typ SM332EXTLG-NY (#11 bis #18)
verwenden.
Schalten Sie vor dem Anbringen der
Nadel die Stromversorgung aus.
A
Den mitgeliefe r t e n Stöps e l 2 an
d e r Na d e l an b r i n g e n ( d a zu d e n
mitgelieferten Magneten 3 am oberen
Ende anbringen). Es wird empfohlen zu
prüfen, dass die Nadel senkrecht ist.
2
2
3
3
(2) Einfädeln des Nadelfadens
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen
Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert
haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Den Nadelfaden in der Reihenfolge von 1 bis !3 einfädeln, wie in den Abbildungen gezeigt.
"A"
!1
2
1
3
4
9
!0
5
7
8
!3
!2
!
6
– 13
!– 14
(3) Einstellen des Ankerknopf-(Gegenknopf)-Anschlags
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen
Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert
haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Die Schrauben 3 lösen, und die Einstellung
so vornehmen, dass der Abstand zwischen
Anschlag 1 und Stift 2 0,5 bis 1 mm beträgt,
wenn der verwendete Knopf eingesetzt ist. Dann
den Anschlag xieren.
6
4
[Reference]
6
5
5
0,5 bis 1mm
Gegenknopfsatz B
(40021447)
6
4
7
5
7
1
2
3
1. Der für den Ankerknopf akzeptable
Durchmesser beträgt ø8 bis ø25,
und die Dicke 2 mm oder weniger.
2.
Die Transportplatte hat die Aufgabe, das
Einlegen des Gegenknopfes von ø8 bis
ø10 z u erlei c h te r n . Erset z e n Sie
die Transportplatte durch diejenige
für Gegenknöpfe, wenn Sie Knöpfe
v e r w e n d e n , d i e n i c h t v o n d e n
G e g e n k n o p f k l e m m e n 5 un d 6
eing e s p annt w e rden , o der d e r en
Nadeleinstichposition nicht mit dem
Fenster der Lehre 4 übereinstimmt.
Es gibt zwei Methoden, um die Transportplatte
durch den Typ für Gegenknöpfe zu ersetzen:
Auswechseln als Satz und Auswechseln der
einzelnen Teile.
Auswechseln als Satz
¡
1) K a u f e n Sie d e n S a tz (40020807) der
Transportplatte für Gegenknöpfe. Die zwei
Schrauben 8 lösen, und die Transportplatte
auswechseln.
Auswechseln der einzelnen Teile
¡
1) Den Gegenknopfsatz B (40021447)
kaufen, die zwei Schrauben 8 lösen, und
die Transportplatte vom Maschinenkopf
entfernen.
2) Die Teile 4, 5, 6, und 7 durch den
Gegenknopfsatz B (40021447) ersetzen.
4
8
8
3
1
1. Der akzeptable
Maximaldurchmesser beträgt ø 25.
2. Die Transportplatte zum
Installieren bis zum Anschlag
einschieben und befestigen.
(4) Auswechseln des Knopffutters
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen
Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert
haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
1
3
2
<Knopffutter-Zuordnungstabelle>
Lösen Sie zum Auswechseln des Futters
die Schrauben 2 mit dem mitgelieferten
1
Spezialschraubenzieher 3, und wechseln Sie die
Teile aus.
Teile-Nr.Beschreibung
40020932
40020931Knopffutter (mittel) (Standard)ø 14 bis 25 mmAm Maschinenkopf installiert
40020930Knopffutter (groß)ø 25 bis 38 mmZubehör
Knopffutter (klein)ø 8 bis 16 mm
Außendurchmesser
der verwendbaren Knöpfe
Bemerkungen
Zubehör
!
– 15
!– 16
(5) Einstellen der Knopfstielumwickelung
1
Nut B
4
Nut A
Nut A
2
Nut B
3
Höhe der
Knopfstielumwickelung
5
Wenn der Knopfstielumwickelungsprozess für
Ankerknöpfe (Gegenknöpfe) durchgeführt werden
soll, verwenden Sie die Knopfstielumwickelungsvorrichtung (Zubehör) 1.
Lösen Sie die Schrauben 2, und
verschieben Sie die Halterbügel 3 hin und
her, um die Höheneinstellung der Knopfstielumwickelungsvorrichtung durchzuführen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Positionierungsnuten A und B für
Knopfstielumwickelung vorne und
hinten gerade sind.
Wählen Sie eine für die Stoffdicke
passende UnterplattenZwischenlage anhand der
folgenden Tabelle aus.
[Einstellverfahren der Knopfstielumwickelungsvorrichtung]
Setzen Sie für das Knopfstielumwickelungsprozessmuster den Vorsprung 4 der Vorrichtung
in die Aussparung 5 der Transportplatte ein.
(6) Einstellung zum Annähen von Flachknöpfen mit Blindstich
WWenn Sie Flachknöpfe mit Blindstich annähen
2
1
wollen, fügen Sie die mitgelieferte UnterplattenZwischenlage A 1 (Teile-Nr.: 40020764) an der
Stiftposition ein. Befestigen Sie sie zusätzlich
mit den Schrauben 2, wenn sie ständig benutzt
werden soll.
Wählen Sie eine für die Stoffdicke passende
Unterplatten-Zwischenlage anhand der folgenden
Tabelle aus.
BeschreibungDickeTeile-Nr.
UNTERPLATTENZWISCHENLAGE A
UNTERPLATTENZWISCHENLAGE B
UNTERPLATTENZWISCHENLAGE C
t=1,640020764Zubehör
t=2,040020769Optional
t=2,640020770Optional
Bemerkungen
4. EINSTELLUNG DER NÄHMASCHINE
(1) Einstellen von Nadel und Greifer
1) Einstellen der Nadelstangenhöhe
Verwenden Sie die mitgelieferte Einstelllehre.
Die Schraube 1 lösen und die Einstellung
1
A
34,6mm
so vornehmen, dass Kante A im Falle von
SM332EXTLG-NY (Standardnadel) oder Kante
im Falle von SM332SUPLG-NY auf die Höhe
B
der Stichplatte ausgerichtet ist, wenn sich die
Nadelstange in ihrer Tiefststellung bendet.
Führen Sie die Einstellu ng am
N a de la us sc hl ag -N ul lp un kt
(Markierungslinie) durch.
2) Einstellen des Abstands zwischen Nadel und Greifer
Verwenden Sie die mitgelieferte Einstelllehre.
Die zwei Schrauben 1 lösen, und den Greifer
2
D
dass der Abstand zwischen der N adel und
der Greiferblattspitze 0,05 bis 0,1 mm beträgt,
wenn Kante C im Falle von SM332 EXTLG NY (Standardnadel) oder Kante D im Falle von
SM332SUPLG-NY auf die Höhe der Nadelstange
C
37,6mm
ausgerichtet ist.
Zusätzlich ist die Einstellung so vorzunehmen,
32,6mm
dass die linke Seite der Nadel 3 sich mit der
Spitze des Greifers 2 deckt, von vorne gesehen.
JUKI-Teile-Nr.Nadel-Teile-Nr.
durch Lösen der Schraube 4 so verstellen,
1
4
0,05 bis 0,1mm
2
!
3
2
Zum
Ausrichten
– 17
!– 18
(2) Einstellen der Position des Sattelschiebers
1) Die Position des Sattelschiebers 1 ist
1
0 bis 0,2mm
0,2 bis 0,4mm
2) Die Querposition des Sattelschiebers 1
Abb. 1
2
1
Etwa 6mm
3
4
5
6
3) Die Längsposition des Sattelschiebers 1
4) Der zeitliche Ablauf der
(Position der Nadelstangenhebung etwa 6
5) Zur Durchführung dieser Einstellung die
werksseitig so eingestellt worden, dass der
Abstand zwischen Sattelschieber 1 und
Nadel 0,2 bis 0,4 mm in Längsrichtung und
0 bis 0,2 mm in Querrichtung beträgt, wenn
sich die Nadelstange in ihrer Tiefststellung
bendet. (Siehe Abb. 1.)
durch Lösen der Klemmschrauben 2 und
Verschieben des Sattelschiebers 1 in
Querrichtung einstellen.
durch Lösen der Klemmschraube 3 und
Verschieben des Sattelschiebernockens
in Längsrichtung einstellen. Das
4
Bewegungstiming des Sattelschiebernockens
wird eingestellt, indem die in den
4
Sattelschiebernocken 4 eingravierte
Markierungslinie direkt unterhalb ausgerichtet
und der Nocken mit der Klemmschraube 3
angezogen wird, wenn sich die Nadelstange
in der Tiefststellung bendet.
Sattelschieberbewegung erfolgt so, dass
sich der Sattelschieber von links nach
rechts bewegt und sich zurückzuziehen
beginnt, sobald die Greiferblattspitze des
Fadendreieck passiert hat.
mm über der Tiefststellung)
Klemmschrauben 6 im SattelschieberDreiecksnocken 5 lösen, und den Nocken in
Drehrichtung drehen.
Sattelschiebernocken 4 und
Sattelschieber-Dreiecksnocken
sind werksseitig mit einem
5
Elektronenstift markiert worden.
Diese Markierungen sind als
Standard für die Timing-Einstellung
zu verwenden.
Greiferblattspitze
Ortskurve des
Sattelschiebers
6) Zum Einstellen der Ortskurve der
Sattelschieberbewegung die Klemmschraube
im Sattelschiebernocken 4 lösen, und
3
den Nocken in Drehrichtung drehen, so
dass die Ortskurve eine Dreiecksform
annimmt, während der Abstand (0 bis 0,2
mm) zwischen Nadel und Sattelschieber
beibehalten wird, wenn sich die Nadel hebt.
(3) Einstellen von Nadel und Nadelführung
1) Einstellen der Position von Nadel und Stichplatte
Die Schrauben 1 lösen, und die Stichplatte
so einstellen, dass die Nadel in die Mitte des
1
Mitte
Stichlochs eintritt.
2) Einstellen des Abstands zwischen Nadel und Nadelführung
Die Sch raube 1 lösen, und die Einstellung
so vorne hmen, dass der Ab stand zwis chen
der Nadelführung 2 und der Na d el in de r
Tiefststellung der Nadelstange 0 bis 0,1 mm
beträgt.
1
2
0 bis 0,1mm
!
– 19
!– 20
(4) Einstellen des Fadenabschneidermechanismus
1) Einstellen der Position des Schwingmessers
Erste Einstellung
0
1
2
1
3
13 bis 14 mm
2
3
Zweite Einstellung
5
4
7
3 bis 5 mm
[Warteposition]
1. Die Schrauben 1 lösen und das Spiel
mit dem Anschlag 2 ausgleichen, so
dass der Abstand zwischen der Kante
der Festmess erstange 3 und d em
Nutenende der Stichplatte 13 bis 14
mm beträgt. Dann die Schrauben 1
anziehen.
[Fadenabschneideposition]
1. Den Abstand zwischen der SchwingmesserKlingenspitze 7 und dem rechten Ende
des Stichplattenschlitzes bei aktivierter
Luftzuführung (Magnetventil Nr. 14) auf 3 bis
5 mm einstellen, die Schrauben 5 lösen, den
Zylinder betätigen, und die Schrauben 5 bei
geschlossenem Abstand anziehen.
2. Nach der Einstellung sicherstellen, dass sich
die Schwingmesserstange 4 reibungslos
bewegt.
2) Einstellen der Schwingmesser-Fadentrennungsklaue
Oberes Ende der Fadentrennungsklaue
Die Fadentrennungsklaue 1 mit einem
Schraubendreher oder dergleichen biegen und
0,5 bis 0,7 mm
1
so einstellen, dass ein Abstand von 0,5 bis 0,7
mm zwischen der Fadentrennungsklaue 1 und
dem Greifer 2 vorhanden ist.
6
Vergessen Sie nach
Abschluss der Arbeit
nicht, die Sperre 6
des Magnetventils
aufzuheben.
2
(5) Einstellen des Wischermechanismus
8
2
9
!0
4
6
7
5
3
3 bis 5mm
1
1) Die Luftzufuhr abschalten, und den Wischer
1
bis zum Anschlag ziehen.
2) Die Wischerzylinder-Montageplatten A 3 und
B 4 mit den jeweiligen Befestigungsschrauben
und 6 so einstellen, dass das Vertikalspiel
5
zwischen der Nadelspitze 2 und der
Oberseite des Wischers 1 3 bis 5 mm und
das Seitenmaß zwischen der Nadelspitze 2
und dem Fadenhalteteil des Wischers 1 6 bis
8 mm an der Nähmaschinen-Stoppposition
(oberer Totpunkt der Nadelstange) beträgt.
3) Die Feder A 7 so befestigen, dass Wischer 1
und Feder A 7 auf der Fläche innerhalb des
Hubbereichs des Zylinders 8 gleichmäßig
miteinander in Kontakt kommen.
4) Die Fadenhaltekraft mit der Feder B
9
einstellen.
5) Zum Einstellen der Haltekraft die Schraube
lösen und die Einstellung so vornehmen,
!0
dass der Faden bei einer Kraft von etwa 20 bis
25 g abrutscht, wenn Polyesterfasergarn #50
gehalten wird.
1
6 bis 8mm
(6) Einstellen des Futteröffnungsmechanismus
Wenn der Modus auf manuelle Knopfsteuerung
umgeschaltet wird, den Haken A 1 anheben,
um den Öffnungsbetrag zu verringern. Den
Öffnungsbetrag durch Lösen der Schrauben 2
und Verschieben des Hakens B 3 nach rechts
und links einstellen.
2
3
1
Wen n Si e de n Mo d us a uf d en
Knopflader-Bew e g u n g s modus
umschalten, vergessen Sie nicht,
den Haken A 1 zu lösen.
!
– 21
!– 22
5. WARTUNG
(1) Auswechseln der Zusatzvorrichtungen
1) Auswechseln der Knopfhaltestange (optional)
1
2
B
Zum Auswechseln der Knopfhaltestange 2 die
Schraube 1 lösen und das Teil auswechseln. Soll
die Haltestange jedoch durch die nachstehenden
Teile ersetzt werden, ist die Schraube 1 in die
Gewindebohrung B einzudrehen.
4
0,3 bis
0,7 mm
1
2
3
4
Nr. Teile-Nr.Beschreibung
3
1
2
3
4
17974056
17974254
17974452
40023428
Haltestange für Butzenknopf
Haltestange für Ösenknopf (ø 1,5 bis ø 2,0)
Haltestange für Ösenknopf (ø 2.0 oder mehr)
Haltestange für Metallknopf
2) Auswechseln des Knopfträgers
Zum Auswechseln des Knopfträgers 4 die Schrauben 3 lösen und das Teil auswechseln.
Dabei ist die Höhe des Knopfträgers auf 0,3 bis 0,7 mm von der Oberseite der Haltestange einzustellen.
a 2,0
b 1,0b 1,2b 1,4b 1,0b 1,4
a 2,4
b 1,2b 1,4b 1,8b 1,2b 1,4
a 2,6
b 1,2b 1,2b 1,8b 1,2b 1,4
Stempel
17856907
D
17857004
E
F
17857103
F1
17857202
G
17857301
Standard-
H
Spez.
17857400
J
17857509
Teile-Nr.
a
ø b
Abmessung
a 2,8
a 2,8
a 3,0
a 3,0
b 1,4b 1,2b 1,4
a 3,2
b
a
b
a 3,6
b
1,4
3,4
1,4
1,4
Stempel
17857608
K
17857707
K1
L
17857806
Teile-Nr.
a
Abmessung
a 4,0
a 4,0
a 5,0
ø b
Stempel
17858002
M
17858101
N
P
17858200
Q
17858309
R
17858408
S
17858507
Standard-
T
Spez.
17858606
Teile-Nr.
a
Abmessung
a 2,0
a 2,4
a 2,6
a 2,8
a 3,0
b
a
b
a 3,4
b
Stempel
1,2
3,2
1,4
1,4
U
V
W
X
Y
Z
ø b
Teile-Nr.
17858705
17858804
17858903
17859000
17859109
17859208
a
Abmessung
a 4,0
a 4,2
a 4,4
a 4,6
a 4,8
1,4
b
5,0
a
1,4
b
3) Auswechseln des Zungenanschlags
2
1
5
4
Wenn die standardmäßige 4-Loch-Zunge (TeileNr. 25006602) des Vorgängermodells AMB-189N
verwendet wird, ist die Zungenanschlagführung
zusammen auszuwechseln.
1) Auswechseln der Zunge
Die Schrauben 1 entfernen, und die Zunge
2
auswechseln.
2) Auswechseln der Zungenanschlagführung
Die Schrauben 3 entfernen, und die
Zungenanschlagführung 4 durch die
mitgelieferte Zungenanschlagführung B (TeileNr.: 40020763) 5 ersetzen.
3
3) Abschließend die Änderung der
Speicherschalterstufe K12 durchführen.
!
– 23
!– 24
(2) Auswechseln der Sicherung
WARNUNG :
1. Um elektrische Schläge zu vermeiden, schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie etwa
fünf Minuten, bevor Sie die Schaltkastenabdeckung öffnen.
2. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie die Schaltkastenabdeckung öffnen.
Ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue der vorgeschriebenen Kapazität.
1
2
3
Die Maschine ist mit den folgenden drei
Sicherungen ausgestattet
Zum Schutz der Impulsmotor-
1
Stromversorgung
5A (träge Sicherung)
Zum Schutz der Magnetspulen- und
2
Impulsmotor-Stromversorgung
3,15A (träge Sicherung)
Zum Schutz der Steuerungs-
3
Stromversorgung
2A (inke Sicherung)
(3) Schmierstellen
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der
Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Führen Sie eine Abschmierung standardmäßig alle 6 Monate durch,
oder wenn (Abschmierzeit) auf der Bedienungstafel angezeigt wird.
Drei verschiedene Spezialfette sind im Lieferumfang enthalten.
Fett in der Tube (grün, Teile-Nr. 13525506)
○
Schmierstelle von
Zahnstange und
Zahnrad
Fett auf Zahnstange, Zahnrad und Nockenabschnitt auftragen.
→
1) Die Rückabdeckung abnehmen, und Fett auf
den Zahnstangen- und Zahnradabschnitt des
Y-Obertransports auftragen.
Schmierstelle der
Zahnstange an der
Vorderseite
Schmierstelle der
Zahnstange an der
Rückseite
2) Die Rückabdeckung und Seitenabdeckung
abnehmen, und Fett auf den Zahnstangenund Zahnradabschnitt des Y-Untertransports
auftragen.
• Die Untereinheit bis zum vorderen Anschlag
schieben, und Fett auf den Vorderteil des
Zahnstangenabschnitts auftragen.
• Die Untereinheit bis zum hinteren Anschlag
schieben, und Fett auf den Hinterteil des
Zahnstangenabschnitts auftragen.
!
– 25
!– 26
3) F e t t a u f d i e A b s c h n i t t e v o n
Sattelschiebernocken und SattelschieberDreiecksnocken auftragen.
• Den Maschinenkopf neigen.
• Die Greiferabdeckung entfernen.
• Das Handrad drehen, u n d Fett au f d e n
seitlichen Nockenabschnitt auftragen.
Für den Schmiera b schnitt des
Sattelschiebernockens ist das Fett
in der JUKI-Fetttube A (weiß, TeileNr. 40006323) zu verwenden.
Schmierabschnitt
des Sattelschieber-
Dreiecksnockens
Fett in der JUKI-Fetttube B (weiß, Teile-Nr. 40013640)
○
Schneckenradabschnitt
Die obere Abdeckung entfernen, und Fett auf den Schneckenabschnitt auftragen.
→
Schnecken- und
Schmierabschnitt des
Sattelschiebernockens
• Einen Flachschraubenzieher in die Rille an
der Oberseite der Schnecke einführen, um
diese zu drehen, und Fett auf die beweglichen
Teile von Schnecke und Schn eckenr ad
auftragen.
Fett in der JUKI-Fetttube A (weiß, Teile-Nr. 40006323)
○
Fett auf andere Teile, wie den Drehachsenabschnitt, den Stangenbewegungsabschnitt usw.,
→
auftragen.
(Vorsicht) 1. Tragen Sie das neue Fett erst auf, nachdem Sie das alte Fett mit einem Tuch
oder dergleichen sorgfältig abgewischt haben.
2. Wenn die Schmierteile mit einer Blaspistole oder dergleichen ausgeblasen
werden und das Fett zerstreut wird, muss eine erneute Ab schmierung
durchgeführt werden.
6. LUFTKREISLAUFDIAGRAMM
B
E
I
R
T
N
A
R
E
D
I
E
N
H
C
S
B
A
N
E
D
A
F
B
E
I
R
T
N
A
E
B
A
G
I
E
R
F
N
E
D
A
F
N
E
D
A
F
N
A
R
E
N
N
A
P
S
B
E
I
R
T
1
.
r
N
B
E
I
R
T
N
A
R
E
N
N
A
P
S
N
E
D
A
F
S
S
O
T
S
T
F
U
L
B
E
I
R
T
N
A
R
E
H
C
S
I
W
B
E
I
R
T
N
A
R
H
E
K
M
U
R
E
T
T
U
F
L
A
T
N
O
Z
I
R
O
H
B
E
I
R
T
N
A
N
E
N
F
F
Ö
/
N
E
S
S
E
I
L
H
C
S
R
E
T
T
U
F
H
C
I
T
S
D
N
I
L
B
B
E
I
R
T
N
A
R
E
K
C
Ü
R
D
F
F
O
T
S
E
G
N
U
Z
/
N
E
S
S
E
I
L
H
C
S
N
E
N
F
F
Ö
B
E
I
R
T
N
A
B
E
I
R
T
N
A
L
A
K
I
T
R
E
V
N
E
G
N
U
Z
G
N
U
B
I
E
R
H
C
S
E
B
.
R
N
E
L
I
E
T
.
r
N
E
G
N
E
M
1R
E
L
G
E
R
R
E
T
L
I
F
7
8
1
9
1
0
0
41
25
9
1
9
1
0
0
4
.
H
N
I
E
R
E
T
L
A
H
C
S
.
R
E
V
R
E
T
T
U
F
1
36
9
1
9
1
0
0
4
.
H
N
I
E
R
E
T
L
A
H
C
S
.
R
O
H
R
E
T
T
U
F
1
47
9
1
9
1
0
0
4
.
H
N
I
E
R
E
T
L
A
H
C
S
F
U
A
T
R
O
P
S
N
A
R
T
1
58
9
1
9
1
0
0
4
.
H
N
I
E
R
E
T
L
A
H
C
S
B
A
T
R
O
P
S
N
A
R
T
1
69
9
1
9
1
0
0
4
.
H
N
I
E
R
E
T
L
A
H
C
S
N
E
N
F
F
Ö
E
G
N
U
Z
1
72
0
0
1
2
0
0
4
.
H
N
I
E
L
I
T
N
E
V
T
E
N
G
A
M
1
8
B
E
1
0
1
0
8
1
0
T
B
H
C
U
A
L
H
C
S
T
F
U
Lm
1
9
B
E
1
5
2
0
0
4
0
T
B
H
C
U
A
L
H
C
S
T
F
U
Lm
2
1
0
1
B
E
1
0
5
0
0
8
0
T
B
H
C
U
A
L
H
C
S
T
F
U
Lm
2
1
1
0
A
0
9
0
3
1
0
3
2
G
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L1
2
1
0
A
4
0
5
0
0
6
0
A
P
1
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L
3
1
0
A
1
0
5
1
0
8
0
A
P
2
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L
4
1
0
A
0
1
0
2
0
0
1
A
P
2
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L
5
1
0
A
1
1
0
2
0
0
1
A
P
1
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L
6
1
0
A
2
0
5
7
0
0
1
A
P
1
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L
7
1
0
A
2
0
5
2
0
5
1
A
P
1
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L
8
1
0
B
6
0
0
2
0
6
1
A
P
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L1
9
1
0
A
8
0
0
2
0
6
1
A
P
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L1
0
2
0
A
6
0
5
1
0
0
2
A
P
1
R
E
D
N
I
L
Y
Z
T
F
U
L
1
2
0
0
0
6
0
4
2
1
0
C
P
R
E
L
G
E
R
S
S
U
L
F
H
C
R
U
D
4
2
2
0
0
E
3
0
4
2
2
0
C
P
3
G
N
I
R
R
H
Ü
F
N
I
E
3
2
3
0
5
2
5
0
6
4
0
J
P
R
E
M
M
Ü
R
K
H
C
U
A
L
H
C
S
3
4
2
0
1
0
4
0
3
0
1
2
J
P
G
N
U
D
N
I
B
R
E
V
B
L
A
H
2
5
2
5
0
0
0
4
0
3
0
3
J
P
5
G
N
U
D
N
I
B
R
E
V
6
2
1
0
3
0
2
0
4
0
3
J
P
6
R
E
M
M
Ü
R
K
7
2
4
0
5
0
4
0
4
0
3
L
P
G
N
U
D
N
I
B
R
E
V
R
E
M
M
Ü
R
K
7
8
2
1
0
2
5
8
0
4
0
3
J
P
G
N
U
D
N
I
B
R
E
V
R
E
M
M
Ü
R
K
1
9
2
1
0
0
0
2
0
5
0
3
J
P
G
N
U
D
N
I
B
R
E
V
T2
0
3
1
0
0
0
8
0
5
0
3
J
P
1
K
C
Ü
T
S
T
1
3
2
0
0
0
4
0
8
0
3
J
P
G
N
U
L
P
P
U
K
L
L
E
N
H
C
S
1
2
3
2
0
5
0
4
0
1
0
3
J
P
R
E
M
M
Ü
R
K
H
C
U
A
L
H
C
S
4
3
3
0
0
0
4
1
0
0
5
X
P
6
N
E
F
P
O
T
S
4
3
0
0
0
1
0
0
0
5
9
X
P
1
N
E
F
P
O
T
S
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
6
0
0
5
3
0
8
1
5
3
4
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
5
0
1
5
3
0
8
1
6
34
3
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
4
0
2
5
3
0
8
1
7
34
4
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
3
0
3
5
3
0
8
1
8
34
5
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
2
0
4
5
3
0
8
1
9
34
6
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
1
0
5
5
3
0
8
1
0
44
7
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
0
0
6
5
3
0
8
1
1
4
4
8
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
9
0
7
5
3
0
8
1
2
44
9
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
8
0
8
5
3
0
8
1
3
44
0
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
7
0
9
5
3
0
8
1
4
44
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
4
0
0
6
3
0
8
1
5
44
1
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
3
0
1
6
3
0
8
1
6
44
2
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
2
0
2
6
3
0
8
1
7
44
3
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
1
0
3
6
3
0
8
1
8
44
4
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
0
0
4
6
3
0
8
1
9
44
5
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
9
0
5
6
3
0
8
1
0
5
4
6
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
8
0
6
6
3
0
8
1
1
54
7
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
7
0
7
6
3
0
8
1
2
5
4
8
1
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
6
0
8
6
3
0
8
1
3
54
9
0
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
5
0
9
6
3
0
8
1
4
54
.
H
N
I
E
N
E
L
O
T
S
I
P
S
A
L
B
)
P
O
(
1
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
2
0
0
7
3
0
8
1
5
54
2
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
1
0
1
7
3
0
8
1
6
5
4
3
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
0
0
2
7
3
0
8
1
7
54
4
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
9
0
3
7
3
0
8
1
8
54
5
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
8
0
4
7
3
0
8
1
9
54
6
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
7
0
5
7
3
0
8
1
0
64
7
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
6
0
6
7
3
0
8
1
1
64
8
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
5
0
7
7
3
0
8
1
2
64
9
2
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
4
0
8
7
3
0
8
1
3
64
1
3
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
0
0
0
8
3
0
8
1
4
64
3
3
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
8
0
2
8
3
0
8
1
5
64
4
3
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
7
0
3
8
3
0
8
1
6
64
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
6
0
4
8
3
0
8
1
7
64
5
3
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
5
0
5
8
3
0
8
1
8
6
4
6
3
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
4
0
6
8
3
0
8
1
9
6
4
7
3
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
3
0
7
8
3
0
8
1
0
7
4
8
3
E
K
R
A
M
L
E
B
A
K
2
0
8
8
3
0
8
1
1
7
4
9
3
2
2
2
2
2
2
42
32
1450
10
0
470
490
0
5
4
460
0
0
6
580
690
690
180
180
70
0
5
180
18
0
120
70
0
5
0
0
1
0
5
1
0
5
1
820
0
0
9
0
5
1
730
0
0
1
0
5
6
420
0
2
8
790
560
560
8
32
26
27
25
10
38
9
8
8
8
2
8
27
32
4
3
31
23
27
1
1
12
25
25
9
3
38
15
6
1
3
1
14
14
24
5
4
21
9
2
8
2
7
2
8
2
1
2
3
1412
11
9
8
765
4
36
P
26
18
17
22
21
1
2
16
4
1
26
14
29
11
12
3
3
17
5
1
23
16
29
3
13
26
13
6
2
2
18
27
19
2
0
27
6
70
70
21
172513
15
2
1
11
10
9
5
7
8
7
27
5
2
3
1
70
70
6
5
4
3
2
1
9
10
0
2
9
1
8
1
24
23
2
2
34
0
1
30
0
1
7
1
19
33
31
35
8
6
24
0
2
23
33
31
35
34
37
36
37
6
6
67
64
65
2
6
61
63
71
70
59
60
57
53
56
5
5
58
45
46
54
52
1
5
48
7
4
0
5
49
40
43
4
4
38
36
37
35
42
41
39
69
68
B
E
I
R
T
N
A
R
H
E
K
M
U
R
E
T
T
U
F
L
A
K
I
T
R
E
V
!
– 27
!– 28
7. MASSZEICHNUNG DER TISCHPLATTE
(1) Tisch
C1 (voller Rand)
Teile-Nr. : 40020990
Ober-
C1 (voller Rand)
äche
17 Bohrung
30
4x4 Bohrung, Tiefe 15
16 Bohrung
30 Plansenkung
Lackierung
4x2 Bohrung, Tiefe 10
30 Bohrung
Unterseite, Tiefe 10
4x2 Bohrung auf der
Lackierung
3x10 Bohrung
16 Bohrung
6x 2 Bo hrun g a uf d er
Lackierung
Unterseite, Tiefe 10
2x10 Bohrung
JUKI-Firmenzeichen (Druck von JUKI)
(2) Hilfstisch
Teile-Nr. : 17971805
15
40
20
Rundradius R2
Rundradius R2
2-11 Bohrung
20
415
360
10
20
335
10
315
10
10
165
265
20
430
60
!– 29
Inhalt
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.