JUKI AE-200A Instruction Manual [es]

ESPAÑOL
AE-200A
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INDICE

!
. PRECAUCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ...........................................................1
Precauciones para el uso ......................................................................................................................... 1
@
. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ...........................................................................2
#
. RESEÑA .........................................................................................................................3
1. Prestaciones .......................................................................................................................................... 3
2. Especicaciones ................................................................................................................................... 3
$
. INSTALACIÓN ................................................................................................................4
1. Altura de la mesa ................................................................................................................................... 4
2. Mesa auxiliar .......................................................................................................................................... 5
3. Montaje de la mesa de la máquina de coser y la mesa auxiliar ........................................................ 5
4. Instalación de la placa de montaje del panel de operación .............................................................. 5
5. Conexión del panel de operación ........................................................................................................ 6
6. Lubricación ............................................................................................................................................ 7
7. Instalación del soporte de hilos ........................................................................................................... 7
8. Retiro de cubiertas ................................................................................................................................ 8
9. Enhebrado del cabezal de la máquina ................................................................................................ 9
10. Ajuste de la longitud de puntadas ................................................................................................... 10
11. Instalación de la aguja ...................................................................................................................... 10
12. Colocación de la bobina ................................................................................................................... 11
13. Conexión y ajuste de la fuente de aire ............................................................................................ 11
%
. INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS OPCIONALES ....................................................12
1. Instalación de la unidad bipedal ........................................................................................................ 12
2. Instalación de la apiladora ................................................................................................................. 13
3. Instalación y ajuste de la bobinadora ............................................................................................... 21
4. Ensamblaje del dispositivo detector de rotura de hilo y ajuste del panel de operación ............. 23
5. Instalación del dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina ........................... 26
^
. CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE OPERACIONES .....................................................33
1. Explicación acerca de los interruptores del panel de operación ................................................... 33
2. Operación básica de la máquina de coser ........................................................................................ 35
3. Selección de un patrón ....................................................................................................................... 37
4. Bobinado de bobinas .......................................................................................................................... 38
5. Uso del contador ................................................................................................................................. 40
6. Modicación de datos de cosido ....................................................................................................... 41
7. Uso del patrón de valor inicial ........................................................................................................... 42
8. Lista de datos de cosido .................................................................................................................... 43
9. Copiado de un patrón de cosido........................................................................................................ 50
10. Uso de la tecla PATTERN REGISTRATION ...................................................................................... 51
11. Uso de la tecla PARAMETER REGISTRATION ................................................................................ 52
12. Ejecución del cosido cíclico ............................................................................................................ 53
13. Modicación de datos de interruptores de memoria ..................................................................... 55
14. Lista de datos de interruptores de memoria .................................................................................. 56
15. Fijación de fruncido superior ........................................................................................................... 60
16. Fijación de presión de manipuladores ............................................................................................ 61
17. Uso de la función de enseñanza ...................................................................................................... 62
18. Corrección del potenciómetro de lectura de la magnitud de transporte inferior ....................... 64
i
&
. MANIPULACIÓN Y AJUSTE DE PIEZAS ....................................................................65
1. Ajuste de deslizamiento del material y presión del manipulador ................................................... 65
2. Soplado de aire de transporte auxiliar de material .......................................................................... 69
3. Interruptor de mano ............................................................................................................................ 69
4. Sensor de n de material .................................................................................................................... 70
5. Ajuste del margen de costura ............................................................................................................ 70
6. Ajuste de la altura del rodillo manipulador superior ....................................................................... 71
7. Dispositivo de alforzado S200 para AE-200A ................................................................................... 72
*
. AJUSTE DE LA MÁQUINA DE COSER ......................................................................79
1. Ajuste de la palanca de elevación del pie prensatelas .................................................................... 79
2. Tensión de hilos .................................................................................................................................. 79
3. Muelle tira-hilo ..................................................................................................................................... 80
4. Palanca de elevación del pie prensatelas ......................................................................................... 80
5. Ajuste de la presión del pie prensatelas ........................................................................................... 80
6. Ajuste de la presión del prensatelas móvil ....................................................................................... 81
7. Ajuste de la cantidad de toma de hilo por la palanca tomahilos .................................................... 81
8. Cómo ajustar la cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) en el gancho .................................. 82
9. Relación de aguja-gancho .................................................................................................................. 84
10. Contracuchilla ................................................................................................................................... 85
11. Ajuste de la sincronización del transporte ..................................................................................... 85
12. Inclinación del dentado de transporte ............................................................................................ 86
13. Altura del dentado de transporte ..................................................................................................... 86
14. Posición lateral del dentado de transporte ..................................................................................... 86
15. Precauciones que deben tenerse al corregir la posición longitudinal del prensatelas móvil ... 87
(
. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .............................................................................88
1. Drenaje de regulador de ltro ............................................................................................................ 88
2. Limpieza de sensores ......................................................................................................................... 88
3. Lubricación de la sección de rodillos manipuladores ..................................................................... 88
4. Reemplazo de fusibles ........................................................................................................................ 89
5. Lista de piezas opcionales para AE-200A ......................................................................................... 89
6. Lista de códigos de errores ............................................................................................................... 90
7. Hoja de registro de datos de jación para AE-200A ........................................................................ 93
!
. PRECAUCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
Los siguientes aspectos deberán verificarse diariamente antes de utilizar la máquina y antes del inicio de la jornada de trabajo.
1. Asegúrese de que el colector de aceite esté lleno con la cantidad predeterminada de aceite.
2. Nunca opere la máquina a menos que el colector de aceite esté lleno de aceite.
3. Asegúrese de que el manómetro indique la presión de aire designada de 0,5 MPa. * (Esto es necesario particularmente cuando se detiene el compresor para la hora de almuerzo o
similar.)
Si la presión del aire comprimido es igual a o menor que el valor designado, pueden surgir pro-
blemas tales como interferencias entre las piezas; por lo tanto, es necesario vericar cuidadosa­mente la presión del aire comprimido.
4. Verique si es necesario reaprovisionar el hilo de la aguja/bobina.
5. Para realizar el cosido inmediatamente después de haber activado (“ON”) el interruptor de ali­mentación eléctrica, realice la puntada de prueba primero, y luego proceda a coser los productos reales después del cosido de prueba.
6. Para evitar que el sensor presente fallas de detección, asegúrese de limpiar, una o más veces al día, las hilachas de alrededor del sensor mediante una pistola de aire.

Precauciones para el uso

1. Para coser un material más ancho, éste debe doblarse hacia el operador(a) y coserse mientras se sujeta con la mano. Si no se guía la tela con la mano durante el cosido, la tela puede presen-
tar deformaciones al n del cosido.
2. Cuando se cosen algunos patrones, también es necesario poner la mano sobre el material al n
del cosido.
3. Tornillo de jación de la base de la barra prensadora
) Nunca aoje el tornillo de jación 1 de la base
de la barra prensadora. De lo contrario, la sin­cronización del movimiento del prensatelas mó-
1
vil cambiará a un valor incorrecto.
2) Cuando sea absolutamente necesario aojar el tornillo de jación 1, se debe aojar cuando el prensatelas móvil haya descendido y esté en contacto con la supercie de la placa de agujas.
−  −
@
. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
D
O
N
P
L
M
T
H
G
B
Q
K
A
C
I
E
S
F
J
Cabezal de máquina (DLU-5498N-7)
A
Interruptor de arranque
B
Panel de operación
C
Soporte de hilos
D
Manipulador superior
E
Mesa auxiliar
F
Mesa de máquina de coser
G
Interruptor de corriente eléctrica
H
Caja de control
I
Pedestal en T
J
R
Bobinadora
K
Controlador de velocidad (SC) de soplado de aire
L
Pedestal en T
M
Apiladora SS52 (opcional)
N
Barra de seguridad (opcional)
O
Interruptor de válvula de aire
P
Sensor de n de material
Q
Unidad bipedal (opcional)
R
Bobinadora (opcional)
S
Pistola de aire
T
− 2 −
#
. RESEÑA
Esta máquina automática consta de lo siguiente: Transporte inferior y superior variable, máquina pespunteadora con cortahilos automático, elevador automático, manipuladores superior e inferior que controlan el n de material con precisión, caja de control que controla todo el sistema, panel de operación, y mesa auxiliar. (El cabezal de la máquina de coser es DLU-5498N-7, desarrollada especícamente para la máquina AE-200A.) La apiladora (SS52), la unidad bipedal, la bobinadora, y el dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina se suministran como opciones.

1. Prestaciones

) Operación fácil que no requiere habilidad. (Aun un operador o una operadora sin experiencia puede
ejecutar el trabajo de forma equivalente al de un operador u operadora hábil.)
2) Mayor eciencia. (En el trabajo manual se requiere el rearreglo de dos piezas de tela. Esta máquina elimina dicho rearreglo, lo que acorta el tiempo requerido para el cosido.)
) Su gran calidad mejora su conabilidad. (La máquina de coser cose los materiales con un margen de
costura consistente; por lo tanto, los productos cosidos son uniformes.)
4) La máquina de coser permite que el operador u operadora pueda operar la máquina desde el lado lateral con el pedal, ya sea automática o manualmente, y de pie o sentado(a).
5) La unidad bipedal asegura la colocación precisa del material en la máquina de coser.
6) El margen de costura puede ajustarse dentro de la gama d  a 0 mm.
7) El transporte irregular del material puede ajustarse fácilmente.
2. Especicaciones
Velocidad de puntada 200 - .500 sti/min 2 Longitud de puntada 0 - 4 mm Magnitud de transporte superior 8 mm (Máx.) 4 Elevación de pie prensatelas (máx.) 0 mm (Neumático) 5 Margen de costura  - 0 mm 6 Aguja a usar DBx #9 - #8 (estándar: $), 4 #75 (tipo JE) 7 Condiciones de cosido
A) Cosido en curva B) Tamaño de material
C) Número de capas de materiales 8 Consumo de energía 220VA 9 Fuente de energía eléctrica Trifásica, 200 - 240 V
0 Altura de la mesa Ajustable entre 820 y .020 mm (estándar: 97 mm) 
Dimensiones de la máquina de coser
Mesa auxiliar Estándar: .200 (longitud) x 550 (ancho) mm 2 Apiladora SS52 - Tipo retención constante de prenda de trabajo  Unidad bipedal Provista de interruptor de pie prensatelas arriba/abajo e interruptor de
4 Peso 5 kg (Cuando se instalan todas las opciones) 5 Ruido Declaración
00 mm R o más .500 (longitud) x 500 (ancho) o menos 2 ó 
Monofásica, 200 - 240 V
2.75 (longitud) x .200 (ancho) x .50 (altura) (mm)
arranque de 2 pasos; cambio alternado de alta/baja velocidad
- Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (LPA) en el puesto de trabajo: Valor ponderado A de 80 dB (incluye KPA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 082-C.6. - ISO 204 GR2, en ciclo de cosido: 4 s activados y 7 s desactivados.
−  −
$
. INSTALACIÓN

1. Altura de la mesa

3
3
:
La altura de la mesa puede ajustarse dentro de la gama de 820 a .020 mm. La altura estándar es de 97 mm.
) Instale el pedestal de la mesa sobre una super-
cie plana.
2) Las roldanas pivotantes 1 se jan bajando las palancas 2.
) Aoje los seis pernos 3 ubicados en las patas
derecha e izquierda del pedestal de la mesa para ajustar la altura de la mesa.
PRECAUCIÓN
Para ajustar la altura de la mesa, asegúrese de que la mesa no sea levantada por un sólo trabajador sino por cuatro o más trabajadores que sostengan cada una de las cuatro esquinas de la mesa.
917 mm (Estándar)
[Altura de la mesa auxiliar]
1
2
) Instale el pedestal de la mesa sobre una super-
cie plana.
2) Las roldanas pivotantes 1 se fijan bajando el lado ON de las palancas 2.
) Aoje los seis pernos 3 ubicados en las patas
derecha e izquierda del pedestal de la mesa para ajustar la altura de la mesa.
3
1
2
− 4 −

2. Mesa auxiliar

PRECAUCIÓN
Al instalar la mesa auxiliar, las partes relacionadas pueden desprenderse o la mesa puede caerse causando lesiones corporales. Para evitar esto, asegúrese de efectuar la instalación de la mesa auxiliar con dos personas. Una de ellas debe sujetar la mesa. Cuando instale la mesa auxiliar acoplándola a la mesa de la máquina de coser, tenga cuidado para no permitir que sus manos, dedos, etc. queden atrapados entre ellas.
:
Ajuste la altura de la mesa auxiliar a la altura de la mesa de la máquina de coser.

3. Montaje de la mesa de la máquina de coser y la mesa auxiliar

PRECAUCIÓN
Al usar herramientas, tenga cuidado para no dejar caer las piezas que puedan causar lesiones corporales. Asimismo, tenga cuidado para no lesionarse con las herramientas.
:
1
4
3
7
6
2
5
Fije, en la mesa auxiliar 3, el espaciador 1 y la ménsula 4 de unión de la mesa auxiliar con los tres tornillos de rosca para madera 2. Luego, instale la ménsula de unión en la mesa 7 con el tornillo de mariposa 5 y la arandela 6.

4. Instalación de la placa de montaje del panel de operación

PRECAUCIÓN
Al usar herramientas, tenga cuidado para no dejar caer las piezas que puedan causar lesiones corporales. Asimismo, tenga cuidado para no lesionarse con las herramientas.
1
2
:
Instale la placa de montaje 1 del panel sobre la mesa auxiliar 2 con los cuatro tornillos de rosca para madera 3 y las cuatro arandelas 4.
4
3
4
3
− 5 −

5. Conexión del panel de operación

2
1
3
Haga pasar el enchufe 1 del cable del panel de operación a través del agujero en la placa de monta­je 2 del panel de operación.
Coloque el panel de operación 3 sobre la placa de montaje 2 del panel de operación.
1
2
Haga pasar el enchufe 1 del cable del panel de operación a través del agujero pasante de cable en la caja de control 4.
4
Abra la cubierta de la caja de control. Inserte el en­chufe 1 del cable del panel de operación en el co­nector CN4 del tablero PCB principal.
1
− 6 −

6. Lubricación

PRECAUCIÓN
: Cuando incline o levante la máquina de coser, tenga cuidado para no permitir que sus dedos u otras partes de su cuerpo queden atrapados.
Antes de usar la máquina de coser
2
1
1) Coloque el imán 1 que se suministra con la unidad en la sección del tornillo de aceite resi­dual.
2) Llene el colector de aceite 2 con el aceite JUKI New Defrix Oil No. 1 hasta la marca HIGH A.
3) Cuando el nivel de aceite desciende por debajo
A
B
de la marca LOW B, rellene el colector de acei­te con el aceite especicado.
4) Cuando opere la máquina de coser después de la lubricación, se observarán salpicaduras de
3
aceite a través de la mirilla de comprobación de aceite 3 si la lubricación es normal.
5) Tenga en cuenta que la cantidad de aceite de salpicadura no representa la cantidad de aceite en el colector de aceite.
1. Cuando utilice la máquina de coser nue­va por primera vez o después de un pe­ríodo prolongado de desuso, asegúrese de hacer marchar la máquina de coser durante aproximadamente 10 minutos para su reacondicionamiento, utilizando la tecla de bobinado del panel de opera­ción.
2. Asegúrese de utilizar el aceite legítimo de JUKI. Si se usa cualquier otro aceite, esto puede causar malfuncionamiento.

7. Instalación del soporte de hilos

1
−  −
1) Ensamble el soporte de hilos. Luego, insértelo en el agujero de la mesa.
2) Apriete la contratuerca 1 de modo que el so­porte de hilos no se balancee.

8. Retiro de cubiertas

1
) Retire la cubierta 1 del rodillo manipulador su-
perior.
3
2
4
2) Poniendo su dedo en la palanca 2, eleve la pa­lanca para liberar el manipulador superior 4.
) Gire el manipulador superior para retirar la cu-
bierta 3 del rodillo manipulador inferior.
Después de retirar las cubiertas de los rodillos
manipuladores superior e inferior, reponga el manipulador superior 4 en su posición.
7
5
6
4) Para girar el manipulador superior) Para girar el manipulador superior 4 a su posi­ción inicial, gírelo hasta que entre en contacto con el tornillo retén 5, luego presione el mani­pulador superior 4 hacia abajo 6.
Si cuando se está girando el manipula­dor superior, éste es presionado hacia abajo 6, el sensor 7 del lado inferior puede entrar en contacto con la mesa de la máquina y la placa superior de la base, lo que causará un malfunciona­miento.
− 8 −

9. Enhebrado del cabezal de la máquina

PRECAUCIÓN
: Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
9
!0
3
1
2
4
8
5
A
6
7
!1
!2
!3
Ejecute el enhebrado del cabezal de la máquina siguiendo la secuencia que se ilustra en la gura.
Inserte el pasador A del guía del hilo en el agujero en la supercie superior del brazo de la máquina antes de enhebrarlo.
− 9 −

10. Ajuste de la longitud de puntadas

Longitud de transporte inferior
) Gire el disco de puntada 1 en la dirección de la
A
2) Los numerales se indican en milímetros (mm). ) Para modicar la longitud de transporte de un
2
echa hasta que el numeral deseado se alinee con el punto demarcador A del brazo de la má­quina.
valor mayor a un valor menor, gire el disco de puntada 1 mientras presiona la palanca de transporte 2 en la dirección de la echa.
1

11. Instalación de la aguja

PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
:
D
2
C
1
B
A
Longitud de transporte superior
Para el modo de ajustar la longitud de transporte superior, Consulte
ciómetro de lectura de la magnitud de transporte inferior" en la página 64
* Desconecte la corriente eléctrica del motor.
Utilice la aguja DBx (DPx para la máquina de co­ser tipo DP). ) Gire el volante para mover la barra de agujas a
su posición más alta.
2) Aoje el tornillo de sujeción 2 de la aguja. Sos­tenga la aguja 1 de modo que su parte inden­tada A quede exactamente frente a la derecha
.
B
) Inserte la aguja completamente en el agujero de
la barra de agujas en la dirección indicada por la echa hasta que no pueda avanzar más.
4) Apriete rmemente el tornillo de sujeción 2 de la aguja.
5) Compruebe para asegurase de que la ranura
de la aguja quede exactamente frente a la
C
izquierda en dirección D.
"^-18. Corrección del poten-
.
− 0 −

12. Colocación de la bobina

1) Sosteniendo la bobina de forma que el hilo en la
1
2
3
bobina se enrolle en el sentido de las manecillas del reloj, coloque la bobina en el portabobinas.
2) Haga pasar el hilo a través de la ranura 1 del portabobinas. Extraiga el hilo hacia la abertura
de hilo, y el hilo aparecerá desde la abertura
2
de hilo por debajo del resorte tensor.
2
3) Compruebe para asegurarse de que la bobina gira en la dirección indicada por la echa cuan­do se extrae el hilo 3 de la bobina.

13. Conexión y ajuste de la fuente de aire

1
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes debidos al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser y asegúrese de que la máquina no funcione aun cuando se pise el pedal de arranque.
2
3
:
1) Inserte la manguera de aire 1 dentro de la jun­ta utilitaria de un toque 2 que se suministra con la unidad.
2) Inserte la junta utilitaria de un toque 2 en la junta 3 hasta que se encaje con un chasquido.
3) Ajuste la presión del aire a 0,5 MPa (5 kgf/cm2). Si la presión es insuciente, eleve la perilla 4 y gírela en el sentido de las manecillas del reloj (en dirección C). Si la presión es demasiado alta, gire la perilla en el sentido opuesto a las mane­cillas del reloj (en dirección D).
Una vez ajustada la presión del aire a 0,5 MPa (5
kgf/cm2), baje la perilla 4 y fíjela.
4
D
C
− 11 −
%
. INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS OPCIONALES

1. Instalación de la unidad bipedal

PRECAUCIÓN
Asegúrese de apagar la máquina de coser antes de instalar la unidad bipedal, para proteger a las partes eléctricas contra daños.
:
1
2
1) Haga pasar el cable 2 de la unidad bipedal a través del agujero pasante de cables en la caja de control 1.
3
2) Enchufe la unidad bipedal a CN41 en el tablero PCB principal de la caja eléctrica. Asegure el conductor a tierra en la parte lateral de la caja eléctrica con el tornillo de jación 3 del conduc­tor a tierra.
− 12 −
1 2
Pedal izquierdo, pedal de 2 pasos (arranque
1
manual, pausa)
1) Coloque el material en la máquina de coser en el modo de arranque manual. El LED en la sección del interruptor de mano parpadea inter­mitentemente. Cuando se pisa el pedal en su primer paso, el pie prensatelas de la máquina de coser desciende. Cuando se pisa el pedal en su segundo paso estando el pie prensatelas de la máquina de coser en su posición más baja, la máquina de coser empieza a funcionar.
Cuando se pisa el pedal en su primer paso y se
libera estando el pie prensatelas de la máquina de coser en su posición más baja, el pie pren­satelas de la máquina de coser se eleva.
2) Cuando se pisa el pedal durante el cosido, la máquina de coser pasa al modo de pausa. Cuando se pisa el pedal nuevamente, la máqui­na reinicia el cosido.
Pedal derecho (cambio alternado de velocidad
2
entre alta y baja)
1) Cuando se pisa el pedal durante el cosido, la velocidad de puntada cambia de alta velocidad a baja velocidad.
2) Cuando se pisa el pedal durante una pausa, el cortahilos actúa cortando el hilo y la máquina de coser se detiene.

2. Instalación de la apiladora

PRECAUCIÓN
Asegúrese de apagar la máquina de coser antes de instalar la unidad bipedal, para proteger a las partes eléctricas contra daños.
:
Válvula de solenoide de la apiladora
− 13 −
3
7
2
5
1
4
6
1) Instale el cjto. de la válvula de solenoide 1 sobre la placa de montaje 3 de la válvula de solenoide, con los tornillos de jación 2.
2) Instale el cjto. del cilindro 4 del prensador de material al lado del cabezal de la máquina, con los tor­nillos de jación 5. En este momento, extienda el extremo superior 6 del cilindro para asegurarse de que el cilindro sujeta ligeramente el material.
3) Haga pasar el tubo de aire de Ø4 7 del cjto. de la válvula de solenoide a través del agujero en la mesa y conéctelo al cilindro 4.
4) Instale la ménsula !0 de la mesa sobre la placa
9
de apoyo 8 con los tornillos 9.
!1
8
!0
!2!3
!4!5
5) Coloque provisionalmente el puntal de soporte inferior !1 en el pedestal de la mesa con las tuercas !2 y !3. Luego, aoje las tuercas !4 y
.
!5
− 14 −
8
6) Fije el cuerpo principal de la apiladora sobre el puntal de soporte inferior !1 con las tuercas con arandela !6, !7, y !8.
!6!7!8
7) Mueva el cuerpo principal de la apiladora de modo que el retiraprendas !9 se posicione den­tro de la placa de soporte 8. Luego, apriete rmemente las tuercas !2 a !5, que se habían apretado provisionalmente en el paso 5).
!9
@0
@1
@2
Colocar dentro
8) Bifurque el tubo de aire de la pistola de aire. Conecte el tubo de aire al acoplamiento de aire de �6�66 @1 proveniente de la válvula de solenoi-
de @0 de la apiladora. (Véase el diagrama de la tubería de aire.)
− 15 −
9) Conecte el cable de la válvula de solenoide @2 de la apiladora al conector CN46 ubicado dentro
de la caja de control.
Tablero PCB
Diagrama de tubería de aire
Conectar a 18
Válvula de solenoide de elevación del pie prensatelas
Palanca de elevación del pie prensatelas
Válvula de solenoide del sujetaprendas
Válvula de solenoide de apiladora
Lado de caja
Sujetaprendas
Desconectar el tubo y conectarlo a la junta en Y
Pistola de aire
− 16 −
Ajuste del sujetaprendas
PRECAUCIÓN
: Para evitar accidentes debidos al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser y asegúrese de que la máquina no funcione aun cuando se pise el pedal de arranque. Además, tenga cuidado para no permitir que sus dedos queden atrapados debajo del sujetaprendas de la apiladora cuando el mismo descienda.
1) Ajuste la presión del sujetaprendas 1 al valor estándar de modo que el sujetaprendas sujete ligeramente dos capas de tela permitiéndolas salir suavemente cuando actúa la barra del reti­ratelas de la apiladora. (Separación A)
2) Para ajustar la presión, aoje la contratuerca 2 del sujetaprendas y gire el sujetaprendas en el sentido de las manecillas del reloj para aumen­tar la presión, o en el sentido opuesto para dis­minuirla.
2
1
En el sentido opuesto a las manecillas del reloj
A
3) La esponja B es una pieza consumible. Por lo tanto, cuando se haya desgastado, reemplácela con una nueva. (Pieza número: 18072603)
En el sentido de las manecillas del reloj
B
− 17 −
Instalación de la barra de seguridad de la apiladora
PRECAUCIÓN
:
Asegúrese de montar las piezas rmemente y de apretar los tornillos y pernos debidamente;
de lo contrario, las piezas pueden desprenderse y causar lesiones corporales.
Instale la barra de seguridad en la mesa de la máquina de coser.
Placa de montaje B de barra de seguridad
Barra de seguridad B
Perno de montaje
Mesa de máquina de coser
Placa de montaje A de barra de seguridad
Barra de seguridad A
Barra de seguridad C
Barra de seguridad D
Tornillo de mariposa
1) Aoje las placas de montaje A y B de la barra de seguridad hasta tal punto que las barras A y B puedan insertarse.
2) Combine las barras de seguridad respectivas e insértelas en las placas de montaje A y B, respectivamente; luego, fíjelas con los pernos de montaje.
3) Baje la barra de seguridad D hasta la supercie del piso y fíjela con el tornillo de mariposa.
− 18 −
Ajuste de la sincronización de la apiladora
PRECAUCIÓN
: Para evitar accidentes debidos al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser y asegúrese de que la máquina no funcione aun cuando se pise el pedal de arranque. Además, tenga cuidado para no permitir que sus dedos queden atrapados debajo del sujetaprendas de la apiladora cuando el mismo descienda.
(Barra sujetaprendas trasera)
(Barra sujetaprendas frontal)
≒ ℓ’
ℓ’
Barra sujetaprendas, frontal
1) Ajuste la sincronización de la apiladora de modo que las prendas cosidas se apilen simétrica­mente sobre la mesa receptora de prendas con respecto a la dirección longitudinal de la prenda, para que las prendas se apilen con estabilidad.
Para prendas más cortas, cuya longitud sea de 650 mm o menor, ajuste el número de puntadas en el panel de operación de modo que la barra sujetaprendas frontal actúe simultáneamente con el n de cosido de la máquina de coser.
Longitud: 650mm Longitud: 500mm
2
1
3
Procedimiento de ajuste del panel de operación
Ajuste el display en la pantalla de LCD 1 al
1
estado de listo para el cosido.
Pulse la tecla READY 2 para cambiar el display
2
en la pantalla de LCD 1.
5
4
Pulse la tecla DATA 3 para visualizar en la
3
pantalla de LCD 1 la función [S01] “Modo de arranque”.
− 19 −
Pulse la tecla ITEM SELECT 4 para desplazar los datos de cosido hasta que se pueda seleccionar
4
[S131] “Posición de operación de la apiladora”. Pulse la tecla DATA CHANGE 5 para jar el número de puntadas 6 que, al alcanzarse, la barra sujetaprendas frontal se activa de acuerdo con la longitud del material.
6
Al término del procedimiento de ajuste, pulse la tecla READY 2 para que el panel de operación retorne al estado listo para coser, luego haga funcionar la máquina de coser.
2) Para retirar las prendas, cambie la posición de ajuste del interruptor de la válvula de aire.
Barra sujetaprendas, trasera
Después de haber retirado las prendas, reponga
el interruptor de la válvula de aire a su posición previa.
Interruptor de válvula de aire
4
3
Barra sujetaprendas, trasera
Para liberar la barra sujetaprendas
Barra sujetaprendas, frontal
Para jar la barra
sujetaprendas
3) Para aumentar el número de prendas a apilar en la mesa receptora de prendas, ajuste la mesa para disminuir su altura.
Retire la chaveta hendida 1, extraiga el
1
pasador de retenida 2, aoje la manija 3, y baje la mesa receptora 4 de prendas.
Baje la mesa receptora 4 de prendas a la
2
altura deseada. Luego, inserte el pasador de retenida en el agujero 5 del tubo de la mesa receptora de prendas, inserte la chaveta hendida 1 en el pasador de retenida 2 de la mesa, y je con la manija 3.
Aoje los pernos 6 de las barras
3
sujetaprendas frontal y trasera, y alinee las secciones de goma de dichas barras con el centro de la mesa receptora 4 de prendas; luego, je las barras sujetaprendas con los pernos de apriete 6.
2
5
1
6
− 20 −

3. Instalación y ajuste de la bobinadora

PRECAUCIÓN
:
Fije debidamente las piezas apretando rmemente los tornillos con un destornillador grande y llave; de lo contrario, las piezas pueden desprenderse y causar lesiones corporales.
(1) Montaje de la bobinadora
8
2
A
1
B
A
8
8
C
4
7
5
6
3
1) Fije la bobinadora 2 en la placa de montaje 1 de la bobinadora con los dos tornillos de jación
. Además, haga pasar el haz de cables de la
8
bobinadora 2 a través del agujero B en la pla­ca de montaje 1 de la bobinadora, y conéctelos al haz de cables 7 de unión de la bobinadora. Inserte el otro extremo de 7 en CN61 del table­ro PCB principal.
2) Instale la placa de montaje 3 del soporte de hilos sobre la placa de montaje 1 de la bobina­dora con los cuatro tornillos de jación 8. Colo­que el cjto. de soporte de hilos 5 en el agujero
en 3 y asegúrelo con la tuerca 6.
C
3) Instale el regulador de tensión 4 sobre la placa de montaje 1 de la bobinadora con los dos tor­nillos de jación 8.
(2) Instalación y enhebrado de la bobinadora
A
550mm
2 1
30mm
B
C
1) Instale la bobinadora sobre la mesa auxiliar con los tornillos de jación 1 y 2 de modo que se respeten las dimensiones indicadas en la ilus­tración de la izquierda.
2) Coloque el hilo en el portacarretes B y páselo a través del brazo A de guía tomahilos, luego a través del regulador de tensión C y rebobínelo en la bobina.
3) Fije el brazo A de guía tomahilos y portacarrete
de modo que el portacarretes B no interera
B
con la trayectoria del hilo cuando el hilo se tien­de desde el cjto. de guía A hasta el regulador de tensión C.
− 21 −
(3) Bobinado y ajuste de la bobina
Punto demarcador grabado blanco
4
5
F
3
8
E
D
1
G
2
6
7
1) Coloque la bobina 1 sobre el husillo 2 de la bobinadora.
2) Enrolle unas cuatro o cinco vueltas de hilo en la bobina en la dirección de la echa D.
3) El bobinado de la bobina se inicia presionando la traba de parada 3 de la bobinadora contra la bobina (en la dirección de la echa E) (el inte­rruptor 5 en estado activado (ON) (en donde el punto demarcador grabado es visible) y se para automáticamente cuando la bobina se haya bo­binado con la cantidad predeterminada de hilo (80 a 90% del diámetro exterior de la bobina).
4) Aoje la contratuerca 4 del cubo de la traba de parada de la bobinadora y ajuste la cantidad de hilo que se debe enrollar en la bobina cambian­do la posición del cubo 8 de la traba de parada de la bobinadora. (Cuando el cubo se mueve en dirección F, aumenta la cantidad de hilo a en­rollar en la bobina.)
5) Ajuste la tensión del hilo aplicada por el regu­lador de tensión, cuando se bobina la bobina, dentro de una gama de 0,4 N a 0,5 N mediante la perilla 7.
6) Aoje el tornillo 6 y ajuste la posición del regu­lador de tensión moviéndolo en la dirección G (a la derecha o izquierda), de modo que el hilo se enrolle alrededor del centro de la bobina.
1. Aun cuando el interruptor 5 se encuentre en estado activado (ON) (donde el punto demar­cador grabado blanco es visible), es posible que la bobinadora no funcione. En este caso, el interruptor está internamente en estado desactivado (OFF). La bobinadora debe usarse después de desactivar y activar (OFF/ON) el interruptor para evitar dicho problema.
2. Asegúrese de utilizar la bobina y el portabobinas legítimos de JUKI.
− 22 −
4.

Ensamblaje del dispositivo detector de rotura de hilo y ajuste del panel de operación

1
PRECAUCIÓN
:
Asegúrese de montar las piezas rmemente y de apretar los tornillos y pernos debidamente;
de lo contrario, las piezas pueden desprenderse y causar lesiones corporales.
1) Afloje la tuerca reguladora de tensión 1 del cjto. regulador de tensión No. 2. Retire las pie­zas 1 al 5.
2) Instale la placa de montaje 6 de la placa sen­sora con los tornillos 7 y 8.
2
3
4
5
8
6
Fije también con el tornillo 7 el contacto de
engarce anular del cjto. de cable de la placa de­tectora de roturas de hilo.
7
!0
3) Instale la guía de detección 9 de roturas de hilo sobre el resorte de tensión del hilo para posicio­narla según se ilustra en el dibujo de la izquier­da.
9
4) Fije provisionalmente el cjto. de cable !0 de la placa detectora de roturas de hilo y el buje !1 de la guía de la placa detectora de roturas de hilo con el tornillo de jación !2 de la placa de­tectora de roturas de hilo.
!2
!1
− 23 −
0,5 mm
2
3
!2
5) Reinstale las piezas 1 a 5 que se retiraron se­gún el paso 1).
6) Gire la placa detectora de roturas de hilo a la posición en donde la magnitud presionante de la placa detectora contra el muelle tira-hilo es de 0,5 mm o menos. Luego, apriete el tornillo
.
!2
Procedimiento de ajuste del panel de operación
Ajuste el display en la pantalla de LCD 1 al
1
estado de listo para el cosido.
Pulse la tecla READY 2 para cambiar el display
2
en la pantalla de LCD 1.
1
5
Pulse la tecla MODEL 3 para visualizar [U01]
3
“Selección de operación del manipulador” en la
4
Pulse la tecla ITEM SELECT 4 para visualizar [U23] “Selección de operación de detección de roturas de
4
pantalla de LCD 1.
hilo” en la pantalla de LCD 1. Luego, haga el cambio de la jación para habilitar el dispositivo mediante la tecla DATA CHANGE 5.
Al término del procedimiento de ajuste, pulse la tecla READY 2 para que el panel de operación retorne
al estado listo para coser, luego haga funcionar la máquina de coser.
− 24 −
!3
7) Aoje el tornillo de jación !3 de la placa de su­jeción de cables en la cubierta frontal de la caja eléctrica. Eleve la placa de sujeción de cables y haga pasar a través del agujero el cable del cjto. de cable !0 de la placa detectora de rotu­ras de hilo.
Retire los cuatro tornillos !4 utilizados para jar
la cubierta de la caja eléctrica. Abra la cubierta.
8) Inserte el conector del cjto. de cable !0 de la placa detectora de roturas de hilo en CN60 (3P, amarillo) del tablero PCB principal dentro de la caja de control.
!4
9) Fije la cubierta de la caja eléctrica, baje la placa de sujeción de cables y je la cubierta con los tornillos.
Lado de caja
Tablero PCB
− 25 −
5.

Instalación del dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina

(1) Fijación de detección de cantidad remanente de hilo de bobina
Pantalla de entradas por el operador(a)
Detección de cantidad remanente de hilo de bobina habilitada
Detección de cantidad remanente de hilo de bobina inhabilitada
1) Pulse la tecla para cambiar la pantalla a la pantalla de entradas por el operador(a).
2) Pulse la tecla para cambiar el ítem de da­tos de U01 a U21.
3) Haga el ajuste ya sea para habilitar o inhabilitar la detección de la cantidad remanente de hilo de
bobina, mediante la tecla o la tecla .
4) Determine el número de veces de detección de la cantidad remanente de hilo de bobina.
Pantalla visualizada cuando se ajusta el número de veces de detección de cantidad remanente de hilo de bobina
Valor prejado
Pulse la tecla para cambiar el ítem de da-
tos de U21 a U22.
(En este paso, el ítem de datos no puede cam-
biarse a U22 si el ítem de datos U21 se ha ajus­tado a inhabilitado.)
El valor ajustado en esta sección determina el nú­mero de veces de detección de la cantidad rema­nente de hilo de bobina al que se debe visualizar el mensaje de advertencia de agotamiento de hilo de bobina en el panel de la máquina de coser (para evitar que la máquina de coser prosiga con el cosido siguiente). Si cree que aun hay hilo remanente en la bobina cuando se visualiza el mensaje de advertencia de agotamiento de hilo de bobina, haga el ajuste para aumentar el número de veces arriba mencionado. La gama para el ajuste es de 0 a 19. Cuando se ajusta a 0 el número de veces de detec­ción de la cantidad remanente de hilo de bobina, la función de detección de la cantidad remanente de hilo de bobina se desactiva (OFF) temporalmente. Si la detección de la cantidad remanente de hilo de bobina no funciona, compruebe primero el valor pre­jado para este ítem de datos.
− 26 −
(2) Procedimiento de ajuste de posición de sensores
Se emplean dos sensores en el dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina. El dispositivo no funciona debidamente si estos dos sensores no se encuentran posicionados correctamente.
2
1
1. Sensor de posición inicial
4
3
5
1
De los dos sensores, el sensor ubicado en el lado inferior del dispositivo es el sensor de posición inicial 1. Compruebe para asegurarse de que la luz del sensor se apaga cuando la varilla detectora se esconde en el gancho y se enciende cuando sale del mismo.
2. Sensor detector
2
El sensor detector 2, ubicado en el lado superior del dispositivo, detecta la cantidad remanente de hilo de bobina. La longitud remanente del hilo se cambia moviendo hacia arriba o hacia abajo la posición de monta­je del sensor. Asegúrese de ajustar la posición del sensor de acuerdo con el tipo de hilo de bobina a usar y la longitud de cosido especicada para el proceso.
1) Enrolle uniformemente en la bobina el hilo de bobina que se usará en el cosido. La longitud de bobinado del hilo es aproximadamente tal como se indica a continuación. Ejemplo) Cuando la longitud de cosido es de 0,5 m:
0.5 m × 5 + 1.5 m = 4m
(Longitud del hilo para cada detección)
(Número de veces de detección)
(Longitud remanente de hilo de bobina al momento de la detección)
2) Coloque la bobina en el portabobinas (exclusivo). Ponga el portabobinas en el gancho.
3) Aoje ligeramente los dos tornillos de jación 3 del sensor detector.
4) Gire el pasador excéntrico 5 para bajar el sensor detector 2 gradualmente desde su posición más alta, mientras presiona el brazo 4 del solenoide con la otra mano.
5) Baje el sensor detector 2 hasta que se encienda su lámpara monitora.
6) Moviendo con cuidado el brazo del solenoide hacia arriba y hacia abajo, compruebe para asegurarse de que la lámpara monitora del sensor detector 2 parpadee intermitentemente.
7) La posición en que la lámpara monitora se enciende y la posición en que la misma se apaga no son las mismas. Por lo tanto, es necesario comprobar esto en la posición anterior.
8) Una vez que se haya encontrado la posición correcta del sensor, apriete rmemente el tornillo de ja­ción 3 del sensor detector. En este punto, apriete el tornillo con cuidado evitando que el sensor se des­place.
− 27 −
(3)
Instalación del dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina
Asegúrese de instalar el dispositivo de accionamiento que ya se haya ajustado. De lo contrario, la máquina de coser puede presentar un malfuncionamiento.
4
3
5
2
1
6
3
1) Retire los dos puntales 6 de la base frontal de la máquina de coser en que se instalará el dis­positivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina.
2) Instale en la base los estatores 3 y 4 de la placa de asiento, colocados entre los puntales
de la base que se suministran con la unidad.
1
Existen dos tipos de estatores, 3 y 4, de la
placa de asiento: uno para el lado izquierdo y el otro para el lado derecho. Por lo tanto, asegúre­se de instalarlos correctamente.
4
1
− 28 −
Est ator de placa d e asiento para lado iz­quierdo (lado opuesto)
Est ator de placa d e asiento para lado dere­cho (lado de operador(a))
Área de sección plana Pequeña
Área de sección plana Grande
3) Fije el dispositivo de accionamiento 2 en los estatores derecho e izquierdo, 3 y 4, de la pla­ca de asiento con los tornillos 5 suministrados con la unidad. En este punto, je el dispositivo de accionamiento 2 de modo que la varilla de­tectora quede exactamente frente al centro del interior del gancho.
5
7
2
4) Aoje los tornillos 7 en la placa de sujeción de cables de la cubierta frontal de la caja de control y eleve la placa de sujeción de cables. Haga pa­sar el cable del solenoide y el cable del sensor a través del agujero.
Retire los cuatro tornillos 8 utilizados para jar
la cubierta de la caja eléctrica. Abra la cubierta.
8
− 29 −
Tablero PCB
Lado de caja
5) Inserte las espigas provenientes del solenoide en los receptáculos libres de CN59 del tablero. Inserte la espiga negra en el No. 8 y la espiga blanca en el No. 4.
Inserte el conector del sensor en CN68.
6) Cierre la cubierta de la caja eléctrica. Sujete los cables que salen de la caja eléctrica con la pla­ca de sujeción de cables. No se olvide de apre­tar los tornillos de la cubierta.
Cable (negro)
Cable (blanco)
7) Encienda la máquina de coser. Haga el ajuste de la función de detección de la cantidad rema­nente de hilo de bobina. (Para el procedimiento de ajuste, consulte
"%-5-(1) Fijación de detec­ción de cantidad remanente de hilo de bobi­na”, en la página 26
.)
En caso de error
1. Si el display de error [E998] aparece en el panel de operación, apague la máquina de coser y compruebe que los conectores estén debida­mente insertados en el tablero.
2. Retire la cubierta del dispositivo de acciona­miento para su limpieza. En particular, el sensor y la sección de accionamiento deben limpiarse con cuidado.
− 30 −
(4) Cosido
1) Ajuste a “1” el contador de ajuste de cantidad remanente de hilo de bobina. El valor del contador puede modicarse con las teclas y .
2) Inicie el cosido normal. (Para cosido de prueba, especique la longitud de cosido que sea idéntica a la del cosido real.)
3) La máquina de coser continúa el cosido y el cortahilos actúa una y otra vez. Eventualmente, el hilo de la bobina se agota y el sensor detecta el agotamiento del hilo de la bobina. Cuando el sensor detecta el agotamiento del hilo de la bobina, el valor visualizado en el contador cambia de “1”a “-1” y suena el zumbador.
4) En este momento, observe la longitud real del hilo remanente en la bobina y ajuste el valor del contador apropiadamente.
5) La longitud remanente de hilo de bobina cuando el sensor ha detectado su agotamiento varía más o menos aun en condiciones más favorables. Esta variación se debe al tipo de hilo o a la longitud de cosi­do. Como guía, la longitud remanente de hilo de bobina varía en aproximadamente tres vueltas de hilo alrededor de la bobina.
En este momento, la longitud del hilo es tal como se muestra en el siguiente ejemplo. Ajuste el contador de modo que el hilo remanente en la bobina sea “la mitad de variación de longitud  0,5Ajuste el contador de modo que el hilo remanente en la bobina sea “la mitad de variación de longitud  0,5
m”.
[Ejemplo de longitud de hilo equivalente a tres vueltas de hilo en la bobina.]
Hilo hilado #60, #80 Aproximadamente 2,5 m para tres vueltas en la bobina
Hilo tetrón #60, #80 Aproximadamente 3 m para tres vueltas en la bobina
Hilo hilado, hilo tetrón #30 Aproximadamente 2 m para tres vueltas en la bobina
6) Si el valor del contador se aumenta en uno, la longitud remanente de hilo de bobina se acortará en una longitud de cosido.
7) Debido a la variación arriba mencionada en la longitud remanente de hilo de bobina, el hilo de la bobina puede agotarse completamente durante el cosido dependiendo del ajuste del valor del contador. Por lo tanto, ajuste el contador a un valor prejado que asegure que el hilo de la bobina nunca se agote duran­te el cosido, de acuerdo con las condiciones de cosido para cada proceso de cosido.
8) Si el hilo de la bobina se agota durante el cosido aun cuando se haya ajustado a “1” el contador de ajuste de cantidad remanente de hilo de bobina, o, de lo contrario, si la longitud remanente de hilo de bobina sigue siendo demasiado larga aun cuando se haya ajustado a “19”, debe ajustarse la posición del sensor detector. (Para el procedimiento de ajuste, consulte
posición de sensores”, en la página 27
.)
"%-5-(2) Procedimiento de ajuste de
En caso de que se agote el hilo de bobina → Bajar la posición del sensor detector En caso de que la longitud remanente de hilo de bobina es demasiado larga → Eleve la posición del
sensor detector
− 31 −
(5) Para una operación apropiada del dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina
Este dispositivo detecta mecánicamente la cantidad remanente de hilo de bobina. Como el dispositivo ejecu­ta la detección tras un corte de hilo, la cantidad remanente de hilo de bobina varía en cierto grado. La varia­ción en la cantidad remanente de hilo de bobina puede minimizarse prestando atención a lo siguiente.
1. Cómo está el hilo enrollado en la bobina
El dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina detecta la cantidad de hilo tocando di­rectamente con su varilla detectora el hilo enrollado en la bobina. Por lo tanto, es importante que el hilo esté enrollado uniformemente sobre la bobina. En particular, compruebe con cuidado si el hilo está en­rollado correcta y uniformemente en la bobina al inicio del bobinado.
2. Longitud de cosido
Como el dispositivo ejecuta la detección tras un corte de hilo, el grado de variación en la cantidad rema­nente de hilo de bobina diere de acuerdo con la longitud de cosido de una operación de cosido. Por regla general, a menor longitud de cosido de una operación de cosido, menor será la variación en la cantidad remanente de hilo de bobina. En el caso en que se combinan múltiples procesos en el cosido en que la longitud de cosido diere por cada proceso, la variación puede ser mayor.
<Guía de variación>
Longitud de tres vueltas de hilo enrollado en la bobina
Hilo hilado #60, #80 Aprox. 2 a 2,5 m
Hilo tetrón #60, #80 Aprox. 3 m
Hilo hilado, hilo tetrón #30 Aprox. 2 m
− 32 −
^
. CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE OPERACIONES

1. Explicación acerca de los interruptores del panel de operación

2 3 4 5 6
1
8
7
9
!2
!3
!4
!1
!0
!9
!5
@0 @1 @2
!6 !7
!8
@4
@3
@6@5
@7
@8
#0
@9
El panel de operación presenta tres diferentes modos, cada uno identicado por el color de la iluminación de fondo. Azul: Modo de entrada de datos ... Estado en que los datos pueden modicarse. Verde: Modo de cosido ... Estado en que el cosido está habilitado. Amarillo: Estado de error ... Estado en que ha ocurrido un error.
− 33 −
Símbolo
Nombre Función
Sección de display de LCD
1
Se visualizan diversos datos, tales como número de patrón y forma.
Símbolo
!6
Nombre Función
Tecla MANIPULATOR SECTION B (sección B del manipulador)
Se usa para visualizar ítems del manipulador. Cada vez que se pulsa esta te­cla, cambia el ítem de jación.
Tecla READY (listo para funcionar)
2
Tecla RESET (reposición)
3
Tecla MODE (modo) Se pulsa para modicar datos en
Se pulsa para iniciar el cosido. Cada vez que se pulsa la tecla REA­DY, el estado cambia alternativamen­te entre el estado “listo para coser” y el estado de “jación de datos”.
Se pulsa para efectuar la reposi­ción tras un error, mover el trans­porte a su posición inicial, o efec­tuar la reposición del contador.
interruptores de memoria.
4
Tecla PRESSER FOOT (pie prensatelas)
Se pulsa para elevar/bajar el pie prensatelas.
5
Tecla BOBBIN WINDER (bobinadora)
Se pulsa para bobinar una bobina.
6
Tecla PATTERN No. (No. de patrón)
Se usa para seleccionar el display de No. de patrón.
7
Tecla DATA (datos) Se usa para seleccionar el display
de datos.
8
Tecla MANIPULATOR SECTION C (sección
!7
C del manipulador)
Tecla MANIPULATOR SECTION D (sección
!8
D del manipulador)
Te c l a S H I R RI N G SECTION A (sección
!9
A de fruncido)
Te c l a S H I R RI N G SECTION B (sección
@0
B de fruncido)
Te c l a S H I R RI N G SECTION D (sección
@1
D de fruncido)
SHIRRING SECTION D key
@2
Tecla COPY (copiado) Se pulsa para copiar un patrón.
Se usa para visualizar ítems del manipulador. Cada vez que se pulsa esta te­cla, cambia el ítem de jación.
Se usa para visualizar ítems del manipulador. Cada vez que se pulsa esta te­cla, cambia el ítem de jación.
Se usa para visualizar ítems de fruncido. Cada vez que se pulsa esta te­cla, cambia el ítem de jación.
Se usa para visualizar ítems de fruncido. Cada vez que se pulsa esta te­cla, cambia el ítem de jación.
Se usa para visualizar ítems de fruncido. Cada vez que se pulsa esta te­cla, cambia el ítem de jación.
Se usa para visualizar ítems de fruncido. Cada vez que se pulsa esta te­cla, cambia el ítem de jación.
@3
Tecla COUNTER (contador)
9
Tecla ITEM SELECT (selección
!0
de ítem)
Tecla DATA CHANGE (modicación
!1
de datos)
Te c l a TE M P OR AR Y STOP (parada temporal)
!2
Te cl a R I G H T / L E F T CHANGEOVER (cambio al tern ativo dere cho/ iz-
!3
quierdo)
Tecla AUTO/MANUAL SELECT (selección de modo automáti-
!4
co/manual)
Tecla MANIPULATOR SECTION A (sección
!5
A del manipulador)
Se usa para seleccionar el display del contador.
Se usa para seleccionar No. de patrón, No. de datos, etc.
Se usa para modificar diversos tipos de datos.
Se usa para detener la operación temporalmente.
Se usa, durante el copiado de da­tos, para seleccionar si los datos han de copiarse con cambio alter­nativo derecho/izquierdo.
Se usa para seleccionar el modo automático o manual.
Se usa para visualizar ítems del manipulador. Cada vez que se pulsa esta tecla, cambia el ítem de jación.
Tecla TEACHING (en­señanza)
@4
Tecla FORWARD (ha­cia adelante)
@5
Tecla BA C K W A R D (hacia atrás)
@6
Tecla PATTERN REGISTRA­TION (registro de patrón)
@7
Tecla PARAMETE R REGISTRATION (re­gistro de parámetros)
@8
RESISTOR DE VE­LOCIDAD VARIABLE
@9
RESISTOR VARIA­BLE para ajuste de la
#0
pantalla de LCD
Se pulsa para ejecutar la función de enseñanza.
Se usa para mover la sección de enseñanza hacia adelante.
Se usa para mover la sección de enseñanza hacia atrás.
Esta es una tecla de atajo o mé­todo abreviado para registrar un patrón. Permite el atajo al display de jación de un patrón deseado.
Esta es una tecla de atajo o mé­todo abreviado para registrar un parámetro. Permite el atajo al display de fijación de un patrón deseado, parámetro de cosido y datos de ajuste.
La velocidad de puntada se au­menta moviendo este resistor hacia arriba, y se disminuye mo­viéndolo hacia abajo.
Permite ajustar el contraste de la pantalla.
− 34 −

2. Operación básica de la máquina de coser

1) Active (ON) el interruptor de la corriente eléctrica.
2) Seleccione el No. de patrón que desee coser.
Cuando la máquina de coser se enciende, el No. de patrón actualmente seleccionado B parpadea inter­mitentemente en el panel de operación. Si desea cambiar el No. de patrón, pulse la tecla ITEM SELECT
, para seleccionar el No. de patrón deseado. Al momento de la entrega de la máquina de
!0
coser, los Nos. de patrón 1 a 10, descritos en han registrado en fábrica. Seleccione uno de entre esos 10 números de patrón. (No se visualiza ningún número para un patrón que no se haya registrado.)
2
B
"^-6. Modicación de datos de cosido” (página 41)
, se
[S01] representa el modo de arranque manual. La máquina de coser empieza el cosido cuando se pulsa el botón START.
[S04] representa el modo de cosido de 2 capas de tela, superior e inferior.
[En el caso de una jación diferente]
[S01] representa el modo de arranque automático. Una vez que el material está colocado en la máquina de coser, la máquina de coser empieza a coser tras
el intervalo de tiempo prejado.
Tenga mucho cuidado cuando se ha seleccionado el modo de arranque automático.
[S04] representa el modo de cosido de 1 pieza.
1
!0
Representa los valores de presión de los manipuladores superior e inferior para las secciones A, B, C y D
!1
Cuando se pulsa la tecla DATA CHANGE !1 mientras que se visualiza el display anterior en la pantalla de LCD 1, el display de cuatro secciones desaparece de la pantalla de LCD.
Display de secciones
No. de patrón actualmente seleccionado
Número de puntadas por sección
Valor de presión de manipuladores
superior/inferior
Fruncido superior
− 35 −
3) Ajuste la máquina de coser al estado listo par coser.
Cuando se pulsa la tecla READY 2 , la iluminación de fondo del display de LCD 1 cambia de azul a verde que permite el cosido.
No. de patrón actualmente seleccionado
[S01] representa el modo de arranque manual. La máquina de coser empieza el cosido cuando se pulsa el botón START.
[S04] representa el modo de cosido de 2 capas de tela, superior e inferior.
Estado en que el sensor exterior del manipulador superior no detecta ningún material
Estado en que el sensor exterior del manipulador inferior no detecta ningún material
Display que se visualiza cuando el sensor detecta un material
Display de contador
Estado en que el sensor interior del manipulador superior no detecta ningún material
Estado en que el sensor interior del manipulador inferior no detecta ningún material
Estado en que el sensor detecta un material
[En el caso de una jación diferente]
[S01] representa el modo de arranque automático. Una vez que el material está colocado en la máquina de coser, la máquina de coser empieza a
coser tras el intervalo de tiempo prejado.
Tenga mucho cuidado cuando se ha seleccionado el modo de arranque automático.
[S04] representa el modo de cosido de 1 pieza.
Cuando se pulsa la tecla DATA CHANGE !1 mientras que se visualiza el display anterior en la pantalla de LCD 1, el display de cuatro secciones desaparece de la pantalla de LCD.
La sección que se está cosiendo se muestra en display de video inverso.
No. de patrón actualmente seleccionado
Número de puntadas por sección
Valor de presión de manipuladores
superior/inferior
Fruncido superior
4) Inicio del cosido
Coloque el material bajo el pie prensatelas. Pulse el botón de inicio. La máquina de coser empieza a coser. * Puede seleccionarse el interruptor de pedal, disponible opcionalmente.
− 36 −

3. Selección de un patrón

(1) Selección en la pantalla de selección de patrones
1) Ajuste el panel de operación al modo de
entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la ilumina­ción de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de ope­ración se encuentra en el modo de cosido en que dicha iluminación de fondo es de color verde, pulse
la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
2)
Visualice la pantalla de selección de patrones.
Cuando se pulsa la tecla PATTERN No. 7 , el № de patrón actualmente seleccionado B parpadea intermitentemente.
3) Seleccione un patrón.
Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT !0 , los patrones registrados se visualizan uno tras otro.
Seleccione el No. de patrón que desee coser.
2
B
1
7
!0
(2) Selección mediante la tecla REGISTRATION
Esta máquina de coser permite registrar en el interruptor REGISTRATION un No. de patrón deseado. Una vez que el patrón se encuentra registrado en el interruptor, dicho patrón se puede seleccionar pul­sando simplemente este interruptor. → Consulte
en la página 51
.
"^-10. Uso de la tecla PATTERN REGISTRATION”
− 37 −

4. Bobinado de bobinas

(1) Procedimiento de bobinado de bobinas
1) Coloque la bobina.
Coloque la bobina en el husillo de la bobi­nadora hasta que no pueda avanzar más. Tienda el hilo tal como se ilustra y enrolle el hilo sobre la bobina. Luego, presione la palanca 1 de bobinado de la bobina en la dirección de la echa.
2) Ajuste el panel de operación al
1
modo de bobinado de bobinas.
Para que el panel de operación pase al modo de bobinado de bobinas, se puede
pulsar la tecla BOBBIN WINDER 6 ya sea desde el modo de entrada de da­tos o desde el modo de cosido. Luego, la pantalla de bobinado C se visualiza en la pantalla de LCD.
3) Inicie el bobinado de la bobina.
Cuando se pulsa el interruptor de arran­que, la máquina de coser empieza a fun­cionar bobinando la bobina.
4) Detenga la máquina de coser.
Cuando la bobina se haya bobinado con la cantidad predeterminada de hilo, se libera la palanca 1 de bobinado de la bobina. Luego, pulse la tecla BOBBIN
WINDER 6 o el interruptor de arranque para detener la máquina de coser. A continuación, retire la bobina y corte el hilo con la placa de retención 3 del cortahilos.
• Cuando se pulsa la tecla BOBBIN WINDER 6
B
A
2
3
6
C
, la máquina de coser se detiene y retorna al modo normal.
• Cuando se pulsa el interruptor de arranque, la máquina de coser se detiene en el modo de bobinado de bobinas. Se recomienda usar el interruptor de arranque cuando bobine dos o más bobinas continuamente.
(2) Ajuste de la cantidad de hilo en la bobina
Para ajustar la cantidad de hilo a enrollarse en la bobina, aoje el tornillo 2, mueva la palanca 1 de bo­binado de la bobina en dirección A o B para el ajuste, y luego apriete el tornillo de jación 2.
Dirección A: La cantidad de hilo en la bobina disminuye. Dirección B: La cantidad de hilo en la bobina aumenta.
− 38 −
(3) Ajuste de la bobinadora
3
6
5
2
4
1
1) Ajuste la tensión de la guía tomahilos dentro de la gama d 0,5 N a 0,8 N (máximo) mediante la perilla reguladora 1 de tensión.
2) Aoje el tornillo de jación 2 de la palanca de la traba de parada de la bobinadora y haga el ajuste de modo que el hilo se enrolle uniforme­mente en la bobina hasta 80 a 90% de su diá­metro, y la operación de enrollado del hilo sobre la bobina se detenga cuando la palanca 3 de la traba de parada de la bobinadora se mueve a la derecha o izquierda.
3) La bobinadora puede usarse con la posición cambiada de la prensadora 4 de hilo de bobi­na. Para reposicionar la prensadora de hilo de bobina, retire el tornillo de jación 5 de la pren­sadora de hilo de bobina y reposiciónela en la ubicación del agujero para roscar 6.
Si la cantidad del hilo enrollado en la bobina es excesiva, el hilo puede en­redarse en el husillo de la bobinadora, causando malfuncionamiento.
− 39 −

5. Uso del contador

(1) Procedimiento de ajuste del valor del contador
1) Visualice la pantalla de ajuste del contador.
Cuando se pulsa la tecla COUNTER 9 en el modo de entrada de datos, se visualiza la pantalla
del contador en el panel de LCD para permitir el
A
ajuste. El valor del contador se puede especificar solamente en el modo de entrada de datos (la ilumi­nación de fondo del display de LCD 1 es de color azul). Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido (la iluminación de fondo del display de LCD 1 es de color verde), pulse la tecla REA-
DY 2 para que el panel de operación pase al modo de entrada de datos.
2) Seleccione el tipo de contador.
Pulse la tecla ITEM SELECT !0 para que el pictógrafo B, que representa el tipo de contador,
parpadee intermitentemente. Pulse la tecla DATA CHANGE !1 para seleccionar el tipo de
contador deseado de entre los que se indican abajo.
3) Modique el valor del contador.
1
9
D
C
A
!0 !1
2 3
B
Pulse la tecla ITEM SELECT !0 para que el valor prejado C del contador parpadee intermiten­temente. Pulse la tecla DATA CHANGE !1 para introducir el valor prejado, que al alcanzarse, el
contador deja de computar.
4) Modique el valor actual del contador.
Pulse la tecla ITEM SELECT !0 para que el valor actual D del contador parpadee intermiten­temente. Pulse la tecla RESET 3 para borrar el valor actual computado por contador. También es posible editar el valor actual mediante la tecla DATA CHANGE !1 .
(2) Tipos de contador
Contador UP (de cuenta progresiva) de No. de pzas.
1
Cada vez que se completa un ciclo o un cosido continuo, el valor actual del contador aumenta. Cuando el valor actual alcanza el valor prejado, se visualiza la pantalla de n de cómputo.
Contador DOWN (de cuenta regresiva) de No. de pzas.
2
Cada vez que se completa un ciclo o un cosido continuo, el valor actual del contador dismi­nuye. Cuando el valor actual llega a cero (0), se visualiza la pantalla de n de cómputo.
No se usa el contador
3
(3)
Procedimiento de reposición tras el estado de n de cómputo
Cuando se cumple la condición de n de cómputo durante el trabajo de cosido, toda la pantalla E de n de cómputo parpadea intermitentemente.
Cuando se pulsa la tecla RESET 3 , se realiza la reposición del con­tador y la máquina vuelve al modo de cosido. Luego, el contador empieza nuevamente el cómputo.
− 40 −
E
6. Modicación de datos de cosido
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la ilumi­nación de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido en que dicha iluminación de fondo es de color verde,
pulse la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
No. de patrón actualmente seleccionado
2
Pictógrafo que representa el ítem de dato
A
2) Visualice la pantalla de edición de datos de
1
cosido.
Cuando se pulsa la tecla DATA 8 , se visuali­za la pantalla A de edición de datos de cosido para el No. de patrón actualmente seleccionado.
3) Seleccione los datos de cosido que desee
modicar.
Pulse la tecla ITEM SELECT !0 para se­leccionar el ítem de dato objetivo.
Los ítems de datos que no se utilizan debido a la forma del patrón y que no se hayan inhabilitado se omiten y no se visualizan.
No. de ítem de dato
8
!0 !1
4) Para modicar datos.
Los datos de cosido consisten en valores de ítems de datos modicables y correspondientes pictógrafos seleccionables. El valor de un ítem de datos modicable está identicado con un valor alfanumérico, tal
como . El valor del ítem respectivo puede modicarse ya sea aumentando o disminuyendo el valor prejado mediante la tecla DATA CHANGE !1 . El pictógrafo correspondiente a ítems de datos modicables está identicado con un valor alfanumérico,
tal como . El pictógrafo para el ítem puede seleccionarse con la tecla DATA CHANGE !1 .
Para los detalles de datos de cosido, consulte
"^-8. Lista de datos de cosido” en la página 43
.
− 41 −

7. Uso del patrón de valor inicial

Es fácil programar nuevos datos de cosido copiando el patrón de valor inicial.
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la ilumi­nación de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido en que dicha iluminación de fondo es de color verde,
pulse la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
B
1
2
2) Visualice el patrón de valor inicial.
Cuando se pulsa la tecla PATTERN No. 7 , se visualiza la pantalla A de selección de patro­nes. El No. de patrón actualmente seleccionado B parpadea intermitentemente. Seleccione INITIAL
VALUE PATTERN pulsando la tecla ITEM
SELECT !0 .
7
3) Copie el patrón de valor inicial.
Copie el patrón seleccionado según el paso arriba mencionado a un patrón normal y utilícelo. Para el procedimiento de copiado, consulte
"^-9. Copiado de un patrón de cosido” en la página 50
A
!0
.
− 42 −

8. Lista de datos de cosido

No. Ítem
S01 Modo de arranque Arranque ma-
Arranque manual Selección
Arranque automático
(Una vez que el material está colocado en la máquina de coser, la máquina de coser empieza a coser tras el intervalo de tiempo prejado.)
S02 Alineación automática del material Con alineación
Sin alineación automática del material Selección
Con alineación automática del material
S03 Plazo de n de cosido 0 a 200 mseg 10
S04 Cambio alternativo de número de capas Cosido de ma-
Cosido de materiales de 2 capas, superior e inferior
Cosido de 1 sóla capa
Gama de ajuste
Selección
Unidad Valor inicial
nual
automática del material
teria l e s de 2 capas, superior e inferior
S05 Cambio alternativo de posición superior/inferior del pie prensa-
telas en una parada durante el cosido El pie prensatelas se detiene en la posición in-
ferior en una parada durante el cosido.
El pie prensatelas se detiene en la posición su­perior en una parada durante el cosido.
S06 Cambio alternativo de n de cosido El co s i d o fi -
El cosido naliza cuando todos los materiales se mueven fuera del manipulador.
El cosido naliza cuando 1 pza. del material se mueve fuera del manipulador.
S10 Parada tras número total de puntadas 0 a 9999 Número de
S11 Estado de parada tras número total de puntadas Pa ra d a t r a s
Parada tras corte de hilo Selección
Parada con la aguja abajo
Parada con la aguja abajo y se cose una pun­tada adicionalmente
El pie prensate­las se detiene
Selección
Selección
puntadas
en la posición inferior en una parada durante el cosido.
naliza cuando todos los mate­riales se mue­ven fuera del manipulador.
corte de hilo
0
S20 Velocidad de rasqueteado superior del manipu-
lador
S21 Velocidad de retracción superior del manipula-
dor
S22 Velocidad de rasqueteado inferior del manipu-
lador
S23 Velocidad de retracción inferior del manipulador 0 a 9 Sin unidad 8
0
9 Sin unidad 8
a
0 a 9 Sin unidad 8
0 a 9 Sin unidad 8
− 43 −
No. Ítem
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
S24 Nivel de detección de pelusas de tela 0 a 10 Sin unidad 0: No se ejecuta la de-
tección de pelusas de tela.
S25 Fijación de sección de ajuste intermitente de presión
del manipulador Sin jación de sección de ajuste inter-
mitente de presión del manipulador
Sin fijación de sección de ajuste intermitente de presión del manipu­lador
Fijación de sección A
Fijación de sección B
Fijación de sección C
Fijación de sección D
Fijación de sección E
Fijación de sección F
Fijación de sección G
Fijación de sección H
Fijación de sección I
Fijación de sección J
S26 Número de puntadas para intervalo
intermitente de presión de manipulador
0 a 10 Número de
puntadas
superior
S27 Número de puntadas para intervalo
intermitente de presión de manipulador
0 a 10 Número de
puntadas
inferior
S28 Velocidad A de la máquina (conejo) 200 a 3500 puntadas/
min
0
El valor inicial no se visua­liza cuando [S25] “Fijación de sección de ajuste in­termitente de presión del manipulador” se ajusta a “Sin jación”.
0
El valor inicial no se visua­liza cuando [S25] “Fijación de sección de ajuste in­termitente de presión del manipulador” se ajusta a “Sin jación”.
3500
S29 Velocidad B de la máquina (tortuga) 200 a 3500 puntadas/
1500
min
S30 Inicio de cosido - Selección de puntada de remate Sin costura de trans-
Sin costura de transporte inverso
porte inverso
Con costura de transporte inverso
− 44 −
No. Ítem
S31 Inicio de cosido - Número de puntadas
de remate - A
S32 Inicio de cosido - Número de puntadas
de remate - B
S33 Inicio de cosido - Estado de manipulador de puntada
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
0 a 15 Número de
puntadas
El va l or inicia l no se vi sualiza cua ndo [S3 0] “Inicio de cosido - Número de puntadas de remate” se ajusta a “No se ejecuta puntada de remate”.
0 a 15 Número de
puntadas
El va l or inicia l no se vi sualiza cua ndo [S3 0] “Inicio de cosido - Número de puntadas de remate” se ajusta a “No se ejecuta puntada de remate”.
Sin manipulador
4
4
de remate Sin manipulador
Con manipulador
S34 Fin de cosido - Selección de puntada de remate Sin costura de trans-
Sin costura de transporte inverso
porte inverso
Con costura de transporte inverso
S35 Fin de cosido - Número de puntadas de
remate - C
S36 Fin de cosido - Número de puntadas de
remate - D
S37 Fin de cosido - Estado de manipulador de puntadas de
0 a 15 Número de
puntadas
El valor inicial no se vi­sualiza cuando [S34] “Fin de cosido - Nú mero de puntadas de remate” se ajusta a “No se ejecuta puntada de remate”.
0 a 15 Número de
puntadas
El valor inicial no se vi­sualiza cuando [S34] “Fin de cosido - Nú mero de puntadas de remate” se ajusta a “No se ejecuta puntada de remate”.
Sin manipulador
4
4
cosido Sin manipulador
Con manipulador
S40 Sección A - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se se lecc iona “displa y de valor absoluto” en [U06] Display de fruncido.
S40 Sección A - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se se lecc iona “displa y de porcentaje” en [U06] Dis­play de fruncido.
S41 Velocidad A de sección de cabezal de
máquina
200 a 3500 puntadas/
min
3500
S42 Posición A de cambio alternativo de
fruncido (número de puntadas)
− 45 −
0 a 9999 Número de
puntadas
0
No. Ítem
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
S43 Sección B - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S43 Sección B - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
S44 Velocidad B de sección de cabezal
de máquina
200 a 3500 puntadas/
min
3500
S45 Posición B de cambio alternativo
de fruncido (número de puntadas)
0 a 9999 Número de
puntadas
0
S46 Sección C - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S46 Sección C - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
S47 Velocidad C de sección de cabezal
de máquina
S48 Posición C de cambio alternativo
de fruncido (número de puntadas)
200 a 3500 puntadas/
min
0 a 9999 Número de
puntadas
3500
0
S49 Sección D - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S49 Sección D - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
S50 Velocidad D de sección de cabezal
de máquina
200 a 3500 puntadas/
min
3500
S51 Posición D de cambio alternativo
de fruncido (número de puntadas)
0 a 9999 Número de
puntadas
0
Cuando el número de puntadas se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S52] a [S68]
S52 Sección E - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S52 Sección E - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
S53 Velocidad E de sección de cabezal
de máquina
S54 Posición E de cambio alternativo
de fruncido (número de puntadas)
200 a 3500 puntadas/
min
0 a 9999 Número de
puntadas
0
Cuando el número de puntadas se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S55] a [S68]
S55 Sección F - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S55 Sección F - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
− 46 −
No. Ítem
S56 Velocidad F de sección de cabezal
de máquina
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
200 a 3500 puntadas/
min
S57 Posición F de cambio alternativo
de fruncido (número de puntadas)
0 a 9999 Número de
puntadas
0
Cuando el número de puntadas se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S58] a [S68]
S58 Sección G - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S58 Sección G - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
S59 Velocidad G de sección de cabe-
zal de máquina
S60 Posición G de cambio alternativo
de fruncido (número de puntadas)
200 a 3500 puntadas/
min
0 a 9999 Número de
puntadas
0
Cuando el número de puntadas se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S61] a [S68]
S61 Sección H - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S61 Sección H - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
S62 Velocidad H de sección de cabezal
de máquina
200 a 3500 puntadas/
min
S63 Posición H de cambio alternativo
de fruncido (número de puntadas)
0 a 9999 Número de
puntadas
0
Cuando el número de puntadas se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S64] a [S68]
S64 Sección I - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S64 Sección I - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
S65 Velocidad I de sección de cabezal
de máquina
S66 Posición I de cambio alternativo
de fruncido (número de puntadas)
200 a 3500 puntadas/
min
0 a 9999 Número de
puntadas
0
Cuando el número de puntadas se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S67] a [S68]
S67 Sección J - Cantidad de fruncido 0 a 8,0 mm 2,4
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de valor absolu­to” en [U06] Display de fruncido.
S67 Sección J - Porcentaje de fruncido 0 a 200 Por ciento 110
Se visualiza cuando se selec­ciona “display de porcentaje” en [U06] Display de fruncido.
S80 Sección A - Presión de manipula-
0 a 200 Sin unidad 100
dor superior
S81 Sección A - Presión de manipula-
dor inferior
0 a 200 Sin unidad 100
− 47 −
No. Ítem
S82 Posición A de cambio alternativo de
presión de manipulador superior/in­ferior (número de puntadas)
S83 Sección B - Presión de manipulador
superior
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
0 a 9999 Número de
puntadas
0 a 200 Sin unidad 100
0
S84 Sección B - Presión de manipulador
inferior
S85 Posición B de cambio alternativo de
presión de manipulador superior/in­ferior (número de puntadas)
S86 Sección C - Presión de manipulador
superior
S87 Sección C - Presión de manipulador
inferior
S88 Posición C de cambio alternativo de
presión de manipulador superior/in­ferior (número de puntadas)
S89 Sección D - Presión de manipulador
superior
S90 Sección D - Presión de manipulador
inferior
S91 Posición D de cambio alternativo de
presión de manipulador superior/in­ferior (número de puntadas)
S92 Sección E - Presión de manipulador
superior
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 9999 Número de
puntadas
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 9999 Número de
puntadas
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 9999 Número de
puntadas
Cuando el número de punta­das se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S92] a [S108]
0 a 200 Sin unidad 100
0
0
0
S93 Sección E - Presión de manipulador
inferior
S94 Posición E de cambio alternativo de
presión de manipulador superior/in­ferior (número de puntadas)
S95 Sección F - Presión de manipulador
superior
S96 Sección F - Presión de manipulador
inferior
S97 Posición F de cambio alternativo de
presión de manipulador superior/in­ferior (número de puntadas)
S98 Sección G - Presión de manipulador
superior
S99 Sección G - Presión de manipulador
inferior
S100 Posición G de cambio alternativo de
presión de manipulador superior/in­ferior (número de puntadas)
S101 Sección H - Presión de manipulador
superior
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 9999 Número de
puntadas
Cuando el número de punta­das se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S95] a [S108]
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 9999 Número de
puntadas
Cuando el número de punta­das se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S98] a [S108]
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 200 Sin unidad 100
0 a 9999 Número de
puntadas
Cuando el número de punta­das se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S101] a [S108]
0 a 200 Sin unidad 100
0
0
0
− 48 −
No. Ítem
S102 Sección H - Presión de manipula-
dor inferior
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
0 a 200 Sin unidad 100
S103 Posición H de cambio alternativo
de presión de manipulador supe­rior/inferior (número de puntadas)
S104 Sección I - Presión de manipulador
0 a 9999 Número de
puntadas
Cuando el número de punta­das se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S104] a [S108]
0 a 200 Sin unidad 100
0
superior
S105 Sección I - Presión de manipulador
0 a 200 Sin unidad 100
inferior
S106 Posición I de cambio alternativo de
presión de manipulador superior/in­ferior (número de puntadas)
S107 Sección J - Presión de manipulador
0 a 9999 Número de
puntadas
Cuando el número de punta­das se ha ajustado a 0 (cero), no se visualizan los ítems de datos [S107] a [S108]
0 a 200 Sin unidad 100
0
superior
S108 Sección J - Presión de manipulador
0 a 200 Sin unidad 100
inferior
S120 Velocidad de puntada del cabezal
de la máquina tras la detección del
200 a 3500 puntadas/
min
1500
n de material
S130 Selección de operación de apiladora Parada
Parada
Est e í tem no s e visu aliz a cuando el interruptor de me­moria [U10] se ajusta a “Sin apiladora”.
Operar
S131 Posición de operación de apiladora 0 a 999 Sin unidad 0
Est e í tem no s e visu aliz a cuando el interruptor de me­moria [U10] se ajusta a “Sin apiladora”.
S132 Selección de número de veces de
operación de la apiladora
1 a 10 Sin unidad 1
Est e í tem no s e visu aliz a cuando el interruptor de me­moria [U10] se ajusta a “Sin apiladora”.
− 49 −

9. Copiado de un patrón de cosido

Es posible copiar datos de un No. de patrón registrado a otro No. de patrón no utilizado. El copiado de un patrón sobreescribiendo datos está prohibido. Por lo tanto, es necesario borrar el patrón no utilizado primero y luego copiar al mismo los datos del No. de patrón registrado.
No. de patrón de destino
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la iluminación de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patro­nes. Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido en que dicha ilumi­nación de fondo es de color verde, pulse
la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
2) Seleccione el № de patrón fuente
para el copiado.
En la pantalla de selección de patrones, seleccione el No. de patrón fuente para el copiado.
Consulte
trón”, en la página 37.
Si desea programar datos de un patrón nuevamente, es recomendable copiar el pa­trón de valor inicial a otro patrón nuevo.
Consulte
inicial”, en la página 42.
"^-3. Selección de un pa-
"^-7. Uso del patrón de valor
2 3
1
No. de patrón
fuente
para el
copiado
@3
(B) para copiado
A
!1
3) Visualice la pantalla de copiado.
Cuando se pulsa la tecla COPY @3 , se visualiza la pantalla A.
4) Seleccione el No. de patrón de destino del copiado.
El No. de patrón B, no utilizado, parpadea intermitentemente. Pulse la tecla DATA CHANGE !1 para seleccionar el No. de patrón de destino a donde copiar los datos fuente.
Si desea borrar el patrón, seleccione el cubo de reciclaje .
5) Inicie el copiado
Cuando se pulsa la tecla READY 2 , se inicia el copiado. Al cabo de dos segundos, la pantalla se restaura a la pantalla de entrada de datos, con el No. de patrón creado mediante copiado seleccionado.
Si se pulsa la tecla RESET 3 , la pantalla se restaura a la pantalla previa sin ejecutar el copiado.
* Los datos cíclicos y datos de cosido continuo también pueden copiarse mediante el mismo pro­cedimiento.
− 50 −

10. Uso de la tecla PATTERN REGISTRATION

Se recomienda registrar en la tecla PATTERN REGISTRATION un № de patrón de uso frecuente. Una vez que se haya registrado un No. de patrón, es posible seleccionar el patrón registrado simplemente pulsando la tecla PATTERN REGISTRATION en el modo de entrada de datos.
(1) Procedimiento de registro
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la ilumi­nación de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido en que dicha iluminación de fondo es de color verde,
pulse la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
2) Visualice la pantalla de registro de patrones.
Cuando se pulsa y se mantiene pulsada la tecla (P1
a P3) @7 - en la que desee registrar un No. de patrón durante tres segundos, se visualiza la pantalla A de registro de patrones.
3) Seleccione un No. de patrón.
El No. de patrón actualmente seleccionado B par­padea intermitentemente. Seleccione el No. de patrón que desee registrar en la tecla PATTERN REGISTRATION pulsando la tecla ITEM SELECT
2 3
B
A
1
!0
@7
.
!0
El registro puede cancelarse seleccionando el cubo de reciclaje .
4) Inicie el registro.
Cuando se pulsa la tecla READY 2 , se inicia el registro. Al cabo de dos segundos, la pantalla se restaura a la pantalla de entrada de datos.
Si se pulsa la tecla RESET 3 , la pantalla se restaura a la pantalla previa sin que se ejecute el re­gistro.
(2) Estado de registro al momento de la compra de la máquina de coser
Tecla REGISTRATION No. de patrón registrado
P1 Patrón No. 1
P2 Patrón No. 2
P3 Patrón No. 3
− 51 −

11. Uso de la tecla PARAMETER REGISTRATION

Se recomienda registrar en la tecla PARAMETER REGISTRATION un parámetro de uso frecuente. Una vez que se haya registrado el parámetro, es posible seleccionar el parámetro registrado pulsando sim­plemente la tecla PARAMETER REGISTRATION en el modo de entrada de datos. No solamente un parámetro sino también un No. de patrón pueden registrarse en la tecla PARAMETER RE­GISTRATION. Esto signica que esta tecla puede utilizarse de manera similar a la descrita en
de la tecla PATTERN REGISTRATION”, de la página 51
.
"^-10. Uso
(1) Procedimiento de registro
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la ilumi­nación de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido en que dicha iluminación de fondo es de color verde,
pulse la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
2)
Visualice la pantalla de registro de parámetros.
Cuando se pulsa y se mantiene pulsada la tecla (F1 a F6) @8 - en la que desee registrar un
parámetro durante tres segundos, se visualiza la pantalla A de registro de parámetros.
3) Seleccione un parámetro.
El ítem B que puede registrarse en la tecla PARA­METER REGISTRATION parpadea intermitente­mente. Seleccione el ítem que desee registrar en la tecla PARAMETER REGISTRATION pulsando la
2 3
B
A
1
!0
@8
tecla ITEM SELECT !0 . Los ítems que pueden registrarse son datos de co-
sido, parámetros y Nos. de patrón de interruptores de memoria (nivel 1). El registro puede cancelarse seleccionando el cubo
de reciclaje .
4) Inicie el registro.
Cuando se pulsa la tecla READY 2 , se inicia el registro. Al cabo de dos segundos, la pantalla se restaura a la pantalla de entrada de datos.
Si se pulsa la tecla RESET 3 , la pantalla se restaura a la pantalla previa sin que se ejecute el re­gistro.
− 52 −

12. Ejecución del cosido cíclico

Esta máquina de coser permite coser dos o más datos de patrones de cosido en el modo cíclico en secuen­cia. Pueden introducirse datos de hasta 15 patrones. Utilice el cosido cíclico al coser varios ojales diferentes en una prenda de cosido. Además, pueden registrarse hasta 20 ciclos. Realice el copiado de patrones de cosido de ser necesario.
Consulte
/
"^-9. Copiado de un patrón de cosido”, en la página 50
(1) Selección de datos cíclicos
.
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la iluminación de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido en que dicha ilumina­ción de fondo es de color verde, pulse la tecla READY
para que el modo cambie al modo de entrada
2
de datos.
2) Visualice la pantalla de selección de patrones.
Cuando se pulsa la tecla PATTERN No. 7 , se visualiza la pantalla A de selección de patrones. El No. de patrón actualmente seleccionado B parpa­dea intermitentemente.
3) Seleccione los datos cíclicos.
Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT !0 , se visualizan los patrones registrados uno tras otro
hasta el último № de patrón registrado. Luego, se vi­sualizan el No. de datos cíclicos y el No. de de datos de cosido continuo registrados. Seleccione el No. de datos cíclicos que desee coser.
B
1
A
2
7
!0
4) Ejecute el cosido.
Cuando se pulsa la tecla READY 2 en el estado en que se han seleccionado datos cíclicos, la ilu­minación de fondo del display de LCD 1 cambia a verde para indicar que el cosido es posible.
Solamente los datos cíclicos No. 1 se han registrado en fábrica al momento de la entrega de la máquina, pero no se ha introducido ningún patrón de cosido en los datos cíclicos, Por lo tanto, la máquina de coser no entra al estado de listo para coser. Introduzca los datos haciendo referencia a
cíclico” en la página 54
.
"^-12-(2) Procedimiento de edición de datos de cosido
− 53 −
(2) Procedimiento de edición de datos de cosido cíclico
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la ilumi­nación de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido en que dicha iluminación de fondo es de color verde,
pulse la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
2) Visualice el № de datos cíclicos que desee
editar.
Cuando se pulsa la tecla PATTERN No. 7 para visualizar la pantalla de selección de patrones, el patrón actualmente seleccionado B parpadea intermi­tentemente. Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT
, se visualizan los patrones registrados
!0
uno tras otro hasta el último No. de patrón registrado. Luego, se visualizan el No. de datos cíclicos y el No. de de datos de cosido continuo registrados. Seleccio­ne el No. de datos cíclicos que desee coser.
1
C
2
7
3
8
D
!1
!0
3) Coloque los datos cíclicos en estado de edición.
Cuando se pulsa la tecla DATA 8 , se visualiza el display C “datos cíclicos en edición” y el patrón D, que se cose primero, parpadea intermitentemente. En este estado, los datos pueden editarse.
4) Seleccione un punto de edición.
Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT !0 , el punto de edición se desplaza en secuencia par­padeando intermitentemente. Cuando el punto de edición se desplaza al último dato, se visualiza el pictó­grafo de comando de adición.
5) Modique el dato en el punto de edición seleccionado.
Cuando se pulsa la tecla DATA CHANGE !1 , el dato en el punto de edición puede modicarse. Se visualiza el No. de patrón registrado para permitir la selección.
Cuando se pulsa la tecla RESET 3 , el dato del patrón en el punto de edición puede eliminarse. Repita los pasos 4) y 5) para editar datos.
− 54 −
13. Modicación de datos de interruptores de memoria
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la ilumi­nación de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de operación se encuentra en el modo de cosido en que dicha iluminación de fondo es de color verde,
pulse la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
2) Visualice la pantalla de edición de datos de interruptores de memoria.
Cuando se pulsa la tecla MODE 4 , se visua­liza la pantalla de edición A de datos de interrup­tores de memoria (nivel 1). Cuando se mantiene pulsado el interruptor durante tres segundos o más, se visualiza la pantalla de edición B de datos de in­terruptores de memoria (nivel 2).
A
No. de ítem de datos
B
2 4
Pictógrafo que representa el ítem de datos
Nivel 1
Nivel 2
3) Seleccione los datos de interruptores de
memoria a modicar.
Pulse la tecla ITEM SELECT !0 para se­leccionar el ítem de datos que desee modicar.
4) Modique los datos.
Los datos de un interruptor de memoria consisten valores de ítems de datos modificables y corres­pondientes pictógrafos correspondientes seleccio­nables. El valor de un ítem de datos modicable está iden­ticado con un valor alfanumérico, tal como . El valor del ítem respectivo puede modicarse ya sea aumentando o disminuyendo el valor prejado
mediante la tecla DATA CHANGE !1 . El pictógrafo correspondiente a ítems de datos modicables está identicado con un valor alfanu­mérico, tal como . El pictógrafo para el ítem puede seleccionarse con la tecla DATA CHANGE
.
!1
Para los detalles de datos de interruptores de
/
memoria, consulte
rruptores de memoria” (en la página 56)
"^-14. Lista de datos de inte-
.
1
!1
!0
− 55 −

14. Lista de datos de interruptores de memoria

(1) Nivel 1
Los datos de interruptores de memoria (nivel 1) son datos de operación compartidos por las máquinas de coser, y son comunes a todos los patrones de cosido.
No. Ítem
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
U01 Selección de operación del manipulador El manipulador es
Manipulador operante
operante
Inoperante
U02 Selección de operación al n del cosido Operación estándar
Operación estándar La máquina de coser finaliza el cosido sin considerar el sensor de n de material
Cuando no hay más tela inferior en la máqui­na de coser aun cuando el sensor de n de material está detectando el material, la má­quina de coser se detiene tras el corte de hilo sin coser puntadas de remate.
U03 Selección de condición de colocación del material El sensor supone
El sensor supone que el material está coloca­do en la máquina de coser solamente cuan­do el material se ha insertado bajo el sensor hasta que no pueda avanzar más.
El sensor supone que el material está coloca­do en la máquina de coser cuando el material se coloca justo delante del sensor.
que el material está colocado en la má­quina de coser so­lamente cuando el material se ha inser­tado bajo el sensor hasta que no pueda avanzar más.
U04 Selección de modo de cosido de una pieza Manipulador inferior
Manipulador inferior (normal)
Se cose una pieza de material usando el ma­nipulador superior.
U05 Hora de arranque automático 100 a 500 mseg 500
U06 Cambio alternativo del display de fruncido Se visualiza en
Display de valor absoluto
La cantidad de fruncido (mm) se visualiza utilizando los ítems de datos [S40, S43, S46, S49, S52, S55, S58, S61, S64 y S67]. La cantidad de fruncido no varía aun cuando se cambie la magnitud de transporte inferior mediante el disco.
porcentaje
Display de porcentaje (con respecto a la magnitud de transporte inferior)
El porcentaje (%) de fruncido se visualiza utilizando los ítems de datos [S40, S43, S46, S49, S52, S55, S58, S61, S64 y S67]. Si la magnitud de transporte inferior se cambia mediante el disco, la cantidad de fruncido cambiará automáticamente al valor correspondiente al porcentaje (%) prejado.
U07 Selección de operación del prensador del material El prensador del
El prensador del material funciona cuando
material funciona.
funciona la apiladora.
Se prohíbe la operación del prensador del material cuando funciona la apiladora.
− 56 −
No. Ítem
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
U10 Apiladora instalada/no instalada y tipo Sin apiladora
Sin apiladora
Apiladora neumática instalada
Cuando se selecciona “Sin apiladora”, no se visualizan los ítems de datos [S130], [S131] y [S132].
Apiladora de barra instalada
U11 Temporizador 1 de apiladora 0,0 a 9,9 0,1 seg 0,5
Este ítem no se visualiza cuando la apiladora se ajusta a “Sin apiladora”.
U12 Temporizador 2 de apiladora 0,0 a 9,9 0,1 seg 0,5
Este ítem no se visualiza cuando la apiladora se ajusta a “Sin apiladora”.
U13 Temporizador 3 de apiladora 0,0 a 9,9 0,1 seg 1,5
Este ítem no se visualiza cuando la apiladora se ajusta a “Sin apiladora”.
U15 Fijación de velocidad de inicio suave para
la 1ª puntada
U16 Fijación de velocidad de inicio suave para
la 2ª puntada
U17 Fijación de velocidad de inicio suave para
la 3ª puntada
U18 Fijación de velocidad de inicio suave para
la 4ª puntada
U19 Fijación de velocidad de inicio suave para
la 5ª puntada
200 a 3500 puntadas/
min
200 a 3500 puntadas/
min
200 a 3500 puntadas/
min
200 a 3500 puntadas/
min
200 a 3500 puntadas/
min
800
800
2000
3000
3500
U20 Unidad de actualización del contador 1 a 30 Sin unidad 1
U21 Selección de con/sin detección de cantidad remanente
de hilo de bobina Sin dispositivo detector de cantidad rema-
nente de hilo de bobina
Sin dispos itivo de­tector de cantidad remanente de hilo de bobina
Dispositivo detector de cantidad rema­nente de hilo de bobina instalado.
U22 Número de veces de detección de canti-
dad remanente de hilo de bobina
0 a 19 Número
de veces
1
U23 Selección de operación de detección de roturas de hilo Sin dispos itivo de-
Sin dispositivo detector de cantidad rema­nente de hilo de bobina
tector de cantidad remanente de hilo de bobina
Dispositivo detector de cantidad rema­nente de hilo de bobina instalado.
− 57 −
No. Ítem
U24 Descenso de la aguja al colocarse el material Colocación del ma-
Colocación del material con la aguja ele­vada
Colocación del material con la aguja des­cendida (*1) Si se pulsa el botón START antes de colocar el material en la máquina de co­ser, la barra de agujas descenderá.
U25 Selección de sección La sección de canti-
La sección de cantidad de fruncido y la sección de presión del manipulador son idénticas.
La sección de cantidad de fruncido y la sección de presión del manipulador son separadas.
(*) Es posible colocar el material en la máquina de coser usando la barra de agujas como referencia con la barra de agujas descendida. Como la barra de agujas se detiene cuando ha pasado su punto más bajo, ajuste la posición superior del pie prensatelas. (Consulte "*-1. Ajuste de la palanca de elevación del pie prensatelas”, en la página 79.) Cuando se pulsa el botón START después de colocar el material en la máquina de coser, la máquina de coser empieza a coser.
Gama de ajuste
Unidad Valor inicial
te rial con la aguja elevada
dad de fruncido y la sección de presión del manipulador son idénticas.
(2) Nivel 2
Cuando se pulsa y se mantiene pulsado el interruptor MODE durante tres segundos, se permite editar los ítems de datos clasicados en el Nivel 2.
No. Ítem
K01 Prohibición de modicación de jaciones de parámetros Se permite
Se permite la modicación
La modicación de datos de cosido y datos de interruptores de memoria se ajusta a “prohibida”.
K02 Fijación de máx. velocidad límite 200 a 3500 puntadas/
K03 Corrección de origen del motor de paso de
transporte
K04 Tiempo de espera para el descenso del pie
prensatelas
K05 Valor de corrección de presión de manipulador
superior
K06 Valor de corrección de presión de manipulador
inferior
Gama de ajuste
–10 a 10 0
0 a 100 mseg 50
–30 a 30 0
–30 a 30 0
Unidad Valor inicial
min
la modica-
ción
3500
K07 Fijación de tipo de sensor de manipulador 0 a 3 0
K08 Inicio del cosido - Velocidad de rotación del ca-
bezal de la máquina para puntadas de remate
K09 Fin del cosido - Velocidad de rotación del cabe-
zal de la máquina para puntadas de remate
200 a 1900 puntadas/
min
200 a 1900 puntadas/
min
800
800
− 58 −
No. Ítem
K10 Número de puntadas de corrección A para costura de
transporte inverso al inicio del cosido
Gama de
ajuste 0 a 5 Número de
Unidad
puntadas
Valor
inicial
0
K11 Número de puntadas de corrección B para costura de
transporte inverso al inicio del cosido
K12 Número de puntadas de corrección C para costura de
transporte inverso al n del cosido
K13 Número de puntadas de corrección D para costura de
transporte inverso al n del cosido
K14 Ángulo de corrección A para salida de solenoide de
puntadas de remate al inicio del cosido
K15 Ángulo de corrección B para salida de solenoide de
puntadas de remate al inicio del cosido
K16 Ángulo de corrección D para salida de solenoide de
puntadas de remate al inicio del cosido
K17 Valor prejado para posición de parada de barra de
agujas
K30 Corrección del potenciómetro de lectura de magnitud
de transporte
[Explicación] La magnitud de transporte inferior ajustada con el disco se lee registrando la posición máxima (valor de potenciómetro) y valor mínimo de la magnitud de transporte.
0 a 5 Número de
puntadas
0 a 5 Número de
puntadas
0 a 5 Número de
puntadas
–36 a 36 × 10
grados
–36 a 36 × 10
grados
–36 a 36 × 10
grados
–50 a 50 Grados 0
0
0
0
0
0
0
K40 Modo de ajuste para reemplazo de la correa del mo-
tor del eje principal
[Explicación] Como el motor del eje principal se ja en la posición de 53 grados, la correa del motor del eje principal debe reinstalarse después de alinear el motor del eje principal en el lado del cabezal de la máquina con la posición del punto de referencia.
K50 Modo de comprobación de arranque de sensor
1: Sensor interior de tela (de n de material) superior 2: Sensor exterior de tela superior 3: Sensor interior de tela (de n de material) inferior 4: Sensor exterior de tela inferior 5: Interruptor de arranque 6: Sensor de detección de material 7: Sensor de origen de paso de transporte superior 8: Interruptor de inclinación de cabezal de máquina 9: Sensor de SDET 10: Sensor 1 de pedal de arranque (Inicio) 11: Sensor 2 de pedal de arranque (Pie prensatelas) 12: Sensor 3 de pedal de arranque (Cambio alternativo de velocidad de cabezal de máquina) 13: Detección de cantidad remanente de hilo de bobina, origen 14: Detección de cantidad remanente de hilo de bobina, sin hilo
− 59 −

15. Fijación de fruncido superior

La cantidad de fruncido superior puede seleccionarse con el interruptor MEMORY “U06” de entre dos méto­dos diferentes: “Especicar la magnitud de transporte superior” (indicada en mm) y “Especicar el porcentaje con respecto a la magnitud de transporte inferior” (indicada en %).
Es posible dividir la sección de fruncido superior hasta en 10 secciones y especicar la cantidad de fruncido para las respectivas secciones por separado. Asimismo, la velocidad del cabezal de la máquina puede ajustarse por separado para dichas secciones.
Ejemplo: Para el caso en que el fruncido es aplicable solamente a una sección de una costura
A B C D
Inicio Fin
Sección de cosido estándar
Sección de fruncido superior
Sección de cosido estándar
Para la cantidad de fruncido, debe seleccionarse el “display de valor absoluto” en el ítem de datos “U06”, y deben usarse cuatro secciones, A a D.
Número Ítem de ajuste Valor prejado Observaciones
S40 Sección A - Cantidad de fruncido
S41
S42
S43 Sección B - Cantidad de fruncido
S44
S45
S46 Sección C - Cantidad de fruncido
S47
S48
S49 Sección D - Cantidad de fruncido
S50
S51
Velocidad A de sección de cabezal de máquina
Posición A de cambio de fruncido supe­rior (número de puntadas)
Velocidad B de sección de cabezal de máquina
Posición B de cambio de fruncido supe­rior (número de puntadas)
Velocidad C de sección de cabezal de máquina
Posición C de cambio de fruncido supe­rior (número de puntadas)
Velocidad D de sección de cabezal de máquina
Posición D de cambio de fruncido supe­rior (número de puntadas)
2,5
2500
40
3,7
2500
40
2,5
2500
20
2,5
3500
0
La cantidad de fruncido superior debe ajustarse a 2,5 mm.
La velocidad del cabezal de la máquina debe ajustarse a 2.500 puntadas/min.
Sección de 40 puntadas
La cantidad de fruncido superior debe ajustarse a 3,7 mm.
La velocidad del cabezal de la máquina debe ajustarse a 2.500 puntadas/min.
Sección de 40 puntadas
La cantidad de fruncido superior debe ajustarse a 2,5 mm.
La velocidad del cabezal de la máquina debe ajustarse a 2.500 puntadas/min.
Sección de 20 puntadas
La cantidad de fruncido superior debe ajustarse a 2,5 mm.
La velocidad del cabezal de la máquina debe ajustarse a 3.500 puntadas/min.
Hasta el n
Cuando la posición de cambio de fruncido superior (número de puntadas) se ajusta a “0”, la
sección de fruncido superior continúa hasta el n. La máquina de coser no se desplaza a la
siguiente sección.
− 60 −

16. Fijación de presión de manipuladores

Una costura puede dividirse, como máximo, en 10 subsecciones de la sección de presión del manipulador superior/inferior. El valor de la presión puede ajustarse por separado para las respectivas secciones.
Ejemplo: Para el caso en que una costura es cosida con una presión igual
Número Ítem de ajuste
S80 Sección A - Presión del manipulador superior S81 Sección A - Presión del manipulador inferior
S82
S83 Sección B - Presión del manipulador superior S84 Sección B - Presión del manipulador inferior
S85
S86 Sección C - Presión del manipulador superior S87 Sección C - Presión del manipulador inferior
S88
S89 Sección D - Presión del manipulador superior S90 Sección D - Presión del manipulador inferior
S91
Posición A de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
Posición B de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
Posición C de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
Posición D de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
Valor prejado
85 El material es sujetado con un valor de presión de 85. 98 El material es sujetado con un valor de presión de 98.
0
xxx xxx
xxx
xxx xxx
xxx
xxx xxx
xxx
La sección hasta el n del cosido
Cualquier valor está bien. Cualquier valor está bien.
Cualquier valor está bien.
Cualquier valor está bien. Cualquier valor está bien.
Cualquier valor está bien.
Cualquier valor está bien. Cualquier valor está bien.
Cualquier valor está bien.
Observaciones
Cuando la posición de cambio de manipuladores (número de puntadas) se ajusta a “0”, la
sección de presión de los manipuladores continúa hasta el n. La máquina de coser no se
desplaza a la siguiente sección.
Ejemplo: Para el caso en que una costura se divide en cinco secciones y cada una de estas secciones se cose con un valor de presión diferente.
A B C D
S80 S83 S86 S89 S92
Inicio
Número Ítem de ajuste
S80 Sección A - Presión del manipulador superior S81 Sección A - Presión del manipulador inferior
S82
S83 Sección B - Presión del manipulador superior 80 S84 Sección B - Presión del manipulador inferior 90
S85
S86 Sección C - Presión del manipulador superior 0 El manipulador se eleva. S87 Sección C - Presión del manipulador inferior 0 El manipulador se eleva.
S88
S89 Sección D - Presión del manipulador superior 80 S90 Sección D - Presión del manipulador inferior 90
S91
S92 Sección E - Presión del manipulador superior 85 S93 Sección E - Presión del manipulador inferior 98
S94
S81 S84 S87 S90 S93
Posición A de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
Posición B de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
Posición C de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
Posición D de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
Posición E de cambio de presión de manipula­dores (número de puntadas)
E
Valor de presión del manipulador superior
Valor de presión del manipulador inferior
Fin
Valor prejado
85 El material es sujetado con un valor de presión de 85. 98 El material es sujetado con un valor de presión de 98.
10
10 Sección de 10 puntadas
5 Sección de 5 puntadas
30 Sección de 30 puntadas
0 Sección hasta el n de cosido.
Sección de 10 puntadas
Observaciones
Cuando la posición D de cambio de manipuladores (número de puntadas) [S91] se ajusta a cierto número de puntadas (uno o más), se visualizan las secciones E [S92] a [S94]. Cuando la posición de cambio de manipuladores (número de puntadas) se ajusta a “0”, la sección de presión de los
manipuladores continúa hasta el n. La máquina de coser no se desplaza a la siguiente sección.
− 61 −

17. Uso de la función de enseñanza

La función de enseñanza es la función que permite comprobar el cosido operando la máquina de coser mientras se cambia la cantidad de fruncido superior y la presión de los manipuladores superior/inferior. La cantidad de fruncido superior y la presión de los manipuladores superior/inferior a las que la máquina de coser funciona pueden registrarse sección por sección en base al número de puntadas.
1) Ajuste el panel de operación al modo de entrada de datos.
En el modo de entrada de datos en que la ilumina­ción de fondo del display de LCD 1 es de color azul, se permite cambiar patrones. Si el panel de ope­ración se encuentra en el modo de cosido en que dicha iluminación de fondo es de color verde, pulse
la tecla READY 2 para que el modo cambie al modo de entrada de datos.
2) Seleccione el número de patrón objetivo para la función de enseñanza.
Seleccione el No. de patrón que desee usar para la función de enseñanza en la pantalla de selección de patrones.
2 3
!1
3) Ingrese al modo de enseñanza.
Pulse la tecla TEACHING @4 en el panel de operación.
4) Inicie la función de enseñanza.
Se visualiza la pantalla de enseñanza que se mues­tra abajo. La iluminación de fondo del display de LCD es de color verde. El número de puntadas para todas las secciones es 0 (cero). Se visualizan el valor de presión de los manipulado­res superior/inferior y la cantidad de fruncido superior que ya se han registrado para el patrón seleccionado para la enseñanza.
Pantalla de enseñanza
La sección de enseñanza parpadea intermitentemente. La sección de enseñanza puede desplazarse utilizando la tecla
FORWARD @5 o la tecla BACKWARD @6 .
!0
@4
@6@5
El display del valor absoluto y el display de porcentaje pueden cambiarse alternativamente seleccionando el display de cantidad de fruncido .
El punto seleccionado para modicación parpadea intermitentemente. Seleccione el ítem que puede modicarse mediante la tecla ITEM SELECT !0 .
Los ítems modicables son: número de puntadas, valor de la presión del manipulador superior, y cantidad de fruncido superior.
Modique el valor utilizando la tecla DATA CHANGE !1 .
− 62 −
Cuando se pulsa el botón START después de que se haya colocado el material en la máquina de coser, el cabezal de la máquina empieza a girar y se adiciona el número de puntadas para la sección corres­pondiente. Cuando el sensor detecta el n del material que permite que la máquina de coser nalice el cosido, el número de puntadas para la sección correspondiente se despeja a “0” (cero).
5) Finalice la función de enseñanza.
Cuando se pulsa la tecla READY 2 , la máquina de coser se detiene tras el corte de hilo; se regis­tran el valor de la presión de los manipuladores superior/inferior, la cantidad de fruncido superior, y el nú­mero de puntadas para las secciones; y naliza la enseñanza. En caso de que la enseñanza nalice sin detección de n de material (la enseñanza naliza por parada de la máquina de coser durante el cosido), el número total de puntadas para las secciones [A] a [J] se ja para el parámetro de cosido (parada tras número total de puntadas).
Cuando se pulsa la tecla RESET 3 , la máquina de coser se detiene tras el corte de hilo, y la ense­ñanza se puede nalizar después de despejar los valores ajustados.
− 63 −

18. Corrección del potenciómetro de lectura de la magnitud de transporte inferior

Se emplea un potenciómetro para leer la magnitud de transporte inferior del cabezal de la máquina. Este po­tenciómetro requiere corrección para comparar su valor de lectura con la magnitud real del transporte.
1. Visualización de pantalla de jaciones
Debe visualizarse el parámetro de nivel de mante-
nimiento [K30] (es decir, poten-
ciómetro de corrección de lectura de magnitud de transporte).
Para visualizar la pantalla, pulse la tecla READY
.
2
2 3
2. Procedimiento de ajuste
Seleccione “MIN” o “MAX” con la tecla ITEM SELECT !0 .
Cuando se selecciona ‘MIN”: Primero, ajuste la magnitud de transporte a “0” (cero) girando el disco regu-
lador del transporte inferior. Luego, pulse la tecla READY
Cuando se selecciona “MAX”: Primero, ajuste la magnitud de transporte a “4” (cuatro) girando el disco re-
gulador del transporte inferior. Luego, pulse la tecla READY
2
para registrarlo.
para registrarlo.
2
3. Finalización del ajuste
Para salir de la pantalla de jaciones, pulse la tecla RESET 3 .
!0
− 64 −
&
. MANIPULACIÓN Y AJUSTE DE PIEZAS

1. Ajuste de deslizamiento del material y presión del manipulador

1
2
!1
!2
5 3
1) Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se visualiza la pantalla inicial en la pantalla de LCD
.
1
2) Cuando se pulsa la tecla DATA 2, se visualiza [S01] “Modo de arranque” en la pantalla de LCD
.
1
4
3) Pulse la tecla MODE 3 para visualizar [U01] “Selección de operación del manipulador” en la pantalla de LCD 1.
6
4) Pulse la tecla de la tecla DATA CHANGE 4 para detener la operación del manipulador.
5) Cuando se pulsa la tecla READY 5, se visuali­za el siguiente display en la pantalla de LCD 1. A continuación, el pie prensatelas de la máquina de coser se eleva y el LED 6 parpadea intermi­tentemente.
9
− 65 −
7
!0
8
6) Gire el manipulador superior 7 para permitir el ajuste sin el manipulador. Después de haber ajustado la longitud de transporte inferior (para el procedimiento de ajuste, consulte
"$-10 Ajuste de la longitud de puntadas” en la p. 10
), para el cosido de prueba, coloque bajo el pie prensatelas de la máquina de coser, dos capas de material 8 de las mismas dimensiones. Pulse el interruptor START 9 para arrancar la máquina de coser. Continúe el cosido hasta el n del material !0. Luego, vuelva a pulsar el interruptor START 9 para detener la máquina de coser.
7) Ajuste la cantidad de fruncido de acuerdo con el deslizamiento entre las dos capas de material
A
después del cosido de prueba.
En el caso de A, seleccione el parámetro de
cosido [S40] “cantidad de fruncido de sección A”. Disminuya la cantidad de fruncido.
En el caso de B, seleccione el parámetro de
B
cosido [S40] “cantidad de fruncido de sección A”. Aumente la cantidad de fruncido.
[S40] “Sección A - Cantidad de fruncido” (visualizada en porcentaje)
!3
8) Operación para cambiar la cantidad de fruncido
En el estado descrito en el paso 5), pulse la te-
cla SHIRRING SECTION A !1 para seleccionar [S40]. Si se visualiza [S41] o [S42] cuando se pulsa la tecla SHIRRING SECTION A !1, vuelva a pulsar la tecla SHIRRING SECTION A !1 para seleccionar [S40].
Después de haber seleccionado [S40], cambie
el porcentaje !3 mediante la tecla DATA CHAN­GE 4. Pulse la tecla READY 5 para ejecutar la costura de prueba nuevamente y reajuste el deslizamiento entre las dos capas de material. Repita la costura de prueba y el ajuste hasta que los extremos de las dos capas de material coincidan.
9)
Ajuste de presión de manipuladores superior/inferior
Después de haber ajustado el deslizamiento en-
tre las dos capas de material, ajuste la presión de los manipuladores superior/inferior. Cuan­do se pulsa la tecla READY 5, se visualiza el siguiente display en la pantalla de LCD 1. A continuación, el pie prensatelas de la máquina de coser se eleva y el LED 6 parpadea intermi­tentemente.
− 66 −
5 3
10) Pulse la tecla READY 5 para visualizar la pan­talla inicial en la pantalla de LCD 1.
1
2
!1
!2
11) Pulse la tecla MODE 3 para visualizar [U01] “Selección de operación del manipulador” en la pantalla de LCD 1.
4
12) Pulse la tecla de la tecla DATA CHANGE 4 para habilitar la operación del manipulador.
13) Cuando se pulsa la tecla READY 5, se visuali­za el siguiente display en la pantalla de LCD 1. A continuación, el pie prensatelas de la máquina de coser se eleva para permitir que la máquina de coser quede lista para su operación.
!4
!6
7
14) Gire el manipulador superior 7 para que vuelva a su posición inicial.
15) Coloque los materiales sobre la guía de telas con los extremos de los materiales alineados con la línea de alineación !4 de materiales.
− 67 −
16) Una vez que se hayan colocado los materiales en la máquina de coser, el display de sensores en la pantalla de LCD 1 pasa al estado activado (ON) !5 y el LED 6 parpadea intermitentemente. Cuando se pulsa el interruptor START 9, la máquina de coser empieza a funcionar mientras que los manipula-
dores !6 trabajan para alinear los extremos de los materiales. Cuando la máquina de coser naliza el cosido de los materiales, la máquina de coser automáticamente corta el hilo y se detiene.
!5
17) Si los extremos de los materiales no están ali­neados entre sí al término del cosido, cambie la presión de los manipuladores superior/inferior para que los extremos de los materiales queden
A
alineados al término del cosido.
En el caso de A, seleccione el parámetro de
cosido [S80] “Sección A - Presión de manipula­dor superior” y disminuya el valor de la presión del manipulador superior.
B
En el caso de B, seleccione el parámetro de
cosido [S81] “Sección B - Presión de manipu­lador inferior” y disminuya el valor de la presión del manipulador inferior.
Si se disminuye excesivamente la presión de los manipuladores, la anchura de los márgenes de cosido será irregular.
18) Operación para modicar la presión del manipulador superior Pulse la tecla MANIPULATOR PRESSURE SECTION A !2 para seleccionar y visualizar [S80] “Sección
A - Presión de manipulador superior” en la pantalla de LCD 1.
Para modicar el valor de la presión del manipulador superior
!7
Después de haber seleccionado [S80], modifique el valorDespués de haber seleccionado [S80], modifique el valor !7
de la presión del manipulador superior mediante la tecla DATA CHANGE 4. Luego, coloque los materiales en la máquina de coser y arranque la máquina de coser para ejecutar el cosido.
Cuando la máquina de coser ejecuta el corte de hilo al términoCuando la máquina de coser ejecuta el corte de hilo al término
del cosido, se fija el valor !7 de la presión del manipulador superior.
19) Operación para modicar la presión del manipulador inferior Pulse la tecla MANIPULATOR PRESSURE SECTION APulse la tecla MANIPULATOR PRESSURE SECTION A !2 para seleccionar y visualizar [S81] “Sección
A - Presión de manipulador inferior” en la pantalla de LCD 1.
Para modicar el valor de la presión del manipulador inferior
!7
Después de haber seleccionado [S81], modifique el valorDespués de haber seleccionado [S81], modifique el valor !7
de la presión del manipulador inferior mediante la tecla DATA CHANGE 4. Luego, coloque los materiales en la máquina de coser y arranque la máquina de coser para ejecutar el cosido.
Cuando la máquina de coser ejecuta el corte de hilo al términoCuando la máquina de coser ejecuta el corte de hilo al término
del cosido, se fija el valor !7 de la presión del manipulador inferior.
Presión recomendada de manipuladores (para patrones lineales)
Materiales livianos Materiales de peso medio Materiales pesados
Presión de manipulador superior 65 a 85 90 a 110 120 a 130
Presión de manipulador inferior 70 a 90 100 a 120 140 a 160
Si la presión del manipulador inferior se ajusta a 65 cuando el paso del transporte inferior está ajustado a 2,5 mm o más, se visualizará el error [E499] para inhabilitar el cosido.
− 68 −

2. Soplado de aire de transporte auxiliar de material

(1) Boquillas de aire de soplado de material
1) Las boquillas de aire se proveen en siete ubica­ciones de la mesa.
Las boquillas de aire A se proveen en cuatro
A
B
(2) Ajuste de la presión de purga del aire
1
ubicaciones delante del centro de la aguja y las boquillas B se proveen en tres ubicaciones de­trás del centro de la aguja.
2) Ajuste los controladores de velocidad para A y B de acuerdo con el tipo de material, forma y tamaño de la prenda a coser. (Consulte
Ajuste de la presión de purga del aire
te los controladores de velocidad para aumen­tar la presión de soplado de aire para prendas grandes y pesadas o disminuirla para prendas pequeñas y livianas.
1) Ajuste la presión de purga del aire mediante los controladores de velocidad 1 y 2.
2) El controlador de velocidad 1 se usa para ajus­tar la presión de purga de A, y el controlador de velocidad 2 para ajustar la presión de purga de
.
B
No ponga su cara cerca de la salida del aire de purga.
(2)
.) Ajus-

3. Interruptor de mano

PRECAUCIÓN
Cuando se pulsa el interruptor de arranque, el pie prensatelas de la máquina de coser desciende. Por lo tanto, tenga cuidado para no permitir que sus dedos queden atrapados bajo el pie prensatelas.
2
1
:
2
Interruptor de arranque
1
1) Cuando el material se coloca en la máquina de coser en el modo de arranque manual, el LED
parpadea intermitentemente.
2
Cuando se pulsa el interruptor de arranque en
este estado, la máquina de coser empieza a funcionar.
2) Si se pulsa este interruptor cuando la máquina de coser está en funcionamiento, la máquina de coser para al modo de pausa. Si se pulsa este interruptor de nuevo, se reinicia la operación de la máquina de coser.
− 69 −
4. Sensor de n de material
1
2
1) Cuando el sensor 1 de n de material detecta el n del material, la velocidad de puntada dis­minuye a 1.500 puntadas/min. si la máquina de coser funciona a 1.500 puntadas/min. o más. (El valor ajustado en fábrica es de 1.500 puntadas/ min.)
2) Cuando la cinta reflectora 2 no refleja la luz sucientemente, puede causarse un malfuncio­namiento. Si ocurre un malfuncionamiento, re­emplace la cinta reectora con una nueva. (Pieza número: 40088020)
3) El valor inicial de la velocidad de puntada del cabezal de la máquina después de la detección del n del material se ha ajustado en fábrica a
1.500 puntadas/min. Sin embargo, este valor puede cambiarse dentro de la gama de 200 a
3.500 puntadas/min. de acuerdo con el proceso en el panel de operación.

5. Ajuste del margen de costura

1
2
1) El margen de costura puede variarse girando la perilla de ajuste 1 del margen de costura. Es ajustable dentro de la gama de 1 mm a 30 mm.
2) Compruebe para asegurarse de que el brazo oscilante 2 se desplaza suavemente hacia arri­ba y hacia abajo al presionarlo con sus dedos.
− 70 −

6. Ajuste de la altura del rodillo manipulador superior

1) Cuando se haya reemplazado el sensor y el cjto. de guía de tela 4 (consulte las páginas 73 y 74 para el modo de reemplazarlos), es nece-
3
2
1
sario ajustar la separación entre el rodillo 1 y la placa de separación 2.
4
5
7
6
2) Aoje el tornillo de jación 5 y mueva el rodillo
hacia arriba y hacia abajo para ajustarlo de
1
modo que la altura del rodillo coincida con la del cjto. de guía de tela 4. Al ajustar la altura del rodillo 1, es necesario tener en cuenta que su lado inferior (periferia externa) no debe sobre­salir de la supercie inferior de la guía de tela 3. Luego, je el rodillo con el tornillo de jación 5.
Fije el rodillo asegurándose de que la cara ex-
trema del eje 6 del manipulador superior quede alineada con la cara extrema del brazo impulsor
del manipulador.
7
− 71 −

7. Dispositivo de alforzado S200 para AE-200A

PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes debidos al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser y asegúrese de que la máquina no funcione aun cuando se pise el pedal de arranque.
:
(1) Especicaciones
Altura de cresta de alforzas
Intervalo
(2) Fijación de la escala
1. Tamaño de alforzas
Altura de cresta de alforzas: 1 a 30 mm Intervalo: 4 a 25 mm * La posible combinación de especicaciones es
“Altura de cresta  Intervalo = 50 mm” o menos.
2. Velocidad de puntada: La velocidad de puntada más adecuada es de 2.000 a 2.500 puntadas/ min.
Cuando el dispositivo de alforzado se instala en la máquina de coser, la etiqueta de la escala que se suministra con la unidad debe adherirse a la máqui­na de coser. Adhiera la etiqueta de la escala a la máquina de co­ser con su posición 0 (cero) alineada con la línea de entrada de la aguja, tal como se muestra en la ilus­tración de la izquierda.
− 72 −
(3) Reemplazo del sensor del manipulador superior y la guía de tela
1) Para reemplazar el sensor, incline la máquina de coser y gire el manipulador superior.
Al girar el manipulador, tenga cuidado para no permitir que el mismo se caiga.
2) Retire los dos tornillos de jación 1 del sujeta­dor del sensor. Retire el sujetador del sensor.
1
2
3) Retire los dos tornillos de jación 2 del sensor. Cambie el sensor estándar con el sensor exclu­sivo de alforzado (número de pieza: 40084103).
Al jar el manipulador, hágalo de modo
que el sensor no entre en contacto con las ranuras de la placa de agujas. Aprie-
te los dos tornillos de jación 2.
4) Retire el conector 3 del sensor. Asegúrese de manipula el conector con cuidado dado que es muy delgado.
Al instalar el conector del sensor, com­pruebe cuidadosamente la orientación del conector. (Debe alinearse con la mar­ca del conector.)
3
− 73 −
B
Sensor de n de
material
4
5) Retire los dos tornillos de jación 4 de la guía de tela. Retire la guía de tela 5.
5
6) Instale la placa base 6 de la regla de anchura
A
de alforzado con los dos tornillos de jación 4 de la guía de tela.
Ajuste la placa base 6 de la regla de anchura
6
de alforzado de modo que ala supercie A de la placa base 6 de la regla de anchura de alforza­do quede al ras con la sección B del sensor B de n de material.
7
6
4
7) Instale la regla de anchura de alforzado 7 so­bre la placa base 6 de la misma, con los torni­llos de jación 8.
8
− 74 −
(4) Instalación de la regla
Para la ubicación de las partes relacionadas de la regla del cuerpo principal, coloque la base de montaje en el lugar indicado en la Fig. 1 y la Fig. 2.
Fig. 1 Lugar de montaje de la regla con respecto a la dirección lateral
El tornillo aojado y la regla pueden moverse a la derecha en 25 mm.
Magnitud de recorrido 55 mm
Manija
A
B
1
Espacio para la regla de anchura de alforzado:
2
0 a 0,5 mm
Entrada de aguja
30mm
3
Holgura que permite una capa del material
4
utilizado se mueva suavemente
Véase la vista ampliada (Fig. 3).
Cuerpo principal del manipulador superior
Instale la base de montaje sobre la mesa de extrema izquierda, y coloque la regla de alforzado en la ubi­cación que satisfaga las condiciones 2 y 4.
Fig. 2 Lugar de montaje de la regla con respecto a la dirección longitudinal
Regla de alforzado
7mm
Riel de deslizamiento
Coloque la mirilla de la regla en el lugar en que la sección de detección del sensor sea visible.
Con respecto a la placa frontal, instale la base de montaje sobre la mesa de la máquina de modo que haya una separación de 7 mm entre el extremo frontal de la regla de alforzado y la entrada de la aguja (en paralelo con la línea roja). Coloque la regla en el lugar en que las dos secciones de detección del sensor bajo la base sean visibles.
− 75 −
Fig. 3 Posición de cosido
Regla que determina la altura de alforzas
Fig. 4 Ejemplo de uso
Supercie de
extrema izquierda
Material
Entrada de aguja
5mm
3mm
Regla de anchura de alforzado Regla que determina la anchura
de alforzado entre crestas
Debe existir una holgura a través del cual el material pase suavemente
Manipulador
Para coser alforzas de 5 mm de ancho de alforzado y 3 mm de alto, la ubicación de instalación de la re­gla es tal como se ilustra en la Fig. 3. Las alforzas terminadas son como se ilustran en la Fig. 4.
3mm
5mm
Fig. 5
Cosa la primera alforza presionada contra la regla de anchura de alforzado mientras guía el material con la mano.
Entrada de aguja
Procedimiento de cosido
Seleccione en el panel de operación: “sin alineación automática de material” en [S02] “alineación auto­mática de material”. Seleccione “cosido de una pie­za” en [S04] “cambio de No. de piezas a coser” [S04]
El cosido de la primera alforza es muy importante ya que sirve de referencia. Por lo tanto, tenga sumo cuidado al co­serla. Tenga en cuenta que la presión del manipulador debe ajustarse a un valor relativamente bajo para coser la primera pieza del material.
− 76 −
2
Procedimiento de ajuste del panel de operación
Ajuste el display en la pantalla de LCD 1 al esta-
1
do de listo para el cosido.
1
Pulse la tecla READY 2 para cambiar el display
2
en la pantalla de LCD 1.
3
5
4
Pulse la tecla DATA 3 para visualizar en la pantalla
3
de LCD 1 la función [S01] “Modo de arranque”.
Pulse la tecla ITEM SELECT 4 para desplazar los datos de cosido hasta que se pueda seleccionar [S02]
4
“Alineación automática de material”. Seleccione “Sin alineación automática de material” mediante la tecla DATA CHANGE 5.
Pulse la tecla ITEM SELECT 4 para desplazar los datos de cosido hasta que se pueda seleccionar [S04]
5
“Cambio alternativo de número de capas a coser”. Seleccione “cosido de 1 pieza” mediante la tecla DATA CHANGE 5.
Pulse la tecla ITEM SELECT 4 para desplazar los datos de cosido hasta que se pueda seleccionar [S22]
6
“Velocidad de rasqueteado inferior del manipulador”. Modique el valor prejado de 8 a 9 mediante la te­cla DATA CHANGE 5.
Pulse la tecla ITEM SELECT 4 para desplazar los datos de cosido hasta que se pueda seleccionar [S23]
7
“Velocidad de retracción inferior del manipulador”. Modique el valor prejado de 8 a 4 mediante la tecla DATA CHANGE 5.
Al término del procedimiento de ajuste, pulse la tecla READY 2 para que el panel de operación retorne
al estado listo para coser, luego haga funcionar la máquina de coser.
− 77 −
Fig. 6
Posición de la aguja
C
Dirección longitudinal
D
1) Mueva la manija de la regla de alforzado en la dirección A, tal como se muestra en la Fig. 1. Cuando la regla se haya alejado del material, doble el material en dos (en la línea punteada), tal como se muestra en la Fig. 5, y cosa el ma­terial presionado contra la guía. Para la primera pieza del material, se recomienda doblar con antelación el material en dos con una plancha o similar para contar con una línea de referencia al doblar el material en la máquina de coser.
2) Coloque la primera pieza del material sobre la supercie de extrema izquierda de la regla de anchura de alforzado (véase la Fig. 3), mueva la manija en la dirección B de modo que la regla de alforzado pueda insertarse bajo el material (véase la Fig. 1), y je el riel de deslizamiento con el imán (véase la Fig. 2). Coloque el extre­mo superior del material, con respecto a la di­rección de cosido, en la posición de entrada de la aguja, pulse el interruptor de arranque o pise el pedal para iniciar el cosido. Se recomienda guiar el material con la mano derecha o izquier­da durante el cosido para lograr un acabado perfecto.
3) Ajuste la presión del manipulador inferior den­tro de la gama de 90 a 120 al principio. Luego, ajústela de acuerdo con el material a coser. La velocidad de puntada más adecuada es de 2.000 a 2.500 puntadas/minuto.
4) Si las crestas de las alforzas salen torcidas, ajuste la magnitud de transporte superior.
5) Hay cuatro tipos diferentes de la regla de an­chura de alforzado: S, A, B y C. La regla tipo S es para alforzas con cresta baja. La regla tipo C es para alforzas con cresta alta. Cambie la re­gla de acuerdo con las especicaciones de las alforzas.
6) Tal como se muestra en la Fig. 1, la separación entre la regla de alforzado y la regla de anchura de alforzado tiene gran inuencia en la calidad de acabado de las alforzas. Cuando coloque el material en la máquina, asegúrese de compro­bar que el material se mueve suavemente. Si el material no se mueve suavemente, doble la regla de alforzado con la mano para corregirla debidamente.
7) Para las condiciones de cosido en que la altura
de la cresta de alforzas es más de 15 mm, tal
C
como se muestra en la Fig. 6, al principio ajuste la sección D del material a la misma anchura que de C en la gura, luego inicie el cosido.
− 78 −
*
. AJUSTE DE LA MÁQUINA DE COSER

1. Ajuste de la palanca de elevación del pie prensatelas

1) La máxima elevación del pie prensatelas me-
1
2
3
4
diante la palanca de elevación del pie prensate­las es de 10 mm.
2) La elevación del pie prensatelas puede ajustar­se con el tornillo de ajuste 1 de la palanca de elevación del pie prensatelas.
3) Para aumentar la elevación del pie prensatelas, haga el ajuste aojando la tuerca 2 y ajustando el tornillo 1.
Si la máquina de coser se arranca con el pie prensatelas ca de elevación del pie prensatelas, la barra de agujas puede chocar contra el prensatelas móvil 4. Por lo tanto, tenga cuidado.
Cuando haya cambiado la jación de [U25] a “Colo­cación del material con la aguja descendida” según lo descrito en
terial con la aguja descendida" en la página 58
disminuya la altura del pie prensatelas mediante la palanca de elevación del pie prensatelas. Si no se hace este ajuste, la barra de agujas entrará en contacto con el pie prensatelas y el prensatelas móvil cuando la barra de agujas desciende al pulsar­se el botón START. Por lo tanto, asegúrese de ajus­tar la altura del pie prensatelas.
"^-14. [U24] Colocación del ma-
elevado por la palan-
3
,

2. Tensión de hilos

1. Ajuste de la tensión del hilo de aguja
1) La longitud del hilo remanente en la aguja tras el corte del hilo puede acortarse girando la tuer-
1
A
B
2
C
D
2. Ajuste de la tensión del hilo de la bobina
1) La tensión del hilo de la bobina puede aumentarse girando el resorte regulador 3 de tensión del hilo de la bobina en el sentido de las manecillas del reloj E.
2) La tensión del hilo de la bobina puede disminuirse girando el resorte regulador de tensión del hilo de la bobina en el sentido opuesto a las manecillas del reloj F.
E
3
F
ca reguladora de tensión No. 1 1 en el sentido de las manecillas del reloj A.
2) La longitud de hilo arriba mencionada puede alargarse girando la tuerca reguladora de ten­sión No. 1 1 en el sentido opuesto a las mane­cillas del reloj B.
3) La tensión del hilo de la aguja puede aumentar­se girando la tuerca reguladora de tensión No. 2
en el sentido de las manecillas del reloj C.
2
4) Dicha tensión puede disminuirse girando la tuer­ca reguladora de tensión No. 2 1 en el sentido opuesto a las manecillas del reloj D.
− 79 −− 79 −

3. Muelle tira-hilo

1. Para cambiar la carrera del muelle tira-hilo
1) Afloje el tornillo de fijación 2 del receptáculo del puntal de tensión.
2)
La carrera puede aumentarse girando el puntal de tensión 3 en el sentido de las manecillas del reloj A.
1
5
4
3) La carrera puede disminuirse girando el puntal de tensión 3 en el sentido opuesto a las mane­cillas del reloj B.
2. Para cambiar la presión del muelle tira-hilo
1) Aoje el tornillo de jación 2, y retire el (cjto.)
A
B
2
1
3
regulador 5 de tensión del hilo.
2)
Aoje el tornillo de jación 4 del puntal de tensión.
3) La presión del muelle tira-hilo puede aumentar­se girando el puntal de tensión 3 en el sentido de las manecillas del reloj A.
4) La tensión del hilo de la bobina puede dismi­nuirse girando el resorte regulador de tensión del hilo de la bobina en el sentido opuesto a las manecillas del reloj B.

4. Palanca de elevación del pie prensatelas

1) Para detener el pie prensatelas en su posición elevada, gire la palanca de elevación 1 del pie prensatelas en dirección A.
2) El pie prensatelas se eleva 5 mm y se para.
El pie prensatelas regresa a su posición original
1
B
A
cuando se gira la palanca de elevación del pie prensatelas hacia abajo en dirección B.
3) El pie prensatelas puede elevarse a aproxima­damente 10 mm mediante la palanca de eleva­ción del pie prensatelas.
1
1

5. Ajuste de la presión del pie prensatelas

B
:
1) Aoje la tuerca 2. La presión del pie prensate­las se puede aumentar girando el regulador 1 del resorte del prensatelas en el sentido de las
A
manecillas del reloj A.
2) Dicha tensión puede disminuirse girando la tuer­ca reguladora de tensión en el sentido opuesto a las manecillas del reloj B.
3) Al término del ajuste, apriete la tuerca 2.
h
4) Para telas normales, la altura estándar h del regulador del resorte del prensatelas es de aproximadamente 45 mm.
− 80 −
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
1
2
Si la presión tanto del pie prensatelas como del prensatelas móvil es demasia­do alta, es posible que el pie prensatelas no se eleve a su posición más alta cuan­do se utilice el elevador automático.

6. Ajuste de la presión del prensatelas móvil

PRECAUCIÓN
: Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
1) La presión del prensatelas móvil se puede au­mentar presionando la perilla reguladora 1 de
3
presión del prensatelas móvil y girándola en el sentido de las manecillas del reloj, y se puede
1
disminuir girándola en el sentido opuesto a las manecillas del reloj.
(Asegúrese de girar la perilla reguladora de pre-
2
sión del prensatelas móvil presionándola rme­mente.)
2) La presión estándar del prensatelas móvil se obtiene cuando el anillo sujetador 3 (plateado) ubicado dentro del agujero circular del resorte del regulador de presión se alinea con la línea blanca de la tuerca reguladora 2 de presión cuando se presiona la perilla reguladora 1 de presión del prensatelas móvil.
3) Ajuste la presión del prensatelas móvil de acuerdo con el tipo de material y proceso ha­ciendo referencia al valor estándar obtenido se­gún lo descrito anteriormente.
Si la presión del prensatelas móvil es ex­cesiva o si la presión del pie prensatelas es menor que la presión del prensatelas móvil, es posible que el pie prensatelas se eleve por encima de su posición es­tándar. En este caso, es posible que el pie prensatelas no proporcione una ade-
cuada eciencia de transporte o dañe el
material. Por lo tanto, tenga cuidado.

7. Ajuste de la cantidad de toma de hilo por la palanca tomahilos

A
:
1) Cuando cosa una tela pesada, aumente la can-
B
tidad de toma de hilo moviendo la guía tomahi­los 1 hacia la izquierda A.
2) Cuando cosa una tela liviana, disminuya la can-
1
C
tidad de toma de hilo moviendo la guía tomahi­los 1 hacia la derecha B.
3) La posición estándar de la guía 1 de hilo de aguja se obtiene alineando la línea demarcado­ra C con el centro del tornillo.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
− 81 −
8.

Cómo ajustar la cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) en el gancho

PRECAUCIÓN
: Como la cantidad de aceite se comprueba mientras la máquina está funcionando, el gancho se encuentra girando a alta velocidad. Por lo tanto, tenga sumo cuidado cuando ajuste la cantidad de aceite para evitar lesiones corporales.
Papel de conrmación de cantidad de aceite
1
(salpicaduras de aceite)
Aproximadamente
25mm
Aproximadamente 70 mm
* Utilice cualquier papel disponible sin importar el material.
PRECAUCIÓN
:
Posición para conrmar la cantidad de aceite
2
(salpicaduras de aceite)
Gancho
Aproximadamente
3 a 10 mm
Papel de conrmación de
salpicaduras de aceite
* Coloque el papel de conrmación de cantidad de
aceite (salpicaduras de aceite) debajo del gancho.
Buje frontal del eje impulsor del gancho
Base
Coloque el papel
rmemente contra
el lado lateral de la base.
Depósito de aceite
Al comprobar la cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) en el gancho, tenga mucho cuidado para no permitir que sus dedos toquen el gancho.
5 3
1) Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se visualiza la pantalla inicial en la pantalla de LCD
.
1
1
2
2) Cuando se pulsa la tecla DATA 2, se visualiza [S01] “Modo de arranque” en la pantalla de LCD
.
1
4
3) Pulse la tecla MODE 3 para visualizar [U01] “Selección de operación del manipulador” en la pantalla de LCD 1.
4) Pulse la tecla de la tecla DATA CHANGE 4 para detener la operación del manipulador.
− 82 −
5) Cuando se pulsa la tecla READY) Cuando se pulsa la tecla READYCuando se pulsa la tecla READY 5, se visualiza el siguiente display en la pantalla de LCD 1. A continuación, el pie prensatelas de la máquina de coser se eleva y el LED 6 parpadea intermitente­mente.
6
7
6) Cuando se gira la palanca de elevación del pie prensatelas en la dirección A y se pulsa el inte­rruptor START 7, el pie prensatelas de la máqui­na de coser desciende y el cabezal de la máquina de coser empieza a girar.
7) Cuando se pulsa el interruptor START 7 nueva-
B
A
* Si el cabezal de la máquina no se ha calentado lo suciente, haga que la máquina marche en vacío durante
aproximadamente tres minutos. (Operación intermitente moderada)
* Coloque el papel de conrmación de cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) debajo del gancho mientras
que la máquina de coser está en funcionamiento.
* Verique para asegurarse de que el nivel de aceite en el depósito de aceite se encuentre entre las marcas
HIGH (nivel alto) y LOW (nivel bajo).
* El lapso de tiempo requerido para comprobar la cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) es de cinco se-
gundos. (Controle el lapso de tiempo con un reloj.)
mente después de haber comprobado la cantidad de aceite, el cabezal de la máquina de coser se detiene.
8) Al término de la comprobación de aceite, gire la palanca de elevación del pie prensatelas en la di­rección B para bajar el pie prensatelas de la má­quina de coser.
Muestra que indica la cantidad adecuada de aceite
Salpicaduras de aceite desde el gancho
Aproximadamente 1mm
Cantidad de aceite adecuada (pequeña)
Salpicaduras de aceite desde el gancho
Aproximadamente 2mm
Cantidad de aceite adecuada (grande)
Ajuste de la cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) en el gancho
B
A
1) La cantidad adecuada de aceite indicada en la muestra de la izquierda deberá ajustarse namen­te para aumentarla o disminuirla de acuerdo con el proceso de cosido. Tenga sumo cuidado para no aumentar o disminuir la cantidad de aceite excesi­vamente.
Cantidad de aceite excesivamente pequeña = El
gancho se agarrotará (el gancho estará muy ca­liente).
Cantidad de aceite excesivamente grande = La
prenda de cosido se manchará de aceite.
2) Verifique la cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) tres veces (con tres hojas de papel). Ajuste la cantidad de aceite a aquella que no varía entre las tres veces de comprobación.
1) La cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) en el gancho se puede aumentar girando el tornillo de ajuste de cantidad de aceite, montado en el buje frontal del eje impulsor del gancho, en la dirección
(hacia “”, o disminuir girando dicho tornillo en
A
la dirección B (hacia “-“).
2) Al término del ajuste de la cantidad de aceite en el gancho mediante el tornillo de ajuste de cantidad de aceite, haga que la máquina de coser marche en vacío durante aproximadamente 30 segundos. Luego, compruebe la cantidad de aceite (salpica­duras de aceite).
− 83 −
PRECAUCIÓN
: Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
Ajuste de la cantidad de aceite en el bastidor
C
B
2
A
1

9. Relación de aguja-gancho

1) Ajuste la cantidad de aceite suministrada a la palanca tomahilos y a la sección de manivela
de la barra de agujas girando el pasador de
2
ajuste 1 de cantidad de aceite.
2) La cantidad de aceite suministrada se minimiza cuando el punto demarcador A del pasador de aceite se desplaza cerca a la manivela 2 de la barra de agujas cuando se gira el pasador de ajuste en la dirección B.
3)
La cantidad de aceite suministrada se maximiza cuando el punto demarcador A del pasador de acei­te se desplaza a la posición directamente opuesta a la manivela 2 de la barra de agujas cuando se gira el pasador de ajuste en la dirección C.
PRECAUCIÓN
: Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
Ajuste la sincronización entre la aguja y el gan­cho de la siguiente manera:
1) Gire el volante para que la barra de agujas des­cienda a su posición más baja de su carrera. Aoje el tornillo de jación 1 de la conexión de la barra de agujas.
2) Determine la altura de la barra de agujas.
[Para aguja DB]
1
3
C
D
A
B
Alinee la línea demarcadora A de la barra de
agujas 2 con el extremo inferior del buje inferior
de la barra de agujas, y apriete el tornillo de
3
jación 1 de la conexión de la barra de agujas.
[Para aguja DA]
Alinee la línea demarcadora C de la barra de
agujas 2 con el extremo inferior del buje inferior
de la barra de agujas, y apriete el tornillo de
3
2
A
3
4
5
B
jación 1 de la conexión de la barra de agujas.
a
3) Determine la posición de montaje del gancho a.
[Para aguja DB]
Aoje los tres tornillos de jación del gancho. Gire el volante para alinear la línea demarcadora B con el ex-
tremo inferior del buje inferior 3 de la barra de agujas mientras que la barra de agujas 2 está ascendiendo.
[Para aguja DA]
Aoje los tres tornillos de jación del gancho. Gire el volante para alinear la línea demarcadora D con el ex-
tremo inferior del buje inferior 3 de la barra de agujas mientras que la barra de agujas 2 está ascendiendo.
4) En el estado arriba mencionado, alinee el lo 5 de la hoja del gancho con el centro de la aguja 4. Haga el ajuste de modo que exista una separación de 0,04 a 0,1 mm (valor de referencia) entre la aguja y el gancho; luego, apriete rmemente los tornillos de jación del gancho.
Si la separación arriba mencionada es menor que el valor especicado, se dañará el lo de la hoja del gancho. Si dicha separación es mayor que el valor especicado, ocurrirán saltos de puntada.
* El número de pieza del gancho utilizado es 11038650 (estándar) ó 11141355 (JE). Cuando sea necesario reemplazar el gancho, hágalo con un gancho cuyo número de pieza es el mismo del reemplazado.
− 84 −

10. Contracuchilla

PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de
coser, apague la máquina de coser con antelación.
Para evitar lesiones corporales o muerte, mantenga sus manos y dedos lejos de la hoja de la cuchilla.
Para evitar accidentes causados por la falta de familiaridad del trabajador con la máquina de coser
o ajuste inapropiado, el mantenimiento de la máquina de coser deberá ser ejecutado por un técnico de mantenimiento familiarizado con la máquina de coser y capacitado en mantenimiento.
:
1) Cuando se haya embotado la cuchilla, reale la
a
C
b
contracuchilla 1 tal como se ilustra en la Fig. C y reinstálela debidamente.
2) Cuando la contracuchilla se desplaza hacia la derecha A de su posición de montaje estándar, la longitud del hilo remanente tras el corte de hilo
1
c
será más larga que la longitud estándar en la medida de la longitud desplazada de la cuchilla.
3) Cuando la contracuchilla se desplaza hacia la izquierda B, la longitud del hilo remanente tras
1
B
A
el corte de hilo será más corta que la longitud estándar en la medida de la longitud desplaza­da de la cuchilla.
Cuchilla móvil
a
Centro de aguja
b
Estándar: 4,0 mm
c

11. Ajuste de la sincronización del transporte

4
2
:
1) Retire el tapón de goma 1 y ejecute el ajuste.
2) Aoje los tornillos de jación 3 y 4 de la leva excéntrica 2 de transporte y, para hacer el ajuste, mueva la leva excéntrica de transporte en la dirección de la flecha o en la dirección opuesta a la misma. Luego, apriete rmemente los tornillos de jación.
3) Para el ajuste a la sincronización estándar, hága­lo de modo que la supercie superior del dentado de transporte y el extremo superior del ojo de la aguja se alineen con la supercie superior de la
(Estándar)
Aguja
Dentado de
3
transporte
(Se adelanta la sincronización de transporte)
Placa de agujas
placa de agujas, cuando el dentado de transpor­te desciende por debajo de la placa de agujas.
4) Para adelantar la sincronización del transporte con objeto de evitar el transporte desigual del material, mueva la leva excéntrica de transporte en la dirección de la echa.
5) Para retrasar la sincronización del transporte con objeto de producir costuras bien tensadas,
(Se retrasa la sincronización de transporte)
mueva la leva excéntrica de transporte en la di­rección opuesta a la echa.
Al término del ajuste, aplique el agente de sellado al tapón de goma 1 e instale éste en su posición.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
1
− 85 −
Si la leva excéntrica de transporte se mueve excesivamente de su posición estándar, esto causará roturas de hilos.

12. Inclinación del dentado de transporte

PRECAUCIÓN
: Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
1) La inclinación (horizontal) estándar del dentado de transporte se obtiene cuando el punto de­marcador A en el eje de la barra de transporte se alinea con la sección B del brazo 1 de la base de la barra de transporte.
A
B
(Parte frontal elevada)
2) Para ajustar la inclinación del dentado de trans-
(Estándar)
Placa de agujas
porte de modo que su parte frontal se eleve con objeto de evitar pliegues o arrugas, aoje el tor­nillo de jación, inserte un destornillador en el eje de la barra de transporte y gire el eje en la direc-
1
ción de la echa con un ángulo de 90 grados.
3) Para ajustar la inclinación del dentado de trans­porte de modo que su parte trasera se eleve con objeto de evitar el transporte desigual del material, gire el eje en la dirección opuesta a la echa con un ángulo de 90 grados.
Cuando se haya ajustado la inclinación del dentado de transporte, es posible que la altura del dentado de transporte haya cambiado. En este caso, asegúrese de comprobar nuevamente la altura del dentado de transporte.

13. Altura del dentado de transporte

PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
1
2
:
De 0,7 a 0,8mm
Dentado de transporte
Placa de agujas
1) Al momento de la entrega de la máquina, la magnitud saliente del dentado de transporte con respecto a la placa de agujas viene ajustada en fábrica dentro de la gama de 0,7 a 0,8 mm.
2) Cuando se cosa una tela de peso liviano, puede ocurrir el fruncido de puntadas si la magnitud saliente del dentado de transporte es excesiva.
3) Para ajustar la altura del dentado de transporte
Aoje el tornillo de sujeción 2 del brazo im-
1
pulsor 1 del transporte.
Ajuste la altura del dentado de transporte
2
moviendo la barra de transporte hacia arriba o hacia abajo.
Al término del ajuste, apriete rmemente el
3
tornillo de sujeción 2.

14. Posición lateral del dentado de transporte

1) Mediante los tornillos de jación 3 en el den­tado de transporte, ajuste la posición lateral del dentado de transporte 1 de modo que las
2
1
separaciones A a la derecha e izquierda entre el dentado de transporte 1 y las ranuras en la placa de agujas 2 sean paralelas e iguales. Al término del ajuste, je el dentado de transporte apretando dichos tornillos de jación.
3
AA
− 86 −

15. Precauciones que deben tenerse al corregir la posición longitudinal del prensatelas móvil

PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes que pueden causarse por al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser con antelación.
A
AB
:
1) La posición lateral estándar del prensatelas móvil se obtiene cuando se proporciona una se-
paración de 1 mm en la sección A al maximizar la magnitud de transporte superior y desplazar el prensatelas móvil hacia el extremo frontal de su carrera. Ajuste la posición longitudinal del prensatelas móvil de modo que se eviten ruidos anormales o carga extra cuando la máquina de coser está en funcionamiento.
2) Para operar la máquina de coser con la posición longitudinal del prensatelas móvil ligeramente desplazada, asegúrese de que exista una sepa­ración de 1 mm o más en las secciones A y B a la magnitud de transporte maximizada.
− 87 −
(
. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
1. Drenaje de regulador de ltro
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes debidos al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser y asegúrese de que la máquina no funcione aun cuando se pise el pedal de arranque.
:
1
2

2. Limpieza de sensores

PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes debidos al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser y asegúrese de que la máquina no funcione aun cuando se pise el pedal de arranque.
:
1) Drene el regulador 1 antes de usar la máquina de coser para eliminar agua del regulador. (Aoje la perilla 2 para drenar el regulador.)
2) El agua afecta los componentes controlados neumáticamente. Por lo tanto, tenga cuidado.
3) Cuando baja la presión del aire, el interruptor del manómetro del regulador 1 se activa cau­sando un error.
1) Cuando el sensor está sucio con polvo, esto puede causar malfuncionamiento. Elimine el polvo de lentes, ranuras, partes angulares y parte posterior del sensor y de la placa reec­tora soplando aire con la pistola de aire que se suministra con la unidad.
2) Cuando el sensor está sucio con aceite, el polvo se acumulará fácilmente sobre el sensor. Por lo tanto, en caso de que el sensor esté sucio con aceite, límpielo con bencina de inmediato.
Limpie cuidadosamente la ranura en el sensor de la placa de agujas en particular.

3. Lubricación de la sección de rodillos manipuladores

PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes debidos al arranque brusco de la máquina de coser, apague la máquina de coser y asegúrese de que la máquina no funcione aun cuando se pise el pedal de arranque.
:
Manipulador superior
1) Si la sección del eje de los manipuladores su­perior/inferior genera ruidos anormales, aplique una pequeña cantidad de grasa a la sección del eje. (Las secciones indicadas con flechas ne­gras en la ilustración.)
Manipulador inferior
− 88 −

4. Reemplazo de fusibles

PRECAUCIÓN
:
1. Para evitar accidentes causados por electrochoques, asegúrese de apagar la máquina de coser y esperar cinco minutos antes de abrir la cubierta.
2. Asegúrese de abrir la cubierta de la caja de control después de haber desactivado (OFF) el interruptor de alimentación, y reemplace el fusible con una nueva de la capacidad designada.
Se usan tres fusibles.
Para protección de la energía del motor de avan
1
1
ce a pasos
2
3
5 A (fusible de acción retardada)
Para protección de la energía del motor de
2
avance a pasos y solenoide 3,15 A (fusible de acción retardada)
Para protección de la energía de la caja de control
3
2 A (fusible tipo fusión rápida)

5. Lista de piezas opcionales para AE-200A

Nombre de pieza Número de pieza Dispositivo de alforzado 40088621 Unidad bipedal 40084064 Dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina 40088623 Apiladora 40088624 Dispositivo de bobinado eléctrico 40088627 Sensor 4/4 para materiales pesados 40084101 Guía de tela 4/4 para materiales pesados 40088212 Sensor 2/2 para materiales de peso liviano 40084102 Guía de tela 2/2 para materiales de peso liviano 40088211 Dispositivo detector de rotura de hilo 40088632 Placa de agujas para materiales de peso liviano 22881601 Dentado de transporte para materiales de peso liviano 22881700 Dentado de transporte superior de uretano 40088215 Guía de tela 4/4 para curvas pequeñas 18076257 Guía de tela 4/2 para curvas pequeñas 18076356 Guía de tela 2/2 para curvas pequeñas 18076059 Transformador de alto voltaje 40005422
− 89 −

Lista de códigos de errores

6.
Código de
error
E001
E007
E030
E031
E050
Pictógrafo Descripción del error
Noticación de inicialización de EEP-ROM en tablero
PCB de control principal
Notica que la memoria EEP-ROM se ha inicializado auto­máticamente porque no hay ningún dato escrito en ella o los datos escritos en ella están corrompidos
Enclavamiento del motor del eje principal
Cuando se ha cosido un material que presentó gran resis­tencia a la aguja.
Desplazamiento de la barra de agujas de su posición superior
Cuando la aguja no se para en su posición superior aun cuando se ha intentado detener la máquina de coser con su aguja arriba al arranque de la máquina de coser.
Caída de presión de aire
Interruptor de parada
Cuando se ha pulsado el interruptor de parada durante el arranque de la máquina de coser.
Modo de recu-
perar
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Posibilidad de rearranque tras la reposición
Posibilidad de rearranque tras la reposición
Posibilidad de rearranque tras la reposición
Pantalla res-
taurada por
reposición
Pantalla estándar
Pantalla estándar
E052
E061
E062
E072
E302
E303
E499
Detección de rotura de hilo
Cuando se ha roto el hilo de aguja
Error de datos de interruptor de memoria
Cuando los datos del interruptor de memoria están corrom­pidos o es necesario actualizar revisiones.
Error de datos de cosido
Cuando los datos de cosido están corrompidos o es nece­sario actualizar revisiones.
Error de enclavamiento de motor (durante corte de hilo)
Conrmación de inclinación del cabezal de la máquina
Cuando el sensor de inclinación del cabezal de la máquina está en estado desactivado (OFF).
Error de sensor de fase Z del eje principal
Sensor de fase Z anormal para el codicador del motor de la máquina de coser.
Ajuste equivocado de la presión del manipulador infe­rior
Cuando el paso de transporte inferior es de 2,5 mm o más, ocurre un error si la presión del manipulador inferior está ajustada a 65 o menos.
Posibilidad de rearranque tras la reposición
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Posibilidad de rearranque tras la reposición
Desconecte la alimentación eléctrica
Posibilidad de rearranque tras la reposición
Pantalla estándar
Pantalla estándar
E703
Conexión del panel de operación a una máquina de coser equivocada (error de modelo)
Cuando los códigos de modelo de los sistemas no son los correspondientes durante la comunicación inicial.
− 90 −
Desconecte la alimentación eléctrica
Código de
error
Pictógrafo Descripción del error
Modo de recu-
perar
Pantalla res-
taurada por
reposición
E704
E730
E731
E733
E801
E802
Falta de correspondencia entre versiones de sistema
Cuando las versiones de software de los sistemas no son los correspondientes durante la comunicación inicial.
Malfuncionamiento o fase abierta del codicador del
motor de eje principal
Cuando el codicador del motor de la máquina de coser es anormal.
Falla en sensor de agujero o en sensor de posición del motor de eje principal
Cuando el sensor de agujero o el sensor de posición para el motor de la máquina de coser está defectuoso.
Rotación inversa del motor de eje principal
Cuando el motor de la máquina de coser ha girado en di­rección inversa.
Fase abierta de fuente de alimentación eléctrica
Cuando la fuente de alimentación eléctrica tiene una fase abierta.
Detección de interrupción instantánea de fuente de ali­mentación eléctrica
Cuando la fuente de alimentación de entrada se ha inte­rrumpido instantáneamente.
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
E811
E813
E901
E902
E903
E904
Sobrevoltaje
Cuando el voltaje de entrada de la fuente de alimentación eléctrica ha aumentado a 280 V o más.
Bajo voltaje
Cuando el voltaje de entrada de la fuente de alimentación eléctrica ha disminuido a 150 V o menos.
Anormalidad en IPM de motor principal
Cuando el IPM del tablero PCB de servocontrol es anormal.
Sobrecorriente de motor de eje principal
Cuando una corriente excesiva ha circulado en el motor de la máquina e coser.
Anormalidad en fuente de alimentación eléctrica del motor de avance a pasos
Cuando la fuente de alimentación eléctrica del motor de avance a pasos para tablero PCB de servocontrol uctúa en ± 15% o más.
Anormalidad en fuente de alimentación eléctrica de so­lenoide
Cuando la fuente de alimentación eléctrica del solenoide para tablero PCB de servocontrol uctúa en ± 15% o más.
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
E915
E916
Comunicación anormal entre el panel de operación y CPU principal
Cuando han surgido problemas en la comunicación de datos.
Comunicación anormal entre CPU principal y CPU del eje principal
Cuando han surgido problemas en la comunicación de datos.
− 91 −
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica
Código de
error
Pictógrafo Descripción del error
Modo de recu-
perar
Pantalla res-
taurada por
reposición
E943
E946
E998
E999
EEP-ROM defectuosa en tablero PCB de control princi­pal
Cuando no se pueden escribir datos en la EEP-ROM.
Falla de escritura en EEP-ROM serial
Cuando no se pueden escribir datos en la EEP-ROM serial.
Error de origen del dispositivo detector de cantidad remanente de hilo de bobina
Error de origen de fruncido superior
Desconecte la alimentación eléctrica
Posibilidad de rearranque tras la reposición
Desconecte la alimentación eléctrica
Posibilidad de rearranque tras la reposición
− 92 −
7. Hoja de registro de datos de jación para AE-200A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Estado como
Nombre de costura
se despacha
de la fábrica
Número de patrón 1 1 2 3 Proceso (unión de 2 capas, alforzado)
Cosido de 2 capas
Nombre de producto Tipo de material Hilo de aguja; tipo y espesor Hilo de bobina; tipo y espesor Aguja; tipo y grosor
Paño no peinado Paño no peinado Hilo hilado #60 Hilo hilado #60 Hilo hilado #60 Hilo hilado #60
DB×1#11 DB×1#11
Anchura de borde de unión (mm) Longitud de puntada de máquina de coser Altura de resorte regulador de prensatelas Perilla reguladora de prensatelas móvil Ítem de jación de función Ítem Descripción
S20 Velocidad de rasqueteado superior del manipulador 8 8 8 8 S21 Velocidad de retracción superior del manipulador 8 8 8 8 S22 Velocidad de rasqueteado inferior del manipulador 8 9 8 8 S23 Velocidad de retracción inferior del manipulador 8 4 8 8 S24 Nivel de detección de pelusas de tela 0 0 S25
Fijación de sección de ajuste intermitente de presión del manipulador Número de puntadas para intervalo intermitente de
S26
presión de manipulador superior Número de puntadas para intervalo intermitente de
S27
presión de manipulador inferior
Sin jación Sin jación
S28 Velocidad A de la máquina (conejo) 3500 2500 3500 3500 S29 Velocidad B de la máquina (tortuga) 1500 1500 1500 1500 S30 Inicio de cosido - Selección de puntada de remate Sin Sin Sin Sin S31
Inicio de cosido - Número de puntadas de remate - A
S32
Inicio de cosido - Número de puntadas de remate - B
S33
Inicio de cosido - Estado de manipulador de puntada de remate S34 Fin de cosido - Selección de puntada de remate Sin Sin Sin Sin S35 Fin de cosido - Número de puntadas de remate - C - - - ­S36 Fin de cosido - Número de puntadas de remate - D - - - ­S37
Fin de cosido - Estado de manipulador de puntadas de cosido
S40 Sección A - Cantidad de fruncido - - - - S40 Sección A - Porcentaje de fruncido
110 a130
S41 Velocidad A de sección de cabezal de máquina 3500 3500 3500 3500 S42
Posición A de cambio alternativo de fruncido (número de puntadas) S43 Sección B - Cantidad de fruncido - - - ­S43 Sección B - Porcentaje de fruncido - - - -
S44 Velocidad B de sección de cabezal de máquina - - - ­S45
Posición B de cambio alternativo de fruncido (número de puntadas)
S46 Sección C - Cantidad de fruncido - - - ­S46 Sección C - Porcentaje de fruncido - - - ­S47 Velocidad C de sección de cabezal de máquina - - - ­S48
Posición C de cambio alternativo de fruncido (número de puntadas) S49 Sección D - Cantidad de fruncido - - - ­S49 Sección D - Porcentaje de fruncido - - - -
S50 Velocidad D de sección de cabezal de máquina - - - ­S51
Posición D de cambio alternativo de fruncido (número de puntadas)
S80 Sección A - Presión de manipulador superior 70 a 100 100 100 100 S81 Sección A - Presión de manipulador inferior
Posición A de cambio alternativo de presión de
S82
manipulador superior/inferior (número de puntadas)
100 a 130 100 a 130
S83 Sección B - Presión de manipulador superior - - - ­S84 Sección B - Presión de manipulador inferior - - - -
Posición B de cambio alternativo de presión de
S85
manipulador superior/inferior (número de puntadas)
S86 Sección C - Presión de manipulador superior - - - ­S87 Sección C - Presión de manipulador inferior - - - -
Posición C de cambio alternativo de presión de
S88
manipulador superior/inferior (número de puntadas) S89 Sección D - Presión de manipulador superior - - - ­S90 Sección D - Presión de manipulador inferior - - - -
Posición D de cambio alternativo de presión de S91
manipulador superior/inferior (número de puntadas)
S130 Selección de operación de apiladora
Selección de es-
pecicaciones
S131 Posición de operación de apiladora - - - ­S132
Selección de número de veces de operación de la apiladora
Estado como se despacha de la fábrica
Alforza
Cosido de 2 capas Cosido de 2 capas
- 3×5mm
2.5mm 2.5mm 45mm 45mm
53mm 53mm
Sin jación Sin jación
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
110 110 110
0 0 0 0
- - - -
- - - -
- - - -
100 100
0 0 0 0
- - - -
- - - -
- - - -
Selección de es-
pecicaciones
- -
- - - -
− 93 −
Loading...