Jokab Safety JSR1T Technical Data

Bruksanvisning i original
www.jokabsafety.com
Kungsbacka
Malmö
Jönköping
Stockholm
Västerås
www.jokabsafety.com
EG-försäkran om överensstämmelse
(enligt 2006/42/EG, Bilaga 2A)
www.jokabsafety.com
Kungsbacka
Malmö
Jönköping
Stockholm
Västerås
www.jokabsafety.com
EC Declaration of conformity
declare that the safety components of
ABB AB
make with type designations and safety
Expansionsrelä JSR1T
Fler utgångar
Genom att koppla expansionsreläer till ett säkerhetsrelä utökas enkelt antalet säkra utgångar. Därigenom kan ett stort antal farliga maskin­rörelser och funktioner stoppas från ett säkerhetsrelä.
Säkert mjukstopp
När en grind öppnas genereras ett programstopp till maskinens PLC/ servo, som bryter farliga moment på ett mjukt och kontrollerat sätt. Säkerhetsutgångarna bryter därefter kraftmatningen till motorerna, dvs. när maskinen redan stannat. Normalt krävs mellan 0,5 och 1 se­kund för att bromsa farliga maskinmoment på ett mjukt sätt. Mjukstopp har många fördelar:
Maskinen håller längre.• Detaljer som bearbetas skadas ej.• Återstart från stoppad position möjliggörs och förenklas.•
Ett säkert mjukstopp åstadkoms med ett säkerhetsrelä som ger pro­gramstopp i kombination med ett expansionsrelä, JSR1T, som ger säkra fördröjda stoppsignaler (se inkopplingsexemplen). Frånslags­fördröjningen på ett JSR1T-relä kan som standard väljas från 0 till 10 sekunder. Genom att koppla flera JSR1T-reläer i serie kan även längre tider erhållas.
När används fördröjda säkerhetsstopp?
Fördröjd stoppsignal kan användas för nödstopp enligt EN ISO 13850:2008 § 4.1.4. Stoppkategori 1, dvs ett styrt stopp med kraft tillgänglig till drivanordningen(-arna) för att erhålla stoppet, och därefter brytning av krafttillförseln när stoppet åstadkommits. Stoppkategori 1 är också tillåten när det inte är möjligt att komma i närheten av maskinen innan ett säkert stopp har stannat maskinen t ex vid:
Grindar, åtkomsttid normalt över 1 sek.• Luckor och grindar som är låsta till dess att farliga maskinrörelser • och funktioner stoppats. Långa avstånd mellan en säkerhetsanordning och en farlig ma-• skinfunktion.
Säkerhetsnivå
JSR1T har dubblerad stoppfunktion, dvs. två reläer med tvångsförda kontakter. Övervakad stoppfunktion erhålls genom att återkoppla testutgången (plint X1 och X2) till test- eller resetingången på det säkerhetsrelä som utökas.
En förutsättning för säkra fördröjda stopp är att fördröjningen inte
ökar vid fel. Detta krav uppf yller JSR1T.
Inkopplingsexempel
Exempel på hur våra säkerhetsreläer löser olika säkerhetsproblem fin­ner du under "Inkopplingsexempel".
Föreskrifter och standarder
JSR1T är konstruerat och godkänt enligt tillämpliga standarder i Sverige och utomlands. Se Tekniska data.
Installationsföreskrifter
Säkerhetsreläer och andra enheter ska installeras av behörig elek­triker i enlighet med säkerhetsföreskrifter, angivna standarder och Maskindirektivet. Alla säkerhetsfunktioner måste testas innan syste­met startas. Ingångarna från skyddsanordningar ska anslutas enligt erforderliga krav för att uppfylla förväntad säkerhetsnivå samt för att undvika osäkra situationer.
Aktas! Nätspänningen till systemet ska stängas av före installation, modifieringar eller andra justeringar som kan äventyra säkerheten i systemet.
Underhåll
Säkerhetsfunktionerna ska testas regelbundet, minst en gång per år, för att kontrollera att samtliga av dem fungerar som de ska.
Teknisk beskrivning – JSR1T
JSR1T måste anslutas till ett säkerhetsrelä för att uppfylla erforderliga säkerhetskrav (se inkopplingsexemplen nedan). Säkerhetsreläet styr och över vakar JSR1T. (JSR1T kan kopplas för en- eller tvåkanalig drift - se nedan). När ingångarna S14 och S24 stängs aktiveras relä K1 och K2 . Stoppsignal ges, K1 och K2 faller om ingångarna öpp­nas eller vid spänningsbortfall. K1 och K2 faller antingen direkt eller fördröjt* (om detta har beställts). Modulens fördröjningstid är fast och anges på panelen. Fördröjningen är så utförd att tiden inte kan förlängas.
För att kontrollera att både relä K1 och K2 faller vid stoppsignal måste de övervakas. Detta görs genom att X1 och X2 återkopplas till test­eller resetingång (se nedan). K1 och K2 är tvångsförda reläer, vilket innebär att om någon av utgångskontakterna skulle fastna sluten så kan inte reläets kontakt i X1-X2 slutas och därigenom ges ingen ny klarsignal till säkerhetsreläet. De laster som bryts bör förses med gnistsläckare för att skydda ut­gångarna.
Dioder ger bäst gnistsläckning men förlänger frånslagstiden på
anslutna komponenter. Aktas! Denna produkt ska hanteras varsamt. Produkten ska bytas ut
mot samma produkttyp i händelse av att den tappats på golvet, fått ett hårt slag eller utsatts för extrem spänning, temperatur eller fukt utanför angivna gränsvärden.
Vid funk tionsproblem: Testa säkerhetsfunktioner och -enheter. Hela systemet ska testas utan att matningsspänningen kopplas ifrån. Kontrollera att LED-indikator "1" tänds när ingång S14 är ansluten till A1. Kontrollera att LED-indikator "2" tänds när ingång S24 är anslu­ten till A2. Utgångarna är i läge TILL när båda ingångarna är i läge TILL (JSR1T 0 s). NO-utgångarna hos de tidsfördröjda utförandena av JSR1T öppnas efter angiven tidsfördröjning. Vid problem med utrustningen, kontrollera LED-status och inspektera berörda delar av systemet. Gör mätningar om så krävs. Om problemet inte kan åtgärdas, kontakta närmaste ABB/Jokab Safety servicekontor eller återförsäljare.
Tekniska data – JSR1T
Fabrikat ABB AB/Jokab Safet y, Sverige Artikelnr./ beställningsdata
JSR1T 0 6 A 24 DC 2TLJ010015R0000 JSR1T 1,5 6 A 24 DC 2TLJ010015R0500 JSR1T 8 6 A 24 DC 2TLJ010015R0600 JSR1T 0,5 6 A 24 D 2TLJ010015R1000 JSR1T 10s 6 A 24 DC 2TLJ010015R2000 JSR1T 1 6 A 24 DC 2TLJ010015R3000 JSR1T 2 6 A 24 DC 2TLJ010015R4000 JSR1T 3 6 A 24 DC 2TLJ010015R5000 JSR1T 5 6 A 24 DC 2TLJ010015R6000
Färg Svart och beige Driftspänning 24 VDC ±15% Effekt förbrukning 1,2 W Reläutgångar 4 NO + 1 NC Max. bry tförmåga
Res. last AC 6 A/250 VAC/1500 VA Induktiv last AC AC15 240 VAC 2 A Res. last DC 6 A/24 VDC/150 W Induktiv last DC DC13 24 VDC 1 A
Max. bry tförmåga totalt 16 A fördelat på kontakterna Min. last 10 mA/10 V (vid max belastning
Kontaktmate rial Ag + Au flash Säkring utgång (extern) 5 A gL /gG Villkorlig kort slutningss tröm
(1 kA) 6 A gG Max ledningsm otstånd vid
nom. spänning 150 Ω (S14, S24) Reaktions tid vid stop p (ingång
- utgång) Anslutningsplint (max vridm.
1 Nm)
Massiv ledare: 1 x 2,5 mm Ledare med ändhylsa: 1 x 4 mm2, 2 x 1,5 mm
Montage 35 mm D IN-skena Skyddskla ss kapsling/plint IP 40/20 IEC 60529 Spänningspuls tolerans 2,5 kV Förorenings grad 2 Omgivningstemperatur -10° till +55° (utan isbildning eller
Omgivande luftfuktigh et 35% till 85% LED-indikering Output Relay Supplies Vikt 280 g Prestanda (max.) Kategori 4/PL e
Överenss tämmelse Europeisk a maskindirektivet
Certifieringar TÜV Nord
<100 mA)
<0,020 s, 0,5 s, 1 s, 1,5 s, 2 s, 3 s, 5 s, 8 s, 10 s ±20%
2
2
/2 x 1 mm
2
kondensation)
(EN ISO 13849-1:2008) SIL 3 (EN 62061:2005)
1.55E-08
PFH
d
Funktionstest: Reläer na ska köras minst en gång om året
2006/42/EC
EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 60204-1:2006 + A1:2009 IEC 60947-5-1:2009 EN 954-1:1996 EN ISO 13849-1:2008 EN 62061:2005
Kopplingspl int är avtag bar
(utan att kab lar behöver lo ssas)
Original manual
Expansion relay JSR1T
More outputs
By connecting expansion relays to a safety relay it is easy to increase the number of safe outputs. This means that an unlimited number of dangerous machine operations and functions can be stopped from one safety relay.
Safe soft stop
When a gate is opened a program stop is first given to the machine’s PLC/servo which brakes the dangerous operations in a soft and con­trolled way. The safety outputs then break the power to the motors, that is, when the machine has already stopped. Normally between
0.5 and 1 second is needed to brake a dangerous machine opera­tion softly. Soft stop ensures many advantages:
The machine lasts longer.• Parts being processed are not damaged.• Restart from stopped position is enabled and simplified.•
A safe soft stop is achieved by means of a safety relay which gives the program stop, and an expansion relay, JSR1T, which gives safe delayed stop signals. (See the electrical connection examples). The drop time delay on a JSR1T can as standard be selected from 0 to 10 seconds. By connecting several JSR1T´s in series even longer times can be achieved.
When are delayed safe stops used?
Delayed safety stop signals can be used for emergency stops ac­cording to EN ISO 13850:2008 clause 4.1.4. Stop category 1, i. e. a controlled stop with power to the actuator(s) available to achieve the stop and then removal of power when stop is achieved. Stop category 1 may also be permitted when it is not possible to gain physical access to the machine before the safe stop is affected e. g:
Gates, access time is normally over 1 sec.• Covers and gates which are locked until dangerous operations • and functions have been stopped. Long distances between a safety device and a dangerous ma-• chine function.
Safety level
The JSR1T has twin stop functions, that is, two relays with mechani­cally operated contacts. A monitored stop function is achieved by con necting the test output (terminals X1 and X2) to the test or reset input on the safety relay which is being expanded.
One condition for a safe delayed stop is that the delay time can­not increase in the event of a fault. The JSR1T complies with this requirement.
Connection examples
For examples on how our safety relays can solve various safety prob­lems, please see the connection examples.
Regulations and standards
The JSR1T is designed and approved in accordance with appropriate directives and standards. See Technical data.
Installation precautions
The safety relay and devices shall be installed by a trained electrician following the Safety regulations, standards and the Machinery direc­tive. All the safety functions shall be tested before the starting up of the system. The inputs from the safety devices must be connected according to the requirements needed to fulfill the expected safety level and to avoid unsafe situations.
Caution: The main voltage for the system should be switched off before installation, modifications or other adjustments are made that can risk the safety of the system.
Maintenance
The safety functions shall be tested periodically, at least once per year to confirm that all the safety functions are working properly.
Technical description – JSR1T
The JSR1T has to be connected to a safety relay in order to fulfill the necessary safety requirements (see connection examples be­low). The safety relay controls and monitors the JSR1T. (The JSR1T can be connected for single or dual channel operation - see below). When the inputs S14 and S24 close, relays K1 and K2 are activated. A stop signal is given, K1 and K2 drop, if the inputs are opened or during power failure. K1 and K2 drop either directly or after a delay* (If incorporated). Delay time of module is fixed and shown on front panel of device. The delay circuit is so arranged that the design time cannot be exceeded.
To check that both the relays K1 and K2 drop during a stop signal they must be monitored. This is achieved by connecting X1 and X2 to the test or reset input on the safety relay which is expanded (see below). K1 and K2 are mechanically operated relays, therefore, if one of the output contacts should stick closed then the relay’s contact in X1­X2 cannot be closed thus preventing a new ready signal being given to the safety relay. Inductive loads should be equipped with an arc suppressor to protect the output contacts.
Diodes are the best arc suppressors but will increase the switch
off time of the load. Caution: This product shall be handled with caution: The product
should be replaced with the same product type in a situation where it has been dropped on the floor, knocked strongly, exposed to extreme voltages, temperatures or humidity outside the specified limits.
In case of functional problems: Test the safety functions and devices. The entire system should be tested without disconnecting the power supply. Check that the LED indicator “1” lights when the input S14 is connected to A1. Check that the LED indicator “2” lights when the input S24 is connected to A2. The outputs are On when both inputs are On ( JSR1T 0s). The NO-outputs of the time delayed variants of JSR1T open at the selected time delay. In case of a prob­lem with the unit, check the LED status and inspect the involved part of the system. Take measurements where necessary. If the problem is not solved, then contact the nearest ABB/Jokab Safety Service Office or dealer.
Technical data – JSR1T
Manufacture r ABB AB/Jokab Safety, Sweden Article numb er/Ordering data
JSR1T 0 6 A 24 DC 2TLJ010015R0000 JSR1T 1,5 6 A 24 DC 2TLJ010015R0500 JSR1T 8 6 A 24 DC 2TLJ010015R0600 JSR1T 0,5 6 A 24 D 2TLJ010015R1000 JSR1T 10s 6 A 24 DC 2TLJ010015R2000 JSR1T 1 6 A 24 DC 2TLJ010015R3000 JSR1T 2 6 A 24 DC 2TLJ010015R4000 JSR1T 3 6 A 24 DC 2TLJ010015R5000 JSR1T 5 6 A 24 DC 2TLJ010015R6000
Colour Black and beige Power supply 24 VDC ±15% Power consumpt ion 1.2 W Relay Output s 4 NO + 1 NC Max. switching capacity
Resistive load AC 6 A/250 VAC/1500 VA Inductive load AC AC15 240 VAC 2 A Resistive load DC 6 A/24 VDC/150 W Inductive load DC DC13 24 VDC 1 A
Max. total s witching capacity: 16 A distributed on all contacts Min. load 10 mA/10 V (if load on contact has
Contact material Ag + Au flash Fuses Output (External) 5 A gL/gG Conditional short-circuit
current (1 kA) 6 A gG Max. Input wire res. at nom .
voltage 150 Ω (S14, S24) Response t ime at deactivation
(input- output) Terminals (Max. screw torque
1 Nm)
Single strand: 1 x 2,5 mm Conductor with socket contact: 1 x 4 mm2/2 x 1,5 mm
Mounting 35 mm DIN-rail Protection class enclos ure/
terminals IP 40/20 IEC 60529 Impulse With stand Voltage 2.5kV Pollution De gree 2 Operating temperature rang e -10°C to +55°C (with no icing or
Operating humi dity range 35% to 85% LED indicati on O utput Relay Supplies Weight 280 g Performance (max.) Category 4/PL e
Conformity European M achinery Directive
Certifications TÜV Nord
not exceeded 100 mA)
<0,020 s, 0,5 s, 1 s, 1,5 s, 2 s, 3 s, 5 s, 8 s, 10 s ±20%
2
2
/2 x 1 mm
2
condensation)
(EN ISO 13849-1:2008) SIL 3 (EN 62061:2005)
1.55E-08
PFH
d
Functional test: The relays must be cycled at least once a year
2006/42/EC
EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 60204-1:2006 + A1:2009 IEC 60947-5-1:2009 EN 954-1:1996 EN ISO 13849-1:2008 EN 62061:2005
Connector b locks are det achable
(without cable s having to be dis connected )
www.jokabsafety.com
Elektrisk inkoppling och exempel – JSR1T
Enkanalig utök ning av utgångar för ett säkerhetsrelä anslutet till nödstopp.
Tvåkanalig expansion med fördröjda säkerhetsutgångar för säkerhetsrelä som övervakar en grind.
www.jokabsafety.com
Vi ABB AB
JOKAB Safety Varlabergsvägen 11 434 39 Kungsbacka
Person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen
Produkt Säkerhetsreläer för generell
användning
JSBT4 44 205 09 372091-002 [000 – 000 ... 999-999] BT50(T), BT51(T) 44 205 09 372091-003 [000 – 000 ... 999-999] JSBT5(T) 44 205 09 372091-006 [000 – 000 ... 999-999] JSBRT11 44 205 09 372091-010 [000 – 000 ... 999-999] RT9 44 205 09 372091-011 [000 – 000 ... 999-999] RT6 44 205 09 372091-012 [000 – 000 ... 999-999] RT7 44 205 09 372091-013 [000 – 000 ... 999-999] JSBR3 44 205 09 372091-014 [000 – 000 ... 999-999] JSBT3 44 205 09 372091-015 [000 – 000 ... 999-999]
Expansionsrelä
E1T 44 205 09 372091-005 [000 – 000 ... 999-999] JSR1T 44 205 09 372091-007 [000 – 000 ... 999-999] JSR2A 44 205 09 372091-008 [000 – 000 ... 999-999] JSR3T 44 205 09 372091-009 [000 – 000 ... 999-999]
Säkerhetstimer
JSHT1A/B, JSHT2A/B/C 44 205 09 372091-004 [000 – 000 ... 999-999] EG -typkontroll
Använda harmoniserade standarder
försäkrar att produkterna av fabrikat ABB AB med nedanstående typbeteckningar och funktioner, är i överensstämmelse med bestämmelserna i föreskrifterna Maskindirektivet 2006/42/EG Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG EMC-direktivet 2004/108/EG
Lars-Magnus Felth ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvägen 11 434 39 Kungsbacka
EG-typkontrollintyg Serienummer
TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20, 45141 Essen Tyskland Anmält organ nr 0044
EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 60947-5-1:2003+A1:2009
www.jokabsafety.com
Electrical connection and examples - JSR1T
Single channel expansion of outputs for a safety relay connected to an emergency stop.
Dual-channel expansion with delayed safety outputs for safet y relay monitoring a gate.
www.jokabsafety.com
We ABB AB
JOKAB Safety Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden
Person authorised to compile the technical file
Product Safety relay for general use
JSBT4 44 205 09 372091-002 [000 – 000 ... 999-999] BT50(T), BT51(T) 44 205 09 372091-003 [000 – 000 ... 999-999] JSBT5(T) 44 205 09 372091-006 [000 – 000 ... 999-999] JSBRT11 44 205 09 372091-010 [000 – 000 ... 999-999] RT9 44 205 09 372091-011 [000 – 000 ... 999-999] RT6 44 205 09 372091-012 [000 – 000 ... 999-999] RT7 44 205 09 372091-013 [000 – 000 ... 999-999] JSBR3 44 205 09 372091-014 [000 – 000 ... 999-999] JSBT3 44 205 09 372091-015 [000 – 000 ... 999-999]
Expansion relays
E1T 44 205 09 372091-005 [000 – 000 ... 999-999] JSR1T 44 205 09 372091-007 [000 – 000 ... 999-999] JSR2A 44 205 09 372091-008 [000 – 000 ... 999-999] JSR3T 44 205 09 372091-009 [000 – 000 ... 999-999]
Safety timer-relay
JSHT1A/B, JSHT2A/B/C 44 205 09 372091-004 [000 – 000 ... 999-999] EC type-examination
Used harmonized standards EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009,
(according to 2006/42/EC, Annex 2A)
functions as listed below, is in conformity with the Directives 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC
Lars-Magnus Felth ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden
EC type-examination certificate Serialnumber
TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20, 45141 Essen Germany Notified body No. 0044
EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007,
EN 60947-5-1:2003+A1:2009
Mats Linger PRU Enhetschef Kungsbacka 2010-11-26
ABB AB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Tel: +46-300-67 59 00 Fax: +46-300-67 59 01
ABB AB JOKAB SAFETY Boplatsgatan 3 SE-213 76 Malmö Tel: +46-40-671 56 00 Fax: +46-40-671 56 01
ABB AB JOKAB SAFETY Mekanikervägen 6 SE-564 35 Bankeryd Tel: +46-36-37 04 60 Fax: +46-36-37 04 69
ABB AB JOKAB SAFETY Kanalvägen 17 SE-183 30 Täby Tel: +46-8-544 707 40 Fax: +46-8-544 707 49
ABB AB JOKAB SAFETY Fältmätargatan 16 SE-721 35 Västerås Tel: +46-21-81 44 30 Fax: +46-21-81 44 39
info@jokabsafety.se
Original
www.jokabsafety.com
Beskrivning och exempel visar hur produkten fungerar och kan användas. Det innebär inte att de uppfyller kraven för alla typer av maskiner och proces­ser. Köparen/användaren ansvarar för att produkten installeras och används enligt gällande föreskrifter och standard. Rätt till ändringar i produkt och produktblad utan föregående avisering förbehålles. För senaste uppdatering se www.jokabsafety.com.
ABB AB/Jokab Safety
Varlabergsvägen 11
845-0004D Printed in Sweden 1103 www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com
S-434 39 Kungsbacka Sverige
Boplatsgatan 3 S-213 76 Malmö Sverige
www.jokabsafety.com
Mekanikervägen 6 S-564 35 Bankeryd Sverige
Kanalvägen 17 S-183 30 Täby Sverige
Fältmätargatan 16 S-721 35 Västerås Sverige
www.jokabsafety.com
Mats Linger PRU Manager Kungsbacka 2010-11-26
ABB AB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Tel: +46-300-67 59 00 Fax: +46-300-67 59 01
ABB AB JOKAB SAFETY Boplatsgatan 3 SE-213 76 Malmö Tel: +46-40-671 56 00 Fax: +46-40-671 56 01
ABB AB JOKAB SAFETY Mekanikervägen 6 SE-564 35 Bankeryd Tel: +46-36-37 04 60 Fax: +46-36-37 04 69
ABB AB JOKAB SAFETY Kanalvägen 17 SE-183 30 Täby Tel: +46-8-544 707 40 Fax: +46-8-544 707 49
ABB AB JOKAB SAFETY Fältmätargatan 16 SE-721 35 Västerås Tel: +46-21-81 44 30 Fax: +46-21-81 44 39
info@jokabsafety.se
Original
www.jokabsafety.com
While every eort has been taken to ensure the accuracy of information contained in this book and any associated promotional and information material ABB/JokabSafety cannot accept responsibility for errors or omissions and reserves the right to make any improvements without notice. It is the users responsibility to ensure that this equipment is correctly designed, specied, installed, cared for and operated to meet all applicable local, national and international codes/regulations. Technical data in our book is correct to the level of accuracy of ABB/Jokab Safety´s test procedures as veried by various international approved bodies. Other information (such as application examples, wiring diagrams, operation or use) is intended solely to illustrate the various uses of our products. ABB/JokabSafety does not quarantee or imply that the product when used in accordance with such examples in a particular environment will full any par ticular safety requirement and does not assume any responsibility or liability for actual use of the product based on the examples given.
Kungsbacka
Malmö
Jönköping
Stockholm
Västerås
www.jokabsafety.com
Déclaration CE de conformité
Malmö
Jönköping
Stockholm
Västerås
www.jokabsafety.com
EG-Konformitätserklärung
(gemäß 2006/42/EG, Anhang 2A)
www.jokabsafety.com
www.jokabsafety.com
Originalanleitung
Erweiterungsrelais JSR1T
Mehr Ausgänge mit oder ohne Abschaltverzögerung
Durch den Anschluss von Erweiterungsrelais an ein Sicherheitsrelais wird die Anzahl der sicheren Ausgänge auf einfache Weise erhöht. Dadurch kann eine unbeschränkte Anzahl gefährlicher Maschinen­bewegungen und Funktionen mit einem Sicherheitsrelais gestoppt werden.
Sichere Sanftstopps
Beim Öffnen, z.B. eines Schutzgitters, stoppt das Relais zuerst durch das Programm der SPS den Servo der Maschine sanft ab. Erst nach­dem die Maschine steht, unterbrechen die Sicherheitsausgänge die Strom zufuhr zu den Motoren. Für das sanfte Abbremsen einer gefähr lichen Maschinenbewegung ist normalerweise ein Zeitraum von 0,5–1 s erforderlich. Sanftstopp hat viele Vorteile:
Die Maschine hat eine höhere Lebensdauer• Zu bearbeitende Teile werden nicht beschädigt.• Der Wiederanlauf aus dem Stillstand ist möglich und wird somit • einfacher
Ein sicherer Sanftstopp wird z.B. mit einem Sicherheitsrelais und einem Erweiterungsrelais JSR1T (mit verzögerten Ausgängen) reali­siert. (siehe Beispiele für elektrische Anschlüsse).
Die Verzögerungszeit der Aus gänge kann im Bereich von 0–10
Sekunden gewählt werden.
Durch Reihenschaltung mehrerer JSR1T können auch längere Zei-
ten realisiert werden.
Wann werden verzögerte Sicherheitsstopps eingesetzt?
Verzögerte Sicherheitsstoppsignale können für Not_Halt-Taster ge­mäss EN ISO 13850:2008, Absatz 4.1.4 verwendet werden. Stopp­Kategorie 1, z. B. ein kontrollierter Stopp mit Strom zum Auslöser/zu den Auslösern und Stromunterbrechung, sobald der Stopp erreicht wurde. Die Stoppkategorie 1 ist auch dort zulässig, wo ein physi­scher Zugang zur Maschine vor Einsatz des Sicherheitsstopps nicht möglich ist, wie z. B.:
Verriegelungen mit einer normalen Zutrittszeit von >1s• Abdeckungen und Verriegelungen, die blockiert bleiben, bis ge-• fährliche Vorgänge und Funktionen gestoppt wurden Lange Abstände zwischen einer Sicherheitsvorrichtung und einer • gefährlichen Maschinenfunktion
Sicherheitsniveau
JSR1T hat redundante Stoppfunktion, d.h. zwei Relais mit zwangs­geführten Kontakten. Die überwachte Stoppfunktion wird durch Rück­führung des Testausgangs (Klemmen X1 und X2) an den Test- oder Reset-Eingang des erweiterten Sicherheits relais erzielt. Eine Voraus­setzung für sichere, verzögerte Stopps ist, dass sich die Verzögerung bei Fehlern nicht erhöht. Diese Anforderung wird von JSR1T erfüllt.
Anschlussbeispiele
Für den Einsatz unserer Sicherheitsrelais bei verschiedenen Problem­lösungen sehen Sie bitte die Anschlussbeispiele.
Vorschriften und Standards
Das JSR1T wurde nach geltenden Vorschriften und Standards kon­struiert und zertifiziert. Siehe Technische Daten.
Installationsvorbereitungen
Sicherheitsrelais und Baugruppen müssen entsprechend den Si­cherheitsvorschriften, Standards und der Maschinenrichtlinie von einer ausgebildeten Elektrofachkraft installier t werden. Vor Inbetrieb­nahme des Systems sind alle Sicherheitsfunktionen zu testen. Die Eingänge der Sicherheitsvorrichtungen müssen anforderungsgemäss angeschlossen werden, um dem erwarteten Sicherheitsgrad zu ent­sprechen und Gefahrensituationen zu vermeiden.
Achtung: Vor der Installation muss die Hauptspannung des Systems abgeschaltet werden. Modifizierungen und andere vorgenommene Einstellungen gefährden die Sicherheit des Systems.
Wartung
Die Sicherheitsfunktionen müssen regelmässig bzw. mindestens ein­mal jährlich getestet werden, um die Zuverlässigkeit der Sicherheits­funktionen zu gewährleisten.
Technische Beschreibung – JSR1T
JSR1T: Die Einspeisung an A1-A2 wird direkt oder über ein Sicher­heitsrelais an S14 und S24 angeschlossen. Das Sicher-heitsrelais steuert und überwacht JSR1T ein- oder zweikanalig (siehe unten). Beim Schließen der Eingänge S14 und S24 ziehen die Relais K1 und K2 an. Bei Öffnen der Eingänge oder bei Spannungsabfall wird das Stoppsignal erteilt und K1 und K2 fallen ab. K1 und K2 fallen entweder direkt oder mit einer fest eingestellten Verzögerung ab. Die Verzögerungszeit wird auf der Frontplatte angegeben. Die Ver­zögerung ist so ausgeführt, dass die Zeit nicht überschritten werden kann. Um zu kontrollieren, dass die Relais K1 und K2 gleichzeitig beim Abschaltsignal abfallen, müssen sie überwacht werden.
Dies erfolgt durch Anschluss von X1 und X2 am Test- oder Rück­stelleingang (siehe unten). K1 und K2 sind zwangsgeführte Relais, d.h. wenn einer der Ausgangskontakte kleben würde, kann der Re­laiskontakt in X1-X2 nicht schließen und das Sicherheitsrelais erhält kein erneutes Freigabesignal.
Achtung: Dieses Produkt muss mit Vorsicht behandelt werden: Das Produkt ist gegen ein identisches Produkt auszutauschen, wenn es auf den Boden gefallen ist, hart angeschlagen oder zu hoher Span­nung ausgesetzt wurde bzw. die Grenzwerte für Temperatur oder Luftfeuchte überschritten hat.
Bei Funktionsstörungen: Testen Sie die Sicherheitsfunktionen und Baugruppen. Das gesamte System muss ohne Spannungsun­terbrechung getestet werden. Prüfen Sie, dass die Anschlüsse der Spezifikation entsprechen. Prüfen Sie, ob die LED-Anzeige „1“ leuch­tet, wenn der Eingang S14 an A1 angeschlossen ist. Prüfen Sie, ob die LED-Anzeige „2“ leuchtet, wenn der Eingang S24 an A2 ange­schlossen ist. Die Ausgänge sind „Ein“, wenn beide Eingänge „Ein“ sind (JSR1T 0s). Die NO-Ausgänge der zeitverzöger ten Varianten des JSR1T öffnen mit der vorgegeben Verzögerung. Bei Störungen an der Baugruppe prüfen Sie bitte den LED-Status und untersu­chen Sie den betroffenen Teil des Systems. Führen Sie eventuell not­wendige Maßnahmen durch. Wenn sich die Störung nicht beheben lässt, nehmen Sie bitte mit ihrem ABB/Jokab Safety-Kundendienst oder Ihrem Vertragshändler Kontakt auf.
Technische Daten – JSR1T
Hersteller ABB AB/Jokab Safety, Schweden Bestellnummer/Bestell daten
JSR1T 0 6 A 24 DC 2TLJ010015R0000 JSR1T 1,5 6 A 24 DC 2TLJ010015R0500 JSR1T 8 6 A 24 DC 2TLJ010015R0600 JSR1T 0,5 6 A 24 D 2TLJ010015R1000 JSR1T 10s 6 A 24 DC 2TLJ010015R2000 JSR1T 1 6 A 24 DC 2TLJ010015R3000 JSR1T 2 6 A 24 DC 2TLJ010015R4000 JSR1T 3 6 A 24 DC 2TLJ010015R5000 JSR1T 5 6 A 24 DC 2TLJ010015R6000
Farbe Schwarz und beige Betriebs spannung 24 VDC ±15% Leistungs aufnahme 1,2 W Relaisausgänge 4 Schließer + 1 Öffner Max. Schalt leistung
Ohmsche Last AC 6 A /250 VAC/1500 VA Induktive Last AC AC15 240 VAC 2 A Ohmsche Last DC 6 A/24 VDC/150 W Induktive Last DC DC13 24 VDC 1 A
Max. Schalt vermögen ohm sche Last gesamt 16 A verteilt auf die Kontakte
Min. Schaltle istung 10 mA/10 V (solange Kontakt-
Kontaktmate rial Ag + Au flash Sicherer Ausgang (Extern) 5 A gL/gG Bedingter
Kurzschlus sstrom (1 k A) 6 A gG Max. Eingangswiders tand bei
Nennspg. 150 Ω (S14, S24) Ansprechze it bei Stopp
(Eingang-Ausgang) Anschlussklemmen (Max
Anzugsmoment 1 Nm)
Einzelleiter 1 x 4 mm Leiter mit Endhülse 1 x 2,5 mm2 oder 2 x 1 mm
Montage DI N-Schiene 35 mm Schutzart G ehäuse/Kl emmen IP 40/20 IEC 60529 Stossspannungsfest igkeit 2.5kV Verunreinigungsgrad 2 Betriebs temperaturb ereich -10°C to +55°C (ohne Eisbildung
Feuchtigkeit sbereich b eim Betrieb 35% bis 85%
LED- Funktionsanzeige Speisung der Ausgangrelais Gewicht 280 g Leistung (max .) Category 4/PL e
Konformität Europäische Maschinenrichtlinie
Zertifikate TÜV Nord
Belastung 100 mA nicht überschritten hat)
<0,020 s, 0,5 s, 1 s, 1,5 s, 2 s, 3 s, 5 s, 8 s, 10 s ±20%
2
oder 2 x 1,5 mm
oder Kondens ation)
(EN ISO 13849-1:2008) SIL 3 (EN 62061:2005)
1.55E-08
PFH
d
Funktionstest: Die Funktion der Relais ist mindestens einmal jährlich zu prüfen
2006/42/EC
EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 60204-1:2006 + A1:2009 IEC 60947-5-1:2009 EN 954-1:1996 EN ISO 13849-1:2008 EN 62061:2005
2
2
Die Anschlus sklemmen kö nnen abgezog en werden,
ohne dass die Ka bel gelöst w erden müssen .
Traduction de la notice originale
Relais d’extension JSR1T
Plusieurs sorties avec ou sans retard à la désactivation
Le relais d’extension JSR1T est connecté à un relais de sécurité pour augmenter en toute simplicité le nombre de sorties de sécurité. Il est alors possible de stopper davantage de fonctions et de mouvements dangereux.
Utilisation des sorties avec retard à la désactivation
Lorsqu’une porte est ouverte, une demande d’arrêt est d’abord en­voyée à l’automate/la servo qui freine le mouvement dangereux de la machine de façon contrôlée. Les sorties de sécurité coupent ensuite l’alimentation des moteurs une fois que la machine est à l’arrêt. Il faut habituellement entre 0,5 et 1 seconde pour freiner en douceur l’opération dangereuse d’une machine. Cette technique d’arrêt des machines offre de nombreux avanta­ges :
Une plus longue durée de vie de la machine.• Les pièces usinées ne sont pas endommagées.• Il est possible et simple de redémarrer de la position d’arrêt.•
Un arrêt de sécurité en douceur est obtenu avec un relais de sécu­rité associé à un JSR1T. Le relais de sécurité envoie le signal d’arrêt temporisé. (Voir les exemples de connexion) Le JSR1T est disponi­ble avec des temporisations entre 0 et 10 secondes. En connectant plusieurs relais JSR1T en série, une temporisation plus importante peut être obtenue.
Utilisation d’arrêt s temporisés
Un signal d’arrêt temporisé peut être utilisé pour un arrêt d’urgence de catégorie 1 selon EN ISO 13850:2008 § 4.1.4. (arrêt contrôlé : les actionneurs restent alimentés en énergie afin de mettre la machine à l’arrêt, puis interruption de l’alimentation en énergie lorsque l’arrêt est obtenu). Un arrêt de catégorie 1 est autorisé quand il n’est pas possible de s’approcher de la machine avant que la machine ait été arrêtée en toute sécurité, dans le cas par exemple de :
Portes, temps d’accès normalement au-delà de 1 sec.• Volets et portes verrouillés jusqu’à ce que les fonctions et mouve-• ments dangereux soient stoppés. Longues distances de sécurité, la vitesse normale de marche • étant de 1,6 m/s.
Niveau de sécurité
Le JSR1T est doté de fonctions d’arrêt redondantes, c’est à dire deux relais à guidage forcé. La surveillance de la fonction d’arrêt est obtenue en connectant la sortie de test (bornes X1 et X2) à l’entrée de test et de réarmement du relais auquel le relais est connecté.
Pour qu’un arrêt temporisé soit de de sécurité, la temporisation ne doit pas augmenter en cas de défaut. Le JSR1T répond à cette exigence.
Exemples de connexion
Vous trouverez des exemples de connexion de différentes solutions de sécurité sous « Exemples de connexion ».
Réglementation et normes
Le JSR1T est conçu et homologué conformément aux directives et normes applicables. Voir les Caractéristiques techniques.
Précautions d’installation
Les dispositifs et le relais de sécurité doivent être installés par un électricien formé conformément à la réglementation en matière de sécurité, aux normes et à la Directive Machines. Toutes les fonctions de sécurité doivent être testées avant la mise en service du système. Afin d’éviter les situations dangereuses, veiller à bien choisir l’option de connexion correspondant au niveau de sécurité souhaité et à res­pecter le câblage indiqué.
Attention : la tension principale du système doit être coupée avant tous travaux d’installation, modification ou autres réglages qui pour­raient nuire à la sécurité du système.
Maintenance
Les fonctions de sécurité doivent être testées périodiquement, au moins une fois par an, pour contrôler le bon fonctionnement des fonctions de sécurité.
Description technique – JSR1T
Le JSR1T doit être connecté à un relais de sécurité afin de remplir les conditions de sécurité requises (voir sous « Exemples de connexion » ci-dessous). Le relais de sécurité commande et surveille le JSR1T. (Le JSR1T peut être connecté avec un ou deux canaux (voir ci-des­sous). Lorsque les entrées S14 et S24 sont fermées, les relais K1 et K2 sont activés. Le signal d’arrêt est donné et K1 et K2 retombent si les entrées sont désactivées ou en cas de perte de tension. K1 et K2 retombent directement ou avec une temporisation* (en fonction du modèle utilisé). La temporisation est indiquée sur la face avant. La temporisation est conçue de façon à ne pas pouvoir augmenter avec le temps.
Les deux relais K1 et K2 doivent être surveillés pour contrôler qu’ils retombent tous deux lors de l’arrêt. Pour cela, X1 et X2 sont connec­tés à l’entrée de test ou de réarmement du relais auquel le relais est connecté (voir ci-dessous). Les relais K1 et K2 sont des relais à guidage forcé : si un des contacts de sortie reste bloqué en position fermée, le contact X1-X2 du relais ne peut pas être fermé et le relais de sécurité principal ne peut pas être réarmé. Il est recommandé d’utiliser un circuit d’extinction d’étincelles pour protéger les contacts des sorties.
Les diodes offrent la meilleure protection mais allongent le temps
de désactivation des dispositifs connectés. Attention : ce produit doit être manipulé avec précautions : il doit
être remplacé par un produit de même type suite à une chute, un choc violent, une exposition à des tensions extrêmes ou à des températu­res ou une humidité en-dehors des plages indiquées.
En cas de problèmes de fonctionnement : tester les dispositifs et fonctions de sécurité. Le système entier doit être testé sans décon­necter l’alimentation. Contrôler que le voyant « 1 » s’allume lorsque S14 est connecté à A1. Contrôler que le voyant « 2 » s’allume lorsque S24 est connecté à A2. Les sorties sont activées lorsque les deux entrées sont activées ( JSR1T 0s). Les sorties NO des modèles à temporisations du JSR1T s’ouvrent conformément à la temporisation choisie. En cas de problème, contrôler l’état des voyants pour déter­miner quelle partie du système doit être inspectée. Prendre les me­sures nécessaires. Si le problème n’est pas résolu, veuillez prendre contact avec le représentant ABB/Jokab Safety le plus proche.
Caractéristiques techniques – JSR1T
Fabricant ABB AB/Jokab Safety, Suède Référence s/Désignations
JSR1T 0 6 A 24 DC 2TLJ010015R0000 JSR1T 1,5 6 A 24 DC 2TLJ010015R0500 JSR1T 8 6 A 24 DC 2TLJ010015R0600 JSR1T 0,5 6 A 24 D 2TLJ010015R1000 JSR1T 10s 6 A 24 DC 2TLJ010015R2000 JSR1T 1 6 A 24 DC 2TLJ010015R3000 JSR1T 2 6 A 24 DC 2TLJ010015R4000 JSR1T 3 6 A 24 DC 2TLJ010015R5000 JSR1T 5 6 A 24 DC 2TLJ010015R6000
Couleur Noir et beige Alimentation 24 VDC ±15% Puissance consommée 1,2 W Sorties r elais 4 NO + 1 NC Pouvoir de coupur e max.
Charge résistive AC 6 A/250 VAC/1500 VA Charge inductive AC AC15 240 VAC 2 A Charge résistive DC 6 A/24 VDC/150 W Charge inductive DC DC13 24 VDC 1 A
Pouvoir de coupur e total max. : 16 A répartis sur tous les contacts Charge min : 10 mA/10 V (si la charge du
Matériau de contact Ag + Au flash
Fusibles Sortie (Externes) 5 A gL/gG Courant de c ourt-circuit
conditionnel (1kA) 6 A gG
Résistanc e max à tension nominale de l'entr ée 150 Ω (S14, S24)
Temps de réponse à la désactivation (entrée - sor tie)
Bornes (Couple de serrage maxi 1 Nm)
Conducteur massif : 1 x 2,5 mm Conducteur avec cosse : 1 x 4 mm2/2 x 1,5 mm
Montage 3Rail DIN de 5 mm Indice de prote ction boîtier/
bornier IP 40/20 IEC 60529 Pic de tension max. 2,5kV Degré de pollu tion 2 Températures de
fonctionne ment Humidité en fonc tionnement 35% à 85% Voyants Etat des sorties de relai s Poids 280 g Performance (max.) Catégorie 4/PL e
Conformité Directive Machines européenne
Homologations TÜV Nord
contact n’a pas dépassé 100 mA)
<0,020 s, 0,5 s, 1 s, 1,5 s, 2 s, 3 s, 5 s, 8 s, 10 s ±20%
2
2
/2 x 1 mm
2
-10°C à +55°C (sans gel ni condensation)
(EN ISO 13849-1:2008) SIL 3 (EN 62061:2005)
1.55E-08
PFH
d
Essai fonctionnel : Le s relais doivent être testés au moins une fois par an
2006/42/CE
EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 60204-1:2006 + A1:2009 IEC 60947-5-1:2009 EN 954-1:1996 EN ISO 13849-1:2008 EN 62061:2005
Les borniers s ont débrocha bles
(les conduct eurs n’ont pas bes oin d’être déco nnectés)
www.jokabsafety.com
Elektrische Anschlüsse und Beispiele - JSR1T
rweiterung der Ausgänge für Sicherheitsrelais,das einen Not-Halt­Taster überwacht.
Zweikanalige Erweiterung mit verzöger ten Sicherheitsausgängen für Sicher heits relais, das ein Schutzgitter über wacht.
www.jokabsafety.com
Wir ABB AB
JOKAB Safety Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden
Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Produkt Sicherheitsrelais für algemeine
Anwendungen
JSBT4 44 205 09 372091-002 [000 – 000 ... 999-999] BT50(T), BT51(T) 44 205 09 372091-003 [000 – 000 ... 999-999] JSBT5(T) 44 205 09 372091-006 [000 – 000 ... 999-999] JSBRT11 44 205 09 372091-010 [000 – 000 ... 999-999] RT9 44 205 09 372091-011 [000 – 000 ... 999-999] RT6 44 205 09 372091-012 [000 – 000 ... 999-999] RT7 44 205 09 372091-013 [000 – 000 ... 999-999] JSBR3 44 205 09 372091-014 [000 – 000 ... 999-999] JSBT3 44 205 09 372091-015 [000 – 000 ... 999-999]
Expansionsrelais
E1T 44 205 09 372091-005 [000 – 000 ... JSR1T 44 205 09 372091-007 [000 – 000 ... 999-999] JSR2A 44 205 09 372091-008 [000 – 000 ... 999-999] JSR3T 44 205 09 372091-009 [000 – 000 ... 999-999]
Sicherheits ”zeitrelais”
JSHT1A/B, JSHT2A/B/C 44 205 09 372091-004 [000 – 000 ... 999-999]
EG-Baumusterprüfung
Angewandte harmonisierte Normen
erklären, daß nachfolgend aufgeführte Gerätetypen des Herstellers ABB AB den Anforderungen der aktuellen Richtlinien 2006/42/EG 2006/95/EG 2004/108/EG entsprechen
Lars-Magnus Felth ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden
EG-Baumusterprüfbescheinigung Seriennummer
999-999]
TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20
45141 Essen Deutschland Gemeldete Stelle No. 0044
EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 60947-5-1:2003+A
1:2009
www.jokabsafety.com
Exemples de connexion – JSR1T
Extension à un canal des sorties d’un relais de sécurité connecté à un arrêt d’urgence .
Extension à deux canaux d'un relais de sécurité qui surveille une porte avec des sorties de sécurité temporisées.
www.jokabsafety.com
Nous ABB AB
JOKAB Safety Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Suède
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique
Produits
Relais de sécurité universels
JSBT4 44 205 09 372091-002 [000 – 000 ... 999-999] BT50(T), BT51(T) 44 205 09 372091-003 [000 – 000 ... 999-999] JSBT5(T) 44 205 09 372091-006 [000 – 000 ... 999-999] JSBRT11 44 205 09 372091-010 [000 – 000 ... 999-999] RT9 44 205 09 372091-011 [000 – 000 ... 999-999] RT6 44 205 09 372091-012 [000 – 000 ... 999-999] RT7 44 205 09 372091-013 [000 – 000 ... 999-999] JSBR3 44 205 09 372091-014 [000 – 000 ... 999-999] JSBT3 44 205 09 372091-015 [000 – 000 ... 999-999]
Relais d’extension
E1T 44 205 09 372091-005 [000 – 00 JSR1T 44 205 09 372091-007 [000 – 000 ... 999-999] JSR2A 44 205 09 372091-008 [000 – 000 ... 999-999] JSR3T 44 205 09 372091-009 [000 – 000 ... 999-999]
Relais de sécurité temporisés
JSHT1A/B, JSHT2A/B/C 44 205 09 372091-004 [000 – 000 ... 999-999] Examen CE de type
Normes harmonisées utilisées EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009,
(Selon 2006/42/CE Annexe 2A)
déclarons que les produits de la marque ABB AB dont les références et les fonctions sont indiquées ci-dessous sont conformes aux dispositions des directives
2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE
Lars-Magnus Felth ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Suède
Attestation d'examen CE de type
Numéro de série
0 ... 999-999]
TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20, 45141 Essen, Allemagne Organisme notifié No. 0044
EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 60947-5-1:2003+A1:2009
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007,
www.jokabsafety.com
Mats Linger PRU Manager Kungsbacka 2010-11-26
ABB AB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Tel: +46-300-67 59 00 Fax: +46-300-67 59 01
ABB AB JOKAB SAFETY Boplatsgatan 3 SE-213 76 Malmö Tel: +46-40-671 56 00 Fax: +46-40-671 56 01
ABB AB JOKAB SAFETY Mekanikervägen 6 SE-564 35 Bankeryd Tel: +46-36-37 04 60 Fax: +46-36-37 04 69
ABB AB JOKAB SAFETY Kanalvägen 17 SE-183 30 Täby Tel: +46-8-544 707 40 Fax: +46-8-544 707 49
ABB AB JOKAB SAFETY Fältmätargatan 16 SE-721 35 Västerås Tel: +46-21-81 44 30 Fax: +46-21-81 44 39
info@jokabsafety.se
Original
www.jokabsafety.com
Die Beschreibungen und Beispiele in diesem Handbuch erläutern die Funktion und Anwendung der Produkte. Dies bedeutet nicht, dass diese die Anforderungen an alle Arten von Maschinen und Verfahren erfüllen können. Der Käufer/Betreiber haftet für die Montage der Produkte und für seine Verwendung nach den geltenden Vorschriften und Normen. Änderungen von Produkten und Produktblättern ohne vorhergehende Mitteilung sind vorbehalten.
www.jokabsafety.com
www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com
Mats Linger Responsable de Ligne de Produits Kungsbacka 2010-11-26
ABB AB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Tel: +46-300-67 59 00 Fax: +46-300-67 59 01
ABB AB JOKAB SAFETY Boplatsgatan 3 SE-213 76 Malmö Tel: +46-40-671 56 00 Fax: +46-40-671 56 01
ABB AB JOKAB SAFETY Mekanikervägen 6 SE-564 35 Bankeryd Tel: +46-36-37 04 60 Fax: +46-36-37 04 69
ABB AB JOKAB SAFETY Kanalvägen 17 SE-183 30 Täby Tel: +46-8-544 707 40 Fax: +46-8-544 707 49
ABB AB JOKAB SAFETY Fältmätargatan 16 SE-721 35 Västerås Tel: +46-21-81 44 30 Fax: +46-21-81 44 39
info@jokabsafety.se
Original
www.jokabsafety.com
Tout eort ayant été déployé pour assurer que les informations contenues dans ce livre sont correctes, ABB/Jokab Safety ne saurait assumer aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles et se réserve le droit d’y apporter sans avis préalable toute amélioration jugée utile. L’utilisateur est responsable d’assurer que ces dispositifs de contrôle sont correctement installés, entretenus et mis en oeuvre an de répondre à tout code/régle­ment local et national en vigueur. Les informations contenues dans les exemples d’application, y compris schémas de câblage, de fonctionnement ou d’utilisation décrits dans ce livre, sont prévues uniquement pour illustrer les caractéristiques de fonctionnement du produit. ABB/JokabSafety ne peut ni garantir ni prétendre que de tels exemples donnés fonctionneront dans un environnement particulier lorsque mis en pratique, ni assumer la responsabilité ou la abilité pour l’emploi spécique d’un produit fondé sur les exemples donnés. Imprimé en Suède.
Loading...