Français ............................................................................................................. 12
Español .............................................................................................................15
Italiano ............................................................................................................... 18
Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX
Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i denna
bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande.
For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.johnson-pump.com. SPX Corporation
reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as
described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.
Für weitere Informationen über unsere weltweiten Standorte, Zulassungen, Zertifizierungen und unsere Vertreter vor Ort, besuchen Sie bitte unsere
Webseite: www.johnson-pump.com. Die SPX Corporation behält sich das Recht vor, die neuesten Konstruktions- und Werkstoffänderungen ohne vorherige
Ankündigung und ohne Verpflichtung hierzu einfließen zu lassen. Konstruktive Ausgestaltungen, Werkstoffe sowie Maßangaben, wie sie in dieser Mitteilung
beschrieben sind, sind nur zur Information. Alle Angaben sind unverbindlich, es sei denn, sie wurden schriftlich bestätigt.
Pour plus d’information sur nos succursales internationales, nos approbations, nos certifications et nos représentants locaux, veuillez consulter notre site Internet
au www.johnson-pump.com. SPX Corporation se réserve le droit d’incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre modification importante sans préavis
ou obligation. Les éléments décoratifs, matériaux de construction et les données dimensionnelles, tels qu’énoncés dans ce communiqué, sont fournis pour votre
information seulement et ne doivent pas être considérés comme officiels à moins d’avis contraire par écrit.
Para más información sobre nuestras oficinas a nivel mundial, aprobaciones, certificaciones y representantes locales, por favor visite www.johnson-pump.com. SPX
Corporation se reserva el derecho de incorporar nuestro diseño más reciente y cambios materiales sin necesidad de notificación previa u obligación de ningún tipo.
Características de diseño, materiales de construcción y dimensiones, tal y como están descritas en este boletín, son proporcionadas sólo con fines informativos y no
deben ser usados como referencia a menos que sean confirmados por escrito.
Per ottenere maggiori informazioni sulle nostre sedi nel mondo, autorizzazioni, certificazioni, e rappresentanti locali, potete visitare il sito www.johnson-pump.com.
La SPX Corporation si riserva il diritto di apportare cambiamenti ai propri design e materiali senza preavviso o vincolo. Le caratteristiche del design, i materiali di
costruzione e i dati dimensionali, così come descritti nel presente bollettino, sono forniti solo per vostra informazione e non saranno oggetto di obbligazione salvo
autorizzazione confermata per iscritto.
2003/44EC Recreational Craft Directive
ISO 8846: 1990 (Electrical devices - Protection against ignition of surrounding flammable gases)
ISO 10133:2000 (Electrical systems - Extra low-voltage DC installations)
EN55014-1: 2006 (Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances,
electric tools and similar apparatus – Part 1: Emission
Complies with N.M.M.A, USCG 183.410
Garanti 1 år
Warranty 1 years
Garantie 1 Jahren
Garantie 1 ans
Garantía 1 años
Page 3
> Svenska
AirV Extra Heavy Duty Motorrumsfläktar
Egenskaper
•Kåpa av tålig armerad härdplast
•Kan monteras på alla plana ytor
•Slip-on inloppsanslutning
•Effektivt högvolyms-luftflöde
•Låg strömförbrukning
•Rostbeständiga material
Teknisk beskrivning
Beskrivning Material Återvinns som
Fläktkåpa och fläkthjul Nylon pa66 Hårdplast
Skruvar och motoraxel Rostfritt stål Metall/Rostfritt stål
Motorkit Elektroniskt avfall
Avfallshantering / Materialåtervinning
Vid avfallshantering skall produkten lämnas för destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning. Vid
tillämpliga fall demonteras och sorteras produkten i ingående materialfraktioner.
Elektrisk installation
Kabeldragning: Använd flerledad kopparkabel. För längder upp till 7.62 m från strömkällan, använd 2mm2
(12 AWG) eller 2.5 mm2 (10 AWG) kabel för 12V och 1.5 mm2 (16 AWG) kabel för 24V.
Pumpen ska installeras i enlighet med ISO 10133 (Båtar - Elektriska system Klenspänningsinstallationer för likström). Obs! Säkringen ska vara av gnistskyddad typ.
Kabelanslutningarna ska tätas av med ett marint tätningsmedel eller använd helt isolerade täta kabelskor.
Obs! Före installation med elektriskt styrsystem kontrollera att utrustningen som ska användas har
tillräcklig effekt för motorns strömstyrka. Låg spänning kan medföra att motorn överhettas.
•Montera fläkten på en plan skottyta på den högsta punkten i det
utrymme där fläkten ska monteras. Se till att fläkten inte utsätts för
vattenstänk eller däckspolning.
•Ta upp ett hål i skottet och fäst fläkten med brickor och ¼” (6 mm)
skruv. (OBS! Drag åt skruvarna jämnt för att inte skada flänsen).
•Använd lämplig utloppsanslutning så att det statiska trycket i fläkten
inte påverkas av ändrade vindförhållanden.
•Montera inloppsledningen så rakt som möjligt i den nedre tredjedelen
av länsen där ångor lätt samlas.
•Se till att ledningen placeras nedanför den övre delen av
motorbädden, men inte så lågt att de riskerar att dränkas i länsvatten.
•Montera inloppet så att luftgenomströmningen underlättas.
Flexmontering
•Montera fläkten på en plan skottyta på den högsta punkten i det
utrymme där fläkten ska monteras. Se till att fläkten inte utsätts för
vattenstänk eller däckspolning.
•Använd lämplig utloppsanslutning så att det statiska trycket i fläkten
inte påverkas av ändrade vindförhållanden.
•Montera inloppsledningen så rakt som möjligt i den nedre tredjedelen
av länsen där ångor lätt samlas.
•Se till att ledningen placeras nedanför den övre delen av
motorbädden, men inte så lågt att de riskerar att dränkas i länsvatten.
•Montera inloppet så att luftgenomströmningen underlättas.
/h (163 cfm)200 x 165 x 195 Inlopp: 75 mm - Utlopp: 72 mm3,9
Width
Length
styrka
[Amp]
AnslutningarStröm-
H x W x L
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm15,5
/h (163 cfm)200 x 165 x 195 Inlopp: 75 mm - Utlopp: 72 mm2,5
/h (324 cfm)290 x 257 x 150 Inlopp: 110 mm - Utlopp: 103 mm12,5
/h (324 cfm)290 x 257 x 150 Inlopp: 110 mm - Utlopp: 103 mm7
3
3
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm14,5
3
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm8,5
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 110 mm - Utlopp: 103 mm12,5
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 110 mm - Utlopp: 103 mm7
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm14,5
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm15,5
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm8,5
3
Length
Tekniska data
Översättning av originalinstruktionerna
Order Nr.BeskrivningKapacitetMått i mm
Flänsmontering
80-47416-01 AirV 3-280 Flänsmontering, 12V 280 m
80-47416-02 AirV 3-280 Flänsmontering, 24V 280 m
80-47417-01 AirV 4-550 Flänsmontering, 12V 550 m
80-47417-02 AirV 4-550 Flänsmontering, 24V 550 m
80-47418-01 AirV 4-750 Flänsmontering, 12V 750 m
80-47418-02 AirV 4-750 Flänsmontering, 24V 750 m
80-47419-02 AirV 4-1000 Flänsmontering, 24V 1000 m
Order Nr.BeskrivningKapacitetMått i mm
80-47420-01 AirV 4-550 Flexmontering, 12V550 m
Flexmontering
80-47420-02 AirV 4-550 Flexmontering, 24V550 m
80-47421-01 AirV 4-750 Flexmontering, 12V750 m
80-47421-02 AirV 4-750 Flexmontering, 24V750 m
80-47422-02 AirV 4-1000 Flexmontering, 24V 1000 m
5
Page 6
> English
AirV Extra Heavy Duty Radial Blowers
Features
•Tough reinforced thermoset plastic housing
•Mounts on any flat surface
•Slip-on inlet ducting connection
•Efficient high volume air flow
•Low current draw
•Corrosion-resistant materials
Technical Description
Part description Material To be disposed as
Blower housing and blower wheel Nylon pa66 Rigid plastic
Screws and motor shaft Stainless steel Metal/Stainless steel
Motor kit Electronic waste
Waste handling / material recycling
At the product’s end of life please dispose of the product according to applicable law. Where applicable
please disassemble the product and recycle the parts material.
Electrical connection
Wiring: Use stranded copper wire. For lengths up to 25 feet (7.62 m) from the power source use 2mm2
(12 AWG) or 2.5 mm2 (10 AWG) wire for 12V and 1.5 mm2 (16 AWG) wire for 24V.
The pump must be installed according to ISO 10133 (Small craft - Electrical system - Extra low voltage
DC installation for continuous current). Note: The fuse must be ignition protected. The wire connections
must be sealed with a marine sealant or sealed cable connectors.
Note: Before installation with electrical control systems, check that equipment to be used is of sufficient
rated capacity to accept ampere draw of motor. Low voltage will cause motor to overheat.
* The wire length is the total distance from the battery to the fan and back to the battery.
It is recommended to use a relay to shorten the main leaders.
•Mount the blower on a flat bulkhead surface in the highest part of
the compartment free from spray or deck wash.
•Cut a hole in the bulkhead and secure the blower with washers
and ¼” (6 mm) screws (NB! Tighten the screws evenly to avoid
damaging the flange).
•Use a suitable discharge fitting so that the static pressure of the
blower will not be affected by a change in wind direction.
•Route inlet ducting with as few bends as possible to the lower 1/3
of the bilge compartment where vapors are likely to accumulate.
•Be sure to position the ducting below the top of the engine
stringers, but not so low as to become submerged in bilge water.
•Position pickup to take advantage of natural airflow direction.
Flex mount
•Mount the blower on a flat bulkhead surface in the highest part of
the compartment free from spray or deck wash.
•Use a suitable discharge fitting so that the static pressure of the
blower will not be affected by a change in wind direction.
•Route inlet ducting with as few bends as possible to the lower 1/3
of the bilge compartment where vapours are likely to accumulate.
•Be sure to position the ducting below the top of the engine
stringers, but not so low as to become submerged in bilge water.
•Position pickup to take advantage of natural airflow direction.
> English
Outlet flange dimensions
C
B
AirV 3-280 Flange Mount78 mm56 mm25 mm78 mm
AirV 4-550 Flange Mount
AirV 4-750 Flange Mount
AirV 4-1000 Flange Mount
Original instructions
D
ABCD
130 mm20 mm70 mm55 mm
7
Page 8
> English
Height
Height
Width
[Amp]
Port ConnectionsCurrent
H x W x L
Width
Length
[Amp]
Port ConnectionsCurrent
H x W x L
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm15,5
/h (163 cfm)200 x 165 x 195Inlet: 75 mm - Outlet: 72 mm3,9
/h (163 cfm)200 x 165 x 195Inlet: 75 mm - Outlet: 72 mm2,5
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm12,5
3
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm7
3
3
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm14,5
3
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm8,5
3
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm12,5
3
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm7
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm14,5
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm15,5
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm8,5
3
Length
Part noDesignationCapacityDimensions in mm
80-47416-01 AirV 3-280 Flange Mount, 12V280 m
80-47416-02 AirV 3-280 Flange Mount, 24V280 m
80-47417-01 AirV 4-550 Flange Mount, 12V550 m
80-47417-02 AirV 4-550 Flange Mount, 24V550 m
80-47418-01 AirV 4-750 Flange Mount, 12V750 m
80-47418-02 AirV 4-750 Flange Mount, 24V750 m
Technical Data
Flange Mount
80-47419-02 AirV 4-1000 Flange Mount, 24V 1000 m
8
Part noDesignationCapacityDimensions in mm
Flex Mount
80-47420-01 AirV 4-550 Flex Mount, 12V550 m
80-47420-02 AirV 4-550 Flex Mount, 24V550 m
80-47421-01 AirV 4-750 Flex Mount, 12V750 m
80-47421-02 AirV 4-750 Flex Mount, 24V750 m
80-47422-02 AirV 4-1000 Flex Mount, 24V1000 m
Original instructions
Page 9
> Deutsch
AirV Hochleistungsradiallüfter
Kenndaten
•Beständiges Gehäuse aus verstärktem Thermokunststoff
•Kann auf jede flache Oberfläche montiert werden
•Glatter Einlassanschluss für Leitungen
•Effizienter hoher Luftstrom
•Schwachstromzug
•Korrosionsbeständige Materialien
Technische Beschreibung
Teilebeschreibung Material Zu entsorgen als
Lüftergehäuse und Lüfterrad Nylon pa66 Harter Kunststoff
Schrauben und Motorwelle Edelstahl Metall/Edelstahl
Motorgruppe Elektroabfall
Entsorgung/Recycling
Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den örtlichen Vorschriften.
Nach Möglichkeit demontieren Sie Teile der Pumpe um sie dem Recycling-Process zuzuführen
Stromverbindung
Leitungen: Drahtlitzenleiter aus Kupfer verwenden. Für Längen bis zu 25 Fuß (7,62 m) von der
Stromquelle verwenden Sie die 2mm2 (12 AWG) oder 2.5 mm2 (10 AWG) Leitung für 12 V und
1.5 mm2 (16 AWG) Leitung für 24 V.
Die Pumpe muß nach den Regeln von ISO10133 (Kleinboote - Elektrosystem - extra niedrige Spannung
bei Gleichstrominstallation - für gleichmäßigen Stromfluß) installiert werden. Achtung: Die Sicherung
muß funkengeschützt sein. Die elektrischen Verbindungen müssen mit einer wasserfesten Dichtung oder
abgedichtete Kabelstecker angeschlossen verden.
Anmerkung: Bei Installationen mit elektrischem Steuersystem ist sicherzustellen, daß das Zubehörs für
die Stromaufnahme des Motors ausgelegt ist. Niedriger Spannung führt zu Motorüberhitzung.
•Bauen Sie den Lüfter an eine flache Schottwand im höchsten Teil des
Schottes, der von Abspritz- und Deckwäsche nicht betroffen ist.
•Schneiden Sie in die Schottwand eine Öffnung und befestigen Sie den Lüfter
mit Scheiben und ¼“ (6 mm) Schrauben (NB! Ziehen Sie die Schrauben
gleichmäßig an, um Beschädigung der Flansche zu vermeiden).
•Verwenden Sie angemessenes Auslasszubehör, so dass der statische Druck
des Lüfters durch die Änderung der Windrichtung nicht beeinflusst wird.
•Führen Sie die Einlassleitungen mit möglichst wenigen Winkeln zum unteren
Drittel des Bilgenschotts, in dem die Dämpfe am wahrscheinlichsten
entstehen.
•Stellen Sie sicher, dass die Leitungen sich unterhalb der Oberseite des
Längsträgers befinden, aber nicht im Bilgenwasser eingetaucht werden.
•Die Aufnahme in eine solche Stellung bringen, dass die natürliche Richtung der Luftströmung
verwendet werden kann.
Flex Mount
•Bauen Sie den Lüfter an eine flache Schottwand im höchsten Teil des
Schottes, der von Abspritz- und Deckwäsche nicht betroffen ist.
•Verwenden Sie angemessenes Auslasszubehör, so dass der statische Druck
des Lüfters durch die Änderung der Windrichtung nicht beeinflusst wird.
•Führen Sie die Einlassleitungen mit möglichst wenigen Winkeln zum unteren
Drittel des Bilgenschotts, in dem die Dämpfe am wahrscheinlichsten entstehen.
•Stellen Sie sicher, dass die Leitungen sich unterhalb der Oberseite des
Längsträgers befinden, aber nicht im Bilgenwasser eingetaucht werden.
•Die Aufnahme in eine solche Stellung bringen, dass die natürliche Richtung der Luftströmung
verwendet werden kann.
/h (163 cfm)200 x 165 x 195Einlass: 75 mm - Auslass: 72 mm3,9
/h (163 cfm)200 x 165 x 195Einlass: 75 mm - Auslass: 72 mm2,5
3
3
Teilenr.ZweckKapazitätAbmessungen in
80-47416-01 AirV 3-280, Flansch, 12V280 m
Technische Angaben
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
Flansch
80-47416-02 AirV 3-280 Flansch, 24V280 m
3
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Einlass: 110 mm - Auslass: 103 mm12,5
80-47417-01 AirV 4-550, Flansch, 12V 550 m
3
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Einlass: 110 mm - Auslass: 103 mm7
80-47417-02 AirV 4-550, Flansch, 24V550 m
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm14,5
80-47418-01 AirV 4-750, Flansch, 12V750 m
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm8,5
80-47418-02 AirV 4-750, Flansch, 24V750 m
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm15,5
3
80-47419-02 AirV 4-1000, Flansch, 24V 1000 m
Teilenr.ZweckKapazitätAbmessungen in
Flex
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Einlass: 110 mm - Auslass: 103 mm12,5
3
80-47420-01 AirV 4-550, Flex, 12V550 m
3
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Einlass: 110 mm - Auslass: 103 mm7
80-47420-02 AirV 4-550. Flex, 24V550 m
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm14,5
3
80-47421-01 AirV 4-750, Flex, 12V750 m
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm8,5
80-47421-02 AirV 4-750, Flex, 24V750 m
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm15,5
3
80-47422-02 AirV 4-1000, Flex, 24V1000 m
11
Page 12
> Français
Souffleries centrifuges pour conditions extrêmes AirV
Propriétés
•Carter en plastique thermo durci fortement renforcé
•Montage sur n’importe quelle surface plane
•Raccord coulissant pour la conduite d’aspiration
•Grand volume efficient de débit d’air
•Basse tension électrique
•Matériaux résistants à la corrosion
Description Technique
Description de la pièce Matériau A éliminer comme
Carter et roue de la soufflerie Nylon pa66 Plastique rigide
Visserie et arbre du moteur Acier inoxydable Métal/Acier inoxydable
Ensemble moteur Déchets électroniques
Gestion des déchets/recyclage des matériaux
Lorsque le matériel arrivera en fin de vie, veuillez le mettre au rebut en fonction des lois applicables.Lorsque
c’est possible, veuillez démonter le matériel et recycler les pièces pouvant l’être
Raccordements électriques
Câblage: Utilisez du fil de cuivre toronné. Pour des longueurs jusqu’à 25 pieds (7.62 m) depuis la source
d’alimentation électrique, utilisez du fil de calibre 2mm2 (12 AWG) ou 2.5 mm2 (10 AWG) pour du 12V et du
fil de calibre 1.5 mm2 (16 AWG) pour du 24V.
La pompe doit être installée suivant les recommandations ISO 10133 (Petits bateaux, système électrique,
installation à courant continu de très basse tension). Nota: Le fusible doit être ”antideflagrant”. Les points de
jonction de cablage doivent être étanchés à l’aide d’un produit hydrofuge.
Important: Avant toute installation avec un système de commande électrique, vérifier que le matériel qui va
être utilisé, peut supporter le courant demandé par le moteur. Une basse tension entraînera une surchauffe
du moteur.
•Montez la soufflerie sur une cloison plate dans la partie la plus haute du
compartiment à l’abri des aspersions ou du lavage de pont.
•Découpez un trou dans la cloison et assurez la soufflerie avec des
rondelles et des vis de ¼” (6 mm) (NB! Serrez les vis de manière égale
pour éviter d’endommager la bride).
•Utilisez un accessoire de défoulement adapté de manière à ce
que la pression statique de la soufflerie ne soit pas affectée par un
changement de la direction du vent.
•Posez la conduite d’aspiration avec aussi peu de courbes que possible
au 1/3 inférieur du compartiment de cale, là où les vapeurs ont
probablement tendance à s’accumuler.
•Assurez-vous de positionner la conduite au-dessous du sommet des
contreforts du moteur, mais pas aussi bas qu’elle pourrait être noyée par l’eau de cale.
•Positionnez le capteur de manière à profiter de la direction naturelle du courant d’air.
Montage flexible
•Montez la soufflerie sur une cloison plate dans la partie la plus haute du
compartiment à l’abri d’aspersions ou du lavage de pont.
•Utilisez un accessoire de défoulement adapté de manière à ce que la
pression statique de la soufflerie ne soit pas affectée par un changement
de la direction du vent.
•Posez la conduite d’aspiration avec aussi peu de courbes que possible
au 1/3 inférieur du compartiment de cale là où les vapeurs ont
probablement tendance à s’accumuler.
•Assurez-vous de positionner la conduite au-dessous du sommet des contreforts du moteur, mais
pas aussi bas qu’elle pourrait être noyée par l’eau de cale.
•Positionnez le capteur de manière à profiter de la direction naturelle du courant d’air.
Dimensions de la bride d’expulsion
C
B
D
ABCD
AirV 3-280 Montage à brides78 mm56 mm25 mm78 mm
AirV 4-550 Montage à brides
AirV 4-750 Montage à brides
AirV 4-1000 Montage à brides
Traduction du manuel d'instruction d'origine
130 mm20 mm70 mm55 mm
13
Page 14
> Français
Height
Height
Width
3,9
[Amp]
Courant
Orifices de
raccordement
Expulsion: 72 mm
mm H x W x L
/h (163 cfm)200 x 165 x 195Aspiration: 75 mm
3
Expulsion: 72 mm
3
12,5
Expulsion: 103 mm
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Aspiration: 110 mm
7
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Aspiration: 110 mm
3
2,5
/h (163 cfm)200 x 165 x 195Aspiration: 75 mm
3
Length
14,5
Expulsion: 103 mm
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Aspiration: 150 mm
3
8,5
Expulsion: 103 mm
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Aspiration: 150 mm
3
15,5
Expulsion: 103 mm
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Aspiration: 150 mm
3
Expulsion: 103 mm
Width
12,5
[Amp]
Courant
Orifices de
raccordement
mm H x W x L
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Aspiration: 110 mm
3
7
Expulsion: 103 mm
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Aspiration: 110 mm
3
14,5
Expulsion: 103 mm
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Aspiration: 150 mm
3
8,5
Expulsion: 103 mm
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Aspiration: 150 mm
3
15,5
Expulsion: 103 mm
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Aspiration: 150 mm
3
Length
Expulsion: 103 mm
Caractéristiques techniques
14
Pièce NoDésignationCapacitéDimensions en
Montage à brides
80-47416-01AirV 3-280 Montage à brides, 12V280 m
80-47416-02AirV 3-280 Montage à brides, 24V280 m
80-47417-01AirV 4-550 Montage à brides, 12V550 m
80-47417-02AirV 4-550 Montage à brides, 24V550 m
80-47418-01AirV 4-750 Montage à brides, 12V750 m
80-47418-02AirV 4-750 Montage à brides, 24V750 m
80-47419-02AirV 4-1000 Montage à brides, 24V1000 m
Pièce NoDésignationCapacitéDimensions en
80-47420-01AirV 4-550 Montage flexible, 12V550 m
80-47420-02AirV 4-550 Montage flexible, 24V550 m
Montage flexible
Traduction du manuel d'instruction d'origine
80-47421-01AirV 4-750 Montage flexible, 12V750 m
80-47421-02AirV 4-750 Montage flexible, 24V750 m
80-47422-02AirV 4-1000 Montage flexible, 24V1000 m
Page 15
> Español
Turbinas radiales de resistencia muy alta AirV
Características
•Resistente carcasa de plástico termoestable reforzada
•Se puede montar en cualquier superficie plana
•Conexión del conducto de entrada deslizante
•Alto volumen de flujo de aire eficaz
•Toma de corriente baja
•Materiales resistentes a la corrosión
Descripción técnica
Descripción de las piezas Material A ser eliminado como
Carcasa de la turbina y rueda de la turbina Nylon pa66 Plástico rígido
Tornillos y eje del motor Acero inoxidable Metal/Acero inoxidable
Kit del motor Desechos electrónicos
Desguace/Reciclado
Al final de la vida del equipo disponga de este de acuerdo a la ley. Donde sea de aplicación desmonte el
equipo y recicle los diferentes materiales
Conexión eléctrica
Cableado: Utilice cable de cobre trenzado. Para distancias de hasta 7,62 m (25 pies) desde la fuente de
energía utilice cable de calibre 2mm2 (12 AWG) o 2.5 mm2 (10 AWG) para 12V y cable de calibre 1.5
mm2 (16 AWG) para 24V.
La bomba debe instalarse según ISO 10133 (Pequeñas embaracaciones - Artículos eléctricos. Bajo
voltaje de CC para funcionamiento continuo. Nota: El fusible debe ser antideflagante. Todas las
conexiones eléctricas deben sellarse con un compuesto para aplicaciones marinas.
Observación: Antes de instalar con sistemas eléctricos de control, comprobar que el equipo a utilizar
tiene la capacidad nominal necesaria para acomodar el amperaje del motor. La tensión baja tiene como
consecuencia el recalentamiento del motor.
Dimensiones del cableado
Longitud máxima del cable en m*
Tamaño del
cable en
2
mm
1,56,221,72,47,54,63,2
2,510,536,83,714,52,37, 65,4
416,557, 85,7203,512,58,7
625,58,3305,21813
1014,28,53022
1622,513,835
2521
* La longitud del cable es la distancia total desde la batería al ventilador y vuelta atrás a la batería.
Se recomienda utilizar un relé para acortar los cables principales.
•Monte la turbina en una superficie de mampara plana en la parte más alta
del compartimento y que no tenga aerosol o limpiador para cubiertas.
•Corte un agujero en la mampara y fije la turbina con arandelas y tornillos
de ¼” (6 mm) (¡Nota!: Apriete los tornillos de forma uniforme para evitar
dañar la base).
•Utilice un mecanismo de descarga adecuado para que la presión está tica
de la turbina no se vea afectada por un cambio en la dirección del viento.
•Dirija la tubería de entrada con el menor número de dobleces posible al
tercio inferior del compartimento de la sentina donde es probable que se
acumulen los vapores.
•Asegúrese de colocar la tubería por debajo de la parte superior de los
travesaños del motor, pero no tan baja como para que se sumerja en el
agua de la sentina.
•Posicione la recuperación para aprovechar la dirección natural de la corriente de aire.
Montaje del cable
•Monte la turbina en una superficie de mampara plana en la parte más alta
del compartimento y que no tenga aerosol o limpiador para cubiertas.
•Utilice un mecanismo de descarga adecuado para que la presión está tica
de la turbina no se vea afectada por un cambio en la dirección del viento.
•Dirija la tubería de entrada con el menor número de dobleces posible al
tercio inferior del compartimento de la sentina donde es probable que se
acumulen los vapores.
•Asegúrese de colocar la tubería por debajo de la parte superior de los
travesaños del motor, pero no tan baja como para que se sumerja en el agua de la sentina.
•Posicione la recuperación para aprovechar la dirección natural de la corriente de aire.
Dimensiones de la conexión de salida de la base
A
C
B
D
ABCD
AirV 3-280 Montaje de la base78 mm56 mm25 mm78 mm
AirV 4-550 Montaje de la base
AirV 4-750 Montaje de la base
AirV 4-1000 Montaje de la baset
130 mm20 mm70 mm55 mm
16
Traducción de instrucciones originales
Page 17
Height
> Español
Height
Width
[Amp]
Conexiones del puertoCorriente
mm H x W x L
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Entrada: 75 mm - Salida: 72 mm3,9
3
Width
Length
[Amp]
Conexiones del puertoCorriente
mm H x W x L
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm15,5
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Entrada: 75 mm - Salida: 72 mm2,5
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 110 mm - Salida: 103 mm12,5
3
3
3
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 110 mm - Salida: 103 mm7
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm14,5
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm8,5
3
3
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 110 mm - Salida: 103 mm12,5
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 110 mm - Salida: 103 mm7
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm14,5
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm15,5
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm8,5
3
Length
Pieza NºDesignación CapacidadDimensiones en
Datos técnicos
Traducción de instrucciones originales
Montaje de la base
80-47416-01 AirV 3-280 Montaje de la base, 12V 280 m
80-47416-02 AirV 3-280 Montaje de la base, 24V 280 m
80-47417-01 AirV 4-550 Montaje de la base, 12V 550 m
80-47417-02 AirV 4-550 Montaje de la base, 24V 550 m
80-47418-01 AirV 4-750 Montaje de la base, 12V 750 m
80-47418-02 AirV 4-750 Montaje de la base, 24V 750 m
80-47419-02 AirV 4-1000 Flange Mount, 24V1000 m
Pieza NºDesignación CapacidadDimensiones en
80-47420-01 AirV 4-550 Montaje del cable, 12V550 m
Montaje del cable
80-47420-02 AirV 4-550 Montaje del cable, 24V550 m
80-47421-01 AirV 4-750 Montaje del cable, 12V750 m
80-47421-02 AirV 4-750 Montaje del cable, 24V750 m
80-47422-02 AirV 4-1000 Montaje del cable, 24V 1000 m
17
Page 18
> Italiano
Ventilatori Radiali Supplementari AirV
Caratteristiche
•Alloggiamento resistente in plastica termoindurente rinforzata
•Montaggio su qualsiasi superficie piana
•Collegamento del condotto in ingresso tramite inserimento
•Efficiente flusso dell’aria a volume elevato
•Basso assorbimento di corrente
•Materiali anti corrosione
Descrizione tecnica
Descrizione parte Materiale Smaltire come
Alloggiamento ventilatore e ruota ventilatore Nylon pa66 Plastica rigida
Viti e albero motore Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Kit motore Rifiuto elettronico
Gestione dei rifiuti/riciclaggio dei materiali
Al termine della vita del prodotto si prega di smaltire il prodotto secondo le leggi in vigore per queste
operazioni. Quando possibile, si raccomanda di smontare il prodotto e riciclare i materiali dei componenti.
Collegamento elettrico
Cablaggio: Utilizzare cavi di rame a trefoli. Per lunghezze fino a venticinque piedi (7,62 metri) dalla fonte di
alimentazione utilizzare un cavo di spessore 2mm2 (12 AWG) o 2.5 mm2 (10 AWG) per 12V e un cavo di
spessore 1.5 mm2 (16 AWG) per 24V.
La pompa è costruita secondo le norme ISO 10133 (funzionamento in corrente continua per piccolo
circuiti). Il motore è dotato di protezione termica contro il surriscaldamento. I collegamenti elettrici
dovrebbero essere sigillati con un sigillante marino o connessioni a tenuta per cavi.
Nota: Prima dell’installazione con i sistemi di controllo elettrici, controllare che l’attrezzatura da usare sia
di capacità sufficiente da accettare il consumo di ampere del motore. Non usare cavi elettrici di sezione
inferiore a quella suggerita. Il basso voltaggio può causare il surriscaldamento del motore.
Dimensioni del cablaggio:
Lunghezza massima del cavo in m*
Dimensione
del cavo in
2
mm
1,56,221,72,47,54,63,2
2,510,536,83,714,52,37, 65,4
416,557, 85,7203,512,58,7
625,58,3305,21813
1014,28,53022
1622,513,835
2521
* La lunghezza del cavo è da intendersi come distanza totale fra la batteria e la ventola e fra la parte posteriore e la batteria.
Si raccomanda di utilizzare un relè per ridurre i conduttori principali.
•Montare il ventilatore su una superficie in muratura piana nella parte
più alta dello scomparto rispetto al piano di lavaggio o di spruzzo.
•Praticare un foro nella muratura e fissare il ventilatore tramite delle
rondelle e delle viti da ¼” (6 mm) (NB! Stringere le viti equamente in
modo da evitare danni alla flangia.)
•Utilizzare un dispositivo di scarico adeguato di modo che la
pressione statica del ventilatore non sia influenzata dal cambiamento
della direzione del vento.
•Convogliare il condotto in ingresso con il minor numero di
curve possibili al terzo inferiore dello scomparto della sentina
maggiormente soggetto all’accumulo di vapori.
•Assicurarsi di posizionare il condotto sotto la parte superiore dei
rinforzi motore, ma non così in basso da immergerlo nell’acqua di sentina.
•Posizionare il pick up a favore della naturale direzione dell’aria.
Montaggio del filo della presa
•Montare il ventilatore su una superficie in muratura piana nella parte
più alta dello scomparto rispetto al piano di lavaggio o di spruzzo.
•Utilizzare un dispositivo di scarico adeguato di modo che la pressione
statica del ventilatore non sia influenzata dal cambiamento della
direzione del vento.
•Convogliare il condotto in ingresso con il minor numero di curve
possibili al terzo inferiore dello scomparto della sentina maggiormente
soggetto all’accumulo di vapori.
•Assicurarsi di posizionare il condotto al di sotto della parte superiore dei rinforzi motore, ma non
così in basso da immergerlo nell’acqua di sentina.
•Posizionare il pick up a favore della naturale direzione dell’aria.
Dimensioni della flangia in uscita
C
B
D
ABCD
AirV 3-280 Montaggio della flangia78 mm56 mm25 mm78 mm
AirV 4-550 Montaggio della flangia
AirV 4-750 Montaggio della flangia
AirV 4-1000 Montaggio della flangia
Traduzione delle istruzioni originali
130 mm20 mm70 mm55 mm
19
Page 20
> Italiano
Height
Height
Width
[Amp]
Collegamenti portaCorrente
H x W x L
Width
Length
[Amp]
Collegamenti portaCorrente
H x W x L
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm15,5
/h (163 cfm)200 x 165 x 195Inlet: 75 mm - Outlet: 72 mm3,9
/h (163 cfm)200 x 165 x 195Inlet: 75 mm - Outlet: 72 mm2,5
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm12,5
3
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm7
3
3
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm14,5
3
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm8,5
3
3
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm12,5
/h (324 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm7
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm14,5
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm15,5
3
/h (441 cfm)290 x 257 x 150Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm8,5