1.16.1 Установка в нерабочее состояние ........................................................21
RU
Pag. 2/21 - Cap. 1 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1.1 ЦЕЛЬ РУКОВОДСТВА
(ev-1-1_0.0)
Настоящее руководство написано Производителем1 и составляет неотъемлемую часть оборудования
станка
Содержащаяся в нем информация направлена на квалифицированный персонал
В данной брошюре изложена вся необходимая информация по техническому обслуживанию и корректной
эксплуатации станка, которая помогает предотвратить возникновение рисков для оборудования и
производственного процесса.
Руководство определяет цель, для которой был разработан станок, и содержит всю необходимую
информацию для:
- корректногоиспользования
- практическойэкономии
- продолжительнойцепифункционирования
Соблюдение указаний, которые содержатся в данном руководстве, улучшает условия производства в
области безопасности.
Для легкости использования, руководство разбито на разделы, которые раскрывают основные понятия.
Для быстрого поиска нужной темы, смотрите оглавление.
2
.
3
.
ЗАМЕЧАНИЕ:
некоторыеизображениявданнойброшюремогут:
- точно не соответствовать фактическим конфигурациям станка, если это не влияет
на действие информации и описательных инструкций, и не наносит вреда.
- быть представлены без положений о безопасности, для более наглядного отображения
В случае возникновения проблем технической поддержки, запасных частей, или при возникновении новых
потребностей, которые могут расширить область Вашей активности, с данного момента в Вашем
распоряжении сеть распределения SCM.
Данная брошюра поддерживает будущие ссылки и предназначена для постоянного наблюдения за
станком.
SCM нельзя призвать к ответственности за вред, нанесенный во время эксплуатации, который не описан в
данном руководстве, или во время технической поддержки, выполненной некорректно.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 3/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
При возникновении необходимости получить консультацию по эксплуатации, обратитесь к региональному
агенту SCM:
1
Определенияпроизводителя SCM замещаютполноеназвание SCM INDUSTRIA S.p.A..
2
Термин «станок» заменяетторговуюмарку "S315 ELITE S" - "S400 ELITE S".
Designazione Условный индекс, указывающий на назначение
станка
Marca Торговая марка
Anno Год выпуска
N° Serie Серийный номер
kg Масса в килограммах
Tipo Тип станка
Modello Модель станка
Un V Номинальное напряжение в вольтах
~ Число фаз (переменного тока)
In A Номинальный ток в амперах
F Hz Частота напряжения в герцах
Icc. kA Отключающая способность устройства защиты от
короткогозамыканиявкилоамперах
w.d. Номер электрической схемы
Comp. Компоновка станка
Ref. Отметка для внутреннего пользования
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 5/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
1.3 ОТПРАВКА СООБЩЕНИЯ
(gg-1-3_0.0_ce)
При написании или сообщении по телефону агенту SCM о некоторых вещах, относительно станка, всегда
указывать следующую информацию:
Сервисный отдел
в Италии: Тел. 0549/876910 - Факс. 0549/999604
за рубежом: Тел. 00378 - 0549/876912 - Факс. 00378 - 0549/999604
E-mail: info
minimax.sm
Отдел запасных частей
в Италии: Тел. 0541/674714 - Факс. 0541/674720
за рубежом: Тел. 0039 - 0541/674714 - Факс. 0039 - 0541/674720
E-mail: mastolfi
scmgroup.com
Pag. 6/21 - Cap. 1 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1.4 ЗАМЕТКИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(gg_1-4_0.0_ce)
При составлении данной брошюры были учтены все обычные операции, входящие в стандартный процесс
обработки и технической поддержки.
Не рекомендуется осуществлять ремонт или другое вмешательство, не указанное в данном руководстве.
Все необходимые операции по замене частей должны быть поручены уполномоченному техническому
персоналу.
Для корректного использования станка необходимо следовать инструкциям данного руководства.
Только обученный и уполномоченный персонал может использовать станок и выполнять
процедуры по технической поддержке, после ознакомления с информацией данного руководства.
Необходимо соблюдать нормы по безопасности, правила общей безопасности и сохранения здоровья на
производстве.
Сохранить данное руководство для будущих ссылок.
ЗАМЕЧАНИЕ:
- использовать только оригинальные части для замены SCM, с характеристиками,
идентичными заменяемым частям. При возникновении рисков после замены
неоригинальных частей производитель ответственности не несет.
1.4.1 СОКРАЩЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В БРОШЮРЕ
(gg-1-41_0.0_ce)
стр. = страница
рис. = рисунок
пар. = параграф
гл. = глава
пр. = пример
сс. = ссылка
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 7/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
1.5 СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В БРОШЮРЕ
(gg-1-5_0.0_ce)
OPT
ОПЦИОНАЛЬНО = перечисленное оборудование доступно только по требованию
Позиция оператора.
ОПАСНОСТЬ-ОСТОРОЖНО: указывает неизбежные риски, которые могут повлечь
тяжелые травмы; необходимо обратить внимание.
ССЫЛКИ-ИНФОРМАЦИЯ: технические предписания особой важности.
ЧТЕНИЕ-РУКОВОДСТВА: указывает, что перед началом эксплуатации станка
следует обязательно прочесть руководство по эксплуатации, и понять все его
разделы
ЗАПРЕЩЕНО: указывает, что нельзя выполнять действия, команды и прочее,
которые могут вызвать ситуации опасные для персонала и губительные для
оборудования.
ОСТОРОЖНОСТЬ-ПРЕДУСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ: указывает на необходимость
принимать меры для избегания вредно влияющих событий.
СТАНОК В ВЫКЛЮЧЕНОМ СОСТОЯНИИ
Перед началом любых операций по обслуживанию и/или регулировке станка следует
обязательно отключить его от всех источников электропитания и (при наличии) от
пневмосети. Непременно убедиться, что станок действительно остановлен, и что нет
возможности неожиданного запуска (главный выключатель установлен на "0" и заперт, а
отсекающий воздушный клапан перекрыт и заперт).
Pag. 8/21 - Cap. 1 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Персонал, работающий на станке, должен быть не только профессионально подготовлен, но и обязан
ознакомиться с руководствами, уделяя особое внимание нормам безопасности и параграфам, относящимся
к области компетенции работника.
Для обслуживания станка необходимы:
ОТВЕТСТВЕННЫЙ ОПЕРАТОР
Это профессионально подготовленный оператор старше 18 лет, согласно законодательству
страны, имеющий право выполнять исключительно включение, эксплуатацию, оснащение,
наладку (непременно при включенных защитных системах и отключенном станке) и
выключение станка, в полном соответствии с указаниями, приведенными в настоящем
руководстве.
СПЕЦИАЛИСТ-ЭЛЕКТРИК
Это квалифицированный техник (электрик, обладающий профессиональными качествами,
соответствующими действующим нормам), осуществляющий только операции с
электрооборудованием для регулировки, обслуживания и/или ремонта, при отключенном и
при включенном напряжении, и (с разрешения ответственного за технику безопасности) при
отключенной защите, в строгом соответствии с указаниями, приведенными в настоящем
руководстве или других документах, предоставленных Производителем.
ОПЕРАТОР, ОТВЕТСТВЕННЫЙ ЗА ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
Это профессионально подготовленный оператор старше 18 лет, согласно законодательству
страны, имеющий право, при наличии подъемников, балочных кранов и подъемных кранов,
осуществлять безопасную перевозку и перемещение станка и/или его частей.
ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ МЕХАНИК
Это квалифицированный специалист, осуществляющий исключительно операции на
механических, гидравлических и пневматических узлах в целях их регулировки, обслуживания
и/или ремонта, даже с отключенной защитой (с разрешения ответственного за технику
безопасности), в строгом соответствии с указаниями, приведенными в настоящем
руководстве или в других документах, предоставленных Производителем.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ ЗА ТЕХНИКУ БЕЗОПАСНОСТИ НА ПРЕДПРИЯТИИ
Это квалифицированный специалист, назначенный Клиентом, обладающий специальными
техническими профессиональными знаниями согласно действующим нормам, в области
безопасности и охраны здоровья работников на рабочих местах.
ТЕХНИК ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Это квалифицированный специалист, предоставляемый Производителем и/или
Дистрибьютором, авторизованным для осуществления необходимых работ по плановому и
внеплановому техническому обслуживанию, не описанных в настоящем руководстве и
требующих углубленного знания станка.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
Указание точки ввода вилки при подъеме
станка подъемником
Опасность наличия электрического
напряжения
Главный запираемый электрический
выключатель: в положении ноль (OFF)
перекрывает подачу электроэнергии к
станку
Использовать перчатки при работе с
инструментом
Ознакомиться с руководством и
соблюдать указания Производителя
- A -
- B -
- D -
- E -
Табличка с указанием размеров пил - F -
Табличка с размерами пил: DADO SET
- F -
Табличка с техническими
характеристиками
- G -
Табличка с информацией по
безопасности: DADO SET
- N -
Табличка данных регулировки основной
пилы / подрезной пилы
- S -
Pag. 10/21 - Cap. 1 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Рис. 1.6A
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 11/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
1.7 ОПИСАНИЕ СТАНКА
(ev_1.7-0.0)
Станок представляет собой циркулярную пилу с регулируемым наклоном, предназначенную для пиления
древесины. Он оснащен алюминиевой кареткой с рамой для форматной обрезки и параллельной
направляющей. Станок может оснащаться подрезной пилой для предотвращения образования щепы при
пилении плит облицованных шнопом.
Можно заказать с алюминиевой кареткой длиной 2600 мм или 3200 мм.
Ссылки и описание основных узлов станка приведены с целью быстрого общего ознакомления с настоящей
публикацией. Особое внимание следует уделить приводимому ниже списку:
1 - ЛИНЕЙКА ДЛЯ РАСПИЛА ПОД ПРЯМЫМ УГЛОМ
2 - КОЖУХ ПИЛ
3 - ГРУППА ОСНОВНОЙ И ПОДРЕЗНОЙ ПИЛ
4 - АЛЮМИНИЕВАЯ КАРЕТКА
5 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
6 - РАБОЧИЙ СТОЛ
7 - ОПОРНАЯ РАМА
8 - ПРИЖИМ
9 - ТОЛКАТЕЛЬ ЗАГОТОВКИ
10 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СТОЛ НА СТОРОНЕ ВЫХОДА ДЕТАЛЕЙ
11 - ЛИНЕЙКА ДЛЯ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО РАСПИЛА
12 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РАБОЧИЙ СТОЛ
13 - ГРУППА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ЛИНЕЙКИ ПИЛЫ С МИКРОМЕТРИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ
14 - ГРУППА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ЛИНЕЙКИ ПИЛЫ С МИКРОМЕТРИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ С
ЗУБЧАТОЙ РЕЙКОЙ (С ПЕРЕМЕЩЕНИЕМ ПО НАПРАВЛЯЮЩЕЙ С ЦИЛИНДРИЧЕСКИМ
СЕЧЕНИЕМ)
15 - БЛОКИРОВКА КАРЕТКИ
16 - УСТРОЙСТВО ДЛЯ РАСПИЛА ПОД УГЛОМ
17 - ПОДЪЕМ ОСНОВНОЙ ПИЛЫ
18 - НАКЛОН ОСНОВНОЙ ПИЛЫ
19 - РЕВЕРСИРУЕМЫЕ УПОРЫ
20 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (МОДЕЛЬ С ПРИВОДНЫМ ПОДЪЕМОМ И НАКЛОНОМ ПИЛЫ)
21 - УДЛИНИТЕЛЬ УСТРОЙСТВА ДЛЯ РАСПИЛА ПОД УГЛОМ
22 - ГРУППА ФИКСАЦИИ ЗАГОТОВКИ
Pag. 12/21 - Cap. 1 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
23 - ГРУППА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ЛИНЕЙКИ ПИЛЫ С МИКРОМЕТРИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ В ВИДЕ
ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ (ВЕРСИЯ С ЦИФРОВЫМ ДИСПЛЕЕМ)
24 - УСТРОЙСТВО ДЛЯ РАСПИЛА ПОД УГЛОМ НА ОПОРНОЙ РАМЕ
25 - РЕГУЛИРОВКА ПОДРЕЗНОЙ ПИЛЫ
26 - "DADO SET" (ОПЦИОН для США и КАНАДЫ)
Рис. 1.7
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 13/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
1.8 ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
(ev_1-8_0.0)
Этот станок был спроектирован для пиления и форматной обрезки массива древесины, волокнистых
панелей, ДСП, фанеры и столярных плит с покрытием и без.
из дерева; ответственность за ущерб, вызванный обработкой таких материалов,
ложится на пользователя.
1.9 ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
(ev_1-9_0.0)
Станок спроектирован для применения исключительно инструмента для ручной подачи и подходящего для
указанного типа материала.
Под ручной подачей понимается:
- подачазаготовкирукой,
- подачазаготовкинакаретке, толкаемойрукой,
- подачазаготовкиавтоподатчиком.
1.10 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
(gg_1-9_0.0)
Станок должен функционировать в следующих условиях окружающей среды.
Влажность: макс. 90%
Температура: Мин. + 1 градус Макс. +40 градусов
Возвышенность: макс. 1000 м над уровнем моря (для других отметок проконсультироваться с
производителем)
Всегдаподключатькстанкувытяжноеоборудование, котороедолжнобытьдостаточныхразмеров
(см. параграф 4-5).
Станок должен функционировать только в закрытых условиях.
Станок предназначен для использования в промышленных условиях.
Данный станок не может работать во взрывоопасных условиях.
Pag. 14/21 - Cap. 1 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1.11 РАЗУМНО ПРЕДСКАЗУЕМОЕ НЕКОРРЕКТНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
индивидуальной защиты от пыли (не поставляются SCM) (применение подобных средств
рекомендовано, так как воздействие пыли твердых пород дерева повышает вероятность раковых
заболеваний).
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать станок, если пол прилегающей зоны не является ровным, не
поддерживается в чистоте, содержит отходы обработки.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ обрабатывать на станке материалы, обработка которых не предусмотрена
назначением станка (материалы, не перечисленные в настоящем руководстве).
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ обрабатывать заготовки, размеры которых выходят за допустимые пределы,
предусмотренные конструкцией станка и указанные в настоящем руководстве (гл.1.8).
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать инструменты, размеры которых не совместимы с техническими
характеристиками станка.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯвноситьизменениявконструкциюстанка.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯдопускатьврабочуюзонустанкапостороннихлиц, детей, домашнихживотных.
ЗАМЕЧАНИЕ:
вся ответственность за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных требований,
ложится на владельца станка.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 15/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
1.12 ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ
(ev_1-12_0.0)
При использовании любого типа инструмента станка необходимо предвидеть некоторые виды рисков.
Основная безопасность в Ваших руках.
Данный станок оснащен видами защиты, которые соответствуют рабочим условиям в области
безопасности.
Данные виды защиты эффективны до тех пор, пока они используются должным образом и эффективно
поддерживаются.
Не учитывая соблюдение норм по безопасности и по применению станка в соответствии с
правилами, описанные в настоящем руководстве, могут возникнуть также остаточные риски и
опасности:
Необходимо, чтобы все операторы станка были должным образом обучены по эксплуатации и регулировке
станка.
Операторы должны почесть руководство и обратить особое внимание на положения по безопасности.
В особенности:
a) правилафункционированиястанкаикорректногоиспользования.
b) Какуправлятьчастямивовремяобработки.
c) Положениерукпоотношениюкинструментамперед, вовремяипослеобработки.
d) Выборинструментовдолженсоответствоватьтипуобработки.
e) Обработаннаядревесинадолжнапродвигатьсявнаправлениипротивоположномвращению
Кроме того, операторы должны быть информированы о рисках, связанных с использованием станка, и
предосторожностях, которые обязательны для соблюдения. Операторы должны сдавать периодические
экзамены по защитным устройствам и механизмам.
Pag. 16/21 - Cap. 1 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
также о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать.
5- Оператор должен быть обучен корректному использованию механизмов и устройств безопасности.
Кроме того, оператор должен сдавать периодические экзамены по использованию механизмов и
A- Двойныекожаныефартукисовставкойизсинтетическойткани (не поставляются SCM) для
защитыотпопаданияразныхвидовосколковичастейинструментов.
B- Очкиилизащитныеэкраныдляглаз.
C- Соответствующиесистемыдлязащитыслуха (чепцы, затычкиипр.).
D- Соответствующие системы для защиты от пыли (маски).
E- Перчаткитолькодляперемещенияинструментов.
F- Подходящая обувь с прочными носами из стали и резиновой подошвой.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 17/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
1.14.2 БЕЗОПАСНОСТЬ СТАНКА
(ev_1-14-2_0.0)
ОПАСНОСТЬ-ВНИМАНИЕ:
необходимозакрепитьстаноккполу.
1- Перед началом работы или осуществлением периодического контроля обратить особое внимание на
обработке.
4- Не обрабатывать большие или маленькие элементы, не подходящие для мощности станка. Размеры указаны в параграфе 3.1 "Размеры обрабатываемых элементов". Убедитьсявцелостиинадежноститолкателей.
5- Не обрабатывать древесину с наличием очевидных дефектов (кривизна, расслой, узелки,
Запрещеноиспользоватьстанокпринесоответствии данных условий.
8- При обработке длинных элементов использовать рольганги и столы расширения (не поставляются
SCM).
9- Необходимо надеть на всасывающую сетку кожух для собирания пыли. Работатьтолькоприприсоединенномвсасывающемоборудовании.
10- Пробная обработка, для контроля правильной регистрации инструмента, не должна выполняться без
необходимыхсредствзащиты.
11- Не осуществлять попыток удалить отходы или другие части элемента с рабочей области во время
работыстанка.
12- Осуществлятьпродвижениеобрабатываемогоэлементатолькоприиспользованиитолкателя.
13- После первого периода наладки или нескольких часов работы, необходимо проверить натяжение
передаточныхремней: даннаяпроцедураувеличиваетвремяслужбыинструмента.
Примите меры по натяжению ремней, как описано в главах 20.23 o 20.24.
14- Периодически удалять стружку и пыль, чтобы избежать риска пожара: выполнять данную процедуру
привыключенномстанке.
Pag. 18/21 - Cap. 1 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1.14.3 БЕЗОПАСНОСТЬ ИНСТРУМЕНТОВ
(ev_1-14-3_0.0)
- Перед установкой инструментов убедиться, что опорная поверхность хорошо очищена, не имеет
вмятинибезупречноровная.
- Установка и регулировки инструментов выполняется при выключенном станке, ОСТАНОВЛЕННОМ
- Убедитесь, что инструменты должным образом уравновешены, заточены и тщательно закрыты. Незаточенныеинструментынетолькосокращаюткачествообработки, ноиувеличиваютрискэжекции
- Перед обработкой убедитесь, что инструменты не мешают ходу частей станка.
- Начинать обработку только при достижении инструментами скорости режима.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 19/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
1.14.4 БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕЙ ОБЛАСТИ
(gg_1-13-4_0.0)
Рабочая область должна быть достаточной площади и оснащена необходимой иллюминацией , чтобы
облегчить работу и техническое обслуживание. Оператор должен быть всегда за пределами опасной
области.
Пол должен быть выровнен, с хорошей опорой для избегания возможных рисков при скольжении, и не
содержать посторонних материалов (пр.: стружка, отходы ).
В рабочей области должен находиться только один уполномоченный оператор.
Оператор и другой персонал не должны находиться на траектории возможного выброса кусочков и частей
инструментов или вставки самих инструментов.
Если на траектории возможного выброса кусочков или частей инструмента находится другое рабочее место
(другой станок), или проход для персонала, необходимо установить защитные барьеры.
1.14.5 БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
(ev_1-14-5_0.0)
НЕ ДУМАЙТЕ, что ток питания может отключиться во время технического обслуживания....ВСЕГДА
ПРОВЕРЯЙТЕ ЕГО ЛИЧНО.
Бесприкословно следуйте указаниям по последовательности проведения контроля и технического
обслуживания устройств, которые подвергнуты проверке и/или износу.
1- Перед выполнением уборки, технического обслуживания, настройки, сборки или демонтажа некоторых
частей станка, необходимо установить главный выключатель в положение «ноль», чтобы остановить
станок, отсоединить трубу сжатого воздуха на входе группы и прикрепить сигнальную табличку.
Ключ в единственном экземпляре должен храниться у лица, которое выполняет регулировку,
техническое обслуживание и уборку станка.
2- Остановить станок перед тем, как выполнить очистку, удалить некоторые средства защиты для
осуществления технического обслуживания.
3- Общая очистка станка (особенно рабочих плоскостей) и пола вокруг, играет важную роль в
осуществлении безопасности.
4- Регулярно выполнять процедуры по очистке и технической поддержке: регулярно удалять стружку и
пыль для избегания риска пожара.
5- Приосуществленииманипуляцийсинструментамииспользоватьзащитныеперчатки.
6- Инструментыдолжнырегулярноподвергатьсятехническомуобслуживаниюизамене, при
питание. Перед возобновлением работы необходимо показать станок
специализированному технику.
ОПАСНОСТЬ-ВНИМАНИЕ:
вслучаепожаранемедленноотключитьпитаниестанкаидействовать, используя
подходящие огнетушители в направлении источника возгорания. Не применять воду при
тушении огня. Даже если станок заблокирован и не имеет внешних повреждений, перед
возобновлением работы необходимо показать станок специализированному технику.
Для быстрого покидания рабочей области в случае опасности, рабочая область вокруг станка не должна
быть загромождена, о чем уже сказано в параграфе 3.7.
Следует напомнить, что станок не может работать во взрывоопасных условиях.
1.16 УДАЛЕНИЕ - ХРАНЕНИЕ - СНОС
(ev_1-16_0.0)
В случае удаления, станок должен быть отсоединен от электрического оборудования, следуя инструкциям
параграфа о поднимании станка.
В случае долгого неиспользования станка, отключите его от электрического оборудования, тщательно
очистите, как описано в параграфе по обычной очистке, и накройте рабочие плоскости скольжения и валы
инструментов антикоррозийной защитой. Не храните станок в условиях повышенной влажности или
попадания атмосферных осадков.
Станок сконструирован из нетоксичных и не вредных материалов; в случае разрушения отсоединить
стальные материалы от пластиковых и сдать их в соответствующую утилизацию.
1.16.1 УСТАНОВКА В НЕРАБОЧЕЕ СОСТОЯНИЕ
(1.16.1)
Станок построен с использованием нетоксичных и безвредных материалов; при утилизации разделить на
металл и пластик и отправить в соответствующие пункты сбора. Рекомендуется обратиться к
специализированной фирме, имеющей соответствующее действующим нормам страны разрешение.
Операторы, ответственные за перемещение и обслуживание, обязаны использовать средства
индивидуальной защиты, предусмотренные с учетом рисков и соответствующие действующим нормам.
Для перемещения и перевозки станка смотреть инструкции, приведенные в главе 4.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 1 Pag. 21/21
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
2 - УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИИ АВАВАРИЙНОСТИ
index
2.1 Размещение и описание аварийных устройств (Рис. 2.1)..................... 2
2.2 Размещение и описание механизмов безопасности (Рис. 2.2) ............4
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 2 Pag. 1/5
S315 ELITE S - S400 ELITE S
2 - УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИИ АВАВАРИЙНОСТИ
RU
2.1 РАЗМЕЩЕНИЕ И ОПИСАНИЕ АВАРИЙНЫХ
УСТРОЙСТВ (РИС. 2.1)
(ev-2-1.0.0)
Имеется особое оборудование на случай аварии, которое позволяет оператору своевременно блокировать
функционирование станка, при необходимости.
необходимо своевременно сообщать ответственному лицу, которое должно
обратиться в собственную службу сервиса и сообщить в Службу Технической Поддержки
продавца SCM.
Pag. 2/5 - Cap. 2 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
2 - УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИИ АВАВАРИЙНОСТИ
Рис. 2.1
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 2 Pag. 3/5
S315 ELITE S - S400 ELITE S
2 - УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИИ АВАВАРИЙНОСТИ
RU
2.2 РАЗМЕЩЕНИЕ И ОПИСАНИЕ МЕХАНИЗМОВ
БЕЗОПАСНОСТИ (РИС. 2.2)
(ev-2-2.0.0)
Механизмы безопасности представляют собой особенные виды защиты, которые защищают станок в
ситуации опасности.
необходимо своевременно сообщать ответственному лицу, которое должно
обратиться в собственную службу сервиса и сообщить в Службу Технической Поддержки
продавца SCM.
Pag. 4/5 - Cap. 2 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
2 - УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИИ АВАВАРИЙНОСТИ
Рис. 2.2
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 2 Pag. 5/5
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
index
3.1 Размеры обрабатываемой детали..........................................................2
3.2 Технические данные ................................................................................3
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 3 Pag. 1/10
S315 ELITE S - S400 ELITE S
3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
RU
3.1 РАЗМЕРЫ ОБРАБАТЫВАЕМОЙ ДЕТАЛИ
(ev_3-1_0.0)
РАЗМЕРЫОБРАБАТЫВАЕМОЙДЕТАЛИ
С ножом Ø 400 137,5 мм
С ножом Ø 350 112,5 мм
Максимальная высота – S400 ELITE S
Максимальная высота – S315 ELITE S
Максимальная длина
Максимальная длина
Максимальная ширина
С ножом Ø 315 95 мм
С ножом Ø 300 87,5 мм
С ножом Ø 250 62,5 мм
С ножом Ø 315 90 мм
С ножом Ø 300 83 мм
С ножом Ø 250 62 мм
На обрезке формата с “вагоном
2600”
Наобрезкеформатас “вагоном
3200”
Для резки на параллельной
направляющей
2664 мм
3264 мм
1270 мм
Pag. 2/10 - Cap. 3 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
(ev_3-2_0.0)
ОБЩИЕТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ
Размеры фиксированного стола 940 x 560 мм
Размеры вагона С "вагоном 2600” 2660 x 330 мм
Размеры вагона С "вагоном 3200” 3260 x 330 мм
Наклон лезвия от 90° до 45°
Максим. диаметр лезвия пилы – S400 ELITE S
Максим. диаметр лезвия пилы – S315 ELITE S
Øi 30 x 400
Øi 30 x 315
Миним. диаметр лезвия пилы Øi 30 x 250 мм
Диаметр подрезного ножа Øi 20 x120 мм
Макс. выступ при 90° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 45° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 90° – S400 ELITE S
С лезвием разм. 400
мм
С лезвием разм. 400
мм
С лезвием разм. 350
мм
137,5
98
112,5
мм
мм
мм
мм
мм
Макс. выступ при 45° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 90° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 45° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 90° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 45° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 90° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 45° – S400 ELITE S
Макс. выступ при 90° – S315 ELITE S
Макс. выступ при 45° – S315 ELITE S
Макс. выступ при 90° – S315 ELITE S
Макс. выступ при 45° – S315 ELITE S
С лезвием разм. 350
мм
С лезвием разм. 315
мм
С лезвием разм. 315
мм
С лезвием разм. 300
мм
С лезвием разм. 300
мм
С лезвием разм. 250
мм
С лезвием разм. 250
мм
С лезвием разм. 315
мм
С лезвием разм. 315
мм
С лезвием разм. 300
мм
С лезвием разм. 300
мм
80,5
95
68
87,5
63
62,5
45
90
53
83
47
мм
мм
мм
мм
мм
мм
мм
мм
мм
мм
мм
Макс. выступ при 90° – S315 ELITE S
Макс. выступ при 45° – S315 ELITE S
С лезвием разм. 250
мм
С лезвием разм. 250
мм
62
30
мм
мм
Скорость вращения лезвия пилы 4000 об/мин
Время останова лезвия пилы: меньше, чем 10 секунд
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 3 Pag. 3/10
S315 ELITE S - S400 ELITE S
3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
RU
Скорость вращения подрезного ножа (моторизов.) 9200 об/мин
Двигатели:
50 Гц 5,0 кВт
Мощность двигателя:
60 Гц 6,0 кВт
Технические данные: см. идентификационная табличка
на двигателе
Тип работы: S6 – 40%
Условия работы: см. Пар. 1.10
Мощность двигателя подрезного ножа 0,55 кВт
Вес нетто: см. идентификационная табличка на станке
Рабочее напряжение и частота: см. идентификационная табличка на станке
S315 ELITE S
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ СИСТЕМЫ ВЫТЯЖКИ
Диаметр вытяжного патрубка под столом Ø 120 мм
Диаметр вытяжного патрубка на защитном кожухе (закрепленном на
расклинивающем ноже)
Диаметр вытяжного патрубка на кожухе навесного ограждения (отделенного от
расклинивающего ножа)
OPT
Ø 60 мм
Ø 80 мм
Скорость потока воздуха в системе вытяжки 20 м/сек.
Производительность системы вытяжки [Ø 120 + Ø 60] 1018 м³/час
Производительность системы вытяжки [Ø 120 + Ø 80]
1176 м³/час
S400 ELITE S
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ СИСТЕМЫ ВЫТЯЖКИ
Диаметр вытяжного патрубка под столом Ø 120 мм
Диаметр вытяжного патрубка на защитном кожухе (закрепленном на
расклинивающем ноже)
Диаметр вытяжного патрубка на кожухе навесного ограждения (отделенного от
расклинивающего ножа)
/ ( версиядляСШАиКАНАДЫ )
Ø 60 мм
Ø 80 мм
Скорость потока воздуха в системе вытяжки 20 м/сек.
Производительность системы вытяжки [Ø 120 + Ø 60] 1018 м³/час
Производительность системы вытяжки [Ø 120 + Ø 80]
1176 м³/час
Pag. 4/10 - Cap. 3 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.3 СТАНДАРТНЫЕ АКСЕССУАРЫ
(ev_3-3_0.0)
Эксцентрическое плечо зажима заготовки
Удлинения стола
Рама для распила под прямым углом
Линейка для распила под прямым углом
Направляющая для параллельного распила с микрометрической регулировкой
Каретка из алюминиевого сплава, качение по направляющим
Упорная пластинка
1 разделяющий нож
Толкатель заготовки
Ручка для толкателя заготовки
Ручной подъем и наклон узла пил
Механический числовой индикатор для показания наклона узла пил
Прямой запуск главного двигателя
Тепломагнитная защита
Набор инструментов и ключей для эксплуатации и техобслуживания
Защитное ограждение пил с вытяжным патрубком диаметром 60 мм
ПИЛА "S400 ELITE S" (модельдляСШАиКАНАДЫ)
Кожух подвешен на пилах с патрубком для всасывания Ø 80 мм (ширина реза с параллельной
направляющей 1270 мм)
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
Моторизованный подъем и наклон узлов
Электронный дисплей для считывания наклона узлов
Устройство для наклонных резов
Узел направляющей пилы с микрометрической регулировкой с зубчатой рейкой (скольжение по
направляющей с цилиндрическим сечением) - версия с цифровым дисплеем
Подготовка для DADO SET (модель для США и КАНАДЫ)
ПИЛА "S315 ELITE S"
Подвесной кожух лезвий с патрубком для вытяжки Ø 80 мм
Самотормозящийся мотор
ПИЛА "S400 ELITE S"
2 Скорости вращения лезвия пилы: 3500 - 5000 обор./мин.
Самотормозящийся мотор
ПИЛА "S400 ELITE S" (модельНЕдляЕС)
Кожухподвешеннапилахспатрубкомдлявсасывания Ø 80 мм
Pag. 6/10 - Cap. 3 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.5 УРОВНИ ШУМА
(ev_3-5_0.0)
Условия работы – Распил на круглопильном станке (в соответствии с EN 1870-1:2007+ A1:2009)*
Неопреде-
круглопильном станке
Описание измеряемой величины
Lop: уровень
Положение оператора
звукового давления
на месте оператора
дБ (A) и пиковый
подходят для безопасной работы. Между тем существует соотношение между
уровнями передачи и уровнями экспозиции, которое не может гарантированно
использоваться для определения требований дальнейшей безопасности. Факторы,
которые определяют фактический уровень экспозиции работника, включают
продолжительность экспозиции, характеристики окружающей среды, другие источники
передачи, напр., количество станков и других прилегающих рабочих мест. Также,
доступные уровни экспозиции в разных странах могут быть разными. Тем не менее,
данная информация помогает пользователю станка произвести лучшую оценку риска и
опасности.
Некоторыефакторы, уменьшающиеэкспозициюшума:
- корректныйвыборинструмента
- техническоеобслуживаниеинструментовистанка
- корректноеиспользованиесредствзащитыслуха
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
подготовленным для этого персоналом. При погрузке и выгрузке для предотвращения
повреждения станка и персонала следует избегать ударов. На стадии подъема и
перемещения запрещается находиться около подвешенного груза или в радиусе действия
кран-балки.
Перед выгрузкой станка необходимо освободить его от частей, расположенных сверху, в соответствии с
требованиями по транспортировке и упаковке.
ОПАСНОСТЬ-ВНИМАНИЕ:
- станок должен быть выгружен при помощи подъемного крана или другого подъемного
- приготовить 2 стропа C (рис. 4.1), имеющих соответствующую длину и грузоподъемность
(минимальнаядлинастропа 4000 мм);
- поднять стропы и установить их, как показано на рис. 4.1;
- зацепить стропы на мостовом кране D (рис. 4.1), имеющем соответствующую грузоподъемность;
- короткими перемещениями мостового крана натянуть стропы C (рис. 4.1), достигнув их
оптимальногорасположения;
- медленно поднять и перевезти станок в место его установки, избегая даже минимального
раскачивания.
Если для подъема используется вилочный погрузчик A, выполнить следующее:
- раздвинуть вилку погрузчика B (рис. 4.1) на ширину 550 мм;
- вставить вилку B (рис. 4.1), как показано на рисунке в месте, указанном табличками F (рис. 4.1), так
чтобыонауперласьвтыльнуючастьзаднихножек E (рис. 4.1).
ОПАСНОСТЬ-ВНИМАНИЕ:
- Убедитесь, что кран, веревки и подъемная тележка имеют грузоподъемность больше
весастанка.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 4 Pag. 3/35
S315 ELITE S - S400 ELITE S
4 - УСТАНОВКА
RU
Рис. 4.1
Pag. 4/35 - Cap. 4 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
4 - УСТАНОВКА
4.2 МОНТАЖ
(ev_4-2_0.0)
Выберитеболееудобнуюиосвещеннуюобласть (рекомендованная минимальнаяплотностьосвещения
500 ЛЮКС), с возможностью дальнейшей подачи электропитания, а также для легкого удаления стружки и осуществлениятехническогообслуживания.
достаточного пространства для возможности дальнейшей обработки более длинных
элементов. Не создавайте условий сплющивания, провоцируемых наличием неподвижных
элементов окружающей среды, напр., перегородки, колонны и пр... (см. пар. 3.7).
Проверьте твердость поверхности пола так, чтобы основание станка стояло на однородной опоре в точках
соприкосновения. Рекомендуется размещать оборудование на бетонном полу, вместо асфальтного
покрытия.
Между ножками и полом рекомендуется вставить стальные пластины, по возможности, из
антивибрационного материала.
В соответствии с требованиями транспортировки, станок был смазан.
Перед началом работы, тщательно удалить смазку с рабочих зон и защитных кожухов при помощи
подходящего безопасного растворителя.
Рис. 4.2
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 4 Pag. 5/35
S315 ELITE S - S400 ELITE S
4 - УСТАНОВКА
RU
4.3 УСТАНОВКА ЧАСТЕЙ, ДЕМОТРИНОВАННЫХ В
РЕЗУЛЬТАТЕ ТРАНСПОРТИРОВКИ
(ev_4-3_0.0)
По требованиям к упаковке и транспортировке некоторые части должны быть демонтированы.
4.3.1 УСТАНОВКА ВАГОНА
(ev_4-3-1_0.0)
Длинакаретки 3200 мм
ОПАСНОСТЬ-ВНИМАНИЕ:
всепроцедурытребуютучастия 2 человек.
Осторожноустановитьгруппукареткинастанину, такчтобынеповредитьвинты C - D иштыри E.
2) Установитьгруппукаретки B (рис. 4.3-1) навинты C (рис. 4.3-1). Вставить 4 винта D (рис. 4.3-1) в
соответствующие отверстия. Убедиться в том, что 2 штыря E (рис. 4.3-1) попали в выемку под
группой каретки.
3) Установитьшайбына 4 винта D (рис. 4.3-1) изатянутьгайки F (рис. 4.3-1).
4) Установитьнаместобоковыепробки A (рис. 4.3-1).
Регулировка каретки B (рис. 4.3-1) не требуется, так как она уже была произведена техниками SCM при
испытания станка.
Рычаг G (рис. 4.3-1) предназначен для блокировки каретки в положении покоя (закрытом) и в положении
загрузки заготовки (каретка на правом концевом выключателе).
Pag. 6/35 - Cap. 4 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
4 - УСТАНОВКА
Рис. 4.3-1
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
Рычаг С (рис. 4.3-11) предназначен для блокировки каретки в положении покоя (закрытом) и в положении
загрузки заготовки (каретка на правом концевом выключателе).
Рис. 4.3-11
Pag. 10/35 - Cap. 4 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
Pag. 14/35 - Cap. 4 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
4 - УСТАНОВКА
4.3.14.2 УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПЛАСТИНКИ
ЛЕЗВИЯ НА ВЫХОДЕ
(ev_4-3-14-2_0.0)
Закрепить пластинку (A рис.4.3-14-2) на плоскости (B рис. 4.3-14-2) при помощи винтов (C рис. 4.3-14-2) и
выровнять ее в соответствии с плоскостью, воздействуя на штифты (D рис. 4.3-14-2) (для контроля ровной
линии, приложить сравнительную линейку).
Рис. 4.3-14-2
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 4 Pag. 15/35
S315 ELITE S - S400 ELITE S
4 - УСТАНОВКА
RU
4.3.24 УСТАНОВКА ОПОРНОЙ РАМЫ
(hd_4.3-24_0.0)
ЗАМЕЧАНИЕ:
рамаснимаетсясостанка, вцеляхтранспортировки.
ОПАСНОСТЬ-ВНИМАНИЕ:
всепроцедурытребуютучастия 2 человек.
1) Вставитьсуппорт (B рис. 4.3-24) вжелобокподвижнойчастикаретки (A рис. 4.3-24).
- открутитьвинты P (рис. 4.3.24) иотрегулироватьположениеповысотеспомощьювинтов Q (рис.
4.3.24).
Рис. 4.3-24
Pag. 16/35 - Cap. 4 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
4 - УСТАНОВКА
4.3.24.2 УСТАНОВКА ОПОРНОЙ ЛИНЕЙКИ
(hd_4.3.24.2_0.0)
Установкадляраспилаподуглом 90°
1) Установить телескопическую линейку на стол A (рис. 4.3-24-2) и вставить палец C (рис. 4.3-24-2) в
отверстие R (рис. 4.3-24-2).
Вставитьручку F (рис. 4.3-24-2) впаз T (рис. 4.3-24-2) черезотверстие D (рис. 4.3-24-2).
2) Установитьтелескопическуюлинейкутак, чтобыпалец C (рис. 4.3-24-2) уперсявнаправляющую
планку L (рис. 4.3-24-2). Направляющая планка L (рис. 4.3-24-2), отрегулированная нашими
техниками, служит для быстрой установки телескопической линейки на требуемое расстояние от
основной пилы (только в положении под углом 90°).
3) Установитьтелескопическуюлинейкувупорвустройство S (рис. 4.3-24-2).
4) Затянутьручки F (рис. 4.3-24-2) и E (рис. 4.3-24-2).
4) Ослабитьручки (F рис. 4.3-30-1) и (H рис. 4.3-30-1).
5) Позиционировать группу линейки на нужном расстоянии от пилы; при положении в 90° податьгруппу
линейки до упора в сальник (L рис. 4.3-30-1); сальник (L рис. 4.3-30-1) отрегулирован нашими
техниками и нужен для быстрого позиционирования группы линейки на нужном расстоянии от пилы.
6) Для осуществления пиления под углом повернуть группу линейки (A рис. 4.3-30-1), ориентируясь по
шкале (D рис. 4.3-30-1).
7) Заблокировать, затянувручки (F рис. 4.3-30-1) и (H рис. 4.3-30-1).
3) Вручнуюзакрутитьгайки (S рис.4.3-33) докасаниястола (A рис.4.3-33) так, чтобынедеформироватьнаправляющую (H рис.4.3-33), затемзатянутьгайки (Q рис.4.3-33).
4) Проверитьпрямолинейностьнаправляющей (H рис.4.3-33), принеобходимостиотрегулироватьприпомощигаек (S рис.4.3-33).
Рис. 4.3-33
Pag. 20/35 - Cap. 4 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
4 - УСТАНОВКА
4.3.33.1 УСТАНОВКА ГРУППЫ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ С
МИКРОМЕТРИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ
панели соответствует показаниям таблички (R рис. 4.3-33-1); при необходимости установить нужное
положение, ослабив крепежный винт (T рис. 4.3-33-1) и переустановив табличку (R рис. 4.3-33-1).
Вставить узел направляющей, как указано на рис. 4.3-33-1 и вновь завинтить винт (A рис. 4.3-33-1).
В версии с ЖК-индикатором [ОПЦ] магнитная планка (B рис. 4.3-33-1) должна быть отрегулирована на
максимальном расстоянии 0.8 мм от сенсора (C рис. 4.3-33-1) по всей длине; затем следует установить
нужное расстояние по высоте трубы (с зубчатой рейкой) (P рис. 4.3-33-1).
После монтажа следует запрограммировать ЖК-индикатор, как указано в главе 16.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 4 Pag. 21/35
S315 ELITE S - S400 ELITE S
4 - УСТАНОВКА
RU
4.3.40 УСТАНОВКА НОЖЕЙ ДЕЛИТЕЛЯ
(hg_4.3.40_0.0)
ЗАМЕЧАНИЕ:
см. гл. 6.
4.3.41 УСТАНОВКА ЛЕЗВИЯ ПИЛЫ
(he-4.3.41_0.0)
ОПАСНОСТЬ-ВНИМАНИЕ:
- при манипуляции с пилой использовать перчатки. При обработке элементов больших
размеров, необходима помощь второго оператора. Рекомендуется присоединять
расширительный стол на выходе элемента, для удаления отрезанного материала,
второй оператор должен стоять в конце выхода данного расширения.
демонтажа некоторых частей станка, необходимо установить главный выключатель в
положение «ноль», чтобы остановить станок, отсоединить трубу сжатого воздуха на
входе группы и прикрепить сигнальную табличку.
Единственный экземпляр ключа должен храниться у лица, которое выполняет
регулировку, техническую поддержку или уборку станка.
В версии с самотормозящимся двигателем, повернуть переключатель (3 рис. 4.3-41) на символ (
); тормоз двигателя разблокирован, контрольная лампочка горит.
- При обработке элементов больших размеров, необходима помощь второго оператора.
Рекомендуется присоединять расширительный стол на выходе элемента, для удаления
отрезанного материала, второй оператор должен стоять в конце выхода данного
расширения.
демонтажа некоторых частей станка, необходимо установить главный выключатель в
положение «ноль», чтобы остановить станок, отсоединить трубу сжатого воздуха на
входе группы и прикрепить сигнальную табличку.
Единственный экземпляр ключа должен храниться у лица, которое выполняет
регулировку, техническую поддержку или уборку станка.
демонтажа некоторых частей станка, необходимо установить главный выключатель в
положение «ноль», чтобы остановить станок, отсоединить трубу сжатого воздуха на
входе группы и прикрепить сигнальную табличку.
Единственный экземпляр ключа должен храниться у лица, которое выполняет
регулировку, техническую поддержку или уборку станка.
В версии с самотормозящимся двигателем, повернуть переключатель (3 рис. 4.3-45) на символ (
); тормоз двигателя разблокирован, контрольная лампочка горит.
указанного на ярлыке на рисунке 4.3; тем не менее, рекомендуется обеспечить рабочее
напряжение в пределах +/-5%.
За пределами указанных допусков необходимо регулировать напряжение питания.
Значение общего поглощаемого тока указано на идентификационной табличке станка (Амп.).
ОПАСНОСТЬ-ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ - ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ.
Вращениеинструментавнеправильнуюсторонусоздаетопасностьдляоператораи
повреждает продукцию. На долю секунды запустить пильную группу и убедиться, что
диск вращается по часовой стрелке; при вращении в другую сторону немедленно
отключить питание и поменять местами две из трех фаз на клеммах (L1-L2-L3).
Pag. 32/35 - Cap. 4 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
Подсоединить гибкий шланг к всасывающей насадке (А рис. 4.5) диаметром 120 мм, (C рис.4.5) диаметром
60 мм / (B рис. 4.5) диаметром 80 мм.
Сжать его при помощи подходящей металлической ленты, чтобы обеспечить контакт между насадкой и
гибким шлангом.
[A + C] Всасывающее оборудование должно иметь грузоподъемность 1018 м
скорости потока минимум 20 м/с.
[A + B] Всасывающее оборудование должно иметь грузоподъемность 1176 м
скорости потока минимум 20 м/с.
Данные значения должны быть проверены перед началом работы.
Если к центральному оборудованию подключены другие станки, необходимо провести испытания при всех
включенных всасывающих установках.
Хорошее функционирование системы всасывания сокращает риск вдыхания пыли.
Некоторые факторы, которые сокращают собирание пыли на оборудовании:
антистатического и самогасящегося материала во избежание образования
электрического разряда из-за скопления статического электричества (которые могут
привести к некорректному функционированию электронных компонентов, имеющихся на
станке) и предупреждения распространения пламени в случае пожара.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 5 Pag. 1/8
S315 ELITE S - S400 ELITE S
5 -
RU
5.1 ЩИТ УПРАВЛЕНИЯ
(ev_5-1_0.0)
Электрический щит может изменяться в зависимости от конструкции станка и может состоять из следующих
элементов:
№ Изображение Описание / Функция
Общий выключатель, закрывающийся
на замок на электрическом шкафу.
1
2
Включает и выключает электрическое
напряжение общего питания станка.
Может быть заблокирован в положении
"0" навесным замком.
Аварийная кнопка. Выключает
напряжение питания двигателей,
включая тормозы, если имеются.
Использование и/или
указания
I
ON
O
OFF
Нажата: станок в аварийном
состоянии.
Повернуть по направлении
стрелки, чтобы восстановить.
= включен
= выключен
3
4
5
6
= Тормоз
двигателя
заблокирован
контрольная
Переключатель 2-позиционный для
блокировки / разблокировки
самотормозящего двигателя.
лампочка
выключена.
= Тормоз
двигателя
разблокирован
контрольная
лампочка горит.
Включается, поворачивая
Контрольная лампочка присутствия
напряжения.
секционный выключатель “1” в
положение I и сигнализирует
наличие напряжения в
электрической системе станка.
Кнопка запуска/останова пилы.
= Нажать, чтобы
запустить.
= Нажать, чтобы
остановить.
= Нажать, чтобы
запустить.
Кнопка запуска/останова подрезной
пилы.
= Нажать, чтобы
остановить.
Pag. 2/8 - Cap. 5 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
№ИзображениеОписание / Функция
7
8
9
Цифровой механический указатель для считывания наклона узла лезвий.
Переключатель регулировки высоты
лезвия пилы.
OPT
Переключатель регулировки наклона
пилы.
OPT
Использование и/или
указания
= Поднятие
лезвия.
= Опускание
лезвия.
= Наклон в
сторону 0°.
= Наклон пилы в
сторону 45°.
5 -
Указатель наклона пилы.
10
Цифровой дисплей
OPT
.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 5 Pag. 3/8
S315 ELITE S - S400 ELITE S
5 -
RU
5.2 АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ
(ev_5-2_0.0)
В случае опасности, автоматическая блокировка некоторых функций станка происходит при нажатии кнопки
аварийной остановки.
На станке расположены следующие аварийные кнопки:
- аварийная кнопка (2 рис. 5.3) на щите управлений.
Рекомендуется периодически нажимать кнопки аварийной остановки, чтобы проверить их надлежащее
функционирование.
необходимо своевременно сообщать ответственному лицу, которое должно
обратиться в собственную службу сервиса и сообщить в Службу Технической Поддержки
продавца SCM.
Рис. 5.3
Pag. 4/8 - Cap. 5 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
необходимо своевременно сообщать ответственному лицу, которое должно
обратиться в собственную службу сервиса и сообщить в Службу Технической Поддержки
продавца SCM.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНО
Cap. 5 Pag. 7/8
S315 ELITE S - S400 ELITE S
5 -
RU
5.11 САМОТОРМОЗЯЩИЙСЯ МОТОР
(ev_5-11_0.0)
Вращение вала происходит при помощи самотормозящегося электрического мотора.
В нормальной ситуации селектор (3 рис. 5.11) повернут на символ
В случае выключения мотора или отключения питания, мотор тормозится автоматически и продолжает
замедляться до нового удачного запуска.
Следуя правилам по установке инструментов и пр., в которых сказано, что вал должен вращаться
свободно, повернуть селектор (3 рис. 5.11) на символ
; одновременно загорится сигнальная лампочка.
Мотор может быть запущен, только если селектор (3 рис. 5.11) повернут на символ
демонтажа некоторых частей станка, необходимо установить главный выключатель в
положение «ноль», чтобы остановить станок, отсоединить трубу сжатого воздуха на
входе группы и прикрепить сигнальную табличку.
Единственный экземпляр ключа должен храниться у лица, которое выполняет
регулировку, техническую поддержку или уборку станка.
- Повернуть переключатель (P рис. 6.3-1) в сторону
лезвия.
- Прочитатьнаклоннадисплее (Y рис. 6.3-1).
-------------------------
Сподвеснойзащитой
Устройство поставляется с двумя типами кожухов: F (рис. 6.3-1) - для распила пилой, установленной под
углом 90°, и C (рис. 6.3-1) - для распила пилой, установленной под наклоном.
, иливсторону, чтобы изменить наклон
Pag. 4/15 - Cap. 6 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ SCM INDUSTRIA S.P.A., ЛЮБОЕ
ПЕРЕИЗДАНИЕ, ДАЖЕЧАСТИЧНО
S315 ELITE S - S400 ELITE S
RU
6 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ГРУППЫ ЛЕЗВИЯ
ВНИМАНИЕ:
приработепилойподуглом 90° необходимоиспользоватькожух F (рис. 6.3-1). Приработе
пилой, установленнойподнаклоном, необходимоустановитькожух C (рис. 6.3-1).
При помощи ручки (5 рис. 6.9) надавить пружину (6 рис. 6.9), поднять и параллельно опустить защиту на
плоскость (1 рис. 6.9), которая поддерживает выбранную защиту.
защита выполнена из "стружкостойкого" материала (алюминий + поликарбонат), чтобы избежать
случайного контакта лезвия с кожухом, подвергнута износу.
Дальнейшая защита состоит из двух алюминиевых листов (10), зафиксированных внизу внутри защиты, для
защиты боковины.
Передние и задние боковины выполнены из прозрачного поликарбоната, так чтобы было видно лезвие во
время обработки.
Для наклонных резов необходимо использовать широкую заднюю боковину (11 рис. 6.9), которая
прилагается к станку.