Jetair SI-F-60 User Manual

DE GB FR NL IT ES PT SE NO FIN DK GR RU PL CZ SK HU BG
A
*
min 4 4x35
min 3 5x45
*
*
RO SL UA
*
A
G
A
G
F
A-F
F
*
A1
A2
DE - Hinweis: Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten Teile sind Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben werden müssen. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus Transportgründen) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Tütchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie es auf. Die Dunstanzugshaube besitzt einen oberen Luftausgang (rund- A1 - Bajonettbefestigung + Schrauben) und einen hinteren Luftausgang (rechteckig -A2(*) – Befestigung mit 2 Schrauben), um die Luft ins Freie zu leiten (Modell mit Abluftbetrieb A), wählen Sie die Abluftrichtung, entfernen Sie die entsprechende herausbrechbare, metallische Wand und befestigen Sie das Abluftrohr mit derselben Form. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf Abluftbetrieb (A) steht. Sollte es nicht möglich sein, die Abluft und Kochdämpfe ins Freie zu leiten, kann die Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb betrieben werden, indem Sie einen Kohlefilter (*) einbauen: die Abluft und Kochdämpfe werden durch das vordere Gitter, das sich über dem Bedienfeld befindet, zurückgeführt (die metallischen herausbrechbaren Wände dürfen nicht entfernt werden!). Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf Umluftbetrieb (F) steht. Montage – Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche und dem niedrigsten Teil der Dunstabzugshaube darf bei Elektro-Küchen 50 cm und bei Gas- oder Gas/Elektro-Küchen 65 cm nicht unterschreiten. Sollten die Montageanleitungen für Gasherde oder Gaskochflächen einen größeren Abstand vorsehen, muss dieser berücksichtigt werden. Bei der Montage kann die Schablone(*) verwendet werden.
Stromanschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert. HINWEIS: Vor dem erneuten
Anschluss der Haube an das Stromnetz und der Überprüfung der ordnungsgemäßen Funktionsweise ist stets zu prüfen, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und während der Installation NICHT eingeklemmt
3
2
A
1
*
wurde. Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Betrieb: bedienen Sie die T asten auf der V orderseite der Dunstabzugshaube, um das Licht und den Abluftmotor einzuschalten. Reinigung - Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigung der Dunstabzugshaube und das Auswechseln und die Reinigung der Filter betreffen, können Brandgefahr verursachen.
Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu beachten. Wartung - Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Küchenhaube unterbrochen werden. Fettfilter - Kohlefilter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des Gitters angebracht und muss/müssen einmal im Monat ausgetauscht werden. Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein Metallfettfilter vorgesehen sein, muss dieser einmal im Monat mit nicht agressiven Reinigungsmitteln von Hand oder in der Spülmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger Temperatur gereinigt werden. Bei Reingung in der Spülmaschine kann der Metallfettfilter sich verfärben, aber dies schränkt seine Filter-Eigenschaften in keiner Weise ein. Wechseln der Glühbirne (Achtung! Bevor Sie die Glühbirnen berühren, vergewissern Sie sich, dass diese kalt sind): verwenden Sie nur Glühbirnen mit höchstens 40W E14.
Sicherheitshinweise
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die
Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn sämtlicher Reinigungs­oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Haube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
σωστή λειτουργία του, βεβαιωθείτε τι το καλώδιο έχει τοποθετηθεί σωστά και ∆ΕΝ έχει παραµείνει αγκιστρωµένο κάτω απο αντικείµενα κατα την διάρκεια της εγκατάστασης. Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει να
πραγµατοποιηθεί απ την εξουσιοδοτηµένη τεχνική υπηρεσιών ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος. Καθαρισµος - Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται συχνα,εσωτερικα και εξωτερικα. Για τον καθαρισµ χρησιµοποιήστε ένα υγρ πανί µε ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών µέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ! Προσοχη: Η µη τηρηση των κανονων καθαρισµου του απορροφητηρα και της αντικαταστασης και ακθαρισµου των φιλτρων προκαλει κινδυνους πυρκαγιας. Για αυτο δωσε µεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται. Συντηρηση - Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευµα. Φίλτρο για τα λίποι – φίλτρο άνθρακα (*): είναι µονταρισµένο/ µονταρισµένα στην οπίσθια πλευρά της σχάρας πρέπει να αντικατασταθεί/ να αντικατασταθούν µία φορά τον µήνα. Εάν στο µοντέλο που κατέχετε προβλέπεται το µεταλλικ φίλτρο για τα λίποι, αυτ πρέπει να καθαρίζεται µία φορά το µήνα µε απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων σε χαµηλές θερµοκρασίες και στον πι σύντοµο κύκλο. Με το πλύσιµο στο πλυντήριο πιάτων το µεταλλικ φίλτρο για τα λίποι είναι δυνατν να χάσει το χρώµα του αλλά τα δικά του χαρακτηριστικά φιλτραρίσµατος δεν αλλάζουν. Αντικατάσταση λάµπων (Προσοχή! Πριν αγγίξτε τις λάµπες βεβαιωθήτε τι είναι κρύες): χρησιµοποιήστε µνο λάµπες max 40WE14.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα µε το ρευµα
εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει. Πριν απο κάθε επέµβαση καθαρισµού ή συντήρησης αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύµα αφαιρώντας την πρίζα ή διακπτοντας την κεντρική παροχή ρευµατος.Το παρν προιν δεν είναι κατάλληλο για χρήση απ παιδιά ή απ άτοµα µε µειωµένες αισθητήριες, σωµατικές ή πνευµατικές ικαντητες µε έλλειψη κατάλληλης εµπειρίας και γνώσης, εκτς και εάν αυτά έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση και επίβλεψη ώς προς την χρήση του προιντος απ ανθρώπους υπεύθυνους για την προσωπική τους ασφάλεια. Τα µικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να µήν παίζουν µε την παρούσα συσκευή. ∆εν πρέπει να χρησιµοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν δεν είναι ορθά µονταρισµένη η σχάρα! Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιµοποιήται ώς επιφάνεια στήριξης εκτς και εάν είναι ρητά ενδεδειγµένο. Ο χώρος πρέπει να έχει ικανοποιητικ αερισµ, ταν ο απορροφητήρας κουζίνας χρησιµοποιήται ταυτχρονα µε άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά. Ο απορροφούµενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα αγωγ που χρησιµοποιήται για την εκκένωση των καπνών που δηµιουργούνται απ συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά το µαγείρεµα µε φλγες κάτω απ τον απορροφητήρα. Η χρήση ελεύθερης φλγας προκαλεί ζηµιές στα φίλτρα και είναι δυνατν να προκαλέσει πυραγιές, γι “ #τ αυτ πρέπει να αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισµα πρέπει να γίνεται κάτω απ συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η ανάφλεξη του υπερθερµενµενου λαδιού. Οσο αναφορά τα τεχνικά µέτρα και τα µέτρα ασφαλείας που
πρέπει να εφαρµοστούν για την εκκένωση των καπνών πρέπει να δοθεί µεγάλη προσοχή σε τι προβλέπεται απ τους κανονισµούς των αρµδιων τοπικών αρχών. Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηµατικά, τσο εσωτερικά σο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ ΜΗΝΑ, και σύµφωνα µε τις οδηγίες συντήρησης που παρέχονται στο παρν φυλλάδιο). Η µή τήρηση των καννων καθαρισµού του απορροφητήρα και της αντικατάστασης και καθαρισµού των φίλτρων επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς. Είµαστε ανεύθυνοι για ενδεχµενα απρβλεπτα, ζηµιές ή πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή και θα προέλθουν απο την µή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σ “ «“ αυτ το εγχειρίδιο Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά µε τα Απορριπτµενα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήµατα (WEEE). Εξασφαλίζοντας τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν να δηµιουργηθούν απ τον ακατάλληλο χειρισµ αυτού το προϊντος ως απρριµµα.
Το σύµβολο πάνω στο προϊν, ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊν, υποδεικνύει τι αυτή η συσκευή δεν µπορεί να θεωρηθεί οικιακ απρριµµα. Αντί για αυτ θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σηµείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτηµάτων. ∆ιαλύστε το τηρώντας την τοπική νοµοθεσία για την διάθεση των απορριµµάτων. Για πιο λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε την επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το αρµδιο γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα που αγοράσατε αυτ το προϊν.
RU - Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)” поставляются по спецзапросу только к некоторым моделям или в случае необходимости в закупке деталей, которые не были поставлены. Убедиться в том, что внутри вытяжки не находятся (в связи с транспортировкой) комплектующие детали (напр., мешочки с винтами (*), гарантийные бланки (*) и т.д. В данном случае, выньте и сохраните их. Вытяжка снабжена верхним отводом воздуха (круглым –
А1 – со штыковым затвором + винт) и задним отводом (прямоугольным – А2 – с креплением 2-мя шурупами) для
выброса дымов наружу (режим отвода воздуха А); выберите желаемое направление отвода и снимите соответствующую убираемую металлическую стенку, смонтируйте патрубок под выводную трубу той же формы. Убедитесь в том, что переключатель G находится в положении отвода (А). В случае, если выброс дымов и паров кухни наружу не представляется возможным, то Вы можете использовать вытяжку в режиме рециркуляции воздуха при условии установки угольного фильтра (*); при этом отфильтрованный воздух с дымами и парами возвращается в помещение через переднюю решетку, размещенную над панелю управления (предварительно металлические стенки (убираемые металлические стенки не должны сниматься!). Убедитесь в том, что переключатель G находится в положении
рециркуляции (F). Монтаж – Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не менее 50 см – для электрических плит, и не менее 65 см для газовых или комбинированных плит.Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено бульшее расстояние, то учтите это. Для установки Вы можете пользоваться шаблоном (*).
Подключение к сети
Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите ее к штепсельному разъему, отвечающему действующим правилам, который должен быть расположен в легко доступном месте. Если же вытяжка не снабжена вилкой (для прямого подключения к сети), или штепсельный разъем не расположен в доступном месте, то используйте надлежащий двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении условий перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с инструкциями по установке.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем подключить к сети питания электрическую систему вытяжки и проверить исправное функционирование ее убедитесь в том, что кабель питания корректно смонтировани и не произщло никаких раздавливаний его на фазе установки. Внимание! Во избежание всяких рисков, операция по замене
кабеля питания должна быть произведена персоналом компетентной службы техобслуживанияa. Функционирование: Используйте клавиши на лицевой стороне вытяжки для включения подсветки и вытяжного мотора. Очистка - Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри, так и снаружи. Для чистки используйте специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте средства, содержащие абразивные материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ! Внимание! Несоблюдение правил по очистке вытяжки и инструкций по замене и очистке фильтров может стать причиной пожара, поэтому мы рекомендуем придерживаться вышеуказанных инструкций. Уход - Прежде чем выполнить любую операцию по уходу отсоедините вытяжку от электросети.
Фильтр задержки жира – Угольный фильтр (*):
смонтирован/ы сзади решетки, должен/ны заменяться раз в месяц. Если имеющаяся модель снабжена металлическим фильтром для задержки жира, мойте его каждый месяц неагрессивным моющим средством, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и коротким циклом мойки. При мойке в посудомоечной машине металлический фильтр может обесцвечиваться, но фильтрующие свойства его остаются абсолютно неизменными. Замена ламп (Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли): Исопльзуйте только лампы макс. мощностью 40 Вт Е14
Указания по технике по безопасности
Внимание! Не подключите прибор к электрической
сети, пока операции по установке полностью не завершены. Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив общий выключатель электрической сети. Прибор не подходит для использования детьми или лицами,
неполноценными по своим умственным или сенсорным способностями, или не обладающими достаточным опытом или знаниями, если не под присмотром, или если они не были обучены пользованию аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их безопасность. Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с прибором. Не используйте вытяжку, если решетка неправильно смонтирована! Категорически запрещается использовать вытяжку в качестве опорной плоскости, если это специально не оговорено. Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими приборами с газовым сжиганием или с питанием другими горючими. Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу через воздуховод, используемый для выброса дымов от приборов с газовым сжиганием или с питанием другими горючими. Категорически запрещается готовить блюда “под пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить фильтры и стать причиной пожара; поэтому, воздерживайтесь от этого в любом случае. Жаренье в обильном масле должно производиться под постоянным контролем, имея в виду, что перегретое масло может воспламеняться. Что касается технических мер и условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь строго правил, предусмотренных регламентом местных компетентных властей. Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во всяком случае с соблюдением условий, которые специально предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного руководства). Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по замене и очистке фильтров может стать причиной пожара. Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае.
Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходов. За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
PL - Nota: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą w skład tylko wybranych modeli, w pozostałych przypadkach powinny być zakupione osobno. Sprawdzić czy w wyniku transportu wewnątrz okapu nie ma pozostawionego materiału (na przykład woreczków z wkrętami (*), gwarancji (*) itp.) i ewentualnie usunąć i przechować. Okap posiada dwa wyjścia powietrza, górne (o przekroju
okrągłym- A1 – mocowanie bagnetowe + wkręt) oraz tylne (o przekroju prostokątnym -A2(*) – mocowanie za pomocą 2 wkrętów) do odprowadzania oparów na zewnątrz (Wersja zasysająca A), należy wybrać żądany kierunek odprowadzania
oparów, usunąć stosowną, wstępnie rozmontowaną metalową ściankę i zainstalować odpowiedni łącznik do rury. Sprawdzić czy przełącznik G ustawiony jest na pozycji zasysającej(A). W przypadku, gdy nie jest możliwe odprowadzanie oparów na zewnątrz, można używać okap w wersji filtrującej montując filtr węglowy(*), opary będą poddane recyrkulacji przy użyciu przedniej kratki przesiewającej umieszczonej nad panelem sterowniczym (nie należy usuwać metalowych ścianek!). Sprawdzić czy przełącznik G jest ustawiony na pozycji filtrującej (F). Montaż – Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli instrukcja obsługi gazowego urządzenia grzejnego przewiduje zwiększoną odległość, należy się do niej zastosować. Do montażu można użyć wzornika(*).
Podłączenie elektryczne
Napięcie sieci powinno odpowiadać warunkom podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej we wnętrzu okapu. Jeżeli okap jest wyposażony we wtyczkę należy ją umieścić w gniazdku wtykowym spełniającym wymagania obwiązujących przepisów i znajdującym się w łatwo dostępnym miejscu. Jeżeli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do sieci) lub gniazdko wtykowe znajduje się w trudno dostępnym miejscu, należy zainstalować dwubiegunowy wyłącznik zgodny z obowiązującymi przepisami i zapewniający całkowite odłączenie od sieci w warunkach przeciążenia kategorii III, zgodnie z zasadami montażu.
UWAGA: przed podłączeniem okapu do zasilania sieciowego i sprawdzeniem jego prawidłowego działania należy zawsze skontrolować czy kabel zasilania został prawidłowo zainstalowany i NIE został przygnieciony przez okap w trakcie czynności montażowych. Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna być wykonana przez
autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegnięcia wszelkim zagrożeniom. Funkcjonowanie: do włączania oświetlenia i silnika zasysania należy używać przycisków umieszczonych w przedniej części okapu. Czyszczenie okapu - Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz, przy użyciu szmatki nawilżonej denaturatem lub łagodnymi środkami. Nie należy używać środków ściernych. Do czyszczenia uzyc sciereczki (dolaczonej do zestawu) zwilzonej w wodzie z dodatkiem neutralnych detergentów. Nie stosowac produktów zawierajacych srodki scierne. NIE STOSOWAC
ALKOHOLU! Uwaga: Nieprzestrzeganie instrukcji czyszczenia okapu i wymiany,
oraz czyszczenia filtrów, może być przyczyną powstania pożaru. W związku z tym przy przeprowadzaniu takich operacji należy trzymać się podanych instrukcji.
Konserwacja - Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy wyłączyć okap z sieci zasilania energią elektryczną. Filtr przeciwtłuszczowy - Filtr węglowy(*): jest/są zamontowany/e w tylnej części kratownicy, powinien/powinny być wymieniany/e co miesiąc. Jeżeli posiadany model jest wyposażony w metalowy filtr przeciwtłuszczowy, powinien on być raz na miesiąc czyszczony ręcznie łagodnym detergentem, lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu. W trakcie mycia w zmywarce metalowy filtr przeciwtłuszczowy może stracić kolor, lecz nie ma to żadnego wpływu na jego właściwości filtracyjne. Wymiana żarówek (Uwaga! Przed dotknięciem upewnić się, że żarówki są zimne): należy używać wyłącznie żarówek o mocy max 40W E14.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej
przed ukończeniem montażu. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszcząco­konserwacyjnej należy odłączyć okap od zasilania sieciowego wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania. Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez małe dzieci lub osoby o zmniejszonej zdolności fizycznej lub umysłowej i pozbawione stosownego obeznania i doświadczenia chyba, że osoby te będą używały urządzenie pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących obsługi urządzenia udzielonych przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo. Należy zwrócić uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo zamontowanej kratownicy! Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana. Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi urządzeniami wykorzystującymi gaz lub inne paliwo powinno posiadać odpowiednią wentylację. Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału wykorzystywanego do odprowadzania oparów produkowanych przez inne urządzenia gazowe lub na inne paliwo. Surowo zabrania się gotowania pod okapem potraw na otwartym ogniu. Użycie otwartego ognia może spowodować uszkodzenie filtrów, a zatem należy tego absolutnie unikać. Podczas smażenia należy zwrócić uwagę, aby olej nie uległ przegrzaniu. W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania oparów należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez kompetentne władze lokalne. Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji). Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urządzenie, w celu jego złomowania, należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dot utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
CZ - Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo součástky, které je nutné dokoupit. Ověřte si, zda uvnitř digestoře se (z dopravních důvodů) nenachází doprovodný materiál (například sáčky se šrouby (*) , záruky (*) atd., eventuálně ho vyjměte a uschovejte. Digestoř je vybavena horním výstupem vzduchu (kruhovým – A1
– bajonetové upevnění + šroub) a zadním výstupem (obdélníkovým – A2(*) – upevnění dvěma šrouby) pro odvod
kouře ven (Odsávací verze A). Zvolte požadovaný směr odvodu a odstraňte odpovídající přednalomenou kovovou stěnu a namontujte spojovací trubku stejné formy. Zkontrolujte, aby selektor G byl v odsávací pozici (A). V případě nemožnosti odvedení páry a kouře z vaření ven, může být použita filtrační verze digestoře s použitím uhelného filtru (*). V tomto případě jsou pára a kouř recyklovány prostřednictvím přední mřížky uložené nad ovládacím panelem (kovové přednalomené stěny se neodstraňují!). Zkontrolujte, aby selektor G byl ve filtrační pozici
(F). Instalace – Minimální vzdálenost mezi povrchem suportu nádob
na varném zařízení a nejnižší částí kuchyňské digestoře nesmí být menší než 50 cm v případě elektrických varných pultů a 65 cm v případě plynových nebo smíšených varných pultů. Pokud pokyny k instalaci varného plynového zařízení určují větší vzdálenost, musí to být respektováno. Pro instalaci může být použita vzorková šablona (*).
Elektrické zapojení
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru. Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru, je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace.
POZOR: Před napojením obvodu krytu na síťové napájení a předtím, než ověříte jeho správné fungování, vždy zkontrolujte, zda byl síťový kabel namontován správně a NEZŮSTAL zmáčknut při umísťování krytu ve fázi instalace. Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze
odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.
Fungování: pro rozsvícení světel a zapnutí odsávacího motoru se používají tlačítka na čelní straně digestoře. Čištění - Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně. Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky. Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Pozor: Nedodržení předpisů týkajících se čištění digestoře a výměny i čištění filtrů znamená nebezpečí požáru. Doporučujeme tedy dodržování uvedeného návodu. Údržba - Před zahájením prací při údržbě digestoře přerušte dodávku elektrického proudu. Tukový filtr – Uhelný filtr(*): je/jsou namontovány na zadní stranu mřížky a jednou za měsíc musí být vyměněn/y. Pokud se u vlastněného modelu počítá s užitím kovového filtru proti mastnotám, filtr musí být čištěn jednou měsíčně neagresivními rozpouštědly, ručně anebo v myčce nádobí pracující za nízké teploty a v krátkém cyklu. Mytím v myčce nádobí se kovový filtr proti mastnotám může odbarvit ale jeho filtrující vlastnosti se tím naprosto nemění. Výměna žárovek (Pozor! Před výměnou žárovek je nutné se ujistit, že jsou chladné): používat pouze žárovky max 40W E14.
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla
zcela dokončena jeho instalace. Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky. Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže! Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může se tak stát pouze ve specificky uvedených případech. Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě, že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy. Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo spalování jiných paliv. Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem. Použití otevřeného plamene je škodlivé pro filtry a může se stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém případě. Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho vznícení. Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných orgánů. Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto manuálu). Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se může stát příčinou požárů. Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji, které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených v tomto
Loading...
+ 10 hidden pages