DE GB FR NLIT ES PT SE NO FIN DK GR RU PL CZ SK HU BG
A
*
min 4 4x35
min 3 Ø 8mm
min 3 5x45
*
*
RO SL UA
*
A
G
A
G
F
A-F
F
*
A1
A2
DE - Hinweis: Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten Teile sind
Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder
Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben werden
müssen. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube
(aus Transportgründen) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel
Tütchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden,
entfernen Sie dieses und heben Sie es auf. Die Dunstanzugshaube besitzt
einen oberen Luftausgang (rund- A1 - Bajonettbefestigung + Schrauben)
und einen hinteren Luftausgang (rechteckig -A2(*) – Befestigung mit 2
Schrauben), um die Luft ins Freie zu leiten (Modell mit Abluftbetrieb A),
wählen Sie die Abluftrichtung, entfernen Sie die entsprechende herausbrechbare,
metallische Wand und befestigen Sie das Abluftrohr mit derselben Form.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf Abluftbetrieb (A) steht. Sollte
es nicht möglich sein, die Abluft und Kochdämpfe ins Freie zu leiten, kann die
Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb betrieben werden, indem Sie einen
Kohlefilter (*) einbauen: die Abluft und Kochdämpfe werden durch das vordere
Gitter, das sich über dem Bedienfeld befindet, zurückgeführt (die metallischen
herausbrechbaren Wände dürfen nicht entfernt werden!). Vergewissern Sie
sich, dass der Schalter G auf Umluftbetrieb (F) steht.
Montage – Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche und dem niedrigsten
Teil der Dunstabzugshaube darf bei Elektro-Küchen 50 cm und bei Gas- oder
Gas/Elektro-Küchen 65 cm nicht unterschreiten. Sollten die Montageanleitungen
für Gasherde oder Gaskochflächen einen größeren Abstand vorsehen, muss
dieser berücksichtigt werden.
Bei der Montage kann die Schablone(*) verwendet werden.
Stromanschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube
einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden
Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne
Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen
der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert. HINWEIS: Vor dem erneuten
Anschluss der Haube an das Stromnetz und der Überprüfung der
ordnungsgemäßen Funktionsweise ist stets zu prüfen, dass das Netzkabel
korrekt angeschlossen und während der Installation NICHT eingeklemmt
3
2
A
1
*
wurde.
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Betrieb: bedienen Sie die T asten auf der V orderseite der Dunstabzugshaube,
um das Licht und den Abluftmotor einzuschalten.
Reinigung - Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig
gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes
Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigung der
Dunstabzugshaube und das Auswechseln und die Reinigung der Filter betreffen,
können Brandgefahr verursachen.
Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu beachten.
Wartung - Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der
Küchenhaube unterbrochen werden.
Fettfilter - Kohlefilter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des Gitters angebracht
und muss/müssen einmal im Monat ausgetauscht werden.
Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein Metallfettfilter vorgesehen sein,
muss dieser einmal im Monat mit nicht agressiven Reinigungsmitteln von Hand
oder in der Spülmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger Temperatur
gereinigt werden.
Bei Reingung in der Spülmaschine kann der Metallfettfilter sich verfärben, aber
dies schränkt seine Filter-Eigenschaften in keiner Weise ein.
Wechseln der Glühbirne (Achtung! Bevor Sie die Glühbirnen berühren,
vergewissern Sie sich, dass diese kalt sind): verwenden Sie nur Glühbirnen mit
höchstens 40W E14.
Sicherheitshinweise
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die
Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn sämtlicher Reinigungsoder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder
Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten und
mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht
oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Die Haube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
σωστή λειτουργία του, βεβαιωθείτε τι το καλώδιο έχει
τοποθετηθεί σωστά και ∆ΕΝ έχει παραµείνει αγκιστρωµένο
κάτω απο αντικείµενα κατα την διάρκεια της εγκατάστασης.
Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει να
πραγµατοποιηθεί απ την εξουσιοδοτηµένη τεχνική υπηρεσιών
ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.
Καθαρισµος - Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται
συχνα,εσωτερικα και εξωτερικα. Για τον καθαρισµ
χρησιµοποιήστε ένα υγρ πανί µε ουδέτερα υγρά
απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών µέσων.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!
Προσοχη: Η µη τηρηση των κανονων καθαρισµου του
απορροφητηρα και της αντικαταστασης και ακθαρισµου των
φιλτρων προκαλει κινδυνους πυρκαγιας. Για αυτο δωσε µεγαλη
προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται.
Συντηρηση - Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε
τον απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευµα.
Φίλτρο για τα λίποι – φίλτρο άνθρακα (*): είναι µονταρισµένο/
µονταρισµένα στην οπίσθια πλευρά της σχάρας πρέπει να
αντικατασταθεί/ να αντικατασταθούν µία φορά τον µήνα.
Εάν στο µοντέλο που κατέχετε προβλέπεται το µεταλλικ φίλτρο
για τα λίποι, αυτ πρέπει να καθαρίζεται µία φορά το µήνα µε
απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, στο χέρι ή στο πλυντήριο
πιάτων σε χαµηλές θερµοκρασίες και στον πι σύντοµο κύκλο.
Με το πλύσιµο στο πλυντήριο πιάτων το µεταλλικ φίλτρο για
τα λίποι είναι δυνατν να χάσει το χρώµα του αλλά τα δικά του
χαρακτηριστικά φιλτραρίσµατος δεν αλλάζουν.
Αντικατάσταση λάµπων (Προσοχή! Πριν αγγίξτε τις λάµπες
βεβαιωθήτε τι είναι κρύες): χρησιµοποιήστε µνο λάµπες max
40WE14.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα µε το ρευµα
εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.
Πριν απο κάθε επέµβαση καθαρισµού ή συντήρησης
αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύµα αφαιρώντας την
πρίζα ή διακπτοντας την κεντρική παροχή ρευµατος.Το παρν
προιν δεν είναι κατάλληλο για χρήση απ παιδιά ή απ άτοµα
µε µειωµένες αισθητήριες, σωµατικές ή πνευµατικές ικαντητες
µε έλλειψη κατάλληλης εµπειρίας και γνώσης, εκτς και εάν αυτά
έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση και επίβλεψη ώς προς την
χρήση του προιντος απ ανθρώπους υπεύθυνους για την
προσωπική τους ασφάλεια.
Τα µικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να µήν παίζουν
µε την παρούσα συσκευή.
∆εν πρέπει να χρησιµοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν δεν
είναι ορθά µονταρισµένη η σχάρα!
Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιµοποιήται ώς
επιφάνεια στήριξης εκτς και εάν είναι ρητά ενδεδειγµένο.
Ο χώρος πρέπει να έχει ικανοποιητικ αερισµ, ταν ο
απορροφητήρας κουζίνας χρησιµοποιήται ταυτχρονα µε άλλες
συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.
Ο απορροφούµενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα
αγωγ που χρησιµοποιήται για την εκκένωση των καπνών που
δηµιουργούνται απ συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα
καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά το µαγείρεµα µε φλγες
κάτω απ τον απορροφητήρα.
Η χρήση ελεύθερης φλγας προκαλεί ζηµιές στα φίλτρα και είναι
δυνατν να προκαλέσει πυραγιές, γι “ #τ αυτ πρέπει να
αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισµα πρέπει να γίνεται
κάτω απ συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η ανάφλεξη του
υπερθερµενµενου λαδιού.
Οσο αναφορά τα τεχνικά µέτρα και τα µέτρα ασφαλείας που
πρέπει να εφαρµοστούν για την εκκένωση των καπνών πρέπει
να δοθεί µεγάλη προσοχή σε τι προβλέπεται απ τους
κανονισµούς των αρµδιων τοπικών αρχών.
Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηµατικά, τσο
εσωτερικά σο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ
ΜΗΝΑ, και σύµφωνα µε τις οδηγίες συντήρησης που παρέχονται
στο παρν φυλλάδιο).
Η µή τήρηση των καννων καθαρισµού του απορροφητήρα και
της αντικατάστασης και καθαρισµού των φίλτρων επιφέρει
κινδύνους πυρκαγιάς. Είµαστε ανεύθυνοι για ενδεχµενα
απρβλεπτα, ζηµιές ή πυρκαγιές που θα προκληθούν στην
συσκευή και θα προέλθουν απο την µή τήρηση των οδηγιών
που αναφέρονται σ “ «“ αυτ το εγχειρίδιο
Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή
οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά µε τα Απορριπτµενα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά εξαρτήµατα (WEEE).
Εξασφαλίζοντας τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, θα
βοηθήσετε στην πρληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν
να δηµιουργηθούν απ τον ακατάλληλο χειρισµ αυτού το
προϊντος ως απρριµµα.
Το σύµβολο πάνω στο προϊν, ή στα έγγραφα που
συνοδεύουν το προϊν, υποδεικνύει τι αυτή η συσκευή δεν
µπορεί να θεωρηθεί οικιακ απρριµµα. Αντί για αυτ θα πρέπει
να παραδοθεί στο κατάλληλο σηµείο περισυλλογής για την
ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτηµάτων.
∆ιαλύστε το τηρώντας την τοπική νοµοθεσία για την διάθεση
των απορριµµάτων.
Για πιο λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε την επεξεργασία,
την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού του προϊντος,
παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το αρµδιο γραφείο την τοπικής
αυτοδιοίκησης, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή το κατάστηµα που αγοράσατε αυτ το προϊν.
RU - Примечание: принадлежности, обозначенные знаком
“(*)” поставляются по спецзапросу только к некоторым
моделям или в случае необходимости в закупке деталей,
которые не были поставлены.
Убедиться в том, что внутри вытяжки не находятся (в связи
с транспортировкой) комплектующие детали (напр., мешочки
с винтами (*), гарантийные бланки (*) и т.д. В данном случае,
выньте и сохраните их.
Вытяжка снабжена верхним отводом воздуха (круглым –
А1 – со штыковым затвором + винт) и задним отводом
(прямоугольным – А2 – с креплением 2-мя шурупами) для
выброса дымов наружу (режим отвода воздуха А); выберите
желаемое направление отвода и снимите соответствующую
убираемую металлическую стенку, смонтируйте патрубок
под выводную трубу той же формы. Убедитесь в том, что
переключатель G находится в положении отвода (А). В
случае, если выброс дымов и паров кухни наружу не
представляется возможным, то Вы можете использовать
вытяжку в режиме рециркуляции воздуха при условии
установки угольного фильтра (*); при этом отфильтрованный
воздух с дымами и парами возвращается в помещение через
переднюю решетку, размещенную над панелю управления
(предварительно металлические стенки (убираемые
металлические стенки не должны сниматься!). Убедитесь в
том, что переключатель G находится в положении
рециркуляции (F).
Монтаж – Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не
менее 50 см – для электрических плит, и не менее 65 см для
газовых или комбинированных плит.Если в инструкциях по
установке газовой плиты оговорено бульшее расстояние, то
учтите это.
Для установки Вы можете пользоваться шаблоном (*).
Подключение к сети
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
указанному на табличке технических данных, которая
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой,
подключите ее к штепсельному разъему, отвечающему
действующим правилам, который должен быть расположен
в легко доступном месте. Если же вытяжка не снабжена
вилкой (для прямого подключения к сети), или штепсельный
разъем не расположен в доступном месте, то используйте
надлежащий двухполюсный выключатель, обеспечивающий
полное размыкание сети при возникновении условий
перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с
инструкциями по установке.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем подключить к сети питания
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
функционирование ее убедитесь в том, что кабель
питания корректно смонтировани и не произщло никаких
раздавливаний его на фазе установки.
Внимание! Во избежание всяких рисков, операция по замене
кабеля питания должна быть произведена персоналом
компетентной службы техобслуживанияa.
Функционирование: Используйте клавиши на лицевой
стороне вытяжки для включения подсветки и вытяжного
мотора.
Очистка - Вытяжка должна подвергаться частой очистке
как внутри, так и снаружи. Для чистки используйте
специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким
моющим средством. Не применяйте средства, содержащие
абразивные материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание! Несоблюдение правил по очистке вытяжки и
инструкций по замене и очистке фильтров может стать
причиной пожара, поэтому мы рекомендуем придерживаться
вышеуказанных инструкций.
Уход - Прежде чем выполнить любую операцию по уходу
отсоедините вытяжку от электросети.
Фильтр задержки жира – Угольный фильтр (*):
смонтирован/ы сзади решетки, должен/ны заменяться раз в
месяц.
Если имеющаяся модель снабжена металлическим фильтром
для задержки жира, мойте его каждый месяц неагрессивным
моющим средством, вручную или в посудомоечной машине
при низкой температуре и коротким циклом мойки.
При мойке в посудомоечной машине металлический фильтр
может обесцвечиваться, но фильтрующие свойства его
остаются абсолютно неизменными.
Замена ламп (Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам
убедитесь в том, что они остыли): Исопльзуйте только лампы
макс. мощностью 40 Вт Е14
Указания по технике по безопасности
Внимание! Не подключите прибор к электрической
сети, пока операции по установке полностью не завершены.
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
общий выключатель электрической сети.
Прибор не подходит для использования детьми или лицами,
неполноценными по своим умственным или сенсорным
способностями, или не обладающими достаточным опытом
или знаниями, если не под присмотром, или если они не были
обучены пользованию аппаратурой со стороны лица,
отвечающего за их безопасность.
Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с
прибором.
Не используйте вытяжку, если решетка неправильно
смонтирована!
Категорически запрещается использовать вытяжку в
качестве опорной плоскости, если это специально не
оговорено.
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда Вы
используйте вытяжку в кухне одновременно с другими
приборами с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу
через воздуховод, используемый для выброса дымов от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Категорически запрещается готовить блюда “под пламенем”,
поскольку свободное пламя может повредить фильтры и
стать причиной пожара; поэтому, воздерживайтесь от этого
в любом случае.
Жаренье в обильном масле должно производиться под
постоянным контролем, имея в виду, что перегретое масло
может воспламеняться.
Что касается технических мер и условий по технике
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь строго
правил, предусмотренных регламентом местных
компетентных властей.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во всяком
случае с соблюдением условий, которые специально
предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного
руководства).
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по замене
и очистке фильтров может стать причиной пожара.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место в противном случае.
Символ на самом изделии или сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми
отходами Вместо этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки электрического и
электронного оборудования для
последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с
такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь
в местные органы власти, в службу по утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.