Jet JWBS-9X User manual

JWBS-9X
RU
Инструкция по эксплуатации стр. 2
UA
Інструкція з експлуатації стор. 11
Пайдалануға нұсқау бет. 20
Ленточнопильный станок
Стрічково-пиляльний верстат / Ленталы аралы станок
Артикул 10000860M
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44 806 47 58 www.jettools.com
Уважаемый покупатель,
• Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив оборудование марки JET!
• Данная инструкция была составле­на для владельцев и пользователей ленточнопильного станка JWBS-9X, чтобы обеспечить безопасность во время сборки, работы и технического обслуживания.
• Внимательно прочитайте и уясните для себя информацию данной ин­струкции и прилагаемых документов.
• Для максимально продолжительной эксплуатации тельности станка советуем тщательно ознакомиться с инструкцией и строго следовать ее предписаниям.
и высокой производи-
Содержание
1. Техника безопасности при
пилении
Допуск к использованию
Правила безопасности
Дополнительные опасности
2. Описание
Технические данные
Уровень шума
Комплект поставки
Описание станка
3. Транспортировка и запуск
Транспортировка и установка
Монтаж
Электроподключение
Удаление опилок и пыли
Запуск
4. Эксплуатация станка
5. Установка и настройка
Смена пильного полотна
Настройка хода пилы
Настройка направляющей пильного
полотна
Складывание пильного полотна
Настройка угла наклона рабочего
стола
• Применение шкалы наклона
6. Техническое обслуживание
7. Устранение неисправностей
8. Защита окружающей среды
9. Поставляемые
принадлежности
10. Безопасная эксплуатация
В инструкции использованы следующие символы для привлечения внимания к важной информации:
Внимание! Предупреждение об опас­ности
Примечание Важная дополнительная информация
Общие указания Прочтите все указания и инструкции
1. Техника безопасности при пилении
1.1 Надлежащее использование
• Станок был специально сконструи­рован для пиления различных мате­риалов, в том числе дерева, дерево­содержащих материалов и твердого пластика.
• Запрещается обработка других мате­риалов на данном станке. В отдель­ных случаях это допустимо, но только после консультации с производителем.
• Запрещается обработка металличе­ских заготовок на данном станке.
• Заготовка установлена и закреплена.
• Для правильного использования стан­ка необходимо следовать предписани­ям данной инструкции.
• Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опас­ностях.
• К использованию станка допускаются лица не моложе установленного воз­раста.
• Использовать станок только в ски исправном состоянии. При работе на станке должны быть установлены все защитные приспособления и крышки.
• Вдобавок к требованиям по безопас­ности, содержащимся в данной инструкции, и государственным пра­вилам, следует ознакомиться с обще­принятыми техническими правилами, касающимися работы на деревообра­батывающих станках.
• При ненадлежащем использовании товара, производитель отказывается
ответственности и передает ее ис-
от ключительно пользователю.
должна быть безопасно
техниче-
1.2 Правила безопасности
• Деревообрабатывающие станки могут быть опасны при неправильной экс­плуатации.
• Поэтому должны соблюдаться общие технические правила, а также следую-
щие указания.
• Прочитайте инструкцию и убедитесь, что вы поняли указания перед нача­лом монтажа и эксплуатации.
• Держите данную инструкцию рядом со станком, оберегайте ее от загрязнений и влаги. Передайте ее новому вла­дельцу станка.
• Запрещается производить в станке любые технические изменения.
• Ежедневно проверяйте наличие и ис­правность защитных приспособлений перед включением станка.
• При обнаружении неисправности за­щитных приспособлений не включайте станок, отсоедините шнур питания.
• При работе со станком запрещает­ся одевать одежду со свободными краями, длинные волосы следует прибрать.
• Перед началом работы снимите галстук, кольца, наручные часы и другие украшения, закатайте рукава до локтей.
• Надевайте безопасную обувь; никогда не надевайте при работе со станком шлепки или сандалии.
Всегда надевайте при работе
- защитные очки
- беруши или шумоизолирующие
наушники
- респираторы или устройства защиты
от пыли.
• Запрещается одевать перчатки во время
работы на станке.
• Всегда надевайте перчатки, если нуж­но взять в руки пильную ленту.
• Контролируйте время останова станка, оно не должно превышать 10 секунд.
• Убедитесь, что цилиндрическая за­готовка не перекатывается во время обработки.
• При обработке заготовок, которые трудно удержать, используйте удлине­ние стола и дополнительную опору.
• Всегда опускайте ляющую пильного полотна как можно ближе к заготовке.
• Если рабочий стол наклонен, исполь­зуйте упор, закрепите его только на нижней части стола.
• Всегда закрепляйте и направляйте заготовку во время работы станка безопасным способом.
• Удаляйте заклинившую заготовку и обрезки только при выключенном дви­гателе и при полной остановке
• Установите станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для безопасной работы и установки заготовки.
• Рабочая зона станка должна быть хорошо освещена.
• Станок спроектирован для работы в
верхнюю направ-
станка.
2 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
закрытом помещении и должен быть установлен на устойчивую, ровную и твердую поверхность.
• Убедитесь, что силовой шнур про­ложен таким образом, что не мешает работе и об него нельзя споткнуться.
• На полу вокруг станка не должно быть загрязнений, обрезков или масла.
Будьте бдительны!
Будьте предельно внимательны при работе со станком.
Соблюдайте чувство меры.
Тело должно находиться в эргономич­ном положении.
Всегда находитесь в сбалансирован- ной позиции.
Не работайте на станке, если вы устали.
Не работайте на станке, если вы на-
ходитесь под действием наркотиков, алкоголя или любых медикаментов. Помните, что медикаменты могут вли­ять на ваше поведение.
Держите детей и посторонних на
безопасном расстоянии от рабочей зоны.
• Запрещается прикасаться к вну­тренним частям станка во время его работы или если станок не полностью остановился.
• Запрещается оставлять работающий станок без присмотра. Прежде чем покинуть рабочее место, отключите станок.
• Не включайте станок вблизи воспла­меняющихся жидкостей и газов.
• Изучите методы пожаротушения и пожарной тревоги, например принцип работы огнетушителя и его местора­сположение.
• Не используйте станок во влажных по­мещениях и не допускайте его попада­ния под дождь.
• Древесная пыль является взрывоо­пасной и также представляет угрозу здоровью.
• Некоторые виды древесной пыли, в частности, древесная пыль тропи-
деревьев, а также древесная
ческих пыль твердых пород дерева, таких как бук и дуб, классифицируются как канцерогенные вещества.
• Всегда используйте подходящие устройства для пылеудаления.
• Перед началом работы удалите все гвозди и другие посторонние предме­ты с заготовки.
• Используйте толкатель при обработке концов узкой заготовки.
• Всегда храните толкатель или держа­тель рядом со станком, даже когда он не используется.
• Технические условия по максималь­ному или минимальному размеру за-
готовки должны быть соблюдены.
• Не удаляйте древесную стружку и ча­сти заготовки, пока станок полностью не остановится.
• Запрещается работать на станке без защитных ограждений – существует большой риск получения травмы!
Не вставайте на станок.
Подключение и ремонт электрического
оборудования осуществляется только квалифицированными электриками.
• Поврежденный или изношенный ка­бель следует
немедленно заменить.
• Перед настройкой или обслуживанием станка следует отключить его от источ­ника питания.
• Неисправные пильные полотна долж­ны быть немедленно удалены.
1.3 Прочая опасность
• Даже при использовании станка со­гласно правилам некоторые опасности все еще существуют.
• Движущаяся пила в рабочей зоне может нанести травму.
• Сломанная пила может нанести трав­му.
• Отлетевшая заготовка может нанести травму.
• Стружка и опилки могут нанести вред здоровью. Обязательно надевайте средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, средства защиты слуха, приспособления для защиты от пыли.
• Используйте подходящую систему удаления пыли.
• Неправильное электроподключение или поврежденный шнур могут стать причиной получения травм от удара током.
2. Описание
2.1 Технические характеристики
Диаметр шкивов Ø240 мм Максимальная ширина заготовки (просвет до рамы)
Максимальная высота заготовки 80 мм Размер пильного полотна 1575x6,3x0,35мм-
Ширина пильного полотна 3 - 10 мм Толщина пильного полотна 0,3 – 0,4 мм Скорость резания 660 м/мин Размер стола (Дx Ш) 300x300 мм Диапазон наклона стола 0° - 45° Диаметр вытяжного штуцера Ø53мм Габаритный размер (ШxГxВ) 520x500x740 мм Масса 20 кг Электропитание 220В ~1/N/PE 50Гц Выходная мощность 350В, S1 Ток 1,6 A Удлинитель (H07RN-F) 3x1,5мм² Предохранитель 10 A Галогеновая лампа станка 12 В, 21 Ватт
Примечание
• Спецификация данной инструкции является общей информацией.
230 мм
6TPI
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструк­цию станков, что может привести к изменению технических характеристик оборудования, его стандартной ком­плектации, дополнительных принад­лежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудова­ния осуществляются покупателем.
2.2 Уровень шума
(Допустимое отклонение 4 дБ) Размер тестируемой заготовки из бука: 20 мм Уровень звуковой мощности (согласно EN ISO 3746): Холостой ход: LwA 80 дБ(A) Рабочий ход: LwA 93,6 дБ(A) Уровень звукового давления
(EN ISO 11202):
Холостой ход: LpA 74,7 дБ(A) Рабочий ход: LpA 87,2 дБ(A)
• Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уровнем для безопасной работы. Данная информа­ция представлена для того, чтобы
опе-
ратор мог снизить риски и опасность.
2.3 Комплект поставки
Рабочий стол
Упор
Шкала наклона
Лампа станка
Вытяжной штуцер Ø 57 мм
Комплект для сборки
Ленточное полотно
Дополнительная опора
Инструкция по эксплуатации
Перечень запасных деталей
2.4 Описание станка
Рис. 1 A - Ручка регулировки натяжения по-
лотна
B - Верхнее смотровое окно
3Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
C - Ручка регулировки верхней направ­ляющей полотна D - Светильник E - Верхнее защитное ограждение пилы F - Упор G - Ленточное полотно H - Шкала наклона I - Рычаг натяжения полотна J - Стол K - Ручка регулировки хода пилы L - Фиксатор направляющей полотна M - Переключатель N - Узел двигателя O - Дополнительная опора P - Вытяжной штуцер Q - Ручка регулировки угла наклона
стола
• Перед началом работы закрепите четыре резиновые ножки в отверстиях в углах основания станка с помощью болтов (M6x30), больших шайб 6 и гаек (M6) как показано на рисунке (Рис. 3).
Рис. 3
Установка дополнительной опоры
• Вставьте дополнительную опору в соответствующие два отверстия сбоку основания.
• Совместите отверстия в опоре и осно­вании.
• Закрепите опору с помощью двух бол­тов и гаек (Рис. 4).
• Осторожно установите стол, пропу­ская пильное полотно через прорезь в столе (Рис 6).
Рис. 6
• Удалите регулировочную ручку с рамы станка.
• Установите стол на раму. Снова уста­новите регулировочную ручку.
• Закрепите стол в нужном положении при помощи фиксатора угла наклона.
• Используя угольник, установите стол перпендикулярно к полотну. Отрегу­лируйте упор стола, если это необхо­димо.
Установите указатель на 0°.
Вставьте и затяните болт
барашек в отверстие на передней кромке стола (Рис 7).
и гайку-
Рис. 2
3. Транспортировка и запуск
3.1 Транспортировка и установка
• Для транспортировки станка ис­пользуйте автопогрузчик или ручные тележки.
• Станок создан для работы в закрытом помещении и должен быть установлен на устойчивую и ровную поверхность.
• При необходимости станок можно при­крепить болтами к основанию.
• Для удобства транспортировки станок собран не полностью.
3.2 Сборка
• Если при распаковке обнаружены повреждения вследствие транспорти­ровки, немедленно сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!
Утилизируйте упаковку экологически безопасным методом.
Очистите все защищенные от корро-
зии поверхности при помощи слабого растворителя.
Рис. 4
Установка рабочего стола:
• Удалите болт и гайку-барашек из отверстия на передней кромке стола (Рис 5).
Рис. 7
Установка упора:
Поднимите фиксатор упора вверх.
Разместите упор на столе таким об-
разом, чтобы фиксатор находился в передней части стола.
• Опустите фиксатор, чтобы зафиксиро­вать упор на столе.
• Чтобы переместить упор, подними­те фиксатор и передвиньте упор в нужную позицию. Опустите фиксатор, чтобы закрепить упор (Рис. 8).
Установка резиновых ножек
Рис. 5
4 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Рис. 8
Внимание!
Никогда не используйте наклон и упор одновременно. Пильное полотно может заклинить в заготовке. Оператор может получить травмы и/или заготовка может быть повреждена.
3.3 Электроподключение
• Электрический кабель станка и другие удлинители должны соответствовать действующим нормам.
• Напряжение в сети должно соот­ветствовать указанному на табличке станка.
• Электроподключение должно содер­жать защитный предохранитель на
10А.
Используйте только шнуры с марки- ровкой H07RN-F.
Электроподключение и ремонт элек-
трооборудования должен осущест­вляться только квалифицированными электриками.
3.4 Подключение к вытяжной установке
• Перед началом работы станок должен быть подключен к вытяжной системе.
• Вытяжная установка должна автома­тически включаться при включении станка (Рис 9).
Рис. 9
3.5 Запуск
Станок включается нажатием на зеле­ную кнопку Светильник станка включается автома­тически при запуске двигателя. Красная кнопка останавливает станок.
4. Эксплуатация станка
Правильное положение при работе:
Стойте перед станком в направлении резания.
Обработка заготовки:
Расположите руки на заготовке за пределами зоны резания.
Двигайте заготовку к ленточному по-
лотну и следуйте намеченной линии реза, поворачивая заготовку.
• Продвигайте заготовку вперед не оста­навливаясь; закончите резание одним движением.
• Не тяните заготовку обратно, пильное полотно может сойти с на­правляющих.
• Для размещения длинных и широких заготовок на станке используйте роли­ковые стойки.
так как
Советы по работе со станком:
• Работайте только острыми и исправ­ными пилами.
• Вблизи зоны резания используйте для подачи заготовки толкатель.
• Используйте специальный толкатель для подачи маленьких и узких загото­вок.
• Используйте подходящий клин для предотвращения прокручивания круглой заготовки под влиянием силы резания.
• Для санкционированного использо­вания станка необходимо изучить приложение А «безопасная эксплуата­ция» (на последних страницах данного руководства)
A.1: Выполнение глубоких пропилов A.2.: Выполнение диагональных про-
пилов
A.3.: Пиление шипов A.4.: Пиление клиньев A.5.: Пиление по дуге A.6.: Выпиливание арки A.7.: Пиление по шаблону A.8.: Выполнение круглых вырезов A8.1 Выполните настройки без заготов-
ки
A8.2 Установите заготовку A8.3 Начните обработку
5. Установка и настройка
Замечание:
• Работы по установке и настройке могут производиться только после за­щиты станка от случайного включения – выдерните вилку из розетки.
5.1 Смена пильной ленты
• Пильная лента должна соответство­вать техническим условиям.
• Выберите полотно, подходящее для
данного вида работ и для данного материала заготовки.
• Для продольного распила высоких заготовок: используйте широкие пилы (например, 10 мм), с крупными зубья­ми.
• Для узкого криволинейного распила ­используйте узкие пилы (например, 3 мм).
• Перед установкой проверьте полот­но на наличие дефектов (трещины, сломанные зубья, гнутые участки). Не используйте неисправные пилы.
Зубья пилы должны быть направлены
в сторону резания (вниз).
Всегда надевайте подходящие пер-
чатки, когда устанавливаете пильную ленту.
• Смену полотна можно производить только после отключения станка от сети!
5.2 Как сложить пильное полотно
Держите полотно в одной руке.
Полотно должно провиснуть верти-
кально, удерживайте полотно на полу ногой.
• Сделайте поворот рукой на 360° (пол­ный круг) по мере того, как укладывае­те полотно к полу.
5.3 Регулировка хода полотна
Внимание!
Запрещается производить регулировку хода полотна при включенном станке.
Отсоедините станок от электросети.
Для проверки хода пильного полотна
прокрутите шкив по часовой стрелке вручную. Наблюдайте за ходом в смо­тровое окно.
• Правильный ход пильного полотна достигается, когда ведущий и ведомый шкив выровнены.
• Регулировочная ручка на задней части рамы используется для изменения угла наклона верхнего шкива и вырав­нивания пилы.
• Если пила движется от корпуса станка, поверните ручку по часовой стрелке. Если пила движется в сторону корпуса станка, поверните ручку против часо­вой стрелки.
• Когда движение полотна будет отре­гулировано, зафиксируйте настройки, затянув гайку. См. Рис.10 и Рис. 13.
ведущего шкива ленточной
5Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
5.4 Регулировка направляющей полотна
• Запрещается производить регулиров­ку направляющей полотна во время работы станка.
Откройте крышку шкива.
Снимите крышку полотна с верхней
направляющей.
Рис. 10
Верхняя направляющая:
• Верхняя направляющая состоит из направляющих блоков для боковой опоры и шарикового подшипника для задней опоры.
• Ослабьте винты и отрегулируйте на­правляющие блоки по бокам пилы (см. Рис 10 и 11).
• Расстояние между блоками и полот­ном должно быть 0,05 мм. Используй­те калибр толщины, чтобы проверить расстояние между блоками и пильной лентой.
• Зафиксируйте настройку, затянув винты.
• Отрегулируйте положение подшипни­ка позади полотна. Для этого ослабьте винт с внутренним шестигранником и переместите вал подшипника в нуж­ное положение (см. Рис. 12).
мм до поверхности заготовки. Затяни­те ручку верхней направляющей.
Рис. 12
Нижняя направляющая:
• Нижняя направляющая пилы состоит из направляющих блоков для боковой опоры и шарикового подшипника для задней опоры.
• Ослабьте винты (см. Рис. 13) и ото­двиньте направляющие блоки от полотна.
• Ослабьте винты с внутренним шести­гранником и настройте нижнюю опору таким образом, чтобы задняя часть полотна находилась на расстоянии
0,05 мм от подшипника
Затяните винты с внутренним шести­гранником.
Отрегулируйте направляющие блоки по бокам пилы.
Расстояние между блоками и пилой
должно быть 0,05 мм. Используйте калибр толщины, чтобы проверить расстояние между блоками и пилой.
• Зафиксируйте настройки, затянув винты.
ность.
5.6 Настройка угла наклона стола
Рабочий стол может иметь наклон от до 45° вправо.
Поверните рычаг фиксации наклона против часовой стрелки.
Поворачивайте ручку регулировки на-
клона стола до тех пор, пока указатель не достигнет требуемого значения угла на шкале.
• Поверните рычаг фиксации наклона стола для зажима стола в выбранном положении (Рис. 14).
Рис. 14
Проверка:
• Проверните шкивы вручную и проверь­те сделанные настройки.
• Включите станок, соблюдая осторож­ность.
Установка заготовки:
• Выставьте верхнюю направляющую полотна на расстоянии примерно 0,5 см от заготовки (Рис. 15).
Рис. 11
• Расположите подшипник на расстоя­нии 0,05 мм от задней части полотна.
• Зафиксируйте положение подшипника, затянув болт с внутренним шестигран­ником.
• Отрегулируйте высоту верхней на­правляющей. Ослабьте ручку верхней направляющей и отрегулируйте ее таким образом, чтобы оставалось 6
Рис. 13
5.5 Выставление уровня
• Запрещается производить настройку во включенном станке.
• Используйте угольник для точного выставления угла между столом и по­лотном в 90°.
• Угольник должен находиться близко к полотну.
Включите станок, соблюдая осторож-
6 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Рис. 15
Для вашей безопасности, всегда вы-
ставляйте верхнюю направляющую пилы как можно ближе к заготовке
6.Техническое обслуживание
Примечание
• Работы по установке и настройке могут производиться только после за­щиты станка от случайного включения
выдерните вилку из розетки.
Ремонтные работы и обслуживание
электрического узла станка могут осуществляться только квалифициро­ванными электриками.
Регулярно очищайте станок.
Ежедневно проверяйте исправность устройства удаления пыли.
После завершения очистки, ремонта
или обслуживающих работ все защит­ные устройства и ограждения следует немедленно установить на станок.
• Неисправные защитные устройства следует немедленно заменить.
• Регулярно проверяйте лотна. Ослабьте натяжение полотна, если станок не используется долгое время.
• Регулярно проверяйте настройки на­правляющих пилы.
• Регулярно проверяйте пилы на нали­чие повреждений. Неисправные пилы должны быть немедленно заменены.
натяжение по-
Для очистки шкивов:
• Резиновую шину шкива нужно регуляр­но очищать.
Для натяжения ремня:
Отключите станок от электросети.
Вкладыш стола:
Замените изношенный вкладыш.
Вкладыш не должен выступать над поверхностью стола.
Вкладыш стола должен быть изготов-
лен из подходящего материала (на­пример, дерево, пластик, алюминий).
Ленточные полотна:
• Обслуживание полотен должно про­изводиться только обученным персо­налом.
• Используйте только острые и пра­вильно установленные полотна.
7. Устранение неисправностей
Двигатель не включается
*Нет тока – проверьте электросеть и предохранитель. *Неисправный выключатель, двига­тель или электрошнур – обратитесь к электрику.
Чрезмерная вибрация станка
*Станок установлен на неровной по­верхности – отрегулируйте положение станка. *Скопление пыли на шкивах – очистите шкивы *На полотне есть трещины – немедлен­но замените его
Пропил не прямоугольной формы
*Стол установлен неправильно. *Направляющие пилы установлены не-
правильно
Низкое качество обработанной поверхности
*Используется неподходящее полотно *На полотне осталась смола *Полотно затупилось *Направляющие пилы установлены не-
правильно
*Натяжение полотна слишком слабое *Заготовка имеет неоднородную струк-
туру *Слишком сильное давление при по­даче заготовки – не давите слишком сильно
Лампа не работает
*Лампа неисправна – замените лампоч­ку.
8. Защита окружающей среды
Защищайте окружающую среду.
Станок содержит ценные материалы,
которые могут быть восстановлены или утилизированы. Пожалуйста, утилизируйте станок в специально предназначенных местах.
9. Поставляемые принадлежности
• Полный ассортимент принадлежно­стей смотрите на сайте www.jettools.ru или в каталоге.
10. Безопасная эксплуатация
Смотрите приложение А ниже: A.1.: Выполнение глубоких пропилов A.2.: Выполнение диагональных про-
пилов
A.3.: Пиление шипов A.4.: Пиление клиньев A.5.: Пиление по дуге A.6.: Выпиливание арки A.7.: Пиление по шаблону A.8.: Выполнение круглых вырезов A.8.1 Выполните настройки без заготов-
ки
A.8.2 Установите заготовку A.8.3 Начните обработку
7Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
A.1: Выполнение глубоких пропилов
A.2.: Выполнение диагональных
пропилов
A.3.: Пиление шипов
8 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
A.4.: Пиление клиньев
A.6.: Выпиливание арки
A.5.: Пиление по дуге
A.7.: Пиление по шаблону
9Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
A.8.: Выполнение круглых вырезов A8.1 Выполните настройки без
заготовки
A8.2 Установите заготовку
A8.3 Начните обработку
10 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Шановний покупець,
• Дуже дякуємо за довіру, яку Ви надали нам, купивши обладнання марки JET!
• Ця інструкція була складена для власників і користувачів стрічково­пиляльного верстата JWBS-9X, аби за­безпечити безпеку під час складання, роботи і технічного обслуговування.
• Уважно прочитайте і зрозумійте для себе інформацію даної інструкції та доданих документів.
• Для максимально тривалої експлуатації верстата радимо ретельно ознайоми­тися з інструкцією і суворо слідувати її приписам.
та високої продуктивності
Зміст
1. Техніка безпеки при пилянні
Допуск до використання
Правила безпеки
Додаткові небезпеки
2. Опис
Технічні дані
Рівень шуму
Комплект постачання
Опис верстата
3. Транспортування та запуск
Транспортування та встановлення
Монтаж
Електропідключення
Видалення тирси і пилу
Запуск
4. Експлуатація верстата
5. Встановлення та налаштування
Заміна пиляльного полотна
Налагодження ходу пилки
Налагодження напрямної пиляльного
полотна
Складання пиляльного полотна
Налагодження кута нахилу робочого
столу
• Застосування шкали нахилу
6. Технiчне обслуговування
7. Усунення несправностей
8. Захист навколишнього
середовища
9. Приладдя, що постачається
10. Безпечна експлуатація
В інструкції використані наступні симво­ли для привертання уваги до важливої інформації:
Увага! Попередження про небез­пеку
Примітка Важлива додаткова інформація
Загальні вказівки Прочитайте всі вказівки та інструкції
1. Техніка безпеки при пилянні
1.1 Належне користування
• Верстат був спеціально сконструйо­ваний для пиляння різних матеріалів, в тому числі дерева, матеріалів, що містять дерево, і твердого пластику.
• Забороняється обробка інших матеріалів на даному верстаті. В окремих випадках це припустимо, але тільки після консультації з виробником.
• Забороняється обробка металевих за­готовок на даному верстаті.
• Заготовка повинна бути новлена і закріплена.
• Для правильного використання вер­стата необхідно слідувати розпоряд­женням даної інструкції.
• Верстат дозволяється експлуатува­ти особам, які ознайомлені з його роботою, технічним обслуговуванням і попереджені про небезпеки.
• До користуванням верстату допуска­ються особи не молодше встановле­ного віку.
• Використовувати верстат тільки в технічно на верстаті повинні бути встановлені всі захисні пристосування і кришки.
• Додатково до вимог з безпеки, що містяться в даній інструкції, і держав­ним правилам, слід ознайомитися з загальноприйнятими технічними правилами, що стосуються роботи на деревообробних верстатах.
• При неналежному використанні товару, виробник відмовляється від відповідальності і передає користувачеві
справному стані. При роботі
безпечно вста-
її виключно
1.2 Правила безпеки
• Деревообробні верстати можуть бути небезпечні при неправильній експлуатації.
• Тому повинні дотримуватися загальні технічні правила, а також наступні вказівки.
• Прочитайте інструкцію і переконай­теся, що ви зрозуміли вказівки перед початком монтажу та експлуатації.
• Тримайте дану інструкцію поруч зі верстатом, оберігайте її від забруд­нень і вологи. Передайте її новому власникові
• Забороняється проводити у верстаті будь-які технічні зміни.
• Щодня перевіряйте наявність і справність захисних пристроїв перед включенням верстата.
• При виявленні несправності захис­них пристроїв не вмикайте верстат, від'єднайте шнур живлення.
• При роботі з верстатом забороняється одягати одяг з вільними краями, довге волосся слід прибрати.
• Перед початком ку, каблучки, наручний годинник та інші прикраси, загорніть рукави до ліктів.
• Одягайте безпечне взуття; ніколи не надягайте при роботі з верстатом шльопанці або сандалії
• Завжди надягайте при роботі захисні окуляри, беруші або шумоізолюючі навушники, респіратори або пристрої захисту від пилу.
• Забороняється одягати рукавички під час роботи
• Завжди надягайте рукавички, якщо потрібно взяти в руки пиляльну стрічку.
• Контролюйте час зупинки верстата, він не повинен перевищувати 10 секунд.
• Переконайтеся, що циліндрична заготовка не перекочується під час обробки.
• При обробці заготовок, які важко утримати, використовуйте подовження столу і додаткову опору.
• Завжди опускайте верхню напрямну пилкового полотна заготовки.
• Якщо робочий стіл нахилений, викори­стовуйте упор, закріпіть його тільки на нижній частині столу.
• Завжди закріплюйте і направляйте заготовку під час роботи верстата без­печним способом.
• Видаляйте заготовку, що заклинила, та обрізки тільки при вимкненому двигуні і при повній зупинці верстата.
• Встановіть верстат таким чином залишалося достатньо місця для безпечної роботи і установки заготов­ки.
• Робоча зона верстата повинна бути добре освітлена.
• Верстат спроектований для роботи в закритому приміщенні і повинен бути встановлений на стійку, рівну і тверду поверхню.
• На підлозі навколо верстата не повин­но бути забруднень, обрізків або олії.
Будьте
Будьте вкрай уважні при роботі з вер­статом.
верстата.
роботи зніміть крават-
на верстаті.
якомога ближче до
, щоб
пильні!
11 Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська 11
Loading...
+ 23 hidden pages