Jet JWBS-9X User manual

JWBS-9X
RU
Инструкция по эксплуатации стр. 2
UA
Інструкція з експлуатації стор. 11
Пайдалануға нұсқау бет. 20
Ленточнопильный станок
Стрічково-пиляльний верстат / Ленталы аралы станок
Артикул 10000860M
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44 806 47 58 www.jettools.com
Уважаемый покупатель,
• Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив оборудование марки JET!
• Данная инструкция была составле­на для владельцев и пользователей ленточнопильного станка JWBS-9X, чтобы обеспечить безопасность во время сборки, работы и технического обслуживания.
• Внимательно прочитайте и уясните для себя информацию данной ин­струкции и прилагаемых документов.
• Для максимально продолжительной эксплуатации тельности станка советуем тщательно ознакомиться с инструкцией и строго следовать ее предписаниям.
и высокой производи-
Содержание
1. Техника безопасности при
пилении
Допуск к использованию
Правила безопасности
Дополнительные опасности
2. Описание
Технические данные
Уровень шума
Комплект поставки
Описание станка
3. Транспортировка и запуск
Транспортировка и установка
Монтаж
Электроподключение
Удаление опилок и пыли
Запуск
4. Эксплуатация станка
5. Установка и настройка
Смена пильного полотна
Настройка хода пилы
Настройка направляющей пильного
полотна
Складывание пильного полотна
Настройка угла наклона рабочего
стола
• Применение шкалы наклона
6. Техническое обслуживание
7. Устранение неисправностей
8. Защита окружающей среды
9. Поставляемые
принадлежности
10. Безопасная эксплуатация
В инструкции использованы следующие символы для привлечения внимания к важной информации:
Внимание! Предупреждение об опас­ности
Примечание Важная дополнительная информация
Общие указания Прочтите все указания и инструкции
1. Техника безопасности при пилении
1.1 Надлежащее использование
• Станок был специально сконструи­рован для пиления различных мате­риалов, в том числе дерева, дерево­содержащих материалов и твердого пластика.
• Запрещается обработка других мате­риалов на данном станке. В отдель­ных случаях это допустимо, но только после консультации с производителем.
• Запрещается обработка металличе­ских заготовок на данном станке.
• Заготовка установлена и закреплена.
• Для правильного использования стан­ка необходимо следовать предписани­ям данной инструкции.
• Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опас­ностях.
• К использованию станка допускаются лица не моложе установленного воз­раста.
• Использовать станок только в ски исправном состоянии. При работе на станке должны быть установлены все защитные приспособления и крышки.
• Вдобавок к требованиям по безопас­ности, содержащимся в данной инструкции, и государственным пра­вилам, следует ознакомиться с обще­принятыми техническими правилами, касающимися работы на деревообра­батывающих станках.
• При ненадлежащем использовании товара, производитель отказывается
ответственности и передает ее ис-
от ключительно пользователю.
должна быть безопасно
техниче-
1.2 Правила безопасности
• Деревообрабатывающие станки могут быть опасны при неправильной экс­плуатации.
• Поэтому должны соблюдаться общие технические правила, а также следую-
щие указания.
• Прочитайте инструкцию и убедитесь, что вы поняли указания перед нача­лом монтажа и эксплуатации.
• Держите данную инструкцию рядом со станком, оберегайте ее от загрязнений и влаги. Передайте ее новому вла­дельцу станка.
• Запрещается производить в станке любые технические изменения.
• Ежедневно проверяйте наличие и ис­правность защитных приспособлений перед включением станка.
• При обнаружении неисправности за­щитных приспособлений не включайте станок, отсоедините шнур питания.
• При работе со станком запрещает­ся одевать одежду со свободными краями, длинные волосы следует прибрать.
• Перед началом работы снимите галстук, кольца, наручные часы и другие украшения, закатайте рукава до локтей.
• Надевайте безопасную обувь; никогда не надевайте при работе со станком шлепки или сандалии.
Всегда надевайте при работе
- защитные очки
- беруши или шумоизолирующие
наушники
- респираторы или устройства защиты
от пыли.
• Запрещается одевать перчатки во время
работы на станке.
• Всегда надевайте перчатки, если нуж­но взять в руки пильную ленту.
• Контролируйте время останова станка, оно не должно превышать 10 секунд.
• Убедитесь, что цилиндрическая за­готовка не перекатывается во время обработки.
• При обработке заготовок, которые трудно удержать, используйте удлине­ние стола и дополнительную опору.
• Всегда опускайте ляющую пильного полотна как можно ближе к заготовке.
• Если рабочий стол наклонен, исполь­зуйте упор, закрепите его только на нижней части стола.
• Всегда закрепляйте и направляйте заготовку во время работы станка безопасным способом.
• Удаляйте заклинившую заготовку и обрезки только при выключенном дви­гателе и при полной остановке
• Установите станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для безопасной работы и установки заготовки.
• Рабочая зона станка должна быть хорошо освещена.
• Станок спроектирован для работы в
верхнюю направ-
станка.
2 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
закрытом помещении и должен быть установлен на устойчивую, ровную и твердую поверхность.
• Убедитесь, что силовой шнур про­ложен таким образом, что не мешает работе и об него нельзя споткнуться.
• На полу вокруг станка не должно быть загрязнений, обрезков или масла.
Будьте бдительны!
Будьте предельно внимательны при работе со станком.
Соблюдайте чувство меры.
Тело должно находиться в эргономич­ном положении.
Всегда находитесь в сбалансирован- ной позиции.
Не работайте на станке, если вы устали.
Не работайте на станке, если вы на-
ходитесь под действием наркотиков, алкоголя или любых медикаментов. Помните, что медикаменты могут вли­ять на ваше поведение.
Держите детей и посторонних на
безопасном расстоянии от рабочей зоны.
• Запрещается прикасаться к вну­тренним частям станка во время его работы или если станок не полностью остановился.
• Запрещается оставлять работающий станок без присмотра. Прежде чем покинуть рабочее место, отключите станок.
• Не включайте станок вблизи воспла­меняющихся жидкостей и газов.
• Изучите методы пожаротушения и пожарной тревоги, например принцип работы огнетушителя и его местора­сположение.
• Не используйте станок во влажных по­мещениях и не допускайте его попада­ния под дождь.
• Древесная пыль является взрывоо­пасной и также представляет угрозу здоровью.
• Некоторые виды древесной пыли, в частности, древесная пыль тропи-
деревьев, а также древесная
ческих пыль твердых пород дерева, таких как бук и дуб, классифицируются как канцерогенные вещества.
• Всегда используйте подходящие устройства для пылеудаления.
• Перед началом работы удалите все гвозди и другие посторонние предме­ты с заготовки.
• Используйте толкатель при обработке концов узкой заготовки.
• Всегда храните толкатель или держа­тель рядом со станком, даже когда он не используется.
• Технические условия по максималь­ному или минимальному размеру за-
готовки должны быть соблюдены.
• Не удаляйте древесную стружку и ча­сти заготовки, пока станок полностью не остановится.
• Запрещается работать на станке без защитных ограждений – существует большой риск получения травмы!
Не вставайте на станок.
Подключение и ремонт электрического
оборудования осуществляется только квалифицированными электриками.
• Поврежденный или изношенный ка­бель следует
немедленно заменить.
• Перед настройкой или обслуживанием станка следует отключить его от источ­ника питания.
• Неисправные пильные полотна долж­ны быть немедленно удалены.
1.3 Прочая опасность
• Даже при использовании станка со­гласно правилам некоторые опасности все еще существуют.
• Движущаяся пила в рабочей зоне может нанести травму.
• Сломанная пила может нанести трав­му.
• Отлетевшая заготовка может нанести травму.
• Стружка и опилки могут нанести вред здоровью. Обязательно надевайте средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, средства защиты слуха, приспособления для защиты от пыли.
• Используйте подходящую систему удаления пыли.
• Неправильное электроподключение или поврежденный шнур могут стать причиной получения травм от удара током.
2. Описание
2.1 Технические характеристики
Диаметр шкивов Ø240 мм Максимальная ширина заготовки (просвет до рамы)
Максимальная высота заготовки 80 мм Размер пильного полотна 1575x6,3x0,35мм-
Ширина пильного полотна 3 - 10 мм Толщина пильного полотна 0,3 – 0,4 мм Скорость резания 660 м/мин Размер стола (Дx Ш) 300x300 мм Диапазон наклона стола 0° - 45° Диаметр вытяжного штуцера Ø53мм Габаритный размер (ШxГxВ) 520x500x740 мм Масса 20 кг Электропитание 220В ~1/N/PE 50Гц Выходная мощность 350В, S1 Ток 1,6 A Удлинитель (H07RN-F) 3x1,5мм² Предохранитель 10 A Галогеновая лампа станка 12 В, 21 Ватт
Примечание
• Спецификация данной инструкции является общей информацией.
230 мм
6TPI
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструк­цию станков, что может привести к изменению технических характеристик оборудования, его стандартной ком­плектации, дополнительных принад­лежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудова­ния осуществляются покупателем.
2.2 Уровень шума
(Допустимое отклонение 4 дБ) Размер тестируемой заготовки из бука: 20 мм Уровень звуковой мощности (согласно EN ISO 3746): Холостой ход: LwA 80 дБ(A) Рабочий ход: LwA 93,6 дБ(A) Уровень звукового давления
(EN ISO 11202):
Холостой ход: LpA 74,7 дБ(A) Рабочий ход: LpA 87,2 дБ(A)
• Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уровнем для безопасной работы. Данная информа­ция представлена для того, чтобы
опе-
ратор мог снизить риски и опасность.
2.3 Комплект поставки
Рабочий стол
Упор
Шкала наклона
Лампа станка
Вытяжной штуцер Ø 57 мм
Комплект для сборки
Ленточное полотно
Дополнительная опора
Инструкция по эксплуатации
Перечень запасных деталей
2.4 Описание станка
Рис. 1 A - Ручка регулировки натяжения по-
лотна
B - Верхнее смотровое окно
3Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
C - Ручка регулировки верхней направ­ляющей полотна D - Светильник E - Верхнее защитное ограждение пилы F - Упор G - Ленточное полотно H - Шкала наклона I - Рычаг натяжения полотна J - Стол K - Ручка регулировки хода пилы L - Фиксатор направляющей полотна M - Переключатель N - Узел двигателя O - Дополнительная опора P - Вытяжной штуцер Q - Ручка регулировки угла наклона
стола
• Перед началом работы закрепите четыре резиновые ножки в отверстиях в углах основания станка с помощью болтов (M6x30), больших шайб 6 и гаек (M6) как показано на рисунке (Рис. 3).
Рис. 3
Установка дополнительной опоры
• Вставьте дополнительную опору в соответствующие два отверстия сбоку основания.
• Совместите отверстия в опоре и осно­вании.
• Закрепите опору с помощью двух бол­тов и гаек (Рис. 4).
• Осторожно установите стол, пропу­ская пильное полотно через прорезь в столе (Рис 6).
Рис. 6
• Удалите регулировочную ручку с рамы станка.
• Установите стол на раму. Снова уста­новите регулировочную ручку.
• Закрепите стол в нужном положении при помощи фиксатора угла наклона.
• Используя угольник, установите стол перпендикулярно к полотну. Отрегу­лируйте упор стола, если это необхо­димо.
Установите указатель на 0°.
Вставьте и затяните болт
барашек в отверстие на передней кромке стола (Рис 7).
и гайку-
Рис. 2
3. Транспортировка и запуск
3.1 Транспортировка и установка
• Для транспортировки станка ис­пользуйте автопогрузчик или ручные тележки.
• Станок создан для работы в закрытом помещении и должен быть установлен на устойчивую и ровную поверхность.
• При необходимости станок можно при­крепить болтами к основанию.
• Для удобства транспортировки станок собран не полностью.
3.2 Сборка
• Если при распаковке обнаружены повреждения вследствие транспорти­ровки, немедленно сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!
Утилизируйте упаковку экологически безопасным методом.
Очистите все защищенные от корро-
зии поверхности при помощи слабого растворителя.
Рис. 4
Установка рабочего стола:
• Удалите болт и гайку-барашек из отверстия на передней кромке стола (Рис 5).
Рис. 7
Установка упора:
Поднимите фиксатор упора вверх.
Разместите упор на столе таким об-
разом, чтобы фиксатор находился в передней части стола.
• Опустите фиксатор, чтобы зафиксиро­вать упор на столе.
• Чтобы переместить упор, подними­те фиксатор и передвиньте упор в нужную позицию. Опустите фиксатор, чтобы закрепить упор (Рис. 8).
Установка резиновых ножек
Рис. 5
4 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Рис. 8
Внимание!
Никогда не используйте наклон и упор одновременно. Пильное полотно может заклинить в заготовке. Оператор может получить травмы и/или заготовка может быть повреждена.
3.3 Электроподключение
• Электрический кабель станка и другие удлинители должны соответствовать действующим нормам.
• Напряжение в сети должно соот­ветствовать указанному на табличке станка.
• Электроподключение должно содер­жать защитный предохранитель на
10А.
Используйте только шнуры с марки- ровкой H07RN-F.
Электроподключение и ремонт элек-
трооборудования должен осущест­вляться только квалифицированными электриками.
3.4 Подключение к вытяжной установке
• Перед началом работы станок должен быть подключен к вытяжной системе.
• Вытяжная установка должна автома­тически включаться при включении станка (Рис 9).
Рис. 9
3.5 Запуск
Станок включается нажатием на зеле­ную кнопку Светильник станка включается автома­тически при запуске двигателя. Красная кнопка останавливает станок.
4. Эксплуатация станка
Правильное положение при работе:
Стойте перед станком в направлении резания.
Обработка заготовки:
Расположите руки на заготовке за пределами зоны резания.
Двигайте заготовку к ленточному по-
лотну и следуйте намеченной линии реза, поворачивая заготовку.
• Продвигайте заготовку вперед не оста­навливаясь; закончите резание одним движением.
• Не тяните заготовку обратно, пильное полотно может сойти с на­правляющих.
• Для размещения длинных и широких заготовок на станке используйте роли­ковые стойки.
так как
Советы по работе со станком:
• Работайте только острыми и исправ­ными пилами.
• Вблизи зоны резания используйте для подачи заготовки толкатель.
• Используйте специальный толкатель для подачи маленьких и узких загото­вок.
• Используйте подходящий клин для предотвращения прокручивания круглой заготовки под влиянием силы резания.
• Для санкционированного использо­вания станка необходимо изучить приложение А «безопасная эксплуата­ция» (на последних страницах данного руководства)
A.1: Выполнение глубоких пропилов A.2.: Выполнение диагональных про-
пилов
A.3.: Пиление шипов A.4.: Пиление клиньев A.5.: Пиление по дуге A.6.: Выпиливание арки A.7.: Пиление по шаблону A.8.: Выполнение круглых вырезов A8.1 Выполните настройки без заготов-
ки
A8.2 Установите заготовку A8.3 Начните обработку
5. Установка и настройка
Замечание:
• Работы по установке и настройке могут производиться только после за­щиты станка от случайного включения – выдерните вилку из розетки.
5.1 Смена пильной ленты
• Пильная лента должна соответство­вать техническим условиям.
• Выберите полотно, подходящее для
данного вида работ и для данного материала заготовки.
• Для продольного распила высоких заготовок: используйте широкие пилы (например, 10 мм), с крупными зубья­ми.
• Для узкого криволинейного распила ­используйте узкие пилы (например, 3 мм).
• Перед установкой проверьте полот­но на наличие дефектов (трещины, сломанные зубья, гнутые участки). Не используйте неисправные пилы.
Зубья пилы должны быть направлены
в сторону резания (вниз).
Всегда надевайте подходящие пер-
чатки, когда устанавливаете пильную ленту.
• Смену полотна можно производить только после отключения станка от сети!
5.2 Как сложить пильное полотно
Держите полотно в одной руке.
Полотно должно провиснуть верти-
кально, удерживайте полотно на полу ногой.
• Сделайте поворот рукой на 360° (пол­ный круг) по мере того, как укладывае­те полотно к полу.
5.3 Регулировка хода полотна
Внимание!
Запрещается производить регулировку хода полотна при включенном станке.
Отсоедините станок от электросети.
Для проверки хода пильного полотна
прокрутите шкив по часовой стрелке вручную. Наблюдайте за ходом в смо­тровое окно.
• Правильный ход пильного полотна достигается, когда ведущий и ведомый шкив выровнены.
• Регулировочная ручка на задней части рамы используется для изменения угла наклона верхнего шкива и вырав­нивания пилы.
• Если пила движется от корпуса станка, поверните ручку по часовой стрелке. Если пила движется в сторону корпуса станка, поверните ручку против часо­вой стрелки.
• Когда движение полотна будет отре­гулировано, зафиксируйте настройки, затянув гайку. См. Рис.10 и Рис. 13.
ведущего шкива ленточной
5Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
5.4 Регулировка направляющей полотна
• Запрещается производить регулиров­ку направляющей полотна во время работы станка.
Откройте крышку шкива.
Снимите крышку полотна с верхней
направляющей.
Рис. 10
Верхняя направляющая:
• Верхняя направляющая состоит из направляющих блоков для боковой опоры и шарикового подшипника для задней опоры.
• Ослабьте винты и отрегулируйте на­правляющие блоки по бокам пилы (см. Рис 10 и 11).
• Расстояние между блоками и полот­ном должно быть 0,05 мм. Используй­те калибр толщины, чтобы проверить расстояние между блоками и пильной лентой.
• Зафиксируйте настройку, затянув винты.
• Отрегулируйте положение подшипни­ка позади полотна. Для этого ослабьте винт с внутренним шестигранником и переместите вал подшипника в нуж­ное положение (см. Рис. 12).
мм до поверхности заготовки. Затяни­те ручку верхней направляющей.
Рис. 12
Нижняя направляющая:
• Нижняя направляющая пилы состоит из направляющих блоков для боковой опоры и шарикового подшипника для задней опоры.
• Ослабьте винты (см. Рис. 13) и ото­двиньте направляющие блоки от полотна.
• Ослабьте винты с внутренним шести­гранником и настройте нижнюю опору таким образом, чтобы задняя часть полотна находилась на расстоянии
0,05 мм от подшипника
Затяните винты с внутренним шести­гранником.
Отрегулируйте направляющие блоки по бокам пилы.
Расстояние между блоками и пилой
должно быть 0,05 мм. Используйте калибр толщины, чтобы проверить расстояние между блоками и пилой.
• Зафиксируйте настройки, затянув винты.
ность.
5.6 Настройка угла наклона стола
Рабочий стол может иметь наклон от до 45° вправо.
Поверните рычаг фиксации наклона против часовой стрелки.
Поворачивайте ручку регулировки на-
клона стола до тех пор, пока указатель не достигнет требуемого значения угла на шкале.
• Поверните рычаг фиксации наклона стола для зажима стола в выбранном положении (Рис. 14).
Рис. 14
Проверка:
• Проверните шкивы вручную и проверь­те сделанные настройки.
• Включите станок, соблюдая осторож­ность.
Установка заготовки:
• Выставьте верхнюю направляющую полотна на расстоянии примерно 0,5 см от заготовки (Рис. 15).
Рис. 11
• Расположите подшипник на расстоя­нии 0,05 мм от задней части полотна.
• Зафиксируйте положение подшипника, затянув болт с внутренним шестигран­ником.
• Отрегулируйте высоту верхней на­правляющей. Ослабьте ручку верхней направляющей и отрегулируйте ее таким образом, чтобы оставалось 6
Рис. 13
5.5 Выставление уровня
• Запрещается производить настройку во включенном станке.
• Используйте угольник для точного выставления угла между столом и по­лотном в 90°.
• Угольник должен находиться близко к полотну.
Включите станок, соблюдая осторож-
6 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Рис. 15
Для вашей безопасности, всегда вы-
ставляйте верхнюю направляющую пилы как можно ближе к заготовке
6.Техническое обслуживание
Примечание
• Работы по установке и настройке могут производиться только после за­щиты станка от случайного включения
выдерните вилку из розетки.
Ремонтные работы и обслуживание
электрического узла станка могут осуществляться только квалифициро­ванными электриками.
Регулярно очищайте станок.
Ежедневно проверяйте исправность устройства удаления пыли.
После завершения очистки, ремонта
или обслуживающих работ все защит­ные устройства и ограждения следует немедленно установить на станок.
• Неисправные защитные устройства следует немедленно заменить.
• Регулярно проверяйте лотна. Ослабьте натяжение полотна, если станок не используется долгое время.
• Регулярно проверяйте настройки на­правляющих пилы.
• Регулярно проверяйте пилы на нали­чие повреждений. Неисправные пилы должны быть немедленно заменены.
натяжение по-
Для очистки шкивов:
• Резиновую шину шкива нужно регуляр­но очищать.
Для натяжения ремня:
Отключите станок от электросети.
Вкладыш стола:
Замените изношенный вкладыш.
Вкладыш не должен выступать над поверхностью стола.
Вкладыш стола должен быть изготов-
лен из подходящего материала (на­пример, дерево, пластик, алюминий).
Ленточные полотна:
• Обслуживание полотен должно про­изводиться только обученным персо­налом.
• Используйте только острые и пра­вильно установленные полотна.
7. Устранение неисправностей
Двигатель не включается
*Нет тока – проверьте электросеть и предохранитель. *Неисправный выключатель, двига­тель или электрошнур – обратитесь к электрику.
Чрезмерная вибрация станка
*Станок установлен на неровной по­верхности – отрегулируйте положение станка. *Скопление пыли на шкивах – очистите шкивы *На полотне есть трещины – немедлен­но замените его
Пропил не прямоугольной формы
*Стол установлен неправильно. *Направляющие пилы установлены не-
правильно
Низкое качество обработанной поверхности
*Используется неподходящее полотно *На полотне осталась смола *Полотно затупилось *Направляющие пилы установлены не-
правильно
*Натяжение полотна слишком слабое *Заготовка имеет неоднородную струк-
туру *Слишком сильное давление при по­даче заготовки – не давите слишком сильно
Лампа не работает
*Лампа неисправна – замените лампоч­ку.
8. Защита окружающей среды
Защищайте окружающую среду.
Станок содержит ценные материалы,
которые могут быть восстановлены или утилизированы. Пожалуйста, утилизируйте станок в специально предназначенных местах.
9. Поставляемые принадлежности
• Полный ассортимент принадлежно­стей смотрите на сайте www.jettools.ru или в каталоге.
10. Безопасная эксплуатация
Смотрите приложение А ниже: A.1.: Выполнение глубоких пропилов A.2.: Выполнение диагональных про-
пилов
A.3.: Пиление шипов A.4.: Пиление клиньев A.5.: Пиление по дуге A.6.: Выпиливание арки A.7.: Пиление по шаблону A.8.: Выполнение круглых вырезов A.8.1 Выполните настройки без заготов-
ки
A.8.2 Установите заготовку A.8.3 Начните обработку
7Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
A.1: Выполнение глубоких пропилов
A.2.: Выполнение диагональных
пропилов
A.3.: Пиление шипов
8 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
A.4.: Пиление клиньев
A.6.: Выпиливание арки
A.5.: Пиление по дуге
A.7.: Пиление по шаблону
9Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
A.8.: Выполнение круглых вырезов A8.1 Выполните настройки без
заготовки
A8.2 Установите заготовку
A8.3 Начните обработку
10 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Шановний покупець,
• Дуже дякуємо за довіру, яку Ви надали нам, купивши обладнання марки JET!
• Ця інструкція була складена для власників і користувачів стрічково­пиляльного верстата JWBS-9X, аби за­безпечити безпеку під час складання, роботи і технічного обслуговування.
• Уважно прочитайте і зрозумійте для себе інформацію даної інструкції та доданих документів.
• Для максимально тривалої експлуатації верстата радимо ретельно ознайоми­тися з інструкцією і суворо слідувати її приписам.
та високої продуктивності
Зміст
1. Техніка безпеки при пилянні
Допуск до використання
Правила безпеки
Додаткові небезпеки
2. Опис
Технічні дані
Рівень шуму
Комплект постачання
Опис верстата
3. Транспортування та запуск
Транспортування та встановлення
Монтаж
Електропідключення
Видалення тирси і пилу
Запуск
4. Експлуатація верстата
5. Встановлення та налаштування
Заміна пиляльного полотна
Налагодження ходу пилки
Налагодження напрямної пиляльного
полотна
Складання пиляльного полотна
Налагодження кута нахилу робочого
столу
• Застосування шкали нахилу
6. Технiчне обслуговування
7. Усунення несправностей
8. Захист навколишнього
середовища
9. Приладдя, що постачається
10. Безпечна експлуатація
В інструкції використані наступні симво­ли для привертання уваги до важливої інформації:
Увага! Попередження про небез­пеку
Примітка Важлива додаткова інформація
Загальні вказівки Прочитайте всі вказівки та інструкції
1. Техніка безпеки при пилянні
1.1 Належне користування
• Верстат був спеціально сконструйо­ваний для пиляння різних матеріалів, в тому числі дерева, матеріалів, що містять дерево, і твердого пластику.
• Забороняється обробка інших матеріалів на даному верстаті. В окремих випадках це припустимо, але тільки після консультації з виробником.
• Забороняється обробка металевих за­готовок на даному верстаті.
• Заготовка повинна бути новлена і закріплена.
• Для правильного використання вер­стата необхідно слідувати розпоряд­женням даної інструкції.
• Верстат дозволяється експлуатува­ти особам, які ознайомлені з його роботою, технічним обслуговуванням і попереджені про небезпеки.
• До користуванням верстату допуска­ються особи не молодше встановле­ного віку.
• Використовувати верстат тільки в технічно на верстаті повинні бути встановлені всі захисні пристосування і кришки.
• Додатково до вимог з безпеки, що містяться в даній інструкції, і держав­ним правилам, слід ознайомитися з загальноприйнятими технічними правилами, що стосуються роботи на деревообробних верстатах.
• При неналежному використанні товару, виробник відмовляється від відповідальності і передає користувачеві
справному стані. При роботі
безпечно вста-
її виключно
1.2 Правила безпеки
• Деревообробні верстати можуть бути небезпечні при неправильній експлуатації.
• Тому повинні дотримуватися загальні технічні правила, а також наступні вказівки.
• Прочитайте інструкцію і переконай­теся, що ви зрозуміли вказівки перед початком монтажу та експлуатації.
• Тримайте дану інструкцію поруч зі верстатом, оберігайте її від забруд­нень і вологи. Передайте її новому власникові
• Забороняється проводити у верстаті будь-які технічні зміни.
• Щодня перевіряйте наявність і справність захисних пристроїв перед включенням верстата.
• При виявленні несправності захис­них пристроїв не вмикайте верстат, від'єднайте шнур живлення.
• При роботі з верстатом забороняється одягати одяг з вільними краями, довге волосся слід прибрати.
• Перед початком ку, каблучки, наручний годинник та інші прикраси, загорніть рукави до ліктів.
• Одягайте безпечне взуття; ніколи не надягайте при роботі з верстатом шльопанці або сандалії
• Завжди надягайте при роботі захисні окуляри, беруші або шумоізолюючі навушники, респіратори або пристрої захисту від пилу.
• Забороняється одягати рукавички під час роботи
• Завжди надягайте рукавички, якщо потрібно взяти в руки пиляльну стрічку.
• Контролюйте час зупинки верстата, він не повинен перевищувати 10 секунд.
• Переконайтеся, що циліндрична заготовка не перекочується під час обробки.
• При обробці заготовок, які важко утримати, використовуйте подовження столу і додаткову опору.
• Завжди опускайте верхню напрямну пилкового полотна заготовки.
• Якщо робочий стіл нахилений, викори­стовуйте упор, закріпіть його тільки на нижній частині столу.
• Завжди закріплюйте і направляйте заготовку під час роботи верстата без­печним способом.
• Видаляйте заготовку, що заклинила, та обрізки тільки при вимкненому двигуні і при повній зупинці верстата.
• Встановіть верстат таким чином залишалося достатньо місця для безпечної роботи і установки заготов­ки.
• Робоча зона верстата повинна бути добре освітлена.
• Верстат спроектований для роботи в закритому приміщенні і повинен бути встановлений на стійку, рівну і тверду поверхню.
• На підлозі навколо верстата не повин­но бути забруднень, обрізків або олії.
Будьте
Будьте вкрай уважні при роботі з вер­статом.
верстата.
роботи зніміть крават-
на верстаті.
якомога ближче до
, щоб
пильні!
11 Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська 11
Дотримуйтесь почуття міри.
Тіло повинне знаходитися в ергономічному положенні.
Завжди знаходьтеся в збалансованій позиції.
Не працюйте на верстаті, якщо ви
перебуваєте під дією наркотиків, алкоголю або будь-яких медикаментів. Пам'ятайте, що медикаменти можуть впливати на вашу поведінку.
• Забороняється залишати працюючий верстат без нагляду. Перш ніж покину-
робоче місце, вимкніть верстат.
ти
• Не торкайтеся внутрішніх частин верстата під час його роботи або якщо верстат не повністю зупинився.
• Забороняється залишати працюючий верстат без нагляду. Перш ніж покину­ти робоче місце, вимкніть верстат.
• Не вмикайте верстат поблизу займи­стих рідин і газів.
• Вивчіть методи пожежогасіння та пожежної тривоги, наприклад
, прин­цип роботи вогнегасника і його місце розташування.
• Не використовуйте верстат у вологих приміщеннях і не допускайте його по­трапляння під дощ.
• Деревний пил є вибухонебезпечним і також становить загрозу здоров'ю.
• Деякі види деревного пилу, зокрема, деревний пил тропічних дерев, а також деревний пил твердих порід дерева,
як бук і дуб, класифікуються як
таких канцерогенні речовини.
• Завжди використовуйте підходящі пристрої для пиловидалення.
• Перед початком роботи видаліть всі цвяхи та інші сторонні предмети з за­готовки.
• Використовуйте штовхач при обробці решт вузької заготовки.
• Завжди зберігайте штовхач або утри­мувач поруч з верстатом, навіть коли він не використовується.
• Технічні умови по максимальному або мінімальному розміру заготовки повинні бути дотримані.
• Не знімайте деревну стружку і частини заготовки, поки верстат повністю не зупиниться.
• Забороняється працювати на верстаті без захисних огорож – існує великий ризик отримання травми!
Не наступайте на верстат.
Підключення та ремонт електрично-
го обладнання здійснюється тільки кваліфікованими
електриками.
• Пошкоджений або зношений кабель слід негайно замінити.
• Перед налаштуванням або обслугову­ванням верстата слід відключити його від джерела живлення.
• Несправні пиляльні полотна повинні бути негайно вилучені.
1.3 Інша небезпека
• Навіть при використанні верстата згідно з правилами деякі небезпеки все ще існують.
• Рухома пилка в робочій зоні може за­вдати травми.
Зламана пила може завдати травми.
Відлетіла заготовка може завдати травми.
Стружка і тирса можуть завдати шкоди
здоров'ю. Обов'язково надягайте за­соби індивідуального захисту, такі як захисні окуляри, засоби захисту слуху, пристосування для захисту від пилу.
• Використовуйте відповідну систему видалення пилу.
• Невірне електропідключення або пошкоджений шнур можуть стати причиною отримання травм від удару струмом.
2. Опис
2.1 Технічні характеристики
Діаметр шківів Ø240 мм Максимальна ширина заготовки (просвіт до рами)
Максимальна висота заготовки 80 мм Розмір пиляльного полотна 1575x6,3x0,35мм-
Ширина пиляльного полотна 3-10мм Товщина пиляльного полотна 0,3-0,4мм Швидкість різання 660 м/хв Розмір столу (ДxШ) 300x300 мм Діапазон нахилу столу 0°-45° Діаметр витяжного штуцера Ø53мм Габаритний розмір (ШxГxВ) 520x500x740 мм Маса 20 кг Електроживлення 220В ~ 1/N/PE 50Гц Вихідна потужність 350В, S1 Ток 1,6A Подовжувач (H07RN-F) 3x1,5мм² Запобіжник 10 A Галогенова лампа верстата 12В 21Ватт
230мм
6TPI
Примітка
• Специфікація цієї інструкції є загаль­ною інформацією.
• Виробник залишає за собою право вносити зміни до конструкції верстатів, що може призвести до зміни технічних характеристик обладнання, його стандартної комплектації, додаткового приладдя і зовнішнього вигляду.
• Налаштування, регулювання, наладка і технічне обслуговування устаткуван­ня здійснюються покупцем.
2.2 Рівень шуму
(Допустиме відхилення 4 дБ) Розмір тестової заготовки з бука: 20 мм Рівень звукової потужності (згідно EN
ISO 3746):
Холостий хід: LwA 80 дБ (A) Робочий хід: LwA 93,6 дБ (A) Рівень звукового тиску(EN ISO 11202): Холостий хід: LpA 74,7 дБ (A)
Робочий хід: LpA 87,2 дБ (A)
• Наведені значення відносяться до рівня видаваного шуму і не є необхідним рівнем для безпечної роботи. Дана інформація представле­на для того, щоб оператор міг знизити ризики і небезпеку.
2.3 Комплект постачання
Робочий стіл
Упор
Шкала нахилу
Лампа верстата
Витяжний штуцер Ø 57 мм
Комплект для збірки стрічкового по-
лотна
Додаткова опора
Інструкція з експлуатації
Перелік запасних деталей
2.4 Опис верстата
Рис. 1 A - Ручка регулювання натягу полотна B - Верхнє оглядове вікно C - Ручка регулювання верхньої направляючої полотна D - Світильник E - Верхнє захисне огородження пили F - Упор G - Стрічкове полотно H - Шкала нахилу I - Важіль натягу полотна J - Стіл K - Ручка регулювання ходу пилки L - Фіксатор напрямної полотна M - Перемикач N - Вузол двигуна O - Додаткова опора P - Витяжний штуцер Q - Ручка регулювання кута нахилу
столу
12Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9X Українська12
Рис. 2
3. Транспортування та запуск
3.1 Транспортування та
встановлення
• Для транспортування верстата викори­стовуйте автонавантажувач або ручні візки.
• Верстат створений для роботи в за­критому приміщенні і повинен бути встановлений на стійку та рівну по­верхню.
• При необхідності верстат можна прикріпити болтами до основи.
• Для зручності транспортування вер­стат зібраний не повністю.
3.2 Збірка
• Якщо при розпакуванні виявлені ушкодження внаслідок транспортуван­ня, негайно повідомте про це Вашого продавця.
Не запускайте верстат в роботу!
Утилізуйте упаковку екологічно без­печним засобом.
Очистіть всі захищені від корозії
поверхні за допомогою слабкого роз­чинника.
Встановлення гумових ніжок
• Перед початком роботи закріпіть чотири гумові ніжки в отворах в кутах підстави верстата за допомогою болтів (M6x30), великих шайб 6 і гайок (M6) як показано на рисунку 3.
Рис. 3
Встановлення додаткової опори
• Вставте додаткову опору в відповідні два отвори збоку основи.
Поєднайте отвори в опорі і основі.
Закріпіть опору за допомогою двох
болтів і гайок (Рис. 4).
Рис. 4
Встановлення робочого столу:
• Видаліть болт і гайку-баранчик з отво­ру на передній кромці столу (Рис 5).
Рис. 5
Рис. 6
• Видаліть регулювальну ручку з рами верстата.
• Встановіть стіл на раму. Знову встановіть регулювальну ручку.
• Закріпіть стіл в потрібному положенні за допомогою фіксатора кута нахилу.
• Використовуючи косинець, встановіть стіл перпендикулярно до полотна. Відрегулюйте упор столу, якщо це необхідно.
Встановіть покажчик на 0°.
Вставте і затягніть болт і гайку-
баранчик столу (Рис 7).
Рис. 7
в отвір на передній кромці
Встановлення упору:
Підніміть фіксатор упору догори.
Розташуйте упор на столі таким чином,
аби фіксатор знаходився у передній частині столу.
• Опустіть фіксатор, аби зафіксувати упор на столі.
• Щоб пересунути упор, підніміть фіксатор та пересуньте упор у потрібну позицію. Опустіть фіксатор, аби закріпити упор (Рис. 8).
• Обережно встановіть стіл, пропускаю­чи пиляльне полотно через проріз в столі (Рис 6).
13 Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська 13
Рис. 8
Увага!
Ніколи не використовуйте нахил та упор одночасно. Пиляльне полотно може заклинити у заготовці. Оператор може отримати травми та/або заготовка може бути пошкоджена.
3.3 Електропідключення
• Електричний кабель верстата та інші подовжувачі повинні відповідати діючим нормам.
• Напруга у мережі повинна відповідати зазначеному на табличці верстата.
• Електропідключення повинне містити захисний запобіжник на 10 А.
• Використовуйте тільки шнури із марку­ванням H07RN-F.
• Електропідключення та ремонт елек­трообладнання здійснюється тільки кваліфікованими електриками.
3.4 Підключення до витяжної установки
• Перед початком роботи верстат по­винен бути підключений до витяжної системи.
• Витяжна установка повинна авто­матично вмикатися при включенні верстата (Рис. 9).
Рис. 9
3.5 Запуск
• Верстат вмикається натисканням на зелену кнопку.
• Світильник верстата вмикається авто­матично під час запуску двигуна.
• Червона кнопка зупиняє верстат.
4. Експлуатація верстата
Правильне положення під час роботи:
Стійте перед верстатом у напрямку різання.
Обробка заготовки:
• Розташуйте руки на заготовці за межа­ми зони різання.
• Рухайте заготовку до стрічкового по­лотна та слідкуйте розміченій лінії різу, повертаючи заготовку.
• Просувайте заготовку вперед не зупиняючись; закінчіть різання одним рухом.
• Не тягніть заготовку назад, тому що пиляльне полотно може зійти з на­прямних.
• Для розміщення довгих та заготовок на верстаті використовуйте роликові стійки.
широких
Поради по роботі з верстатом:
• Працюйте тільки гострими та справни­ми пилками.
• Поблизу зони різання використовуйте для подачі заготовки штовхач.
• Використовуйте спеціальний штовхач для подачі маленьких та вузьких за­готовок.
• Використовуйте підходящий клин аби запобігти прокручуванню круглої за­готовки під впливом сили різання.
• Для санкціонованого використання верстата необхідно вивчити додаток А «безпечна експлуатація сторінках цієї інструкції).
А.1.: Виконання глибоких пропилювань А.2.: Виконання діагональних пропилю­вань А.3.: Пиляння шипів А.4.: Пиляння клинів А.5.: Пиляння по дузі А.6.: Випилювання арки А.7.: Пиляння по шаблону А.8.: Виконання круглих вирізів А8.1 Виконайте налаштування без за­готовки А8.2 Встановіть заготовку А8.3 Почніть обробку
» (на останніх
5. Встановлення та налаштування
Зауваження:
• Роботи по встановленню та налаш­туванню можуть проводитися тільки після захисту верстата від випадко­вого включення – висмикніть вилку з розетки.
5.1 Заміна пиляльної стрічки
• Пиляльна стрічка повинна відповідати технічним умовам.
• Оберіть полотно, підходяще для дано­го виду робіт та для даного матеріалу заготовки.
• Для поздовжнього розпилу високих заготовок:
• використовуйте широкі пилки (напри­клад, 10 мм), з крупними зубцями.
• Для вузького криволінійного розпилу використовуйте вузькі пилки(наприклад, 3 мм).
• Перед встановленням перевірте по­лотно на наявність дефектів (тріщини, зламані зубці, погнуті використовуйте несправні пилки.
• Зубці пилки повинні бути спрямовані у сторону різання (униз).
• Завжди одягайте підходящі рукавички, коли встановлюєте пиляльну стрічку.
• Зміну полотна можна проводити тільки після відключення верстата від мережі!
ділянки). Не
5.2 Як скласти пиляльне полотно
Тримайте полотно в одній руці.
Полотно повинне провиснути верти-
кально, утримуйте полотно на підлозі ногою.
• Зробіть поворот рукою на 360° (повне коло) по мірі того, як укладаєте полот­но до підлоги.
5.3 Регулювання ходу полотна
Увага!
Забороняється проводити регулювання ходу полотна при увімкненому верстаті.
• Від`єднайте верстат від електромережі.
• Для перевірки хода пиляльного по­лотна прокрутіть шків за годинниковою стрілкою вручну. Спостерігайте за ходом в оглядове вікно.
• Правильний хід пиляльного полотна досягається, коли ведучий та ведений шків вирівняні.
• Регулювальна ручка на задній частині рами використовується для змінення кута нахилу верхнього шківа та вирівнювання стрічкової пилки.
• Якщо пилка рухається від корпусу верстата, поверніть ручку за годинни­ковою стрілкою. Якщо пилка рухається у бік корпусу верстата, поверніть ручку проти годинникової стрілки.
• Коли рух полотна буде відрегульовано, зафіксуйте налаштування, затягнувши гайку. Див. Рис. 10 та Рис. 13.
ведучого шківу
14Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9X Українська14
5.4 Регулювання напрямної полотна
• Забороняється проводити регулюван­ня напрямної полотна під час роботи верстата.
Відкрийте кришку шківа.
Зніміть кришку полотна з верхньої
напрямної.
напрямної. Послабте ручку верхньої напрямної та відрегулюйте її таким чи­ном, аби залишалося 6 мм до поверхні заготовки. Затягніть ручку верхньої напрямної.
Рис. 12
ко до полотна.
• Увімкніть верстат, дотримуючись обережності.
5.6 Налаштування кута нахилу столу
Робочий стіл повинен мати нахил від до 45° вправо.
Поверніть важіль фіксації нахилу про­ти годинникової стрілки.
Прокручуйте ручку регулювання на-
хилу столу до тих пір, доки покажчик не досягне потрібного значення кута на шкалі.
• Поверніть важіль фіксації нахилу столу для затиску столу в обраному положенні (Рис. 14).
Рис. 10
Верхня напрямна:
• Верхня напрямна складається із на­прямних блоків для бокової підпори та кулькового підшипника для задньої підпори.
• Послабте гвинти та відрегулюйте напрямні блоки по бокам пилки (див. Рис. 10 та 11).
• Відстань від блоками та полотном повинна бути 0,05 мм. Використовуй­те калібр товщини, аби перевірити відстань між блоками та пиляльною стрічкою.
Зафіксуйте гвинти.
• Відрегулюйте положення підшипника позаду полотна.
• Для цього послабте гвинт із внутрішнім шестигранником та пересуньте вал підшипника у потрібне положення
(див. Рис. 12).
налаштування, затягнувши
Нижня напрямна:
• Нижня напрямна пилки складається з напрямних блоків для бокової підпори та кулькового підшипника для задньої підпори.
• Послабте гвинти (див. Рис. 13) та відсуньте напрямні блоки від полотна.
• Послабте гвинти із внутрішнім ше­стигранником та налаштуйте нижню підпору таким чином, аби задня части­на полотна знаходилася на відстані
0,05 мм від підшипника
Затягніть гвинти з внутрішнім шести­гранником.
Відрегулюйте напрямні блоки з боків пилки.
Відстань між блоками та пилкою
повинна бути 0,05 мм. Використовуй­те калібр товщини, аби перевірити відстань між блоками та пилкою.
• Зафіксуйте налаштування, затягнувши гвинти.
.
Рис. 14
Перевірка:
• Перевірте шківи вручну та перевірте зроблені налаштування.
• Увімкніть верстат, дотримуючись обережності.
Встановлення заготовки:
• Виставте верхню напрямну полотна на відстань приблизно 0,5 мм від заготов­ки (Рис. 15).
Рис. 11
• Розташуйте підшипник на відстані 0,05 мм від задньої
частини полотна.
Зафіксуйте положення підшипника,
затягнувши болт із внутрішнім шести­гранником.
• Відрегулюйте висоту верхньої
Рис. 13
5.5 Виставлення рівня
• Забороняється проводити налашту­вання в увімкненому верстаті.
• Використовуйте косинець для точного виставлення кута між столом та по­лотном в 90°.
Косинець повинен знаходитись близь-
15 Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська 15
Рис. 15
Для вашої безпеки завжди виставляй-
те верхню напрямну пилки якомога ближче до заготовки
6. Технічне обслуговування
Примітка
• Роботи по встановленню та налаш-
туванню можуть проводитися тільки після захисту верстата від випадко­вого увімкнення – висмикніть вилку із розетки.
• Ремонтні роботи та обслуговування електричного вузла верстата можуть здійснюватися тільки кваліфікованими електриками.
Регулярно очищуйте верстат.
Щоденно перевіряйте справність при­строю для усунення пилу.
Після закінчення чищення, ремонту
або обслуговуючих робіт усі захисні пристрої та новити на верстат.
• Несправні захисні пристрої слід не­гайно замінити.
• Регулярно перевіряйте напругу полотна. Послабте напругу по­лотна, якщо верстат довгий час не використовується.
• Регулярно перевіряйте налаштування напрямних пилки.
• Регулярно перевіряйте пилки на наявність пошкоджень.
• Несправні пилки повинні бути негайно замінені.
огорожі слід негайно вста-
Для очищення шківів:
• Гумову шину шківа треба регулярно очищувати.
Для натягнення ременя:
Відключіть верстат від електромережі.
Вкладень столу:
Замініть зношений вкладень.
Вкладень неповинен виступати над поверхнею столу.
Вкладень столу повинен бути виготов-
лений з відповідного матеріалу (напри­клад, дерево, пластик, алюміній).
Стрічкові полотна:
• Обслуговування полотен повинно про­водитися тільки навченим персоналом.
• Використовуйте тільки гострі та пра­вильно встановленні полотна.
• *Стіл встановлений неправильно.
• *Напрямні пилки встановлені непра- вильно.
Низька якість обробної поверхні
• *Використовується не відповідне по­лотно.
• *На полотні залишилася смола.
• *Полотно затупилося.
• *Напрямні пилки встановлені непра- вильно.
• *Натягнення полотна занадто слабке.
• *Заготовка має неоднорідну структуру.
• *Занадто сильний тиск при подачі за- готовкине тисніть занадто сильно.
Лампа не працює
• *Лампа несправна – замініть лампочку
8. Захист навколишнього середовища
Захищайте навколишнє середовище.
Верстат містіть цінні матеріали,
котрі можуть бути відновлені або утилізовані. Будь ласка, утилізуйте верстат у спеціально призначених місцях.
9. Приладдя, що постачається
• Повний асортимент приладдя дивіться на сайті www.jettools.ru або у каталозі.
10. Безпечна експлуатація
Дивіться додаток А нижче: А.1.: Виконання глибоких пропилювань А.2.: Виконання діагональних пропилю­вань А.3.: Пиляння шипів А.4.: Пиляння клинів А.5.: Пиляння по дузі А.6.: Випилювання арки А.7.: Пиляння по шаблону А.8.: Виконання круглих вирізів А.8.1 Виконайте налаштування без за­готовки А.8.2 Встановіть заготовку А.8.3 Почніть обробку
7. Усунення несправностей
Двигун не вмикається
• *Немає струму – перевірте електроме­режу та запобіжник.
• *Несправний вимикач, двигун, елек­трошнур – зверніться до електрика.
Надмірна вібрація верстата
• *Верстат встановлений на нерівній поверхні – відрегулюйте положення верстата.
• *Скупчення пилу на шківах – очистіть шківи.
• *На полотні є тріщини – негайно замініть його.
Пропилювання не прямокутної форми
16Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9X Українська16
A.1: Виконання глибоких пропилювань
A.2.: Виконання діагональних
пропилюван
A.3.: Пиляння шипів
17 Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська 17
A.4.: Пиляння клинів
A.6.: Випилювання арки
A.5.: Пиляння по дузі
A.7.: Пиляння по шаблону
18Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9X Українська18
A.8.: Виконання круглих вирізів A8.1 Виконайте налаштування без
заготовки
A8.2 Встановіть заготовку
A8.3 Почніть обробку
19 Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська 19
Құрметті сатып алушы!
Сіздің бізге білдірген сеніміңізге жəне JET маркасының станогын сатып алғаныңызға үлкен рахмет!
Осы нұсқаулық ленталы ара-
лы станок JWBS– 9X иелері мен қолданушыларына арна­лып құрастыру, жұмыс істеу жəне техникалық қызмет көрсету кезіндегі қауіпсіздікті қамтамассыз ету үшін жасалынды.
• Өтінеміз, нұсқаулық пен қосымша құжаттардағы ақпаратты мұқият оқып түсініп алыңыз.
• Станокты мейілінше ұзақ нылуы мен жоғары өнімділігі үшін нұсқаулықпен мұқият танысуға жəне оның ережелерін қатаң сақтауға кеңес береміз.
пайдала-
Мазмұны
1. Аралау кезіндегі қауіпсіздік
техникасы
Пайдалануға рұқсат
Қауіпсіздік ережелері
Қосымша қауіптер
2. Сипаттама
Техникалық сипаттамалар
Дыбыстың деңгейі
Жеткізілетін жиынтық
Станок сипаттамасы
3. Тасымалдау жəне іске қосу
Тасымалдау жəне құрастыру
Монтаждау
Электр тоғына жалғау
Қиқымдар мен шаңды сору
Іске қосу
4. Станокпен жұмыс істеу
5. Құру жəне баптау
Аралау кенебін ауыстыру
Ара жүрісін баптау
Ара кенебін бағыттаушыны баптау
Аралау кенебін қаттап жинау
Жұмыс үстелінің көлбеу бұрышын
баптау
• Көлбеу шкаласын қолдану
6. Техникалық қызмет көрсету
7. Ақауларды жою
8. Қоршаған ортаны қорғау
9. Жеткізіп берілетін қосымша
заттар
10. Қауіпсіз қолдану
Нұсқауда маңызды мəліметке на­зар аудару үшін келесідей белгілер қолданылған:
Назар аударыңыз! Қауіп туралы ескерту
Ескерту Маңызды қосымша мəлімет
Жалпы ережелер Барлық нұсқаулар мен ережелерді оқыңыз
1. Аралау кезіндегі қауіпсіздік техникасы
1.1. Дұрыс пайдалану
• Станок қатты пластиктер мен ор­ман өнімдерін жəне басқа да ағаш өнімдерін аралау үшін құрастырылған.
• Осы стаонкта басқа материал­дарды өңдеуге болмайды. Кейбір жағдайларда бұны тек компания өкілдерімен кеңескеннен кейін ғана жүзеге асыруға болады.
• Металл дайындамаларды өңдеуге тыйым салынады.
• Дайындама қауіпсіз бекітілген жəне орнатылған болуы керек.
• Станокты дұрыс нұсқаулықтың ережелерін сақтау қажет.
• Станокты тек оның жұмысы, техникалық қызмет көрсетуі жəне мүмкін болар қауіп қатерлер туралы ескертілген тұлғалар қолдануға рұқсат етіледі.
• Станокты пайдалануға белгіленген жас мөлшерінен кіші тұлғалар жіберілмейді.
• Станокты тек техникалық дұрыс жағдайында қолданған жөн. Станокта жұмыс жасаған кезде барлық қорғаныс заттары мен қақпақтар
• Осы нұсқаулықта қамтылған қауіпсіздік бойынша талаптар мен мемлекеттік ережелерге қосымша, ағаш өңдейтін станоктармен жұмысқа қатысты қабылданған жалпы ережелермен де танысқан жөн.
• Тауар талаптарға сай қолданылмаған жағдайда өндіруші жауапкершіліктен бас тартады жəне оны тек қана тұтынушыға береді.
пайдалану үшін осы
бекітілуі керек.
1.2 Қауіпсіздік ережелері
• Ағаш кесетін станоктарды белгіленуі бойынша пайдаланбаса қауіпті болуы мүмкін.
• Сондықтан келесі төменде жазылған ережелермен қатар, қауіпсіздік техникасының жалпы ережелерін сақтаған жөн.
• Станокты құру мен жұмыс істемес бұрын нұсқаулықтың мазмұнын оқып
шығып, оны түсініп алыңыз.
• Нұсқаулықты ылғал мен лас жерден қорғалған жерде станоктың қасында сақтаңыз жəне келесі тұтынушыға беріңіз.
Станокта қандай да бір өзгертулер
жасауға тыйым салынады.
Станокпен жұмыс жасамас бұрын күн
сайын қорғаныш тетіктер мен олардың қызметін тексеріңіз.
• Одан басқа жағдайларды станокпен жұмыс істеуге тыйым салынады, оны электр желісінен суырып тастаңыз.
• Жеңдері кең киімдерді шешіп, шашыңызды жинаңыз.
• Жұмысты бастамас бұрын галстук, сақина, қолсағат жəне тағы басқа əшекейлерді шынтақтан жоғары етіп түріңіз.
• Қауіпсіз аяқ киім киіңіз, шəркей мен жеңіл аяқ киім киюге тыйым салынады.
Жұмыс істеген кезде əрдайым:
- қорғаныс көзілдіріктерін,
- құлақты сақтайтын немесе дыбысты
оқшаулайтын құлақшындар,
- респираторлар немесе шаң тозаңнан
сақтайтын құрылғылар киіп алыңыз.
Станокпен жұмыс істеу кезінде қолғап киюге тыйым салынады.
Егер аралау лентасын қолға алу керек болса үнемі қолғап киіңіз.
• Станок тоқтау уақытының 10 секунд­тан жоғары болмауын қадағалаңыз.
Өңдеу кезінде цилиндрлік дайындама
айналып кетпейтіндей боп тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Ұстап тұру қиын болған дайындамалар үшін үстелдің ұзартылған бөлігін неме­се қосымша сүйеніш қолданыңыз.
• Аралау кенебінің жоғарғы бағыттаушысын неғұрлым дайындамаға тырысыңыз.
• Егер жұмыс үстелі көлбеу болса, тірек қолданыңыз, оны тек үстелдің астыңғы жағына бекітіңіз.
• Станок жұмыс істеп тұрған кезде дай­ындаманы əрдайым қауіпсіз тəсілмен бағыттап бекітіңіз.
• Қысылған немесе кесілген дайында­маларды тек қозғалтқыш сөніп тұрған кезде жəне станок толық тоқтағанда ғана алыңыз.
• Станокты дайындаманы бекіту мен қауіпсіз қалатындай етіп орнатыңыз.
• Станоктың жұмыс істеу аймағы жақсы жарықтанған болуы керек.
• Станок жабық тұрғынжайда қолдануға жобаланған жəне ол тегіс, берік жəне қатты бетке орнатылуы керек.
• Электр қоректендіру сымының жұмыс пен адамдардың жүріп тұруына кедергі келтірмейтініне көз жеткізіңіз.
шешіп қойыңыз, жеңді
жақын орналастыруға
жұмыс істеуге жеткілікті орын
20Ленталы аралы станок JWBS-9X Қазақша20
Станок жанындағы еденді таза
ұстаңыз, оның бетінде ешқандай қималар мен майлар болмауы керек.
Қырағы болыңыз!
Өте мұқият болыңыз.
Шектен шықпаңыз.
Денеңіз эргономикалық қалыпта бол­сын.
Əрдайым теңгерімді қалыпта тұрыңыз.
Егер шаршасаңыз станокта жұмыс істемеңіз.
Егер сіз ішімдік, есірткі, не дəрі
қабылдаған болсаңыз станокта жұмыс істемеңіз. Дəрілердің сіздің мінез құлқыңызға əсер ететінін есте сақтаңыз.
• Жұмыс аймағынан балалар мен бөтен адамдарды алшық ұстаңыз.
• Станок толық тоқтамаса немесе жұмыс істеп тұрса станоктың ішкі бөліктеріне қол тигізуге тыйым салы­нады.
• Жұмыс істеушіге станокты қараусыз қалдыруға тыйым салынады. Жұмыс орнынан кетпес бұрын құрылғыны сөндіріңіз.
• Станокты тұтанғыш
сұйықтық пен газ
жанында қолданбаңыз.
• Өрт туралы хабарлама мен өрт сөндіру əдістерімен танысыңыз, өрт сөндіргіш құралдың орны мен жұмыс істеу қағидаларын зерделеңіз.
• Станокты ылғалды ортада жəне жаңбырдың астында пайдаланбаңыз.
• Ағаш қиқымдары өрт төндіру қауіпі бар жəне денсаулыққа зиянын тигізуі мүмкін.
• Ағаш қиқымдарының кейбір түрлері, атап айтқанда, тропикалық ағаштардың, сонымен
қатар бүк жəне емен сияқты қатты ағаштардың қиқымдары канцерогенді заттар деп саналады.
• Əрқашан шаң жинау үшін тиісті құрылғыны қолданыңыз.
• Өңдеу алдында дайындамадан шегелер мен басқа да заттарды алып тастаңыз.
• Жіңішке дайындаманың ұштарын өңдеген кезде əрдайым итергішті қолданыңыз.
• Станоктың жанында пайдаланылмаса да əрдайым итергіш немесе ұстағыш дайындап тұрыңыз.
Дайындаманың
ең кіші жəне ең үлкен
өлшемдері бойынша техникалық та­лаптарды сақтаған жөн.
• Станок толық тоқтамайынша ағаш қиқымдары мен дайындама бөліктерін алып тастамаңыз.
• Қорғаныс қоршаулары жоқ станокпен жұмыс істеуге тыйым салынады – жарақаттанудың үлкен қауіпі бар.
Станоктың үстіне тұрмаңыз.
Электр құрылғысын қосу жəне жөндеу
тек білікті электриктермен жасалуы тиіс.
• Зақымдалған немесе тозған кабельді дереу ауыстыру керек.
• Станокқа қызмет көрсету мен баптаудың алдында оны электр желісінен ажыратқан жөн.
• Ақауы бар аралау кенептері дереу жойылулары керек.
1.3 Басқа қауіптер
• Сланокты ережелерге сай қолданған күннің өзінде кейбір қауіптер сақталады.
• Жұмыс аймағындағы қозғалып тұрған ара зақым келтіруі мүмкін.
Сынған ара жарақаттауы мүмкін.
Ұшып кеткен дайындама жарақаттауы мүмкін.
Ағаш қиқымдары денсаулыққа зиян
келтіруі мүмкін. Міндетті түрде қорғаныс көзілдірігі, естуді қорғау құралдары, шаңнан қорғайтын тетіктер секілді жеке қорғаныс заттарын пайдаланыңыз.
Шаңды
сорудың сəйкес тəсілдерін
пайдаланыңыз.
Электр желісіне дұрыс қосылмау мен
зақымдалған шнур тоқ соғу зардабына əкелуі мүмкін.
2. Сипаттама
2.1 Техникалық сипаттамалар
Шкивтердің диаметрлері 240 мм Дайындаманың ең үлкен ені (қаңқауға дейін) 230 мм Дайындаманың ең үлкен биіктігі 80 мм Аралау кенебінің өлшемі 1575х6,3 х0,35 мм-
Аралау кенебінің ені 3-10 мм Аралау кенебінің жуандығы 0,3-0,4 мм Кесу жылдамдығы 660 м /мин Үстел өлшемі (Д/Ш) мм Үстел көлбеуінің ауқымы 0°-45° Тарт у штуцерінің диаметрі 53 мм Габаритті өлшем (ШхГхВ) 520х500х740 мм Салмағы 20 кг Электр қоректену 220 В – 1 L/N 50-60 Гц Шығыс қуаты 350B S1 Tоғы 1,6 А Ұзартқыш (H07 RN -F) 3х1,5 мм Сақтандырғыш 10 А Станоктың галогенді шамы 12В 21Ватт
Ескерту
• Осы нұсқаулықтың спецификациясы жалпы ақпарат болып табылады.
• Шығарушы станоктар құрылымына өзгерістер енгізу құқығына ие, бұл құрылғының техникалық сипаттамасының, оның стандартты жиынтығының, қосымша бөлшектері мен сыртқы түрінің өзгеруіне əкеледі.
• Сатып алушы құрылғыны баптау, рет­теу, дайындау, техникалық қызметтерін өзі жүзеге асырады.
6TPI
2.2 Дыбыстық эмиссия
(Жол берілетін ауытқушылық 4дБ) Буктан жасалған сыналатын дайындаманың өлшемі: 20мм Дыбыс күшінің деңгейі (EN ISO 3746 сəйкес) Бос жүріс: LwA 80 дБ(А) Жұмыстық жүріс: LwA 93.6 дБ(А) Дыбыс қысымының деңгейі (EN ISO 11202 сəйкес) Бос жүріс: LpA 74.7 дБ(А) Жұмыстық жүріс: LpA 87.2 дБ(А)
• Келтірілген мəндер шығатын дыбыс деңгейіне қатысты жəне қауіпсіз жұмыс істеу үшін қажетті болып табылмайды.
Осы
ақпарат операторға қауіпті
төмендетуге мүмкіндік береді.
2.3 Жеткізілетін жиынтық
Жұмыс үстелі
Тірек
Көлбеу шкаласы
Станоктың шамы
Тартатын штуцер Ø 57 мм
Жиынтыққа арналған комплект
Ленталы кенеп
Қосалқы тірек
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Бөлшектердің тізімі
3.4 Cтаноктың сипаттамасы
2
Сур. 1 A - Кенептің созылуын реттейтін тұтқа B - Үстіңгі бақылау терезесі C - Кенептің үстіңгі бағыттаушысының реттегіш тұтқасы D - Жарықшам E - Араның жоғарғы қорғаныс қоршауы F - Тірек G - Ленталы кенеп H - Көлбеу шкаласы I - Кенепті тарту иінтірегі J - Үстел K - Ара жүрісін реттеу тұтқасы L - Кенеп бағыттаушысының бекіткіші M - Қосу/ сөндіру тетігі
21Қазақша Ленталы аралы станок JWBS-9X21
N - Қозғалтқыш байлауы O - Қосалқы тірек P - Тарту штуцері Q - Үстелдің көлбеу бұрышын реттеу
тұтқасы
Сур. 2
3. Тасымалдау жəне іске қосу
3.1 Тасымалдау жəне орнату
• Станокты тасымалдау үшін авто жүк тасығыш немесе қол арбаларын пайдаланыңыз.
• Станок жабық тұрғынжайда жұмыс істеуге арналған. Оны тегіс көлденең бетке орнату керек.
• Қажет болған жағдайда станокты бұрандамалармен негіздемеге бекітуге болады.
• Тасымалдауға қолайлы болу үшін станок бөлшектенген.
3.2 Құрастыру
• Тасымалдау кезінде қаптамадан алу кезінде зақымданған жері болса бұл туралы Сатушыға жедел хабарлаңыз.
Станокты іске қоспаңыз!
Қаптамадан экологиялық тəсілмен құтылыңыз.
Каррозияға қарсы құралмен қорғалған
барлық беттерді əлсіз ерітіндімен тазартыңыз.
Резеңке табандарды орнату
• Жұмысты бастамас бұрын төрт резеңке аяқтарды станок негіздемесінің бұрыштарындағы тесіктерге бұрандамалар (М6х30), үлкен тығырықтар 6 мен сомындардың (М6) көмегімен суретте көрсетілгендей етіп орналастырыңыз (А, сур. 3).
Сур. 3
Қосымша сүйенішті орнату
• Қосымша сүйенішті негіздеменің екі жағында орналасқан екі саңылауға орнатыңыз.
• Негіздеме мен сүйеніштің саңылауларын біріктіріңіз.
• Сүйенішті екі бұрандама жəне сомын­дар көмегімен бекітіңіз (сур. 4).
Сур. 4
Жұмыс үстелін бекіту
• Үстелдің алдыңғы жиегіндегі саңылаудан бұрандама мен қосқұлақ сомынды алып тастаңыз (сур. 5).
Сур. 5
• Үстелдің ойылған жерінен аралау кенебін жаймен өткізе отырып үстелді бекітіңіз (сур. 6).
Сур. 6
• Станок қаңқасынан реттегіш тұтқаны алып тастаңыз.
• Үстелді қаңқаға орнатыңыз. Реттегіш тұтқаны қайта орнатыңыз.
• Көлбеу бұрышын бекіткіштің көмегімен үстелді дұрыс орнатыңыз.
• Бұрыш өлшегішті қолдана отырып үстелді кенепке перпендикуляр етіп орналастырыңыз. Қажет болса үстел тірегін реттеңіз.
Көрсеткішті нөл градусқа келтіріңіз.
Үстелдің алдыңғы жиегіндегі
саңылауға бұрандама мен қосқұлақ сомынды орнатып
Сур. 7
тартыңыз (сур. 7).
Тіректі орнату
Тірек бекіткішін жоғары көтеріңіз.
Тіректі үстелге бекіткіш үстелдің
алдында орналасатындай етіп орналастырыңыз.
• Үстелдегі тіректі бекіту үшін бекіткішті босатыңыз.
• Тіректің орнын ауыстыру үшін бекіткішті көтеріп, тіректі қажетті жағдайға қозғаңыз. Тіректі бекіту үшін бекіткішті түсіріңіз (сур. 8).
22Ленталы аралы станок JWBS-9X Қазақша22
Сур. 8
Назар аударыңыз!
Ешқашан көлбеу мен тіректі бір мезгілде қолданбаңыз. Аралау кенебі дайындамада қысылып қалуы мүмкін. Оператор жарақат алуы мүмкін немесе кенеп зақымдануы мүмкін.
3.3 Электр желісіне қосу
• Станоктың электр кабелі жəне кез келген ұзартқыштар келесі нормаларға сай келетін болуы керек:
• Желінің кернеуі құрылғы тақтайшасындағы талаптарға сай болуы шарт.
• Электрқосылуда 10 А ға қорғаныс сақтандырғыштар болу керек.
• Тек H07RN-F маркалы желілік сымды қолданыңыз.
• Электр желісіне қосу жəне жөндеу жұмыстарын жүргізу тек білікті элек­трик мамандарға ғана рұқсат етіледі.
3.4 Тарту құрылғысына қосу
• Жұмыс бастамас бұрын станок тартқыш құрылғыға қосылуы керек.
• Тартқыш құрылғы станокты іске қосқан кезде автоматты түрде іске қосылуы керек (сур. 9).
Сур. 9
3.5 Іске қосу
• Станок жасыл тетікті басу арқылы іске қосылады.
• Станок жарықшамы қозғалтқыш іске қосылған сəтте автоматты түрде қосылады.
• Қызыл тетік станок жұмысын тоқтатады.
4. Станокта жұмыс істеу
Дұрыс жұмыс жағдайы
Станокқа қарама қарсы аралау бағытында тұрған жөн.
Дайындаманы өңдеу:
Қолдарыңызды дайындама үстіне
кесу аймағынан шеткі жағына орналастырыңыз.
• Дайындаманы ленталы кенептің бағытына қарай қозғаңыз жəне дай­ындаманы айналдыра отырып кесу сызығының бойымен жүргізіңіз.
• Дайындаманы тоқтамастан алдыға қарай жылжытыңыз; кесуді бір ғана қимылмен аяқтаңыз.
• Дайындаманы кері тартпаңыз аралау кенебі бағыттаушылардан тайып кетуі мүмкін.
• Ұзын жəне жалпақ дайындамаларды станокқа орналастыру үшін аунақшалы тіректер қолданыңыз.
, себебі
Станокпен жұмыс жасауға кеңестер:
• Тек өткір жəне түзетілген аралармен жұмыс істеңіз.
• Кесу аймағының маңайында дай­ындаманы беру үшін итергіш пайдаланыңыз.
• Кішкентай жəне жіңішке дайында­маларды беру үшін арнайы итергіш қолданыңыз.
• Кесу күшінің əсерінен дайындама домалап кетпес үшін арнайы сына қолданыңыз.
• Станоктың мақұлдаған пайда­лануы үшін «Қауіпсіз қолдану» А қосымшасын (осы нұсқаулықтың соңғы беттерінде берілген) оқып алған жөн.
A.1.: Терең аралауларды жасау А.2.: Диогональды аралауды жүзеге асыру А.3.: Кертіктерді аралау А.4.: Сыналарды аралау А.5.: Доға бойынша кесу А.6.: Арканы аралап кесу А.7.: Үлгі бойынша аралау А.8.: Дөңгелек кесулерді жасау А.8.1 Дайындамасыз баптау жұмыстарын жүргізіңіз А.8.2 Дайындаманы орнатыңыз А.8.3 Өңдеуді бастаңыз
5. Бекіту жəне бапқа келтіру
Ескертпе:
• Бекіту мен бапқа келтіру жұмыстарын тек станокты электр желісінен ағытқан соң жасауға рұқсат беріледі (ашаны розеткадан алып тастаңыз).
5.1 Аралау таспасын ауыстыру
• Аралау таспасы техникалық талаптарға сай болуы керек.
• Жұмыстың дəл осы түрі мен осы дайындамаға сай келетін кенеп таңдап алыңыз.
• Биік дайындамаларды ұзына бойы аралау үшін: ірі тістері бар жалпақ аралар қолданыңыз (мысалы, 10 мм)
• Жіңішке қисық сызықты аралау үшін жіңішке аралар қолданыңыз. (мысалы,
3 мм)
Орнатпас бұрын кенептің ақауларын
тексеріп сынған тістер, майысқан жерлер). Түзетілмеген араны қолданбаңыз.
• Араның тістері аралау бағыты бойын­ша орналасуы керек. (астына қарай)
• Аралау лентасын орнатқанда қолыңызға əрдайым қолғап киіңіз.
• Аралау кенебін тек қана станокты электр желісінен алып тастағасын ауыстыруға болады!
алыңыз (жарықтар,
5.2 Аралау кенебін қалай жинап қаттауға болады
Кенепті бір қолыңызда ұстаңыз.
Кенеп тігінен салбырап тұруы керек,
кенепті еденде аяғыңызбен ұстап тұрыңыз.
• Кенепті еденге қалай қаттап жатқаныңызға орай қолыңызбен 360° (толық айналым) бұрылыс жасаңыз.
5.3 Кенеп жүрісін реттеу
Назар аударыңыз!
Іске қосылып тұрған станоктағы кенеп жүрісін реттеуге тыйым салынады.
• Станокты электр желісінен ажыратыңыз.
• Аралау кенебінің жүрісін тексеру үішн шкивті сағат тілінің бойымен қолмен айналдырыңыз. Көрсеткіш терезісіндегі жүрісті бақылаңыз.
• Жетекші жəне көрінетін шкив тегістелген кезде аралау кенебінің жүрісі де дұрысталады.
• Қаңқаның артқы бөлігіндегі реттегіш тұтқа жоғарғы шкивтің көлбеу бұрышын өлшеу мен ленталы араның жетекші шкивін тегістеу үшін пайдала­нылады
• Егер ара станок корпусының шетіне қарай қозғалса, тұтқаны сағат тілінің бойымен бұрыңыз. Егер ара станок корпусына қарай қозғалса, тұтқаны сағат тілінің бойына қарсы бұрыңыз.
• Ара қозғалысы ретке келген кезде, сомынды тартып, баптауды белгілеп қойыңыз. Сур. 10 жəне сур. 13 қараңыз.
.
23Қазақша Ленталы аралы станок JWBS-9X23
5.4 Кенептің бағыттаушысын реттеу
• Кенептің бағыттаушысын реттеуді ста­нок жұмыс істеп тұрған кезде жүзеге асыруға тыйым салынады.
Шкив қақпағын ашыңыз.
Үстіңгі бағыттаушыдан кенеп қақпағын
алып тастаңыз.
Сур. 10
Үстіңгі бағыттаушы:
• Үстіңгі бағыттаушы шетте орналасқан тірекке арналған блоктар мен артқы тірекке арналған шарлы мойынтіректен тұрады.
• Бұрандаларды босатып, бағыттаушы блоктарды араның шет шетінен реттеңіз (сур. 10 жəне сур. 11 қараңыз)
Блоктар мен кенептің ара қашықтығы 0,05 мм болуы керек. Блоктар мен
аралау лентасының ара қашықтығын тексеру үішн қалыңдық калибрін пайдаланыңыз.
• Баптауды бұрандаларды бекіту арқылы белгілеңіз.
• Кенеп артындағы мойынтірек жағдайын реттеңіз. Бұл үшін ішкі алты қырлы кілтпен бұранданы босатып, мойынтірек білігін қажетті жағдайға орнын ауыстырыңыз (сур. 12 қараңыз).
қабатына 6 мм қалатындай етіп реттеңіз.Үстіңгі бағыттаушының тұтқасын тартыңыз.
Сур. 12
Астыңғы бағыттаушы:
• Астыңғы бағыттаушы шеткі тіректі бағыттауға арналған блоктар мен артқы тірекке арналған шарлы мойынтіректен тұрады.
• Бұрандаларды босатыңыз (сур. 13 қараңыз) жəне бағыттаушы блоктарды кенептен жылжытыңыз.
• Бұрандаларды ішкі алты қырлы кілтпен босатып, төменгі тіректі кенептің артқы бөлігі подшипниктен 0,05 мм ара қашықтықта болатындай етіп бапқа келтіріңіз.
• Бұрандаларды алты қырлы кілтпен тартыңыз.
• Бағыттаушы шеттерімен реттеңіз.
Блоктар мен араның ара қашықтығы 0,05 мм болуы керек.
Блоктар мен ара арасындағы ара
қашықтықты тексеру үшін қалыңдық калибрін қолданыңыз.
• Бұрандаларды тартып, баптауларды белгілеп алыңыз.
блоктарды араның
Бұрыштық өлшегіш кенепке таяу орна­ласуы керек.
Станокты жайлап іске қосыңыз.
5.6 Үстел көлбеуінің бұрышын бапқа келтіру
• Жұмыс үстелі 0° тан 45° қа дейін оңға қарай көлбеу болуы мүмкін.
• Көлбеуді белгілеу иінтірегін сағат тіліне қарсы бұрыңыз.
• Үстелдің көлбеуін реттеу тұтқасын нұсқағыш талап етілген шкаладағы бұрышқа жеткенше бұрыңыз.
• Үстелді қысу үшін үстел көлбеуін реттеу иінтірегін таңдалған жағдайда бұрыңыз (сур. 14).
Сур. 14
Тексеру:
• Шкивтерді қолмен бұрап жасалған бап­тауды тексеріңіз.
• Станокты абайлап қосыңыз.
Дайындаманы орналастыру
• Кенептің үстіңгі бағыттаушысын дайындамадан шамамен 0,5 мм ара қашықтықта қойыңыз (сур. 15).
Сур. 11
Мойынтіректі кенептің артқы бөлігінен 0,05 мм ара қашықтықта болатындай етіп орналастырыңыз.
Ішкі алты қырлы кілтпен бұрандаманы
тартып мойынтіректің жағдайын бекітіңіз.
• Үстіңгі бағыттаушының биіктігін реттеңіз. Үстіңгі бағыттаушының тұтқасын дайындаманың беткі
Сур. 13
5.5 Деңгейді белгілеп қою
• Станок жұмыс істеп тұрған кезде бапқа келтіру жұмыстарын жүзеге асыруға тыйым салынады.
Үстел мен кенеп арасындағы нақты 90° бұрышты қою үшін бұрыш өлшегішті қолданыңыз.
24Ленталы аралы станок JWBS-9X Қазақша24
Сур. 15
Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін араның үстіңгі
бағыттаушысын əрқашан дайындамаға жақын орналастырыңыз.
6. Техникалық қызмет көрсету
Ескерту
• Техникалық қызмет көрсету, тазарту жəне жөндеу толық электр желісінен ажыратылған станокта ғана жүргізіледі
-ашаны розеткадан алып тастаңыз.
Электр бөлігінің техникалық қызметі
мен жөндеуін тек қана білікті электрик жүргізе алады.
• Станокты жүйелі түрде тазартып тұрыңыз.
• Күн сайын шаңды тазарту құрылғысының дұрыстығын тексеріңіз.
• Барлық қорғаныс құрылғылары мен қоршауларды тазарту, жөндеу қызмет көрсету жұмыстарынан кейін бірден станокқа орнату керек.
• Түзетуге келмейтін қорғаныс құрылғыларын жедел
• Кенептің тартылысын жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз. Егер станок көп уақыт бойы қолданылмаса кенеп тар­тылысын босатыңыз.
• Араның бағыттаушыларының бапта­рын жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз.
• Аралардың ақауы бар жоғын жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз. Тузеуге келмейтін аралар жедел ауыстырылуы керек.
ауыстыру керек.
Шкивтерді тазарту үшін:
• Шкивтің резеңкелі шинасын жүйелі түрде тазартып тұру керек.
Белбеуді тарту үшін:
• Станокты электр желісінен ажыратыңыз.
Үстел ішпегі:
• Үстелдің ішпегі тозған жағдайда ауыстырыңыз.
• Ішпек үстелдің беткі қабатынан шықпауы керек.
• Үстел ішпегі арнайы келетін матери­алдан жасалуы керек. (мысалы, ағаш, пластик, алюминий).
Ленталы кенептер:
• Кенепке қызметті тек осыған үйретілген қызметкер жүзеге асыруы керек.
• Тек қана өткір жəне дұрыс орнатылған кенептерді қолданыңыз.
7. Ақауларды жою
Қозғалтқыш іске қосылмайды:
• Тоқ жоқ - электр желісі мен сақтандырғыщтарды тексеріңіз.
• Сөндіргіш, қозғалтқыш не электр сымы зақымдалған - электриктің көмегіне жүгініңіз.
Станоктың шектен тыс дірілдеуі:
• Станок түзу тұрған жоқ - станокты тегіс бетке қойыңыз.
• Шкивтерде шаң жиналған - шкивтерді тазалаңыз.
• Кенепте жарықтар бар - оны дереу ауыстырыңыз.
Аралау тікбұрышты емес:
Үстел дұрыс орнатылмаған.
Ара бағыттауыштары дұрыс орнатылмаған.
Өңделген беттің сапасы нашар:
Сəйкес келмейтін кенеп қолданылады.
Кенеп бетінде шайыр қалып қойған.
Кенеп өтпей қалды.
Бағыттаушы аралар дұрыс орнатылмаған.
Кенеп тым əлсіз тартылған.
Дайындаманың құрылымы біртекті емес.
Дайындаманы берген кезде үлкен қысым түскен, қатты қысым түсірмеңіз.
Шам істен шыққан.
Шам жөндеуге келмейді - оны ауыстырыңыз.
8. Қоршаған ортаны қорғау
Қоршаған ортаны қорғаңыз.
Бұл құрылғы қайта өңделетін бағалы материалдардан тұрады.
Өтінеміз, оларды арнайы пунктілерге тапсырыңыз.
9. Жеткізілетін заттар
Қажетті заттардың толық тізімін www. jettools.ru сайтынан немесе каталогы­нан қараңыз.
10. Қауіпсіз пайдалану
Төменде берілген А қосымшасын қараңыз:
A.1.: Терең кесулер жасау А.2.: Диогональды аралауды жүзеге асыру А.3.: Кертіктерді аралау А.4.: Сыналарды аралау А.5.: Доға бойынша кесу А.6.: Арканы аралап кесу А.7.: Үлгі бойынша аралау А.8.: Дөңгелек кесулерді жасау А.8.1 Дайындамасыз баптау жұмыстарын жүргізіңіз А.8.2 Дайындаманы орнатыңыз А.8.3 Өңдеуді бастаңыз
25Қазақша Ленталы аралы станок JWBS-9X25
A.1.: Терең кесулер жасау
А.2.: Диогональды аралауды жүзеге асыру
A.3.: Кертіктерді аралау
26Ленталы аралы станок JWBS-9X Қазақша26
A.4.: Сыналарды аралау
A.6.: Арканы аралап кесу
A.5.: Доға бойынша кесу
A.7.: Үлгі бойынша аралау
27Қазақша Ленталы аралы станок JWBS-9X27
A.8.: Дөңгелек кесулерді жасау A8.1 Дайындамасыз баптау жұмыстарын жүргізіңіз
A8.2 Дайындаманы орнатыңыз
A8.3 Өңдеуді бастаңыз
28Ленталы аралы станок JWBS-9X Қазақша28
Деталировка ленточнопильного станка JWBS-9X
Деталювання для стрічково-пиляльного верстату JWBS-9X / JWBS-9X ленталы аралы станокқа арналған бөлшектеу
29Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
Список деталей ленточнопильного станка JWBS-9X
Перелік деталей для стрічково-пиляльного верстату JWBS-9X / JWBS-9X ленталы аралы станоктың бөлшектер тізімі
Артикул Обозначение Позначення Белгі Размер/
Розмір/ Көлемі
1JWBS9X-001Болт Болт Бұрандама 2 2JWBS9X-002Нижняя дверца Нижні дверцята Төменгі есік 1 3JWBS9X-003Дверная петля Дверна петля Есік топсасы 4 4JWBS9X-004Винт Гвинт Бұранда M4x6 17 5JWBS9X-005Щетка Щітка Қылшақ 1 6JWBS9X-006Шайба Шайба Тығырық 521 7JWBS9X-007Винт Гвинт Бұранда ST3.9x13 1 8JWBS9X-008Держатель двери Утримувач дверей Есік ұстағышы 1 9JWBS9X-009Дверная пружина Дверна пружина Есік серіппесі 1 10 JWBS9X-010 Гай к а Га й к а С о м ы н M4 8 11 JWBS9X- 011 Шайба Шайба Тығырық 430 12 JWBS9X- 012 Прижим Притискач Қысқыш 2 13 JWBS9X- 013 Винт Гвинт Бұранда M4x15 8 14 JWBS9X-014 Верхняя дверца Верхні дверцята Жоғарғы есік 1 15 JWBS9X-015 Смотровое окно Оглядове вікно Байқау терезесі 1 16 JWBS9X-016 Винт Гвинт Бұранда ST4.2x6 1 17 JWBS9X-017 Защитный кожух Захисний кожух Қорғаныс қаптамасы 1 18 JWBS9X- 018 Пружина Пружина Серіппе 19 JWBS9X- 019 Винт Гвинт Бұранда ST2.9x8 1 20 JWBS9X-020 Направляющая планка -BНаправляюча планка - B B - бағыттаушы
тақтайшасы
21 JWBS9X- 021 Направляющая планка -CНаправляюча планка - C C - бағыттаушы
тақтайшасы
22 JWBS9X-022 Направляющая планка -AНаправляюча планка - A A - бағыттаушы
тақтайшасы
23 JWBS9X-023 Узел верхней
направляющей
24 JWBS9X-024 Винт Гви н т Б ұ р а н д а M5x16 2 25 JWBS9X-025 Винт Гвинт Бұранда M5x12 3 26 JWBS9X-026 Штифт Штифт Штифт 4 27 JWBS9X-027 Кронштейн A Кронштейн AA кронштейні 1 28 JWBS9X-028 Болт Болт Бұрандама M6x8 5 29 JWBS9X-029 Подшипник Підшипник Мойынтірек 606 2 30 JWBS9X-030 Упорный штифт B Упорний штифт BB тіреуші штифті 2 31 JWBS9X-031 32 JWBS9X-032 Пружинная шайба Пружинна шайба Серіппелі тығырық 512 33 JWBS9X-033 Разрезная шайба Розрізна шайба Кескінделетін тығырық 82 34 JWBS9X-034 Штифт Штифт Штифт 1 35 JWBS9X-035 Неподвижный блок Нерухомий блок Қозғалмайтын блок 1 36 JWBS9X-036 Гай к а Га й к а С о м ы н M10 1 37 JWBS9X-037 Подвижный блок Рухомий блок Қозғалмалы блок 1 38 JWBS9X-038 Вал ведомого шкива Вал веденого шківа Жетектегі шкиф білігі 1 39 JWBS9X-039 Подшипник Підшипник Мойынтірек 6002 4 40 JWBS9X-040 Пружинное кольцо Пружинне кільце Серіппелі шығыршық 26 4 41 JW BS9X-041 Ведомый шкив Ведений шків Жетектегі шкив 1 42 JWBS9X-042 Обрезиненная накладка Прогумована накладка Резеңкелі бастырма 2 43 JWBS9X-043 Кольцо Кільце Шығыршық 44 JWBS9X-044 Пильное полотно Пиляльне полотно Аралау кенебі 1 45 JWBS9X-045 Выключатель Вимикач Сөндіргіш 1 46 JWBS9X-046 Винт Гвинт Бұранда M4x10 11 47 JWBS9X-047 Коробка выключателя Коробка вимикача Сөндіргіш қорабы 1 48 JWBS9X-048 Винт Гвинт Бұранда M4x8 3 49 JWBS9X-049 Пружинная шайба Пружинна шайба Серіппелі тығырық 43
Винт Гв и н т Б ұ р а н д а M5x10 2
Вузол верхньої направляючої
Жоғарғы бағытауыштың буыны
10 2
Кол-во/ Кількість Саны
1
1
1
1
1
/
30 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
50 JWBS9X-050 Клемма заземления Клема заземлення Жерге қосу клеммасы 2 51 JWBS 9X- 051 Шайба Шайба Тығырық 42 52 JWBS9X-052 Сигнал заземления Сигнал заземлення Жерге қосу дабылы 2 53 JWBS9X-053 Фиксатор Фіксатор Бекіткіш 1 54 JWBS9X-054 Шайба Шайба Тығырық 64 55 JWBS9X-055 Пружинная шайба Пружинна шайба Серіппелі тығырық 64 56 JWBS9X-056 Винт Гв и н т Бұ р а н д а M6x12 3 57 JWBS9X-057 Вал приводного шкива Вал приводного шківа Жетек шкив білігі 1 58 JWBS9X-058 Приводное колесо Приводне колесо Жетек дөңгелек 1 59 JWBS9X-059 Приводной ремень Приводний ремінь Жетек белбеу 1 60 JWBS9X-060 Винт Гвинт Бұранда ST4.9x10 3 61 JWBS9X-0 61 Приводной шкив Приводний шків Жетек шкив 1 62 JWBS9X-062 Фиксирующий штифт A Фіксуючий штифт AA бекіткіш 63 JWBS9X-063 Кронштейн B Кронштейн BB кронштейні 1 64 JWBS9X-064 Нижний неподвижный
блок
65 JWBS9X-065 Колпачковая гайка Ковпачкова гайка Қалпақшалы сомын M6 4 66 JWBS9X-066 Шайба Шайба Тығырық 64 67 JWBS9X-067 Опора Опора Сүйеніш 4 68 JWBS9X-068 Болт Болт Бұрандама M6x30 4 69 JWBS9X-069 Корпус Корпус Корпус 1 70 JWBS9X-070 Опора Опора Сүйеніш 1 71 J WBS 9X-071 Болт Болт Бұрандама M5x20 2 72 JWBS9X-072 Зажим Затискач Қысқыш 1 73 JWBS9X-073 Болт Болт Бұрандама M6x16 4 74 JW BS9X- 074 Га й к а Га й к а С о м ы н M6 4 75 JWBS9X-075 Вытяжной штуцер Витяжний штуцер Тартқыш штуцер 1 76 JWBS9X-076 Механизм регулировки
угла
77 JWBS9X-077 Пружина Пружина Серіппе 1 78 JWBS9X-078 Шайба Шайба Тығырық 811 79 JWBS9X-079 Болт Болт Бұрандама 1 80 JWBS9X-080 Винт Гвинт Бұранда M4x6 1 81 JWBS9X- 081 Винт Гвинт Бұранда 82 JWBS9X-082 Индикатор Індикатор Индикатор 1 83 JWBS9X-083 Уст ано воч ная втулка Установча втулка Орнатқыш төлке 2 84 JWBS9X-084 Регулирующий механизм Регулюючий механізм Реттеуші механизм 1 85 JWBS9X-085 Уст ано воч ная втулка A Ус тан овча втулка AA орнатқыш төлкесі 1 86 JWBS9X-086 Шайба Шайба Тығырық 82 87 JWBS9X-087 Ручка Ручка Тұтқасап 1 88 JWBS9X-088 Защитная щетка Захисна щітка Қорғаушы қылшақ 1 89 JWBS9X-089 Фиксирующая ручка Фіксуюча ручка Бекітуші тұтқасап 1 90 JWBS9X-090 Электрошнур Електрошнур Электрсымы 1 91 JWBS9X-091 Винт Гвинт Бұранда M3X11 2 92 JWBS9X-092 Шайба Шайба Тығырық 32 93 JWBS9X-093 Фиксирующая пластина Фіксуюча пластина Бекітуші тілімше 1 94 JWBS9X-094 Зажим электрошнура Затискач електрошнура Электрсым қысқышы 1 95 JWBS9X-095 Га й к а Га й к а С о м ы н M3 2 96 JWBS9X-096 Ручка микрорегулировки Ручка мікрорегулювання Микрореттеу тұтқасабы 97 JWBS9X-097 Пружина Пружина Серіппе 1 98 JWBS9X-098 Эксцентриковый вал Ексцентриковий вал Эксцентрикті білік 1 99 JWBS9X-099 Шайба Шайба Тығырық 1 100 JWBS9X-100 Уста нов очн ая втулка B Устано вча втулка BB орнатқыш төлкесі 1 101 JWBS9X-101 Ручка Ручка Тұтқасап 1 102 JWBS9X-102 Ролик Ролик Аунақша 1 103 JWBS9X-103 Блок Блок Блок 1 104 JWBS9X-104 Винт Гвинт Бұранда M4x12 1 105 JWBS9X-105 Коробка Коробка Қорап 2 106 JWBS9X-106 Микровыключатель Мікровимикач Микросөндіргіш 2 107 JWBS9X-107 Винт Гвинт Бұранда ST2.9x13 4 108 JWBS9X-108 Крышка Кришка Қақпақ 2
Нижній нерухомий блок Төменгі қозғалмайтын
блок
Механізм регулювання кута
Бұрышты реттеу механизмі
штифті 1
1
1
M5x10 9
1
31Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
109 JWBS9X-109 Винт Гвинт Бұранда ST3.2x6 4 110 J WB S9X-110 Болт Болт Бұрандама M8x80 1 111 J WB S9X-111 Пружина Пружина Серіппе 1 112 J WB S9X-112 Ручка Ручка Тұтқасап 1 113 J WB S9X-113 Контргайка Контргайка Кідіртпе сомын M4 1 114 J WB S9X-114 Нижняя табличка A Нижня табличка AA төменгі тақтайшасы 1 115 J WB S9X-115 Нижняя табличка B Нижня табличка BB төменгі тақтайшасы 1 116 J WB S9X-116 Винт Гвинт Бұранда M4x6 1 117 J WB S9X-117 Зажим Затискач Қысқыш 1 118 J WB S9X-118 Заглушка Заглушка Тығын 1 119 J WB S9X-119 Шайба Шайба Тығырық 31 120 JWBS9X-120 Шпилька Шпилька Бүрлі шеге 1 121 JWBS9X-121 Фиксирующая лапка Фіксуюча лапка Бекітуші табанша 1 122 JWBS9X-122 Боковой упор Боковий упор Шеткі тірек 1 123 JWBS9X-123 Болт Болт Бұрандама M6x15 2 124 JWBS9X-124 Соединительный штифт З'єднувальний штифт Біріктіруші штифт 1 125 JWBS9X-125 Квадратная шайба A Квадратна шайба AA
126 JWBS9X-126 Пружина Пружина Серіппе 1 127 JWBS9X-127 Подвижная зажимная
лапка
128 JWBS9X-128 Винт Гвинт Бұранда M5x8 1 129 JWBS9X-129 Ручка шкалы угла
наклона
130 JWBS9X-13 0 Шкала угла наклона Шкала кута нахилу Көлбеу бұрышының
131 JWBS9X-131 Указатель Покажчик Нұсқағыш 1 132 JWBS9X-132 Упор Упор Тірек 1 133 JWBS9X-13 3 Рабочий стол Робочий стіл Жұмыс үстелі 1 134 JWBS9X-13 4 Вкладыш Вкладиш Ендірме 1 135 JWBS9X-13 5 Ус тан ово чны й винт Установчий гвинт Орнатушы бұранда M3x8 1 136 JWBS9X-13 6 Стопорная гайка Стопорна гайка Бөгеткіш сомын 1 137 JWBS9X-137 Винт Гвинт Бұранда M8x30 1 138 JWBS9X-13 8 Прокладка Прокладка Төсем 1 139 JWBS9X-13 9 Болт-барашек Болт-баранчик Қосқұлақ бұрандама M6x15 1 140 JWBS9X-140 Пружинная шайба Пружинна шайба Серіппелі тығырық 86 141 JWBS9X-141 Винт Гвинт Бұранда M8x16 4 142 JWBS9X-142 Корпус шкалы Корпус шкали Шкала корпусы 1 143 JWBS9X-143 Крепежный болт Кріпильний болт Бекіткіш бұрандама M6x15 2 144 JWBS9X-144 Ручка фиксации угла
наклона стола
145 JWBS9X-145 Пружина Пружина Серіппе 1 146 JWBS9X-146 Винт Гвинт Бұранда M4x20 2 147 JWBS9X-147 Шайба Шайба Тығырық 51 148 JWBS9X-148 Приводное колесо A Приводне колесо AA жетек дөңгелегі 1 149 JWBS9X-149 Двигатель Двигун Қозғалтқыш 1 150 JWBS9X-150 Винт Гвинт Бұранда 151 JWBS9X-151 Толкатель Штовхач Итергіш 1 152 JWBS9X-152 Га е ч н ы й ключ Гайковий ключ Сомын кілті 41 153 JWBS9X-153 Га е ч н ы й ключ Гайковий ключ Сомын кілті 31 154 JWBS9X-154 Лампа Лампа Шам 1 155 JWBS9X-155 Шайба Шайба Тығырық 10 1 156 JWBS9X-156 Крепежная пластина Кріпильна пластина Бекітуші тілімше 1 157 JWBS9X-157 Га й к а Га й к а С о м ы н M10x1 1 158 JWBS9X-158 Корпус выключателя
лампы
159 JWBS9X-159 Вык лючатель Вимикач Сөндіргіш HY17 1
Рухома затискаюча лапка
Ручка шкали кута нахилу
Ручка фіксації кута нахилу столу
Корпус вимикача лампи Шам сөндіргішінің
төртбұрышты
тығырығы
Қозғалмалы қысқыш табанша
Көлбеу бұрышы шкаласының тұтқасабы
шкаласы
Үстелді ң көлбеу бұрышын бекіту тұтқасабы
M8x20 2
корпусы
1
1
1
1
1
1
32 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Схема электрических соединений для ленточной пилы JWBS-9X
Схема електричних з`єднань для стрічково-пиляльного верстату JWBS-9X/ JWBS-9X Электр сызбасы
10000860M …………………..…..~220В, 50Гц
33Русский Ленточнопильный станок JWBS-9X
JPW Tools AG
Tämperlistrasse 5, CH-8117
Fällanden, Switzerland
www.jettools.com
Loading...