• Большое спасибо за доверие, которое
Вы оказали нам, купив оборудование
марки JET!
• Данная инструкция была составлена для владельцев и пользователей
ленточнопильного станка JWBS-9X,
чтобы обеспечить безопасность во
время сборки, работы и технического
обслуживания.
• Внимательно прочитайте и уясните
для себя информацию данной инструкции и прилагаемых документов.
• Для максимально продолжительной
эксплуатации
тельности станка советуем тщательно
ознакомиться с инструкцией и строго
следовать ее предписаниям.
и высокой производи-
Содержание
1. Техника безопасности при
пилении
• Допусккиспользованию
• Правилабезопасности
• Дополнительныеопасности
2. Описание
• Технические данные
• Уровеньшума
• Комплектпоставки
• Описаниестанка
3. Транспортировкаизапуск
• Транспортировка и установка
• Монтаж
• Электроподключение
• Удаление опилок и пыли
• Запуск
4. Эксплуатациястанка
5. Установкаинастройка
• Сменапильногополотна
• Настройкаходапилы
• Настройканаправляющейпильного
полотна
• Складываниепильногополотна
• Настройкаугланаклонарабочего
стола
• Применение шкалы наклона
6. Техническое обслуживание
7. Устранениенеисправностей
8. Защитаокружающейсреды
9. Поставляемые
принадлежности
10. Безопасная эксплуатация
В инструкции использованы следующие
символы для привлечения внимания к
важной информации:
Внимание!
Предупреждение об опасности
Примечание
Важная дополнительная
информация
Общие указания
Прочтите все указания и
инструкции
1. Техника безопасности при
пилении
1.1 Надлежащее использование
• Станок был специально сконструирован для пиления различных материалов, в том числе дерева, деревосодержащих материалов и твердого
пластика.
• Запрещается обработка других материалов на данном станке. В отдельных случаях это допустимо, но только
после консультации с производителем.
• Запрещается обработка металлических заготовок на данном станке.
• Заготовка
установлена и закреплена.
• Для правильного использования станка необходимо следовать предписаниям данной инструкции.
• Станок разрешается эксплуатировать
лицам, которые ознакомлены с его
работой, техническим обслуживанием
и предупреждены о возможных опасностях.
• К использованию станка допускаются
лица не моложе установленного возраста.
• Использовать станок только в
ски исправном состоянии. При работе
на станке должны быть установлены
все защитные приспособления и
крышки.
• Вдобавок к требованиям по безопасности, содержащимся в данной
инструкции, и государственным правилам, следует ознакомиться с общепринятыми техническими правилами,
касающимися работы на деревообрабатывающих станках.
• При ненадлежащем использовании
товара, производитель отказывается
ответственности и передает ее ис-
от
ключительно пользователю.
должна быть безопасно
техниче-
1.2 Правилабезопасности
• Деревообрабатывающие станки могут
быть опасны при неправильной эксплуатации.
• Поэтому должны соблюдаться общие
технические правила, а также следую-
щие указания.
• Прочитайте инструкцию и убедитесь,
что вы поняли указания перед началом монтажа и эксплуатации.
• Держите данную инструкцию рядом со
станком, оберегайте ее от загрязнений
и влаги. Передайте ее новому владельцу станка.
• Запрещается производить в станке
любые технические изменения.
• Ежедневно проверяйте наличие и исправность защитных приспособлений
перед включением станка.
• При обнаружении неисправности защитных приспособлений не включайте
станок, отсоедините шнур питания.
• При работе со станком запрещается одевать одежду со свободными
краями, длинные волосы следует
прибрать.
• Перед началом работы снимите
галстук, кольца, наручные часы и
другие украшения, закатайте рукава
до локтей.
• Надевайте безопасную обувь; никогда
не надевайте при работе со станком
шлепки или сандалии.
• Всегданадевайтеприработе
- защитныеочки
- берушиилишумоизолирующие
наушники
- респираторы или устройства защиты
от пыли.
• Запрещается одевать перчатки во
время
работы на станке.
• Всегда надевайте перчатки, если нужно взять в руки пильную ленту.
• Контролируйте время останова станка,
оно не должно превышать 10 секунд.
• Убедитесь, что цилиндрическая заготовка не перекатывается во время
обработки.
• При обработке заготовок, которые
трудно удержать, используйте удлинение стола и дополнительную опору.
• Всегда опускайте
ляющую пильного полотна как можно
ближе к заготовке.
• Если рабочий стол наклонен, используйте упор, закрепите его только на
нижней части стола.
• Всегда закрепляйте и направляйте
заготовку во время работы станка
безопасным способом.
• Удаляйте заклинившую заготовку и
обрезки только при выключенном двигателе и при полной остановке
• Установите станок таким образом,
чтобы оставалось достаточно места
для безопасной работы и установки
заготовки.
• Рабочая зона станка должна быть
хорошо освещена.
• Станок спроектирован для работы в
верхнюю направ-
станка.
2РусскийЛенточнопильныйстанок JWBS-9X
закрытом помещении и должен быть
установлен на устойчивую, ровную и
твердую поверхность.
• Убедитесь, что силовой шнур проложен таким образом, что не мешает
работе и об него нельзя споткнуться.
• На полу вокруг станка не должно быть
загрязнений, обрезков или масла.
• Будьтебдительны!
• Будьтепредельновнимательны при работесостанком.
• Соблюдайте чувство меры.
• Телодолжнонаходитьсявэргономичномположении.
• Всегданаходитесь в сбалансирован-нойпозиции.
• Не работайте на станке, если вы устали.
• Неработайтенастанке, есливына-
ходитесь под действием наркотиков,
алкоголя или любых медикаментов.
Помните, что медикаменты могут влиять на ваше поведение.
Держите детей и посторонних на
•
безопасном расстоянии от рабочей
зоны.
• Запрещается прикасаться к внутренним частям станка во время его
работы или если станок не полностью
остановился.
• Запрещается оставлять работающий
станок без присмотра. Прежде чем
покинуть рабочее место, отключите
станок.
• Не включайте станок вблизи воспламеняющихся жидкостей и газов.
• Изучите методы пожаротушения и
пожарной тревоги, например принцип
работы огнетушителя и его месторасположение.
• Не используйте станок во влажных помещениях и не допускайте его попадания под дождь.
• Древесная пыль является взрывоопасной и также представляет угрозу
здоровью.
• Некоторые виды древесной пыли, в
частности, древесная пыль тропи-
деревьев, а также древесная
ческих
пыль твердых пород дерева, таких
как бук и дуб, классифицируются как
канцерогенные вещества.
• Всегда используйте подходящие
устройства для пылеудаления.
• Перед началом работы удалите все
гвозди и другие посторонние предметы с заготовки.
• Используйте толкатель при обработке
концов узкой заготовки.
• Всегда храните толкатель или держатель рядом со станком, даже когда он
не используется.
• Технические условия по максимальному или минимальному размеру за-
готовки должны быть соблюдены.
• Не удаляйте древесную стружку и части заготовки, пока станок полностью
не остановится.
• Запрещается работать на станке без
защитных ограждений – существует
большой риск получения травмы!
• Невставайтенастанок.
• Подключениеиремонтэлектрического
оборудования осуществляется только
квалифицированными электриками.
• Поврежденный или изношенный кабель следует
немедленно заменить.
• Перед настройкой или обслуживанием
станка следует отключить его от источника питания.
• Неисправные пильные полотна должны быть немедленно удалены.
1.3 Прочаяопасность
• Даже при использовании станка согласно правилам некоторые опасности
все еще существуют.
• Движущаяся пила в рабочей зоне
может нанести травму.
• Сломанная пила может нанести травму.
• Отлетевшая заготовка может нанести
травму.
• Стружка и опилки могут нанести вред
здоровью. Обязательно надевайте
средства индивидуальной защиты,
такие как защитные очки, средства
защиты слуха, приспособления для
защиты от пыли.
• Используйте подходящую систему
удаления пыли.
• Неправильное электроподключение
или поврежденный шнур могут стать
причиной получения травм от удара
током.
2. Описание
2.1 Технические характеристики
Диаметр шкивов Ø240 мм
Максимальная ширина заготовки (просвет до рамы)
Максимальная высота заготовки 80 мм
Размер пильного полотна 1575x6,3x0,35мм-
Ширина пильного полотна 3 - 10 мм
Толщина пильного полотна 0,3 – 0,4 мм
Скорость резания 660 м/мин
Размер стола (Дx Ш) 300x300 мм
Диапазон наклона стола 0° - 45°
Диаметр вытяжного штуцера Ø53мм
Габаритный размер (ШxГxВ) 520x500x740 мм
Масса 20 кг
Электропитание 220В ~1/N/PE 50Гц
Выходная мощность 350В, S1
Ток 1,6 A
Удлинитель (H07RN-F) 3x1,5мм²
Предохранитель 10 A
Галогеновая лампа станка 12 В, 21 Ватт
Примечание
• Спецификация данной инструкции
является общей информацией.
230 мм
6TPI
• Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию станков, что может привести к
изменению технических характеристик
оборудования, его стандартной комплектации, дополнительных принадлежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
2.2 Уровеньшума
(Допустимое отклонение 4 дБ)
Размер тестируемой заготовки из бука:
20 мм
Уровень звуковой мощности
(согласно EN ISO 3746):
Холостой ход: LwA 80 дБ(A)
Рабочий ход: LwA 93,6 дБ(A)
Уровень звукового давления
(EN ISO 11202):
Холостой ход: LpA 74,7 дБ(A)
Рабочий ход: LpA 87,2 дБ(A)
• Приведенные значения относятся
к уровню издаваемого шума и не
являются необходимым уровнем для
безопасной работы. Данная информация представлена для того, чтобы
опе-
ратор мог снизить риски и опасность.
2.3 Комплектпоставки
• Рабочийстол
• Упор
• Шкаланаклона
• Лампастанка
• Вытяжнойштуцер Ø 57 мм
• Комплектдлясборки
• Ленточноеполотно
• Дополнительнаяопора
• Инструкцияпоэксплуатации
• Переченьзапасныхдеталей
2.4 Описаниестанка
Рис. 1
A - Ручка регулировки натяжения по-
лотна
B - Верхнеесмотровоеокно
3РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
C - Ручкарегулировкиверхнейнаправляющейполотна
D - Светильник
E - Верхнеезащитноеограждениепилы
F - Упор
G - Ленточноеполотно
H - Шкаланаклона
I - Рычагнатяженияполотна
J - Стол
K - Ручкарегулировкиходапилы
L - Фиксатор направляющей полотна
M - Переключатель
N - Узел двигателя
O - Дополнительнаяопора
P - Вытяжной штуцер
Q - Ручкарегулировкиугланаклона
стола
• Перед началом работы закрепите
четыре резиновые ножки в отверстиях
в углах основания станка с помощью
болтов (M6x30), больших шайб 6 и
гаек (M6) как показано на рисунке
(Рис. 3).
Рис. 3
Установка дополнительной
опоры
• Вставьте дополнительную опору в
соответствующие два отверстия сбоку
основания.
• Совместите отверстия в опоре и основании.
• Закрепите опору с помощью двух болтов и гаек (Рис. 4).
• Осторожно установите стол, пропуская пильное полотно через прорезь в
столе (Рис 6).
Рис. 6
• Удалите регулировочную ручку с рамы
станка.
• Установите стол на раму. Снова установите регулировочную ручку.
• Закрепите стол в нужном положении
при помощи фиксатора угла наклона.
• Используя угольник, установите стол
перпендикулярно к полотну. Отрегулируйте упор стола, если это необходимо.
• Установите указатель на 0°.
• Вставьте и затяните болт
барашек в отверстие на передней
кромке стола (Рис 7).
и гайку-
Рис. 2
3. Транспортировкаизапуск
3.1 Транспортировкаиустановка
• Для транспортировки станка используйте автопогрузчик или ручные
тележки.
• Станок создан для работы в закрытом
помещении и должен быть установлен
на устойчивую и ровную поверхность.
• При необходимости станок можно прикрепить болтами к основанию.
• Для удобства транспортировки станок
собран не полностью.
3.2 Сборка
• Если при распаковке обнаружены
повреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом
Вашему продавцу.
• Удалите болт и гайку-барашек из
отверстия на передней кромке стола
(Рис 5).
Рис. 7
Установка упора:
• Поднимитефиксаторупоравверх.
• Разместитеупорнастоле таким об-
разом, чтобы фиксатор находился в
передней части стола.
• Опустите фиксатор, чтобы зафиксировать упор на столе.
• Чтобы переместить упор, поднимите фиксатор и передвиньте упор в
нужную позицию. Опустите фиксатор,
чтобы закрепить упор (Рис. 8).
Установка резиновых ножек
Рис. 5
4РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Рис. 8
Внимание!
Никогда не используйте наклон
и упор одновременно. Пильное
полотно может заклинить в
заготовке. Оператор может
получить травмы и/или заготовка
может быть повреждена.
3.3 Электроподключение
• Электрический кабель станка и другие
удлинители должны соответствовать
действующим нормам.
• Напряжение в сети должно соответствовать указанному на табличке
станка.
• Электроподключение должно содержать защитный предохранитель на
10А.
• Используйтетолько шнуры с марки-ровкой H07RN-F.
• Электроподключениеиремонтэлек-
трооборудования должен осуществляться только квалифицированными
электриками.
3.4 Подключение к вытяжной
установке
• Перед началом работы станок должен
быть подключен к вытяжной системе.
• Вытяжная установка должна автоматически включаться при включении
станка (Рис 9).
Рис. 9
3.5 Запуск
Станок включается нажатием на зеленую кнопку
Светильник станка включается автоматически при запуске двигателя.
Красная кнопка останавливает станок.
4. Эксплуатациястанка
• Правильноеположениеприработе:
• Стойтепередстанкомвнаправлениирезания.
• Обработказаготовки:
• Расположитеруки на заготовке за пределамизонырезания.
• Двигайтезаготовку к ленточному по-
лотну и следуйте намеченной линии
реза, поворачивая заготовку.
• Продвигайте заготовку вперед не останавливаясь; закончите резание одним
движением.
• Не тяните заготовку обратно,
пильное полотно может сойти с направляющих.
• Для размещения длинных и широких
заготовок на станке используйте роликовые стойки.
так как
Советы по работе со станком:
• Работайте только острыми и исправными пилами.
• Вблизи зоны резания используйте для
подачи заготовки толкатель.
• Используйте специальный толкатель
для подачи маленьких и узких заготовок.
• Используйте подходящий клин для
предотвращения прокручивания
круглой заготовки под влиянием силы
резания.
• Для санкционированного использования станка необходимо изучить
приложение А «безопасная эксплуатация» (на последних страницах данного
руководства)
• Работы по установке и настройке
могут производиться только после защиты станка от случайного включения
– выдерните вилку из розетки.
5.1 Сменапильнойленты
• Пильная лента должна соответствовать техническим условиям.
• Выберите полотно, подходящее для
данного вида работ и для данного
материала заготовки.
• Для продольного распила высоких
заготовок: используйте широкие пилы
(например, 10 мм), с крупными зубьями.
• Для узкого криволинейного распила используйте узкие пилы (например, 3
мм).
• Перед установкой проверьте полотно на наличие дефектов (трещины,
сломанные зубья, гнутые участки). Не
используйте неисправные пилы.
Зубья пилы должны быть направлены
•
всторонурезания (вниз).
• Всегданадевайтеподходящие пер-
чатки, когда устанавливаете пильную
ленту.
• Смену полотна можно производить
только после отключения станка от
сети!
5.2 Каксложитьпильноеполотно
• Держитеполотноводнойруке.
• Полотнодолжнопровиснутьверти-
кально, удерживайте полотно на полу
ногой.
• Сделайте поворот рукой на 360° (полный круг) по мере того, как укладываете полотно к полу.
5.3 Регулировка хода полотна
Внимание!
Запрещается производить
регулировку хода полотна при
включенном станке.
• Отсоединитестанокотэлектросети.
• Дляпроверкиходапильногополотна
прокрутите шкив по часовой стрелке
вручную. Наблюдайте за ходом в смотровое окно.
• Правильный ход пильного полотна
достигается, когда ведущий и ведомый
шкив выровнены.
• Регулировочная ручка на задней части
рамы используется для изменения
угла наклона верхнего шкива и выравнивания
пилы.
• Если пила движется от корпуса станка,
поверните ручку по часовой стрелке.
Если пила движется в сторону корпуса
станка, поверните ручку против часовой стрелки.
• Когда движение полотна будет отрегулировано, зафиксируйте настройки,
затянув гайку. См. Рис.10 и Рис. 13.
ведущегошкива ленточной
5РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
5.4 Регулировка направляющей
полотна
• Запрещается производить регулировку направляющей полотна во время
работы станка.
• Откройтекрышкушкива.
• Снимитекрышкуполотнасверхней
направляющей.
Рис. 10
Верхняя направляющая:
• Верхняя направляющая состоит из
направляющих блоков для боковой
опоры и шарикового подшипника для
задней опоры.
• Ослабьте винты и отрегулируйте направляющие блоки по бокам пилы (см.
Рис 10 и 11).
• Расстояние между блоками и полотном должно быть 0,05 мм. Используйте калибр толщины, чтобы проверить
расстояние между блоками и пильной
лентой.
• Зафиксируйте настройку, затянув
винты.
• Отрегулируйте положение подшипника позади полотна. Для этого ослабьте
винт с внутренним шестигранником и
переместите вал подшипника в нужное положение (см. Рис. 12).
мм до поверхности заготовки. Затяните ручку верхней направляющей.
Рис. 12
Нижняя направляющая:
• Нижняя направляющая пилы состоит
из направляющих блоков для боковой
опоры и шарикового подшипника для
задней опоры.
• Ослабьте винты (см. Рис. 13) и отодвиньте направляющие блоки от
полотна.
• Ослабьте винты с внутренним шестигранником и настройте нижнюю опору
таким образом, чтобы задняя часть
полотна находилась на расстоянии
0,05 ммотподшипника
• Затянитевинтысвнутреннимшестигранником.
• Отрегулируйтенаправляющиеблоки побокампилы.
• Расстояниемеждублоками и пилой
должно быть 0,05 мм. Используйте
калибр толщины, чтобы проверить
расстояние между блоками и пилой.
• Зафиксируйте настройки, затянув
винты.
ность.
5.6 Настройкаугланаклонастола
• Рабочийстол может иметь наклон от
0° до 45° вправо.
или обслуживающих работ все защитные устройства и ограждения следует
немедленно установить на станок.
• Неисправные защитные устройства
следует немедленно заменить.
• Регулярно проверяйте
лотна. Ослабьте натяжение полотна,
если станок не используется долгое
время.
• Регулярно проверяйте настройки направляющих пилы.
• Регулярно проверяйте пилы на наличие повреждений. Неисправные пилы
должны быть немедленно заменены.
натяжение по-
Для очистки шкивов:
• Резиновую шину шкива нужно регулярно очищать.
Для натяжения ремня:
• Отключитестанокотэлектросети.
Вкладыш стола:
• Заменитеизношенныйвкладыш.
• Вкладышнедолженвыступатьнадповерхностьюстола.
• Вкладышстоладолженбытьизготов-
лен из подходящего материала (например, дерево, пластик, алюминий).
Ленточные полотна:
• Обслуживание полотен должно производиться только обученным персоналом.
• Используйте только острые и правильно установленные полотна.
7. Устранение неисправностей
Двигатель не включается
*Нет тока – проверьте электросеть и
предохранитель.
*Неисправный выключатель, двигатель или электрошнур – обратитесь к
электрику.
Чрезмерная вибрация станка
*Станок установлен на неровной поверхности – отрегулируйте положение
станка.
*Скопление пыли на шкивах – очистите
шкивы
*На полотне есть трещины – немедленно замените его
• Дуже дякуємо за довіру, яку Ви надали
нам, купивши обладнання марки JET!
• Ця інструкція була складена для
власників і користувачів стрічковопиляльного верстата JWBS-9X, аби забезпечити безпеку під час складання,
роботи і технічного обслуговування.
• Уважно прочитайте і зрозумійте для
себе інформацію даної інструкції та
доданих документів.
• Для максимально тривалої
експлуатації
верстата радимо ретельно ознайомитися з інструкцією і суворо слідувати її
приписам.
та високої продуктивності
Зміст
1. Техніка безпеки при пилянні
• Допускдовикористання
• Правилабезпеки
• Додатковінебезпеки
2. Опис
• Технічні дані
• Рівеньшуму
• Комплектпостачання
• Описверстата
3. Транспортуваннятазапуск
• Транспортування та встановлення
• Монтаж
• Електропідключення
• Видаленнятирсиіпилу
• Запуск
4. Експлуатаціяверстата
5. Встановленнятаналаштування
• Замінапиляльногополотна
• Налагодженняходупилки
• Налагодженнянапрямноїпиляльного
полотна
• Складанняпиляльногополотна
• Налагодженнякута нахилуробочого
столу
• Застосування шкали нахилу
6. Технiчнеобслуговування
7. Усуненнянесправностей
8. Захистнавколишнього
середовища
9. Приладдя, щопостачається
10. Безпечнаексплуатація
В інструкції використані наступні символи для привертання уваги до важливої
інформації:
Увага!
Попередження про небезпеку
Примітка
Важлива додаткова
інформація
Загальні вказівки
Прочитайте всі вказівки та
інструкції
1. Технікабезпекиприпилянні
1.1 Належнекористування
• Верстат був спеціально сконструйований для пиляння різних матеріалів,
в тому числі дерева, матеріалів, що
містять дерево, і твердого пластику.
• Забороняється обробка інших
матеріалів на даному верстаті. В
окремих випадках це припустимо, але
тільки після консультації з виробником.
• Забороняється обробка металевих заготовок на даному верстаті.
• Заготовка повинна бути
новлена і закріплена.
• Для правильного використання верстата необхідно слідувати розпорядженням даної інструкції.
• Верстат дозволяється експлуатувати особам, які ознайомлені з його
роботою, технічним обслуговуванням і
попереджені про небезпеки.
• До користуванням верстату допускаються особи не молодше встановленого віку.
• Використовувати верстат тільки в
технічно
на верстаті повинні бути встановлені
всі захисні пристосування і кришки.
• Додатково до вимог з безпеки, що
містяться в даній інструкції, і державним правилам, слід ознайомитися
з загальноприйнятими технічними
правилами, що стосуються роботи на
деревообробних верстатах.
• При неналежному використанні
товару, виробник відмовляється від
відповідальності і передає
користувачеві
справному стані. При роботі
безпечновста-
їївиключно
1.2 Правилабезпеки
• Деревообробні верстати можуть
бути небезпечні при неправильній
експлуатації.
• Тому повинні дотримуватися загальні
технічні правила, а також наступні
вказівки.
• Прочитайте інструкцію і переконайтеся, що ви зрозуміли вказівки перед
початком монтажу та експлуатації.
• Тримайте дану інструкцію поруч зі
верстатом, оберігайте її від забруднень і вологи. Передайте її новому
власникові
• Забороняється проводити у верстаті
будь-які технічні зміни.
• Щодня перевіряйте наявність і
справність захисних пристроїв перед
включенням верстата.
• При виявленні несправності захисних пристроїв не вмикайте верстат,
від'єднайте шнур живлення.
• При роботі з верстатом забороняється
одягати одяг з вільними краями, довге
волосся слід прибрати.
• Перед початком
ку, каблучки, наручний годинник та інші
прикраси, загорніть рукави до ліктів.
• Одягайте безпечне взуття; ніколи не
надягайте при роботі з верстатом
шльопанці або сандалії
• Завжди надягайте при роботі захисні
окуляри, беруші або шумоізолюючі
навушники, респіратори або пристрої
захисту від пилу.
• Забороняється одягати рукавички під
час роботи
• Завжди надягайте рукавички, якщо
потрібно взяти в руки пиляльну стрічку.
• Контролюйте час зупинки верстата, він
не повинен перевищувати 10 секунд.
• Переконайтеся, що циліндрична
заготовка не перекочується під час
обробки.
• При обробці заготовок, які важко
утримати, використовуйте подовження
столу і додаткову опору.
• Завжди опускайте верхню напрямну
пилкового полотна
заготовки.
• Якщо робочий стіл нахилений, використовуйте упор, закріпіть його тільки на
нижній частині столу.
• Завжди закріплюйте і направляйте
заготовку під час роботи верстата безпечним способом.
• Видаляйте заготовку, що заклинила, та
обрізки тільки при вимкненому двигуні
і при повній зупинці верстата.
• Встановіть верстат таким чином
залишалося достатньо місця для
безпечної роботи і установки заготовки.
• Робоча зона верстата повинна бути
добре освітлена.
• Верстат спроектований для роботи в
закритому приміщенні і повинен бути
встановлений на стійку, рівну і тверду
поверхню.
• На підлозі навколо верстата не повинно бути забруднень, обрізків або олії.
• Будьте
• Будьтевкрайуважніприроботізверстатом.
верстата.
роботизнімітькрават-
на верстаті.
якомога ближче до
, щоб
пильні!
11Стрічково-пиляльнийверстат JWBS-9XУкраїнська11
• Дотримуйтесьпочуттяміри.
• Тілоповиннезнаходитисявергономічномуположенні.
• Завждизнаходьтеся в збалансованій позиції.
• Непрацюйтенаверстаті, якщови
перебуваєте під дією наркотиків,
алкоголю або будь-яких медикаментів.
Пам'ятайте, що медикаменти можуть
впливати на вашу поведінку.
• Забороняється залишати працюючий
верстат без нагляду. Перш ніж покину-
робоче місце, вимкніть верстат.
ти
• Не торкайтеся внутрішніх частин
верстата під час його роботи або якщо
верстат не повністю зупинився.
• Забороняється залишати працюючий
верстат без нагляду. Перш ніж покинути робоче місце, вимкніть верстат.
• Не вмикайте верстат поблизу займистих рідин і газів.
• Вивчіть методи пожежогасіння та
пожежної тривоги, наприклад
, принцип роботи вогнегасника і його місце
розташування.
• Не використовуйте верстат у вологих
приміщеннях і не допускайте його потрапляння під дощ.
• Деревний пил є вибухонебезпечним і
також становить загрозу здоров'ю.
• Деякі види деревного пилу, зокрема,
деревний пил тропічних дерев, а також
деревний пил твердих порід дерева,
як бук і дуб, класифікуються як
таких
канцерогенні речовини.
• Завжди використовуйте підходящі
пристрої для пиловидалення.
• Перед початком роботи видаліть всі
цвяхи та інші сторонні предмети з заготовки.
• Використовуйте штовхач при обробці
решт вузької заготовки.
• Завжди зберігайте штовхач або утримувач поруч з верстатом, навіть коли
він не використовується.
• Технічні умови по максимальному
або мінімальному розміру заготовки
повинні бути дотримані.
• Не знімайте деревну стружку і частини
заготовки, поки верстат повністю не
зупиниться.
• Забороняється працювати на верстаті
без захисних огорож – існує великий
ризик отримання травми!
• Ненаступайтенаверстат.
• Підключеннятаремонтелектрично-
го обладнання здійснюється тільки
кваліфікованими
електриками.
• Пошкоджений або зношений кабель
слід негайно замінити.
• Перед налаштуванням або обслуговуванням верстата слід відключити його
від джерела живлення.
• Несправні пиляльні полотна повинні
бути негайно вилучені.
1.3 Іншанебезпека
• Навіть при використанні верстата
згідно з правилами деякі небезпеки
все ще існують.
• Рухома пилка в робочій зоні може завдати травми.
• Зламанапиламожезавдатитравми.
• Відлетілазаготовка може завдати травми.
• Стружкаітирсаможутьзавдатишкоди
здоров'ю. Обов'язково надягайте засоби індивідуального захисту, такі як
захисні окуляри, засоби захисту слуху,
пристосування для захисту від пилу.
• Використовуйте відповідну систему
видалення пилу.
• Невірне електропідключення або
пошкоджений шнур можуть стати
причиною отримання травм від удару
струмом.
2. Опис
2.1 Технічніхарактеристики
Діаметр шківів Ø240 мм
Максимальна ширина заготовки (просвіт до рами)
Максимальна висота заготовки 80 мм
Розмір пиляльного полотна 1575x6,3x0,35мм-
Ширина пиляльного полотна 3-10мм
Товщина пиляльного полотна 0,3-0,4мм
Швидкість різання 660 м/хв
Розмір столу (ДxШ) 300x300 мм
Діапазон нахилу столу 0°-45°
Діаметр витяжного штуцера Ø53мм
Габаритний розмір (ШxГxВ) 520x500x740 мм
Маса 20 кг
Електроживлення 220В ~ 1/N/PE 50Гц
Вихідна потужність 350В, S1 Ток 1,6A
Подовжувач (H07RN-F) 3x1,5мм²
Запобіжник 10 A
Галогенова лампа верстата 12В 21Ватт
230мм
6TPI
Примітка
• Специфікація цієї інструкції є загальною інформацією.
• Виробник залишає за собою право
вносити зміни до конструкції верстатів,
що може призвести до зміни технічних
характеристик обладнання, його
стандартної комплектації, додаткового
приладдя і зовнішнього вигляду.
• Налаштування, регулювання, наладка
і технічне обслуговування устаткування здійснюються покупцем.
2.2 Рівеньшуму
(Допустиме відхилення 4 дБ)
Розмір тестової заготовки з бука: 20 мм
Рівень звукової потужності (згідно EN
• Наведені значення відносяться
до рівня видаваного шуму і не є
необхідним рівнем для безпечної
роботи. Дана інформація представлена для того, щоб оператор міг знизити
ризики і небезпеку.
2.3 Комплектпостачання
• Робочийстіл
• Упор
• Шкаланахилу
• Лампаверстата
• Витяжнийштуцер Ø 57 мм
• Комплектдлязбіркистрічковогопо-
лотна
• Додатковаопора
• Інструкціязексплуатації
• Перелікзапаснихдеталей
2.4 Описверстата
Рис. 1
A - Ручка регулювання натягу полотна
B - Верхнєоглядовевікно
C - Ручкарегулюванняверхньоїнаправляючоїполотна
D - Світильник
E - Верхнєзахиснеогородженняпили
F - Упор
G - Стрічковеполотно
H - Шкаланахилу
I - Важільнатягуполотна
J - Стіл
K - Ручкарегулюванняходупилки
L - Фіксатор напрямної полотна
M - Перемикач
N - Вузолдвигуна
O - Додатковаопора
P - Витяжний штуцер
Q - Ручкарегулюваннякутанахилу
столу
12Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська12
Рис. 2
3. Транспортуваннятазапуск
3.1 Транспортуваннята
встановлення
• Для транспортування верстата використовуйте автонавантажувач або ручні
візки.
• Верстат створений для роботи в закритому приміщенні і повинен бути
встановлений на стійку та рівну поверхню.
• При необхідності верстат можна
прикріпити болтами до основи.
• Для зручності транспортування верстат зібраний не повністю.
3.2 Збірка
• Якщо при розпакуванні виявлені
ушкодження внаслідок транспортування, негайно повідомте про це Вашого
продавця.
• Незапускайтеверстатвроботу!
• Утилізуйтеупаковкуекологічнобезпечнимзасобом.
• Очистітьвсізахищенівідкорозії
поверхні за допомогою слабкого розчинника.
Встановлення гумових ніжок
• Перед початком роботи закріпіть
чотири гумові ніжки в отворах в кутах
підстави верстата за допомогою болтів
(M6x30), великих шайб 6 і гайок (M6)
як показано на рисунку 3.
Рис. 3
Встановлення додаткової опори
• Вставте додаткову опору в відповідні
два отвори збоку основи.
• Поєднайтеотворивопорііоснові.
• Закріпітьопорузадопомогоюдвох
болтів і гайок (Рис. 4).
Рис. 4
Встановлення робочого столу:
• Видаліть болт і гайку-баранчик з отвору на передній кромці столу (Рис 5).
Рис. 5
Рис. 6
• Видаліть регулювальну ручку з рами
верстата.
• Встановіть стіл на раму. Знову
встановіть регулювальну ручку.
• Закріпіть стіл в потрібному положенні
за допомогою фіксатора кута нахилу.
• Використовуючи косинець, встановіть
стіл перпендикулярно до полотна.
Відрегулюйте упор столу, якщо це
необхідно.
• Встановітьпокажчикна 0°.
• Вставтеізатягнітьболт і гайку-
баранчик
столу (Рис 7).
Рис. 7
в отвір на передній кромці
Встановлення упору:
• Піднімітьфіксаторупорудогори.
• Розташуйте упор на столі таким чином,
аби фіксатор знаходився у передній
частині столу.
• Опустіть фіксатор, аби зафіксувати
упор на столі.
• Щоб пересунути упор, підніміть
фіксатор та пересуньте упор у потрібну
позицію. Опустіть фіксатор, аби
закріпити упор (Рис. 8).
• Обережно встановіть стіл, пропускаючи пиляльне полотно через проріз в
столі (Рис 6).
13Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська13
Рис. 8
Увага!
Ніколи не використовуйте нахил
та упор одночасно. Пиляльне
полотно може заклинити у
заготовці. Оператор може
отримати травми та/або заготовка
може бути пошкоджена.
3.3 Електропідключення
• Електричний кабель верстата та
інші подовжувачі повинні відповідати
діючим нормам.
• Напруга у мережі повинна відповідати
зазначеному на табличці верстата.
• Електропідключення повинне містити
захисний запобіжник на 10 А.
• Використовуйте тільки шнури із маркуванням H07RN-F.
• Електропідключення та ремонт електрообладнання здійснюється тільки
кваліфікованими електриками.
3.4 Підключення до витяжної
установки
• Перед початком роботи верстат повинен бути підключений до витяжної
системи.
• Витяжна установка повинна автоматично вмикатися при включенні
верстата (Рис. 9).
Рис. 9
3.5 Запуск
• Верстат вмикається натисканням на
зелену кнопку.
• Світильник верстата вмикається автоматично під час запуску двигуна.
• Червона кнопка зупиняє верстат.
4. Експлуатаціяверстата
• Правильнеположенняпідчасроботи:
• Стійтепередверстатом у напрямку різання.
Обробка заготовки:
• Розташуйте руки на заготовці за межами зони різання.
• Рухайте заготовку до стрічкового полотна та слідкуйте розміченій лінії різу,
повертаючи заготовку.
• Просувайте заготовку вперед не
зупиняючись; закінчіть різання одним
рухом.
• Не тягніть заготовку назад, тому що
пиляльне полотно може зійти з напрямних.
• Для розміщення довгих та
заготовок на верстаті використовуйте
роликові стійки.
широких
Поради по роботі з верстатом:
• Працюйте тільки гострими та справними пилками.
• Поблизу зони різання використовуйте
для подачі заготовки штовхач.
• Використовуйте спеціальний штовхач
для подачі маленьких та вузьких заготовок.
• Використовуйте підходящий клин аби
запобігти прокручуванню круглої заготовки під впливом сили різання.
• Для санкціонованого використання
верстата необхідно вивчити додаток А
«безпечна експлуатація
сторінках цієї інструкції).
А.1.: Виконання глибоких пропилювань
А.2.: Виконання діагональних пропилювань
А.3.: Пиляння шипів
А.4.: Пиляння клинів
А.5.: Пиляння по дузі
А.6.: Випилювання арки
А.7.: Пиляння по шаблону
А.8.: Виконання круглих вирізів
А8.1 Виконайте налаштування без заготовки
А8.2 Встановіть заготовку
А8.3 Почніть обробку
» (на останніх
5. Встановлення та налаштування
Зауваження:
• Роботи по встановленню та налаштуванню можуть проводитися тільки
після захисту верстата від випадкового включення – висмикніть вилку з
розетки.
5.1 Замінапиляльноїстрічки
• Пиляльна стрічка повинна відповідати
технічним умовам.
• Оберіть полотно, підходяще для даного виду робіт та для даного матеріалу
заготовки.
• Для поздовжнього розпилу високих
заготовок:
• використовуйте широкі пилки (наприклад, 10 мм), з крупними зубцями.
• Для вузького криволінійного
розпилу використовуйте вузькі
пилки(наприклад, 3 мм).
• Перед встановленням перевірте полотно на наявність дефектів (тріщини,
зламані зубці, погнуті
використовуйте несправні пилки.
• Зубці пилки повинні бути спрямовані у
сторону різання (униз).
• Завжди одягайте підходящі рукавички,
коли встановлюєте пиляльну стрічку.
• Зміну полотна можна проводити тільки
після відключення верстата від мережі!
ділянки). Не
5.2 Якскластипиляльнеполотно
• Тримайтеполотно в одній руці.
• Полотноповиннепровиснутиверти-
кально, утримуйте полотно на підлозі
ногою.
• Зробіть поворот рукою на 360° (повне
коло) по мірі того, як укладаєте полотно до підлоги.
5.3 Регулювання ходу полотна
Увага!
Забороняється проводити
регулювання ходу полотна при
увімкненому верстаті.
• Від`єднайте верстат від
електромережі.
• Для перевірки хода пиляльного полотна прокрутіть шків за годинниковою
стрілкою вручну. Спостерігайте за
ходом в оглядове вікно.
• Правильний хід пиляльного полотна
досягається, коли ведучий та ведений
шків вирівняні.
• Регулювальна ручка на задній
частині рами використовується для
змінення кута нахилу верхнього шківа
та вирівнювання
стрічкової пилки.
• Якщо пилка рухається від корпусу
верстата, поверніть ручку за годинниковою стрілкою. Якщо пилка рухається
у бік корпусу верстата, поверніть ручку
проти годинникової стрілки.
• Коли рух полотна буде відрегульовано,
зафіксуйте налаштування, затягнувши
гайку. Див. Рис. 10 та Рис. 13.
ведучогошківу
14Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська14
5.4 Регулювання напрямної
полотна
• Забороняється проводити регулювання напрямної полотна під час роботи
верстата.
• Відкрийтекришкушківа.
• Знімітькришкуполотназверхньої
напрямної.
напрямної. Послабте ручку верхньої
напрямної та відрегулюйте її таким чином, аби залишалося 6 мм до поверхні
заготовки. Затягніть ручку верхньої
напрямної.
Рис. 12
ко до полотна.
• Увімкніть верстат, дотримуючись
обережності.
5.6 Налаштування кута нахилу
столу
• Робочийстілповиненмати нахил від
0° до 45° вправо.
лы станок JWBS– 9X иелері
мен қолданушыларына арналып құрастыру, жұмыс істеу жəне
техникалық қызмет көрсету кезіндегі
қауіпсіздікті қамтамассыз ету үшін
жасалынды.
• Өтінеміз, нұсқаулық пен қосымша
құжаттардағы ақпаратты мұқият оқып
түсініп алыңыз.
• Станокты мейілінше ұзақ
нылуы мен жоғары өнімділігі үшін
нұсқаулықпен мұқият танысуға жəне
оның ережелерін қатаң сақтауға кеңес
береміз.
пайдала-
Мазмұны
1. Аралау кезіндегі қауіпсіздік
техникасы
• Пайдалануғарұқсат
• Қауіпсіздікережелері
• Қосымшақауіптер
2. Сипаттама
• Техникалық сипаттамалар
• Дыбыстыңдеңгейі
• Жеткізілетін жиынтық
• Станоксипаттамасы
3. Тасымалдаужəнеіскеқосу
• Тасымалдаужəнеқұрастыру
• Монтаждау
• Электртоғынажалғау
• Қиқымдарменшаңдысору
• Іскеқосу
4. Станокпенжұмысістеу
5. Құружəнебаптау
• Аралаукенебінауыстыру
• Аражүрісінбаптау
• Аракенебінбағыттаушыныбаптау
• Аралаукенебінқаттапжинау
• Жұмысүстелініңкөлбеубұрышын
баптау
• Көлбеу шкаласын қолдану
6. Техникалыққызмет көрсету
7. Ақаулардыжою
8. Қоршағанортанықорғау
9. Жеткізіпберілетінқосымша
заттар
10. Қауіпсіз қолдану
Нұсқауда маңызды мəліметке назар аудару үшін келесідей белгілер
қолданылған:
Назараударыңыз!
Қауіптуралыескерту
Ескерту
Маңызды қосымша мəлімет
Жалпы ережелер
Барлық нұсқаулар мен
ережелерді оқыңыз
1. Аралау кезіндегі қауіпсіздік
техникасы
1.1. Дұрыс пайдалану
• Станок қатты пластиктер мен орман өнімдерін жəне басқа да ағаш
өнімдерін аралау үшін құрастырылған.
• Осы стаонкта басқа материалдарды өңдеуге болмайды. Кейбір
жағдайларда бұны тек компания
өкілдерімен кеңескеннен кейін ғана
жүзеге асыруға болады.
• Металл дайындамаларды өңдеуге
тыйым салынады.
• Дайындама қауіпсіз бекітілген жəне
орнатылған болуы керек.
• Станокты дұрыс
нұсқаулықтың ережелерін сақтау
қажет.
• Станокты тек оның жұмысы,
техникалық қызмет көрсетуі жəне
мүмкін болар қауіп қатерлер туралы
ескертілген тұлғалар қолдануға рұқсат
етіледі.
• Станокты пайдалануға белгіленген
жас мөлшерінен кіші тұлғалар
жіберілмейді.
• Станокты тек техникалық дұрыс
жағдайында қолданған жөн. Станокта
жұмыс жасаған кезде барлық қорғаныс
заттары мен қақпақтар
• Осы нұсқаулықта қамтылған қауіпсіздік
бойынша талаптар мен мемлекеттік
ережелерге қосымша, ағаш өңдейтін
станоктармен жұмысқа қатысты
қабылданған жалпы ережелермен де
танысқан жөн.
• Тауар талаптарға сай қолданылмаған
жағдайда өндіруші жауапкершіліктен
бас тартады жəне оны тек қана
тұтынушыға береді.
пайдалану үшін осы
бекітілуі керек.
1.2 Қауіпсіздікережелері
• Ағаш кесетін станоктарды белгіленуі
бойынша пайдаланбаса қауіпті болуы
мүмкін.
• Сондықтан келесі төменде жазылған
ережелермен қатар, қауіпсіздік
техникасының жалпы ережелерін
сақтаған жөн.
• Станокты құру мен жұмыс істемес
бұрын нұсқаулықтың мазмұнын оқып
шығып, оны түсініп алыңыз.
• Нұсқаулықты ылғал мен лас жерден
қорғалған жерде станоктың қасында
сақтаңыз жəне келесі тұтынушыға
беріңіз.
Станокта қандай да бір өзгертулер
•
жасауғатыйымсалынады.
• Станокпенжұмысжасамасбұрынкүн
сайын қорғаныш тетіктер мен олардың
қызметін тексеріңіз.
• Одан басқа жағдайларды станокпен
жұмыс істеуге тыйым салынады, оны
электр желісінен суырып тастаңыз.
• Жеңдері кең киімдерді шешіп,
шашыңызды жинаңыз.
• Жұмысты бастамас бұрын галстук,
сақина, қолсағат жəне тағы басқа
əшекейлерді
шынтақтан жоғары етіп түріңіз.
• Қауіпсіз аяқ киім киіңіз, шəркей мен
жеңіл аяқ киім киюге тыйым салынады.
• Жұмыс аймағынан балалар мен бөтен
адамдарды алшық ұстаңыз.
• Станок толық тоқтамаса немесе
жұмыс істеп тұрса станоктың ішкі
бөліктеріне қол тигізуге тыйым салынады.
• Жұмыс істеушіге станокты қараусыз
қалдыруға тыйым салынады. Жұмыс
орнынан кетпес бұрын құрылғыны
сөндіріңіз.
• Станокты тұтанғыш
сұйықтық пен газ
жанында қолданбаңыз.
• Өрт туралы хабарлама мен өрт
сөндіру əдістерімен танысыңыз, өрт
сөндіргіш құралдың орны мен жұмыс
істеу қағидаларын зерделеңіз.
• Станокты ылғалды ортада жəне
жаңбырдың астында пайдаланбаңыз.
• Ағаш қиқымдары өрт төндіру қауіпі
бар жəне денсаулыққа зиянын тигізуі
мүмкін.
• Ағаш қиқымдарының кейбір
түрлері, атап айтқанда, тропикалық
ағаштардың, сонымен
қатар бүк
жəне емен сияқты қатты ағаштардың
қиқымдары канцерогенді заттар деп
саналады.
• Əрқашан шаң жинау үшін тиісті
құрылғыны қолданыңыз.
• Өңдеу алдында дайындамадан
шегелер мен басқа да заттарды алып
тастаңыз.
• Жіңішке дайындаманың ұштарын
өңдеген кезде əрдайым итергішті
қолданыңыз.
• Станоктың жанында пайдаланылмаса
да əрдайым итергіш немесе ұстағыш
дайындап тұрыңыз.
• Дайындаманың
еңкішіжəнееңүлкен
өлшемдері бойынша техникалық талаптарды сақтаған жөн.
• Станок толық тоқтамайынша ағаш
қиқымдары мен дайындама бөліктерін
алып тастамаңыз.
• Қорғаныс қоршаулары жоқ станокпен
жұмыс істеуге тыйым салынады –
жарақаттанудың үлкен қауіпі бар.
• Станоктыңүстінетұрмаңыз.
• Электрқұрылғысынқосужəнежөндеу
тек білікті электриктермен жасалуы
тиіс.
• Зақымдалған немесе тозған кабельді
дереу ауыстыру керек.
• Станокқа қызмет көрсету мен
баптаудың алдында оны электр
желісінен ажыратқан жөн.
• Ақауы бар аралау кенептері дереу
жойылулары керек.
1.3 Басқақауіптер
• Сланокты ережелерге сай қолданған
күннің өзінде кейбір қауіптер
сақталады.
• Жұмыс аймағындағы қозғалып тұрған
ара зақым келтіруі мүмкін.
• Сынғанаражарақаттауымүмкін.
• Ұшыпкеткендайындамажарақаттауымүмкін.
• Ағашқиқымдарыденсаулыққазиян
келтіруі мүмкін. Міндетті түрде
қорғаныс көзілдірігі, естуді қорғау
құралдары, шаңнан қорғайтын тетіктер
секілді жеке қорғаныс заттарын
пайдаланыңыз.
• Шаңды
сорудыңсəйкестəсілдерін
пайдаланыңыз.
• Электржелісінедұрысқосылмаумен
зақымдалған шнур тоқ соғу зардабына
əкелуі мүмкін.
2. Сипаттама
2.1 Техникалықсипаттамалар
Шкивтердің диаметрлері 240 мм
Дайындаманың ең үлкен ені (қаңқауға дейін) 230 мм
Дайындаманың ең үлкен биіктігі 80 мм
Аралау кенебінің өлшемі 1575х6,3 х0,35 мм-
Аралау кенебінің ені 3-10 мм
Аралау кенебінің жуандығы 0,3-0,4 мм
Кесу жылдамдығы 660 м /мин
Үстел өлшемі (Д/Ш) мм
Үстел көлбеуінің ауқымы 0°-45°
Тарт у штуцерінің диаметрі 53 мм
Габаритті өлшем (ШхГхВ) 520х500х740 мм
Салмағы 20 кг
Электр қоректену 220 В – 1 L/N 50-60 Гц
Шығыс қуаты 350B S1
Tоғы 1,6 А
Ұзартқыш (H07 RN -F) 3х1,5 мм
Сақтандырғыш 10 А
Станоктың галогенді шамы 12В 21Ватт
Ескерту
• Осы нұсқаулықтың спецификациясы
жалпы ақпарат болып табылады.
• Шығарушы станоктар құрылымына
өзгерістер енгізу құқығына ие,
бұл құрылғының техникалық
сипаттамасының, оның стандартты
жиынтығының, қосымша бөлшектері
мен сыртқы түрінің өзгеруіне əкеледі.
• Сатып алушы құрылғыны баптау, реттеу, дайындау, техникалық қызметтерін
өзі жүзеге асырады.
6TPI
2.2 Дыбыстықэмиссия
(Жол берілетін ауытқушылық 4дБ)
Буктан жасалған сыналатын
дайындаманың өлшемі: 20мм
Дыбыс күшінің деңгейі (EN ISO 3746
сəйкес)
Бос жүріс: LwA 80 дБ(А)
Жұмыстық жүріс: LwA 93.6 дБ(А)
Дыбыс қысымының деңгейі (EN ISO
11202 сəйкес)
Бос жүріс: LpA 74.7 дБ(А)
Жұмыстық жүріс: LpA 87.2 дБ(А)
• Келтірілген мəндер шығатын дыбыс
деңгейіне қатысты жəне қауіпсіз жұмыс
істеу үшін қажетті болып табылмайды.
• Осы
ақпарат операторға қауіпті
төмендетуге мүмкіндік береді.
2.3 Жеткізілетінжиынтық
• Жұмысүстелі
• Тірек
• Көлбеушкаласы
• Станоктыңшамы
• Тартатынштуцер Ø 57 мм
• Жиынтыққаарналғанкомплект
• Ленталыкенеп
• Қосалқытірек
• Пайдаланубойыншанұсқаулық
• Бөлшектердіңтізімі
3.4 Cтаноктыңсипаттамасы
2
Сур. 1
A - Кенептің созылуын реттейтін тұтқа
B - Үстіңгібақылаутерезесі
C - Кенептіңүстіңгібағыттаушысыныңреттегіштұтқасы
D - Жарықшам
E - Араныңжоғарғықорғанысқоршауы
F - Тірек
G - Ленталыкенеп
H - Көлбеушкаласы
I - Кенептітартуиінтірегі
J - Үстел
K - Аражүрісінреттеутұтқасы
L - Кенеп бағыттаушысының бекіткіші
M - Қосу/ сөндірутетігі
21ҚазақшаЛенталы аралы станок JWBS-9X21
N - Қозғалтқышбайлауы
O - Қосалқытірек
P - Тарту штуцері
Q - Үстелдіңкөлбеубұрышынреттеу
тұтқасы
Сур. 2
3. Тасымалдаужəнеіскеқосу
3.1 Тасымалдаужəнеорнату
• Станокты тасымалдау үшін авто
жүк тасығыш немесе қол арбаларын
пайдаланыңыз.
• Станок жабық тұрғынжайда жұмыс
істеуге арналған. Оны тегіс көлденең
бетке орнату керек.
• Қажет болған жағдайда станокты
бұрандамалармен негіздемеге бекітуге
болады.
• Тасымалдауға қолайлы болу үшін
станок бөлшектенген.
3.2 Құрастыру
• Тасымалдау кезінде қаптамадан алу
кезінде зақымданған жері болса бұл
туралы Сатушыға жедел хабарлаңыз.
• Станоктыіскеқоспаңыз!
• Қаптамаданэкологиялықтəсілменқұтылыңыз.
• Каррозияғақарсықұралменқорғалған
барлық беттерді əлсіз ерітіндімен
тазартыңыз.
Резеңке табандарды орнату
• Жұмысты бастамас бұрын
төрт резеңке аяқтарды станок
негіздемесінің бұрыштарындағы
тесіктерге бұрандамалар (М6х30),
үлкен тығырықтар 6 мен сомындардың
(М6) көмегімен суретте көрсетілгендей
етіп орналастырыңыз (А, сур. 3).
Сур. 3
Қосымша сүйенішті орнату
• Қосымша сүйенішті негіздеменің екі
жағында орналасқан екі саңылауға
орнатыңыз.
• Негіздеме мен сүйеніштің
саңылауларын біріктіріңіз.
• Сүйенішті екі бұрандама жəне сомындар көмегімен бекітіңіз (сур. 4).
Сур. 4
Жұмыс үстелін бекіту
• Үстелдің алдыңғы жиегіндегі
саңылаудан бұрандама мен қосқұлақ
сомынды алып тастаңыз (сур. 5).
Сур. 5
• Үстелдің ойылған жерінен аралау
кенебін жаймен өткізе отырып үстелді
бекітіңіз (сур. 6).
Сур. 6
• Станок қаңқасынан реттегіш тұтқаны
алып тастаңыз.
• Үстелді қаңқаға орнатыңыз. Реттегіш
тұтқаны қайта орнатыңыз.
• Көлбеу бұрышын бекіткіштің көмегімен
үстелді дұрыс орнатыңыз.
• Бұрыш өлшегішті қолдана отырып
үстелді кенепке перпендикуляр етіп
орналастырыңыз. Қажет болса үстел
тірегін реттеңіз.
• Көрсеткіштінөлградусқакелтіріңіз.
• Үстелдіңалдыңғыжиегіндегі
саңылауға бұрандама мен қосқұлақ
сомынды орнатып
Сур. 7
тартыңыз (сур. 7).
Тіректі орнату
• Тірекбекіткішінжоғарыкөтеріңіз.
• Тіректіүстелгебекіткішүстелдің
алдында орналасатындай етіп
орналастырыңыз.
• Үстелдегі тіректі бекіту үшін бекіткішті
босатыңыз.
• Тіректің орнын ауыстыру үшін
бекіткішті көтеріп, тіректі қажетті
жағдайға қозғаңыз. Тіректі бекіту үшін
бекіткішті түсіріңіз (сур. 8).
22Ленталы аралы станок JWBS-9XҚазақша22
Сур. 8
Назар аударыңыз!
Ешқашан көлбеу мен тіректі бір
мезгілде қолданбаңыз. Аралау
кенебі дайындамада қысылып
қалуы мүмкін. Оператор жарақат
алуы мүмкін немесе кенеп
зақымдануы мүмкін.
3.3 Электр желісіне қосу
• Станоктың электр кабелі жəне кез
келген ұзартқыштар келесі нормаларға
сай келетін болуы керек:
• Желінің кернеуі құрылғы
тақтайшасындағы талаптарға сай
болуы шарт.
• Электрқосылуда 10 А ға қорғаныс
сақтандырғыштар болу керек.
• Тек H07RN-F маркалы желілік сымды
қолданыңыз.
• Электр желісіне қосу жəне жөндеу
жұмыстарын жүргізу тек білікті электрик мамандарға ғана рұқсат етіледі.
3.4 Тартуқұрылғысынақосу
• Жұмыс бастамас бұрын станок
тартқыш құрылғыға қосылуы керек.
• Тартқыш құрылғы станокты іске қосқан
кезде автоматты түрде іске қосылуы
керек (сур. 9).
Сур. 9
3.5 Іскеқосу
• Станок жасыл тетікті басу арқылы іске
қосылады.
• Станок жарықшамы қозғалтқыш іске
қосылған сəтте автоматты түрде
қосылады.
• Қызыл тетік станок жұмысын
тоқтатады.
4. Станоктажұмысістеу
• Дұрысжұмысжағдайы
• Станокқақарамақарсыаралаубағытындатұрғанжөн.
• Дайындаманыөңдеу:
• Қолдарыңыздыдайындамаүстіне
кесу аймағынан шеткі жағына
орналастырыңыз.
• Дайындаманы ленталы кенептің
бағытына қарай қозғаңыз жəне дайындаманы айналдыра отырып кесу
сызығының бойымен жүргізіңіз.
• Дайындаманы тоқтамастан алдыға
қарай жылжытыңыз; кесуді бір ғана
қимылмен аяқтаңыз.
• Дайындаманы кері тартпаңыз
аралау кенебі бағыттаушылардан
тайып кетуі мүмкін.
• Ұзын жəне жалпақ дайындамаларды
станокқа орналастыру үшін аунақшалы
тіректер қолданыңыз.
, себебі
Станокпен жұмыс жасауға
кеңестер:
• Тек өткір жəне түзетілген аралармен
жұмыс істеңіз.
• Кесу аймағының маңайында дайындаманы беру үшін итергіш
пайдаланыңыз.
• Кішкентай жəне жіңішке дайындамаларды беру үшін арнайы итергіш
қолданыңыз.
• Кесу күшінің əсерінен дайындама
домалап кетпес үшін арнайы сына
қолданыңыз.
• Станоктың мақұлдаған пайдалануы үшін «Қауіпсіз қолдану» А
қосымшасын (осы нұсқаулықтың соңғы
беттерінде берілген) оқып алған жөн.
A.1.: Терең аралауларды жасау
А.2.: Диогональды аралауды жүзеге
асыру
А.3.: Кертіктерді аралау
А.4.: Сыналарды аралау
А.5.: Доға бойынша кесу
А.6.: Арканы аралап кесу
А.7.: Үлгі бойынша аралау
А.8.: Дөңгелек кесулерді жасау
А.8.1 Дайындамасыз баптау
жұмыстарын жүргізіңіз
А.8.2 Дайындаманы орнатыңыз
А.8.3 Өңдеуді бастаңыз
5. Бекіту жəне бапқа келтіру
Ескертпе:
• Бекіту мен бапқа келтіру жұмыстарын
тек станокты электр желісінен ағытқан
соң жасауға рұқсат беріледі (ашаны
розеткадан алып тастаңыз).
5.1 Аралаутаспасынауыстыру
• Аралау таспасы техникалық
талаптарға сай болуы керек.
• Жұмыстың дəл осы түрі мен осы
дайындамаға сай келетін кенеп таңдап
алыңыз.
• Биік дайындамаларды ұзына бойы
аралау үшін: ірі тістері бар жалпақ
аралар қолданыңыз (мысалы, 10 мм)
• Жіңішке қисық сызықты аралау үшін
жіңішке аралар қолданыңыз. (мысалы,
• Аралау кенебін тек қана станокты
электр желісінен алып тастағасын
ауыстыруға болады!
алыңыз (жарықтар,
5.2 Аралау кенебін қалай жинап
қаттауға болады
• Кенептібірқолыңыздаұстаңыз.
• Кенептігіненсалбыраптұруыкерек,
кенепті еденде аяғыңызбен ұстап
тұрыңыз.
• Кенепті еденге қалай қаттап
жатқаныңызға орай қолыңызбен 360°
(толық айналым) бұрылыс жасаңыз.
5.3 Кенеп жүрісін реттеу
Назар аударыңыз!
Іске қосылып тұрған станоктағы
кенеп жүрісін реттеуге тыйым
салынады.
• Станокты электр желісінен
ажыратыңыз.
• Аралау кенебінің жүрісін тексеру
үішн шкивті сағат тілінің бойымен
қолмен айналдырыңыз. Көрсеткіш
терезісіндегі жүрісті бақылаңыз.
• Жетекші жəне көрінетін шкив
тегістелген кезде аралау кенебінің
жүрісі де дұрысталады.
• Қаңқаның артқы бөлігіндегі реттегіш
тұтқа жоғарғы шкивтің көлбеу
бұрышын өлшеу мен ленталы араның
жетекші шкивін тегістеу үшін пайдаланылады
• Егер ара станок корпусының шетіне
қарай қозғалса, тұтқаны сағат тілінің
бойымен бұрыңыз. Егер ара станок
корпусына қарай қозғалса, тұтқаны
сағат тілінің бойына қарсы бұрыңыз.
• Ара қозғалысы ретке келген кезде,
сомынды тартып, баптауды белгілеп
қойыңыз. Сур. 10 жəне сур. 13
қараңыз.
.
23ҚазақшаЛенталы аралы станок JWBS-9X23
5.4 Кенептің бағыттаушысын
реттеу
• Кенептің бағыттаушысын реттеуді станок жұмыс істеп тұрған кезде жүзеге
асыруға тыйым салынады.
• Шкивқақпағынашыңыз.
• Үстіңгібағыттаушыданкенепқақпағын
алып тастаңыз.
Сур. 10
Үстіңгі бағыттаушы:
• Үстіңгі бағыттаушы шетте орналасқан
тірекке арналған блоктар мен
артқы тірекке арналған шарлы
мойынтіректен тұрады.
аралау лентасының ара қашықтығын
тексеру үішн қалыңдық калибрін
пайдаланыңыз.
• Баптауды бұрандаларды бекіту
арқылы белгілеңіз.
• Кенеп артындағы мойынтірек
жағдайын реттеңіз. Бұл үшін ішкі алты
қырлы кілтпен бұранданы босатып,
мойынтірек білігін қажетті жағдайға
орнын ауыстырыңыз (сур. 12 қараңыз).
қабатына 6 мм қалатындай етіп
реттеңіз.Үстіңгі бағыттаушының
тұтқасын тартыңыз.
Сур. 12
Астыңғы бағыттаушы:
• Астыңғы бағыттаушы шеткі тіректі
бағыттауға арналған блоктар мен
артқы тірекке арналған шарлы
мойынтіректен тұрады.
• Бұрандаларды ішкі алты қырлы
кілтпен босатып, төменгі тіректі
кенептің артқы бөлігі подшипниктен
0,05 мм ара қашықтықта болатындай
етіп бапқа келтіріңіз.
• Бұрандаларды алты қырлы кілтпен
тартыңыз.
• Бағыттаушы
шеттерімен реттеңіз.
• Блоктарменараныңарақашықтығы
0,05 ммболуыкерек.
• Блоктарменараарасындағыара
қашықтықты тексеру үшін қалыңдық
калибрін қолданыңыз.
• Бұрандаларды тартып, баптауларды
белгілеп алыңыз.
блоктардыараның
• Бұрыштықөлшегішкенепкетаяуорналасуыкерек.
• Станоктыжайлапіскеқосыңыз.
5.6 Үстел көлбеуінің бұрышын
бапқа келтіру
• Жұмыс үстелі 0° тан 45° қа дейін оңға
қарай көлбеу болуы мүмкін.
• Көлбеуді белгілеу иінтірегін сағат
тіліне қарсы бұрыңыз.
• Үстелдің көлбеуін реттеу тұтқасын
нұсқағыш талап етілген шкаладағы
бұрышқа жеткенше бұрыңыз.
• Үстелді қысу үшін үстел көлбеуін
реттеу иінтірегін таңдалған жағдайда
бұрыңыз (сур. 14).
Сур. 14
Тексеру:
• Шкивтерді қолмен бұрап жасалған баптауды тексеріңіз.
• Станокты абайлап қосыңыз.
Дайындаманы орналастыру
• Кенептің үстіңгі бағыттаушысын
дайындамадан шамамен 0,5 мм ара
қашықтықта қойыңыз (сур. 15).
• Бұлқұрылғықайтаөңделетін бағалы материалдардантұрады.
• Өтінеміз, олардыарнайыпунктілергетапсырыңыз.
9. Жеткізілетінзаттар
• Қажеттізаттардың толық тізімін www.
jettools.ru сайтынаннемесекаталогынанқараңыз.
10. Қауіпсіз пайдалану
Төменде берілген А қосымшасын
қараңыз:
A.1.: Терең кесулер жасау
А.2.: Диогональды аралауды жүзеге
асыру
А.3.: Кертіктерді аралау
А.4.: Сыналарды аралау
А.5.: Доға бойынша кесу
А.6.: Арканы аралап кесу
А.7.: Үлгі бойынша аралау
А.8.: Дөңгелек кесулерді жасау
А.8.1 Дайындамасыз баптау
жұмыстарын жүргізіңіз
А.8.2 Дайындаманы орнатыңыз
А.8.3 Өңдеуді бастаңыз
25ҚазақшаЛенталы аралы станок JWBS-9X25
A.1.: Терең кесулер жасау
А.2.: Диогональды аралауды жүзеге
асыру
A.3.: Кертіктерді аралау
26Ленталы аралы станок JWBS-9XҚазақша26
A.4.: Сыналардыаралау
A.6.: Арканыаралапкесу
A.5.: Доғабойыншакесу
A.7.: Үлгібойыншааралау
27ҚазақшаЛенталы аралы станок JWBS-9X27
A.8.: Дөңгелеккесулерді жасау
A8.1 Дайындамасызбаптаужұмыстарынжүргізіңіз
A8.2 Дайындаманыорнатыңыз
A8.3 Өңдеудібастаңыз
28Ленталы аралы станок JWBS-9XҚазақша28
Деталировка ленточнопильного станка JWBS-9X
Деталювання для стрічково-пиляльного верстату JWBS-9X / JWBS-9X ленталы аралы станокқа арналған бөлшектеу
29РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Список деталей ленточнопильного станка JWBS-9X
Перелік деталей для стрічково-пиляльного верстату JWBS-9X / JWBS-9X ленталы аралы станоктың бөлшектер тізімі
№АртикулОбозначениеПозначенняБелгіРазмер/
Розмір/
Көлемі
1JWBS9X-001БолтБолтБұрандама2
2JWBS9X-002Нижняя дверцаНижні дверцятаТөменгі есік1
3JWBS9X-003Дверная петляДверна петляЕсік топсасы4
4JWBS9X-004ВинтГвинтБұрандаM4x617
5JWBS9X-005ЩеткаЩіткаҚылшақ1
6JWBS9X-006ШайбаШайбаТығырық521
7JWBS9X-007ВинтГвинтБұрандаST3.9x131
8JWBS9X-008Держатель двериУтримувач дверейЕсік ұстағышы1
9JWBS9X-009Дверная пружинаДверна пружинаЕсіксеріппесі1
10JWBS9X-010Гай к аГа й к аС о м ы нM48
11JWBS9X- 011ШайбаШайбаТығырық430
12JWBS9X- 012ПрижимПритискачҚысқыш2
13JWBS9X- 013ВинтГвинтБұрандаM4x158
14JWBS9X-014ВерхняядверцаВерхнідверцятаЖоғарғыесік1
15JWBS9X-015СмотровоеокноОглядовевікноБайқаутерезесі1
16JWBS9X-016ВинтГвинтБұрандаST4.2x61
17JWBS9X-017ЗащитныйкожухЗахиснийкожухҚорғанысқаптамасы 1
18JWBS9X- 018ПружинаПружинаСеріппе
19JWBS9X- 019ВинтГвинтБұрандаST2.9x81
20JWBS9X-020Направляющаяпланка -BНаправляюча планка - B B - бағыттаушы
тақтайшасы
21JWBS9X- 021Направляющая планка -CНаправляюча планка - C C - бағыттаушы
тақтайшасы
22JWBS9X-022Направляющая планка -AНаправляюча планка - A A - бағыттаушы
тақтайшасы
23JWBS9X-023Узел верхней
направляющей
24JWBS9X-024ВинтГви н тБ ұ р а н д аM5x162
25JWBS9X-025ВинтГвинтБұрандаM5x123
26JWBS9X-026ШтифтШтифтШтифт4
27JWBS9X-027Кронштейн AКронштейн AA кронштейні1
28JWBS9X-028БолтБолтБұрандамаM6x85
29JWBS9X-029ПодшипникПідшипникМойынтірек6062
30JWBS9X-030Упорныйштифт BУпорнийштифт BB тіреуші штифті2
31JWBS9X-031
32JWBS9X-032ПружиннаяшайбаПружиннашайбаСеріппелітығырық512
33JWBS9X-033РазрезнаяшайбаРозрізна шайбаКескінделетінтығырық82
34JWBS9X-034ШтифтШтифтШтифт1
35JWBS9X-035НеподвижныйблокНерухомийблокҚозғалмайтынблок 1
36JWBS9X-036Гай к аГа й к аС о м ы нM101
37JWBS9X-037ПодвижныйблокРухомийблокҚозғалмалыблок1
38JWBS9X-038ВалведомогошкиваВалведеногошківаЖетектегішкифбілігі1
39JWBS9X-039ПодшипникПідшипникМойынтірек60024
40JWBS9X-040ПружинноекольцоПружиннекільце Серіппелішығыршық 264
41JW BS9X-041ВедомыйшкивВеденийшківЖетектегі шкив1
42JWBS9X-042ОбрезиненнаянакладкаПрогумовананакладкаРезеңкелібастырма2
43JWBS9X-043КольцоКільцеШығыршық
44JWBS9X-044ПильноеполотноПиляльнеполотноАралау кенебі1
45JWBS9X-045ВыключательВимикачСөндіргіш1
46JWBS9X-046ВинтГвинтБұрандаM4x1011
47JWBS9X-047КоробкавыключателяКоробкавимикачаСөндіргішқорабы1
48JWBS9X-048ВинтГвинтБұрандаM4x83
49JWBS9X-049ПружиннаяшайбаПружиннашайбаСеріппелітығырық43
Винт Гв и н тБ ұ р а н д аM5x102
Вузол верхньої
направляючої
Жоғарғы бағытауыштың
буыны
102
Кол-во/
Кількість
Саны
1
1
1
1
1
/
30РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
50JWBS9X-050Клемма заземленияКлемазаземленняЖергеқосуклеммасы2
51JWBS 9X- 051ШайбаШайбаТығырық42
52JWBS9X-052СигналзаземленияСигналзаземленняЖергеқосудабылы2
53JWBS9X-053ФиксаторФіксаторБекіткіш1
54JWBS9X-054ШайбаШайбаТығырық64
55JWBS9X-055ПружиннаяшайбаПружиннашайбаСеріппелітығырық64
56JWBS9X-056ВинтГв и н тБұ р а н д аM6x123
57JWBS9X-057ВалприводногошкиваВалприводного шківаЖетек шкив білігі1
58JWBS9X-058ПриводноеколесоПриводнеколесоЖетекдөңгелек1
59JWBS9X-059ПриводнойременьПриводнийреміньЖетек белбеу1
60JWBS9X-060ВинтГвинтБұрандаST4.9x103
61JWBS9X-0 61ПриводнойшкивПриводнийшківЖетекшкив1
62JWBS9X-062Фиксирующийштифт AФіксуючийштифт AA бекіткіш
63JWBS9X-063Кронштейн BКронштейн BB кронштейні1
64JWBS9X-064Нижнийнеподвижный
блок
65JWBS9X-065КолпачковаягайкаКовпачковагайкаҚалпақшалы сомынM64
66JWBS9X-066ШайбаШайбаТығырық64
67JWBS9X-067ОпораОпораСүйеніш4
68JWBS9X-068БолтБолтБұрандамаM6x304
69JWBS9X-069КорпусКорпусКорпус1
70JWBS9X-070ОпораОпораСүйеніш1
71J WBS 9X-071БолтБолтБұрандамаM5x202
72JWBS9X-072ЗажимЗатискачҚысқыш1
73JWBS9X-073БолтБолтБұрандамаM6x164
74JW BS9X- 074Га й к аГа й к аС о м ы нM64
75JWBS9X-075ВытяжнойштуцерВитяжнийштуцерТартқыш штуцер1
76JWBS9X-076Механизмрегулировки
угла
77JWBS9X-077ПружинаПружинаСеріппе1
78JWBS9X-078ШайбаШайбаТығырық811
79JWBS9X-079БолтБолтБұрандама1
80JWBS9X-080ВинтГвинтБұрандаM4x61
81JWBS9X- 081ВинтГвинтБұранда
82JWBS9X-082ИндикаторІндикаторИндикатор1
83JWBS9X-083Уст ано воч наявтулкаУстановча втулкаОрнатқыш төлке2
84JWBS9X-084Регулирующиймеханизм РегулюючиймеханізмРеттеушімеханизм1
85JWBS9X-085Уст ано воч наявтулка AУс тан овчавтулка AA орнатқыш төлкесі1
86JWBS9X-086ШайбаШайбаТығырық82
87JWBS9X-087РучкаРучкаТұтқасап1
88JWBS9X-088ЗащитнаящеткаЗахиснащіткаҚорғаушықылшақ1
89JWBS9X-089ФиксирующаяручкаФіксуючаручкаБекітушітұтқасап1
90JWBS9X-090ЭлектрошнурЕлектрошнурЭлектрсымы1
91JWBS9X-091ВинтГвинтБұрандаM3X112
92JWBS9X-092ШайбаШайбаТығырық32
93JWBS9X-093ФиксирующаяпластинаФіксуючапластинаБекітушітілімше 1
94JWBS9X-094ЗажимэлектрошнураЗатискачелектрошнура Электрсымқысқышы1
95JWBS9X-095Га й к аГа й к аС о м ы нM32
96JWBS9X-096Ручкамикрорегулировки Ручка мікрорегулювання Микрореттеу тұтқасабы
97JWBS9X-097ПружинаПружинаСеріппе1
98JWBS9X-098ЭксцентриковыйвалЕксцентриковийвалЭксцентриктібілік1
99JWBS9X-099ШайбаШайбаТығырық1
100JWBS9X-100Уста нов очн аявтулка BУстано вчавтулка BB орнатқыш төлкесі1
101JWBS9X-101РучкаРучкаТұтқасап1
102JWBS9X-102РоликРоликАунақша1
103JWBS9X-103БлокБлокБлок1
104JWBS9X-104ВинтГвинтБұрандаM4x121
105JWBS9X-105КоробкаКоробкаҚорап2
106JWBS9X-106МикровыключательМікровимикачМикросөндіргіш2
107JWBS9X-107ВинтГвинтБұрандаST2.9x134
108JWBS9X-108КрышкаКришкаҚақпақ2
145JWBS9X-145ПружинаПружинаСеріппе1
146JWBS9X-146ВинтГвинтБұрандаM4x202
147JWBS9X-147ШайбаШайбаТығырық51
148JWBS9X-148Приводное колесо AПриводнеколесо AA жетек дөңгелегі1
149JWBS9X-149ДвигательДвигунҚозғалтқыш1
150JWBS9X-150ВинтГвинтБұранда
151JWBS9X-151ТолкательШтовхачИтергіш1
152JWBS9X-152Га е ч н ы й ключГайковий ключСомын кілті41
153JWBS9X-153Га е ч н ы й ключГайковий ключСомын кілті31
154JWBS9X-154ЛампаЛампаШам1
155JWBS9X-155ШайбаШайбаТығырық101
156JWBS9X-156КрепежнаяпластинаКріпильнапластинаБекітушітілімше1
157JWBS9X-157Га й к аГа й к аС о м ы нM10x11
158JWBS9X-158Корпусвыключателя
лампы
159JWBS9X-159Вык лючательВимикачСөндіргішHY171
Рухома затискаюча
лапка
Ручка шкали кута
нахилу
Ручка фіксації кута
нахилу столу
Корпус вимикача лампиШам сөндіргішінің
төртбұрышты
тығырығы
Қозғалмалы қысқыш
табанша
Көлбеу бұрышы
шкаласының тұтқасабы
шкаласы
Үстелді ң көлбеу
бұрышын бекіту
тұтқасабы
M8x202
корпусы
1
1
1
1
1
1
32РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
Схема электрических соединений для ленточной пилы JWBS-9X
Схема електричних з`єднань для стрічково-пиляльного верстату JWBS-9X/ JWBS-9X Электр сызбасы
10000860M …………………..…..~220В, 50Гц
33РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
JPW Tools AG
Tämperlistrasse 5, CH-8117
Fällanden, Switzerland
www.jettools.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.