Jet JWBS-8-M User Manual [ru]

JWBS-8-M
ЛЕНТОЧНОПИЛЬНЫЙ СТАНОК
2
GB Operating Instructions
D Gebrauchsanleitung
F Mode d´emploi
RUS
Инструкция по эксплуатации
Артикул: 10000480M
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44 806 47 58
www.jettools.com
1
CE-Conformity Declaration
CE-Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité CE
Product / Produkt / Produit:
Band saw Bandsäge
Scie à ruban
JWBS-8-M
Brand / Marke / Marque:
JET
Manufacturer / Hersteller / Fabricant:
JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden
Schweiz / Suisse / Switzerland
We hereby declare that this product complies with the regulations
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht
Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes
2006/42/EC
Machinery Directive
Maschinenrichtlinie
Directive Machines
2014/30/EU
electromagnetic compatibility
elektromagnetische Verträglichkeit
compatibilité électromagnétique
designed in consideration of the standards
und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde
et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes
EN ISO 12100:2010
EN 61029-1:2009+A11:2010
EN 61029-2-5:2011
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+ A2:2009
EN 61000-3-3:2013
Responsible for the Documentation / Dokumentations-Verantwortung / Résponsabilité de Documentation:
Hansjörg Meier
Head Product-Mgmt. / Leiter Produkt-Mgmt. / Resp. Gestion des Produits
JPW (Tool) AG
2017-10-28 Jan Dätwyler, General Manager
JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden
Schweiz / Suisse / Switzerland
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за доверие, которое вы проявили к нашей компании при покупке оборудования JET. Данное руководство было подготовлено для владельцев и операторов ленточнопильного станка JET JWBS-8-M с целью обеспечения
безопасности при монтаже, эксплуатации и техническом обслуживании. Ознакомьтесь с информацией, содержащейся в
настоящей инструкции по эксплуатации и сопроводительных документах. Для того, чтобы максимально продлить срок службы станка и увеличить его производительность, а также для обеспечения безопасности при работе со станком, внимательно прочтите инструкцию и следуйте содержащимся в ней предписаниям.
Содержание
1. Декларация соответствия
2. Безопасность
Использование по назначению
Общие указания по технике
безопасности Остаточные риски
3. Техническое описание станка
Технические характеристики Уровень шума Комплект поставки Описание станка
4. Транспортировка и запуск
Транспортировка и установка Сборка Подключение к сети Подключение к вытяжной системе Начало работы
5. Работа на станке
6. Настройка и регулировка
Замена пильного полотна Настройка хода пильной ленты
Настройка направляющих
пильной ленты Складывание пильной ленты Наклон рабочего стола станка
7. Техническое обслуживание и осмотр
8. Поиск и устранение неисправностей
9. Защита окружающей среды
10. Доступные принадлежности
11. Безопасная работа
...................................приложение A
1. Декларация соответствия
Со всей ответственностью
заявляем, что данный товар
соответствует всем нормативным
документам*, представленным на странице 2. Разработан в соответствии со стандартами**.
Экспертиза продукта на
соответствие типа CE *** проведена****.
2. Безопасность
2.1 Использование по назначению
Станок предназначен для
распиловки древесины, материалов, полученных из древесины, а также для обработки только твердых пластмасс. Обработка других материалов не допускается и может выполняться в некоторых конкретных случаях только после
консультации с производителем.
Не допускается обработка
металлических заготовок. Заготовку следует безопасно загружать, поддерживать и направлять.
Надлежащее применение также включает соблюдение инструкций по эксплуатации и обслуживанию,
приведенных в данном руководстве. Станок разрешено эксплуатировать только лицам, знакомым с
правилами его эксплуатации и
обслуживания, и осознающим
связанные с этим риски. Необходимо соблюдать требуемый
минимальный возраст оператора.
Станок разрешено эксплуатировать только в технически исправном
состоянии. При работе со станком должны быть
установлены все механизмы
безопасности и крышки.
В дополнение к требованиям безопасности, содержащимся в настоящей инструкции по эксплуатации, и действующим правилам Вашей страны, необходимо соблюдать общепризнанные технические правила, касающиеся работы на
деревообрабатывающих станках. Любое иное использование станка
является недопустимым. В случае нарушения правил, указанных в
настоящей инструкции,
производитель отказывается от любой ответственности, ответственность передается
исключительно оператору.
2.2 Общие указания по технике безопасности
Деревообрабатывающие станки при
ненадлежащем применении
представляют собой опасность.
Поэтому необходимо соблюдать соответствующие общие технические правила, а также
следующие предписания.
Перед сборкой или работой
на станке прочитайте и уясните для
себя всю инструкцию по
эксплуатации.
Храните инструкцию защищенной от
грязи и влаги рядом со станком, передайте ее новому владельцу при
передаче станка. Не допускается вносить никакие изменения в
станок.
Ежедневно перед запуском станка
проверяйте его функционирование и наличие предохранительных
устройств. Не работайте на станке в случае
обнаружения нарушений функционирования и отсутствии предохранительных устройств, защитите оборудование от непреднамеренного включения,
отсоединив сетевой шнур.
Приберите всю свободную одежду и
соберите длинные волосы.
Перед началом работы со станком снимите галстук, кольца, часы, другие украшения и закатайте
рукава до локтей.
Носите защитную обувь; никогда не носите обувь для отдыха или
сандалии. Всегда носите сертифицированные средства индивидуальной защиты:
- защитные очки
- защита ушей
- защита от пыли
Во время работы на станке не надевайте перчатки.
Для безопасного обращения с пильным полотном используйте
рабочие перчатки.
Соблюдайте правила, указанные в
главе “Безопасная работа инструкции.
Контролируйте время остановки станка, оно не должно превышать
10 секунд.
Убедитесь, что заготовка не
проворачивается при распиловке.
Используйте подходящие удлинители для стола и вспомогательные средства для
труднообрабатываемых деталей.
Всегда опускайте направляющую
пильной ленты так, чтобы она находилась близко к заготовке.
При установке рабочего стола в наклонное положение используйте ограничитель и установите его
только на нижнюю сторону.
Во время обработки всегда
удерживайте и направляйте заготовки безопасно.
Удалите отрезанные и застрявшие заготовки только тогда, когда
двигатель выключен и станок полностью остановлен. Установите станок так, чтобы было
достаточно места для безопасной
работы и обработки заготовки.
Обеспечьте хорошее освещение
рабочей зоны. Станок предназначен для работы в закрытых помещениях и должен
быть установлен на твердой и
ровной поверхности.
3
Убедитесь, что шнур питания не мешает работе и не является
причиной падения людей. Держите пол вокруг станка чистым и
свободным от отходов, масла и
жира. Будьте осторожны!
Уделяйте рабочему процессу
пристальное внимание.
Займите удобное для работы
положение.
В любое время поддерживайте
устойчивое положение тела.
Не работайте на станке,
когда чувствуете усталость.
Не эксплуатируйте станок, если находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или любых лекарств. Имейте в виду, что лекарство может изменить ваше
поведение.
Держите детей и посетителей на безопасном расстоянии от рабочей
зоны. Запрещается прикасаться к станку,
пока он работает или
останавливается.
Запрещается оставлять
работающий станок без присмотра.
Прежде, чем покинуть рабочее
место, выключите станок. Не используйте станок вблизи
легковоспламеняющихся жидкостей
или газов.
Соблюдайте технику пожарной безопасности, например, проверяйте работу и место
установки огнетушителя. Не используйте станок во влажной среде и не подвергайте его воздействию дождя.
Древесная пыль взрывоопасна и может представлять опасность для здоровья. Пыль, образующаяся при обработке некоторых тропических
деревьев и лиственных пород, таких как бук и дуб, представляет собой канцерогенное вещество. Всегда используйте подходящую систему отвода пыли.
Перед обработкой удалите с заготовки все гвозди и другие
посторонние предметы.
При распиловке концов узких
заготовок используйте толкатель.
Всегда храните толкатель или рукоятку толкателя вместе со станком, даже когда они не
используются.
Необходимо соблюдать требования к максимальному и минимальному
размеру заготовки.
Не удаляйте куски и части заготовки
до тех пор, пока станок не остановится полностью.
Запрещается работать при
отсутствии защитных устройств -
серьезная опасность получения
травмы! Не вставайте на станок.
Работы по подключению и ремонту электрооборудования могут выполняться только
квалифицированным электриком.
Немедленно заменяйте поврежденный или изношенный
шнур.
Выполняйте все настройки
станка или его техническое
обслуживание, только предварительно отключив его от
источника питания – выдерните вилку из розетки. Немедленно заменяйте поврежденные полотна.
2.3 Остаточные риски
При использовании станка в
соответствии с правилами также существуют некоторые остаточные
риски.
Движущееся пильное полотно в рабочей зоне может привести к
травме.
Сломанные пильные полотна могут
стать причиной травм.
Отброшенные заготовки могут
привести к травме.
Древесная стружка и опилки могут быть опасными для здоровья. Обязательно надевайте защитные средства, такие как защитные очки, защита ушей и защита от пыли. Используйте подходящую систему
удаления пыли.
Использование неправильного сетевого питания или поврежденного шнура питания может привести к травмам,
вызванным электричеством.
3. Техническое описание станка
3.1 Технические характеристики
Диаметр шкива Ø200 мм Максимальная ширина заготовки (просвет до рамы) 200 мм Максимальная высота заготовки 80 мм Длина пильного полотна 1400 мм Ширина пильного полотна 3 - 8 мм Толщина пильного полотна 0,3 – 0,4 мм Скорость движения пильного полотна 950 м/мин Рабочий стол (длина*ширина) 300x300 мм Диапазон угла наклона стола 0° до 45° Высота рабочего стола 290 мм Диаметр вытяжного штуцера Ø35 мм Габаритные размеры Д* Ш*В 460*450*690 мм Вес 20 кг Сеть 230В ~1/N/PE 50Гц Потребляемая мощность 250Вт, S2=15 мин Номинальный ток 1.3 A Удлинитель (H07RN-F): 3x1.5мм² Установка плавких предохранителей 10 A
4
3.2 Уровень шума
(Точность проверки 4 дБ) Заготовка из бука: 20 мм Уровень звуковой мощности (в соответствии с EN ISO 3746): На холостом ходу LwA 80 дБ (A) При работе LwA 93,6 дБ (A) Уровень звукового давления
(EN ISO 11202):
На холостом ходу LpA 74,7 дБ ( При работе LpA 87,2 дБ (A)
Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уровнем для безопасной работы. И хотя между издаваемым шумом и уровнем его интенсивности существует определенная взаимосвязь, это не является обоснованием необходимости дополнительных мер обеспечения
безопасности.
3.3 Комплект поставки
Рабочий стол Упор Сумка с инструментом Пильное полотно Дополнительная опора Инструкция по эксплуатации Список запасных частей
3.4 Описание станка
Рис. 1
A. Ручка натяжения пильного полотна B. Фиксирующая ручка верхней дверцы C. Рукоятка верхней направляющей полотна D. Фиксирующая ручка нижней дверцы
E. Верхняя защита полотна F. Параллельный упор G
. Пильное полотно J. Рабочий стол K. Ручка регулировки хода L. Ручка блокировки направляющей полотна M. Переключатель N. Узел двигателя O. Дополнительная опора P. Вытяжной штуцер Q. Рукоятка регулировки наклона стола
A)
Установка дополнительной опоры
- Вставьте дополнительную опору в
соответствующие два отверстия в
боковой части основания.
- Совместите отверстия в опоре и поверхности основания.
- Закрепите опору двумя болтами и гайками. (Рис. 4).
- С помощью угольника с уровнем установите стол перпендикулярно полотну. При необходимости отрегулируйте упор.
- Установите указатель на 0°
- Вставьте и затяните фиксатор (C, Рис.7)
- Затяните гайку-барашек на панели (A, рис. 5).
Рис. 2
4. Транспортировка и запуск
4.1 Транспортировка и установка
Для транспортировки используйте
погрузчик или ручную тележку. Не
допускайте опрокидывания и падения станка во время
транспортировки.
Станок предназначен для работы в закрытых помещениях и должен
быть установлен на твердой и
ровной поверхности. При необходимости станок можно
прикрепить болтами.
Для удобства упаковки станок поставляется не полностью
собранным.
4.2 Сборка
Если в процессе распаковки вы
заметили какие-либо повреждения, возникшие при транспортировке,
немедленно сообщите об этом
поставщику. Не включайте станок!
Утилизируйте упаковку экологически
безопасным способом.
Очистите мягким растворителем все
поверхности с защитой от коррозии.
Крепление резиновых опор
Перед началом работы прикрепите
четыре резиновые опоры с
отверстиями к четырем углам основания с помощью болтов
(M6x30), больших плоских шайб 6 и гаек (M6), как показано на рисунке (рис.3).
Рис. 3
Рис. 4
Установка рабочего стола
- Снимите болты и гайки (B, Рис. 5) с
отверстия, расположенного на переднем крае стола. Снимите
панель (A, рис. 5).
- Поместите рабочий стол (J, рис.1) на корпус станка сзади.
Зафиксируйте рабочий стол с помощью шайбы, фиксатора (С,
Рис.7) и фиксирующей ручки (D, Рис.7).
- При демонтаже все действия производятся в обратном порядке.
Рис. 5
- Осторожно проденьте полотно в прорезь стола и разместите стол. (Рис. 6)
Рис. 6
- Снимите узел рукоятки с пильной рамы.
- Расположите узел стола на раме. Снова установите узел рукоятки.
- Установите стол в нужное положение с помощью ручки регулировки наклона стола.
Рис. 7
Установка упора:
- Поднимите фиксатор на узле упора.
- Поместите упор на стол так, чтобы фиксатор находился с передней стороны стола.
- Опустив фиксатор упора,
зафиксируйте упор в нужном
положении на столе.
Чтобы переместить упор, поднимите
фиксатор и сдвиньте упор в нужное положение. Опустив фиксатор, закрепите упор в нужном положении. ( Рис. 8).
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать одновременно угловой и продольный упоры. Это может привести к заклиниванию пильного полотна в заготовке, травме оператора или повреждению заготовки.
4.3 Подключение к сети
Подключение к сети и использование любых удлинителей должно производиться в соответствии с действующими
правилами.
Сетевое напряжение должно соответствовать указанному в
описании станка.
При подключении к сети должен быть задействован 10А предохранитель для защиты от
перенапряжений.
Рис. 8
5
Loading...
+ 10 hidden pages