Jet JVM-836TS User Manual [ru]

JVM-836TS
JVM-836TS DRO
станок
Язык: RUS
Паспорт станка
JPW (Tool) AG, Taemperlistrasse 7, CH-8117 Fällanden, Switzerland
www.jettools.com
Импортер и эксклюзивный дистрибьютор в РФ:
ООО «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28
Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России
Официальный вебсайт: www.jettools.ru Эл. Почта: neo@jettools.ru
Made in China /Сделано в Китае
50000154T
50000156T
Июль-2017
1
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Вертикально-фрезерный станок
JVM-836TS
JVM-836TS DRO
Артикул: 50000154T
50000156T
Торговая марка: JET
Изготовитель:
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
2
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
Инструкция по эксплуатации вертикально-фрезерного станка JVM-836TS
Уважаемый покупатель, большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив новый ста­нок, изготовленный компанией JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживаю­щего персонала вертикально-фрезерного станка JVM-836TS с целью обеспечения надежного
пуска его в эксплуатацию и безопасной работы на нем, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагае­мых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопас­ности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и произво-
дительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее
продукты отвечали высоким требованиям кли-
ентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что каж-
дый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙ­НЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня про­дажи. Днем продажи является дата оформле-
ния товарно-транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в га­рантийном талоне, или авторизованных сер-
висных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса обору-
дования рекомендуется сдать его в сервис­центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на про­изводственные дефекты, выявленные в про­цессе эксплуатации оборудования в период
гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обо­рудование при обязательном наличии пра­вильно оформленных документов: гарантий-
ного талона, согласованного с сервис-цен-
тром образца с указанием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организа­ции и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельствующего
о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары),
например: сверла, буры; сверлильные и то­карные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (аксес-
суаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резино­вые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке га-
рантийности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изо­ляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по
назначению, указанному в инструкции по экс-
плуатации;
- при механических повреждениях оборудования; при возникновении недостатков из-за дей-
ствий третьих лиц, обстоятельств непреодо­лимой силы, а так же неблагоприятных атмо­сферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повы-
шенная влажность, нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования
(полная выработка ресурса, сильное внутрен-
нее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо-
блюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника
безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являю­щихся отходами, сопровождающими примене-
ние по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных измене­ний, несоблюдения правил смазки оборудова-
ния;
3
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
- при повреждении оборудования из-за небреж-
ной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные по­вреждения и защищающей от неблагоприят-
ного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно-
стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является плат-
ной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекоменду­ется обратиться в сервисный центр для про-
филактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или кос­венными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифициро­ванным ремонтом, недостаточным техниче­ским обслуживанием, а также естественным
износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт или производит его замену бесплатно. Если
будет установлено, что дефект отсутствует или его причины не входят в объем гарантии
JET, то клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. Безопасность
2.1 Применение согласно предписанию
Этот вертикально-фрезерный станок предна-
значен для фрезерования и сверления обра­батываемых резанием полимерных материа-
лов и металлов.
Обработка других материалов является недо­пустимой или в особых случаях может произ­водиться после консультации с производите-
лем станка.
Категорически запрещается обрабатывать резанием магний – высокая опасность по­жара!
Применение по назначению включает в себя
также соблюдение инструкций по эксплуата­ции и техническому обслуживанию, предо-
ставленных изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, ко­торые ознакомлены с его работой и техниче­ским обслуживанием и предупреждены о воз-
можных опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом минимальный возраст.
Использовать станок только в технически ис-
правном состоянии.
Наряду с указаниями по технике безопасно­сти, содержащимися в инструкции по эксплуа­тации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы
на металлообрабатывающих станках.
Каждое отклоняющееся от этих правил ис­пользование рассматривается как неправиль­ное применение и изготовитель не несет от­ветственности за повреждения, происшедшие в результате этого. Ответственность несет
только пользователь.
2.2 Общие указания по технике безопасности Металлообрабатывающие станки при неква­лифицированном обращении представляют определенную опасность. Поэтому для без-
опасной работы необходимо соблюдение имею­щихся предписаний по технике безопасности и
нижеследующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по эксплуатации, прежде чем Вы начнете мон-
таж станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защи­щая ее от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте ее дальше новому владельцу
станка. На станке не разрешается проводить какие­либо изменения, дополнения и перестроения
Ежедневно перед включением станка прове­ряйте безупречную работу и наличие необхо-
димых защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных не­достатках на станке или защитных приспособ­лениях и устранять их с привлечением упол-
номоченных для этого работников.
В таких случаях не проводите на станке ника­ких работ, обезопасьте станок посредством
вытягивания сетевого штекера.
Для защиты длинных волос необходимо наде-
вать головной убор или косынку. Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не
работайте прогулочной обуви.
Используйте средства индивидуальной за-
щиты, предписанные для работы согласно ин­струкциям. При работе на станке не надевать перчатки.
При работе необходимо надевать защитные
очки.
4
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслуживания
и подачи заготовок. Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво
стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая про­водка не создавала помех в процессе работы
и, чтобы об нее нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от ме-
шающих заготовок и прочих предметов.
Будьте внимательны и сконцентрированы. Се-
рьезно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздей­ствием психотропных средств, таких как алко­голь и наркотики. Принимайте во внимание,
что медикаменты также могут оказывать вред­ное воздействие на Ваше поведение.
Никогда не лезьте руками в работающий ста-
нок.
Не оставляйте без присмотра работающий
станок.
Перед уходом с рабочего места отключите
станок.
Удаляйте посторонних, особенно детей, из
опасной зоны. Не используйте станок поблизости от мест хранения горючих жидкостей и газов.
Обращайте внимание на возможности сооб­щения о пожаре и борьбе с огнем, например с помощью расположенных на пожарных щитах
огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помеще­ниях и не подвергайте его воздействию до-
ждя. Работайте только с заточенным инструментом. Никогда не работайте с открытым защитным экраном. Перед включением станка удалите ключи и другие инструменты.
Минимальные и максимальные размеры заго-
товок должны быть соблюдены.
Удалять стружку и части заготовок только при
остановленном станке. Не становитесь на станок.
Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квали-
фицированным электрикам
Немедленно производите замену поврежден-
ного сетевого кабеля.
Держите свои пальцы на достаточном рассто­янии от вращающегося инструмента и
стружки. Предохраняйте заготовку от проворачивания.
Применяйте для фиксирования заготовки при­хваты, тиски или вспомогательные приспособ-
ления.
Никогда не удерживайте заготовку одними ру-
ками.
Тиски должны быть всегда надежно прикру-
чены к столу.
Никогда не работайте с незакрепленными за-
готовками.
Производите регулировку фрезерной головки
только при остановленном станке.
Если центр тяжести заготовки лежит за преде­лами рабочего стола, то прочно закрепляйте
ее на столе или удерживайте ее в тисках. Перед началом обработки проконтролируйте надежность закрепления заготовки.
Удаляйте стружку только при остановленном станке и с помощью подходящих приспособ-
лений.
Не тормозите зажимной патрон или инстру-
мент руками.
Проводите работы по измерению или наладке
только при выключенном станке.
Работы по переналадке и регулировке станка проводите только при остановленном станке и
при нажатой клавише аварийного отключения.
Работы по ремонту и техническому обслужи­ванию проводите только при вытянутом сете-
вом штекере.
На этом станке не применяйте проволочные
щетки и шлифовальные инструменты.
2.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответ­ствии с инструкциями имеются следующие
остаточные опасности:
Опасность получения травмы от вращающе-
гося инструмента или зажимного патрона. Опасность из-за нагревающейся заготовки и разлетающейся горячей стружки. Опасность из-за шума и пыли.
Обязательно надевать средства индивиду-
альной защиты, такие, как защитные очки и наушники, а также средства защиты от пыли.
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке электрического
кабеля.
3. Спецификация станка
3.1 Технические характеристики
Макс. диаметр сверления, сталь ............. 20 мм
Макс. диаметр торцевой фрезы ............ 100 мм
Макс. диаметр концевой фрезы .............. 20 мм
Частота вращения шпинделя .. 65-4550 об/мин
Количество скоростей ................................ .... 16
Конус шпинделя, DIN 2080 ....................... ISO30
Зажимная тяга ............................................. М12
Ход пиноли шпинделя ............................ 127 мм
Автоподача пиноли .......... 0,04/0,08/0,15 мм/об
Диаметр пиноли........................................ 85 мм
Наклон головки, влево/вправо ..................... 90º
5
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
Расст. шпиндель-стол ....................... 50-356 мм
Расст. шпиндель-стойка .................. 133-400 мм
Размер стола по оси XxY ............... 905x200 мм
Ход стола по оси XxYxZ ......... 640х240х355 мм
Подача по оси Х ........................... 0-900 мм/мин
Т-образные пазы, 3 .................................. 16 мм
Максимальная нагрузка на стол .............. 250 кг
Поперечный ход консоли ....................... 266 мм
Выходная мощность, S1 100% ............... 2,2 кВт
Потребляемая мощность, S6 40% .......... 4,2 кВт
Габаритные размеры ........ 1400х1320х1950 мм
Масса станка ............................................. 730 кг
Сетевое питание ........................................ 380В
Рабочий ток ................................................. 10 A
Сечение силового кабеля (H07RN-F) . 4x1,5мм²
Устройство защиты ...................................... 16A
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Нарезание резьбы возможно только при наличии специальной оснастки. Нарезание резьбы с помощью реверсивного враще­ния шпинделя без оснастки недопустимо. Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем. ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели модель станка, осна­щенного Устройством Цифровой Индика­ции (DRO), пожалуйста, воспользуйтесь соответствующей инструкцией, которую можно скачать с нашего сайта или обрати­тесь к вашему продавцу.
В технических характеристиках станков ука­заны предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте
станки с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от 10 до 35С и относительной влажностью не
более 80%.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контактов присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения
силового или удлинительного кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуатацию и проведение работ на оборудовании оснащенного электродвигателем напряжением питания 380В, 50Гц.
3.2 Уровень шума
Уровень звукового давления ( согласно EN 11202):
Холостой ход при максимальном числе обо-
ротов 75,8 дБ(A)
Приведенные значения относятся к уровню испускания шума и не являются необходимым
уровнем для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подвергание опасности
и возможные риски.
3.3. Объем поставки
Зажимная тяга М12 Регулируемый упор глубины сверления Защитный экран с концевым выключателем Автоматическая подача по оси Х Централизованная система смазки стола Система подвода СОЖ Инструкция по эксплуатации Деталировка
4. Транспортировка и пуск в эксплуатацию
4.1.Транспортировка и установка
Станок поставляется закрепленным на пал-
лете в закрытой упаковке.
Для транспортировки используйте стандарт­ный штабелер или погрузчик. Предохраняйте станок при транспортировке от опрокидыва-
ния. Установка станков должна производиться в
закрытых помещениях, при этом являются вполне достаточными условия обычной ма-
стерской. Станок должен быть жестко закреплен на полу.
4.2 Монтаж
Если Вы при распаковке обнаружили повре­ждения вследствие транспортировки, немед­ленно сообщите об этом Вашему продавцу,
не запускайте станок в работу!
Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соот­ветствии с требованиями охраны окружающей
среды.
Удаляйте защитную транспортную смазку с
помощью мягких растворителей.
Установите ручки подачи и рукоятку для пере-
мещения по высоте.
Подъём фрезерной головы
Снимите маховик (А, Рис. 1).
6
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
Ослабьте четыре гайки (В) на ¼ оборота,
чтобы разблокировать голову. Не откручивайте гайки до конца.
При помощи 19 мм ключа поверните регули-
ровочный винт (С), чтобы поднять голову.
Рис.1
Монтажная поверхность
Станок должен быть прочно соединен с полом
анкерными болтами. План установки: смотри приложение.
Применяйте анкерные болты достаточного
диаметра и длины.
Станок должен стоять горизонтально и равно-
мерно опираться по всем углам.
Подъем станка
Заведите подъемные ремни под консоль, как это показано на рисунке (Рис.2)
Обратите внимание на положение консоли и убедитесь в том, что стол находится около
стойки.
Сильно затяните оба зажимных рычага кон-
соли (А, Рис.2).
Рис.2
Внимание: Станок тяжелый (730 кг)! Обратите внимание на достаточную грузо­подъемность и безупречное состояние грузоподъемных приспособлений. Не становитесь под подвешенным грузом.
Осторожно установите станок на анкерные
болты.
Для выравнивания стола станка используйте
уровень.
Во время выравнивания станка ослабьте ан­керные болты, используя при необходимости,
затем снова сильно затяните анкерные болты.
Точность станка достигается только при его
правильной установке.
4.3 Подключение к электрической сети
Подсоединение к сети со стороны клиента, а
также применяемые силовые кабели должны соответствовать предписаниям.
Напряжение сети и частота должны соответ­ствовать рабочим параметрам, указанным на
фирменной табличке.
Установленное пользователем защитное
устройство должно быть рассчитано на 16 А. Применяйте только силовые кабели с обозна­чением H07RN-F.
Подключение и ремонт электрического обору­дования разрешается проводить только ква-
лифицированным электрикам.
Подключение к электрической сети произво-
дится на клеммной колодке распределитель­ного шкафа.
4.4 Первая смазка
Перед пуском в эксплуатацию станка необхо­димо обеспечить смазывающим веществом
все места смазки.
При невыполнении этого возможны значи-
тельные повреждения! (Смотри раздел 8, Смазка).
4.5 Пуск в эксплуатацию Перед пуском станка проверьте приемный конус шпинделя для установки инстру­мента (смотри раздел 5.2).
Поставьте главный выключатель в распреде­лительном шкафу в положение ВКЛ, загора­ется контрольная лампа подключения к элек-
трической сети (Е, рис. 3). Нажатием включающих зеленых клавиш на
пульте управления (А, В, рис. 3) можно запу-
стить вращение шпинделя в прямом и обрат­ном направлении.
7
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
Рис.3
Нажатием красной выключающей клавиши (С)
станок может быть выключен.
Насос подачи охлаждающей жидкости может
быть включен и выключен выключателем (D) отдельно. Выключатель аварийного отключения (F) останавливает все функции станка.
Внимание:
Станок остается под напряжением.
Разблокируйте выключатель аварийного от-
ключения, провернув его по часовой стрелке.
5. Работа станка Внимание: Перед работами по переналадке и регули­ровке станок должен быть предохранен против непреднамеренного пуска. Нажмите кнопку выключателя аварийного отключения!
Держите свои пальцы на достаточном рассто-
янии от вращающегося инструмента, зажим­ного патрона и стружки.
Удаляйте стружку только при остановленном станке и с помощью подходящих приспособ-
лений. Не тормозите шпиндель, зажимной патрон или инструмент руками. Никогда не работайте с открытым защитным экраном.
Предохраняйте заготовку против совместного
вращения со сверлом.
Надежно закрепляйте заготовку на столе или
зажимайте ее в тисках.
Тиски должны быть всегда надежно прикру-
чены к столу станка. Перед обработкой проверьте надежность за­крепления заготовки и инструмента.
Никогда не пытайтесь удержать заготовку
только руками.
Длинные заготовки поддерживайте при обра-
ботке роликовым кронштейном.
Упор для сверления на глубину устанавли­вайте так, чтобы вы не просверлили стол или
приспособления для зажима заготовки. Выбирайте такое усилие подачи при сверле-
нии, чтобы сверло шло плавно. Недостаточ­ная подача сверла ведет к преждевремен­ному износу сверла и появлению прижогов на заготовке или инструменте, слишком сильная подача сверла может привести к остановке
мотора или к поломке сверла.
На этом станке не применяйте проволочные
щетки и шлифовальные инструменты.
Никогда не проводите обработку резанием
магния – высокая опасность пожара!
Производите измерения только при останов-
ленном станке.
При возникновении опасности нажмите выключатель аварийного отключения.
5.1 Органы управления
Рис.4
Рис.5
А ......Стопорные ручки кожуха ремня
В ......Тормоз шпинделя
D ......Вращение шпинделя, Быстро/0/мед-
ленно
Е ......Механизм подачи, Вкл/Выкл
F ......Рычаг подачи пиноли
8
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
G ..... Зажим пиноли
H ..... Регулировочная гайка хода пиноли
I ....... Рычаг автоподачи пиноли, Вкл/Выкл
J ...... Маховик тонкой подачи пиноли
К ...... Подача сверла Прямой/обратный ход
L ...... Ограничитель хода пиноли
М ..... Рычаг выбора подачи мм/об
N ..... Зажимная тяга
Рис. 6
N ..... Регулируемый концевой упор
О ..... Рычаг для включения перемещения
влево/вправо
Р...... Рычаг выбора подачи
Q ..... Автоматический выключатель
R ..... Выключатель подачи Вкл/Выкл
S...... Кнопка ускоренного хода
T ...... Главный электрический выключатель
Рис. 7
Т ...... Кривошипная рукоятка оси Z
V...... Рукоятка оси Y
W..... Пульт управления
Х...... Рукоятка оси Х
Y...... Электрораспределительный шкаф
5.2 Выбор числа оборотов шпинделя
Правильность выбора числа оборотов шпин­деля зависит от вида обработки, материала заготовки, а также от диаметра инструмента и
материала.
Рекомендации по выбору чисел оборотов дей­ствительны для диаметра инструмента 10 мм и для обработки резанием с помощью инстру-
мента из быстрорежущей стали (Р6М5) напри- мер, спиральное сверло.
Алюминий, латунь: .................... 1500 об/мин
Серый чугун: .............................. 1000 об/мин
Сталь (Сталь 15): ........................ 800 об/мин
Сталь (Сталь 45): ........................ 600 об/мин
Нержавеющая сталь: .................. 300 об/мин
При применении твердосплавного инстру­мента (ВК8) допускается увеличение числа
оборотов примерно в 5 раз. Общая рекомендация:
Чем больше диаметр инструмента, тем
меньше возможное число оборотов.
Например:
Сталь (Сталь 15) с диаметром 20 позволяет
применять следующие числа оборотов: 400 об/мин для инструмента из Р6М5 2000 об/мин для инструмента из ВК8
6. Работы по наладке и регулировке станка Общие указания: Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен против непреднамеренного пуска. Нажмите кнопку выключателя аварийного отключения!
6.1 Изменение числа оборотов
(A) Сначала выберите ступень передачи Быстро/0/медленно (D, рис. 5).
- Быстро (рычаг вверх, прямой привод)
- Нейтральное (рычаг посередине, свободный ход)
- Медленно (рычаг вниз, привод через пони- женную передачу)
Внимание:
Ступень передачи разрешается переключать
только при остановленном шпинделе и моторе.
Ослабьте стопорные ручки кожуха ремня (А,
Рис. 4) и откройте кожух. Ослабьте шестигранную гайку (А, Рис. 8).
При помощи рукоятки (В) переместите двига-
тель вперед, чтобы ослабить натяжение ремня.
Рис.8
9
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
Перекиньте ремень на необходимый ручей шкивов. Для определения необходимой ча­стоты вращения скорости обратитесь к таб-
лице. Закройте и зафиксируйте кожух.
6.2 Замена фрезерной оправки
Используя тормоз шпинделя (С, рис. 5) ослабьте зажимную тягу с помощью ключа.
Выкрутите зажимную тягу на 2, максимум на 3
оборота.
С помощью сильного удара по зажимной тяге резиновым молотком освободите фрезерную
оправку из гнезда крепления шпинделя.
Вставьте желаемую фрезерную оправку и
сильно затяните зажимную тягу.
6.3 Ручная точная регулировка пиноли
Маховик точной регулировки пиноли (J, рис. 9)
вы можете активизировать посредством ры-
чага (I) Вкл/Выкл подачи при сверлении.
Тяговая/нажимная кнопка подачи при сверле­нии (К) должна при этом находиться в
нейтральном (среднем) положении.
Рис. 9
6.4 Автоматическая подача пиноли
Автоматическую подачу пиноли Вы можете
активировать посредством рычага (I) Вкл/Выкл подачи при сверлении.
Тяговая/нажимная кнопка подачи при сверле­нии (К) должна быть при этом установлена на передний ход (нажата) или на обратный ход
(вытащена).
Рис.10
Подача при сверлении остается включенной
до тех пор, пока концевой упор (L) не коснется регулировочной гайки глубины сверления (Н).
Подача при сверлении может быть отключена вручную в любой момент времени с помощью
рычага Вкл/Выкл (I).
6.5 Выключение подачи
Автоматика выключения регулируется на за-
воде изготовителе.
Если необходимо произвести новую регули­ровку, то следует поступать следующим обра-
зом: Ослабьте контргайку (Z, рис. 10).
Введите в зацепление рычаг подачи сверле-
ния (I). Установите регулировочную гайку глубины сверления (Н) против концевого упора (L).
Медленно поворачивайте регулировочный винт до тех пор, пока рычаг подачи сверления
(I) не выйдет из зацепления. Сильно затяните контргайку (Z).
6.6 Регулировка упора глубины отверстий
Для сверления большого количества отвер­стий на одинаковую глубину применяйте упор
глубины сверления.
Установите регулировочную гайку глубины
сверления (Н) в желаемое положение.
6.7 Подача по оси Х
Установите концевые упоры (N, рис. 11) в же-
лаемое положение, подача отключится в этом
месте автоматически.
Выберите желаемую скорость на регуляторе (Р) и направление вращения на рычаге вклю-
чения (О).
Включение и остановка подачи производится
с помощью выключателя подачи (R).
Быстрое перемещение каретки достигается посредством нажатия кнопки ускоренного
хода (S).
10
Рис.11
N ..... Регулируемый концевой упор
О ..... Рычаг для включения перемещения
влево/вправо
Р...... Рычаг выбора подачи
Q ..... Автоматический выключатель
R ..... Выключатель подачи ВКЛ/ВЫКЛ
S...... Кнопка ускоренного хода
7. Контроль и техническое обслуживание Общие указания. Перед проведением на станке работ по техническому обслуживанию, ремонту и очистке станок должен быть предохранен от случайного включения. Выключить главный выключатель и нажать кнопку аварийного отключения!
Производите очистку станка через равномер-
ные промежутки времени.
Немедленно заменяйте поврежденные предо-
хранительные устройства.
Подключение и ремонт электрического обору­дования разрешается проводить только ква-
лифицированным электрикам.
Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся, требуют контроля износа и натяжения и периодической замены. Гарантия на такие детали не распространя­ется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в кон­струкции станка, выполняют предохранитель­ные функции. Замене по гарантии такие
детали не подлежат.
7.1 Еженедельная смазка: Еженедельно смазывается: Согласно DIN 51502 CG ISO VG 68
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
(например, с помощью масел BP Maccurat 68, Castrol Magna BD 68, Mobil Vectra 2, ИГНПс-
40)
- ходовой винт для перемещения стола по
вертикали (С, Риc. 8).
Смазывается по всей длине.
Рис. 12
7.2 Ежедневная смазка: Ежедневно смазываются:
(например, с помощью масел BP Maccurat 68, Castrol Magna BD 68, Mobil Vectra 2)
- подшипниковые опоры ходового винта .
Наполнить масленку (А, Рис. 12) маслом.
- пиноль ходового винта.
Смазывается по всей длине.
- Централизованная смазка маслом.
При необходимости доливать масло в резер-
вуар для масла (В, Рис. 12).
При работе станка каждый час задействуйте
централизованную систему смазки.
При этом смазываются направляющие ка­ретки, а также ходовые винты подачи по осям
Х и Y .
7.3 Регулировка направляющей каретки.
Направляющие подачи по осям Х,Y и Z осна­щены регулируемыми клиновыми планками.
Если необходимо произвести регулировку, то ее необходимо проводить в следующем по-
рядке:
11
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JVM-836TS
Артикул
Описание
385021
Поворотные машинные тиски 150х40х0­140 мм
464816
Поворотный стол с круглой планшайбой 200 мм/МК-3
50000101
Автоматическая система подачи ось-Х
50000102
Патрон шпинделя ISO30-MK2
50000103
Патрон шпинделя ISO30-MK3
50000104
Патрон шпинделя ISO30-B16
50000105
Патрон шпинделя ISO30-ER32 + ком­плект из 11 цанг (4-20) мм
50000106
Патрон шпинделя ISO30-d22 фрезер­ная оправка
50000107
Автоматическая подача по оси Z
50000170
Комплект зажимных инструментов для
16-мм Т-образного паза
VR1001061
CS-8 Поворотный стол с 3х кулачковым патроном
VR1001024
TS-3 Задняя бабка для CS-8
VR1001010
VU-300 Универсальный наклонный по- воротый стол Ø300 мм
VR3303079
16H Сверлильный патрон 1-16 мм/В16 под ключ
Начинайте с направляющей подачи по оси Z,
затем следует направляющая подачи по оси
Y и в конце – направляющая подачи по оси Х.
Проверьте люфт каретки при перемещении и
при необходимости повторите регулировку.
7.4 Регулировка гайки ходового винта
Оси Х и Y оснащены регулируемыми гайками ходового винта подачи.
Ослабьте винт с внутренним шестигранником
на гайке.
Проверните гайку для уменьшения люфта при
вращении.
Снова сильно затяните винт с внутренним ше-
стигранником.
8. Устранение неисправностей
Мотор не работает
*Нет тока -
Проверить соединительные провода и предо-
хранитель. *Дефект мотора, выключателя или кабеля ­вызвать электрика.
*Смещена ось отверстия – применить центрирующее сверло. *Погнуто сверло – взять новое сверло. *Неправильно зажато сверло – провести но­вый зажим сверла.
Подача стола не работает
*Нет тока – проверить предохранитель и авто­матический выключатель (Q, Рис. 8).
9. Дополнительные принадлежности
Сильные вибрации станка
*Неправильное натяжение ремня – отрегули­руйте натяжение ремня
*Станок стоит неровно ­выровнять станок.
*Неустойчиво зажат инструмент­Уменьшить длину вылета инструмента.
*Каретки имеют слишком большой люфт - от­регулировать планки направляющих. *Направляющие кареток работают всухую – смазать направляющие. *Пиноль шпинделя работает всухую – смазать пиноль шпинделя. *Притупилась режущая кромка инструмента – заточить инструмент или заменить. *Слишком большое усилие резания – умень­шить глубину снятия стружки или подачу. *Ходовой винт подачи имеет люфт – отрегу­лировать гайку ходового винта.
Происходит накаливание инструмента
*Слишком большая скорость резания – умень­шить число оборотов. *Износилась режущая кромка инструмента – заточить инструмент.
Происходит увод оси отверстия
*Несимметричная заточка сверла – правильно заточить сверло.
Смотри прайс-лист JET на www.jettools.ru
10. Габаритные размеры и фундамент­ный план
12
13
Loading...