• Большое спасибо за доверие, которое
Вы оказали нам, купив оборудование
марки JET!
• Данная инструкция была составлена для владельцев и пользователей
торцовочно-усовочной пилы JSMS-8L,
чтобы обеспечить безопасность во
время сборки, работы и технического
обслуживания.
• Внимательно прочитайте и уясните
для себя информацию данной инструкции и прилагаемых документов.
• Для максимально продолжительной
эксплуатации и высокой производительности вытяжной установки
советуем тщательно ознакомиться с
инструкцией и строго следовать ее
предписаниям.
Содержание
1. Техника безопасности
Надлежащее использование
Основные правила безопасности
Прочая опасность
2. Техническое описание станка
Технические характеристики
Звуковая эмиссия
Комплект поставки
3. Транспортировкаизапуск
Транспортировка и установка
Сборка
Электроподключение
Запуск
В инструкции использованы следующие
символы для привлечения внимания к
важной информации:
Внимание!
Предупреждение об опасности
Примечание
Важная дополнительная
информация
Общие указания
Прочтите все указания и
инструкции
1. Техникабезопасности
1.1 Надлежащееиспользование
• Станок сконструирован только для
пиления дерева и прочих лесоматериалов и твердых пластиков.
• Запрещается его использование в
других целях, в некоторых случаях это
допустимо только после консультации
с производителем.
• Запрещается обработка металлических заготовок.
• Заготовка должна быть безопасно
установлена и закреплена.
• Для правильного использования станка необходимо следовать
ям данной инструкции.
• Станок разрешается эксплуатировать
лицам, которые ознакомлены с его
работой, техническим обслуживанием
и предупреждены о возможных опасностях.
• К использованию станка допускаются
лица не моложе установленного возраста.
• Использовать станок только в технически исправном состоянии.
• При работе на станке должны быть
установлены все защитные приспосо
бления и крышки.
• Вдобавок к требованиям по безопасности, содержащимся в данной
инструкции, и государственным правилам, следует ознакомиться с общепринятыми техническими правилами,
касающимися работы на деревообрабатывающих станках.
• При ненадлежащем использовании
товара, производитель отказывается
от ответственности и передает ее исключительно пользователю.
предписани-
-
1.2 Основные правила
безопасности
• Станки по дереву могут быть опасны,
если используются не по назначению.
Поэтому нужно следовать общим
правилам техники безопасности, также
как и следующим ниже предписаниям.
• Прочитайте и уясните для себя содержимое инструкции перед началом
сборки или работой на станке.
• Храните инструкцию вблизи станка,
в защищенном от грязи и жидкости
месте, передайте инструкцию новому
владельцу станка.
• Запрещается производить любые изменения в станке.
• Ежедневно проверяйте функционирование и наличие защитных приспособлений перед началом работы со
станком. В ином случае запрещается
работать с оборудованием, отключите
его от электросети.
• Не фиксируйте подвижные защитные ограждения в открытой позиции.
Убедитесь, что
ограждения свободно перемещаются
без заклинивания.
• Снимите одежду со свободными краями, приберите длинные волосы.
• Перед началом работы снимите галстук, кольца, часы и прочие украшения, закатайте рукава выше локтя.
• Носите безопасную обувь, запрещается носить шлепки и сандалии.
• Всегданадевайтеприработе
- защитныеочки
- берушиили
наушники
- респираторы или устройства защиты
от пыли.
• Запрещается одевать перчатки во
время работы на станке.
• Всегда надевайте перчатки, если нужно взять в руки пильный диск.
• Контролируйте время останова станка,
оно не должно превышать 10 секунд.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ останавливать
пильный диск, оказывая усилие на
станок или при помощи сдавливания
по
бокам.
• Убедитесь, что цилиндрическая за-
готовка не перекатывается во время
обработки.
• При обработке заготовок, которые
трудно удержать, используйте удлинение стола и дополнительную опору.
• Запрещается производить пиление с
использованием только рук.
• Будьтеосторожныприпилениипазов.
• Заготовкуследует удерживать и на-
правлять всегда с осторожностью. Запрещается пилить
малого размера.
• По технике безопасности для работы
подвижные защитные
шумоизолирующие
заготовкислишком
2РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
на данном станке требуется участие
обеих рук, запрещается стоять на ступенчатой и неровной поверхности.
• Установите станок таким образом,
чтобы оставалось достаточно места
для безопасной работы и установки
заготовки.
• Рабочая зона станка должна быть
хорошо освещена.
• Станок спроектирован для работы в
закрытом помещении и должен быть
установлен на устойчивую, ровную и
твердую поверхность.
• Убедитесь, что шнур электропитания
не мешает работе и передвижению
людей.
• Содержите пол рядом со станком
чистым, на нем не должно быть обрезков, масла или смазки.
• Не работайте на станке, если вы находитесь под действием наркотиков,
алкоголя или любых медикаментов.
Помните, что медикаменты могут влиять на ваше поведение.
• Держите детей и посторонних на
безопасном расстоянии от рабочей
зоны.
• Запрещается прикасаться к внутренним частям станка
во время его
работы или если станок не полностью
остановился.
• Запрещается оставлять работающий
без оператора станок. Перед уходом
с рабочего места, отключите оборудование.
• Не используйте станок поблизости с
воспламеняющейся жидкостью или
газом.
• Ознакомьтесь с методами тушения пожаров и оповещения о пожаре, например, изучите принцип работы и
место
расположения огнетушителя.
• Не используйте станок во влажной
среде и не оставляйте его под дождем.
• Древесные опилки пожароопасны
и могут представлять угрозу здоровью. Опилки некоторых тропических
деревьев или твердой древесины, например, дуба, являются онкогенными
веществами. Всегда используйте подходящее устройство для сбора пыли.
• Удалите гвозди и
прочиепосторонние
предметы из заготовки перед обработкой.
• Необходимо соблюдать технические
требования по максимальному и минимальному размеру заготовки.
• Не оказывайте усилие на станок. Работа на нем будет более безопасная и
производительная, если будет производиться на тех режимах, для которых
он был сконструирован.
• Не удаляйте древесную стружку и части заготовки, пока станок полностью
не остановится.
• Запрещается работать на станке без
защитных ограждений – существует
большой риск получения травмы!
• Подключение и ремонт электрического
оборудования осуществляется только
квалифицированными электриками.
• Удлинители следует полностью разматывать.
• Поврежденный удлинитель следует
немедленно заменить.
• Запрещается работать на станке, если
переключатель ON/OFF (Вкл./Выкл.)
не включает и не выключает станок.
• Запрещается оставлять работающий
станок без
присмотра. Прежде чем
покинуть рабочее место, отключите
станок от электросети.
• Не используйте пильные диски из
быстрорежущей стали (HSS).
• Пильные диски с дефектами следует
немедленно заменить.
• Выбирайте пильный диск в соответствие с обрабатываемым материалом.
• Используйте только те пильные диски,
которые рекомендует производитель
станка.
• Если вкладыш стола износился - заменимте
его.
• Не позволяйте лазерному лучу попасть в глаза.
• Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
• Запрещается использовать лазерную
разметку на материалах с высокой
отражающей способностью. Отраженный луч тоже очень опасен.
• Ремонт лазерной разметки разрешается производить только специалисту в
данной области.
1.3 Прочаяопасность
• Даже при использовании станка согласно правилам некоторые опасности
все еще существуют.
• Движущийся пильный диск в рабочей
зоне может нанести травму.
• Сломанный пильный диск может нанести травму.
• Отлетевшая заготовка может нанести
травму.
• Стружка и опилки могут нанести вред
здоровью. Обязательно надевайте
средства индивидуальной защиты,
такие как защитные очки, средства
защиты слуха, приспособления для
защиты от пыли.
• Используйте подходящую систему отвода пыли.
• Неправильное электроподключение
или поврежденный шнур могут стать
причиной травм от удара током.
• Избегайте контакта тела с поверхностями заземления (например, со
шлангами, радиаторами, холодильниками).
• Любые рекомендации не подменяют осторожность и внимательность
оператора. И наоборот: нет такого
средства, которое бы смогло защитить
неосторожного оператора.
2. Техническое описание
2.1 Характеристики
Размер дисковой пилы Ø216xØ30x2.8мм-40T
Количество оборотов на холостом ходу 5000 об/мин
Поворот дисковой пилы 0º-45º (Влево-Вправо)
Наклон дисковой пилы 0º-45º (Влево)
Максимальная длина х глубина пропила 0°/45°
Диапазон перемещения пильной части 247 мм
Диаметр вытяжного штуцера Ø57мм
Пильный диск 254х30мм
Габаритные размеры (Ш x Д x В) 685x820x560 мм
Масса 16,8кг
Напряжение сети 220В ~1L/N 50-60 Гц
Мощность двигателя 1500 Вт
Рабочий ток 6,5 A
Удлинитель H05VV-F 2x1 мм²
Предохранитель 10A
Двойная изоляция станка согласно EN1029
Класс лазера 2 <1мВт, 400-700нм
Питание лазера 3В от трансформатора
305x62 мм / 215x30мм
Примечание
• Спецификация данной инструкции
является общей информацией.
• Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию станков, что может привести к
изменению технических характеристик
оборудования, его стандартной комплектации, дополнительных принадлежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
2.2 Звуковаяэмиссия
(Точность проверки 4 дБ)
Уровень мощности звука
(согласно EN ISO 3746):
На холостом ходу LwA 100,5 дБ (A)
Уровень звукового давления
(согласно EN ISO 11202):
На холостом ходу LpA 87,7 dB(A)
• Приведенные значения относятся
к уровню издаваемого шума и не
являются необходимым уровнем для
безопасной работы.
• Данная информация позволяет оператору снизить риски и опасность.
Инструмент
Инструкция по эксплуатации
Перечень деталей
2.4 Описание торцовочноусовочной пилы
Рис. 1
B - Ручкаспереключателем
C - Защитныйкожухпильногодиска
D - Фиксаторпильнойчасти
E - Прижимзаготовки
F - Фиксирующаяручкаповорота
G - Ограничительдлины
H - Рабочийстол
I - Упорзаготовки
J - Пильныйдиск
K - Мешокдляпыли
L - Фиксатор перемещения каретки.
M - Лазерныйуказатель
N - Фиксирующаяручканаклона
O - Удлинение стола
S - Основание
Рис. 2
A - Переключатель лазера ВКЛ/ВЫКЛ
P - Кнопка разблокировки
T - Настройка глубины распила
R - Кнопкаблокировкишпинделя
3. Транспортировкаизапуск
3.1 Транспортировкаиустановка
• Станок сконструирован для работы в
закрытом помещении. Его необходимо
установить на ровную горизонтальную поверхность. При необходимости
станок можно прикрутить болтами к
опоре.
• Для удобства упаковки санок частично
разобран.
3.2 Сборка
• При обнаружении повреждений при
распаковке вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом
поставщику. Не работайте на станке!
• Избавьтесь от упаковки наиболее
бережным к окружающей среде способом.
• Почистите все поверхности, обработанные антикоррозионным средством,
слабым растворителем.
Установка удлинения стола
• Винтами (T, Рис. 3) зафиксируйте
удлинение стола ( G) на месте.
Установка мешка для сбора пыли
• Мешок (К, Рис. 1) предназначен для
сбора пыли. Мешок можно присоединить на штуцер в задней части станка.
• Для сбора пыли штуцер также можно
подключить к вытяжной установке.
Разблокировка пильной части
• Пила поставляется с зафиксированной пильной частью. Чтобы разблокировать, вытяните фиксатор (D, Рис.
1), при этом нажав на саму пильную
часть.
• Пильная часть медленно поднимется
вверх.
• При транспортировке станка пильную
часть пилы следует зафиксировать.
3.3 Подключениекэлектросети
• Электроподключение и любые удлинители должны отвечать требованиям
действующих предписаний.
• Напряжение сети должно соответствовать требованиям таблички на
оборудовании.
• Необходимо подключить плавкие
предохранители на 10 А.
• Используйте сетевой шнур только с
маркировкой H05VV-F.
• Подключение к электросети и ремонт
электрооборудования разрешается
проводить только квалифицированным электрикам.
3.4 Запуск
• Запуск станка осуществляется нажатием на переключатель на ручке.
• Остановка пилы происходит при отпускании переключателя.
4. Работа на станке
Правильное рабочее положение:
• Следует стоять напротив станка по
направлению пиления (рис. 4).
G
T
Рис. 3
4РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Рис. 4
• Воизбежаниетелесных повреждений
старайтесь держать лицо и тело с
одной стороны от пильного диска, вдали от зоны возможного отбрасывания
заготовки.
• Запрещается держать, класть, размещать руки и кисти рук над, около и в
зоне распила.
• Не пытайтесь стоять так, что необходимо дотягиваться до станка, займите
удобное, устойчивое положение.
• Запрещается распиливать короткие
заготовки.
• Вы не сможете удерживать короткие
заготовки как следует.
Крепеж заготовки:
• Используйте опорные роликовые опоры при пилении длинных заготовок.
• В процессе пиления заготовка должна
быть прижата к упору прижимом заготовки.
• Запрещается пилить незакрепленную
заготовку.
• Будьте осторожны при обработке
пазов.
пильный диск должен набрать максимальное число оборотов.
• Пиление без перемещения (каретка
заблокирована)
• Передвиньте фиксатор (P, Рис. 1) в
сторону и при помощи ручки медленно
и плавно нажмите на пильную часть
вниз.
• После пиления пильную часть необходимо аккуратно
положение.
вернуть в исходное
Пиление с перемещением
• Для пиления широких заготовок необходимо перемещение каретки.
Защитите окружающую среду.
Данное устройство состоит из ценных
материалов, которые можно переработать. Пожалуйста, сдайте их в специализированные пункты.
9. Поставляемые
принадлежности
Полный ассортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.jettools.ru или в
каталоге.
Пильный диск:
• Используйте только острые пильные
диски.
• Используйте пильные диски с твердосплавной режущей пластиной и
отрицательным передним углом.
• Запрещается использовать диски для
пиления вдоль волокон или комбинированные пильные диски на этом
станке.
• При пилении тонкостенной заготовки,
важно использовать диск с большим
количеством зубьев, более 80.
• Поврежденный пильный диск заменяйте немедленно.
• Обслуживание пильного диска следует производить только обученному
человеку.
7. Устранение неисправностей
Двигатель не запускается
* Нет электропитания - проверьте сеть и
предохранители.
* Поврежден выключатель, двигатель
или шнур – обратитесь к электрику.
* Щетки двигателя износились - замените щетки.
Лазер не работает
* Лазерная разметка или контакты повреждены - обратитесь к электрику.
Сильные вибрации пилы
* Пила стоит неровно – установите
станок на ровной поверхности.
* Пильный диск поврежден – немедленно замените пильный диск
Распил не перпендикулярен
* Неправильно установлена поворотная
опора
7РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Шановний покупець,
щиро дякуємо за довіру, виказану нам
за придбання верстату марки JET!
• Ця інструкція була складена
для власників та користувачів
торцювальної пилки JMS-8L, аби забезпечити безпечність під час складання, роботи та технічного обслуговування.
• Уважно прочитайте та зрозумійте
інформацію даної інструкції та
документів, що додаються.
• Для максимально тривалої
експлуатації та
витяжної установки радимо ретельно
ознайомитися з інструкцією та суворо
дотримуватися її вимог.
високої продуктивності
Зміст:
1. Техніка безпеки
• Належнекористування
• Основніправилабезпеки
• Іншанебезпека
2. Технічний опис верстата
• Технічні характеристики
• Звуковаемісія
• Комплектпостачання
3. Транспортування та запуск
• Транспортування та встановлення
• Складання
• Електропідключення
• Запуск
4. Робота на верстаті
5. Встановлення та налагодження
• Замінапиляльногодиску
• Налагодженнялазеру
• Налаштуванняповоротноїпідпори
• Налаштуванняглибинирізання
6. Технічне обслуговування та
перевірка
7. Усунення несправностей
8. Захист навколишнього
середовища
9. Приладдя, що постачається
В інструкції використані наступні символи для привертання уваги до важливої
інформації:
Увага!
Попередження про небезпеку
Примітка
Важлива додаткова
інформація
Загальні вказівки
Прочитайте всі вказівки та
інструкції
1. Технікабезпеки
1.1 Належнекористування
• Верстат сконструйований тільки
для пиляння дерева та інших
лісоматеріалів та твердих пластиків.
• Забороняється його використовування
в інших цілях, у деяких випадках це
можливо тільки після консультації з
виробником.
• Забороняється обробка металевих
заготовок.
• Заготовка повинна бути безпечно встановлена та закріплена.
• Для правильного використовування
верстата необхідно дотримуватися
вимог даної
• Верстат дозволяється експлуатувати
особам, що ознайомлені з його роботою, технічним обслуговуванням та
попереджені про можливі небезпеки.
• До використовування верстата допускаються особи не молодші встановленого віку.
• Використовувати верстат тільки в
технічно справному стані.
• При роботі на верстаті повинні бути
встановлені всі захисні застосування
та кришки.
Додатково до вимог з безпеки, що
•
містяться в даній інструкції, та державних правил, необхідно ознайомитися
с загальноприйнятими технічними
правилами, що стосуються роботи на
деревообробних верстатах.
• При неналежному використовуванні,
виробник відмовляється від
відповідальності та передає її винятково користувачу.
інструкції.
1.2 Основніправилабезпеки
• Верстати по дереву можуть бути
небезпечні, якщо використовуються
не за призначенням. Том у необхідно
дотримуватися техніки безпеки, також
як і зазначених нижче вимог.
• Прочитайте та зрозумійте зміст
інструкції перед початком складання
або роботи на верстаті.
• Зберігайте інструкцію поблизу верстата, в захищеному від бруду та рідини
місці, передайте інструкцію новому
власникові верстата.
• Забороняється проводити будь-які
зміни у верстаті.
• Щоденно перевіряйте функціонування
та наявність захисних пристроїв
перед початком роботи з верстатом. В
іншому випадку збороняється працювати з обладнанням, вимкніть його із
електромережі.
• Не фіксуйте рухомі захисні огорожі у
відкритій позиції. Переконайтеся, що
рухомі захисні огорожі вільно пересуваються
• Зніміть одяг з вільними краями,
приберіть довге волосся.
• Перед початком роботи зніміть краватку, каблучки, годинники та інші прикраси, підкотіть рукави вище ліктя.
• Носіть безпечне взуття, забороняється
носити шльопанці та сандалії.
• Прироботізавждиодягайте:
• Захисніокуляри, берушіабо
шумоізоляційні навушники,
респіратори або пристрої захисту
пилу.
• Забороняється одягати рукавички під
час роботи на верстаті.
• Завжди одягайте рукавички, якщо
потрібно взяти до рук пиляльний диск.
• Контролюйте час зупинки верстата, він
не повинен перевищувати 10 секунд.
• ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зупиняти пиляльний диск, докладаючи зусилля на
верстат або за допомогою стискання
диску з боків.
• Переконайтеся, що циліндрична
заготовка не перекатується під час
обробки.
• При обробці заготовок, котрі важко
утримувати, використовуйте подовження столу та додаткову підпору.
• Забороняється проводити пиляння із
застосуванням тільки рук.
• Будьтеобережніприпилянніпазів.
• Заготовкуслідутримуватитана-
правляти завжди з обережністю.
Забороняється пиляти заготовки занадто малого розміру.
• Згідно
даному верстаті потребується застосування обох рук, забороняється стояти
на східчастій або нерівній поверхні.
• Встановіть верстат таким чином, аби
залишалося достатньо місця для
безпечної роботи та встановлення
заготовки.
• Робоча зона верстата повинна бути
добре освітлена.
• Верстат спроектований для роботи
у закритому приміщенні та повинен
бути встановлений на стійку, рівну та
без заклинювання.
від
техніки безпеки для роботи на
8Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8LУкраїнська8
тверду поверхню.
• Переконайтеся, що шнур електроживлення не заважає роботі та пересуванню людей.
• Тримайте підлогу поряд із верстатом чистою, на ній не повинно бути
обрізків, мастила або олії.
• Будьтепильні!
• Будьтедужеуважні
• Дотримуйтесьпочуттяміри.
• Займітьергономічнеположеннятіла.
Завжди знаходьтеся у збалансованій
позиції.
працюйтенаверстаті, якщовтоми-
• Нелися.
• Непрацюйтенаверстаті, якщови
знаходитеся під дією наркотиків,
алкоголю або будь-яких медикаментів.
Пам`ятайте, що медикаменти можуть
впливати на вашу поведінку.
• Тримайте дітей та сторонніх на
безпечній відстані від робочої зони.
• Забороняється торкатися внутрішніх
частин верстата під час його роботи
або якщо верстат не повністю зупинився.
• Забороняється залишати працюючий без оператора верстат. Перед
відходом з робочого місця, відключіть
обладнання.
• Не використовуйте верстат поблизу
займистої рідини або газу.
• Ознайомтеся з методами гасіння пожеж та сповіщення про пожежу, наприклад, вивчіть принцип роботи та місце
знаходження вогнегасника.
Не використовуйте верстат у вологих
•
приміщеннях, не залишайте його під
дощем.
• Тирса пожеже небезпечна та може
загрожувати здоров`ю. Тирса деяких
тропічних дерев або твердої деревини,
наприклад, дуба, є канцерогенною
речовиною. Завжди використовуйте
підходящий пристрій для збору пилу.
• Видаліть цвяхи та інші сторонні предмети із заготовки перед обробкою.
Необхідно дотримуватися технічних
•
вимог по максимальному та
мінімальному розміру заготовки.
• Не докладайте зусилля на верстат. Робота на ньому буде більш безпечною
та продуктивною, якщо буде проводитися у тих режимах, для котрих він був
сконструйований.
• Не видаляйте тирсу та частини заготовки, доки верстат повністю не
зупинився.
• Забороняється
працювати на верстаті
без захисних огорож – існує великий
ризик отримання травми!
• Підключення та ремонт електричного обладнання здійснюється тільки
кваліфікованими електриками.
• Подовжувачі необхідно розмотувати
повністю.
• Пошкоджений подовжувач необхідно
негайно замінити.
• Забороняється працювати на верстаті,
якщо перемикач ON/OFF (увімк./вимк)
не вмикає та не вимикає верстат.
• Забороняється залишати працюючий
верстат без нагляду. Перш ніж залишити робоче місце, відключіть верстат від
електромережі.
• Не використовуйте пиляльні диски із
швидкоріжучої сталі (HSS).
• Пиляльнідиски
іздефектамислідне-
гайнозамінити.
• Обирайтепиляльнийдиску
відповідності з оброблюваним
матеріалом.
• Використовуйте тільки ті пиляльні
диски, котрі рекомендує виробник
верстата.
• Якщо вкладень столу зносився –
замініть його.
• Не дозволяйте лазерному променю
попасти в очі.
• Не направляйте лазерний промінь на
людей або тварин.
• Забороняється використовувати
лазерну
розмітку на матеріалах з
високою відображуваною здатністю.
Віддзеркалений промінь також дуже
небезпечний.
• Ремонт лазерної розмітки
дозволяється проводити тільки
фахівцю у даній галузі.
1.3 Іншанебезпека
• Навіть при використовуванні верстата
згідно вимогам деякі небезпеки все ж
таки існують.
• Рухомий пиляльний диск в робочій
зоні може завдати травми.
• Зламаний пиляльний диск може завдати травми.
• Заготовка, що відлетіла, може завдати
травми.
• Стружка та тирса можуть завдати шкоди здоров`ю. Обов`язково одягайте
засоби індивідуального
захисні окуляри, засоби захисту слуху,
застосування для захисту від пилу.
• Застосовуйте підходящу систему
відводу пилу.
• Неправильне електропідключення або
пошкоджений шнур можуть стати причиною травм від ураження струмом.
• Уникайте контакту тіла з поверхнями
заземлення (наприклад, зі шлангами,
радіаторами, холодильниками).
• Будь-які рекомендації не замінюють
обережність та
уважність оператора.
Та навпаки: немає такого засобу, котре
могло би захистити необережного
оператора.
захисту, такі як
2. Технічнийопис
2.1 Характеристики
Розмір дискової пилки Ø216хØ30х2.8мм-40Т
Кількість обертів на холостому ході 5000 об/хв.
Поворот дискової пилки 0°-45° (Вліво-Вправо)
Нахил дискової пилки 0°-45° (Вліво)
Максимальна глибина пропилювання 0°/45°
Діапазон пересування пиляльної частини 247 мм
Діаметр витяжного штуцера Ø57мм
Габаритні розміри (WхDхH) 685х820х560мм
Маса 16,8 кг
Напруга мережі 220В~1L/N 50-60 Гц
Потужність двигуна 1500Вт
Робочий струм 6,5 А
Подовжувач H05VV-F 2х1мм
Запобіжники 10А
Подвійна ізоляція верстата у відповідності з EN1029.
Клас лазеру 2 <1мВт, 400-700нм
Живлення лазеру 3В від трансформатора
305х62/215х30мм
Примітка:
• Специфікація цієї інструкції є загальною інформацією.
• Виробник залишає за собою право
вносити зміни до конструкції верстатів,
що може призвести до зміни технічних
характеристик обладнання, його
стандартної комплектації, додаткового
приладдя і зовнішнього вигляду.
• Налаштування, регулювання, наладка
і технічне обслуговування обладнання
здійснюються покупцем.
2.2 Звуковаемісія
(Точність перевірки 4дБ)
Рівень потужності звуку (згідно EN ISO
3746):
На холостому ході LwA 100.5 дБ (А)
Рівень звукового тиску (згідно EN ISO
11202):
Нахолостомуході LpA 87,7 dB (A)
• Наведенізначеннявідносяться
до рівня видаваного шуму та не є
необхідним рівнем для безпечної
роботи.
• Дана інформація дозволяє оператору
знизити ризики та небезпеку