• Большое спасибо за доверие, которое
Вы оказали нам, купив оборудование
марки JET!
• Данная инструкция была составлена для владельцев и пользователей
торцовочно-усовочной пилы JSMS-8L,
чтобы обеспечить безопасность во
время сборки, работы и технического
обслуживания.
• Внимательно прочитайте и уясните
для себя информацию данной инструкции и прилагаемых документов.
• Для максимально продолжительной
эксплуатации и высокой производительности вытяжной установки
советуем тщательно ознакомиться с
инструкцией и строго следовать ее
предписаниям.
Содержание
1. Техника безопасности
Надлежащее использование
Основные правила безопасности
Прочая опасность
2. Техническое описание станка
Технические характеристики
Звуковая эмиссия
Комплект поставки
3. Транспортировкаизапуск
Транспортировка и установка
Сборка
Электроподключение
Запуск
В инструкции использованы следующие
символы для привлечения внимания к
важной информации:
Внимание!
Предупреждение об опасности
Примечание
Важная дополнительная
информация
Общие указания
Прочтите все указания и
инструкции
1. Техникабезопасности
1.1 Надлежащееиспользование
• Станок сконструирован только для
пиления дерева и прочих лесоматериалов и твердых пластиков.
• Запрещается его использование в
других целях, в некоторых случаях это
допустимо только после консультации
с производителем.
• Запрещается обработка металлических заготовок.
• Заготовка должна быть безопасно
установлена и закреплена.
• Для правильного использования станка необходимо следовать
ям данной инструкции.
• Станок разрешается эксплуатировать
лицам, которые ознакомлены с его
работой, техническим обслуживанием
и предупреждены о возможных опасностях.
• К использованию станка допускаются
лица не моложе установленного возраста.
• Использовать станок только в технически исправном состоянии.
• При работе на станке должны быть
установлены все защитные приспосо
бления и крышки.
• Вдобавок к требованиям по безопасности, содержащимся в данной
инструкции, и государственным правилам, следует ознакомиться с общепринятыми техническими правилами,
касающимися работы на деревообрабатывающих станках.
• При ненадлежащем использовании
товара, производитель отказывается
от ответственности и передает ее исключительно пользователю.
предписани-
-
1.2 Основные правила
безопасности
• Станки по дереву могут быть опасны,
если используются не по назначению.
Поэтому нужно следовать общим
правилам техники безопасности, также
как и следующим ниже предписаниям.
• Прочитайте и уясните для себя содержимое инструкции перед началом
сборки или работой на станке.
• Храните инструкцию вблизи станка,
в защищенном от грязи и жидкости
месте, передайте инструкцию новому
владельцу станка.
• Запрещается производить любые изменения в станке.
• Ежедневно проверяйте функционирование и наличие защитных приспособлений перед началом работы со
станком. В ином случае запрещается
работать с оборудованием, отключите
его от электросети.
• Не фиксируйте подвижные защитные ограждения в открытой позиции.
Убедитесь, что
ограждения свободно перемещаются
без заклинивания.
• Снимите одежду со свободными краями, приберите длинные волосы.
• Перед началом работы снимите галстук, кольца, часы и прочие украшения, закатайте рукава выше локтя.
• Носите безопасную обувь, запрещается носить шлепки и сандалии.
• Всегданадевайтеприработе
- защитныеочки
- берушиили
наушники
- респираторы или устройства защиты
от пыли.
• Запрещается одевать перчатки во
время работы на станке.
• Всегда надевайте перчатки, если нужно взять в руки пильный диск.
• Контролируйте время останова станка,
оно не должно превышать 10 секунд.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ останавливать
пильный диск, оказывая усилие на
станок или при помощи сдавливания
по
бокам.
• Убедитесь, что цилиндрическая за-
готовка не перекатывается во время
обработки.
• При обработке заготовок, которые
трудно удержать, используйте удлинение стола и дополнительную опору.
• Запрещается производить пиление с
использованием только рук.
• Будьтеосторожныприпилениипазов.
• Заготовкуследует удерживать и на-
правлять всегда с осторожностью. Запрещается пилить
малого размера.
• По технике безопасности для работы
подвижные защитные
шумоизолирующие
заготовкислишком
2РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
на данном станке требуется участие
обеих рук, запрещается стоять на ступенчатой и неровной поверхности.
• Установите станок таким образом,
чтобы оставалось достаточно места
для безопасной работы и установки
заготовки.
• Рабочая зона станка должна быть
хорошо освещена.
• Станок спроектирован для работы в
закрытом помещении и должен быть
установлен на устойчивую, ровную и
твердую поверхность.
• Убедитесь, что шнур электропитания
не мешает работе и передвижению
людей.
• Содержите пол рядом со станком
чистым, на нем не должно быть обрезков, масла или смазки.
• Не работайте на станке, если вы находитесь под действием наркотиков,
алкоголя или любых медикаментов.
Помните, что медикаменты могут влиять на ваше поведение.
• Держите детей и посторонних на
безопасном расстоянии от рабочей
зоны.
• Запрещается прикасаться к внутренним частям станка
во время его
работы или если станок не полностью
остановился.
• Запрещается оставлять работающий
без оператора станок. Перед уходом
с рабочего места, отключите оборудование.
• Не используйте станок поблизости с
воспламеняющейся жидкостью или
газом.
• Ознакомьтесь с методами тушения пожаров и оповещения о пожаре, например, изучите принцип работы и
место
расположения огнетушителя.
• Не используйте станок во влажной
среде и не оставляйте его под дождем.
• Древесные опилки пожароопасны
и могут представлять угрозу здоровью. Опилки некоторых тропических
деревьев или твердой древесины, например, дуба, являются онкогенными
веществами. Всегда используйте подходящее устройство для сбора пыли.
• Удалите гвозди и
прочиепосторонние
предметы из заготовки перед обработкой.
• Необходимо соблюдать технические
требования по максимальному и минимальному размеру заготовки.
• Не оказывайте усилие на станок. Работа на нем будет более безопасная и
производительная, если будет производиться на тех режимах, для которых
он был сконструирован.
• Не удаляйте древесную стружку и части заготовки, пока станок полностью
не остановится.
• Запрещается работать на станке без
защитных ограждений – существует
большой риск получения травмы!
• Подключение и ремонт электрического
оборудования осуществляется только
квалифицированными электриками.
• Удлинители следует полностью разматывать.
• Поврежденный удлинитель следует
немедленно заменить.
• Запрещается работать на станке, если
переключатель ON/OFF (Вкл./Выкл.)
не включает и не выключает станок.
• Запрещается оставлять работающий
станок без
присмотра. Прежде чем
покинуть рабочее место, отключите
станок от электросети.
• Не используйте пильные диски из
быстрорежущей стали (HSS).
• Пильные диски с дефектами следует
немедленно заменить.
• Выбирайте пильный диск в соответствие с обрабатываемым материалом.
• Используйте только те пильные диски,
которые рекомендует производитель
станка.
• Если вкладыш стола износился - заменимте
его.
• Не позволяйте лазерному лучу попасть в глаза.
• Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
• Запрещается использовать лазерную
разметку на материалах с высокой
отражающей способностью. Отраженный луч тоже очень опасен.
• Ремонт лазерной разметки разрешается производить только специалисту в
данной области.
1.3 Прочаяопасность
• Даже при использовании станка согласно правилам некоторые опасности
все еще существуют.
• Движущийся пильный диск в рабочей
зоне может нанести травму.
• Сломанный пильный диск может нанести травму.
• Отлетевшая заготовка может нанести
травму.
• Стружка и опилки могут нанести вред
здоровью. Обязательно надевайте
средства индивидуальной защиты,
такие как защитные очки, средства
защиты слуха, приспособления для
защиты от пыли.
• Используйте подходящую систему отвода пыли.
• Неправильное электроподключение
или поврежденный шнур могут стать
причиной травм от удара током.
• Избегайте контакта тела с поверхностями заземления (например, со
шлангами, радиаторами, холодильниками).
• Любые рекомендации не подменяют осторожность и внимательность
оператора. И наоборот: нет такого
средства, которое бы смогло защитить
неосторожного оператора.
2. Техническое описание
2.1 Характеристики
Размер дисковой пилы Ø216xØ30x2.8мм-40T
Количество оборотов на холостом ходу 5000 об/мин
Поворот дисковой пилы 0º-45º (Влево-Вправо)
Наклон дисковой пилы 0º-45º (Влево)
Максимальная длина х глубина пропила 0°/45°
Диапазон перемещения пильной части 247 мм
Диаметр вытяжного штуцера Ø57мм
Пильный диск 254х30мм
Габаритные размеры (Ш x Д x В) 685x820x560 мм
Масса 16,8кг
Напряжение сети 220В ~1L/N 50-60 Гц
Мощность двигателя 1500 Вт
Рабочий ток 6,5 A
Удлинитель H05VV-F 2x1 мм²
Предохранитель 10A
Двойная изоляция станка согласно EN1029
Класс лазера 2 <1мВт, 400-700нм
Питание лазера 3В от трансформатора
305x62 мм / 215x30мм
Примечание
• Спецификация данной инструкции
является общей информацией.
• Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию станков, что может привести к
изменению технических характеристик
оборудования, его стандартной комплектации, дополнительных принадлежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
2.2 Звуковаяэмиссия
(Точность проверки 4 дБ)
Уровень мощности звука
(согласно EN ISO 3746):
На холостом ходу LwA 100,5 дБ (A)
Уровень звукового давления
(согласно EN ISO 11202):
На холостом ходу LpA 87,7 dB(A)
• Приведенные значения относятся
к уровню издаваемого шума и не
являются необходимым уровнем для
безопасной работы.
• Данная информация позволяет оператору снизить риски и опасность.
Инструмент
Инструкция по эксплуатации
Перечень деталей
2.4 Описание торцовочноусовочной пилы
Рис. 1
B - Ручкаспереключателем
C - Защитныйкожухпильногодиска
D - Фиксаторпильнойчасти
E - Прижимзаготовки
F - Фиксирующаяручкаповорота
G - Ограничительдлины
H - Рабочийстол
I - Упорзаготовки
J - Пильныйдиск
K - Мешокдляпыли
L - Фиксатор перемещения каретки.
M - Лазерныйуказатель
N - Фиксирующаяручканаклона
O - Удлинение стола
S - Основание
Рис. 2
A - Переключатель лазера ВКЛ/ВЫКЛ
P - Кнопка разблокировки
T - Настройка глубины распила
R - Кнопкаблокировкишпинделя
3. Транспортировкаизапуск
3.1 Транспортировкаиустановка
• Станок сконструирован для работы в
закрытом помещении. Его необходимо
установить на ровную горизонтальную поверхность. При необходимости
станок можно прикрутить болтами к
опоре.
• Для удобства упаковки санок частично
разобран.
3.2 Сборка
• При обнаружении повреждений при
распаковке вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом
поставщику. Не работайте на станке!
• Избавьтесь от упаковки наиболее
бережным к окружающей среде способом.
• Почистите все поверхности, обработанные антикоррозионным средством,
слабым растворителем.
Установка удлинения стола
• Винтами (T, Рис. 3) зафиксируйте
удлинение стола ( G) на месте.
Установка мешка для сбора пыли
• Мешок (К, Рис. 1) предназначен для
сбора пыли. Мешок можно присоединить на штуцер в задней части станка.
• Для сбора пыли штуцер также можно
подключить к вытяжной установке.
Разблокировка пильной части
• Пила поставляется с зафиксированной пильной частью. Чтобы разблокировать, вытяните фиксатор (D, Рис.
1), при этом нажав на саму пильную
часть.
• Пильная часть медленно поднимется
вверх.
• При транспортировке станка пильную
часть пилы следует зафиксировать.
3.3 Подключениекэлектросети
• Электроподключение и любые удлинители должны отвечать требованиям
действующих предписаний.
• Напряжение сети должно соответствовать требованиям таблички на
оборудовании.
• Необходимо подключить плавкие
предохранители на 10 А.
• Используйте сетевой шнур только с
маркировкой H05VV-F.
• Подключение к электросети и ремонт
электрооборудования разрешается
проводить только квалифицированным электрикам.
3.4 Запуск
• Запуск станка осуществляется нажатием на переключатель на ручке.
• Остановка пилы происходит при отпускании переключателя.
4. Работа на станке
Правильное рабочее положение:
• Следует стоять напротив станка по
направлению пиления (рис. 4).
G
T
Рис. 3
4РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Рис. 4
• Воизбежаниетелесных повреждений
старайтесь держать лицо и тело с
одной стороны от пильного диска, вдали от зоны возможного отбрасывания
заготовки.
• Запрещается держать, класть, размещать руки и кисти рук над, около и в
зоне распила.
• Не пытайтесь стоять так, что необходимо дотягиваться до станка, займите
удобное, устойчивое положение.
• Запрещается распиливать короткие
заготовки.
• Вы не сможете удерживать короткие
заготовки как следует.
Крепеж заготовки:
• Используйте опорные роликовые опоры при пилении длинных заготовок.
• В процессе пиления заготовка должна
быть прижата к упору прижимом заготовки.
• Запрещается пилить незакрепленную
заготовку.
• Будьте осторожны при обработке
пазов.
пильный диск должен набрать максимальное число оборотов.
• Пиление без перемещения (каретка
заблокирована)
• Передвиньте фиксатор (P, Рис. 1) в
сторону и при помощи ручки медленно
и плавно нажмите на пильную часть
вниз.
• После пиления пильную часть необходимо аккуратно
положение.
вернуть в исходное
Пиление с перемещением
• Для пиления широких заготовок необходимо перемещение каретки.
Защитите окружающую среду.
Данное устройство состоит из ценных
материалов, которые можно переработать. Пожалуйста, сдайте их в специализированные пункты.
9. Поставляемые
принадлежности
Полный ассортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.jettools.ru или в
каталоге.
Пильный диск:
• Используйте только острые пильные
диски.
• Используйте пильные диски с твердосплавной режущей пластиной и
отрицательным передним углом.
• Запрещается использовать диски для
пиления вдоль волокон или комбинированные пильные диски на этом
станке.
• При пилении тонкостенной заготовки,
важно использовать диск с большим
количеством зубьев, более 80.
• Поврежденный пильный диск заменяйте немедленно.
• Обслуживание пильного диска следует производить только обученному
человеку.
7. Устранение неисправностей
Двигатель не запускается
* Нет электропитания - проверьте сеть и
предохранители.
* Поврежден выключатель, двигатель
или шнур – обратитесь к электрику.
* Щетки двигателя износились - замените щетки.
Лазер не работает
* Лазерная разметка или контакты повреждены - обратитесь к электрику.
Сильные вибрации пилы
* Пила стоит неровно – установите
станок на ровной поверхности.
* Пильный диск поврежден – немедленно замените пильный диск
Распил не перпендикулярен
* Неправильно установлена поворотная
опора
7РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Шановний покупець,
щиро дякуємо за довіру, виказану нам
за придбання верстату марки JET!
• Ця інструкція була складена
для власників та користувачів
торцювальної пилки JMS-8L, аби забезпечити безпечність під час складання, роботи та технічного обслуговування.
• Уважно прочитайте та зрозумійте
інформацію даної інструкції та
документів, що додаються.
• Для максимально тривалої
експлуатації та
витяжної установки радимо ретельно
ознайомитися з інструкцією та суворо
дотримуватися її вимог.
високої продуктивності
Зміст:
1. Техніка безпеки
• Належнекористування
• Основніправилабезпеки
• Іншанебезпека
2. Технічний опис верстата
• Технічні характеристики
• Звуковаемісія
• Комплектпостачання
3. Транспортування та запуск
• Транспортування та встановлення
• Складання
• Електропідключення
• Запуск
4. Робота на верстаті
5. Встановлення та налагодження
• Замінапиляльногодиску
• Налагодженнялазеру
• Налаштуванняповоротноїпідпори
• Налаштуванняглибинирізання
6. Технічне обслуговування та
перевірка
7. Усунення несправностей
8. Захист навколишнього
середовища
9. Приладдя, що постачається
В інструкції використані наступні символи для привертання уваги до важливої
інформації:
Увага!
Попередження про небезпеку
Примітка
Важлива додаткова
інформація
Загальні вказівки
Прочитайте всі вказівки та
інструкції
1. Технікабезпеки
1.1 Належнекористування
• Верстат сконструйований тільки
для пиляння дерева та інших
лісоматеріалів та твердих пластиків.
• Забороняється його використовування
в інших цілях, у деяких випадках це
можливо тільки після консультації з
виробником.
• Забороняється обробка металевих
заготовок.
• Заготовка повинна бути безпечно встановлена та закріплена.
• Для правильного використовування
верстата необхідно дотримуватися
вимог даної
• Верстат дозволяється експлуатувати
особам, що ознайомлені з його роботою, технічним обслуговуванням та
попереджені про можливі небезпеки.
• До використовування верстата допускаються особи не молодші встановленого віку.
• Використовувати верстат тільки в
технічно справному стані.
• При роботі на верстаті повинні бути
встановлені всі захисні застосування
та кришки.
Додатково до вимог з безпеки, що
•
містяться в даній інструкції, та державних правил, необхідно ознайомитися
с загальноприйнятими технічними
правилами, що стосуються роботи на
деревообробних верстатах.
• При неналежному використовуванні,
виробник відмовляється від
відповідальності та передає її винятково користувачу.
інструкції.
1.2 Основніправилабезпеки
• Верстати по дереву можуть бути
небезпечні, якщо використовуються
не за призначенням. Том у необхідно
дотримуватися техніки безпеки, також
як і зазначених нижче вимог.
• Прочитайте та зрозумійте зміст
інструкції перед початком складання
або роботи на верстаті.
• Зберігайте інструкцію поблизу верстата, в захищеному від бруду та рідини
місці, передайте інструкцію новому
власникові верстата.
• Забороняється проводити будь-які
зміни у верстаті.
• Щоденно перевіряйте функціонування
та наявність захисних пристроїв
перед початком роботи з верстатом. В
іншому випадку збороняється працювати з обладнанням, вимкніть його із
електромережі.
• Не фіксуйте рухомі захисні огорожі у
відкритій позиції. Переконайтеся, що
рухомі захисні огорожі вільно пересуваються
• Зніміть одяг з вільними краями,
приберіть довге волосся.
• Перед початком роботи зніміть краватку, каблучки, годинники та інші прикраси, підкотіть рукави вище ліктя.
• Носіть безпечне взуття, забороняється
носити шльопанці та сандалії.
• Прироботізавждиодягайте:
• Захисніокуляри, берушіабо
шумоізоляційні навушники,
респіратори або пристрої захисту
пилу.
• Забороняється одягати рукавички під
час роботи на верстаті.
• Завжди одягайте рукавички, якщо
потрібно взяти до рук пиляльний диск.
• Контролюйте час зупинки верстата, він
не повинен перевищувати 10 секунд.
• ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зупиняти пиляльний диск, докладаючи зусилля на
верстат або за допомогою стискання
диску з боків.
• Переконайтеся, що циліндрична
заготовка не перекатується під час
обробки.
• При обробці заготовок, котрі важко
утримувати, використовуйте подовження столу та додаткову підпору.
• Забороняється проводити пиляння із
застосуванням тільки рук.
• Будьтеобережніприпилянніпазів.
• Заготовкуслідутримуватитана-
правляти завжди з обережністю.
Забороняється пиляти заготовки занадто малого розміру.
• Згідно
даному верстаті потребується застосування обох рук, забороняється стояти
на східчастій або нерівній поверхні.
• Встановіть верстат таким чином, аби
залишалося достатньо місця для
безпечної роботи та встановлення
заготовки.
• Робоча зона верстата повинна бути
добре освітлена.
• Верстат спроектований для роботи
у закритому приміщенні та повинен
бути встановлений на стійку, рівну та
без заклинювання.
від
техніки безпеки для роботи на
8Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8LУкраїнська8
тверду поверхню.
• Переконайтеся, що шнур електроживлення не заважає роботі та пересуванню людей.
• Тримайте підлогу поряд із верстатом чистою, на ній не повинно бути
обрізків, мастила або олії.
• Будьтепильні!
• Будьтедужеуважні
• Дотримуйтесьпочуттяміри.
• Займітьергономічнеположеннятіла.
Завжди знаходьтеся у збалансованій
позиції.
працюйтенаверстаті, якщовтоми-
• Нелися.
• Непрацюйтенаверстаті, якщови
знаходитеся під дією наркотиків,
алкоголю або будь-яких медикаментів.
Пам`ятайте, що медикаменти можуть
впливати на вашу поведінку.
• Тримайте дітей та сторонніх на
безпечній відстані від робочої зони.
• Забороняється торкатися внутрішніх
частин верстата під час його роботи
або якщо верстат не повністю зупинився.
• Забороняється залишати працюючий без оператора верстат. Перед
відходом з робочого місця, відключіть
обладнання.
• Не використовуйте верстат поблизу
займистої рідини або газу.
• Ознайомтеся з методами гасіння пожеж та сповіщення про пожежу, наприклад, вивчіть принцип роботи та місце
знаходження вогнегасника.
Не використовуйте верстат у вологих
•
приміщеннях, не залишайте його під
дощем.
• Тирса пожеже небезпечна та може
загрожувати здоров`ю. Тирса деяких
тропічних дерев або твердої деревини,
наприклад, дуба, є канцерогенною
речовиною. Завжди використовуйте
підходящий пристрій для збору пилу.
• Видаліть цвяхи та інші сторонні предмети із заготовки перед обробкою.
Необхідно дотримуватися технічних
•
вимог по максимальному та
мінімальному розміру заготовки.
• Не докладайте зусилля на верстат. Робота на ньому буде більш безпечною
та продуктивною, якщо буде проводитися у тих режимах, для котрих він був
сконструйований.
• Не видаляйте тирсу та частини заготовки, доки верстат повністю не
зупинився.
• Забороняється
працювати на верстаті
без захисних огорож – існує великий
ризик отримання травми!
• Підключення та ремонт електричного обладнання здійснюється тільки
кваліфікованими електриками.
• Подовжувачі необхідно розмотувати
повністю.
• Пошкоджений подовжувач необхідно
негайно замінити.
• Забороняється працювати на верстаті,
якщо перемикач ON/OFF (увімк./вимк)
не вмикає та не вимикає верстат.
• Забороняється залишати працюючий
верстат без нагляду. Перш ніж залишити робоче місце, відключіть верстат від
електромережі.
• Не використовуйте пиляльні диски із
швидкоріжучої сталі (HSS).
• Пиляльнідиски
іздефектамислідне-
гайнозамінити.
• Обирайтепиляльнийдиску
відповідності з оброблюваним
матеріалом.
• Використовуйте тільки ті пиляльні
диски, котрі рекомендує виробник
верстата.
• Якщо вкладень столу зносився –
замініть його.
• Не дозволяйте лазерному променю
попасти в очі.
• Не направляйте лазерний промінь на
людей або тварин.
• Забороняється використовувати
лазерну
розмітку на матеріалах з
високою відображуваною здатністю.
Віддзеркалений промінь також дуже
небезпечний.
• Ремонт лазерної розмітки
дозволяється проводити тільки
фахівцю у даній галузі.
1.3 Іншанебезпека
• Навіть при використовуванні верстата
згідно вимогам деякі небезпеки все ж
таки існують.
• Рухомий пиляльний диск в робочій
зоні може завдати травми.
• Зламаний пиляльний диск може завдати травми.
• Заготовка, що відлетіла, може завдати
травми.
• Стружка та тирса можуть завдати шкоди здоров`ю. Обов`язково одягайте
засоби індивідуального
захисні окуляри, засоби захисту слуху,
застосування для захисту від пилу.
• Застосовуйте підходящу систему
відводу пилу.
• Неправильне електропідключення або
пошкоджений шнур можуть стати причиною травм від ураження струмом.
• Уникайте контакту тіла з поверхнями
заземлення (наприклад, зі шлангами,
радіаторами, холодильниками).
• Будь-які рекомендації не замінюють
обережність та
уважність оператора.
Та навпаки: немає такого засобу, котре
могло би захистити необережного
оператора.
захисту, такі як
2. Технічнийопис
2.1 Характеристики
Розмір дискової пилки Ø216хØ30х2.8мм-40Т
Кількість обертів на холостому ході 5000 об/хв.
Поворот дискової пилки 0°-45° (Вліво-Вправо)
Нахил дискової пилки 0°-45° (Вліво)
Максимальна глибина пропилювання 0°/45°
Діапазон пересування пиляльної частини 247 мм
Діаметр витяжного штуцера Ø57мм
Габаритні розміри (WхDхH) 685х820х560мм
Маса 16,8 кг
Напруга мережі 220В~1L/N 50-60 Гц
Потужність двигуна 1500Вт
Робочий струм 6,5 А
Подовжувач H05VV-F 2х1мм
Запобіжники 10А
Подвійна ізоляція верстата у відповідності з EN1029.
Клас лазеру 2 <1мВт, 400-700нм
Живлення лазеру 3В від трансформатора
305х62/215х30мм
Примітка:
• Специфікація цієї інструкції є загальною інформацією.
• Виробник залишає за собою право
вносити зміни до конструкції верстатів,
що може призвести до зміни технічних
характеристик обладнання, його
стандартної комплектації, додаткового
приладдя і зовнішнього вигляду.
• Налаштування, регулювання, наладка
і технічне обслуговування обладнання
здійснюються покупцем.
2.2 Звуковаемісія
(Точність перевірки 4дБ)
Рівень потужності звуку (згідно EN ISO
3746):
На холостому ході LwA 100.5 дБ (А)
Рівень звукового тиску (згідно EN ISO
11202):
Нахолостомуході LpA 87,7 dB (A)
• Наведенізначеннявідносяться
до рівня видаваного шуму та не є
необхідним рівнем для безпечної
роботи.
• Дана інформація дозволяє оператору
знизити ризики та небезпеку
Інструмент
Інструкція з експлуатації
Перелік деталей
2.4 Опис торцювально-вусорізної
пилки
2
9Торцювально-вусорізнапилка JSMS-8LУкраїнська9
Рис. 1
B - Ручказперемикачем
C - Захиснийкожухпиляльногодиску
D - Фіксаторпиляльноїчастини
E - Притискзаготовки
F - Фіксуючаручкаповороту
G - Обмежувачдовжини
H - Робочийстіл
I - Упорзаготовки
J - Пиляльнийдиск
K - Мішокдляпилу
L - Фіксатор пересування каретки
M - Лазернийпокажчик
N - Фіксуючаручканахилу
O - Подовженнястолу
S - Основа
3. Транспортуваннятазапуск
3.1 Транспортуваннята
встановлення
• Верстат розроблений для експлуатації
в закритих приміщеннях. Його
необхідно встановити на рівну горизонтальну поверхню. За необхідністю
верстат можна прикрутити болтами до
підпори.
• Для зручності упаковки верстат частково розібраний.
3.2 Складання
• При виявленні пошкоджень при
розпакуванні внаслідок транспортування негайно повідомте про це виробника. Не працюйте на верстаті!
• Позбудьтеся упаковки найбільш дбайливим до навколишнього середовища
засобом.
• Почистіть усі поверхні, оброблені
антикорозійним засобом, слабким
розчинником.
• Електропідключення та будь-які
подовжувачі повинні відповідати вимогам діючих розпоряджень.
• Напруга мережі повинна відповідати
вимогам таблички на обладнанні.
• Необхідно підключити плавкі
запобіжники на 10 А.
• Використовуйте мережевий шнур
тільки із манкіровкою H05VV-F.
• Підключення до електромережі
та ремонт електрообладнання
дозволяється проводити тільки
кваліфікованим електрикам.
3.4 Запуск
• Запуск верстата здійснюється натисканням на перемикач на ручці.
• Зупинка пилки відбувається при
відпусканні перемикача.
4. Робота на верстаті
Правильне робоче положення:
• Слід стояти навпроти верстата у напрямку пиляння (рис. 4).
Рис. 2
A - Перемикач лазеру УВІМК./ВИМК.
P - Кнопка розблокування
T - Налаштування глибини розпилу
R - Кнопкаблокуванняшпинделя
Рис. 3
Встановлення мішку для збору
пилу
• Мішок (К, Рис. 1) призначений для
збору пилу. Мішок можна приєднати на
штуцер у задній частині верстата.
• Для збору пилу штуцер також можна
підключити до витяжної установки.
Розблокування пиляльної
частини
• Пилка постачається із зафіксованою
пиляльною частиною. Аби розблокувати, витягніть фіксатор (D, Рис. 1), при
цьому натиснувши на саму пиляльну
частину.
• Пиляльна частина повільно
підніметься угору.
• При транспортуванні верстата пиляльну частину пилки слід зафіксувати.
10Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8LУкраїнська10
Рис. 4
• Аби уникнути тілесних пошкоджень
намагайтесь тримати обличчя та тіло
з одного боку від пиляльного диску,
подалі від зони можливого відкидання
заготовки.
• Забороняється тримати, ложити,
розміщувати руки та кисті рук над, поряд та в зоні розпилу.
• Не намагайтеся стояти так, що
необхідно дотягуватися до верстата,
займіть зручне, стійке
• Забороняється розпилювати короткі
заготовки.
• Ви не зможете утримувати короткі заготовки як слід.
положення.
Кріплення заготовки:
• Використовуйте підпорні роликові
підпори при пилянні довгих заготовок.
• У процесі пиляння заготовка повинна
бути притиснута до упору притиском
заготовки.
• Забороняється пиляти незакріплену
заготовку.
• Будьте обережні при обробці пазів.
Вказівки по роботі:
• Обов`язково ознайомтеся із
інструкцією з безпеки та дотримуйтесь
цих положень.
• Встановіть кут повороту та кут нахилу
пилки так, як необхідно.
тікенді JSMS-8L арасының иелері
мен қолданушыларына арналып құрастыру, жұмыс істеу жəне
техникалық қызмет көрсету кезіндегі
қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін
жасалынды.
• Өтінеміз, нұсқаулық пен қосымша
құжаттардағы ақпаратты мұқият оқып
түсініп алыңыз.
• Сатып алатын құрылғыны мейлінше
ұзақ пайдаланылуы мен жоғары
өнімділігі үшін нұсқаулықпен мұқият
танысуға жəне оның ережелерін қатаң
сақтауға кеңес береміз.
Мазмұны
1. Қауіпсіздік техникасы
• Дұрыспайдалану
• Қауіпсіздіктіңнегізгіережелері
• Басқақауіп
2. Станоктың техникалық
сипаттамасы
• Техникалық сипаттамалар
• Дыбыстықэмиссия
• Жеткізілетін жиынтық
3. Тасымалдаужəнеіскеқосу
• Тасымалдаужəнеқұрастыру
• Жинау
• Электртоғынажалғау
• Іскеқосу
4. Станокпенжұмысістеу
5. Құружəнебаптау
• Аралаудискісінауыстыру
• Лазердібаптау
• Бұрылыстірегінреттеу
• Кесутереңдігінреттеу
6. Техникалық қызмет көрсету
жəне тексеру
7. Ақаулардыжою
8. Қоршағанортанықорғау
9. Жеткізіпберілетінқосымша
заттар
Нұсқауда маңызды мəліметке назар аудару үшін келесідей белгілер
қолданылған:
Назараударыңыз!
Қауіптуралыескерту
Ескерту
Маңызды қосымша мəлімет
Жалпы ережелер
Барлық нұсқаулар мен
ережелерді оқыңыз
1. Қауіпсіздіктехникасы
1.1 Дұрыспайдалану
• Станок тек қатты пластиктер мен
орман өнімдерін жəне басқа да ағаш
өнімдерін аралау үшін құрастырылған.
• Басқа материалдарды өңдеуге
болмайды, немесе тек компания
өкілдерімен кеңескеннен кейін ғана
жүзеге асыруға болады.
• Металл дайындамаларды өңдеуге
тыйым салынады.
• Дайындама қауіпсіз бекітілген жəне
орнатылған болуы керек.
• Станокты дұрыс пайдалану үшін осы
нұсқаулықтың ережелерін
қажет.
• Станокты тек оның жұмысы,
техникалық қызмет көрсетуі жəне
мүмкін болар қауіп қатерлер туралы
ескертілген тұлғалар қолдануға рұқсат
етіледі.
• Станокты пайдалануға белгіленген
жасқа толмаған тұлғалар жіберілмейді.
• Станокты тек техникалық дұрыс
жағдайында қолданған жөн.
• Станокта жұмыс жасаған кезде барлық
қорғаныс заттары мен қақпақтар
бекітілуі керек.
• Осы нұсқаулықта қамтылған
бойынша талаптар мен мемлекеттік
ережелерге қосымша, ағаш өңдейтін
станоктармен жұмысқа қатысты
қабылданған жалпы ережелермен де
танысқан жөн.
• Тауар талаптарға сай қолданылмаған
жағдайда өндіруші жауапкершіліктен
бас тартады жəне оны тек қана
тұтынушыға береді.
сақтау
қауіпсіздік
1.2 Қауіпсіздіктің негізгі
ережелері
• Ағаш кесетін станоктарды белгіленуі
бойынша пайдаланбаса қауіпті болуы
мүмкін. Сондықтан келесі төменде
жазылған ережелермен қатар,
қауіпсіздік техникасының жалпы
ережелерін сақтаған жөн.
• Станокты құру мен жұмыс істемес
бұрын нұсқаулықтың мазмұнын оқып
шығып, оны түсініп алыңыз.
• Нұсқаулықты ылғал мен лас жерден
қорғалған жерде станоктың қасында
сақтаңыз жəне келесі тұтынушыға
беріңіз.
• Станокта қандай да бір өзгертулер
жасауға тыйым салынады.
• Станокпен жұмыс жасамас бұрын
күн сайын қорғаныш тетіктер мен
олардың қызметін тексеріңіз. Одан
басқа жағдайларда станокпен жұмыс
істеуге тыйым салынады, оны электр
желісінен суырып тастаңыз.
• Қозғалмалы қорғаныс қоршауларын
ашық қалпында бекітпеңіз.
Қозғалмалы қорғаныс қоршауларын
еш кедергісіз еркін орын ауыстыратынына көз жеткізіңіз.
• Жеңдері кең киімдерді шешіп,
шашыңызды жинаңыз.
• Жұмысты бастамас бұрын галстук,
сақина, қолсағат жəне тағы басқа
əшекейлерді шешіп қойыңыз, жеңді
шынтақтан жоғары етіп түріңіз.
• Қауіпсіз аяқ киім киіңіз, шəркей мен
жеңіл аяқ киім киюге тыйым салынады.
• Егер сіз ішімдік, наша, не дəрі
қабылдаған болсаңыз станокта
жұмыс істемеңіз. Дəрілердің сіздің
мінез құлқыңызға əсер ететінін есте
сақтаңыз.
• Жұмыс аймағынан балалар мен бөтен
адамдарды алшақ ұстаңыз.
• Станок толық тоқтамаса немесе
жұмыс істеп тұрса станоктың ішкі
бөліктеріне қол тигізуге тыйым салынады.
• Жұмыс істеушіні станок операторының
қарауынсыз қалдыруға тыйым салынады. Жұмыс орнынан кетпес бұрын
құрылғыны сөндіріңіз.
• Станокты тұтанғыш сұйықтық пен газ
жанында қолданбаңыз.
• Өрттуралы
хабарламаменөрт
сөндіру əдістерімен танысыңыз, өрт
сөндіргіш құралдың орны мен жұмыс
істеу қағидаларын зерделеңіз.
• Станокты ылғалды ортада жəне
жаңбырдың астында пайдаланбаңыз.
Ағаш қиқымдары өрт төндіру қауіпі
бар жəне денсаулыққа зиянын тигізуі
мүмкін.
• Кейбір тропикалық ағаштардың немесе қатты ағаштың, мысалы, емен
ағашының үгінділері канцерогенді
заттар болып табылады. Əрқашан
шаң жинау үшін тиісті құрылғыны
қолданыңыз.
• Өңдеу алдында дайындамадан
шегелер мен басқа да заттарды алып
тастаңыз.
• Дайындаманың ең кіші жəне ең үлкен
өлшемдері бойынша техникалық талаптарды сақтаған жөн.
• Станокқа қысым түсірмеңіз. Онда
жұмыс істеу оның құрастырылған
режимдерінде жүргізілсе өнімде əрі
анағұрлым қауіпсіз болады.
• Станок толық тоқтамайынша ағаш
қиқымдары мен дайындама бөліктерін
алып тастамаңыз.
Қорғаныс қоршаулары жоқ станок-
•
пен жұмыс істеуге тыйым салынады
жарақаттанудың үлкен қаупі бар.
• Электр құрылғысын қосу жəне жөндеу
тек білікті электриктермен жасалуы
тиіс.
• Ұзартқыштарды толық тарқатып алу
керек.
• Зақымдалған ұзартқышты дереу ауыстыру керек.
• Егер қосып сөндіргіштер ON/OFF (қосу/
сөнд.) жұмыс істемей тұрса станокта
жұмыс істеуге болмайды.
• Жұмыс істеп
тұрған станокты қараусыз
қалдыруға тыйым салынады. Жұмыс
орнынан кетпес бұрын станокты
электр желісінен ажыратыңыз.
• Тез кесетін болаттан (HSS) жасалған
аралау дискілерін қолданбаңыз.
• Ақаулары бар аралау дискілерін дереу
ауыстырған жөн.
• Тек қана станок өндірушісі ұсынатын
аралау дискілерін пайдаланыңыз.
• Егер үстелдің ішпегі тозса, оны
ауыстырыңыз.
• Лазерлік сəуленің көзге түсуіне жол
бермеңіз.
• Лазерлік сəулені адамдар мен
жануарларға бағыттамаңыз. Жоғарғы
кескіндегіш қабілеті бар материалдарда лазерлік белгілер жүргізуге тыйым
салынады. Кескінделген сəуле де өте
қауіпті.
• Лазерлік белгілерді тек қана осы
саланың маманы жүргізгені жөн.
1.3 Басқақауіп
• Станокты ережелерге сай қолданған
күннің өзінде кейбір қауіптер
сақталады.
• Жұмыс аймағындағы аралау дискісі
зақым келтіруі мүмкін.
• Сынған аралау дискісі жарақаттауы
мүмкін.
• Ұшып кеткен дайындама жарақаттауы
мүмкін.
• Ағаш қиқымдары денсаулыққа зиян
келтіруі мүмкін. Міндетті түрде
дереу
қорғаныс көзілдірігі, естуді қорғау
құралдары, шаңнан қорғайтын тетіктер
секілді жеке қорғаныс заттарын
пайдаланыңыз.
• Шаңды сорудың сəйкес тəсілдерін
пайдаланыңыз.
• Электр желісіне дұрыс қосылмау мен
зақымдалған шнур тоқ соғу зардабына
əкелуі мүмкін.
• Жерқосқыш беттеріне денені
тигізбеңіз. (мысалы, сымдар, радиаторлар, тоңазытқыштар
2. Техникалықсипаттама
2.1 Сипаттамалар
Аралау дискісінің өлшемі Ø216xØ30x2,8мм- 40T
Бос жүрістегі айналым сандары 5000 айн/мин.
Аралау дискісінің бұрылуы (солға/ оңға) 0°- 45°
Аралау дискісінің көлбеуі (солға) 0°- 45°
Араланған жердің ең үлкен тереңдігі 0°- 45°
Тартылатын штуцердің диаметрі Ø57мм
Габаритті өлшемдер (ШхДхВ) 685х820х560 мм
Салмағы 16,8 кг
Желінің кернеуі 220В ~1L/N 50-60 Гц
Қозғалтқыш күші 1500 Вт
Жұмыс тоғы 6,5 А
Ұзартқыш (H05VV-F) 2х1 мм
Сақтандырғыштар 10А
Құрылғының EN 61029 сəйкес қосарлы
• Осы нұсқаулықтың спецификациясы
жалпы ақпарат болып табылады.
• Өндіруші станоктар құрылымына
өзгерістер енгізуге құқылы, бұл оның
техникалық сипаттамаларына, оның
стандартты жиынтығына, қосымша
заттары мен сыртқы түрінің өзгеруіне
алып келеді.
• Құрылғыны баптау, реттеу, орнату
жəне техникалық қызмет көрсетуді
сатып алушы жүргізеді.
2.2 Дыбыстықэмиссия
(Тексеріс нақтылығы 4дБ)
Дыбыс күшінің деңгейі (EN ISO
3746сəйкес)
Бос жүрісте LwA 100.5 дБ(А)
Дыбыс қысымының деңгейі (EN ISO
11202 сəйкес)
Бос жүрісте LpA 87.7 дБ(А)
• Келтірілген мəндер шығатын дыбыс
деңгейіне қатысты жəне қауіпсіз жұмыс
істеу үшін қажетті болып табылмайды.
• Осы ақпарат операторға қауіпті
төмендетуге мүмкіндік береді.
Құрастыруға арналған құрал сайман
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Бөлшектердің тізімі
2.4 Шетімен кесетін араның
сипаттамасы
Сур. 1
B - Қосыпсөндіретінібартұтқа
C - Аралаудискісініңқорғанышқабы
D - АралаубөлігінбекіткішЕ - Дайындамақысқышы
F - Бұрылудыңбекіткіштұтқасы
G - Ұзындықтышектегіш
H - Жұмысүстелі
I - Дайындаматірегі
J - Аралаудискісі
K - Шаңжинайтынқап
L - Күймешенің орнын ауыстыруын
бекіткіш
M - Лазерлікнұсқағыш
N - Көлбеудіңбекіткіштұтқасы
O - Үстелдіңұзартқышы
S - Негіздеме
Сур. 2
A - Лазердің қосып сөндіргіші (ҚОС/СӨНД.)
P - Бұғаттаудан босататын тетігі
T - Аралау тереңдігін баптау
R - Шпиндельдібұғаттау тетігі
3. Тасымалдаужəнеіскеқосу
3.1 Тасымалдаужəнеорнату
• Станок жабық тұрғынжайда жұмыс
істеуге арналған. Оны тегіс көлденең
бетке орнату керек. Қажет болған
жағдайда станокты бұрандамалармен
сүйенішке бекітуге болады.
• Қаптама қолайлығы үшін станок
бөлшектенген.
3.2 Құрастыру
• Тасымалдау кезінде қаптамадан
алу кезінде зақымданған жері болса
бұл туралы жеткізіп берушіге жедел хабарлаңыз. Станокта жумыс
істемеңіз!
• Қаптамадан экологиялық тəсілмен
құтылыңыз.
• Каррозияға қарсы құралмен,
тазартқыш заттармен өңделген барлық
беттерді тазартыңыз.