Jet JSMS-8L User Manual [ru]

JSMS-8L
RU
Инструкция по эксплуатации стр. 2
UA
Інструкція з експлуатації стор. 8
Пайдалануға нұсқау бет. 14
Торцовочно-усовочная пила
Торцювально-вусорізна пилка / Шеткі жақтары тікенді ара
Артикул 10000831M
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44 806 47 58 www.jettools.com
Уважаемый покупатель,
• Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив оборудование марки JET!
• Данная инструкция была составле­на для владельцев и пользователей торцовочно-усовочной пилы JSMS-8L, чтобы обеспечить безопасность во время сборки, работы и технического обслуживания.
• Внимательно прочитайте и уясните для себя информацию данной ин­струкции и прилагаемых документов.
• Для максимально продолжительной эксплуатации и высокой произво­дительности вытяжной установки советуем тщательно ознакомиться с инструкцией и строго следовать ее предписаниям.
Содержание
1. Техника безопасности
Надлежащее использование Основные правила безопасности Прочая опасность
2. Техническое описание станка
Технические характеристики Звуковая эмиссия Комплект поставки
3. Транспортировка и запуск
Транспортировка и установка Сборка Электроподключение Запуск
4. Работа на станке
5. Установка и настройка
Смена пильного диска Настройка лазера Настройка поворотной опоры Настройка глубины резания
6. Техническое обслуживание и
проверка
7. Устранение неисправностей
8. Защита окружающей среды
9. Поставляемые
принадлежности
В инструкции использованы следующие символы для привлечения внимания к важной информации:
Внимание! Предупреждение об опас­ности
Примечание Важная дополнительная информация
Общие указания Прочтите все указания и инструкции
1. Техника безопасности
1.1 Надлежащее использование
• Станок сконструирован только для пиления дерева и прочих лесомате­риалов и твердых пластиков.
• Запрещается его использование в других целях, в некоторых случаях это допустимо только после консультации с производителем.
• Запрещается обработка металличе­ских заготовок.
• Заготовка должна быть безопасно установлена и закреплена.
• Для правильного использования стан­ка необходимо следовать ям данной инструкции.
• Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опас­ностях.
• К использованию станка допускаются лица не моложе установленного воз­раста.
• Использовать станок только в техниче­ски исправном состоянии.
• При работе на станке должны быть установлены все защитные приспосо бления и крышки.
• Вдобавок к требованиям по безопас­ности, содержащимся в данной инструкции, и государственным пра­вилам, следует ознакомиться с обще­принятыми техническими правилами, касающимися работы на деревообра­батывающих станках.
• При ненадлежащем использовании товара, производитель отказывается от ответственности и передает ее ис­ключительно пользователю.
предписани-
-
1.2 Основные правила безопасности
• Станки по дереву могут быть опасны, если используются не по назначению. Поэтому нужно следовать общим правилам техники безопасности, также как и следующим ниже предписаниям.
• Прочитайте и уясните для себя со­держимое инструкции перед началом сборки или работой на станке.
• Храните инструкцию вблизи станка, в защищенном от грязи и жидкости месте, передайте инструкцию новому владельцу станка.
• Запрещается производить любые из­менения в станке.
• Ежедневно проверяйте функциони­рование и наличие защитных приспо­соблений перед началом работы со станком. В ином случае запрещается работать с оборудованием, отключите его от электросети.
• Не фиксируйте подвижные защит­ные ограждения в открытой позиции. Убедитесь, что ограждения свободно перемещаются без заклинивания.
• Снимите одежду со свободными края­ми, приберите длинные волосы.
• Перед началом работы снимите гал­стук, кольца, часы и прочие украше­ния, закатайте рукава выше локтя.
• Носите безопасную обувь, запрещает­ся носить шлепки и сандалии.
Всегда надевайте при работе
- защитные очки
- беруши или
наушники
- респираторы или устройства защиты
от пыли.
• Запрещается одевать перчатки во время работы на станке.
• Всегда надевайте перчатки, если нуж­но взять в руки пильный диск.
• Контролируйте время останова станка, оно не должно превышать 10 секунд.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ останавливать пильный диск, оказывая усилие на станок или при помощи сдавливания по
бокам.
Убедитесь, что цилиндрическая за-
готовка не перекатывается во время обработки.
• При обработке заготовок, которые трудно удержать, используйте удлине­ние стола и дополнительную опору.
• Запрещается производить пиление с использованием только рук.
Будьте осторожны при пилении пазов.
Заготовку следует удерживать и на-
правлять всегда с осторожностью. За­прещается пилить малого размера.
• По технике безопасности для работы
подвижные защитные
шумоизолирующие
заготовки слишком
2 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
на данном станке требуется участие обеих рук, запрещается стоять на сту­пенчатой и неровной поверхности.
• Установите станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для безопасной работы и установки заготовки.
• Рабочая зона станка должна быть хорошо освещена.
• Станок спроектирован для работы в закрытом помещении и должен быть установлен на устойчивую, ровную и твердую поверхность.
• Убедитесь, что шнур электропитания не мешает работе и передвижению людей.
• Содержите пол рядом со станком чистым, на нем не должно быть об­резков, масла или смазки.
Будьте бдительны!
Будьте предельно внимательны. Со- блюдайте чувство меры.
Займите эргономичное положение
тела. Всегда находитесь в сбаланси­рованной
позиции.
• Не работайте на станке, если вы устали.
• Не работайте на станке, если вы на­ходитесь под действием наркотиков, алкоголя или любых медикаментов. Помните, что медикаменты могут вли­ять на ваше поведение.
• Держите детей и посторонних на безопасном расстоянии от рабочей зоны.
• Запрещается прикасаться к вну­тренним частям станка
во время его работы или если станок не полностью остановился.
• Запрещается оставлять работающий без оператора станок. Перед уходом с рабочего места, отключите оборудо­вание.
• Не используйте станок поблизости с воспламеняющейся жидкостью или газом.
• Ознакомьтесь с методами тушения по­жаров и оповещения о пожаре, напри­мер, изучите принцип работы и
место
расположения огнетушителя.
• Не используйте станок во влажной среде и не оставляйте его под до­ждем.
• Древесные опилки пожароопасны и могут представлять угрозу здоро­вью. Опилки некоторых тропических деревьев или твердой древесины, на­пример, дуба, являются онкогенными веществами. Всегда используйте под­ходящее устройство для сбора пыли.
Удалите гвозди и
прочие посторонние
предметы из заготовки перед обработ­кой.
• Необходимо соблюдать технические
требования по максимальному и мини­мальному размеру заготовки.
• Не оказывайте усилие на станок. Ра­бота на нем будет более безопасная и производительная, если будет произ­водиться на тех режимах, для которых он был сконструирован.
• Не удаляйте древесную стружку и ча­сти заготовки, пока станок полностью не остановится.
• Запрещается работать на станке без защитных ограждений – существует большой риск получения травмы!
• Подключение и ремонт электрического оборудования осуществляется только квалифицированными электриками.
• Удлинители следует полностью раз­матывать.
• Поврежденный удлинитель следует немедленно заменить.
• Запрещается работать на станке, если переключатель ON/OFF (Вкл./Выкл.) не включает и не выключает станок.
• Запрещается оставлять работающий станок без
присмотра. Прежде чем покинуть рабочее место, отключите станок от электросети.
• Не используйте пильные диски из быстрорежущей стали (HSS).
• Пильные диски с дефектами следует немедленно заменить.
• Выбирайте пильный диск в соответ­ствие с обрабатываемым материалом.
• Используйте только те пильные диски, которые рекомендует производитель станка.
• Если вкладыш стола износился - за­менимте
его.
• Не позволяйте лазерному лучу по­пасть в глаза.
• Не направляйте лазерный луч на лю­дей или животных.
• Запрещается использовать лазерную разметку на материалах с высокой отражающей способностью. Отражен­ный луч тоже очень опасен.
• Ремонт лазерной разметки разрешает­ся производить только специалисту в данной области.
1.3 Прочая опасность
• Даже при использовании станка со­гласно правилам некоторые опасности все еще существуют.
• Движущийся пильный диск в рабочей зоне может нанести травму.
• Сломанный пильный диск может на­нести травму.
• Отлетевшая заготовка может нанести травму.
• Стружка и опилки могут нанести вред здоровью. Обязательно надевайте средства индивидуальной защиты,
такие как защитные очки, средства защиты слуха, приспособления для защиты от пыли.
• Используйте подходящую систему от­вода пыли.
• Неправильное электроподключение или поврежденный шнур могут стать причиной травм от удара током.
• Избегайте контакта тела с поверх­ностями заземления (например, со шлангами, радиаторами, холодильни­ками).
• Любые рекомендации не подменя­ют осторожность и внимательность оператора. И наоборот: нет такого средства, которое бы смогло защитить неосторожного оператора.
2. Техническое описание
2.1 Характеристики
Размер дисковой пилы Ø216xØ30x2.8мм-40T Количество оборотов на холостом ходу 5000 об/мин Поворот дисковой пилы 0º-45º (Влево-Вправо) Наклон дисковой пилы 0º-45º (Влево) Максимальная длина х глубина пропила 0°/45°
Диапазон перемещения пильной части 247 мм Диаметр вытяжного штуцера Ø57мм Пильный диск 254х30мм Габаритные размеры (Ш x Д x В) 685x820x560 мм Масса 16,8кг Напряжение сети 220В ~1L/N 50-60 Гц Мощность двигателя 1500 Вт Рабочий ток 6,5 A Удлинитель H05VV-F 2x1 мм² Предохранитель 10A Двойная изоляция станка согласно EN1029 Класс лазера 2 <1мВт, 400-700нм Питание лазера 3В от трансформатора
305x62 мм / 215x30мм
Примечание
• Спецификация данной инструкции является общей информацией.
• Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конст­рукцию станков, что может привести к изменению технических характеристик оборудования, его стандартной ком­плектации, дополнительных принад­лежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудова­ния осуществляются покупателем.
2.2 Звуковая эмиссия
(Точность проверки 4 дБ) Уровень мощности звука (согласно EN ISO 3746): На холостом ходу LwA 100,5 дБ (A) Уровень звукового давления (согласно EN ISO 11202): На холостом ходу LpA 87,7 dB(A)
• Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уровнем для безопасной работы.
• Данная информация позволяет опера­тору снизить риски и опасность.
3Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-8L
2.3 Комплект поставки
1 Торцовочно-усовочная пила 2 Удлинение стола 1 Прижим заготовок 1 Мешок для сбора пыли 1 Пильный диск 24 зуба 1 Шкала измерения длины 1 Ключ 13 мм
Инструмент Инструкция по эксплуатации Перечень деталей
2.4 Описание торцовочно­усовочной пилы
Рис. 1 B - Ручка с переключателем C - Защитный кожух пильного диска D - Фиксатор пильной части E - Прижим заготовки F - Фиксирующая ручка поворота G - Ограничитель длины H - Рабочий стол I - Упор заготовки J - Пильный диск K - Мешок для пыли L - Фиксатор перемещения каретки. M - Лазерный указатель N - Фиксирующая ручка наклона O - Удлинение стола S - Основание
Рис. 2 A - Переключатель лазера ВКЛ/ВЫКЛ P - Кнопка разблокировки T - Настройка глубины распила R - Кнопка блокировки шпинделя
3. Транспортировка и запуск
3.1 Транспортировка и установка
• Станок сконструирован для работы в закрытом помещении. Его необходимо установить на ровную горизонталь­ную поверхность. При необходимости станок можно прикрутить болтами к опоре.
• Для удобства упаковки санок частично разобран.
3.2 Сборка
• При обнаружении повреждений при распаковке вследствие транспорти­ровки, немедленно сообщите об этом поставщику. Не работайте на станке!
• Избавьтесь от упаковки наиболее бережным к окружающей среде спо­собом.
• Почистите все поверхности, обрабо­танные антикоррозионным средством, слабым растворителем.
Установка удлинения стола
• Винтами (T, Рис. 3) зафиксируйте удлинение стола ( G) на месте.
Установка мешка для сбора пыли
• Мешок (К, Рис. 1) предназначен для сбора пыли. Мешок можно присоеди­нить на штуцер в задней части станка.
• Для сбора пыли штуцер также можно подключить к вытяжной установке.
Разблокировка пильной части
• Пила поставляется с зафиксирован­ной пильной частью. Чтобы разбло­кировать, вытяните фиксатор (D, Рис.
1), при этом нажав на саму пильную часть.
• Пильная часть медленно поднимется вверх.
• При транспортировке станка пильную часть пилы следует зафиксировать.
3.3 Подключение к электросети
• Электроподключение и любые удли­нители должны отвечать требованиям действующих предписаний.
• Напряжение сети должно соответ­ствовать требованиям таблички на оборудовании.
• Необходимо подключить плавкие предохранители на 10 А.
• Используйте сетевой шнур только с маркировкой H05VV-F.
• Подключение к электросети и ремонт электрооборудования разрешается проводить только квалифицирован­ным электрикам.
3.4 Запуск
• Запуск станка осуществляется нажати­ем на переключатель на ручке.
• Остановка пилы происходит при от­пускании переключателя.
4. Работа на станке
Правильное рабочее положение:
• Следует стоять напротив станка по направлению пиления (рис. 4).
G
T
Рис. 3
4 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Рис. 4
Во избежание телесных повреждений
старайтесь держать лицо и тело с одной стороны от пильного диска, вда­ли от зоны возможного отбрасывания заготовки.
• Запрещается держать, класть, раз­мещать руки и кисти рук над, около и в зоне распила.
• Не пытайтесь стоять так, что необхо­димо дотягиваться до станка, займите удобное, устойчивое положение.
• Запрещается распиливать короткие заготовки.
• Вы не сможете удерживать короткие заготовки как следует.
Крепеж заготовки:
• Используйте опорные роликовые опо­ры при пилении длинных заготовок.
• В процессе пиления заготовка должна быть прижата к упору прижимом за­готовки.
• Запрещается пилить незакрепленную заготовку.
• Будьте осторожны при обработке пазов.
пильный диск должен набрать макси­мальное число оборотов.
• Пиление без перемещения (каретка заблокирована)
• Передвиньте фиксатор (P, Рис. 1) в сторону и при помощи ручки медленно и плавно нажмите на пильную часть вниз.
• После пиления пильную часть необ­ходимо аккуратно положение.
вернуть в исходное
Пиление с перемещением
• Для пиления широких заготовок не­обходимо перемещение каретки.
• Ослабьте фиксатор перемещения каретки (L ,Рис. 1).
Потяните на себя пильную часть.
Передвиньте фиксатор (P, Рис. 2) в
сторону и при помощи ручки медленно и плавно нажмите на пильную часть вниз.
• Медленно и постепенно перемещайте пильную часть вперед и завершите распил.
• Отпустите переключатель, чтобы оста­новить двигатель.
• После пиления пильную часть необ­ходимо аккуратно вернуть в исходное положение.
Внимание!
• Необходимо проверять состояние пильного диска перед каждой опера­цией пиления.
• Работайте только с острым диском без дефектов и изъянов.
• Выбирайте пильный диск в соответ­ствии с обрабатываемым материалом.
• Используйте прижим заготовки (E, рис.1)
• Закрепляйте круглые заготовки, чтобы предотвратить их проворачивание под давлением пиления.
• Будьте осторожны при обработке пазов.
• Не направляйте луч на людей или животных.
• Не используйте лазерную разметку на материалах с высокой светоотражаю­щей способностью. Отраженный луч тоже опасен.
Пиление изогнутых заготовок:
• Кривые или изогнутые заготовки долж­ны быть установлены так, чтобы точка распила заготовки упиралась в упор для заготовки (Рис. 5).
Рис. 5
• Операция ниже — потенциально опас­на (Рис. 6).
Рис. 6
Пиление под наклоном:
Угол наклона можно устанавливать на 0° - 45°.
Указание по работе:
• Обязательно ознакомьтесь с инструк­цией по безопасности и придерживай­тесь настоящих положений.
• Установите угол поворота и угол на­клона пилы так, как необходимо
Подключите станок к электросети (вставьте вилку в розетку).
Перед началом пиления убедитесь,
что защитный кожух пильного диска находится на своем месте.
• Пила включается нажатием на ключатель на внутренней стороне рукоятки (В, Рис. 2).
• Перед началом распила заготовки
пере-
Лазерная разметка:
• Лазерный указатель позволяет точно обозначить линию распила на заго­товке.
• По желанию его можно включать и вы­ключать (А, Рис. 2).
Внимание!
• Световой указатель 2 класса! Сле­дите, чтобы глаза не подвергались прямому воздействию луча.
• Не смотрите непосредственно на сам луч лазера.
5Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Рис. 7
• Фиксирующую ручку (N, Рис. 7) на задней части станка необходимо ослабить.
• Наклоните пильную часть влево, пока
не достигните нужного угла на шкале наклона.
• Заблокируйте пильную часть фиксиру­ющей ручкой перед началом пиления.
Распил под углом:
Угол поворота можно настроить на
-45° - +45°.
Нужно ослабить две фиксирующие ручки стола.
Поверните пильную часть на нужный
угол в соответствии с показателями измерительной шкалы стола.
• Затяните фиксирующие ручки стола.
Рис. 8
5.3 Настройка ограничителя поворота
• Ограничитель поворота 90°- 45° на­строен на заводе-изготовителе.
• Поменять настройки ограничителя можно с помощью винта (X ,Рис. 7).
5.4 Настройка глубины пропила
• Глубина пропила может быть установ­лена с помощью винта (Q, Рис. 1)
• Это позволяет производить пиление на половину при обработке с переме­щением каретки.
Комбинированный распил под углом
• Выберите необходимое положение пильной части и упора заготовки для комбинированного распила под углом.
5. Установка и настройка
Примечание
Установка и настройка разрешается только после отключения станка от электропитания (выньте вилку из розетки).
5.1 Замена пильного диска
• Пильный диск должен соответствовать техническим требованиям станка.
• Перед установкой проверьте пильный диск на наличие дефектов (трещин, сломанных зубьев, вмятин). Не ис­пользуйте пильные диски с дефекта­ми.
• Зубья пильного диска должны рас­полагаться по направлению распила
(вниз).
• Всегда надевайте подходящие перчат­ки, когда берете в руки пильный диск.
Пильный диск можно менять только
при отключенном от сети станке (вынь­те вилку из розетки)!
• Снимите защитный кожух пилы (S, Рис. 8), отвинтив два винта (R) сбоку и отстегнув защитный кожух (S).
• Нажмите на блокирующую кнопку фланца пилы (R, Рис. 3) и ослабьте крепежный винт пильного диска при помощи ключа в комплекте (Т).
Внимание: левая резьба!
Снимите внешний крепежный фланец.
Замените пильный диск (J, Рис. 1).
Зубья пилы должны быть направлены
в ту же сторону, что и стрелка на за­щитном кожухе.
• Перед установкой нового пильного диска фланцы следует почистить.
• Установите внешний крепежный фла­нец на место и затяните крепежный винт.
• Установите на место пластиковый защитный
(R, Рис. 8).
кожух и затяните два винта
5.2 Настройка лазерного указателя
• Лазерный указатель (V, Рис. 9) необхо­димо настроить таким образом, чтобы луч совместился с линией распила.
• Используйте винт (W) для настройки.
Рис. 9
Внимание!
• Класс лазерного прибора – 2, не под­вергайте глаза прямому воздействую луча.
Внимание!
После каждой настройки, перед тем как включить станок, проверьте сво­бодное вращение пильного диска.
6. Техническое обслуживание и проверка
Общее указание:
• Техническое обслуживание, чистка и ремонт разрешается только полно­стью отключенного от электросети станка (выдерните вилку из розетки).
• Ремонт и техническое обслуживание электрической части разрешается про­водить только квалифицированному электрику.
• Ремонт лазерного прибора разреша­ется только специалисту в данной области.
• Ежедневно проверяйте работу устрой­ства отвода пыли
• Все защитные устройства должны быть установлены на место сразу же после проведенной чистки, ремонта и гарантийного обслу­живания.
• Поврежденные защитные приспосо­бления следует заменять немедленно.
• Замените вкладыш стола при износе.
и предохранительные
Чистка:
Регулярно производите чистку станка.
Регулярно производите чистку корпуса
пилы мягкой тканью, предпочтительно после каждого использования.
• Содержите вентиляционные прорези в чистоте.
• Если грязь не отходит, используйте мягкую ткань, смоченную в мыльной воде.
• Никогда не используйте растворите­ли такие, как бензин, спирт, раствор хлорки и т.д. Эти растворители могут повредить пластиковые детали.
Щетки двигателя:
6 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Коллекторные щетки подвержены
износу, и может потребоваться их за- мена.
• Отключите станок от электропитания, выньте вилку из розетки.
• Снимите крышки щеток (A, Рис. 10).
Рис.10
• Замените коллекторные щетки (обра­титесь в сервисный центр. Требуется
2 шт.).
Присоедините крышки щетки.
* Неправильно установлен упор за­готовки
Плохое качество поверхности распила
* Выбран неподходящий пильный диск * Пильный диск загрязнен смолой * Затупились зубья пилы * Неравномерная плотность заготовки * Слишком высокое усилие подачи ­не перегружайте пилу.
8. Защита окружающей среды
Защитите окружающую среду. Данное устройство состоит из ценных материалов, которые можно перерабо­тать. Пожалуйста, сдайте их в специа­лизированные пункты.
9. Поставляемые принадлежности
Полный ассортимент принадлежностей смотрите на сайте www.jettools.ru или в каталоге.
Пильный диск:
• Используйте только острые пильные диски.
• Используйте пильные диски с твер­досплавной режущей пластиной и отрицательным передним углом.
• Запрещается использовать диски для пиления вдоль волокон или комби­нированные пильные диски на этом станке.
• При пилении тонкостенной заготовки, важно использовать диск с большим количеством зубьев, более 80.
• Поврежденный пильный диск заме­няйте немедленно.
• Обслуживание пильного диска сле­дует производить только обученному человеку.
7. Устранение неисправностей
Двигатель не запускается
* Нет электропитания - проверьте сеть и предохранители. * Поврежден выключатель, двигатель или шнур – обратитесь к электрику. * Щетки двигателя износились - замени­те щетки.
Лазер не работает
* Лазерная разметка или контакты по­вреждены - обратитесь к электрику.
Сильные вибрации пилы
* Пила стоит неровно – установите станок на ровной поверхности. * Пильный диск поврежден – немедлен­но замените пильный диск
Распил не перпендикулярен
* Неправильно установлена поворотная опора
7Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Шановний покупець,
щиро дякуємо за довіру, виказану нам за придбання верстату марки JET!
• Ця інструкція була складена для власників та користувачів торцювальної пилки JMS-8L, аби за­безпечити безпечність під час скла­дання, роботи та технічного обслуго­вування.
• Уважно прочитайте та зрозумійте інформацію даної інструкції та документів, що додаються.
• Для максимально тривалої експлуатації та витяжної установки радимо ретельно ознайомитися з інструкцією та суворо дотримуватися її вимог.
високої продуктивності
Зміст:
1. Техніка безпеки
Належне користування
Основні правила безпеки
Інша небезпека
2. Технічний опис верстата
Технічні характеристики
Звукова емісія
Комплект постачання
3. Транспортування та запуск
Транспортування та встановлення
Складання
Електропідключення
Запуск
4. Робота на верстаті
5. Встановлення та налагодження
Заміна пиляльного диску
Налагодження лазеру
Налаштування поворотної підпори
Налаштування глибини різання
6. Технічне обслуговування та
перевірка
7. Усунення несправностей
8. Захист навколишнього
середовища
9. Приладдя, що постачається
В інструкції використані наступні симво­ли для привертання уваги до важливої інформації:
Увага! Попередження про небез­пеку
Примітка Важлива додаткова інформація
Загальні вказівки Прочитайте всі вказівки та інструкції
1. Техніка безпеки
1.1 Належне користування
• Верстат сконструйований тільки для пиляння дерева та інших лісоматеріалів та твердих пластиків.
• Забороняється його використовування в інших цілях, у деяких випадках це можливо тільки після консультації з виробником.
• Забороняється обробка металевих заготовок.
• Заготовка повинна бути безпечно вста­новлена та закріплена.
• Для правильного використовування верстата необхідно дотримуватися вимог даної
• Верстат дозволяється експлуатувати особам, що ознайомлені з його робо­тою, технічним обслуговуванням та попереджені про можливі небезпеки.
• До використовування верстата до­пускаються особи не молодші встанов­леного віку.
• Використовувати верстат тільки в технічно справному стані.
• При роботі на верстаті повинні бути встановлені всі захисні застосування та кришки.
Додатково до вимог з безпеки, що
містяться в даній інструкції, та держав­них правил, необхідно ознайомитися с загальноприйнятими технічними правилами, що стосуються роботи на деревообробних верстатах.
• При неналежному використовуванні, виробник відмовляється від відповідальності та передає її винятко­во користувачу.
інструкції.
1.2 Основні правила безпеки
• Верстати по дереву можуть бути небезпечні, якщо використовуються не за призначенням. Том у необхідно дотримуватися техніки безпеки, також як і зазначених нижче вимог.
• Прочитайте та зрозумійте зміст інструкції перед початком складання або роботи на верстаті.
• Зберігайте інструкцію поблизу верста­та, в захищеному від бруду та рідини місці, передайте інструкцію новому власникові верстата.
• Забороняється проводити будь-які зміни у верстаті.
• Щоденно перевіряйте функціонування та наявність захисних пристроїв перед початком роботи з верстатом. В іншому випадку збороняється працю­вати з обладнанням, вимкніть його із електромережі.
• Не фіксуйте рухомі захисні огорожі у відкритій позиції. Переконайтеся, що рухомі захисні огорожі вільно пересу­ваються
• Зніміть одяг з вільними краями, приберіть довге волосся.
• Перед початком роботи зніміть крават­ку, каблучки, годинники та інші прикра­си, підкотіть рукави вище ліктя.
• Носіть безпечне взуття, забороняється носити шльопанці та сандалії.
При роботі завжди одягайте:
Захисні окуляри, беруші або
шумоізоляційні навушники, респіратори або пристрої захисту пилу.
• Забороняється одягати рукавички під час роботи на верстаті.
• Завжди одягайте рукавички, якщо потрібно взяти до рук пиляльний диск.
• Контролюйте час зупинки верстата, він не повинен перевищувати 10 секунд.
• ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зупиняти пиляль­ний диск, докладаючи зусилля на верстат або за допомогою стискання диску з боків.
• Переконайтеся, що циліндрична заготовка не перекатується під час обробки.
• При обробці заготовок, котрі важко утримувати, використовуйте подо­вження столу та додаткову підпору.
• Забороняється проводити пиляння із застосуванням тільки рук.
Будьте обережні при пилянні пазів.
Заготовку слід утримувати та на-
правляти завжди з обережністю. Забороняється пиляти заготовки за­надто малого розміру.
• Згідно даному верстаті потребується застосу­вання обох рук, забороняється стояти на східчастій або нерівній поверхні.
• Встановіть верстат таким чином, аби залишалося достатньо місця для безпечної роботи та встановлення заготовки.
• Робоча зона верстата повинна бути добре освітлена.
• Верстат спроектований для роботи у закритому приміщенні та повинен бути встановлений на стійку, рівну та
без заклинювання.
від
техніки безпеки для роботи на
8Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8L Українська8
тверду поверхню.
• Переконайтеся, що шнур електрожив­лення не заважає роботі та пересуван­ню людей.
• Тримайте підлогу поряд із верста­том чистою, на ній не повинно бути обрізків, мастила або олії.
Будьте пильні!
Будьте дуже уважні
Дотримуйтесь почуття міри.
Займіть ергономічне положення тіла.
Завжди знаходьтеся у збалансованій позиції.
працюйте на верстаті, якщо втоми-
Не лися.
Не працюйте на верстаті, якщо ви
знаходитеся під дією наркотиків, алкоголю або будь-яких медикаментів. Пам`ятайте, що медикаменти можуть впливати на вашу поведінку.
• Тримайте дітей та сторонніх на безпечній відстані від робочої зони.
• Забороняється торкатися внутрішніх частин верстата під час його роботи або якщо верстат не повністю зупи­нився.
• Забороняється залишати працюю­чий без оператора верстат. Перед відходом з робочого місця, відключіть обладнання.
• Не використовуйте верстат поблизу займистої рідини або газу.
• Ознайомтеся з методами гасіння по­жеж та сповіщення про пожежу, напри­клад, вивчіть принцип роботи та місце знаходження вогнегасника.
Не використовуйте верстат у вологих
приміщеннях, не залишайте його під дощем.
• Тирса пожеже небезпечна та може загрожувати здоров`ю. Тирса деяких тропічних дерев або твердої деревини, наприклад, дуба, є канцерогенною речовиною. Завжди використовуйте підходящий пристрій для збору пилу.
• Видаліть цвяхи та інші сторонні пред­мети із заготовки перед обробкою.
Необхідно дотримуватися технічних
вимог по максимальному та мінімальному розміру заготовки.
• Не докладайте зусилля на верстат. Ро­бота на ньому буде більш безпечною та продуктивною, якщо буде проводи­тися у тих режимах, для котрих він був сконструйований.
• Не видаляйте тирсу та частини за­готовки, доки верстат повністю не зупинився.
Забороняється
працювати на верстаті без захисних огорож – існує великий ризик отримання травми!
• Підключення та ремонт електрично­го обладнання здійснюється тільки кваліфікованими електриками.
• Подовжувачі необхідно розмотувати повністю.
• Пошкоджений подовжувач необхідно негайно замінити.
• Забороняється працювати на верстаті, якщо перемикач ON/OFF (увімк./вимк) не вмикає та не вимикає верстат.
• Забороняється залишати працюючий верстат без нагляду. Перш ніж залиши­ти робоче місце, відключіть верстат від електромережі.
• Не використовуйте пиляльні диски із швидкоріжучої сталі (HSS).
Пиляльні диски
із дефектами слід не-
гайно замінити.
Обирайте пиляльний диск у
відповідності з оброблюваним матеріалом.
• Використовуйте тільки ті пиляльні диски, котрі рекомендує виробник верстата.
• Якщо вкладень столу зносився – замініть його.
• Не дозволяйте лазерному променю попасти в очі.
• Не направляйте лазерний промінь на людей або тварин.
• Забороняється використовувати лазерну
розмітку на матеріалах з високою відображуваною здатністю. Віддзеркалений промінь також дуже небезпечний.
• Ремонт лазерної розмітки дозволяється проводити тільки фахівцю у даній галузі.
1.3 Інша небезпека
• Навіть при використовуванні верстата згідно вимогам деякі небезпеки все ж таки існують.
• Рухомий пиляльний диск в робочій зоні може завдати травми.
• Зламаний пиляльний диск може за­вдати травми.
• Заготовка, що відлетіла, може завдати травми.
• Стружка та тирса можуть завдати шко­ди здоров`ю. Обов`язково одягайте засоби індивідуального захисні окуляри, засоби захисту слуху, застосування для захисту від пилу.
• Застосовуйте підходящу систему відводу пилу.
• Неправильне електропідключення або пошкоджений шнур можуть стати при­чиною травм від ураження струмом.
• Уникайте контакту тіла з поверхнями заземлення (наприклад, зі шлангами, радіаторами, холодильниками).
• Будь-які рекомендації не замінюють обережність та
уважність оператора. Та навпаки: немає такого засобу, котре могло би захистити необережного оператора.
захисту, такі як
2. Технічний опис
2.1 Характеристики
Розмір дискової пилки Ø216хØ30х2.8мм-40Т Кількість обертів на холостому ході 5000 об/хв. Поворот дискової пилки 0°-45° (Вліво-Вправо) Нахил дискової пилки 0°-45° (Вліво) Максимальна глибина пропилювання 0°/45°
Діапазон пересування пиляльної частини 247 мм Діаметр витяжного штуцера Ø57мм Габаритні розміри (WхDхH) 685х820х560мм Маса 16,8 кг Напруга мережі 220В~1L/N 50-60 Гц Потужність двигуна 1500Вт Робочий струм 6,5 А Подовжувач H05VV-F 2х1мм Запобіжники 10А Подвійна ізоляція верстата у відповідності з EN1029. Клас лазеру 2 <1мВт, 400-700нм Живлення лазеру 3В від трансформатора
305х62/215х30мм
Примітка:
• Специфікація цієї інструкції є загаль­ною інформацією.
• Виробник залишає за собою право вносити зміни до конструкції верстатів, що може призвести до зміни технічних характеристик обладнання, його стандартної комплектації, додаткового приладдя і зовнішнього вигляду.
• Налаштування, регулювання, наладка і технічне обслуговування обладнання здійснюються покупцем.
2.2 Звукова емісія
(Точність перевірки 4дБ) Рівень потужності звуку (згідно EN ISO
3746):
На холостому ході LwA 100.5 дБ (А) Рівень звукового тиску (згідно EN ISO
11202):
На холостому ході LpA 87,7 dB (A)
Наведені значення відносяться
до рівня видаваного шуму та не є необхідним рівнем для безпечної роботи.
• Дана інформація дозволяє оператору знизити ризики та небезпеку
2.3 Комплект постачання
1 Торцювально-вусорізна пилка 2 Подовження столу 1 Притиск заготовок 1 Мішок для збору пилу 1 Пиляльний диск 24 зуба 1 Шкала вимірювання довжини 1 Ключ 13 мм
Інструмент Інструкція з експлуатації Перелік деталей
2.4 Опис торцювально-вусорізної пилки
2
9 Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8LУкраїнська 9
Рис. 1 B - Ручка з перемикачем C - Захисний кожух пиляльного диску D - Фіксатор пиляльної частини E - Притиск заготовки F - Фіксуюча ручка повороту G - Обмежувач довжини H - Робочий стіл I - Упор заготовки J - Пиляльний диск K - Мішок для пилу L - Фіксатор пересування каретки M - Лазерний покажчик N - Фіксуюча ручка нахилу O - Подовження столу S - Основа
3. Транспортування та запуск
3.1 Транспортування та
встановлення
• Верстат розроблений для експлуатації в закритих приміщеннях. Його необхідно встановити на рівну гори­зонтальну поверхню. За необхідністю верстат можна прикрутити болтами до підпори.
• Для зручності упаковки верстат част­ково розібраний.
3.2 Складання
• При виявленні пошкоджень при розпакуванні внаслідок транспортуван­ня негайно повідомте про це виробни­ка. Не працюйте на верстаті!
• Позбудьтеся упаковки найбільш дбай­ливим до навколишнього середовища засобом.
• Почистіть усі поверхні, оброблені антикорозійним засобом, слабким розчинником.
Встановлення подовження столу
• Гвинтами (Т, Рис. 3) зафіксуйте подо­вження столу (G) на місці.
G
T
3.3 Підключення до електромережі
• Електропідключення та будь-які подовжувачі повинні відповідати вимо­гам діючих розпоряджень.
• Напруга мережі повинна відповідати вимогам таблички на обладнанні.
• Необхідно підключити плавкі запобіжники на 10 А.
• Використовуйте мережевий шнур тільки із манкіровкою H05VV-F.
• Підключення до електромережі та ремонт електрообладнання дозволяється проводити тільки кваліфікованим електрикам.
3.4 Запуск
• Запуск верстата здійснюється нати­сканням на перемикач на ручці.
• Зупинка пилки відбувається при відпусканні перемикача.
4. Робота на верстаті
Правильне робоче положення:
• Слід стояти навпроти верстата у на­прямку пиляння (рис. 4).
Рис. 2
A - Перемикач лазеру УВІМК./ВИМК. P - Кнопка розблокування T - Налаштування глибини розпилу R - Кнопка блокування шпинделя
Рис. 3
Встановлення мішку для збору пилу
• Мішок (К, Рис. 1) призначений для збору пилу. Мішок можна приєднати на штуцер у задній частині верстата.
• Для збору пилу штуцер також можна підключити до витяжної установки.
Розблокування пиляльної частини
• Пилка постачається із зафіксованою пиляльною частиною. Аби розблокува­ти, витягніть фіксатор (D, Рис. 1), при цьому натиснувши на саму пиляльну частину.
• Пиляльна частина повільно підніметься угору.
• При транспортуванні верстата пиляль­ну частину пилки слід зафіксувати.
10Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8L Українська10
Рис. 4
• Аби уникнути тілесних пошкоджень намагайтесь тримати обличчя та тіло з одного боку від пиляльного диску, подалі від зони можливого відкидання заготовки.
• Забороняється тримати, ложити, розміщувати руки та кисті рук над, по­ряд та в зоні розпилу.
• Не намагайтеся стояти так, що необхідно дотягуватися до верстата, займіть зручне, стійке
• Забороняється розпилювати короткі заготовки.
• Ви не зможете утримувати короткі за­готовки як слід.
положення.
Кріплення заготовки:
• Використовуйте підпорні роликові підпори при пилянні довгих заготовок.
• У процесі пиляння заготовка повинна бути притиснута до упору притиском заготовки.
• Забороняється пиляти незакріплену заготовку.
• Будьте обережні при обробці пазів.
Вказівки по роботі:
• Обов`язково ознайомтеся із інструкцією з безпеки та дотримуйтесь цих положень.
• Встановіть кут повороту та кут нахилу пилки так, як необхідно.
Підключіть верстат до електромережі (вставте вилку у розетку).
Перед початком пиляння переконай-
теся, що захисний кожух пиляльного диску знаходиться на своєму місці.
• Пилка вмикається натисканням на перемикач ятки (В, Рис. 2).
• Перед початком розпилу заготовки пиляльний диск повинен набрати мак­симальну кількість обертів.
• Пиляння без пересування (каретка заблокована).
• Пересуньте затиск (Р, Рис. 1) у бік та за допомогою ручки повільно натисніть на пиляльну частину униз.
• Після пиляння пиляльну частину необхідно обережно повернути у вихідне положення.
на внутрішньому боці руко-
Пиляння з пересуванням
• Для пиляння широких заготовок необхідне пересування каретки.
• Послабте фіксатор пересування карет­ки (L, Рис. 1).
Потягніть на себе пиляльну частину.
Пересуньте фіксатор (Р, Рис 2) убік
та за допомогою ручки, повільно натисніть на пиляльну частину униз.
• Повільно пересувайте пиляльну части­ну уперед та закінчіть розпилювання.
• Відпустіть перемикач, аби зупинити двигун.
Після пиляння пиляльну частину
необхідно обережно повернути у вихідне положення.
Увага!
• Необхідно перевіряти стан пиляль­ного диску перед кожною операцією пиляння.
• Працюйте тільки з гострим диском без дефектів та вад.
• Обирайте пиляльний диск у відповідності з матеріалом, який обробляєте.
• Використовуйте притиск заготовки (Е, Рис 1).
• Закріплюйте круглі заготовки, аби запобігти їх провертанню під тиском пиляння.
Будьте обережні під час обробки
пазів.
Лазерна розмітка:
• Лазерний покажчик дозволяє точно визначити лінію розпилу на заготовці.
• За бажанням його можна вмикати та вимикати (А, Рис. 2).
Увага!
• Світловий покажчик класу 2, слідкуйте, аби очі не попадали під прямий вплив променя.
• Не дивіться безпосередньо на сам промінь лазеру.
• Не спрямовуйте промінь на людей або тварин.
• Не використовуйте лазерну розмітку на матеріалах з високою світло відбивною здатністю. Відображений промінь також небезпечний.
Пиляння вигнутих заготовок:
• Криві та зігнуті заготовки повинні бути встановлені так, аби точка розпилу за­готовки упиралася в упор для заготов­ки (Рис. 5).
Рис. 5
• Операція нижче – потенційно небез­печна (Рис. 6).
Рис. 6
Пиляння під нахилом:
Кут нахилу можна встановлювати на
0°- 45°.
Рис. 7
Фіксуючу ручку (N, Рис. 7) на задній частині верстата необхідно послабити.
Нахиліть пиляльну частину вліво, доки
не досягнете потрібного кута на шкалі нахилу.
• Заблокуйте пиляльну частину фіксуючою ручкою перед початком пиляння.
Розпил під кутом:
Кут повороту можна налаштувати на
-46° - +46°.
Треба послабити дві фіксуючі ручки столу.
Поверніть пиляльну частину на
потрібний кут у відповідності з показ­никами вимірювальної шкали столу.
• Затягніть фіксуючі ручки столу
Комбінований розпил під кутом
• Оберіть необхідне положення пиляльної частини та упору заготовки для комбінованого розпилу під кутом.
5. Встановлення та налаштування
Примітка
Встановлення та налаштування дозволяється тільки після відключення верстата від елек­троживлення (витягніть вилку із розетки).
5.1 Заміна пиляльного диску
• Пиляльний диск повинен відповідати технічним вимогам верстата.
• Перед встановленням перевірте пиляльний диск на наявність дефектів (тріщин, зламаних зубів, вм`ятин). Не використовуйте пиляльні диски з дефектами.
• Зуб`я пиляльного диску повинні розміщуватися у напрямку розпилу
(униз).
11 Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8LУкраїнська 11
Завжди одягайте підходящі рукавич-
ки, коли берете до рук пиляльний інструмент.
• Пиляльний диск можна замінювати тільки у верстаті, який вимкнений
(витягніть вилку із розетки).
Зніміть захисний кожух пилки (S, Рис.
8), відкрутивши два гвинти (R) збоку та
відстебнувши захисний кожух (S).
Рис. 8
• Натисніть на блокувальну кнопку фланцю пилки (R, Рис. 3) та послабте кріпильний гвинт пиляльного диску за допомогою ключа у комплекті (Т)
Увага: ліва різь!
Зніміть зовнішній кріпильний фланець.
Замініть пиляльний диск (J, Рис. 1).
Зуб`я пилки повинні бути спрямовані
у той же бік, що і стрілка на захисному кожусі.
• Перед встановленням нового пиляль­ного диску фланці слід почистити.
• Встановіть зовнішній кріпильний фла­нець на місце та затягніть кріпильний гвинт.
• Встановіть на місце пластиковий хисний кожух та затягніть два гвинти
(R, Рис. 8).
за-
Рис. 9
Увага!
• Клас лазерного прибору 2, не підставляйте очі під прямий вплив променя.
5.3 Налаштування обмежувача повороту
• Обмежувач повороту 90°-45°налашто­ваний на заводі-виробнику.
• Змінити налаштування обмежувача можна за допомогою гвинта (Х, Рис. 7).
5.4 Налаштування глибини пропилювання
• Глибина пропилювання може бути встановлена за допомогою гвинта (Q, Рис. 1).
• Це дозволяє проводити пиляння на­половину при обробці з пересуванням каретки.
Увага!
Після кожного налаштування, перед тим, як увімкнути верстат перевірте вільне обертання пиляльного диску.
повинні бути встановлені на місце одразу ж після проведеного чищення, ремонту та гарантійного обслуговуван­ня.
• Пошкоджені захисні застосування слід замінювати негайно.
• Замініть вкладень столу при зношуванні.
Чищення:
Регулярно проводьте чистку верстата
Регулярно проводьте чищення корпусу
м`якою тканиною, переважно після кожного використання.
• Тримайте вентиляційні прорізи чисти­ми.
• Якщо бруд не відходить, використо­вуйте м`яку тканину, змочену у мильній воді.
• Ніколи не використовуйте розчинники такі, як бензин, спирт, розчин хлорки та ін.
• Ці розчинники можуть пластикові деталі.
пошкодити
Щітки двигуна:
• Колекторні щітки зношуються, може знадобитися їх заміна.
• Відключіть верстат від електромережі, висуньте вилку із розетки.
• Зніміть кришки щіток (А, Рис. 10).
5.2 Налаштування лазерного покажчика
• Лазерний покажчик (V, Рис. 9) необхідно налаштувати таким чином, аби промінь сполучився з лінією роз­пилу.
• Використовуйте гвинт (W) для налаш­тування.
6. Технічне обслуговування та перевірка
Загальна вказівка:
• Технічне обслуговування, чищен­ня та ремонт дозволяється тільки на повністю відключеному від електромережі верстаті (витягніть вилку із розетки).
• Ремонт та технічне обслуговування електричної частини дозволяється проводити тільки кваліфікованому електрику.
• Ремонт лазерного прибору дозволяється тільки фахівцю у даній галузі.
• Щоденно перевіряйте роботу при­строю відводу пилу.
• Всі захисні та
запобіжні пристрої
12Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8L Українська12
Рис.10
• Замініть колекторні щітки. (Зверніться у сервісний центр. Потрібно 2 шт.).
• Під`єднайте кришки щітки.
Пиляльний диск:
Використовуйте тільки гострі пилки.
Використовуйте пиляльні диски з
твердосплавною ріжучою пластиною та негативним переднім кутом.
• Забороняється використовувати диски для пиляння уздовж волокон або комбіновані пиляльні диски на цьому верстаті.
• При пилянні товстостінної заготовки, важливо використовувати диск з вели­кою кількістю зубів, більш ніж 80.
• Пошкоджений пиляльний диск
замінюйте негайно.
• Обслуговування пиляльного диску слід проводити тільки навченій людині.
7. Усунення несправностей
Двигун не запускається:
• * Немає електроживлення – перевірте мережу та запобіжники.
• * Пошкоджений вимикач, двигун або шнур – зверніться до електрика.
• * Щітки двигуна зносилися – замініть щітки.
Лазер не працює
• * Лазерна розмітка або контакти пошкоджені – зверніться до електрика.
Сильні вібрації пилки
• * Пилка стоїть нерівно – встановіть верстат на рівну поверхню.
• * Пиляльний диск пошкоджений – не­гайно замініть пиляльний диск.
Розпил не перпендикулярний
• * Неправильно встановлена поворотна підпора
• * Неправильно встановлений упор заготовки.
Погана якість поверхні розпилу
• * Обраний непідходящий пиляльний диск
• * Пиляльний диск забруднений смо­лою.
• * Затупилися зуб`я пилки
• * Нерівномірна щільність заготовки.
• * Занадто високе зусилля подачі – не перенавантажуйте пилку.
8. Захист навколишнього середовища
Захистіть навколишнє середовище
Даний пристрій складається із цінних
матеріалів, котрі можна переробити. Будь ласка, здайте їх у спеціалізовані пункти.
9. Приладдя, що постачається
• Повний асортимент приладдя дивіться на сайті www.jettools.ru або у каталозі.
13 Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8LУкраїнська 13
Құрметті сатып алушы!
Сіздің бізге білдірген сеніміңізге жəне JET маркасының станогын сатып алғаныңызға үлкен рахмет!
Осы нұсқаулық шеткі жақтары
тікенді JSMS-8L арасының иелері мен қолданушыларына арна­лып құрастыру, жұмыс істеу жəне техникалық қызмет көрсету кезіндегі қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін жасалынды.
• Өтінеміз, нұсқаулық пен қосымша құжаттардағы ақпаратты мұқият оқып түсініп алыңыз.
• Сатып алатын құрылғыны мейлінше ұзақ пайдаланылуы мен жоғары өнімділігі үшін нұсқаулықпен мұқият танысуға жəне оның ережелерін қатаң сақтауға кеңес береміз.
Мазмұны
1. Қауіпсіздік техникасы
Дұрыс пайдалану
Қауіпсіздіктің негізгі ережелері
Басқа қауіп
2. Станоктың техникалық
сипаттамасы
Техникалық сипаттамалар
Дыбыстық эмиссия
Жеткізілетін жиынтық
3. Тасымалдау жəне іске қосу
Тасымалдау жəне құрастыру
Жинау
Электр тоғына жалғау
Іске қосу
4. Станокпен жұмыс істеу
5. Құру жəне баптау
Аралау дискісін ауыстыру
Лазерді баптау
Бұрылыс тірегін реттеу
Кесу тереңдігін реттеу
6. Техникалық қызмет көрсету
жəне тексеру
7. Ақауларды жою
8. Қоршаған ортаны қорғау
9. Жеткізіп берілетін қосымша
заттар
Нұсқауда маңызды мəліметке на­зар аудару үшін келесідей белгілер қолданылған:
Назар аударыңыз! Қауіп туралы ескерту
Ескерту Маңызды қосымша мəлімет
Жалпы ережелер Барлық нұсқаулар мен ережелерді оқыңыз
1. Қауіпсіздік техникасы
1.1 Дұрыс пайдалану
• Станок тек қатты пластиктер мен орман өнімдерін жəне басқа да ағаш өнімдерін аралау үшін құрастырылған.
• Басқа материалдарды өңдеуге болмайды, немесе тек компания өкілдерімен кеңескеннен кейін ғана жүзеге асыруға болады.
• Металл дайындамаларды өңдеуге тыйым салынады.
• Дайындама қауіпсіз бекітілген жəне орнатылған болуы керек.
• Станокты дұрыс пайдалану үшін осы нұсқаулықтың ережелерін қажет.
• Станокты тек оның жұмысы, техникалық қызмет көрсетуі жəне мүмкін болар қауіп қатерлер туралы ескертілген тұлғалар қолдануға рұқсат етіледі.
• Станокты пайдалануға белгіленген жасқа толмаған тұлғалар жіберілмейді.
• Станокты тек техникалық дұрыс жағдайында қолданған жөн.
• Станокта жұмыс жасаған кезде барлық қорғаныс заттары мен қақпақтар бекітілуі керек.
• Осы нұсқаулықта қамтылған бойынша талаптар мен мемлекеттік ережелерге қосымша, ағаш өңдейтін станоктармен жұмысқа қатысты қабылданған жалпы ережелермен де танысқан жөн.
• Тауар талаптарға сай қолданылмаған жағдайда өндіруші жауапкершіліктен бас тартады жəне оны тек қана тұтынушыға береді.
сақтау
қауіпсіздік
1.2 Қауіпсіздіктің негізгі ережелері
• Ағаш кесетін станоктарды белгіленуі бойынша пайдаланбаса қауіпті болуы мүмкін. Сондықтан келесі төменде жазылған ережелермен қатар, қауіпсіздік техникасының жалпы ережелерін сақтаған жөн.
• Станокты құру мен жұмыс істемес бұрын нұсқаулықтың мазмұнын оқып шығып, оны түсініп алыңыз.
• Нұсқаулықты ылғал мен лас жерден қорғалған жерде станоктың қасында сақтаңыз жəне келесі тұтынушыға беріңіз.
• Станокта қандай да бір өзгертулер жасауға тыйым салынады.
• Станокпен жұмыс жасамас бұрын күн сайын қорғаныш тетіктер мен олардың қызметін тексеріңіз. Одан басқа жағдайларда станокпен жұмыс істеуге тыйым салынады, оны электр желісінен суырып тастаңыз.
• Қозғалмалы қорғаныс қоршауларын ашық қалпында бекітпеңіз. Қозғалмалы қорғаныс қоршауларын еш кедергісіз еркін орын ауыстыраты­нына көз жеткізіңіз.
• Жеңдері кең киімдерді шешіп, шашыңызды жинаңыз.
• Жұмысты бастамас бұрын галстук, сақина, қолсағат жəне тағы басқа əшекейлерді шешіп қойыңыз, жеңді шынтақтан жоғары етіп түріңіз.
• Қауіпсіз аяқ киім киіңіз, шəркей мен жеңіл аяқ киім киюге тыйым салынады.
Жұмыс істеген кезде əрдайым
- қорғаныс көзілдіріктерін
- құлақты сақтайтын жəне дыбысты
оқшаулайтын құлақшындар
- респираторлар
сақтайтын құрылғылар киіп алыңыз.
Станокпен жұмыс істеу кезінде қолғап киюге тыйым салынады.
Егер аралау дискісін қолға алу керек болса үнемі қолғап киіңіз.
• Станок тоқтау уақытының 10 секунд­тан артық болмауын қадағалаңыз.
Аралау дискісін оны екі жағынан қысу
жəне станокқа қысым түсіру арқылы тоқтатуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Өңдеу
Ұстап тұру қиын болған дайындамалар
Аралауды тек қана қолдармен жасауға
Кертіктерді аралағанда абай болыңыз.
Дайындамаларды ұстап тұрып
кезінде цилиндрлік дайындама айналып кетпейтіндей боп тұрғанына көз жеткізіңіз.
үшін үстелдің ұзартылған бөлігін неме­се қосымша сүйеніш қолданыңыз.
тыйым салынады.
аралауға сақтықпен бағыттаған жөн. Өте кіші өлшемдегі дайындаманы аралауға тыйым салынады.
немесе шаң тозаңнан
14Шеткі жақтары тікенді ара JSMS-8L Қазақша14
Қауіпсіздік техникасы бойынша
осы станокта жұмыс істеу кезінде екі қолдың бірдей қатысуы керек, баспалдақты бұдыр жерде тұрып жұмыс істеуге болмайды.
• Станокты дайындаманы бекіту мен қауіпсіз жұмыс істеуге жеткілікті орын қалатындай етіп орнатыңыз.
• Станоктың жұмыс істеу аймағы жақсы жарықтанған болуы керек.
• Станок жабық тұрғынжайда қолдануға жобаланған жəне ол тегіс, берік жəне қатты бетке орнатылуы керек.
• Электр қоректендіру шнурының жұмыс пен адамдардың жүріп тұруына кедергі келтірмейтініне көз жеткізіңіз.
• Станок жанындағы еденді таза ұстаңыз, оның бетінде ешқандай қималар мен майлар болмауы керек.
• Қысылған немесе кесілген дайында­маларды тек қозғалтқыш сөніп тұрған кезде жəне станок толық тоқтағанда ғана алыңыз.
• Қозғалтқыштың желдету тесіктерінің ашық жəне тазалығына көз жеткізіңіз.
Қырағы болыңыз!
Өте мұқият болыңыз. Шектен
шықпаңыз. Денеңіз эргономикалық қалыпта болсын. Əрдайым теңгерімді қалыпта тұрыңыз.
• Егер шаршасаңыз станокта жұмыс істемеңіз.
• Егер сіз ішімдік, наша, не дəрі қабылдаған болсаңыз станокта жұмыс істемеңіз. Дəрілердің сіздің мінез құлқыңызға əсер ететінін есте сақтаңыз.
• Жұмыс аймағынан балалар мен бөтен адамдарды алшақ ұстаңыз.
• Станок толық тоқтамаса немесе жұмыс істеп тұрса станоктың ішкі бөліктеріне қол тигізуге тыйым салы­нады.
• Жұмыс істеушіні станок операторының қарауынсыз қалдыруға тыйым салы­нады. Жұмыс орнынан кетпес бұрын құрылғыны сөндіріңіз.
• Станокты тұтанғыш сұйықтық пен газ жанында қолданбаңыз.
Өрт туралы
хабарлама мен өрт
сөндіру əдістерімен танысыңыз, өрт сөндіргіш құралдың орны мен жұмыс істеу қағидаларын зерделеңіз.
• Станокты ылғалды ортада жəне жаңбырдың астында пайдаланбаңыз. Ағаш қиқымдары өрт төндіру қауіпі бар жəне денсаулыққа зиянын тигізуі мүмкін.
• Кейбір тропикалық ағаштардың не­месе қатты ағаштың, мысалы, емен ағашының үгінділері канцерогенді заттар болып табылады. Əрқашан шаң жинау үшін тиісті құрылғыны қолданыңыз.
• Өңдеу алдында дайындамадан шегелер мен басқа да заттарды алып тастаңыз.
• Дайындаманың ең кіші жəне ең үлкен өлшемдері бойынша техникалық та­лаптарды сақтаған жөн.
• Станокқа қысым түсірмеңіз. Онда жұмыс істеу оның құрастырылған режимдерінде жүргізілсе өнімде əрі анағұрлым қауіпсіз болады.
• Станок толық тоқтамайынша ағаш қиқымдары мен дайындама бөліктерін алып тастамаңыз.
Қорғаныс қоршаулары жоқ станок-
пен жұмыс істеуге тыйым салынады жарақаттанудың үлкен қаупі бар.
• Электр құрылғысын қосу жəне жөндеу тек білікті электриктермен жасалуы тиіс.
• Ұзартқыштарды толық тарқатып алу керек.
• Зақымдалған ұзартқышты дереу ауы­стыру керек.
• Егер қосып сөндіргіштер ON/OFF (қосу/ сөнд.) жұмыс істемей тұрса станокта жұмыс істеуге болмайды.
• Жұмыс істеп
тұрған станокты қараусыз қалдыруға тыйым салынады. Жұмыс орнынан кетпес бұрын станокты электр желісінен ажыратыңыз.
• Тез кесетін болаттан (HSS) жасалған аралау дискілерін қолданбаңыз.
• Ақаулары бар аралау дискілерін дереу ауыстырған жөн.
• Өңделетін материалға лайықты ара­лау дискісін таңдаңыз.
• Тек қана станок өндірушісі ұсынатын аралау дискілерін пайдаланыңыз.
• Егер үстелдің ішпегі тозса, оны ауыстырыңыз.
• Лазерлік сəуленің көзге түсуіне жол бермеңіз.
• Лазерлік сəулені адамдар мен жануарларға бағыттамаңыз. Жоғарғы кескіндегіш қабілеті бар материалдар­да лазерлік белгілер жүргізуге тыйым салынады. Кескінделген сəуле де өте қауіпті.
• Лазерлік белгілерді тек қана осы саланың маманы жүргізгені жөн.
1.3 Басқа қауіп
• Станокты ережелерге сай қолданған күннің өзінде кейбір қауіптер сақталады.
• Жұмыс аймағындағы аралау дискісі зақым келтіруі мүмкін.
• Сынған аралау дискісі жарақаттауы мүмкін.
• Ұшып кеткен дайындама жарақаттауы мүмкін.
• Ағаш қиқымдары денсаулыққа зиян келтіруі мүмкін. Міндетті түрде
дереу
қорғаныс көзілдірігі, естуді қорғау құралдары, шаңнан қорғайтын тетіктер секілді жеке қорғаныс заттарын пайдаланыңыз.
• Шаңды сорудың сəйкес тəсілдерін пайдаланыңыз.
• Электр желісіне дұрыс қосылмау мен зақымдалған шнур тоқ соғу зардабына əкелуі мүмкін.
• Жерқосқыш беттеріне денені тигізбеңіз. (мысалы, сымдар, радиа­торлар, тоңазытқыштар
2. Техникалық сипаттама
2.1 Сипаттамалар
Аралау дискісінің өлшемі Ø216xØ30x2,8мм- 40T Бос жүрістегі айналым сандары 5000 айн/мин. Аралау дискісінің бұрылуы (солға/ оңға) 0°- 45° Аралау дискісінің көлбеуі (солға) 0°- 45° Араланған жердің ең үлкен тереңдігі 0°- 45°
Тартылатын штуцердің диаметрі Ø57мм Габаритті өлшемдер (ШхДхВ) 685х820х560 мм Салмағы 16,8 кг Желінің кернеуі 220В ~1L/N 50-60 Гц Қозғалтқыш күші 1500 Вт Жұмыс тоғы 6,5 А Ұзартқыш (H05VV-F) 2х1 мм Сақтандырғыштар 10А Құрылғының EN 61029 сəйкес қосарлы
Лазер классы 2 <1 мВт 400-700 нм Трансформатордан лазердің қоректенуі 3 Вольт
305x62/215x30 мм
оқшауландыруы бар
Ескерту
• Осы нұсқаулықтың спецификациясы жалпы ақпарат болып табылады.
• Өндіруші станоктар құрылымына өзгерістер енгізуге құқылы, бұл оның техникалық сипаттамаларына, оның стандартты жиынтығына, қосымша заттары мен сыртқы түрінің өзгеруіне алып келеді.
• Құрылғыны баптау, реттеу, орнату жəне техникалық қызмет көрсетуді сатып алушы жүргізеді.
2.2 Дыбыстық эмиссия
(Тексеріс нақтылығы 4дБ) Дыбыс күшінің деңгейі (EN ISO 3746сəйкес) Бос жүрісте LwA 100.5 дБ(А) Дыбыс қысымының деңгейі (EN ISO 11202 сəйкес) Бос жүрісте LpA 87.7 дБ(А)
• Келтірілген мəндер шығатын дыбыс деңгейіне қатысты жəне қауіпсіз жұмыс істеу үшін қажетті болып табылмайды.
• Осы ақпарат операторға қауіпті төмендетуге мүмкіндік береді.
2.3 Жеткізілетін жиынтық
1 - Шеткі жақтары тікенді ара 2 - Үстелдің ұзартқышы 1 - Дайындамалар қысқышы 1 - Шаң жинайтын қап 1 - 24 Тісті аралау дискісі 1 - Ұзындықты өлшеу шкаласы
2
15Қазақша Шеткі жақтары тікенді ара JSMS-8L15
1 - Кілт 13 мм
Құрастыруға арналған құрал сайман Пайдалану бойынша нұсқаулық Бөлшектердің тізімі
2.4 Шетімен кесетін араның сипаттамасы
Сур. 1
B - Қосып сөндіретіні бар тұтқа C - Аралау дискісінің қорғаныш қабы D - Аралау бөлігін бекіткіш Е - Дайындама қысқышы F - Бұрылудың бекіткіш тұтқасы G - Ұзындықты шектегіш H - Жұмыс үстелі I - Дайындама тірегі J - Аралау дискісі K - Шаң жинайтын қап L - Күймешенің орнын ауыстыруын
бекіткіш
M - Лазерлік нұсқағыш N - Көлбеудің бекіткіш тұтқасы O - Үстелдің ұзартқышы S - Негіздеме
Сур. 2 A - Лазердің қосып сөндіргіші (ҚОС/ СӨНД.) P - Бұғаттаудан босататын тетігі T - Аралау тереңдігін баптау R - Шпиндельді бұғаттау тетігі
3. Тасымалдау жəне іске қосу
3.1 Тасымалдау жəне орнату
• Станок жабық тұрғынжайда жұмыс істеуге арналған. Оны тегіс көлденең бетке орнату керек. Қажет болған жағдайда станокты бұрандамалармен сүйенішке бекітуге болады.
• Қаптама қолайлығы үшін станок бөлшектенген.
3.2 Құрастыру
• Тасымалдау кезінде қаптамадан алу кезінде зақымданған жері болса бұл туралы жеткізіп берушіге же­дел хабарлаңыз. Станокта жумыс істемеңіз!
• Қаптамадан экологиялық тəсілмен құтылыңыз.
• Каррозияға қарсы құралмен, тазартқыш заттармен өңделген барлық беттерді тазартыңыз.
Үстелдің ұзартқышын орнату
• Үстелдің ұзартылған бөлігін (G) орнын­да винттермен (T, сур. 3) бекітіңіз.
Шаңға арналған қапты орнату
• Қап (К, сур. 1) шаң жинауға арналған. Қапты станоктың артқы жағындағы штуцерге орнатуға болады.
• Шаң жинау үшін штуцерді сондай-ақ сору құрылғысына орнатуға болады.
Кескіш басты босату
• Ара бекітілген кескіш басымен қоса жеткізіледі. Араның басын босату үшін араның басын басып, (D, сур. 1) бекіткішті алып тастаңыз.
• Араның басы жайлап жоғары көтеріледі.
• Станокты тасымалдаған кезде араның басын бекітіп қойған жөн.
3.3 Электр желісіне қосу
• Электр желісіне қосу жəне кез-келген ұзартқыштар келесі ережелерге сай келетін болуы керек:
• Желінің кернеуі құрылғы тақтайшасындағы талаптарға сай болуы шарт.
• Ерігіш сақтандырғыштарды 10 А ға қосу керек.
• Тек H07RN-F маркалы желілік сымды қолданыңыз.
• Электр желісіне қосу жəне жөндеу жұмыстарын жүргізу тек білікті элек­трик мамандарға ғана рұқсат етіледі.
3.4 Іске қосу
• Станокты іске қосу үшін тұтқаның тетігін басу керек.
• Араны тоқтату үшін тетікті босату керек.
4. Станокта жұмыс істеу
Дұрыс жұмыс жағдайы:
• Станокқа қарама-қарсы аралау бағытында тұрған жөн.(4 сурет).
Сур. 3
G
T
16Шеткі жақтары тікенді ара JSMS-8L Қазақша16
Сур. 4
• Дене жарақатын алмас үшін бетіңіз бен денеңізді аралау дискісінің бір жағынан, дайындама қиқимдары ша­шылатын аймақтан алыс ұстаңыз.
• Қол мен қол шынтағын аралау аймағының үстіне, жанына қоюға болмайды.
• Станокқа қол жеткізе алатындай орын­да тұруға тырыспаңыз, дұрыс мықты жерге тұрыңыз.
• Қысқа дайындамаларды кесуге тыйым салынады.
• Сіз қысқа тұра алмайсыз.
дайындаманы дұрыс ұстап
Дайындаманы бекіту:
• Ұзын дайындаманы кескен кез­де аунақшалы тірек бағаналарды қолданыңыз.
• Аралау барысында дайындама қысқыш арқылы тірекке жапсырылуы керек.
• Бекітілмеген дайындаманы аралауға тыйым салынады.
• Ойықшаларды өңдгенде сақ болыңыз.
Жұмыс бойынша тапсырмалар:
• Міндетті түрде қауіпсіздік нұсқаулығымен танысып, осы ережелерді сақтаңыз.
• Араның көлбеу бұрышы мен бұрылу бұрышын сəйкесінше бекітіңіз.
Станокты электр желісіне қосыңыз (ашаны розеткаға жалғаңыз).
Аралауды бастамас бұрын аралау
дискісінің қорғаныс қабы өз орнында екеніне көз жеткізіңіз.
• Ара тұтқа саптың ішкі жағындағы тетікті басу арқылы іске қосылады. (В, сур. 2)
Аралау дискісі дайындаманы кеспес
бұрын ең үлкен айналыс мөлшерін алу
керек.
• Орын ауыстырмай аралау (күймеше бұғатталған).
Бекіткішті бір жаққа қарай (Р, сур.
1) жылжытып, тұтқаның көмегімен
жайлап жəне ақырындап кескіш басты басыңыз.
• Аралап болған соң аралау бөлігін өз орнына қайта келтіріңіз.
Орнын ауыстырып аралау
• Енді дайындамаларды аралау үшін күймешенің орнын ауыстыру керек.
• Күймешенің орнын ауыстыру бекіткішін босатыңыз (L, сур. 1).
Аралау бөлігін өзіңізге тартыңыз.
Бекіткішті бір жаққа қарай (Р, сур.
2) жылжытып, тұтқаның көмегімен
жайлап жəне ақырындап кескіш басты басыңыз.
• Аралау бөлігін асықпай ақырындап алдыға жылжытып, аралауды аяқтаңыз.
• Қозғалтқышты тоқтату үшін тетікті басыңыз.
• Аралап орнына қайта келтіріңіз.
болған соң аралау бөлігін өз
Назар аударыңыз!
• Əр аралау операциясының алдында аралау дискісінің жағдайын тексеру қажет.
• Тек қана ақауы жоқ өткір дискімен жұмыс істеңіз.
• Өңделетін материалға сəйкес аралау дискісін таңдаңыз.
• Дайындама бекіткішін қолданыңыз (Е, сур. 1)
• Дөңгелек дайындамаларды олар­ды аралау кезінде айналып кетуден сақтау үшін бекітіңіз.
• Ойықшаларды өңдеу кезінде абай болыңыз.
Лазерлік таңбалау:
• Лазерлік нұсқағыш дайындамадағы араланатын сызықты дəл көрсетуге мүмкіндік береді.
• Қажет болған жағдайда оны қосуға не сөндіріп қоюға болады. (A, сур. 2).
Назар аударыңыз!
• Жарық көрсеткішінің классы – 2! Көзіңізге сəуленің тікелей түспеуін қадағалаңыз.
Тікелей лазердің сəулесіне қарамаңыз.
Сəулені адамдарға не жануарларға бағыттамаңыз.
Жарық қайтарғыш қабылеті жоғары
материалдарда лазерлік таңбалауды қолданбаңыз. Шағылысқан сауле де қауіпті.
Майыстырылған дайындамаларды аралау.
• Қисық немесе майысқан дайында­малар аралау нүктесі дайындамаға арналған тірекке тіреліп тұратындай етіп орнатылуы керек. (сур. 5).
Сур. 5
Төмендегі операция əлеуетті қауіпті (сур. 6).
Сур. 6
Көлбеу бойымен аралау:
• Көлбеу бұрышын 0°- 45° белгілеуге болады.
Сур. 7
• Станоктың артқы жағындағы бекітуші тұтқаны (N, сур. 7) сəл босату керек.
• Көлбеу шкаласының қажетті бұрышына жетпейінше кескіш басты сол жаққа иіңіз.
Араламас бұрын кескіш басты
17Қазақша Шеткі жақтары тікенді ара JSMS-8L17
бекітетін тұтқамен тартыңыз.
Бұрыштың астынан аралау:
• Бұрылу бұрышын -46°- +46° келтіріп қоюға болады.
• Тірек сыртындағы үстелдің екі бекітуші тұтқасын босату керек.
• Үстел шкаласының көрсеткішіне сəйкес кескіш басты қажетті бұрышқа бұрыңыз.
• Үстелдің бекітуші тұтқасын тартыңыз.
Бұрыш астындағы құрамдастырылған аралау
• Бұрыш астында құрамдастырылған аралау үшін қажетті дайындама тірегі мен араның басының жағдайын таңдаңыз.
5. Бекіту жəне бапқа келтіру
Ескерту
Бекіту мен бапқа келтіру жұмыстарын тек станокты электр желісінен ажыратқан соң жасауға рұқсат беріледі. (ашаны розеткадан алып тастаңыз).
5.1 Аралау дискісін ауыстыру
• Аралау дискісі станоктың талаптарына сай болуы керек.
• Бекітпес бұрын аралау дискісінің ақауларын тексеріңіз (жарықтар, сынған тістер, батқан жерлері). Ақауы бар аралау дискісін қолданбаңыз.
• Аралау дискісінің тістері аралау бағыты бойынша орналасуы керек.
(астына қарай)
Қолыңызға кескіш құралды алған кезде əрдайым қолғап киіңіз.
Аралау дикісін тек қана станокты
электр желісінен ауыстыруға болады. (ашаны розетка­дан алып тастаңыз)!
• Жанындағы екі винтті (R) бұрап босату қорғаныс қабын ағыту (S) арқылы араның қорғаныс қабын (S, сур. 8) алып тастаңыз.
алып тастағасын
Аралау ернемегінің бұғаттау тетігін (R, сур. 3) басып, жиынтықтағы кілт
көмегімен аралау дискісінің бекіткіш винтін босатыңыз (Т).
Назар аударыңыз: левая резьба!
Сыртқы бекіткіш ернемекті шешіңіз.
Аралау дискісін ауыстырыңыз (J, сур.
1).
Араның тістері қорғаныс қабындағы
көрсеткіш тілдің бағытына қарай бағытталуы керек.
• Жаңа аралау дискісін орнатпас бұрын ернемектерді тазалаған жөн.
• Сыртқы бекіткіш ернемекті орнына бекітіп бекіткіш винтті тартыңыз.
• Пластикалық қорғаныс қаптамасын орнына орнатыңыз, сосын екі винтті бұрап тастаңыз (R, сур. 8).
5.2 Лазерлік нұсқағышты бапқа келтіру
• Лазерлік нұсқағышты (V, сур. 9) сəуле аралау сызығымен бір түзу бойында жататындай етіп баптау қажет.
• Баптау үшін бұранданы (W) пайдаланыңыз.
Сур. 9
Назар аударыңыз!
Лазерлік құралдың классы – 2, көзіңізге сəуленің түспеуін қадағалаңыз.
5.3 Бұрылыс шектегішін бапқа келтіру
• Бұрылыс шектегіші 90-45 өндіруші зауытта бапқа келтірілген.
• Бұрылыс шектегішін винт көмегімен ауыстыруға болады. (Х, сур. 7).
кезінде аралауды жартылай жүргізуге мүмкіндік береді.
Назар аударыңыз!
Əр бапқа келтірген соң станокты іске қоспас бұрын аралау дискісінің еркін айналуын тексеріңіз.
6. Техникалық қызмет көрсету жəне тексеру
Жалпы ережелер:
• Техникалық қызмет көрсету, та­зарту жəне жөндеу толық электр желісінен ажыратылған станокта ғана жүргізіледі. (ашаны розеткадан алып тастаңыз)
• Электр бөлігінің техникалық қызметі мен жөндеуін тек қана білікті электрик жүргізе алады.
• Лазерлік құралдың жөндеуін тек осы саланың маманы жүргізе алады.
• Шаңды болдырмау құрылғысын күнделікті тексеріп жүріңіз.
• Қорғаныс жəне сақтағыш барлығы тазалау, жөндеу жəне кепіл қызметтеме жұмыстары жүргізілген соң бірден өз орындарына орнатылу керек.
• Зақымдалған қорғаныс құралдарын жедел ауыстыру керек.
• Үстелдің ішпегі тозған жағдайда ауыстырыңыз.
құралдардың
Тазарту:
Станокты əрдайым тазалап тұрыңыз.
Аралау корпусын жүйелі түрде жұмсақ
матамен əр пайдаланған соң тазартып тұрыңыз.
Желдету тіліктерін таза ұстаңыз.
Егер кірі кетпесе сабынды суға суланған шүберекті пайдаланыңыз.
Ешқашан бензин, спирт, хлор ерітіндісі
секілді еріткіш заттарды қолданбаңыз. Бұл еріткіштер пластик бөліктерін зақымдауы мүмкін.
Қозғалтқыш қылшақтары:
• Коллекторлық қылшақтар тозуға бейім, оларды ауыстыру қажеттілігі тууы мүмкін.
• Станокты электр қоректендіргіштен ажыратыңыз, ашаны розеткадан алып тастаңыз
• Қылшақтардың қақпақтарын алып тастаңыз. (А, сур. 10).
Сур. 8
5.4 Аралау тереңідігін бапқа келтіру
• Аралау тереңдігі винт көмегімен бапқа келтіріле алады. ( Q, сур. 1)
Бұл күймешенің орнын ауыстыру
18Шеткі жақтары тікенді ара JSMS-8L Қазақша18
Сур.10
Коллекторлық қылшақтарды
ауыстырыңыз. (Қызмет көрсету орталығына барыңыз. Екі данасы керек болады)
• Қылшақ қақпақтарын біріктіріңіз.
Аралау дискісі:
Тек өткір аралар пайдаланыңыз.
Қатты қорытпалы кескіш тілімшесі
жəне теріс алдыңғы бұрышы бар ара­лау дискілерін қолданыңыз.
• Осы станокта құрамдастырылған ара­лау дискілерін немесе талшықтарды бойлай кему үшін дискілер қолдануға тыйым салынады.
• Жұқа қабырғалы дайындаманы кесу үшін көп тісті дискіні пайдаланаған жөн, сексеннен артық.
• Зақымдалған аралау дискісін жедел ауыстырыңыз.
• Аралау дискісіне тек маманданған адам ғана қызмет көрсете алады.
Аралау бетінің сапасы нашар.
Тиісті аралау дискісі таңдалмаған.
Аралау дискісі шайырмен ластанған.
Ара тістері өтпей қалған.
Дайындама тығыздығы біркелкі емес.
Беру күші тым жоғарыараны тым
жүктемеңіз
8. Қоршаған ортаны қорғау
Қоршаған ортаны қорғаңыз. Бұл құрылғы қайта өңделетін бағалы мате­риалдардан тұрады. Өтінеміз, оларды арнайы пунктілерге тапсырыңыз.
9. Жеткізілетін заттар
Қажетті заттардың толық тізімін www. jettools.ru сайтынан немесе каталогы­нан қараңыз.
7. Ақауларды жою
Қозғалтқыш іске қосылмайды
• Электр қоректендіргіш жоқ – желі мен сақтандырғыщтарды тексеріңіз.
• Сөндіргіш, қозғалтқыш не шнур зақымдалған – электриктің көмегіне жүгініңіз.
• Қозғалтқыш жөкелері тозды – оларды ауыстырңыз.
Лазер жұмыс істемейді.
• Лазерлік таңбалау немесе байла­ныстар зақымдалған – электриктің көмегіне жүгініңіз.
Араның қатты дірілдеуі
• Ара түзу тұрған жоқ – станокты тегіс бетке қойыңыз.
• Аралау дискісі зақымдалған – аралау дискісін жедел ауыстырыңыз.
Аралау тілігі перпендикуляр емес.
• Бұрылатын сүйеніш дұрыс бекітілмеген.
• Дайындаманың тірегі дұрыс бекітілмеген.
19Қазақша Шеткі жақтары тікенді ара JSMS-8L19
Деталировка JSMS-8L
Деталювання для торцювально-вусорізної пилки JSMS-8L / JSMS-8L шеткі жақтары тікенді ара бөлшектері
20 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Деталировка для торцовочно-усовочной
пилы JSMS-8L
Деталювання для торцювально-вусорізної пилки JSMS-8L / JSMS-8L шеткі жақтары тікенді ара бөлшектері
21Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Перечень деталей для торцовочно-
усовочной пилы JSMS-8L
Перелік деталей для торцювально-вусорізної пилки JSMS-8L
JSMS-8L шеткі жақтары тікенді араның бөлшектер тізімі
Артикул Обозначение Позначення Белгі Размер/
Розмір/ Көлемі
1 JSMS8L-001 Болт Болт Бұрандама M8X20-LH 1 2 JSMS8L-002 Шайба Шайба Тығырық 81 3 JSMS8L-003 Внешний фланец пилы Зовнішній фланець пилки Араның сыртқы ернемегі 1 4 JSMS8L-004 Пильный диск Пиляльний диск Аралау дискісі 1 5 JSMS8L-005 Внутренний фланец
пилы
6 JSMS8L-006 Заглушка Заглушка Тығын 1 7 JSMS8L-007 Ролик Ролик Аунақша 1 8 JSMS8L-008 Винт Гвинт Бұранда M5x25 1 9 JSMS8L-009 Съемный кожух Знімний кожух Алмалы қаптама 1 10 11 12 13 JSMS8L-013 Винт Гвинт Бұранда 1 14 JSMS8L-014 Пружина Пружина Серіппе 1 15 JSMS8L-015 Винт Гвинт Бұранда 1 16 JSMS8L-016 Прижимная планка Притискна планка Қысқыш тақтайша 17 JSMS8L-017 Контргайка Контргайка Кідіртпе сомын M5 2 18 JSMS8L-018 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M5x12 4 19 JSMS8L-019 Опора подшипника Опора підшипника Мойынтірек тіреуіші 1 20 JSMS8L-020 Вал Вал Білік 1 21 JSMS8L-021 Шпонка Шпонка Кілтек 4x8 1 22 JSMS8L-022 Подшипник Підшипник Мойынтірек 6001 1 23 JSMS8L-023 C-кольцо C-кільце C-шығыршық 28 1 24 JSMS8L-024 Втулка Втулка Төлке 1 25 JSMS8L-025 Шестерня Шестерня Тістегеріш 1 26 JSMS8L-026 C-кольцо C- кільце C-шығыршық 12 1 27 JSMS8L-027 Подшипник Підшипник Мойынтірек 1 28 JSMS8L-028 Ручка Ручка Тұтқасап 1 29 JSMS8L-029 Гайка Гайка Сомын M6 1 30 JSMS8L-030 Патрубок для отвода
пыли
31 JSMS8L-031 Шайба Шайба Тығырық 51 32 JSMS8L-032 Защитная пластина Захисна пластина Қорғаныс тілімшесі 1 33 JSMS8L-033 Шайба Шайба Тығырық 418 34 JSMS8L-034 Пружинная шайба Пружинна шайба Серіппелі тығырық 47 35 JSMS8L-035 Винт Гвинт Бұранда M4x12 11 36 JSMS8L-036 Пружина Пружина Серіппе 1 37 JSMS8L-037 Винт Гвинт Бұранда 1 38 JSMS8L-038 Прижимная планка Притискна планка Қысқыш тақтайша 1 39 JSMS8L-039 Пылесборник Збірник пилу Шаң жинағыш 1 40 JSMS8L-040 Винт Гвинт Бұранда ST2.9x9.5 2 41 JSMS8L-041 Гайка Гайка Сомын M6 4 42 JSMS8L-042 Верхний защитный кожух
пилы
43 JSMS8L-043 Винт Гвинт Бұранда M4x46 1 44 JSMS8L-044 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M6x25 1 45 JSMS8L-045 Упор Упор Сүйеніш 1 46 JSMS8L-046 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M6x25 4 47 JSMS8L-047 Пружинная шайба Пружинна шайба Серіппелі 48 JSMS8L-048 Шайба Шайба Тығырық 610 49 JSMS8L-049 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M6x20 1 50 JSMS8L-050 Ручка Ручка Тұтқасап 2 51 JSMS8L-051 Пружина Пружина Серіппе 1
Внутрішній фланець пилки
Патрубок для відводу пилу
Верхній захисний кожух пилки
Араның ішкі ернемегі 1
Шаңға қарсы келте құбыр 1
Араның сыртқы қорғаныс қаптамасы
тығырық 64
Кол-во/ Кількість/ Саны
1
1
22 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
52 JSMS8L-052 Втулка Втулка Төлке 1 53 JSMS8L-053 Ручка Ручка Тұтқасап 1 54 JSMS8L-054 Шайба Шайба Тығырық 1 55 JSMS8L-055 Пружина Пружина Серіппе 1 56 JSMS8L-056 Штифт Штифт Штифт 3x20 1 57 JSMS8L-057 Ось Ось Ось 1 58 JSMS8L-058 Вал Вал Білік 1 59 JSMS8L-059 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M4x8 2 60 JSMS8L-060 Ось Ось Ось 1 61 JSMS8L-061 Винт Гвинт Бұранда 1 62 JSMS8L-062 Шайба Шайба Тығырық 81 63 JSMS8L-063 Шайба Шайба Тығырық 1 64 JSMS8L-064 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M6x8 5 65 JSMS8L-065 Болт Болт Бұрандама M6x30 1 66 JSMS8L-066 Фиксатор Фіксатор Бекіткіш 1 67 JSMS8L-067 Винт Гвинт Бұранда M4x8 6 68 JSMS8L-068 Опора Опора Сүйеніш 1 69 JSMS8L-069 Держатель Держатель Ұстағыш 1 70 JSMS8L-070 Винт Гвинт Бұранда 2 71 JSMS8L-071 Стержень Стержень Өзек 2 72 JSMS8L-072 Войлочное кольцо Повстяне кільце Киіз шығыршық 2 73 JSMS8L-073 Втулка подшипника Втулка підшипник Мойынтірек төлкесі 2 74 JSMS8L-074 Ручка Ручка Тұтқасап 1 75 JSMS8L-075 Пружина Пружина Серіппе 1 76 JSMS8L-076 Штифт Штифт Штифт 5x14 4 77 JSMS8L-077 Подшипник Підшипник Мойынтірек 78 JSMS8L-078 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M4x10 1 79 JSMS8L-079 Держатель лазера Утримувач лазера Лазер ұстағышы 1 80 JSMS8L-080 Лазер Лазер Лазер 1 81 JSMS8L-081 Винт Гвинт Бұранда M4x12 2 82 JSMS8L-082 Защитное ограждение
лазера
83 JSMS8L-083 Пластина Пластина Тілімше 1 84 JSMS8L-084 Штифт Штифт Штифт 1 85 86 JSMS8L-086 Ось Ось Ось 1 87 JSMS8L-087 Угловая шкала Кутова шкала Бұрыштық шкала 1 88 JSMS8L-088 Пластина Пластина Тілімше 1 89 JSMS8L-089 Крышка Кришка Қақпақша 1 90 JSMS8L-090 Винт Гвинт Бұранда 1 91 JSMS8L-091 Пружина Пружина Серіппе 1 92 JSMS8L-092 Ручка Ручка Тұтқасап 1 93 JSMS8L-093 Вал Вал Білік 1 94 JSMS8L-094 Шайба Шайба Тығырық 10 3 95 JSMS8L-095 Задняя крышка Задня кришка Артқы қақпағы 1 96 JSMS8L-096 Контргайка Контргайка Кідіртпе сомын M10 1 97 JSMS8L-097 Шайба Шайба Тығырық 98 JSMS8L-098 Кронштейн Кронштейн Кронштейн 1 99 JSMS8L-099 Винт Гвинт Бұранда M6x20 2 100 JSMS8L-100 Ограничитель длины - A Обмежувач довжини - A A – ұзындық шектегіші 1 101 JSMS8L-101 Контргайка Контргайка Кідіртпе сомын M6 2 102 JSMS8L-102 Вал Вал Білік 4 103 JSMS8L-103 Упор Упор Сүйеніш 1 104 JSMS8L-104 Стальная C-шайба Стальна C-шайба Болат C-тығырығы 1 105 JSMS8L-105 Винт Гвинт Бұранда M5x12 4 106 JSMS8L-106 Пружинная шайба Пружинна шайба Серіппелі тығырық 54 107 JSMS8L-107 Пластина Пластина Тілімше 1 108 JSMS8L-108 Винт Гвинт Бұранда M6x33 2 109 JSMS8L-109 Вал Вал Білік 1 110 JSMS8L-110 Шкала Шкала Шкала 1 111 JSMS8L-111 Заклепочный болт Заклепувальний болт Тойтарылатын
112 JSMS8L-112 Направляющий упор Направляючий упор Бағыттаушы тіреуіш 1 113 JSMS8L-113 Болт Болт Бұрандама M10x45 1
Захисна огорожа лазера Лазердің қорғаныс
қоршауы
10 1
бұрандама
3
1
2
23Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-8L
114 JSMS8L-114 Шкала Шкала Шкала 1 115 JSMS8L-115 Вкладыш рабочего стола Вкладиш робочого столу Жұмыс үстелінің
ендірмесі
116 JSMS8L-116 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M4x12 5 117 JSMS8L-117 Рабочий стол Робочий стіл Жұмыс үстелі 1 118 JSMS8L-118 Ручка Ручка Тұтқасап 1 119 JSMS8L-119 Заглушка Заглушка Тығын 1 120 JSMS8L-120 Вал Вал Білік 1 121 JSMS8L-121 Зажим Затискач Қысқыш 1 122 JSMS8L-122 Пластина для фиксации
стола
123 JSMS8L-123 Шарик Шарик Шарик 1 124 JSMS8L-124 Пружина Пружина Серіппе 1 125 JSMS8L-125 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M10x10 1 126 JSMS8L-126 Ограничитель длины -B Обмежувач довжини - B B – ұзындық шектегіші 1 127 JSMS8L-127 Упор заготовки-A Упор заготовки-A A – дайындама тіреуіші 1 128 JSMS8L-128 Резиновая ножка Гумова ніжка Резеңке аяқша 4 129 JSMS8L-129 Основание Основа Негіздеме 1 130 JSMS8L-130 Шкала наклона Шкала нахилу Көлбеу шкаласы 1 131 JSMS8L-131 Ручка Ручка Тұтқасап 1 132 JSMS8L-132 Шайба Шайба Тығырық 10 1 133 JSMS8L-133 Контргайка Контргайка Кідіртпе сомын M10 1 134 JSMS8L-134 Упор заготовки-B Упор заготовки-B B – дайындама тіреуіші 1 135 JSMS8L-135 Винт Гвинт Бұранда ST4.2x13 5 136 JSMS8L-136 Винт Гвинт Бұранда 2 137 JSMS8L-137 Задняя ручка-A Задня ручка-A A – артқы тұтқасабы 1 138 JSMS8L-138 Задняя ручка-B Задня ручка-B B – артқы тұтқасабы 1 139 JSMS8L-139 Ручка Ручка Тұтқасап 1 140 JSMS8L-140 Прижимная пластина Притискна пластина Қысқыш тілімше 141 JSMS8L-141 Шайба Шайба Тығырық 41 142 JSMS8L-142 Винт Гвинт Бұранда M4x10 1 143 JSMS8L-143 Тяга Тяга Тартым 1 144 JSMS8L-144 Вал Вал Білік 1 145 JSMS8L-145 Ручка Ручка Тұтқасап 1 146 JSMS8L-146 Гайка Гайка Сомын M6 1 147 JSMS8L-147 Штифт Штифт Штифт 3x12 1 148 JSMS8L-148 Гаечный ключ Гайковий ключ Сомын кілті 1 149 JSMS8L-149 Мешок для пыли Мішок для пилу Шаңға арналған қапшық 1 160 JSMS8L-160 Подшипник Підшипник Мойынтірек 608 1 161 JSMS8L-161 Поводок Поводок Жетектеме 1 162 JSMS8L-162 Защитная крышка Захисна кришка Қорғаныс қақпағы 1 163 JSMS8L-163 Ротор Ротор Ротор 1 164 JSMS8L-164 Винт Гвинт Бұранда M4x65 2 165 JSMS8L-165 Статор Статор Статор 1 166 JSMS8L-166 Подшипник Підшипник Мойынтірек 6000 1 167 JSMS8L-167 Резиновое кольцо Гумове кільце Резеңке сақина 1 168 JSMS8L-168 Винт Гвинт Бұранда M4x30 2 169 JSMS8L-169 Винт Гвинт Бұранда ST4.2x30 2 170 JSMS8L-170 Верхняя крышка ручки Верхня кришка
171 JSMS8L-171 Трансформатор Трансформатор Трансформатор 1 172 JSMS8L-172 Клемма Клема Клемма 1 173 JSMS8L-173 Нижняя крышка ручки Нижня кришка ручки Тұтқаның төменгі қақпағы 1 174 JSMS8L-174 Манжета кабеля Манжета кабелю Кабель манжетасы 1 175 JSMS8L-175 Кабель Кабель Кабель 1 176 JSMS8L-176 Крышка держателя щетки Кришка утримувача щітки Қылшақ ұстағышының
177 JSMS8L-177 Коллекторная щетка Колекторна щітка Коллекторлық қылшақ 1 178 JSMS8L-178 Держатель щетки Утримувач щітки Қылшақ ұстағышы 1 179 JSMS8L-179 Корпус электродвигателя Корпус електродвигуна Электрқозғалтқыш сырты 1 180 JSMS8L-180 Установочный винт Установчий гвинт Орнатқыш бұранда M5x8 2 181 JSMS8L-181 Винт Гвинт Бұранда M5x35 2 182 JSMS8L-182 Винт Гвинт Бұранда ST4.2x13 14
Пластина для фіксації столу
ручки Тұтқаның жоғарғы
Үстелді бекітетін тілімше 1
қақпағы
қақпағы
1
1
1
1
24 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
183 JSMS8L-183 Задняя крышка электро-
двигателя
184 JSMS8L-184 Конденсатор Конденсатор Конденсатор 0.33uF
185 JSMS8L-185 Переключатель Перемикач Ауыстырып қосқыш 1 186 JSMS8L-186 Крышка переключателя Кришка перемикача Ауыстырып қосқыштың
187 JSMS8L-187 Переключатель лазера Перемикач лазера Лазердің ауыстырып
188 JSMS8L-188 Крышка поводка Кришка повідця Жетектеме қақпағы 1 189 JSMS8L-189 Штифт Штифт Штифт 2 190 JSMS8L-190 Зубчатая шайба Зубчата шайба Тісті тығырық 1 191 JSMS8L-191 Пластина Пластина Тілімше 1 192 JSMS8L-192 Пружина Пружина Серіппе 1 193 JSMS8L-193 Ось Ось Ось 1 194 JSMS8L-194 Кабель Кабель Кабель 2 195 JSMS8L-195 Кабель Кабель Кабель 2 196 JSMS8L-196 Кабель переключателя Кабель перемикача Ауыстырып қосқыштың
197 JSMS8L-197 198 JSMS8L-198 Зажим Затискач Қысқыш 1 199 JSMS8L-135 Кабель лазера Кабель лазера Лазер кабелі 1
Винт Гвинт Бұранда ST3.9x12 3
Задня кришка електрод­вигуна
Электрқозғалтқыштың артқы қақпағы
275VAC
қақпағы
қосқышы
кабелі
1
1
1
1
1
25Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Схема электрических соединений JSMS-8L
Схема електричних сполучень для торцювально-вусорізної пилки JSMS-8L
JSMS-8L шеткі жақтары тікенді арасына арналған электр жалғауларының сұлбасы
10000831M …………………..…..~220В, 50/60 Гц
26 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-8L
Для заметок
Для заміток / Ескертпелер үшін
27Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-8L
JPW Tools AG
Tämperlistrasse 5, CH-8117
Fällanden, Switzerland
www.jettools.com
Loading...