JET J-3230 Operating Instructions and Parts Manual

Manual de instrucciones de operación y piezas
Sierra-cinta horizontal de 5x8 pulgadas
Modelos: J-3130, J-3230
Modelo J-3230 illustrado
JET
427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-414453 Teléfono: 800-274-6848 Edición 15 01/2022 www.jettools.com Copyright © 2022 JET
2
1.0
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES

Precauciones generales

El uso inadecuado de esta máquina puede ocasionar
lesiones graves.
- Por seguridad, la máquina debe instalarse, usarse y dársele mantenimiento adecuadamente.
Lea, entienda y siga las instrucciones en el Manual de
instrucciones de operación y piezas que se despachó junto con su máquina.
Al instalar la máquina:
Evite siempre usar la máquina en áreas de trabajo
húmedas o con poca iluminación.
Asegúrese siempre de que el soporte de la máquina está
anclado firmemente al piso o al banco de trabajo.
Al usar la máquina:
Use siempre gafas protectoras que tengan protectores
laterales (Vea ANSI Z87.1)
Nunca use joyas ni ropa suelta. Nunca se estire demasiado, puede resbalar y caer.
Al hacerle mantenimiento a la máquina:
Desconecte siempre la máquina del suministro eléctrico
durante el mantenimiento
Al cambiar herramientas accesorias o piezas, siga siempre
las instrucciones en el Manual de instrucciones de operación y piezas.
Nunca modifique la máquina sin consultar con JET.
Usted - el usuario de la herramienta mecánica estacionaria - Guarde la llave por seguridad.
Lea y siga estas sencillas normas para lograr el beneficio máximo y los mejores resultados al usar su máquina. Si se usa adecuadamente, el equipo JET está entre los mejores en términos de diseño y seguridad. Sin embargo, cualquier máquina que se use de manera inadecuada puede resultar ineficaz e insegura. Es absolutamente necesario que quienes usen nuestros productos tengan la capacitación adecuada sobre cómo usarlos correctamente. Deben leer y entender el Manual de instrucciones de operación y piezas, así como también todas las etiquetas colocadas en la máquina. De no seguirse todas estas advertencias, pueden ocurrir lesiones graves.
Advertencias de seguridad general para el uso de maquinarias
1. Use siempre gafas protectoras al operar maquinarias. Las gafas protectoras deben ser resistentes a los impactos y tener protectores laterales que cumplan con las especificaciones de la norma ANSI Z87.1. El uso de gafas protectoras que no cumplan con las especificaciones de la norma ANSI Z87.1 puede causar lesiones graves al romperse la protección para los ojos.
2. Vista ropa adecuada. No use joyas ni ropa suelta que puedan quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de zapatos con suela de goma para un mejor equilibrio.
3. No se estire demasiado. Si no mantiene una posición adecuada al trabajar puede caer sobre la máquina o hacer que la ropa se enganche y le hale hacia la máquina.
4. Mantenga los protectores en su sitio y en el orden de trabajo adecuado. No opere la máquina sin los protectores.
5. Evite los ambientes de trabajo peligrosos. No use máquinas fijas ubicadas en sitios húmedos o mojados. Mantenga las áreas de trabajo limpias y bien iluminadas.
6. Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor de arranque está apagado (OFF) antes de enchufar la máquina.
7. Nunca deje la máquina funcionando y desatendida. La máquina se debe apagar siempre que no esté en funcionamiento.
8. Desconecte el cable de alimentación eléctrica antes de hacerle mantenimiento. Siempre que cambie accesorios o realice mantenimiento general a la máquina, desconecte el cable de corriente eléctrica antes de realizar el trabajo.
9. Mantenga todas las máquinas herramientas con el debido cuidado. Siga las instrucciones de mantenimiento para lubricación y cambio de accesorios. No debe tratar de modificar ni realizar reparaciones provisionales a la máquina. Esto no solamente anula la garantía sino también hace que la máquina no sea segura.
10. La maquinaria debe estar anclada al piso.
11. Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o una prensa de tornillo para asegurar la pieza de trabajo, cuando sea práctico. Es más seguro que usar las manos y las libera para operar la máquina.
12. Nunca remueva las virutas de madera mientras la máquina esté funcionando.
13. Mantenga limpia el área de trabajo. Las areas desordenadas atraen accidentes.
14. Quite las llaves y herramientas de ajuste antes de encender la máquina.
15. Use la herramienta adecuada. No fuerce una herramienta o accesorio para hacer un trabajo para el cual no fue diseñado.
16. Use sólo los accesorios recomendados y siga las instrucciones correspondientes del fabricante.
17. Mantenga las manos a la vista y lejos de cualquier parte movible y de superficies de corte.
18. Todos los visitantes se deben mantener a una distancia segura del área de trabajo. Convierta su taller en un lugar completamente seguro con el uso de candados, interruptores maestros y al quitar las llaves de arranque.
3
19. Conozca la herramienta que está usando: su aplicación, limitaciones y peligros potenciales.

Precauciones eléctricas generales

Esta sierra debe ser puesta a tierra de conformidad con el Código Eléctrico Nacional y de los códigos y ordenanzas locales. Este trabajo debe ser realizado por un electricista calificado. La sierra debe ser puesta a tierra para proteger al usuario de una descarga eléctrica.
Diámetro de los cables
Precaución: Para los circuitos que estén alejados del tablero
eléctrico, debe aumentarse el diámetro del cable a fin de suministrar suficiente voltaje al motor. Para minimizar las caídas de tensión y para evitar que el motor se recaliente y se queme, se recomienda usar los diámetros de cables para derivaciones o los cables de extensión indicados en la siguiente tabla.
Longitud del
conductor
Número AWG
(American Wire Gauge)
Linea de
240 voltios
Linea de
120 voltios
0-50 pies
No. 14
No. 14
50-100 pies
No. 14
No. 12
Más de 100 pies
No. 12
No. 8
tabla 1

Instrucciones de seguridad en sistemas de sierras

1. Lleve siempre guantes de cuero puestos cuando maneje la hoja de la sierra. El operario no debe usar guantes cuando opere la máquina.
2. Todas las puertas deben estar cerradas, los paneles reemplazados y los otros protectores de seguridad instalados antes del arranque o funcionamiento de la máquina.
3. Asegúrese de que la sierra no esté en contacto con la pieza de trabajo cuando arranque el motor. El motor debe arrancar y usted debe permitir que la sierra alcance plena velocidad antes de que la pieza de trabajo entre en contacto con la hoja de la sierra.
4. Mantenga sus manos lejos de la hoja de sierra.
5. Quite con cuidado cualquier pieza cortada y mantenga sus manos fuera del área de la hoja de sierra.
6. Se debe detener la sierra y el suministro eléctrico debe cortarse antes de hacer algún cambio de la hoja de sierra o ajuste del mecanismo de soporte, o antes de intentar cambiar las bandas de transmisión, o antes de realizar algún servicio o mantenimiento periódico a la sierra.
7. Quite del área de trabajo los artículos sueltos y las piezas de trabajo innecesarias antes de encender la máquina
8. Acerque las guías de sierra ajustables y los protectores lo más que pueda a la pieza de trabajo.
9. Use siempre gafas protectoras al operar, ajustar o hacer mantenimiento a la maquinaria. Las gafas protectoras deben ser resistentes a los impactos y tener protectores laterales que cumplan con las especificaciones de la norma ANSI Z87.1. El uso de gafas protectoras que no cumplan con las especificaciones de la norma ANSI Z87.1 puede causar lesiones graves si se rompe la protección para los ojos.
10. Se recomienda el uso de zapatos antideslizantes y de seguridad.
11. Use protectores de orejas (tapones o audífonos) durante los períodos prolongados de operación.
12. La pieza de trabajo, o la parte que está cortando, debe sujetarse antes de que la hoja de sierra entre en contacto con la pieza de trabajo.
13. Quite con cuidado las piezas cortadas y mantenga las manos fuera del área de la hoja de sierra.
14. La sierra se debe detener y el suministro eléctrico debe cortarse antes de acercarse al área de corte.
15. Evite el contacto con el refrigerante, protéjase especialmente los ojos.
Familiarícese con los siguientes mensajes de seguridad usados en este manual:
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluido plomo que, según el estado de California, causa cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y ethylbenzene que, según el estado de California, causa cáncer. For more information go to http://www.p65warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Cierto polvo, humos y gases generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado mecánicos, soldadura y debido a otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que según el estado de California se sabe causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
Plomo de las pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros
productos de mampostería
Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuanta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Para obtener más información, vaya a http://www.p65warnings.ca.gov/ y http:// p65warnings.ca.gov/wood.
4
Esto significa que si no se toman las debidas precauciones, podría resultar en una lesión menor y/o
posiblemente daños a la máquina.
Esto significa que si no se toman las debidas precauciones, podría resultar en una lesión seria o
posiblemente la muerte.

2.0 Índice

Sección Página
1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
............................................................................................................... 2
2.0 Índice ............................................................................................................................................................................... 4
3.0 Acerca de esta máquina y manual ................................................................................................................................... 5
4.0 Funciones y nomenclatura .............................................................................................................................................. 5
5.0 Specifications ................................................................................................................................................................... 6
6.0 Instalación y Montaje ...................................................................................................................................................... 7
6.1 Contenido de envío ..................................................................................................................................................... 7
6.2 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................................... 7
6.3 Desembalaje y limpieza ............................................................................................................................................... 7
6.4 Montaje de la sierra de cinta ...................................................................................................................................... 8
6.5 Instalación del kit refrigerante .................................................................................................................................... 9
7.0 Conexiones Eléctricas ...................................................................................................................................................... 9
7.1 Diagrama de cableado ............................................................................................................................................... 10
8.0
Instrucciones de operación
............................................................................................................................................ 10
8.1 Materiales de sujeción en la prensa de tornillo de la sierra ...................................................................................... 10
8.2 Corte en ángulo recto ................................................................................................................................................ 10
8.3 Corte en ángulo ......................................................................................................................................................... 10
8.4 Métodos de sujeción ................................................................................................................................................. 11
8.5 Uso del tope de material ........................................................................................................................................... 11
8.6 Selección de la hoja de sierra .................................................................................................................................... 12
8.7 Cambio de las velocidades de la hoja ........................................................................................................................ 12
8.8 Evaluación de la eficacia de corte ............................................................................................................................. 12
8.9 Procedimiento de corte ............................................................................................................................................. 13
8.10 Uso del control hidráulico de avance ...................................................................................................................... 13
8.11 Procedimientos para el uso inicial de una hoja ....................................................................................................... 13
8.12 Cambio de la hoja de sierra ..................................................................................................................................... 14
9.0 Mantenimiento.............................................................................................................................................................. 14
9.1 Reemplazo del motor ................................................................................................................................................ 14
9.2 Ajuste de los rodamientos guía ................................................................................................................................. 14
9.3 Posicionamiento de la hoja ....................................................................................................................................... 15
9.4 Reemplazo de los rodamientos guía ......................................................................................................................... 15
9.5 Ajuste de los rodamientos de apoyo ......................................................................................................................... 16
9.6 Ajuste del perno de ajuste de parada del brazo ........................................................................................................ 16
9.7 Ajuste del accionador del interruptor del motor ...................................................................................................... 16
9.8 Reemplazo del rodamiento de apoyo ....................................................................................................................... 17
9.9 Ajuste de los asientos de los rodamientos guía para la alineación vertical de la hoja .............................................. 17
9.10 Corte de prueba para verificar precisión de ajuste ................................................................................................ 17
10.0 Tabla de mantenimiento ............................................................................................................................................. 18
11.0 Localización y resolución de problemas ...................................................................................................................... 19
12.0 Lista de Partes ............................................................................................................................................................. 21
12.1.1 Cabezal inferior de la sierra – Vista ampliada ...................................................................................................... 22
12.1.2 Cabezal inferior de la sierra – Lista de piezas ....................................................................................................... 23
12.2.1 Cabezal superior de la sierra – Vista ampliada ..................................................................................................... 24
12.2.2 Cabezal superior de la sierra – Lista de piezas ..................................................................................................... 25
12.3.1 Base de la sierra – Vista ampliada ........................................................................................................................ 26
12.3.2 Base de la sierra – Lista de piezas ........................................................................................................................ 27
12.4.1 Base y sistema refrigerante – Vista ampliada ...................................................................................................... 28
12.4.2 Base y sistema refrigerante – Lista de piezas ....................................................................................................... 29
13.0 Garantía y Servicio Técnico ......................................................................................................................................... 30
5

3.0 Acerca de esta máquina y manual

La sierra-cinta de corte JET de 5x8 pulgadas está disponible como una sierra-cinta de corte seco o como una sierra-cinta de corte húmedo. Si se requiere, una sierra-cinta de corte seco puede modificarse con un kit que la convierte para su uso con fluidos de corte. El uso de un mecanismo hidráulico de avance garantiza cortes precisos de forma constante y una mayor vida útil de la hoja.
Este manual es suministrado por JET y comprende los procedimientos de operación segura y mantenimiento para la sierra-cinta horizontal modelo J-3130 y J-3230. Este manual contiene instrucciones de instalación, precauciones de seguridad, procedimientos generales de operación, instrucciones de mantenimiento y desmontaje de partes. Esta máquina se ha diseñado y construido para proporcionar una operación uniforme a largo plazo si se usa según las instrucciones establecidas en este documento. Si tiene dudas o comentarios, favor contacte a su proveedor local o a JET. También puede a acceder al sitio Web de JET.
Conserve este manual para referencia futura. Si la máquina transfiere la propiedad, el manual debe acom­pañarla.
Lea y entienda por completo los contenidos de este manual antes de intentar ajustar u
operar el equipo. La no observación de esta pauta podría causar lesiones serias.

4.0 Funciones y nomenclatura

Figura 1: nomenclatura de la sierra de 5x8 pulg.
6

5.0 Specifications

Los números de modelo ........................................................................ J-3130..................................................... J-3230
Números de stock ................................................................................ 414461.................................................... 414453
Tipo ............................................................................................................. dry.......................................................... wet
Motor and electricals:
Tipo de motor............................................................ .cerrado con ventilación,inducción, arranque por condensador
Caballo de fuerza ............................................................................................................................................. 1/2 HP
Fase .......................................................................................................................................................................... 1
Voltaje ......................................................................................................................... 115/230V (precableado 115V)
Ciclo ................................................................................................................................................................... 60Hz
Listado amperaje a plena carga......................................................................................................................... 9/4.5
Amperaje de arranque ........................................................................................................................................ 44 A
Amperaje de funcionamiento (sin carga) ........................................................................................................... 7.2 A
Condensador de arranque ........................................................................................................... 200 MFD, 125 VAC
Transferencia de energía .................................................................................................................................. banda
Cambiar on/off ................................................................................................................................ presione el botón
Motor speed ............................................................................................................................................... 1725 RPM
Longitud del cable ................................................................................................................................... 6 ft. (183cm)
Enchufe de potencia instalada ........................................................................................................................... 120V
Tamaño recomendado circuito1 ........................................................................................................................... 15A
Emisión de sonidos .................................................................................... 70 dB at 40 pulg. (1m) de hoja, sin carga
Paquete de corte húmedo – la bomba de refrigerante (opcional) ....................................................... monofásico, 120V
1
sujeto a los códigos eléctricos locales/nacionales
Capacidades:
90° corte (circular) ............................................................................................................................ 5 pulg. (127mm)
90° corte (rectangular) ................................................................................................ 7-1/2 x 5 pulg. (190 x 127mm)
90° corte (material plano) .............................................................................................. 8” x 1” pulg. (200 x 25.4mm)
45° corte (circular) ...................................................................................................................... 4-3/4 pulg. (120mm)
45° corte (rectangular) ................................................................................................ 4-3/4 x 5 pulg. (120 x 127mm)
Velocidad de la hoja ........................................................................................................................ 85,120,200 SFM
Tanque de corte húmedo (opcional) ........................................................................................................ 1 gal. (4.5L)
Materiales:
Mesa ..................................................................................................................................................... hierro fundido
Bow ....................................................................................................................................................... hierro fundido
Base .................................................................................................................................................................. acero
Hoja unidad................................................... Tornillo sin fin de acero templado accionando un engranaje de tornillo
sin fin de bronce en un baño de aceite
Guías de sierra ...................................................................... rodamiento de bolas montado sobre un eje excéntrico
(todos los rodamientos están permanentemente sellados y lubricados.)
Guías posteriores de sierra ...................................... rodamiento de bolas, permanentemente sellados y lubricados
Banda de ruedas .......................................................................................................... de hierro forjado con reborde
Dimensiones:
Tamaño de la hoja ............................................................................................................8/12T, 2 x 0.025 x 68 pulg.
Banda diámetro de la rueda ....................................................................................................... 7-3/8 pulg. (187mm)
Altura de la mesa desde el suelo .............................................................................................. 23 -1/2 pulg. (600mm)
Dimensiones de la máquina (brazo horizontal) ............................................ 38 x 16 x 38 pulg. (960 x 400 x 940mm)
Dimensiones de la máquina (brazo vertical) .............................................. 38 x 16 x 58 pulg. (960 x 400 x 1450mm)
Peso neto ................................................................................ 143 lbs. (65 kg).................................... 160 lbs. (72.6 kg)
Peso de envío ......................................................................... 148 lbs. (67 kg)....................................... 165 lbs. (75 kg)
Las especificaciones de arriba fueron las actuales al momento de publicar este manual, pero debido a nuestra política de mejora continua, JET se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento y sin notificación previa, sin incurrir en obligaciones.
7

6.0 Instalación y Montaje

Lea y entienda por completo
los contenidos de este manual antes de intentar ajustar u operar el equipo. La no observación de esta pauta podría causar lesiones serias.

6.1 Contenido de envío

Vea la Figures 2 y 3.
1 Sierra cinta (no se muestra) 1 Montaje de tope del material – A 1 Protector de polea – B 1 Banda – C 1 Volante – D 1 Manija– E 1 Eje – F 1 Cilindro hidráulico – G 2 Ruedas – H 2 Base ajustable con tuerca hexagonales y arandela
– I 1 Cubeta – J 2 Soporte transversal – K 1 Repisa – L 1 Parte anterior tabla – M 4 Pata de apoyo (2 izquierdo, 2 derecha) – N
1 Paquete de hardware, incluye: 1 Tornillos de cabeza hueca, 5/16x4 – HP1 1 Tornillos de cabeza hueca, 3/8x1-1/4 – HP2 5 Tornillos de cabeza hueca 1/4x1-1/4 – HP3 19 Tornillo de cabeza Phillips, 1/4x5/8 – HP4 2 Chavetas, 1/8x1 – HP5 1 Tuerca hexagonal, 5/16 – HP6 24 Tuerca hexagonal, 1/4 – HP7 24 Arandelas planas, 1/4 – HP8 6 Arandelas planas, 5/8 – HP9
Figura 2
(Paquete de hardware no. HVBS56MG-HP)
Figure 3

6.2 Herramientas requeridas para el armado

Llave de boca de 10mm y 12mm Llaves hexagonales de 4mm #2 destornillador punto de cruce Alicates (Nota: Llaves de carraca y tomas de corriente
acelerará el montaje.)

6.3 Desembalaje y limpieza

1. Abra el contenedor de transporte y verifique sí
existieron daños durante el transporte. Ante cualquier daño, reporte el hecho inmediatamente a su distribuidor y agente de transporte. No descarte ningún material de transporte hasta que la sierra cinta sea ensamblada y esté funcionando apro­piadamente.
2. Las superficies expuestas han sido recubiertas
en fábrica. Este recubrimiento debería ser eliminado con un paño humedecido con un buen solvente comercial. No use acetona, gasolina, laca, thinner u otros solventes con un bajo punto de inflamación.
8
Figure 4

6.4 Montaje de la sierra de cinta

Consulte las Figuras 4 a 7. Si se necesita más aclaración, consulte a las vistas ampliadas en sect.
12.0.
NOTA: Sólo hacer sujetadores mano apretada en
este momento. Ellos serán apretados por completo después de la sierra se ha asentado en la cima de soporte.
1. Montar patas de soporte, soportes transversales, parte anterior table y repisa, como se muestra en la Figura 4.
2. Instale la manija (E) en el extremo del soporte montado.
3. Instale eje y las ruedas del lado derecho del
soporte. Utilice dos arandelas planas entre la rueda y el patas de soporte de pie a cada lado. Inserte chaveta (HP5) en cada extremo del eje y puntas de plegado para asegurar.
4. Instale bases ajustables (I) en el extremo
opuesto del soporte y ajuste hasta que soporte esta nivelada.
5. Instale cubeta (J). Asegúrese de lengüeta en
cubeta involucra ranura en el soporte.
6. Utilizar un asistente para ayudar a banda
ascensor vio en el soporte, alineando los
agujeros en la base con las ranuras en el soporte.
7. Retire la placa fija que aseguró la cabeza para
el transporte. Figura 5.
Figura 5
8. Instale un 1/4 x 1-1/ tornillo de cabeza hueca
con dos arandelas planas y una tuerca hexagonal en cada uno de los agujeros que se
montan la sierra en el soporte. No apriete
completamente todavía.
9
9. Alinee los orificios en el soporte ye eje del cilindro hidráulico, y asegure con 3/8x1-1/4” tornillo de cabeza hueca (HP2). Ver Figura 6.
Figura 6
10. Insertar un 5/16 "x 4" tornillo de cabeza hueca
a través del cilindro hidráulico, e instalar una tuerca hexagonal sobre el extremo roscado, como se muestra en la Figura 6. Inserte el extremo roscado en el orificio en el bastidor base. No apriete todavía.
11. Apriete todos los tornillos y tuercas que sujetan
la sierra a la posición, y el tornillo en el cilindro hidráulico.
12. Apriete todas las tuercas hexagonales de
montaje de base.

6.5 Instalación del kit refrigerante

Vea en la sección 12.4.1 una vista completa de los componentes en el kit refrigerante, y vea en la Figura 7 la fijación de la válvula al soporte de válvula en el asiento del rodamiento guía.
1. Instale la chicana en el tanque para que la bomba se sostenga en un extremo.
2. Instale el codo de 90 grados y una de esas derivaciones de manguera en la parte inferior de la bomba refrigerante.
3. Instale un extremo de la manguera refrigerante en la derivación de la bomba.
4. Instale la bomba en el tanque y coloque la unidad en la bandeja bajo la base de la sierra.
5. Instale la válvula, primero el extremo posterior, en el soporte (Figura 7).
6. Asegúrela con el tornillo de fijación luego de garantizar que la manivela puede dar 1/4 vuelta completa.
7. Instale la boquilla al frente de la válvula, luego instale la derivación de la manguera y la manguera en la parte posterior de la válvula.
8. Llene el tanque con aproximadamente un galón
de refrigerante.
9. Coloque la manivela de la válvula en la posición de apagado -- en ángulo recto con la dirección del flujo a través de la válvula.
10. Conecte la bomba a su fuente de energía eléctrica.
Nota: El cable de la bomba se suministra con un enchufe estándar para una toma monofásica de 120 V con conexión de puesta a tierra. Use siempre una toma con puesta a tierra para este fin.
Figura 7: Instalación de la válvula en el soporte de válvula

7.0 Conexiones Eléctricas

Enchufe la sierra a una fuente adecuada de suministro eléctrico. La sierra tiene un motor monofásico a 120 V y el cable del motor tiene un enchufe de tres clavijas con conector de puesta a tierra instalado.
Conecte siempre el enchufe
a un circuito con toma de tierra. Si las regulaciones locales exigen que la sierra
esté cableada permanentemente, o si el ambiente en el cual se usa la sierra hace que esta condición sea recomendable, la conexión debe realizarla solamente un electricista autorizado familiarizado con todos los códigos de electricidad nacionales y locales.
10
La desconexión del servicio debe tener un interruptor de encendido/apagado que le permita al operador desconectar la alimentación de la sierra durante la configuración y operaciones de mantenimiento según se describen en este manual.

7.1 Diagrama de cableado

El motor estándar de la sierra es un motor monofásico de 120 V, 1750 RPM que se puede reconfigurar también para que opere a 240 V. Si la sierra va a ser usada en una conexión monofásica a 240 V, el electricista encontrará un diagrama para la reconfiguración del cableado del motor debajo de la placa de bornes del motor.
El diagrama de cableado aquí se incluye como referencia al momento de reemplazar el motor, el interrumptor de encendido/apagado o los cables. Estas operaciones solo deben ser realizadas por un electricista autorizado.
Figura 8: Diagrama de cableado
8.0

Instrucciones de operación

8.1 Materiales de sujeción en la prensa de
tornillo de la sierra
Vea la Figura 1.
1. Levante el brazo de la sierra a su posición más alta.
2. Bloquee el brazo arriba con la válvula hidráulica de control de avance.
Nota: Use el asa del brazo para levantarlo. Nunca use otra parte del brazo para levantarlo.
3. Abra la prensa de tornillo izquierda dándole vuelta a la rueda de mano en sentido antihorario.
4. Ajuste las mordazas de la prensa de tornillo para el ángulo de corte adecuado, si es necesario. Vea las secciones Corte en ángulo recto y Corte en ángulo.
5. Coloque la pieza de trabajo entre las mordazas de la prensa de tornillo.
Nota: Si el material de trabajo es largo, apoye ambos extremos de la pieza según sea
necesario para mantener el material nivelado en la base de la sierra.
6. Dé vuelta en sentido horario a la rueda de mano de la prensa de tornillo hasta que la pieza de trabajo esté sujetada firmemente.
7. Proceda a cortar según las instrucciones en Procedimiento de corte.

8.2 Corte en ángulo recto

Vea las Figuras 1 y 9.
Si desea asegurarse de que la pieza de trabajo está fija en la prensa de tornillo a 90 grados exactos con respecto a la hoja para el trabajo de corte, emplee el siguiente procedimiento para revisar el ángulo hoja-mordaza.
1. Desconecte la sierra de la fuente de energía eléctrica.
2. Con el brazo de la sierra en su posición más baja, coloque una escuadra o un transportador de operario a 90 grados, contra la hoja de la sierra y la mordaza derecha de la prensa de tornillo. Si la mordaza está en ángulo recto con la hoja, no hace falta ajuste alguno.
3. Si se requiere algún ajuste, vea la sección Corte en ángulo. El procedimiento para fijar el ángulo de la mordaza con respecto a la hoja de la sierra se describe en esa sección.

8.3 Corte en ángulo

Vea la Figura 9.
1. Afloje los pernos de pivote y de bloqueo de la mordaza.
2. Con el brazo en su posición más baja, y usando un transportador entre la hoja de sierra y la mordaza derecha de la prensa de tornillo, fije el ángulo de la mordaza derecha en el ángulo requerido.
3. Apriete los pernos de pivote y de bloqueo.
Loading...
+ 22 hidden pages