Jet J-349V User Manual [ru]

0 (0)
Jet J-349V User Manual

J-349V

Ленточнопильный станок по

металлу

Язык: RUS

Паспорт станка

JPW (Tool) AG, Taemperlistrasse 7, CH-8117 Fällanden, Switzerland

www.jettools.com

Импортер и эксклюзивный дистрибьютор в РФ:

ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28

Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83

8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России

Официальный вебсайт: www.jettools.ru Эл. Почта: neo@jettools.ru

Made in Taiwan /Сделано на Тайване

50000333M

Сентябрь-2016

Декларация о соответствии ЕС

Изделие: Ленточнопильный станок по металлу

J-349V

Артикул: 50000333M

Торговая марка: JET

Изготовитель:

Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария

Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность, что данный продукт соответствует нормативным требованиям:

*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании *2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости *2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию

* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ

проект выполнен в соответствии со стандартами

** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2

Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией

24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор

Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария

Руководство по эксплуатации станка JET J-349V

2

Инструкция по эксплуатации ленточнопильного станка модели J-349V

Уважаемый покупатель,

Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок марки JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала ленточнопильного станка по металлу мод. J-349V с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.

Оглавление

 

1.

Гарантийные обязательства ..................................

3

 

1.1

Условия предоставления:................................

3

 

1.2

Гарантия не распространяется на:..................

3

 

1.3

Гарантийный ремонт не осуществляется в

 

 

следующих случаях: ...............................................

4

2.

Безопасность...........................................................

4

 

2.1

Предписания оператору ..................................

4

 

2.2

Общие указания по технике безопасности....

5

 

2.3

Прочие опасности.............................................

5

3.

Спецификация станка.............................................

5

 

3.1

Технические характеристики...........................

5

 

3.2

Объем поставки................................................

6

 

3.4

Описание станка...............................................

6

4 Эксплуатация станка ...............................................

6

 

4.1

Рекомендации по использованию станка......

6

 

4.2

Последовательность действий........................

7

 

4.3

Регулировка направляющей пильного

 

 

полотна....................................................................

7

 

4.4

Замена пильного полотна ...............................

8

5.

техническое обслуживание...................................

8

6.

Устранение неисправностей .................................

8

7.

Дополнительные принадлежности ......................

8

8.

Электрическая схема станка..................................

9

9.

Выбор ленточного полотна Ошибка! Закладка не

определена.

 

10. Эксплуатация ленточного полотна ...................

14

11. Основные причины преждевременного выхода

ленточного полотна из строя ..................................

14

1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

1.1 Условия предоставления:

Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости.

JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки.

Jet предоставляет 2 года гарантии в соответствии с нижеперечисленными гарантийными обязательствами:

Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления товарнотранспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.

Гарантийный, а также негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в гарантийном талоне, или авторизованных сервисных центрах.

После полной выработки ресурса оборудования рекомендуется сдать его в сервис-центр для последующей утилизации.

Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в период гарантийного срока.

В гарантийный ремонт принимается оборудование при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийного талона, согласованного с сервис-центром образца с указанием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организации и подписью покупателя, а также при наличии кассового чека, свидетельствующего о покупке.

1.2 Гарантия не распространяется на:

сменные принадлежности (аксессуары), например: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (аксессуаров) JET);

быстроизнашиваемые детали, например: угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики,

Руководство по эксплуатации станка JET J-349V

3

подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее. Замена их является платной услугой;

оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;

шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязательна.

1.3 Гарантийный ремонт не осуществляется в следующих случаях:

при использовании оборудования не по назначению, указанному в инструкции по эксплуатации;

при механических повреждениях оборудования;

при возникновении недостатков из-за действий третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а также неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды и др.;

при естественном износе оборудования (полная выработка ресурса, сильное внутреннее или внешнее загрязнение, ржавчина);

при возникновении повреждений из-за несоблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);

при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;

при попадании в оборудование посторонних предметов, например, песка, камней, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению;

при повреждении оборудования вследствие несоблюдения правил хранения, указанных в инструкции;

после попыток самостоятельного вскрытия, ремонта, внесения конструктивных изменений, несоблюдения правил смазки оборудования;

при повреждении оборудования из-за небрежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблагоприятного воздействия окружающей среды.

Гарантийный ремонт частично или полностью разобранного оборудования исключен.

Профилактическое обслуживание оборудования, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является платной услугой.

Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.

По окончании срока службы рекомендуется обратиться в сервисный центр для профилактического осмотра оборудования.

Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным износом.

Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю.

JET возвращает отремонтированный продукт или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует, или его причины не входят в объем гарантии JET, то клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта.

JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.

2. БЕЗОПАСНОСТЬ

2.1 Предписания оператору

Станок предназначен для распиливания обрабатываемых резанием металлов и пластмасс.

Обработка других материалов является недопустимой или в особых случаях может производиться после консультации с производителем станка.

Запрещается обрабатывать магний - высокая опасность возгорания!

Применение по назначению включает в себя также соблюдение инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленных изготовителем.

Станок разрешается обслуживать лицам, которые ознакомлены с его работой и техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.

Необходимо соблюдать также установленный законом возраст.

Использовать станок только в технически исправном состоянии.

При работе на станке должны быть смонтированы все защитные приспособления и крышки.

Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на металлообрабатывающих станках.

Каждое отклоняющееся от этих правил использование рассматривается как неправильное применение. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, происшедшие в результате этого. Ответственность несет только пользователь.

Руководство по эксплуатации станка JET J-349V

4

2.2 Общие указания по технике безопасности

Металлообрабатывающие станки при неквалифицированном обращении представляют определенную опасность. Поэтому для безопасной работы необходимо соблюдение имеющихся предписаний по технике безопасности и нижеследующих указаний.

Прочитайте и изучите полностью инструкцию по эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж станка и работу на нем.

Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте ее дальше новому владельцу станка.

На станке не разрешается проводить какие-либо изменения, дополнения и перестроения

Ежедневно перед включением станка проверяйте безупречную работу и наличие необходимых защитных приспособлений.

Необходимо сообщать об обнаруженных недостатках на станке или защитных приспособлениях и устранять их с привлечением уполномоченных для этого работников.

В таких случаях не проводите на станке никаких работ, обезопасьте станок посредством отключения от сети.

Для защиты длинных волос необходимо надевать защитный головной убор или косынку.

Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте украшения, кольца и наручные часы.

Носите защитную обувь, ни в коем случае не надевайте прогулочную обувь или сандалии.

Используйте средства индивидуальной защиты, предписанные для работы инструкцией.

При работе на станке не надевать перчатки.

Для безопасного обращения с полотнами пилы используйте подходящие рабочие перчатки.

При работе с длинными заготовками используйте специальные удлинительные приспособления стола, роликовые упоры и т. п.

При распиливании круглых заготовок обезопасьте их от прокручивания. При распиливании неудобных заготовок используйте специально предназначенные вспомогательные приспособления для опоры.

Удаляйте заклинившие заготовки только при выключенном моторе и при полной остановке станка.

Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслуживания и подачи заготовок.

Следите за хорошим освещением.

Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.

Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее нельзя было споткнуться.

Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов.

Будьте внимательны и сконцентрированы. Серьезно относитесь к работе.

Никогда не работайте на станке под воздействием психотропных средств, таких как алкоголь и наркотики. Принимайте во внимание, что медикаменты также могут оказывать вредное воздействие на Ваше состояние.

Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя.

Соблюдайте минимальные и максимальные размеры заготовок.

Удаляйте стружку и детали только при остановленном станке.

Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квалифицированным электрикам.

Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.

Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной остановке станка и при отключенном сетевом штекере.

Немедленно заменяйте поврежденные полотна пилы.

2.3 Прочие опасности

Даже при использовании станка в соответствии с инструкциями имеются следующие остаточные опасности:

Опасность повреждения двигающимся полотном пилы в рабочей зоне.

Опасность от разлома полотна пилы.

Опасность из-за разлетающейся стружки и частей заготовок.

Опасность из-за шума и летящей стружки. Обязательно надевайте средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки и наушники.

Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке кабеля.

3. СПЕЦИФИКАЦИЯ СТАНКА

3.1 Технические характеристики

Зона обработки:

 

 

при 90°, профиль.....................

Ø125, □125х125 мм

сплошное сечение........................................

Ø50 мм

при 45°, профиль...........................

Ø80, □80х80

мм

при 60°, профиль...........................

Ø50, □50х50

мм

Скорость движения полотна ..............

30-80 м/мин

Размер ленточного полотна........

13х0,65х1440

мм

Диапазон поворота консоли .........................

0 -60

Сетевое питание ......................

230В ~1/N/PE 50Гц

Мощность двигателя......................

0,1 кВт/S1 100%

Габаритные размеры ....................

630х310х450

мм

Масса станка.....................................................

19 кг

Руководство по эксплуатации станка JET J-349V

5

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Производитель оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.

Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.

В технических характеристиках станков указаны предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом.

Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от 10 до 35 С и относительной влажностью не более 80%.

Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контактов присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения силового или удлинительного кабеля.

Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуатацию и проведение работ на оборудовании оснащенного электродвигателем напряжением питания 380В, 50Гц.

3.2Объем поставки

Биметаллическое ленточное полотно М42

Регулируемый концевой упор

Инструкция по эксплуатации на русском языке

Деталировка

Станки комплектуются одним ленточным полотном. Для правильного выбора шага зуба ленточного полотна, подходящего для отрезки ваших заготовок, пользуйтесь таблицей подбора полотен в каталоге JET или инструкции.

Помните: что в зависимости от профиля и сечения отрезаемой заготовки необходимо подбирать и устанавливать на станке ленточное полотно с соответствующим шагом и формой зуба. В инструкции представлены, носящие информационный характер рекомендации по выбору и эксплуатации ленточных полотен.

3.4Описание станка

Ленточнопильный станок 349V имеет массу 19 кг и удобен при транспортировке.

Основание станка выполнено из прочного литого под давлением алюминия.

Уровень шума ниже 60 dB

Ленточное полотно возможно затянуть или ослабить при помощи вращающейся рукоятки. Смена пильного полотна производится легко. Пружина натяжного механизма позволяет сократить вибрацию ленточного полотна, что обеспечивает точный распил и увеличивает срок службы ленточного полотна.

Ленточнопильный станок выполняет прямой и косой распил в горизонтальном положении.

4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТАНКА

4.1 Рекомендации по использованию станка

Станок предназначен для распила металлических заготовок различного профиля и формы. Благодаря простоте и легкости в транспортировке, станок широко используется в монтажных работах.

Для работы на станке необходим один оператор. Для обеспечения хорошей работы станка рекомендуется получасовая обкатка без нагрузки Перед каждым распилом необходимо убедиться в том, что заготовка надёжно закреплена в тисках. Не используйте пильные полотна, размеры которых не указаны в спецификации.

Перед проведением самостоятельного ремонта пилы обратитесь к Вашему дилеру

Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом Вашему продавцу, не запускайте станок в работу!

Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей среды.

Удаляйте защитную транспортную смазку с помощью мягких растворителей.

При работе с длинными заготовками используйте роликовые упоры.

Используйте для работы только полотна пилы с острыми и неповрежденными зубьями! Производите контрольные работы только после того, как Вы выключите станок.

Не зажимайте заготовку в тисках слишком сильно. Запрещается обрабатывать магний - высокая опасность возгорания!

Этот ленточнопильный станок сконструирован только для сухой отрезки заготовок. Проверяйте все средства защиты, крышки и т.п.

рабочее место, натяжение полотна и правильность регулировки направляющих опор.

Заготовки должны размещаться и зажиматься в тисках. Заготовка должна выступать за губки тисков на необходимую длину.

Никогда не удерживайте заготовку руками – заготовка всегда должна быть зафиксирована губками тисков.

Руководство по эксплуатации станка JET J-349V

6

4.2 Последовательность действий

Указание: для предотвращения поломки двигателя рекомендуется очистка двигателя при помощи системы продувки или вытяжки.

Сетевое подключение должно быть 230В с предохранителем 10А Если двигатель не запускается, отпустите ручку

переключателя. Выключите станок из сети. Проверьте ленточное полотно на холостом ходу. Если ленточное полотно установлено правильно, включите двигатель еще раз. Если двигатель снова не запускается, обратитесь в сервис.

Если двигатель останавливается при перегрузке, отпустите сразу ручку переключателя и удалите заготовку от пильного полотна. Проверьте правильно ли установлена пильная лента, еще раз запустите двигатель.

Если сетевой предохранитель перегорел:

А) двигатель был перегружен из-за слишком большого давления на пилу , из-за неправильно подобранного или затупившегося пильного полотна В) Сетевой кабель не соответствует предписаниям.

Обратите внимание на табличку (пункт 5) снизу. Если у Вас постоянно возникают проблемы с двигателем, обратитесь в сервисный центр для проверки станка.

Кабель -удлинитель должен соответствовать указанной таблице. Если поперечное сечение кабеля слишком маленькое, двигатель может сломаться.

Длина кабеля

рекомендуемое

 

поперечное сечение

до 15 м

1,5 мм2

от 15 до 40 м

2,5 мм2

Включение

красный зеленый

ВЫК

 

ВК

 

 

 

Нажать на зеленую кнопку выключателя (ВКЛ)

Скорость выбирается в зависимости от материала заготовки (В, рис.1)

Запустите движение полотна при помощи нажатия на переключатель, расположенный на ручке (А, рис.1)

Рис.1

Не надо сильно давить на пилу. Ручку пилы нажимать так, чтобы не перенапрягать ленту пилы. Перед пуском пилы в эксплуатацию необходимо освободить транспортировочный стопор (T, рис.1). Перед транспортировкой станка необходимо установить стопор.

Установка угла пиления

Рис.2

Ослабьте винт (А, рис.2) и поверните раму пилы на выбранный угол. Ориентируйьесь по линейке, расположеной на станине станка. Проверьте соответствие угла поворота полотна приложив транспортир к тискам.

4.3 Регулировка направляющей пильного полотна

Рис.3

Руководство по эксплуатации станка JET J-349V

7

Loading...
+ 14 hidden pages