JET J-2360 Operating Instructions and Parts Manual

Operating Instructions and Parts Manual
30-inch Direct Drive Drill Press
Model J-2360
WALTER M EIE R (Manufac turing) Inc .
427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-354051 Ph.: 800-274-6848 Revision G 06/2013 www.waltermeier.com Copyright © 2013 Walter Meier (Manufacturi ng) Inc .
TCA-TCE-50-Textos
IMPORTANTE: Antes de hacer la instalación se deberá de leer detenidamente este libro de instrucciones.
PAUTAS A SEGUIR
Manipulación y Transporte de la Máquina.
Puesta en servicio.
Utilización y reglaje.
Operaciones de Mantenimiento y Reparación más importantes.

DESCRIPCION DE DICHAS PAUTAS

MANIPULACION Y TRANSPORTE DE LA MAQUINA. La manipulación de la máquina desde el suelo al medio de transporte y desde el medio de transporte al suelo o
a otro medio de transporte, se efectúa con grúas y elementos auxiliares de elevación, que deben tener capacidad de carga suficiente, incluyendo los coeficientes de seguridad reglamentarios, para manipular la carga con seguridad. En este mismo libro de instrucciones se indica como se tienen que hacer las operaciones de manipulación. (Ver hoja modo manipulación página TRANSPORTE).
PUESTA EN SERVICIO.
La instalación de la máquina se efectuará en un local protegido de las inclemencias del tiempo y en lugar idóneo con relación al proceso productivo. El suelo tendrá la capacidad de carga suficiente para soportar el peso de la máquina, además tendrá la suficiente rigidez para soportar la máquina sin deformaciones inadmisibles que impidan el correcto funcionamiento de la misma, además se deberán impedir que las vibraciones generadas durante el trabajo de la máquina se transmitan al suelo o a la estructura del local. Deberá preverse una superficie suficiente para facilitar el trabajo de la máquina, la manipulación del material, el mantenimiento de la máquina y el paso del personal. Para la puesta en servicio de la máquina, se deberá tener en cuenta lo siguiente:
El personal que efectúe los trabajos de puesta en servicio debe estar adecuadamente formado y utilizar en
caso necesario las prendas de protección y las herramientas adecuadas en aquellos trabajos que tenga que efectuar bajo tensión.
La superficie mínima necesaria con y sin mesas auxiliares que se requieren para que pueda desarrollarse
correctamente el trabajo de la máquina y se pueda efectuar el mantenimiento y la reparación de forma fácil y segura.
Los datos de las fundaciones y de los sistemas antivibratorios que requiere. (página DESCRIPCIÓN)
La tensión de alimentación.
Asegurarse que la corriente que se va a utilizar, coincide con el voltaje del taladro.
En las máquinas de conexión trifásica se han de conectar los cables a las bornes TIERRA, RST y N, si
necesitara (N = Neutro).
Antes de comprobar el sentido de giro, asegurarse de que el avance del eje principal está
“DESEMBRAGADO”. Para ello, el eje principal tiene que desplazarse manualmente mediante el mando nº 2, s/dibujo nº 3 página 4. Ver punto 7 y 8.
Cuando la máquina va equipada con embrague electromagnético (EMEL) tanto el interruptor general IG,
como las bornes nº 5 y la entrada de corriente nº 6, se hallan ubicados en el armario eléctrico nº 4 s/dibujo nº 3 (página 4).
Atención, tener especial cuidado de comprobar el sentido de giro del eje principal, antes de poner en
funcionamiento el sistema de Roscado con Husillo Patrón (Equipamiento extra).
Comprobar que el sentido de giro del eje principal y de la bomba de refrigeración (si llevara) es el correcto
según indica la placa de mandos.
En las máquinas suministradas con equipos tanto neumáticos como hidráulicos, regular el caudal de aire y
presión mínima necesaria según indica el libro de instrucciones.
TCA-TCE-50-Textos
UTILIZACION Y REGLAJE
1. COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA.
Asegurarse siempre que la máquina está parada. Se sujeta con la mano derecha el mando de bajada del
eje y con la mano izquierda se introduce en el cono del eje la herramienta mediante un golpe seco, teniendo en cuenta que la lengüeta de la herramienta y el alojamiento del eje para dicha lengüeta estén en posición correcta. Deberá también tenerse en cuenta que las máquinas equipadas con expulsor automático de brocas, tanto al introducir la herramienta como al estar la máquina trabajando en automático o en manual, el seguro del expulsor, deberá estar introducido en la parte interior o en la posición "A". S/dibujo adjunto nº 2 (página 4).
2. REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LA MESA Y GIRO CONJUNTO SOPORTE.
Desbloquear los mandos de blocaje nº 12 (página DESCRIPCIÓN) del soporte y con el mando de desplazamiento vertical del soporte nº 19 (página DESCRIPCIÓN), regular la altura de la mesa. Bloquear de nuevo los mandos de blocaje nº 12 (página DESCRIPCIÓN) del soporte.
3. REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DEL BRAZO GIRATORIO DE LA MESA
Aflojar las tres tuercas nº 8 (página DESCRIPCIÓN) y regular la inclinación del brazo giratorio según los grados necesarios e indicados en la regla graduada del brazo giratorio. Una vez terminada la regulación, volver a apretar las tres tuercas.
4. REGULACIÓN DEL GIRO DE LA MESA.
Desbloquear el mando de blocaje nº 9 (página DESCRIPCIÓN) del soporte y regular el giro de la mesa. Bloquear de nuevo los mandos de blocaje nº 9 (página DESCRIPCIÓN) del soporte. Advertencia: Asegurarse de que durante los procesos de trabajo los mandos y tornillos de blocaje estén bloqueados.
5. CAMBIO DE VELOCIDADES.
Los mandos señalados con el nº 3 (página DESCRIPCIÓN) son los que se utilizan para cambiar las velocidades. Las diferentes velocidades se indican en las placas situadas al lado de estos mandos. Es importante que antes de hacer un cambio de velocidades se asegure que el eje está completamente parado para no dañar los engranes de transmisión.
6. PROFUNDIDAD DE TALADRADO.
Para regular la profundidad de taladrado, aflojar el tornillo de blocaje nº 7 (página DESCRIPCIÓN) y girar el mando regulador del índice de profundidad nº 23 en un sentido u otro. El índice de profundidad nº 18 (página DESCRIPCIÓN), nos indicará en mm. o pulgadas, la profundidad de taladrado. Una vez terminada la regulación, volver a apretar el tornillo de blocaje nº 7 (página DESCRIPCIÓN).
7. AVANCE AUTOMÁTICO. (EMBRAGUE MECÁNICO).
Se efectúa mediante un ligero desplazamiento lateral de cualquiera de los cuatro mandos nº 2, según dibujo nº 3 (página 4), embragando de forma automática el avance de trabajo, desplazándose la palanca nº 1 a la posición “C”, s/dibujo nº 3 (página 4). Para conseguir los distintos avances, utilizaremos el selector de avances nº 13 (página DESCRIPCIÓN). Los diferentes avances se indican en la / las placas indicadoras. Hay dos formas de desconexión del avance automático del eje principal:
Desembragado manual: Mediante la palanca nº 1. Colocar en posición “D”, s/dibujo nº 3 página 4.
Desembragado automático: Mediante la regulación del índice de profundidad de taladrado (ver punto
6).
8. AVANCE AUTOMÁTICO. (EMBRAGUE ELECTROMAGNÉTICO).
Se efectúa pulsando el botón del extremo de cualquiera de los cuatro mandos nº 2 s/dibujo nº 3 (página 4), embragando de forma automática el avance de trabajo. Para conseguir los distintos avances utilizaremos el selector de avances nº 13 (página DESCRIPCIÓN). Los diferentes avances se indican en la / las placas indicadoras. Hay tres formas de desembragar el avance automático del eje principal.
Desembragado manual:
Pulsando el botón del extremo de cualquiera de los cuatro mandos nº 2 S/dibujo nº 3 (página 4).
Pulsando el STOP de "DESEMBRAGADO", de la placa de pulsadores nº 17 (página DESCRIPCIÓN).
Desembragado automático: Mediante la regulación del índice de profundidad de taladrado (ver punto 6).
TCA-TCE-50-Textos
9. AVANCE MANUAL SENSITIVO FINO.
Colocar el selector de avances nº 13 (página DESCRIPCIÓN) en la posición "O" (punto muerto). Embragar el avance automático tal como se indica en los puntos 7 y 8 (según sea con embrague mecánico o electromagnético). De esta forma, mediante el giro manual del volante nº 23 (página DESCRIPCIÓN), podemos trabajar con el avance manual sensitivo fino.
10. LIMITADOR DE PAR.
Para evitar roturas en los mecanismos (p. Ej. en casos de sobre carga), se le equipa un limitador de par en la caja de avances. Si por cualquier causa necesitásemos regular el limitador de par, disponemos de la
tuerca Nº 40-1/43 (página 11 B).
11. EXPULSOR AUTOMÁTICO DE LA HERRAMIENTA.
Tirar del mando nº 3 y colocar en la posición "B", s/dibujo nº 2 (página 4), sujetar con la mano izquierda la herramienta y con la mano derecha dar un golpe seco en sentido horario con el mando nº 2 (página 4) en la parte superior del recorrido del eje principal. S/dibujo adjunto nº 3 (página 4). Advertencia: Es importante que el mando nº 3 (página 4) esté siempre en la posición "A", para las operaciones de trabajo. (Ver dibujo nº 2).
12. BLOCAJE DE LA CAÑA.
Apretar con una llave ALLEN el tornillo nº 25 (página DESCRIPCIÓN). Advertencia: Se recomienda solamente utilizarlo para las operaciones de fresado.
AVERIAS MÁS COMUNES
ROTURA DEL MUELLE DE RECUPERACIÓN.
Quitar la tapa de protección y extraer el muelle para la reposición, colocar el extremo central del muelle en la ranura del eje y sujetando el otro extremo del muelle con una mordaza Grip, hacerla girar en sentido antihorario hasta conseguir la tensión adecuada, una vez esto, introducir el tornillo en el alojamiento de sujeción del muelle. S/dibujo adjunto nº 1 (página 4)
MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento consisten en el engrase manual o semiautomático de los diferentes
mecanismos, la forma de efectuarlos y la periodicidad de las mismas está indicado en este libro de instrucciones (página ENGRASE).
OPERACIONES QUE PUEDAN OCASIONAR ALGÚN NIVEL DE RIESGO.
TALADRADO.
1. Todas las piezas a mecanizar como los elementos de sujeción deberán estar siempre bien amarrados a la
mesa de trabajo.
2. Todos los mandos de sujeción de soporte, mesa y columna deberán estar siempre bien bloqueados.
3. Se deberán tener en cuenta siempre todas las placas indicadoras de peligro.
4. El mando del dispositivo del expulsor automático de la herramienta deberá estar siempre en la posición "A",
s/dibujo nº 2 (página 4).
5. No trabajar en avance automático, mientras el mando nº 3, esté en la posición "B", S/dibujo nº 2 y 3 (página
4).
6. Se deberá tener siempre en cuenta, tanto trabajando en avance manual como en automático, los posibles
golpes que pueda ocasionar el mando nº 14 (página DESCRIPCIÓN) debido a la energía elástica del muelle de recuperación del eje principal.
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO. Todas las operaciones de reparación y mantenimiento, han de realizarse por personal capacitado y tomando
las medidas de seguridad pertinentes.
DEPOSITO DE REFRIGERANTE La base del taladro se utiliza como depósito de refrigerante, que tiene una capacidad de:
TCA.50 13 litros
TCA-TCE-50-Textos

IMPORTANT: Before starting with the installation, you should read this operation handbook carefully. STEPS TO FOLLOW

Machine handling and transport
Machine start-up.
Operation and adjustment.
Most important maintenance and repairs operations.

DESCRIPTION OF THE ABOVE STEPS

MACHINE HANDLING AND TRANSPORT. Machine handling from floor-transport-floor or another transport, is carried out with suitable cranes and lifting
auxiliary items, which must assure enough loading capacity to lift the load safely. This handbook also shows how the handling operations must be performed (see page TRANSPORT).
MACHINE START-UP. The machine should be installed in a place, which is protected against inclement weather. The foundation
should have enough capacity to support the weight of the machine and it should also be tough enough to support the machine without inadmissible deformations, which prevent the correct function of the machine. Besides you should avoid the transmission of any vibration to the floor or structure of the place. You should provide enough room around the machine to ease the operation, handling of materials, machine maintenance and staff safety. Before the start up of the machine, please note the following:
Skilled workers, equipped with the correct clothing and tools should carry out the start-up.
Make sure that the machine has enough space with or without auxiliary tables to allow and ease the safe,
working, and maintenance and repair operations.
Ensure that the machine foundation and vibration proof system is adequate. (page DESCRIPTION).
Check the supply voltage.
Make sure that the current to be used is the same as the drilling voltage.
The main switch nr.1 (PAGE 4) is installed in the electric cabinet, as per drawing nr.3 (PAGE 4). - On
machines with three phase connection, the connection should be EARTH, RST and if required N (N= Neutral).
Before checking the turning sense, please make sure that the lever nr.1 (page 4) is in "RELEASED" position.
To see that, the main spindle has to displace manually by means of the command nr.2, as per drawing nr.3 (page 4). See point 7 and 8.
When the machine is delivered with the electromagnetic clutch (EMEL), the main switch IG, as well as the
connections nr.5 and the current entry nr.6, are placed in the electrical cabinet nr.4, as per drawing nr.3 (PAGE 4).
Attention, take special care of testing the main spindle turning sense, before running the tapping
system by lead screw (Extra equipment).
Test that the main spindle and the coolant pump (if it has) is running in the correct direction, as per indicated
on the command plate.
In the machines supplied with pneumatic or hydraulic equipment, adjust the airflow and the necessary
minimum pressure as per indicated in this operation handbook.
OPERATION AND ADJUSTMENT
1. TOOL SETTING
Always make sure that the machine is stopped. Grip the spindle downward command with the right hand
and with the left-hand insert the tool into the spindle taper with a dead blow. Take into account that the tool releasing tongue and the shaft housing are in the correct position. You should also take into account that the machines equipped with automatic tool ejector, when introducing the tool as well as working on the machine in automatic or manual, the ejector safety, has to be introduced in the upper part or in “A” position, as per drawing nr.2 (PAGE 4).
TCA-TCE-50-Textos
2. TABLE HEIGHT ADJUSTMENT AND SUPPORT UNIT TURNING
Unlock the locking command nr.12 (page DESCRIPTION) of the support and with vertical displacement command of the support nr.15 (page DESCRIPTION), adjust the table height. Lock again the locking command nr.12 (page DESCRIPTION) of the support.
3. TABLE ROTATING ARM INCLINATION ADJUSTMENT
Loosen the three nuts nr.8 (page DESCRIPTION) and adjust the rotating arm inclination, as per the necessary degrees, which are shown in the arm ruler. Once finished the adjustment, loosen again the three nuts.
4. TABLE TURNING ADJUSTMENT (EXTRA EQUIPMENT).
Unlock the locking command nr.9 (page DESCRIPTION) of the rotating arm and adjust the table rotation. Lock again the locking command nr.9 (page DESCRIPTION) of the rotating arm. It is important to make sure that the spindle is completely stopped before changing the speeds, not to damage the driving gears.
5. SPEEDS CHANGE.
The commands shown with nr.2 (page DESCRIPTION) are the commands to change the speed. The different speeds are shown in the plates, placed at one side of the above commands. Advise: Before the speed change, make sure that the spindle is completely stopped.
6. DRILLING DEPTH.
To adjust the drilling depth, loosen the locking nuts nr.7 (page DESCRIPTION) and turn the adjusting command of the depth index nr.23 in one or another direction. The indexing arrow nr.14 (page DESCRIPTION), will show us in mm. or inches, the drilling depth. Once the regulation is over, re-tighten the locking nuts nr.7 (page DESCRIPTION).
7. AUTOMATIC FEED (MECHANICAL CLUTCH).
It is carried out by means of a light lateral displacement of any of the four commands nr.2, as per drawing nr.3 (page 4) clutching the power feed automatically, displacing the lever nr.1 to the “C” position, as per drawing nr.3 (page 4). To obtain the different feeds, we will use the feed selector nr.3 (page DESCRIPTION). The different feeds are shown in the plate. There are two ways of disconnecting the power feed of the main spindle:
Manual release: By means of the lever nr.1. Place it in "D" position as per drawing nr.3 (PAGE 4).
Automatic release: By regulating the drilling depth indicator arrow (see point 6).
8. AUTOMATIC FEED (ELECTROMAGNETIC CLUTCH).
The automatic feed by electromagnetic clutch is released by pressing the push-button at the end of any of the four levers nr.2, as per drawing nr.3 (PAGE 4) engaging the working feed automatically. To obtain the different feeds we will use the feed selector nr.3 (page DESCRIPTION), as per indicated on the plates. There are three ways to release the automatic feed of the main spindle:
Manual release: Pressing the push-button at the end of any of the four levers nr.2, as per drawing nr.3 (PAGE 4). Pressing the “RELEASE” “STOP”, in the push-button plate nr.13 (page DESCRIPTION).
Automatic release: By regulating the drilling depth indicator arrow (see point 6).
9. FINE SENSITIVE MANUAL FEED.
Place the feed selector nr.3 (page DESCRIPTION) in "O" position (dead point). Clutch the power feed as per stated in points 7 and 8 (depending on the machine, whether it is mechanical or electromagnetic). In this way, by manual rotation of wheel nr.18 (page DESCRIPTION), we can work with the fine sensitive manual feed.
TCA-TCE-50-Textos
10. PAIR LIMITER
To avoid breaking in the mechanisms (for example in over loading cases), the machine is provided with a pair limiter in the feed box. lf for any reason we need to adjust the pair limiter, we have the nut nr.40.1/43 (page 11H).
11. AUTOMATIC TOOL EJECTOR
Pull from command nr.3 and place in "B" position, as per drawing nr.2 (PAGE 4), adjust the tool with your left hand and with your right hand give a dead blow in clockwise sense with command nr.2 (PAGE 4) in the upper part of the main spindle stroke. As per drawing nr.3 (page 4). Advise: It is important that the command nr.3 (page 4) is always in "A" position for working operations (See drawing nr.2(PAGE 4)).
12. SHANK LOCKING
Loosen with an Allen key the screw nr.20 (page DESCRIPTION). Advise: We recommend you to use it only for milling operations.
MORE COMMON FAILURES
BREAKAGE OF THE RETURN SPRING.
Remove the protection cover and withdraw the spring for its replacement, place the central end of the spring in the shaft slot, holding the other end with a Grip vice. Rotate the Grip vice in the anticlockwise direction until the suitable tension is obtained. After this, introduce the screw in the spring holding housing, as per drawing nr.1 (PAGE 4).
MAINTENANCE The maintenance of the machine consists in the manual or semi-automatic lubrication of the different
mechanism. This handbook shows the way and the frequency to carry out the lubrication (page GREASING).
OPERATIONS THAT CAN CAUSE SOME KIND OF RISK.
DRILLING.
All the pieces to be machined as well as the holding items should always be well secured to the working
table.
All the support, table and column locking commands should always is well locked.
The danger indicating plates should always be taken into account.
The command of the automatic tool ejector device should always be in "A" position as per drawing nr.2
(PAGE 4).
Do not work in automatic feed, while command nr.3 is in "B" position, as per nr.2 and 3 (PAGE 4).
Take special care, while working in manual or automatic feed, with command nr.4 (page DESCRIPTION)
when it returns, due to the elastic energy of the return spring of the main spindle.
REPAIR AND MAINTENANCE.
All the repair and maintenance operations, must be carried out by skilled staff and taking the necessary safety measures.
COOLANT TANK The base of the drilling machine is used as a coolant tank, with a capacity of:
TCA.50 13 litres
TCA-TCE-50-Textos
IMPORTANT: Avant de procéder à l’installation, il faut lire attentivement ce livre d’instructions.

REGLES A SUIVRE

Manipulation et transport de la machine.
Mise en service.
Utilisation et réglage.
Opérations d’entretien et réparations les plus importantes.

DESCRIPTION DES REGLES À SUIVRE

MANIPULATION ET TRANSPORT DE LA MACHINE. La manipulation de la machine depuis le sol jusqu’au plateau du moyen de transport et depuis ce plateau
jusqu’au sol s’effectue avec une grue ou autre élément auxiliaire de levage, qui doivent avoir une capacité de charge et des coefficients de sécurité réglementaires suffisant pour manipuler la charge avec sécurité. Dans ce même livre d’instructions il est indiqué comment doivent être fait les opérations de manipulation. (voir feuillet: méthode de manipulation, page TRANSPORT)
MISE EN SERVICE.
L’installation de la machine s’effectuera dans un local protégé des intempéries et dans l’endroit le mieux adapté au processus de production. Le sol aura une capacité de charge suffisante pour supporter le poids de la machine; il devra, en outre, avoir une rigidité suffisante pour supporter la machine sans déformation qui pourraient empêcher son fonctionnement correct. Enfin il conviendra d’empêcher que les vibrations générées par la machine durante le perçage ne se transmettent au sol ou à la structure du local. Il faut prévoir un espace suffisant pour faciliter l’utilisation de la machine, la manipulation des pièces, l’entretien de la machine et le passage du personnel. Pour la mise en route de la machine, il faut tenir compte de ce qui suit:
Le personnel qui effectue les travaux de mise en service doit être formé, prendre les précautions de
protection et utiliser les outils adéquats pour les travaux à effectuer sous tension.
La surface minimum nécessaire, avec ou sans tables auxiliaires, requise pour que le travail, l’entretien et la
réparation puissent s’effectuer facilement et avec sécurité.
Les données pour la fondation, le scellement et les systèmes antivibratoires (page DESCRIPTION).
Le voltage d’alimentation.
S’assurer que le voltage que l’on va utiliser coïncide avec celui de la machine.
L’interrupteur général nr.1 (page 4) se trouve installé dans l’armoire électrique, suivant dessin nr.3 (PAGE
4).
Dans les machines connectées en triphasé, il faut connecter les câbles aux bornes TERRE, RST et N s’il y a
un neutre.
Avant de vérifier les sens de rotation, s’assurer que la poignée nr.1 est dans la position “DÉSEMBRAYÉE”.
Pour cela, la broche doit se déplacer manuellement à l’aide de la commande nr.2 sur le dessin nr.3 (PAGE
4).
Vérifier que le sens de rotation de la broche et de la pompe d’arrosage (s’il y en a une) correspond à celui
indiqué sur la plaque de commandes.
UTILISATION ET REGLAGE
1. MISE EN PLACE DE L’OUTIL.
Toujours s’assurer que la machine a arrêté. Prendre avec la main droite le levier d’abaissement de la
broche (nr.2, dessin 3(PAGE 4)) et avec la main gauche introduire d’un coup sec dans le cône de broche l’outil, en s’assurant que la languette de l’outil et le legement correspondant dans la broche sont en position correcte. If faudra également tenir compte de ce que pour les machines comportant l’éjection automatique de l’outil, tant à la mise en place de l’outil que pendant le travail en automatique ou en manuel, le dispositif de sécurité de l’éjecteur devra être introduit dans la partie intérieure en position "A” suivant dessin nr. 2 (PAGE 4).
TCA-TCE-50-Textos
2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TABLE ET ROTATION DU SUPPORT.
Débloquer les commandes de blocage nr.12 (page DESCRIPTION) du support colonne et avec la commande de déplacement vertical du support colonne nr.15 (page DESCRIPTION), régler la hauteur de la table. Bloquer de nouveau les commandes de blocage nr.12 (page DESCRIPTION) du support colonne.
3. REGLAGE DE L’INCLINAISON DU SUPPORT DE LA TABLE.
Dévisser les trois vis nr.8 (page DESCRIPTION) et régler l’inclinaison de la table suivant les degrés nécessaires indiqués sur la règle graduée du bras giratoire. Une fois terminée l’opération, resserrer les vis.
4. REGLAGE DE LA ROTATION DE LA TABLE.
Débloquer la commande de blocage nr.12 (page DESCRIPTION) du support et régler la rotation de la table. Bloquer de nouveau la commande de blocage nr.12 (page DESCRIPTION) du support. Attention: S’assurer que pendant le travail les leviers de blocage et les vis sont bien serrées.
5. CHANGEMENT DES VITESSES.
Les leviers repérés nr.2 (page DESCRIPTION) sont ceux qui servent pour changer les vitesses. Les différentes vitesses sont indiquées sur les plaques situées à coté de ces leviers. Il est important de s’assurer avant tout changement de vitesses que la broche est complètement arrêtée, ceci afin de ne pas endommager les engrenages de transmission.
6. PROFONDEUR DE PERÇAGE.
Pour régler la profondeur de perçage, desserrer la vis de blocage nr.7 (page DESCRIPTION) et tourner la commande de réglage de la profondeur de perçage nr.23 dans un sens ou dans l’autre. La flèche nr.14 (page DESCRIPTION) indiquera en mm. la profondeur de réglage. Une fois terminées le réglage, resserrer la vis de blocage nr.7 (page DESCRIPTIONC).
7. AVANCE AUTOMATIQUE (EMBRAYAGE MECANIQUE).
Elle s’effectue au moyen d’un léger déplacement latéral de l’un quelconque des quatre leviers nr.2 (PAGE
4), embrayant automatiquement l’avance de travail tandis que le levier nr.1 se déplace à la position “C”, suivant dessin nr.3 (PAGE 4). Pour obtenir les diverses avances, on se sert du sélecteur nr.3 (page DESCRIPTION). Les différentes avances sont inscrites sur les plaques indicatrices. Il y a deux manières de débrayer l’avance automatique du fourreau:
Débrayage manuel: Placer la poignée nr.1 en position “D” (dessin nr.3 (PAGE 4)).
Débrayage automatique: Par réglage de la flèche indicatrice de profondeur de perçage (voir point 6).
8. AVANCE AUTOMATIQUE (EMBRAYAGE ELECTROMAGNETIQUE)
Elle s’effectue en pressant le bouton de l’extrême de quelque des quatre commandes nr.2 (PAGE 4), embrayant automatiquement l’avance de travail. Pour obtenir les diverses avances, on se sert du sélecteur nr.3 (page DESCRIPTION). Les différentes avances sont inscrites sur les plaques indicatrices. Il y a trois manières de débrayer l’avance automatique du fourreau:
Débrayage manuel: En poussant le bouton de quelque extrême de quatre commands nr.2 selon dessin nr.3 (page 4).
Débrayage manuel: En poussant le STOP de “DEBRAYAGE”, de la plate de poussoirs nr.13 (page
DESCRIPTION).
Débrayage automatique: Par réglage de la flèche indicatrice de profondeur de perçage (voir point 6).
9. AVANCE MANUELLE SENSITIVE FINE.
Placer le sélecteur d’avances nr.3 (page DESCRIPTION) sur la position “O” (point mort). Embrayer l’avance automatique au moyen du déplacement latéral du levier du cabestan nr.2 (page 4), dans cette manière, au moyen de la rotation du volant nr.18 (page DESCRIPTION), nous pouvons travailler avec l’avance manuelle sensitive fine.
10. FILETAGE PAR VIS PATRONNE (EQUIPEMENT EXTRA).
Pour travailler avec le filetage par vis-patronne il faut toujours placer la commande nr.2 (PAGE 4) sur la position “B” suivant dessin nr.2 (page 4). Le plan d’ensemble et le système de fonctionnement du filetage par vis-patronne sont détaillés aux pages 13 et 14.
TCA-TCE-50-Textos
11. LIMITEUR DE COUPLE.
Pour éviter les accidents dans la chaîne cinématique (par exemple en cas de sur-charge), un limiteur de couple est placé dans la boîte d’avances. Si pour une raison quelconque on a besoin de le régler, il faut agir sur l’écrou nr.25 A/58 (page 11D).
12. EJECTEUR AUTOMATIQUE D’OUTIL.
Tirer le levier nr.3 et le placer en position “B” suivant dessin nr.2 (page 4), saisir de la main gauche l’outil et avec la main droite donner un coup sec dans le sens des aiguilles d’une montre avec le levier nr.2 (PAGE 4) lorsque la broche est dans la partie supérieure de sa course (dessin nr.3 (PAGE 4)). Attention: Il est important que le levier nr.3 (PAGE 4) soit toujours dans la position “A” pendant que la machine travaille. (Voir dessin nr.2).
13. BLOCAGE DU FOURREAU
Serrer avec une clef Allen la vis nr.20 (page DESCRIPTION). Attention: N’utiliser ce blocage que pour les opérations de fraisage.
PANNE LA PLUS FREQUENTE
RUPTURE DU RESSORT DE RECUPERATION.
Enlever le couvercle de protection et extraire le ressort. Pour le remplacer, placer l’extrémité centrale du ressort dans la rainure de l’axe. Serrer l’autre extrémité avec une pince-étau GRIP, fait la tourner en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à obtention de la tension désirée; enfin introduire la vis dans le logement de fixation du ressort (Voir dessin nr.1 (PAGE 4)).
ENTRETIEN Les travaux d’entretien consistent dans le graissage manuel ou semi-automatique des différents mécanismes.
La manière de procéder et la périodicité de ces travaux son indiqués dans le manuel d’instructions (page GRAISSAGE).
OPERATIONS QUI PEUVENT PRESENTER UN CERTAIN RISQUE. PERÇAGE.
Toutes les pièces à usiner ainsi que les éléments de fixation doivent toujours être bien fixés sur la table de
travail.
Toutes les commandes de blocage du support, de la table et de la colonne doivent toujours être bien
bloquées.
Bien tenir compte de toutes les plaques indicatrices signalant un danger.
La commande de l’éjecteur automatique lorsque le poussoir nr.3 est en position “A” (suivant dessin nr.2
(PAGE 4)).
Ne pas travailler en avance automatique lorsque le poussoir nr.3 est en position “B” (suivant dessin nr.2 et 3
(PAGE 4))
Penser toujours, en travail manuel ou automatique, aux coups possibles que puissent occasionner les
leviers 4 (page DESCRIPTION), en raison de l’énergie élastique du ressort de rappel de broche.
REPARATION ET ENTRETIEN.
Toutes les opérations de réparation et d’entretien doivent être réalisées par un personnel qualifié prenant les mesures de sécurités adéquates.

RESERVOIR DE LIQUIDE D’ARROSAGE

La base de la perceuse est utilisée comme réservoir de liquide d’arrosage dont la capacité est: TCA.50 13 lt
TCA-TCE-50-Textos
Wichtig: Bevor Sie mit der Aufstellung und Inbetriebnahme beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch. VERFAHREN SIE IN FOLGENDER REIHENFOLGE:
Anheben und Transport der Maschine
Inbetriebnahme
Bedienung und Einstellung
Wartung und die wichtigsten Reparaturen
NÄHERE ERLÄUTERUNG ZU DEN GENANNTEN PUNKTEN:
ANHEBEN UND TRANSPORT DER MASCHINE
Um die Maschine zu verladen, abzuladen oder sonst anzuheben sind ein Kran oder andere Hebegeräte zu verwenden, die für eine solche Last zuzüglich der zu berücksichtigenden Sicherheitszugaben ausgelegt sind. Auf Seiten TRANSPORT) dieses Handbuches finden Sie weitere Angaben zum Anheben der Maschine.
INBETRIEBNAHME
Die Maschine muß an einer Stelle aufgestellt werden, wo sie einerseits vor widrigen Witterungseinflüssen geschützt ist und sich andererseits gut in den Produktionsablauf einfügt. Der Untergrund muß so beschaffen sein, daß er das Gewicht der Maschine ohne weiteres tragen kann, ohne sich derart zu verformen, daß die Funtionstüchtigkeit der Maschine beeinträchtigt werden könnte. Außerdem muß sichergestellt werden, daß die im Betrieb der Maschine entstehenden Vibrationen nicht auf den Boden oder die benachbarten Teile der Gebäudekonstruktion übertragen werden. Beachten sie, daß für folgende Anforderungen genügend Freiraum um die Maschine zur Verfügung stehen muß: Arbeitsbewegungen der Maschine, Materialzufuhr, Produktabfuhr, Wartungsarbeiten, Bediener, Sicherheitsabstände. Beachten Sie vor bzw. bei der Inbetriebnahme der Maschine:
Die Installation darf nur von ausreichend ausgebildeten Monteuren vorgenommen werden. Die Monteure
müssen bei den entsprechenden Arbeiten Sicherheitskleidung tragen und über geeignetes Werkzeug, besonders für die Arbeiten verfügen, die unter Spannung auszuführen sind.
Es muß ausreichend Fläche zur Verfügung stehen, um die Maschine mit und ohne Beistelltische
ordnungsgemäß zu betreiben und um alle Wartungs- und Reparaturarbeiten leicht und gefahrlos ausführen zu können.
Ein entsprechendes Fundament und Vibrationsdämfsystem sind erforderlich (Siehe Seite
BESCHREIBUNG).
Die Netzspannung muß den Werten der Maschine entsprechen.
Ist die Maschine für Drehstrom ausgelegt, so sind die Anschlüsse R, S, T, Erde und nötigenfalls N zu
verwenden.
Bevor Sie die Drehrichtung überprüfen, müssen Sie sich vergewissern, daß der automatische Vorschub und
der sensorische Vorschub (Teile 13 und 14, Zeichnung 9) abgeschaltet sind. Siehe hierzu auch Nummer 7.
Vergewissern Sie sich, daß die Drehrichtung der Hauptspindel und der Kühlmittelpumpe (soweit vorhanden)
mit den angegebenen Drehrichtungen übereinstimmen.
Handelt es sich um eine Maschine, die mit pneumatischen oder hydraulischen Elementen ausgestattet ist,
so müssen Sie den Querschnitt der Luftzufuhr und den Minimaldruck so einstellen, wie es im Handbuch angegeben ist.
BEDIENUNG UND EINSTELLUNG
1. WERKZEUGWECHSEL
Vergewissern Sie sich stets vor einem Werkzeugwechsel, daß die Maschine still steht. Halten Sie mit
der rechten Hand das Vorschubrad fest, während Sie mit der linken das Werkzeug mit einem kurzen, harten Schlag in den Achskonus einführen. Achten Sie dabei darauf, daß Aufnahme und Konus nicht gegeneinander verdreht sein dürfen. Bei Maschinen mit automatischem Austreiber, ist des Weiteren beim Einsetzen des Werkzeuges, ebenso wie auch im Hand- oder Automatikbetrieb der Maschine darauf zu achten, daß der Sicherungsbolzen hineingeschoben ist (Position A auf Zeichnung 2, PAGE 4).
TCA-TCE-50-Textos
2. EINSTELLUNG DER TISCHHÖHE UND DREHEN DER BOHRERGRUPPE
Lösen Sie die Spitzschraube Nr. 10 (Seite BESCHREIBUNG) und stellen Sie die Tischhöhe mit Hilfe des Vorschubrades Nr. 14, Seite BESCHREIBUNG, wie gewünscht ein. Blockieren Sie die Bohrergruppe nun erneut durch Anziehen der Spitzschraube Nr. 10, Seite BESCHREIBUNG.
3. EINSTELLUNG DES TISCHNEIGEWINKELS (ZUBEHÖR)
Lösen Sie die drei Schrauben Nr 11, Seite BESCHREIBUNG und stellen Sie den Neigungswinkel des Tisches an Hand der am Drehkranz angebrachten Skala wie gewünscht ein. Sobald die Einstellung stimmt, ziehen Sie die drei Schrauben wieder an.
4. VERDREHEN DES ARBEITSTISCHES (ZUBEHÖR)
Lösen Sie den Hebel unter dem Tisch - Nr. 12, Seite BESCHREIBUNG, und drehen Sie den Tisch in die gewünschte Position. Ziehen Sie nun den Hebel wieder fest.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, daß während der Arbeit mit der Maschine alle Feststellschrauben,
-hebel und Sicherungen fest sitzen.
5. ÄNDERUNG DER DREHZAHL
Zur Änderung der Drehzahl dienen die beiden Hebel oben rechts am Gehäuse, unter denen Hinweise zu den verschiedenen Drehzahlen angebracht sind. Achten Sie vor jedem Drehzahlwechsel unbedingt darauf, daß die Maschine stillsteht, da sonst das Getriebe beschädigt werden könnte.
6. BOHRTIEFE
Um die Bohrtiefe einzustellen, lösen Sie die Spitzschraube Nr. 10, Seite BESCHREIBUNG, und stellen Sie die Bohrtiefe nun an der Rändelschraube ein. Die Anzeige Nr 18, Seite BESCHREIBUNG, zeigt die eingestellte Bohrtiefe in Millimeter oder Zoll an. Sobald Sie die richtige Bohrtiefe eingestellt haben, drehen Sie die Spitzschraube wieder fest.
7. AUTOMATISCHER VORSCHUB
Der automatische Vorschub wird durch eine leichte seitliche Bewegung einer der vier Knebel des Vorschubrades Nr. 14, Seite BESCHREIBUNG, zugeschaltet. Zur Anwahl eines bestimmten Vorschubes dient der Schalthebel Nr 13, Seite BESCHREIBUNG, wobei die unterschiedlichen Vorschubwerte neben dem Hebel abzulesen sind. Es gibt zwei Methoden, den automatischen Vorschub abzuschalten: Abschalten von Hand: Mit einem der Knebel des Vorschubrades Nr. 14, Seite BESCHREIBUNG,
Automatische Abschlatung: Bei Erreichen der Bohrtiefenanzeige (Siehe oben Nummer 6)
8. AUTOMATISCHER VORSCHUB (ELEKTROMAGNETISCHE EINKUPPLUNG)
Mit der Drucktaste am Ende irgendeiner der vier Schaltungen Nr. 2 (Siehe PAGE 4) wird automatisch der Arbeitsvorschub eingekuppelt. Mit dem Vorschubwähler Nr. 3 (Siehe Seite BESCHREIBUNG) können die verschiedenen Vorschübe gewählt werden. Die vershciedenen Vorschübe sind auf den entsprechenden Schildern angezeigt. Der automatische Vorschub der Hauptwelle kann auf drei verschiedener Weisen ausgekuppelt werden: Von Hand auskuppeln:
mit der Drucktaste am Ende irgendeiner der vier Schaltungen Nr. 2 (siehe Zeichnung Nr. 3 auf PAGE 4).
STOP-Taste für „AUSKUPPELN“ auf der Drucktastatur Nr. 17 (siehe Seite BESCHREIBUNG).
Automatisch auskuppeln:
hierfür muss ide Bohrtiefe mittels der Pfeilanzeige eingestellt werden (siehe Punkt 6).
9. LANGSAMER HANDVORSCHUB
Stellen Sie den Schalthebel für den Vorschub (Nr. 13, Seite BESCHREIBUNG) auf „0“ (Totpunkt) und schalten Sie den automatischen Vorschub durch Bewegen eines Knebels des Vorschubrades (Nr. 14, Seite BESCHREIBUNG) zu. Nun können Sie durch manuelles Drehen am Vorschubrad langsam in das Werkstück eindringen.
10. DREHMOMENTBEGRENZER
Um Schäden an der Mechanik vorzubeugen, ist die Maschine mit einem Drehmomentbegrenzer für die Vorschübe ausgestattet, der bei Überlastung reagiert. Sollte es aus irgendeinem Grunde einmal nötig werden, die Einstellung des Drehmomentbegrenzers zu korrigieren, so geschieht dies durch Anziehen der
Mutter Nr. 40.1/43
TCA-TCE-50-Textos
11. AUTOMATISCHER WERKZEUGAUSTREIBER
Ziehen Sie den ## ZUGBOLZEN ## Teil Nr. 13, PAGE 4, von der Maschine weg, halten Sie mit der linken Hand das Werkzeug fest, und führen Sie mit dem Vorschubrad im obersten Teil des Spindelhubes einen kurzen, kräftigen Schlag im Uhrzeigersinne aus. Siehe hierzu auch Zeichnung Nr. 3 auf PAGE 4.
Warnung: Während des Betriebs der Maschine muß der ## ZUGBOLZEN ##, Teil 13, PAGE 4, immer voll hineingeschoben sein, entsprechend Position A auf Zeichnung Nr. 2 auf PAGE 4.
12. BLOCKIEREN DES VORSCHUBES
Ziehen Sie mit einem Schraubenschlüssel die Schraube Nr. 25, Seite BESCHREIBUNG, an.
Warnung: Es wird empfohlen, den Vorschub nur zu Blockieren, wenn die Maschine zum Fräsen eingesetzt werden soll.

HÄUFIGE SCHÄDEN

BRUCH DER RÜCKHOLFEDER
Entfernen Sie die Schutzabdeckung und nehmen Sie die spiralförmige Rückholfeder heraus, um sie zu reparieren. Stecken Sie das hakenförmig umgebogene, innere Ende der Feder in den dafür vorgesehenen Schlitz der Welle. Greifen Sie das äußere Ende der Feder mit einer Klemmzange, und spannen Sie die Feder durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die richtige Federspannung erreicht ist. Setzen Sie nun die Schraube in den Federsitz ein. Siehe hierzu auch Zeichnung Nr. 1 auf PAGE 4.
WARTUNG
Die Wartung der Maschine besteht in der manuellen und semiautomatischen Abschmierung der verschiedenen Mechanismen. Genaueres zu Abschmierdiensten finden Sie an entsprechender Stelle dieses Handbuchs (Seite SCHMIENRUNG).
ARBEITEN, DIE RISIKEN MIT SICH BRINGEN KÖNNEN
BOHREN
1. Alle Arbeitsstücke und Spanngeräte müssen stets sicher mit dem Maschinentisch verbunden sein.
2. Alle Sicherungen und Schalthebel der Aufnahme, des Maschinentisches und der Säule müssen während des Maschinenbetriebes stets blockiert sein.
3. Alle Warnhinweiszeichen sind unbedingt immer zu beachten.
4. Der ## ZUGBOLZEN ## des automatischen Werkzeugaustreibers muß im Maschinenbetrieb stets voll eingeschoben sein. ##IST DAS SO GEMEINT?##
5. Der automatische Vorschub läßt sich nich regulieren, während er eingeschaltet ist.
6. Es muß stets - sowohl bei der Arbeit mit automatischem wie mit manuellem Vorschub - mit den möglichen Schlägen rechnen, die von dem Vorschubrad (Teil Nr. 14 auf Seite BESCHREIBUNG) auf
WARTUNG UND DIE WICHTIGSTEN REPARATUREN
Grund der elastischen Kraft der Spindelrückholfeder ausgehen können.
Sämtliche Wartungs- und Reparaturarbeiten sind ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen. Dabei sind alle erforderlichen sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
KÜHLMITTELBEHÄLTER Der Maschinenfß dient zugleich als Kühlmittelbehälter, der entsprechend Maschinentyp folgende Kapazität
aufweißt: TCA.50 13 ltrs.
PAGE 4
MORDAZA GRIP
VICE
DIBUJO 1
DRAWING 1
DIBUJO 2
DRAWING 2
A
B
O.K
O.K
DIBUJO 3
DRAWING 3
TCA
2
1
5
3
1
C
2
6
3
TCA/EMEL
4
5
F2 F1
I-G 6
D
2
Lista de Materiales: E3Q-0011 400V 50Hz CE
A
Pos. Cant. Referencia Descripción Fabricante Nombre Dispositivo
1 1 5905101 4HP 230-400V 50Hz 1500 AEG MOTOR S.A. -M1 2 1 5915208 AX-85 230/400V 50Hz BOSTAK S.L. -M2 3 1 6406002 24V 25W STANDART ELEKTRA S.A -H1 4 3 6500001 3RT1017-1FA02 SIEMENS -KM1, -KM2, -KM3 5 2 6500010 Bloque auxiliar 1A 3RH1910-1AA10 Siemens AG -KM1.1, -KM2.1 6 1 6503007 TEE XCM A.110 2ON 2 MTS TEE -FC1 7 2 6505014 FUSIBLE CRISTAL 5x20 2A LEGRAND -F1, -F2 8 2 6507001 APR-1011 ELEKTRA -S6, -S5 9 1 6507005 T012 16A+714R TELERGON -IG1 10 1 6508001 83.131.9 I W3 SB2505 CROUZET -FC2 11 1 6510004 TEE ZB 4BA4 TEE -S2 12 2 6510005 TEE ZB 4BA3 TEE -S4, -S3 13 1 6510012 TEE ZB 4BA54 10B1 TEE -S1 14 2 6510017 TEE ZB 4BZ101 TEE -SB3, -SB4 15 2 6510018 TEE ZB 4BZ102 TEE -SB1, -SB2 16 1 6512026 3RV10111JA1S00 7-10A SIEMENS -QM1 17 1 6514002 0-230-400/0-24(30W)/0-110(50W) TRANSFAB,S.A.L -TR1 18 1 6518001 229 E-27 NIESSEN -PORT 19 17 6521003 ZDU-2.5 Weidmuller -XT1 20 7 6521005 ZDU-4 Weidmuller -XT1 21 2 6521010 WEI 101100 WSI 6 Weidmuller -FU2, -FU1 22 2 6601002 FIJACION Weidmuller -1, -2 23 1 7013116 PLACA TCA-TCE 50/60/70 ERLO -A1
HOJA
1 FUERZA - TRANSFORMADOR
STENGTH - TRANSFORMER FORCE - TRANSFORMATEUR KRAFTS - TRANSFORMATOR
2 MANDO
COMMAND COMANDE STEUERUNGS
3 HOJA DE BORNAS
PAGE OF CONNECTORS FEUILLE DE BORNES KLEMMENBLATT
4 MANIOBRA
CONTROL MANOEUVRE BETÄTIGUNG
5 PLACA DE MANDOS
COMMAND PLATE PLATEAU DE COMMANDE STEUERUNGPLATTE
Fecha 23/12/2002 Dibujado MIKEL
prodado MIKEL
Norma CE
"C.M.ERLO"
1
2
876543
-IG1
A
R1 S1 T1
R1 S1 T1
-QM1
-KM1
-QM1
12345
-KM2
B
R S T
RS
C
12345
-IG1
R
S T
T
6
R1S1T1
I> I> I>
6
R2 S2 T2
-KM1 -KM2 -KM3
0
230 400
00
24
110
-TR1
R2 S2 T2
-M1
-KM3
-M2
INTERRUPTOR GENERAL MAIN SWITCH INTERRUPTEUR GENERAL HAUPTSCHALTER
DISYUNTOR
CONTACTOR GIRO DERECHA RIGHT TURNING CONTACTOR CONTACTEUR ROTATION DROITE SCHÜTZ RECHTSDREHUNG
CONTACTOR GIRO IZQUIERDA LEFT TURNING CONTACTOR CONTACTEUR ROTATION GAUCHE SCHÜTZ LINKSDREHUNG
MOTOR PRINCIPAL MAIN MOTOR MOTEUR PRINCIPAL HAUPTMOTOR
CONTACTOR BOMBA PUMP CONNECTION CONTACTEUR POMPE SCHÜTZ PUMPE
MOTOR BOMBA PUMP MOTOR MOTEUR DE LA POMPE MOTOPUMPE
TRANSFORMADOR-TR1 TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMATOR
A
B
C
04 02
D
tion contained therein. Reproduction, use or disclosure
We reserve all rights in this document and in the informa-
forbidden.
to third parties without express authority is strictly
W
© Erlo
UV
U1 V1
W1
-FU2
-FU1
-FU1
-FU2
-FU3
PORTA FUSIBLE FUSE HOLDER PORTE FUSIBLES SICHERUNGSHALTERUNG
D
1 2 3 4
-M2
UVWPE
M
~
3
UVWPE
M
-M1
~
E
PE
© Erlo
partes sin el expreso consentimiento por escrito.
prohibido, la reprodución, uso o distribución a tercera s
y toda la información contenida en él. Esta estri ctamente
Reservados todos los derechos sobre este documento,
PE
3
PE PE
F
23/12/2002
Nivel
Fecha:
MIKEL
Dibujado:
MIKEL
Comprob.:
1
Nombre:Fecha Mod.Modificación
CE
2
ERLO
Reemp. por:Reemp. a:Original:Norma:
TCA-50 CE
1
/2.E1
2
/2.A1
3
/2.E4
4
/2.C4
PE
FUERZA TRANSFORMADOR
E3Q-0011
E
F
Hoja:
1
5
Total
876543
1
2
876543
2
A
/1.E6
2
-FC1
2
-FC1
5
-S1
-S2
MICRO DEL PROTECTOR DE BROCAS DRILL GUARD SWITCH MICRO DU PROTECTEUR DE FORETS MIKRO DER KLEMMENSICHERUNG
STOP EMERGENCIA EMERGENCY STOP STOP D'URGENCE NOT-AUS
PULSADOR PARO
A
STOP PUSH BUTTON
1
B
-S1
2
-S3
6
BOUTON-POUSSOIR ARRET STOPTASTE
PULSADOR GIRO DERECHA RIGTH TURNING PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ROTATION DROITE
B
DRUCKTASTE RECHTSDREHUNG
1
-S2
2
7
C
3
-S3 -S4
-KM1.1 -KM2.1
4
3
4
/1.E6
4
4
4
810
10
-S6-S5
-FC2
D
tion contained therein. Reproduction, use or disclosure
We reserve all rights in this document and in the informa-
forbidden.
to third parties without express authority is strictly
© Erlo
11
13
-KM2
-KM1
9
A1
A2
-KM1
-KM2
12
A1
A2
-KM3
A1
A2
-H1
3
E
© Erlo
partes sin el expreso consentimiento por escrito.
prohibido, la reprodución, uso o distribución a tercera s
y toda la información contenida en él. Esta estri ctamente
Reservados todos los derechos sobre este documento,
/1.E6
1
-KM1
1 3 5
-KM2
2
4
6 2221
1
2
4
3 5
6 2221
-KM3
1 3 5
1
2
4
6 2221
/1.E6
3
3
-KM1
-S4
-FC2
-KM2
-KM3
-S5
-S6
-H1
CONTACTOR GIRO DERECHA RIGHT TURNING CONTACTOR CONTACTEUR ROTATION DROITE SCHÜTZ RECHTSDREHUNG
PULSADOR GIRO IZQUIERDA LEFT TURNING PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ROTATION GAUCHE DRUCKTASTE LINKSDREHUNG
MICRO DE SEGURIDAD SAFETY SWITCH MICRO DE SECURITE SICHERHEITSMIKRO
CONTACTOR GIRO IZQUIERDA LEFT TURNING CONTACTOR CONTACTEUR ROTATION GAUCHE SCHÜTZ LINKSDREHUNG
CONTACTOR BOMBA PUMP CONNECTION CONTACTEUR POMPE SCHÜTZ PUMPE
SELECTOR BOMBA PUMP SELECTOR SELECTEUR POMPE WAHLSCHALTER PUMPE
SELECTOR LUZ LIGHT SELECTOR SELECTEUR DE LUMIERE LICHTSCHALTER
LAMPARA LAMP LAMPE LAMP
C
D
E
F
23/12/2002
Nivel
Fecha:
MIKEL
Dibujado:
MIKEL
Comprob.:
1
Nombre:Fecha Mod.Modificación
CE
2
ERLO
Reemp. por:Reemp. a:Original:Norma:
TCA-50 CE
MANDO
E3Q-0011
Hoja:
876543
F
2
5
Total
1
2
876543
A
Tipo de manguera
B
Nombre manguera
Posicion en
esquema
internal
Destination
/1.E1
/1.E1
/2.A2
/2.E5
/2.C5
/2.C2
/2.C2
/2.C2
/2.D2
/2.D2
/1.C1
/1.C1
/1.C1
/1.C1
/1.C2
/1.C1
/1.C1
/1.C2
/1.C2
/1.C2
/1.C2
/1.D3
/1.D3
/1.E5
/1.C2
/1.D4
/1.E3
/1.D4
/1.D4
/1.D3
:5-IG1
/2.D3
:-FC2
A
B
Conexión no es único.
C
Puentes
Nr: borna
PE
2
3
4
7
T
S
R
R1
S1
T1
PE
V
U
W
PE
U1
V1
W1
8
10
10
11
13
C
-XT1
HOJA DE BORNAS
Potential
PE
PE
T
S
R
R:1-IG1
T
S:3-IG1
R1 Conexión no es único.
R1 :2-IG1
T1 Conexión no es único.
S1 Conexión no es único.
T1 :6-IG1
S1 :4-IG1
V:V-M1 Conexión no es único.
U:U-M1 Conexión no es único.
W:W
PE :PE-M2
U1:U-M2 :-KM3
PE :PE-M1
2
3
4
7
8
10
10
11
V1:V-M2 :-KM3
W1
13
D
forbidden.
to third parties without express authority is strictly
tion contained therein. Reproduction, use or disclosure
We reserve all rights in this document and in the informa-
© Erlo
external
Destination
E
© Erlo
partes sin el expreso consentimiento por escrito.
Reservados todos los derechos sobre este documento,
y toda la información contenida en él. Esta estri ctamente
prohibido, la reprodución, uso o distribución a tercera s
F
Nivel
Tipo cable Numero cable
NombreFecha Mod.Modificado
1
Fecha: Dibujado Aprob.
23/12/2002 MIKEL MIKEL CE
2
ERLO
reemp. por:Reemp a:Original:Normas
-M1 Conexión no es único.
:-FC1 Conexión no es único.
:W
Conexión no es único. :-H1
-M2 :-KM3
TCA-50 CE
:-KM1 :-FC2
:A1-KM3 :-S5
Conexión no es único. :-S6
Conexión no es único. :2-SB2
Conexión no es único. :-KM2
HOJA DE BORNAS
E3Q-0011
Hoja:
876543
D
E
F
3
Total:
5
1
2
876543
A
1 L1 3 L2 5 L3
B
-FU1-FU2
0
I
LOAD LINE
-QM1
LOAD LINE
2 T1 4 T2 6 T 3
80 W
C
110V 50/60Hz
A1
21 NC5 L33 L21 L1
SIRIUS
SIEMENS
01
2 2
-KM1 -KM2 -KM3
A2
22 NC6 T34 T22 T1
3RT1017-1AF02G/020624*E05*
SIEMENS
01
2 2
21 NC5 L33 L21 L1
SIRIUS
22 NC6 T34 T22 T1
3RT1017-1AF02G/020624*E05*
110V 50/60Hz
SIEMENS
01
2 2
21 NC5 L33 L21 L1
SIRIUS
22 NC6 T34 T22 T1
3RT1017-1AF02G/020624*E05*
110V 50/60Hz
A1
A2
A1
A2
A
B
C
D
© Erlo
forbidden.
to third parties without express authority is strictly
tion contained therein. Reproduction, use or disclosure
We reserve all rights in this document and in the informa-
PE RSTR1
S1 T1
PE UVWPE U1
V1 W1 2 3 4 7 8 10 10 11 13
E
© Erlo
partes sin el expreso consentimiento por escrito.
prohibido, la reprodución, uso o distribución a tercera s
y toda la información contenida en él. Esta estri ctamente
Reservados todos los derechos sobre este documento,
F
23/12/2002
Nivel
Fecha:
MIKEL
Dibujado:
MIKEL
Comprob.:
1
Nombre:Fecha Mod.Modificación
CE
2
ERLO
Reemp. por:Reemp. a:Original:Norma:
TCA-50 CE
PLACA DE MANDO
E3Q-0011
Hoja:
876543
D
E
F
4
5
Total
121110987654321
A
SELECTOR LUZ
-S6 LIGHT SELECTOR SELECTEUR DE LUMIERE LICHTSCHALTER
SELECTOR BOMBA
-S5
B
C
D
PUMP SELECTOR SELECTEUR POMPE WAHLSCHALTER PUMPE
PULSADOR GIRO IZQUIERDA-S4 LEFT TURNING PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ROTATION GAUCHE DRUCKTASTE LINKSDREHUNG
PULSADOR PARO
-S2 STOP PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ARRET STOPTASTE
0
20
30
10
230
240
260
250
40
50
60
70
80
90
100
110
210
220
200
190
180
170
160
150
PULSADOR GIRO DERECHA-S3 RIGTH TURNING PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ROTATION DROITE DRUCKTASTE RECHTSDREHUNG
STOP EMERGENCIA-S1 EMERGENCY STOP STOP D'URGENCE NOT-AUS
-IG1
INTERRUPTOR GENERAL MAIN SWITCH INTERRUPTEUR GENERAL HAUPTSCHALTER
120
130
140
150
160
140
130
120
110
100
210
220
230
190
170
90
200
180
80
70
60
50
240
250
260
0
40
30
10
20
A
B
C
D
E
F
© ERLO
forbidden.
to third p arties without express authority is strictly
tion contained therein. Reproduction, use or disclosure
We reserve all rights in this document and in the informa-
-S6
-S5
-S4
-S2
-S3
E
F
-S1
G
© ERLO
partes sin el expreso consentimiento por escrito.
prohibido, la reprodución, uso o distribución a terceras
y toda la información contenida en él. Esta estrictamente
Reservados todos los derechos sobre este documento,
H
Fecha :
23/12/2002 MIKEL
Editado por:
MIKEL
Nivel
Comprob.:
Nombre:Fecha Mod.Modificación
CE
ERLO
Reemp. por:Reemp. a:Norma:Norma:
TCA-50 CE
PLACA DE MANDO
E3Q-0011
G
H
5
Hoja
Total
5
121110987654321
ERLO
55
1
2
(1,2)
2
1
3
2
1
STOP
3
4
3
O I
L
(3,4)
(5)
111
TCA-TCE-50
ENGRASE
GREASING
GRAISSAGE
SCHMIERUNG
600
270
INSTRUCCIONES DE ENGRASE
GREASING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE
SCHMIERPLAN
1. Punto de engrase semanal. Engrase por aceite (con engrasador)
Weekly greasing point. Oil greasing (with greaser) Point de graissage chaque semaine. Graissage par huile (avec graisseur) Wöchentliche fettschmierstelle. Delschierung (mit Schmiernippel)
2. Punto de engrase 48 horas. Engrase por aceite (con engrasador)
Greasing point every 48 hours. Oil greasing (with greaser) Point de graissage chaque 48 heures. Graissage par huile (avec graisseur) Fettschmierstelle alle 48 styden. Delschierung (mit Schmiernippel)
3. Punto de engrase semanal. Engrase por grasa (a mano)
Weekly greasing point. Greasing by grease (by hand) Point de graissage chaque semaine. Graissage par huile (a la main) Wöchentliche fettschmierstelle. Fettschmierung (mit der hand)
4. Punto de engrase semanal. Engrase por aceite (a mano con movimiento del soporte)
Weekly greasing point. Oil greasing (by hand with support movement) Point de graissage chaque semaine. Graissage par huile (a la main avec mouvement du support) Wöchentliche fettschmierstelle. Fettschmierung (mit der hand beim haltersbewegen)
5. Engrase caja de mecanismos (cambio de aceite anual).
Gearbox greasing (oil tobe changed yearly). Graissage boîte de mecanismes (changement d’huile annuel). Schmierung des Spindelkopfes (Der Olwechsel ist järlirfich unter der Voraussetzung del einschichtigen Betriebes).
Capacidad/Capacity/Capacité/Fassungsvolumen Cabezal / Headstock / Poupée / Kopfstuck
TS.32/TS.35/TSA.32/TSA.35/TSE.32/TSE.35 1 l TS.25/TS.30/TSA.25/TSA.30/TF.30 2.75 l TC.25/TC.30/TC.32/TC.35/ TCA.60/TCA.70/TCA.60BV/TCA.70BV 5 l TCA.25/TCA.30/TCA.32/TCA.35/TF.35 8 l V.40/V.45/TCA.40/TCA.45/TCA.50/TCA.45BV 4 l
Caja desplazamiento cabezal / Headstock displacement box / Boîte de deplacement de la poupée / Totverschiebung Dose
TCA.45BV/TCA.60BV/TCA.70BV 7 l TF.30/TF.35/TCA.35BV 0.5 l
Punto 1-2-4 Viscosidad mm2/seg (cst) a 40ºC, DIN 51.519-10±1. Simbolo DIN 51502 Point 1-2-4 Viscosity mm
2
/seg (cst) to 40ºC, DIN 51.519-10±1. Symbol as DIN 51.502
Punto 5 Viscosidad mm2/seg (cst) a 40ºC, DIN 51.519-68±6.8. Simbolo DIN 51502 Point 5 Viscosity mm
Punto 3 Grasa. Penetración –265/295. Consistencia NLGI-2. Simbolo DIN 51502 Point 3 Grease. Penetration –265/295. Consistency NLGI-2. Symbol as DIN 51.502
2
/seg (cst) to 40ºC, DIN 51.519-68±6.8. Symbol as DIN 51.502
SUMINISTRADOR
SUPPLIER
Punto 1, 2 y 4
Point 1, 2 and 4
Aceite - Oil
Aral-Vitam GF 10 Aral-Degol BG 68 Aralub-HL-2
BP-Energol HLP-D 10 BP-Energol-GR-XP 68 BP-Energol Grease LS-2
Nuto H-10 Spartan EP 68 Beacon-2
Fina-Cirkan 10 Fina-Giran 68 Fina Marson L-2
Renolin MR-3 Renolin-MR-20 Renolit FWA-160
Crucolan 10 Lamora 68 Centoplex-2
Mobil DTE-11 Mobil Gear 626 Mobilux-2
Tellus C-10 Omala OL-68 Alvania-2
Rando Oil HDZ-15 Meropa 68 Multifak-2
Punto 5
Point 5
Aceite - Oil
Punto 3
Point 3
Grasa - Grease
TCE-50
1 22
1 2
2
TCA-50
1 22
3
4
7
23
3 4
5
6
7
23
2626
3 4
5
6 10 11
7 23
26
5
10
11
19
ERLO
13 14 25
16 17
27
20
18
21
2547
SG/MG
9
8
SF/MF-MA
12
SF/MF
1212
1661
12
12
15
22
15
24
150 640 270
1060
600
270
M14X2
22
540
600
175
150
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
MACHINE DESCRIPTION
BESCHREIBUNG DER MASCHINE
TCA-TCE-50
DESCRIPTION DE LA MACHINE
TCA / TCE-50
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
MACHINE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA MACHINE
BESCHREIBUNG DER MASCHINE
1 Visor de funcionamiento bomba Pump viewer Visseur fonctionement pompe Pumpenbetriebvisier 2 Selector de velocidades Speed selector Sélecteur de vitesses Drehzahlwähler 3 Selector de avances Feed selector Sélecteur d’avances Schalthebel für Vorschubgetriebe 4 Mando de avance manual Manual feed command Commande avance manuelle Vorschubhebel von Hand 5 Entrada de aceite al cabezal Oil entry in headstock Entrée d’huile dans la poupée Öleinlass oberer Spindelkopf 6 Palanca de disparo automático Starting handle of automatic cycle Levier de démarrage automatique Automatischer Hebel für Meisselauswerfung 7 Blocaje del índice de profundidad Blocking depth indicator Blocage d’indicateur de profondeur Einstellung der Bohrtiefe 8 Blocaje giro soporte mesa Blocking turning of table support Blocage du mouvement support table Klemmung für seitliche Tischschwenkung
9 Blocaje giro mesa Blocking of table turning Blocage mouvement table Klemmung für Tischdrehung 10 Visor de nivel de aceite del cabezal Minimum level of headstock oil Niveau minimal d’huile poupée Niedrigster Ölstand im Spindelkopf 11 Salida de aceite del cabezal Headstock oil outlet Sortie d’huile poupée Ölablauf für oberen Spindelkopf 12 Blocaje del soporte Blocking of support Blocage support Bedienungspult mit Tiefenskala 13 Placa de pulsadores Push button plate Plaque de poussoirs Bedienengspult 14 Índice de profundidad Depth indicator Indice de profondeur Verstellbare Tiefenskala 15 Mando de desplazamiento del soporte Handle of displacement of support Commande de déplacement du support Kurbel für Höhenverstellung des Tisches 16 Parte eléctrica del cabezal Electrical part Partie électrique Elektroschaltkasten 17 Entrada de corriente Current entry Entrée courant Öffnung für Stromzuleitung 18 Volante de avance manual fino Hand wheel for sensitive manual feed Volant pour avance manuel sensitive Handrad für Feinstvorschub – manuell 19 Seguro expulsor broca Bit ejector safety device Sûreté éjecteur broche Hebel für automatische Meisselauswerfung 20 Tornillo de blocaje caña Shank blocking screw Vis de blocage tige Blockierschraube 21 Regulador de salida de refrigerante Coolant outlet regulator Régulateur sorti réfrigérant Ausslasskühlmittelschlauch mit versteller Düse 22 Entrada de refrigerante Cooling entry Entrée réfrigérant Bohrölzufluss 23 Regulador del índice de profundidad Depth index regulator Régulateur d’indice de profondeur Kurbel Verstellbare Tiefenskala 24 Motobomba Motor pump Moteur pumpe Motor pump 25 Pulsador del embrague electromagnético Clutch on/off push button Poussoir d’embrayage electromagnetique Druckschalter kupplung 26 Lámpara Lamp Lampe Lampe
MANDO CAMBIO VELOCIDADES
MANDO CAMBIO VELOCIDADES SPEEDCHANGE CONTROL
SPEEDCHANGE CONTROL COMMANDE POUR VITESSE
COMMANDE POUR VITESSE SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR GESCHWINDIGKEIT
SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR GESCHWINDIGKEIT
EJE MOTOR MOTOR SPINDLE AXE MOTEUR MOTORACHSE
EJE INTERMEDIO: AVANCE COUNTERSHAFT : FEED AXE INTERMÈDE: AVANCE INTERMEDIERENACHSE: VORSCHUB
EJE PORTA HERRAMIENTAS DRILLING SPINDLE AXE PORTE OUTILLAGE BUHRFUTTERACHSE
EJE INTERMEDIO: VELOCIDAD COUNTERSHAFT : SPEED AXE INTERMÈDE: VITESSE INTERMEDIERENACHSE: GESCHWINDIGKEIT
EJE AVANCE FEEDSPINDLE AXE POUR AVANCE ACHSE FÜR DER VORSCHUB
123
83
MANDO CAMBIOAVANCES FEEDCHANGE CONTROL COMMANDE POUR AVANCES SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR VORSCHUB
EJE DE MANDO DRIVE SHAFT AXE DE LABIER DE COMMANDE LEITACHSE
PLACA DE PULSADORES CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE DRUCKTASTENFELD
Denominación:
Modelo
Revisión
VOLANTE FRONTAL FRONTAL WHEEL VOLANT FRONTAL VORDERES HANDRAD
PROTECTOR GUARD PROTECTEUR ABDECKUNG
CONJUNTO GENERAL
TCA-50
Fecha
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
LÁMPARA LAMP LAMPE
EJE BOMBA PUMP SPINDLE AXE DE LA POMPE PUMPENACHSE
LANZAPITÓN PEG SHUTTLE LANCE TUYAU MUNDSTÜCKWERFER
Ainara
Construcciones Mecanicas S.A.
07-10-04
ERLO
Azkoitia
73
134
1
28 20
40
149
55 184 174
167
EJE PORTA HERRAMIENTAS
DRILLING SPINDLE
AXE PORTE OUTILLAGE
BUHRFUTTERACHSE
180 150
150
149 198
198 145 148
SÓLO en caso de Inversión para Roscado ONLY with Turning for tapping SEULEMENT pour Inversion pour Taraudage NUR mit Umkehrvorrichtung für Gewindeschneiden
72
125
40 42 41 39 37
210 132
7
210 132
130 220
96
65
146
6
201
18
69
79
71
35 199 160 175 151
70 200
Denominación:
Modelo
Revisión
7
35
130
2
131
EJE PORTA HERRAMIENTAS
TCA-50
Fecha
112113
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
192
07-10-04
Ainara
3
21
201
17
202
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
179 155
54
135 164
16 182 152 176
64
62 156
23 166 152
184
43
44 57 45
46 56
154
53
58 153 177
EJE INTERMEDIO: AVANCE
COUNTERSHAFT : FEED
AXE INTERMÈDE: AVANCE
INTERMEDIERENACHSE: VORSCHUB
Denominación:
Modelo
Revisión
EJE INTERMEDIO: VELOCIDAD
COUNTERSHAFT : SPEED
AXE INTERMÈDE: VITESSE
INTERMEDIERENACHSE: GESCHWINDIGKEIT
EJES INTERMEDIOS
TCA-50
Fecha
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
EJE AVANCE
FEEDSPINDLE
AXE POUR AVANCE
ACHSE FÜR DER VORSCHUB
66
166
155 179
178 154
8 92 61 60
190
9
165
10
217 204 216 186
179 155
50 51 47 48
185 173
49
155 179
12 86
171
47
205
77
205 126
215
203
197
114
VOLANTE FRONTAL
FRONTAL WHEEL
VOLANT FRONTAL
VORDERES HANDRAD
219
219
203
123
67
157 218 155
203
Denominación:
Modelo
Revisión
EJE AVANCE - EJE BOMBA
TCA-50
Fecha
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
EJE BOMBA
BOMBSPINDLE
AXE DE LA POMPE
PUMPENACHSE
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
103
138
133
89
19
141
144
126
148
207
88127
100 101
150158
106 118
125 104
98
75
74
137
63
170 107 102
105
159
97157
194
4
25
109
24
EJE DE MANDO
DRIVE SHAFT
AXE DE LABIER DE COMMANDE
LEITACHSE
38
146
137
140
75 88
Denominación:
127
Modelo
Revisión
99
68
EJE DE MANDO
Fecha
TCA-50
108
193
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
146
82
208
124221 80
LÁMPARA
LAMP LAMPE LAMPE
168
214 147 111 122
110
208
212
211
212
213
209
PROTECTOR
GUARD
PROTECTEUR
ABDECKUNG
189
121 142
169
30117
LANZAPITÓN PEG SHUTTLE LANCE TUYAU
MUNDSTÜCKWERFER
PLACA DE PULSADORES
CONTROL PANEL
PANEAU DE COMMANDE
DRUCKTASTENFELD
Denominación:
Modelo
Revisión
PLACA DE PULSADORES-
LANZAPITÓN-PROTECTOR
TCA-50
Fecha
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
MANDO CAMBIOAVANCES
FEEDCHANGE CONTROL
COMMANDE POUR AVANCES
SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR VORSCHUB
161
139
1415
11
139
161
90
93
188
225978
183
119120
206
116
11 94
181187
95 115
Denominación:
Modelo
Revisión
91
193
MANDO CAMBIO VELOCIDADES
SPEEDCHANGE CONTROL
COMMANDE POUR VITESSE
SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR GESCHWINDIGKEIT
MANDOS CAMBIOS
TCA-50
Fecha
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
31
36 81
126
195 125
13
CABEZAL
HEADSTOCK
POUPEE
KOPFSTUCK
201
83
32 76
126
Denominación:
Modelo
Revisión
191 527
27
CABEZAL - BLOCAJE
TCA-50
Fecha
143 163
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
196
128
29 87
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
129
137 162
85
EJE MOTOR
MOTOR SPINDLE
AXE MOTEUR
MOTORACHSE
126 129
33
207
191
126
Denominación:
Modelo
Revisión
52 26
136
EJE MOTOR
TCA-50
Fecha
34
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
Nº CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD
1 2501085 TORNILLO GRADUADO DEL EXPULSOR 1 2 2501089 CASQUILLO APRIETE CAÑA 1 3 2501090 CASQUILLO APRIETE CAÑA 1 4 2501509 MANILLA ASPA 4 5 2510042 PLACA CE 1 6 2511152 ÍNDICE DE PROFUNDIDAD 1 7 3011259 SOPORTE MICRO 2 8 4011039 CASQUILLO EMBRAGUE 1
9 4011042 ARANDELA 1 10 4011043 TUERCA APRIETE MUELLE 1 11 4011075 BULÓN DE APRIETE 3 12 4011085 RACORD 1 13 4011610 TAPA MANIOBRA 1 14 4011614 BIELA CAMBIO DE AVANCES 1 15 4011616 ZAPATILLA 1 16 4011627 ARANDELA TOPE DEL ENGRANE DE AVANCE 1 17 4011631 TORNILLO 1 18 4511660 MANILLA HUSILLO 1 19 4511667 MUELLE ESPIRAL 2 20 4511668 MUELLE DEL EXPULSOR AUTOMÁTICO 1 21 4511668 MUELLE DEL EXPULSOR AUTOMÁTICO 1 22 4511669 MUELLE MANILLA CAMBIO 2 23 4511669 MUELLE MANILLA CAMBIO 1 24 4511672 ENGANCHE MUELLE 1 25 4511673 ENGANCHE MUELLE 1 26 4511674 ARANDELA MOTOR 1 27 4511677 TAPÓN SALIDA DE ACEITE 2 28 4511679 TOPE MUELLE EXPULSOR 1 29 4511682 PLACA INDICADORA 1 30 4512681 PITÓN SALIDA TALADRINA BOMBA 1 31 5011001 CABEZAL 1 32 5011002 TAPA CUBRE CORONA Y CAJA DE AVANCES 1 33 5011006 TAPA DISTRIBUIDOR ACEITE 1 34 5011007 TAPA 1 35 5011009 ABRAZADERA 1 36 5011020 TAPA MANDOS DE VELOCIDADES 1 37 5011021 COJINETE PORTA RODAMIENTO 1 38 5011031 TAPA COJINETE 1 39 5011035 ENGRANE 1 40 5011036 EJE 1 41 5011037 ENGRANE 1 42 5011038 ENGRANE 1 43 5011039 EJE 1 44 5011040 ENGRANE 1 45 5011041 ENGRANE 1 46 5011042 ENGRANE 1 47 5011043 ENGRANE 1 48 5011044 ENGRANE 1 49 5011045 ENGRANE 1 50 5011046 ENGRANE MOTOR 1 51 5011047 EJE 1 52 5011048 ENGRANE MOTOR 1 53 5011049 ENGRANE DOBLE AVANCE 1 54 5011050 ENGRANE 1 55 5011051 CASQUILLO 1 56 5011052 CASQUILLO DISTANCIADOR 1 57 5011053 CASQUILLO DISTANCIADOR 1
Nº CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD 58 5011056 CASQUILLO 1 59 5011059 ZAPATILLA 2 60 5011063 ENGRANE DOBLE AVANCE 1 61 5011064 ENGRANE DOBLE AVANCE 1 62 5011065 ENGRANE 1 63 5011068 CORONA 1 64 5011070 EJE ESTRIADO 1 65 5011078 TUERCA HUSILLO 1 66 5011079 EJE PORTA SINFÍN 1 67 5011080 TAPA ALOJAMIENTO ENGRANE CÓNICO 1 68 5011082 PALANCA DE DISPARO AUTOMÁTICO 1 69 5011084 EJE PORTA BROCAS 1 70 5011085 EJE CAÑA 1 71 5011086 TUERCA PORTA RETÉN 1 72 5011096 TAPA RODAMIENTO 1 73 5011099 VARILLA EXPULSORA 1 74 5011103 ARANDELA 1 75 5011104 MUELLE DISPARO AUTOMÁTICO 1 76 5011116 PLACA DE AVANCES 1 77 5011120 TUBO TRANSMISION BOMBA DE ENGRASE 1 78 5011122 EJE PORTA MANDO 2 79 5011127 PROTECTOR TUERCA 1 80 5011128 SOPORTE PROTECTOR DE BROCAS 1 81 5011153 PLACA DE VELOCIDADES 1 82 5013115 PLACA DE PULSADORES 1 83 5013118 PLACA ERLO 1 84 5013131 PLACA MANIOBRA 1 85 5905101 MOTOR 4CV 230/400 V 50 Hz 1500 RPM Ø250 1 86 5916006 BOMBA ROTATIVA 1E1/0 TCA.50/70 1 87 6011003 TAPA 1 88 6011008 COJINETE EJE CORONA 1 89 6011009 COJINETE EJE CORONA 1 90 6011010 BIELA CAMBIO 2 91 6011045 MANILLA PORTA MANDO 2 92 6011047 BULÓN DE ARRASTRE 1 93 6011050 MANDO CAMBIOS 2 94 6011070 MANDO CAMBIOS 1 95 6011074 EJE PORTA MANDO 1 96 6011075 HUSILLO 1 97 6011080 EJE ENGRANE PORTA CORONA 1 98 6011083 MANGÓN PORTA CORONA 1
99 6011084 CASQUILLO DENTADO DEL AUTOMÁTICO 1 100 6011085 ENGANCHE DISPARO AUTOMÁTICO 1 101 6011086 CASQUILLO APOYO DEL AUTOMÁTICO 1 102 6011087 CUBO PORTA ASPAS 1 103 6011088 TAPA CUBO PORTA ASPAS 1 104 6011089 ARANDELA 1 105 6011090 EJE PORTA MANDO 4 106 6011091 PASADOR 4 107 6011092 CASQUILLO EMPUJE AUTOMÁTICO 1 108 6011093 MANILLA DE DISPARO AUTOMÁTICO 1 109 6011094 MUELLE 1 110 6011095 PROTECTOR LÁMPARA 1 111 6011096 SOPORTE 1 112 6011098 BULÓN SEGURO EXPULSOR 1 113 6011099 PITÓN SEGURO EXPULSOR 1 114 6011100 EJE PORTA ENGRANAGE CONICO MANUAL 1
Nº CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD 115 6011109 PLACA INDICADORA 1 116 6011110 PLACA INDICADORA 2 117 6011111 PORTA GRIFO 1 118 6011117 ARANDELA 1 119 6011118 PITÓN ARANDELA MANDO 2 120 6011119 MUELLE 2 121 6113011 RACORD CODO Ref.5020 3/8 1 122 6200006 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x10 6 123 6200007 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x15 7 124 6200010 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x30 2 125 6200014 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x15 12 126 6200015 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x20 26 127 6200016 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x25 4 128 6200017 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x30 6 129 6200021 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x80 6 130 6200026 TORNILLO DIN 912 8.8 M10x25 2 131 6200030 TORNILLO DIN 912 8.8 M10x70 1 132 6200045 TORNILLO DIN 912 8.8 M4x20 4 133 6202002 TORNILLO DIN 933 5.6 M6x15 2 134 6202003 TORNILLO DIN 933 8.8 M7x15 1 135 6202006 TORNILLO DIN 933 5.6 M8x15 1 136 6202011 TORNILLO DIN 933 5.6 M10x20 1 137 6202013 TORNILLO DIN 933 5.6 M10x30 10 138 6203003 TUERCA DIN 934 M6 2 139 6203004 TUERCA DIN 934 M8 3 140 6203005 TUERCA DIN 934 M10 6 141 6203006 TUERCA DIN 934 M12 1 142 6203007 TUERCA DIN 934 M14 1 143 6203008 TUERCA DIN 934 M16 7 144 6203101 TUERCA KM-5 1 145 6203103 TUERCA AUTOBLOCANTE KM-7 1 146 6205003 TORNILLO DIN 7985 M4x10 11 147 6206001 TORNILLO DIN 86 M3x15 2 148 6300005 RODAMIENTO 6007 2 149 6300006 RODAMIENTO 6008 2 150 6300007 RODAMIENTO 6009 3 151 6300008 RODAMIENTO 6010 1 152 6300010 RODAMIENTO 6202 2 153 6300012 RODAMIENTO 6203 1 154 6300013 RODAMIENTO 6204 2 155 6300014 RODAMIENTO 6205 5 156 6300022 BOLA DE ACERO Ø8 1 157 6301004 RODAMIENTO 51105 3 158 6301008 RODAMIENTO 51109 1 159 6302014 RODAMIENTO RNA-4907 1 160 6303005 RODAMIENTO 32010x 1 161 6400003 ARANDELA DIN 125 M8 3 162 6400004 ARANDELA DIN 125 M10 4 163 6400007 ARANDELA DIN 125 M16 7 164 6401001 ARANDELA DENTADA DIN 6798 A-8 1 165 6403003 ARANDELA DE SEGURIDAD MB-7 1 166 6405007 ESPÁRRAGO DIN 913 8G M10x8 2 167 6405017 ESPÁRRAGO DIN 913 12K M4x8 1 168 6406001 LÁMPARA 125-130V 25W E-27 1 169 6408001 ABRAZADERA MIKALOR 12-22 1 170 6409001 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-10 4 171 6409007 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-32 1
Nº CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD 172 6409008 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-35 1 173 6409010 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-42 1 174 6409013 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-55 1 175 6409021 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-100 1 176 6410003 ANILLA ELÁSTICA DIN 472 I-35 1 177 6410004 ANILLA ELÁSTICA DIN 472 I-40 1 178 6410006 ANILLA ELÁSTICA DIN 472 I-47 1 179 6410008 ANILLA ELÁSTICA DIN 472 I-52 4 180 6410014 ANILLA ELÁSTICA DIN 472 I-75 1 181 6413002 CHAVETA DIN 6885-A 5x5x14 1 182 6413006 CHAVETA DIN 6885-AB 6x6x10 1 183 6413007 CHAVETA DIN 6885-A 6x6x14 2 184 6413013 CHAVETA DIN 6885-A 8x7x14 2 185 6413017 CHAVETA DIN 6885-A 8x7x28 1 186 6413021 CHAVETA DIN 6885-A 8x7x50 1 187 6416001 JUNTA TÓRICA AN-9 1 188 6416002 JUNTA TÓRICA AN-12 1 189 6417006 LANZAPITÓN EM-1006 400 1 190 6420003 MUELLE DE PLATILLO DIN 2093 B-71 4 191 6421001 VISOR HEA 34,5x1,5 2 192 6422001 POMO Ø26x23 1 193 6422004 POMO Ø26x56 M8 3 194 6422005 POMO Ø30x80 M10 4 195 6423001 PRENSA ESTOPA PG-13 Ref.110.1300.6 1 196 6423012 RACORD SEM 13.5 Ref.38001300 1 197 6424006 RETÉN Ø20xØ30x7 1 198 6424014 RETÉN Ø40xØ60x10 2 199 6424020 RETÉN Ø47xØ60x7 1 200 6424029 RETÉN Ø64xØ80x8 1 201 6427001 ENGRASADOR 6 EF862 BOLA Ø3.5 5 202 6428001 PASADOR CÓNICO Ø5x50 1 203 6428002 PASADOR CÓNICO Ø6x60 3 204 6428003 PASADOR CÓNICO Ø7x70 1 205 6429001 PASADOR ELÁSTICO Ø4x16 2 206 6429009 PASADOR ELÁSTICO Ø6x55 2 207 6431002 PASADOR CILINDRICO Ø8x30 4 208 6507001 INTERRUPTOR APR-1011 2 209 6507005 INTERRUPTOR TELERGON T016+D714 1 210 6508001 MICRORRUPTOR 83.131.9 I W3 SB2505 2 211 6510004 PULSADOR ROJO TEE ZB4BA4 1 212 6510005 PULSADOR VERDE TEE ZB4BA3 2 213 6510012 PULSADOR ROJO TEE ZB4BS54 10B1 1 214 6518001 PORTALAMPARA NIESSEN 229 (E27) 1 215 7011021 VOLANTE 1 216 7011069 SINFÍN 1 217 7011070 CASQUILLO 1 218 7011071 ARANDELA DISTANCIADORA RODAMIENTOS 1 219 7011073 ENGRANE CÓNICO 2 220 7011706 TOPE FIN DE CARRERA 1 221 9000205 PROTECTOR 300x200x200 1
Denominación:
Modelo
Revisión
LISTA DE PIEZAS DEL CABEZAL
TCA-50
Fecha
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
Nº CODIGO DESCRIPTION CANTIDAD
1 2501085 EJECTOR ADJUSTING SCREW 1 2 2501089 SHANK TIGHTENING BUSH 1 3 2501090 SHANK TIGHTENING BUSH 1 4 2501509 ARM LEVER 4 5 2510042 PLATE CE 1 6 2511152 INDICATING NEEDLE 1 7 3011259 MICRO SUPPORT 2 8 4011039 CLUTCH BUSHING 1
9 4011042 WASHER 1 10 4011043 SPRING TIGHTENING NUT 1 11 4011075 CONNECTING ROD TIGHTENING PIN 3 12 4011085 SLEEVE 1 13 4011610 ELECTRICAL PONT COVER 1 14 4011614 FEED CHANGE ROD 1 15 4011616 PROTECTOR 1 16 4011627 STOP WASHER OF HEAD GEAR 1 17 4011631 SCREW 1 18 4511660 SPINDLE HANDLE 1 19 4511667 COIL SPRING 2 20 4511668 EJECTOR SPRING 1 21 4511668 EJECTOR SPRING 1 22 4511669 REVERSING HANDLE SPRING 2 23 4511669 REVERSING HANDLE SPRING 1 24 4511672 SPRING ATTACHMENT 1 25 4511673 SPRING ATTACHMENT 1 26 4511674 MOTOR WASHER 1 27 4511677 OIL RELEASE PLUG 2 28 4511679 EJECTOR SPRING STOP 1 29 4511682 DIRECTION PLATE 1 30 4512681 DRILLING OIL PEG PUMP OUTLET 1 31 5011001 HEADSTOCK 1 32 5011002 GEARBOX AND CROWN COVER 1 33 5011006 OIL DISTRIBUITOR COVER 1 34 5011007 COVER 1 35 5011009 CLAMP 1 36 5011020 SPEED DRIVE COVER 1 37 5011021 AXLE BEARING HOLDER 1 38 5011031 BUSHING COVER 1 39 5011035 GEAR 1 40 5011036 SPINDLE 1 41 5011037 GEAR 1 42 5011038 GEAR 1 43 5011039 SPINDLE 1 44 5011040 GEAR 1 45 5011041 GEAR 1 46 5011042 GEAR 1 47 5011043 GEAR 1 48 5011044 GEAR 1 49 5011045 GEAR 1 50 5011046 MOTOR GEAR 1 51 5011047 SPINDLE 1 52 5011048 MOTOR GEAR 1 53 5011049 DOUBLE FEED GEAR 1 54 5011050 GEAR 1 55 5011051 SLEEVE 1 56 5011052 DISTANCE BUSHING 1
Nº CODIGO DESCRIPTION CANTIDAD 57 5011053 DISTANCE BUSHING 1 58 5011056 SLEEVE 1 59 5011059 PROTECTOR 2 60 5011063 DOUBLE FEED GEAR 1 61 5011064 DOUBLE FEED GEAR 1 62 5011065 GEAR 1 63 5011068 CROWN 1 64 5011070 SPLINED SHAFT 1 65 5011078 SCREW NUT 1 66 5011079 WORM HOLDER AXLE 1 67 5011080 CONICAL GEAR HOUSING COVER 1 68 5011082 TRIP END LEVER 1 69 5011084 BIT HOLDER SPINDLE 1 70 5011085 SHANK AXLE 1 71 5011086 BEARING FASTENING NUT 1 72 5011096 BEARING COVER 1 73 5011099 BIT EJECTOR ROD 1 74 5011103 WASHER 1 75 5011104 AUTOMATIC TRIP END SPRING 1 76 5011116 FEED PLATE 1 77 5011120 GRIP TUBE GREASING PUMP 1 78 5011122 CONTROL HOLDER SPINDLE 2 79 5011127 PROTECTING NUT 1 80 5011128 DRILL GUARD SUPPORT 1 81 5011153 SPEED PLATE 1 82 5013115 PUSH-BUTTON PLATE 1 83 5013118 PLATE ERLO 1 84 5013131 OPERATION PLATE 1 85 5905101 MOTOR 4CV 230/400 V 50 Hz 1500 RPM Ø250 1 86 5916006 ROTARY PUMP 1E1/0 TCA.50/70 1 87 6011003 COVER 1 88 6011008 SPINDLE CROWN GEARING 1 89 6011009 SPINDLE CROWN GEARING 1 90 6011010 CHANGE ROD 2 91 6011045 CHANGE HANDLE 2 92 6011047 DRIVING BOLT 1 93 6011050 CHANGE CONTROL 2 94 6011070 CHANGE CONTROL 1 95 6011074 CONTROL HOLDER SPINDLE 1 96 6011075 SPINDLE 1 97 6011080 CROWN HOLDER AXLE 1 98 6011083 CROWN HOLDER DISC 1
99 6011084 TOOTHED BUSH OF AUTOMATIC FEED 1 100 6011085 TRIP END AUTOMATIC ATTACHMENT 1 101 6011086 AUTOMATIC SUPPORTING BUSH 1 102 6011087 ARM HOLDER HUB 1 103 6011088 ARM HUB COVER 1 104 6011089 WASHER 1 105 6011090 CONTROL HOLDER SPINDLE 4 106 6011091 PIN 4 107 6011092 AUTOMATIC DRIVING BUSH 1 108 6011093 AUTOMATIC TRIP END HANDLE 1 109 6011094 SPRING 1 110 6011095 LAMP PROTECTING 1 111 6011096 SUPPORT 1 112 6011098 EJECTOR SAFETY PIN 1
Nº CODIGO DESCRIPTION CANTIDAD 113 6011099 EJECTOR SAFETY PEG 1 114 6011100 CONICAL GEAR HOLDER AXLE 1 115 6011109 DIRECTION PLATE 1 116 6011110 DIRECTION PLATE 2 117 6011111 FAUCET HOLDER 1 118 6011117 WASHER 1 119 6011118 CHANGE CONTROL GUIDE 2 120 6011119 SPRING 2 121 6113011 SLEEVE Ref.5020 3/8 1 122 6200006 SCREW DIN 912 8.8 M6x10 6 123 6200007 SCREW DIN 912 8.8 M6x15 7 124 6200010 SCREW DIN 912 8.8 M6x30 2 125 6200014 SCREW DIN 912 8.8 M8x15 12 126 6200015 SCREW DIN 912 8.8 M8x20 26 127 6200016 SCREW DIN 912 8.8 M8x25 4 128 6200017 SCREW DIN 912 8.8 M8x30 6 129 6200021 SCREW DIN 912 8.8 M8x80 6 130 6200026 SCREW DIN 912 8.8 M10x25 2 131 6200030 SCREW DIN 912 8.8 M10x70 1 132 6200045 SCREW DIN 912 8.8 M4x20 4 133 6202002 SCREW DIN 933 5.6 M6x15 2 134 6202003 SCREW DIN 933 8.8 M7x15 1 135 6202006 SCREW DIN 933 5.6 M8x15 1 136 6202011 SCREW DIN 933 5.6 M10x20 1 137 6202013 SCREW DIN 933 5.6 M10x30 10 138 6203003 NUT DIN 934 M6 2 139 6203004 NUT DIN 934 M8 3 140 6203005 NUT DIN 934 M10 6 141 6203006 NUT DIN 934 M12 1 142 6203007 NUT DIN 934 M14 1 143 6203008 NUT DIN 934 M16 7 144 6203101 NUT KM-5 1 145 6203103 SELF LOCKING NUT KM-7 1 146 6205003 SCREW DIN 7985 M4x10 11 147 6206001 SCREW DIN 86 M3x15 2 148 6300005 BEARING 6007 2 149 6300006 BEARING 6008 2 150 6300007 BEARING 6009 3 151 6300008 BEARING 6010 1 152 6300010 BEARING 6202 2 153 6300012 BEARING 6203 1 154 6300013 BEARING 6204 2 155 6300014 BEARING 6205 5 156 6300022 STEEL BALL Ø8 1 157 6301004 BEARING 51105 3 158 6301008 BEARING 51109 1 159 6302014 BEARING RNA-4907 1 160 6303005 BEARING 32010x 1 161 6400003 WASHER DIN 125 M8 3 162 6400004 WASHER DIN 125 M10 4 163 6400007 WASHER DIN 125 M16 7 164 6401001 SERRATED WASHER DIN 6798 A-8 1 165 6403003 LOCK WASHER MB-7 1 166 6405007 STUD DIN 913 8G M10x8 2 167 6405017 STUD DIN 913 12K M4x8 1 168 6406001 LAMP 125-130V 25W E-27 1
Nº CODIGO DESCRIPTION CANTIDAD 169 6408001 CLAMP MIKALOR 12-22 1 170 6409001 ELASTIC RING DIN 471 E-10 4 171 6409007 ELASTIC RING DIN 471 E-32 1 172 6409008 ELASTIC RING DIN 471 E-35 1 173 6409010 ELASTIC RING DIN 471 E-42 1 174 6409013 ELASTIC RING DIN 471 E-55 1 175 6409021 ELASTIC RING DIN 471 E-100 1 176 6410003 ELASTIC RING DIN 472 I-35 1 177 6410004 ELASTIC RING DIN 472 I-40 1 178 6410006 ELASTIC RING DIN 472 I-47 1 179 6410008 ELASTIC RING DIN 472 I-52 4 180 6410014 ELASTIC RING DIN 472 I-75 1 181 6413002 KEY DIN 6885-A 5x5x14 1 182 6413006 KEY DIN 6885-AB 6x6x10 1 183 6413007 KEY DIN 6885-A 6x6x14 2 184 6413013 KEY DIN 6885-A 8x7x14 2 185 6413017 KEY DIN 6885-A 8x7x28 1 186 6413021 KEY DIN 6885-A 8x7x50 1 187 6416001 O-RING AN-9 1 188 6416002 O-RING AN-12 1 189 6417006 PEG SHUTTLE EM-1006 400 1 190 6420003 DISC SPRING DIN 2093 B-71 4 191 6421001 VIEWER HEA 34,5x1,5 2 192 6422001 KNOB Ø26x23 1 193 6422004 KNOB Ø26x56 M8 3 194 6422005 KNOB Ø30x80 M10 4 195 6423001 STUFFING BOX PG-13 Ref.110.1300.6 1 196 6423012 SLEEVE SEM 13.5 Ref.38001300 1 197 6424006 RETAINER Ø20xØ30x7 1 198 6424014 RETAINER Ø40xØ60x10 2 199 6424020 RETAINER Ø47xØ60x7 1 200 6424029 RETAINER Ø64xØ80x8 1 201 6427001 OILER 6 EF862 BALL Ø3.5 5 202 6428001 TAPER PIN Ø5x50 1 203 6428002 TAPER PIN Ø6x60 3 204 6428003 TAPER PIN Ø7x70 1 205 6429001 ELASTIC PIN Ø4x16 2 206 6429009 ELASTIC PIN Ø6x55 2 207 6431002 CYLINDRIC PIN Ø8x30 4 208 6507001 SWITCH APR-1011 2 209 6507005 MAIN SWITCH TELERGON T016+D714 1 210 6508001 MICROSWITCH 83.131.9 I W3 SB2505 2 211 6510004 RED PUSH BUTTON TEE ZB4BA4 1 212 6510005 GREEN PUSH BUTTON TEE ZB4BA4 2 213 6510012 RED BUTTON TEE ZB4BS54 10B1 1 214 6518001 LAMP HOLDER NIESSEN 229 (E27) 1 215 7011021 WHEEL 1 216 7011069 ENDLESS 1 217 7011070 SLEEVE 1 218 7011071 BEARING SPACER WASHER 1 219 7011073 CONICAL GEAR 2 220 7011706 END OF STROKE STOP 1 221 9000205 GUARD 300x200x200 1
Denominación:
Modelo
Revisión
HEADSTOCK PIECES LIST
TCA-50
Fecha
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ
1 2501085 VIS REGLAGE EJECTEUR 1 2 2501089 BAGUE DE SERRAMENT DE LA TIGE 1 3 2501090 BAGUE DE SERRAMENT DE LA TIGE 1 4 2501509 BRACELET DEVIDOIRS 4 5 2510042 PLAQUE CE 1 6 2511152 AIGUILLE INDICATRICE 1 7 3011259 SUPPORT MICRO 2 8 4011039 BAGUE D'EMBRAYAGE 1
9 4011042 RONDELLE 1 10 4011043 ÈCROU SERRAGE RESSORT 1 11 4011075 BOULON DE SERRAGE BIELLE 3 12 4011085 RACCORD 1 13 4011610 COUVERCLE PARTIE ELECTRIQUE 1 14 4011614 BIELLE DE CHANGEMENT D'AVANCES 1 15 4011616 RONDELLE 1 16 4011627 RONDELLE DE BUTÉE DE L'ENGRENAGE D'AVANCEMENT 1 17 4011631 VIS 1 18 4511660 MANETTE DE LA VIS 1 19 4511667 RESSORT SPIRALE 2 20 4511668 RESSORT DE L'EJECTEUR 1 21 4511668 RESSORT DE L'EJECTEUR 1 22 4511669 RESSORT MANETTE CHANGEMENT 2 23 4511669 RESSORT MANETTE CHANGEMENT 1 24 4511672 ACCROCHAGE DU RESSORT 1 25 4511673 ACCROCHAGE DU RESSORT 1 26 4511674 RONDELLE MOTEUR 1 27 4511677 BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE 2 28 4511679 BUTÉE RESSORT EJECTEUR 1 29 4511682 PLAQUE INDICATRICE 1 30 4512681 TUYAU SORTIE HUILE DE PERCAGE POMPE 1 31 5011001 POUPEE 1 32 5011002 COUVERCLE BOÎTE D'AVANCES ET COURONNE 1 33 5011006 COUVERCLE DISTRIBUTEUR D'HUILE 1 34 5011007 COUVERCLE 1 35 5011009 BRIDE 1 36 5011020 COUVERCLE COMMANDE DE VITESSES 1 37 5011021 COUSSINET PORTE-ROULEMENT 1 38 5011031 CHAPEAU DE PALIER 1 39 5011035 ENGRENAGE 1 40 5011036 AXE 1 41 5011037 ENGRENAGE 1 42 5011038 ENGRENAGE 1 43 5011039 AXE 1 44 5011040 ENGRENAGE 1 45 5011041 ENGRENAGE 1 46 5011042 ENGRENAGE 1 47 5011043 ENGRENAGE 1 48 5011044 ENGRENAGE 1 49 5011045 ENGRENAGE 1 50 5011046 ENGRENAGE MOTEUR 1 51 5011047 AXE 1 52 5011048 ENGRENAGE MOTEUR 1 53 5011049 ENGRENAGE DOUBLE AVANCES 1 54 5011050 ENGRENAGE 1 55 5011051 BAGUE 1 56 5011052 DOUILLE D'ECARTEMENT 1 57 5011053 DOUILLE D'ECARTEMENT 1 58 5011056 BAGUE 1 59 5011059 RONDELLE 2
Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ 60 5011063 ENGRENAGE DOUBLE AVANCES 1 61 5011064 ENGRENAGE DOUBLE AVANCES 1 62 5011065 ENGRENAGE 1 63 5011068 COURONNE 1 64 5011070 AXE ESTRIÉ 1 65 5011078 ECROU DE LA VIS 1 66 5011079 AXE PORTE SANS-FIN 1 67 5011080 COUVERCLE DE LOGEMENT DE L'ENGRENAGE CONIQUE 1 68 5011082 LEVIER DE FIN DE COURSE 1 69 5011084 AXE PORTE-BROCHES 1 70 5011085 AXE DE L'AXE 1 71 5011086 ECROU PORTE BAGUE 1 72 5011096 COUVERCLE ROULEMENTS 1 73 5011099 BAGUETTE EJECTEUR DE BROCHES 1 74 5011103 RONDELLE 1 75 5011104 RESSORT FIN DE COURSE AUTOMATIQUE 1 76 5011116 PLAQUE D'AVANCES 1 77 5011120 TUBE DE TRANSMISSION POMPE DE GRAISSAGE 1 78 5011122 AXE PORTE COMMANDE 2 79 5011127 PROTECTEUR DE ECROU 1 80 5011128 SUPORT DE LA PROTECTEUR DE LA FORET 1 81 5011153 PLAQUE DE VITESSES 1 82 5013115 PLAQUE DE POUSSOIRS 1 83 5013118 PLAQUE ERLO 1 84 5013131 PLAQUE MANUEBRE 1 85 5905101 MOTEUR 4CV 230/400 V 50 Hz 1500 RPM Ø250 1 86 5916006 POMPE ROTATIVE 1E1/0 TCA.50/70 1 87 6011003 COUVERCLE 1 88 6011008 COUSSINET AXE COURONNE 1 89 6011009 COUSSINET AXE COURONNE 1 90 6011010 BIELLE DE CHANGEMENT 2 91 6011045 MANETTE CHANGEMENT 2 92 6011047 BOULON D'ENTRAINEMENT 1 93 6011050 COMMANDE CHANGEMENT 2 94 6011070 COMMANDE CHANGEMENT 1 95 6011074 AXE PORTE COMMANDE 1 96 6011075 VIS 1 97 6011080 AXE PORTE-COURONNE 1 98 6011083 DISQUE PORTE COURONNE 1
99 6011084 BAGUE DENTÉE DE L'AUTOMATIQUE 1 100 6011085 ENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE DE FIN DE COURSE 1 101 6011086 BAGUE D'APPUI AUTOMATIQUE 1 102 6011087 BOÍTRE PORTE-BRAS 1 103 6011088 COUVERCLE DE LA BOÎTE PORTE-BRAS 1 104 6011089 RONDELLE 1 105 6011090 AXE PORTE COMMANDE 4 106 6011091 GOUPILLE 4 107 6011092 BAGUE DE POUSÉE AUTOMATIQUE 1 108 6011093 MANETTE AUTOMATIQUE DE FIN DE COURSE 1 109 6011094 RESSORT 1 110 6011095 COUVERCLE PROTECTION LAMPE 1 111 6011096 SUPORT 1 112 6011098 BOULON DE SECURITÉ EJECTEUR 1 113 6011099 TUYAU SECURITÉ EJECTEUR 1 114 6011100 AXE PORTE-ENGRENAGE CONIQUE 1 115 6011109 PLAQUE INDICATRICE 1 116 6011110 PLAQUE INDICATRICE 2 117 6011111 PORTE TUYAU 1 118 6011117 RONDELLE 1
Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ 119 6011118 GUIDE COMMANDE CHANGEMENT 2 120 6011119 RESSORT 2 121 6113011 RACCORD Ref.5020 3/8 1 122 6200006 VIS DIN 912 8.8 M6x10 6 123 6200007 VIS DIN 912 8.8 M6x15 7 124 6200010 VIS DIN 912 8.8 M6x30 2 125 6200014 VIS DIN 912 8.8 M8x15 12 126 6200015 VIS DIN 912 8.8 M8x20 26 127 6200016 VIS DIN 912 8.8 M8x25 4 128 6200017 VIS DIN 912 8.8 M8x30 6 129 6200021 VIS DIN 912 8.8 M8x80 6 130 6200026 VIS DIN 912 8.8 M10x25 2 131 6200030 VIS DIN 912 8.8 M10x70 1 132 6200045 VIS DIN 912 8.8 M4x20 4 133 6202002 VIS DIN 933 5.6 M6x15 2 134 6202003 VIS DIN 933 8.8 M7x15 1 135 6202006 VIS DIN 933 5.6 M8x15 1 136 6202011 VIS DIN 933 5.6 M10x20 1 137 6202013 VIS DIN 933 5.6 M10x30 10 138 6203003 ECROU DIN 934 M6 2 139 6203004 ECROU DIN 934 M8 3 140 6203005 ECROU DIN 934 M10 6 141 6203006 ECROU DIN 934 M12 1 142 6203007 ECROU DIN 934 M14 1 143 6203008 ECROU DIN 934 M16 7 144 6203101 ECROU KM-5 1 145 6203103 ÉCROU INDESSERRABLEKM-7 1 146 6205003 VIS DIN 7985 M4x10 11 147 6206001 VIS DIN 86 M3x15 2 148 6300005 ROULEMENT 6007 2 149 6300006 ROULEMENT 6008 2 150 6300007 ROULEMENT 6009 3 151 6300008 ROULEMENT 6010 1 152 6300010 ROULEMENT 6202 2 153 6300012 ROULEMENT 6203 1 154 6300013 ROULEMENT 6204 2 155 6300014 ROULEMENT 6205 5 156 6300022 BOULE D'ACIER Ø8 1 157 6301004 ROULEMENT 51105 3 158 6301008 ROULEMENT 51109 1 159 6302014 ROULEMENT RNA-4907 1 160 6303005 ROULEMENT 32010x 1 161 6400003 RONDELLE DIN 125 M8 3 162 6400004 RONDELLE DIN 125 M10 4 163 6400007 RONDELLE DIN 125 M16 7 164 6401001 RONDELLE-FREIN EN ÈTOILE DIN 6798 A-8 1 165 6403003 RONDELLE DE SÉCURITÉ MB-7 1 166 6405007 CHEVILLE FILETÉE DIN 913 8G M10x8 2 167 6405017 CHEVILLE FILETÉE DIN 913 12K M4x8 1 168 6406001 LAMPE 125-130V 25W E-27 1 169 6408001 BRIDE MIKALOR 12-22 1 170 6409001 ANNEAU ELASTIQUE DIN 471 E-10 4 171 6409007 ANNEAU ELASTIQUE DIN 471 E-32 1 172 6409008 ANNEAU ELASTIQUE DIN 471 E-35 1 173 6409010 ANNEAU ELASTIQUE DIN 471 E-42 1 174 6409013 ANNEAU ELASTIQUE DIN 471 E-55 1 175 6409021 ANNEAU ELASTIQUE DIN 471 E-100 1 176 6410003 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-35 1 177 6410004 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-40 1
Denominación:
Modelo
Revisión
LISTE DE PIECES DE LA POUPEE
TCA-50
Fecha
Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ 178 6410006 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-47 1 179 6410008 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-52 4 180 6410014 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-75 1 181 6413002 CLAVETTE DIN 6885-A 5x5x14 1 182 6413006 CLAVETTE DIN 6885-AB 6x6x10 1 183 6413007 CLAVETTE DIN 6885-A 6x6x14 2 184 6413013 CLAVETTE DIN 6885-A 8x7x14 2 185 6413017 CLAVETTE DIN 6885-A 8x7x28 1 186 6413021 CLAVETTE DIN 6885-A 8x7x50 1 187 6416001 JOINT TORIQUE AN-9 1 188 6416002 JOINT TORIQUE AN-12 1 189 6417006 LANCE TUYAU EM-1006 400 1 190 6420003 RESSORT DE DISQUE DIN 2093 B-71 4 191 6421001 VISEUR HEA 34,5x1,5 2 192 6422001 BOUTON Ø26x23 1 193 6422004 BOUTON Ø26x56 M8 3 194 6422005 BOUTON Ø30x80 M10 4 195 6423001 PRESSE-ETOUPE PG-13 Ref.110.1300.6 1 196 6423012 RACCORD SEM 13.5 Ref.38001300 1 197 6424006 BAGUE Ø20xØ30x7 1 198 6424014 BAGUE Ø40xØ60x10 2 199 6424020 BAGUE Ø47xØ60x7 1 200 6424029 BAGUE Ø64xØ80x8 1 201 6427001 GRAISSEUR 6 EF862 BILLE Ø3.5 5 202 6428001 GOUJON CONIQUE Ø5x50 1 203 6428002 GOUJON CONIQUE Ø6x60 3 204 6428003 GOUJON CONIQUE Ø7x70 1 205 6429001 GOUPI LE EL ASTIQUE Ø4x16 2 206 6429009 GOUPI LE EL ASTIQUE Ø6x55 2 207 6431002 GOUPILLE CYLINDRIQUE Ø8x30 4 208 6507001 INTERRUPTEUR APR-1011 2 209 6507005 INTERRUPTEUR TELERGON T016+D714 1 210 6508001 MICRO-INTERRUPTEUR 83.131.9 I W3 SB2505 2 211 6510004 POUSSOIR ROUGE TEE ZB4BA4 1 212 6510005 POUSSOIR VERT TEE ZB4BA4 2 213 6510012 POUSSOIR ROUGE TEE ZB4BS54 10B1 1 214 6518001 PORTE L AMPE NIESSEN 229 (E27) 1 215 7011021 VOLANT 1 216 7011069 SANS-FIN 1 217 7011070 BAGUE 1 218 7011071 RONDELLE DISTANCEUR ROULEMENT 1 219 7011073 ENGRENAGE CONIQUE 2 220 7011706 BUTÉE DE FIN DE COURSE 1 221 9000205 PROTECTEUR 300x200x200 1
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL
1 2501085 AUSSTOSSER-REGULIERSCHRAUBE 1 2 2501089 ROHRKLEMMLAGER 1 3 2501090 ROHRKLEMMLAGER 1 4 2501509 ARMBAND HASPEL 4 5 2510042 PLATTE CE 1 6 2511152 ANZEIGENADEL 1 7 3011259 MIKROSUPPORT 2 8 4011039 EINKUPPLUNGSBÜCHSE 1
9 4011042 SCHEIBE 1 10 4011043 FEDER-KLEMMUTER 1 11 4011075 SCHUBSTANGE-SPANNUNGSBOLZEN 3 12 4011085 NIPPEL 1 13 4011610 DECKEL DES ELEKTRISCHEN TEILS 1 14 4011614 SCHUBSTANGE-VORSCHUBE 1 15 4011616 BREMSSCHUH 1 16 4011627 ANSCHLAGSCHEIBE DES VORSCHUBEINGRIFFS 1 17 4011631 SCHRAUBE 1 18 4511660 SPINDELHANDGRIFF 1 19 4511667 SPIRALFEDER 2 20 4511668 AUSSTOSSERFEDER 1 21 4511668 AUSSTOSSERFEDER 1 22 4511669 SCHALTUNGSHANDGRIFF-FEDER 2 23 4511669 SCHALTUNGSHANDGRIFF-FEDER 1 24 4511672 FEDERKUPPLUNG 1 25 4511673 FEDERKUPPLUNG 1 26 4511674 MOTORSCHREIBE 1 27 4511677 SCHMIERSTOPFEN 2 28 4511679 AUSSTOSSERFEDERANSCHLAG 1 29 4511682 ANZEIGESCHILD 1 30 4512681 PUMPENBOHRÖLL ABLAUFSTIFT 1 31 5011001 KOPFSTUCK 1 32 5011002 VORSCHUBSKATEN-UND KRANZDECKEL 1 33 5011006 OLSSCHLEBERDECKEL 1 34 5011007 SCHUTZDECKEL 1 35 5011009 KLAMMER 1 36 5011020 DECKEL-GESCHWINDIGKEITSTEUERUNGEN 1 37 5011021 LAGER DES KUGELLAGERHÄLTERS 1 38 5011031 LAGERDECKEL 1 39 5011035 ZAHENINGRIFF 1 40 5011036 WELLE 1 41 5011037 ZAHENINGRIFF 1 42 5011038 ZAHENINGRIFF 1 43 5011039 WELLE 1 44 5011040 ZAHENINGRIFF 1 45 5011041 ZAHENINGRIFF 1 46 5011042 ZAHENINGRIFF 1 47 5011043 ZAHENINGRIFF 1 48 5011044 ZAHENINGRIFF 1 49 5011045 ZAHENINGRIFF 1 50 5011046 MOTOREINGRIFF 1 51 5011047 WELLE 1 52 5011048 MOTOREINGRIFF 1 53 5011049 DOPPELEINGRIFF-VORSCHUBE 1 54 5011050 ZAHENINGRIFF 1 55 5011051 LAGERBÜCHSE 1 56 5011052 DISTANZBÜCHSE 1 57 5011053 DISTANZBÜCHSE 1 58 5011056 LAGERBÜCHSE 1 59 5011059 BREMSSCHUH 2
Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL 60 5011063 DOPPELEINGRIFF-VORSCHUBE 1 61 5011064 DOPPELEINGRIFF-VORSCHUBE 1 62 5011065 ZAHENINGRIFF 1 63 5011068 KRANZ 1 64 5011070 KERBVERZAHNTE WELLE 1 65 5011078 SPINDELMUTTER 1 66 5011079 ENDLOSHALTER-WELLE 1 67 5011080 LAGERUNGSDECKEL KONISCHER EINGRIFF 1 68 5011082 LÖSUNGSHEBEL 1 69 5011084 WELLE DES BOHRERHÄLTERS 1 70 5011085 ROHRWELLE 1 71 5011086 SCHRAUBENMUTTER-ABDICHTUNGSHALTER 1 72 5011096 KUGELLAGERDECKEL 1 73 5011099 BOHRERAUSSTOSSERSTANGE 1 74 5011103 SCHEIBE 1 75 5011104 SELBSTAUSLÖSUNGSFEDER 1 76 5011116 VORSCHUBEPLATTE 1 77 5011120 UBERTRAGUNGSROHR-SCHMIERPRESSE 1 78 5011122 WELLE DES STEUERUNGSHÄLTERS 2 79 5011127 GEWINDESCHTUZ 1 80 5011128 BOHRFUTTERSCHUTZTRAGER 1 81 5011153 HINWEIS SCHILD GESCHWINDIGKEITEN 1 82 5013115 DRUCKTASTENPLATTE 1 83 5013118 PLATTE ERLO 1 84 5013131 PLATTE 1 85 5905101 MOTOR 4CV 230/400 V 50 Hz 1500 RPM Ø250 1 86 5916006 ROTATIONS PUMPE 1E1/0 TCA.50/70 1 87 6011003 SCHUTZDECKEL 1 88 6011008 KRANZACHSENLAGER 1 89 6011009 KRANZACHSENLAGER 1 90 6011010 SCHUBSTANGE 2 91 6011045 SCHALTUNGSHANGRIFF 2 92 6011047 MITNEHMERBOLZEN 1 93 6011050 SCHALTUNGSSTEUERUNG 2 94 6011070 SCHALTUNGSSTEUERUNG 1 95 6011074 WELLE DES STEUERUNGSHÄLTERS 1 96 6011075 SPINDEL 1 97 6011080 KRANZHALTERACHSE 1 98 6011083 ZAHNKRANZSCHEIBE 1
99 6011084 VERZAHNTES LAGER DES AUTOMATISCHEN VORSCHUBS 1 100 6011085 SELBSTKUPPLUNG LÖSUNG 1 101 6011086 AUTOMATISCH-ANHALT-BÜCHSE 1 102 6011087 FLÜGELHALTER-AUGE 1 103 6011088 AUGENDECKEL FÜR FLÜGELHALTER 1 104 6011089 SCHEIBE 1 105 6011090 WELLE DES STEUERUNGSHÄLTERS 4 106 6011091 STIFT 4 107 6011092 AUTOMATISCH VERSCHLEBUNGBÜCHSE 1 108 6011093 HANDGRIFF DER SELBSTAUSLÖSUNG 1 109 6011094 FEDER 1 110 6011095 LAMPENSCHUTZDECKEL 1 111 6011096 TRAGER 1 112 6011098 AUSSTOSSERSICHERHEITSBOLZEN 1 113 6011099 AUSSTOSSERSICHERHEITSSTIFT 1 114 6011100 ACHSE KONISCHER EINGRIFSSHALTER 1 115 6011109 ANZEIGESCHILD 1 116 6011110 ANZEIGESCHILD 2 117 6011111 GRIFFSHALTER 1 118 6011117 SCHEIBE 1
Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL 119 6011118 SCHALTSTEUERUNGFÜHRUNG 2 120 6011119 FEDER 2 121 6113011 NIPPEL Ref.5020 3/8 1 122 6200006 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x10 6 123 6200007 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x15 7 124 6200010 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x30 2 125 6200014 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x15 12 126 6200015 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x20 26 127 6200016 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x25 4 128 6200017 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x30 6 129 6200021 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x80 6 130 6200026 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M10x25 2 131 6200030 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M10x70 1 132 6200045 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M4x20 4 133 6202002 SCHRAUBE DIN 933 5.6 M6x15 2 134 6202003 SCHRAUBE DIN 933 8.8 M7x15 1 135 6202006 SCHRAUBE DIN 933 5.6 M8x15 1 136 6202011 SCHRAUBE DIN 933 5.6 M10x20 1 137 6202013 SCHRAUBE DIN 933 5.6 M10x30 10 138 6203003 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M6 2 139 6203004 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M8 3 140 6203005 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M10 6 141 6203006 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M12 1 142 6203007 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M14 1 143 6203008 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M16 7 144 6203101 SCHRAUBENMUTTER KM-5 1 145 6203103 SELBSTSICHERNDE MUTTER KM-7 1 146 6205003 SCHRAUBE DIN 7985 M4x10 11 147 6206001 SCHRAUBE DIN 86 M3x15 2 148 6300005 KUGELLAGER 6007 2 149 6300006 KUGELLAGER 6008 2 150 6300007 KUGELLAGER 6009 3 151 6300008 KUGELLAGER 6010 1 152 6300010 KUGELLAGER 6202 2 153 6300012 KUGELLAGER 6203 1 154 6300013 KUGELLAGER 6204 2 155 6300014 KUGELLAGER 6205 5 156 6300022 STAHLKUGEL Ø8 1 157 6301004 KUGELLAGER 51105 3 158 6301008 KUGELLAGER 51109 1 159 6302014 KUGELLAGER RNA-4907 1 160 6303005 KUGELLAGER 32010x 1 161 6400003 SCHEIBE DIN 125 M8 3 162 6400004 SCHEIBE DIN 125 M10 4 163 6400007 SCHEIBE DIN 125 M16 7 164 6401001 RASTENSCHEIBE DIN 6798 A-8 1 165 6403003 SICHERUNGSSCHEIBE MB-7 1 166 6405007 GEWINDEBOLZEN DIN 913 8G M10x8 2 167 6405017 GEWINDEBOLZEN DIN 913 12K M4x8 1 168 6406001 LAMPE 125-130V 25W E-27 1 169 6408001 KLAMMER MIKALOR 12-22 1 170 6409001 ELASTISCHRING DIN 471 E-10 4 171 6409007 ELASTISCHRING DIN 471 E-32 1 172 6409008 ELASTISCHRING DIN 471 E-35 1 173 6409010 ELASTISCHRING DIN 471 E-42 1 174 6409013 ELASTISCHRING DIN 471 E-55 1 175 6409021 ELASTISCHRING DIN 471 E-100 1 176 6410003 ELASTISCHRING DIN 472 I-35 1 177 6410004 ELASTISCHRING DIN 472 I-40 1
Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL 178 6410006 ELASTISCHRING DIN 472 I-47 1 179 6410008 ELASTISCHRING DIN 472 I-52 4 180 6410014 ELASTISCHRING DIN 472 I-75 1 181 6413002 KEIL DIN 6885-A 5x5x14 1 182 6413006 KEIL DIN 6885-AB 6x6x10 1 183 6413007 KEIL DIN 6885-A 6x6x14 2 184 6413013 KEIL DIN 6885-A 8x7x14 2 185 6413017 KEIL DIN 6885-A 8x7x28 1 186 6413021 KEIL DIN 6885-A 8x7x50 1 187 6416001 RUNDSCHNURRING AN-9 1 188 6416002 RUNDSCHNURRING AN-12 1 189 6417006 MUNDSTÜCKWERFER EM-1006 400 1 190 6420003 TELLERFEDER DIN 2093 B-71 4 191 6421001 VISIER HEA 34,5x1,5 2 192 6422001 DEGENKNAUF Ø26x23 1 193 6422004 DEGENKNAUF Ø26x56 M8 3 194 6422005 DEGENKNAUF Ø30x80 M10 4 195 6423001 EINFÜNHRUNGSPRESSE PG-13 Ref.110.1300.6 1 196 6423012 NIPPEL SEM 13.5 Ref.38001300 1 197 6424006 ABDICHTRING Ø20xØ30x7 1 198 6424014 ABDICHTRING Ø40xØ60x10 2 199 6424020 ABDICHTRING Ø47xØ60x7 1 200 6424029 ABDICHTRING Ø64xØ80x8 1 201 6427001 BALL KUGELÖLER 6 EF862 Ø3.5 5 202 6428001 KEGELSTIFT Ø5x50 1 203 6428002 KEGELSTIFT Ø6x60 3 204 6428003 KEGELSTIFT Ø7x70 1 205 6429001 ELASTISCHTIFT Ø4x16 2 206 6429009 ELASTISCHTIFT Ø6x55 2 207 6431002 ZYLINDRISCHER STIFT Ø8x30 4 208 6507001 HAUPTSCHALTER APR-1011 2 209 6507005 HAUTSCHALTER TELERGON T016+D714 1 210 6508001 MIKROSCHALTER 83.131.9 I W3 SB2505 2 211 6510004 BEDIENUNGSKNOPF ROT TEE ZB4BA4 1 212 6510005 BEDIENUNGSKNOPF GRÜN TEE ZB4BA4 2 213 6510012 ROT PULSATOR TEE ZB4BS54 10B1 1 214 6518001 LAMPENHÄLTER NIESSEN 229 (E27) 1 215 7011021 HANDRAD 1 216 7011069 ENDLOS 1 217 7011070 LAGERBÜCHSE 1 218 7011071 EINGRIFF-LAGERBÜCHSE 1 219 7011073 KONISCHER EINGRIFF 2 220 7011706 ENDANSCHLAG 1 221 9000205 ABDECKUNG 300x200x200 1
Denominación:
Modelo
Revisión
TEILENVERZEICHNIS DES
KOPFSTUCKES
TCA-50
Fecha
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Ainara
07-10-04
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 17 7012095 CREMALLERA TOOTHED RACK 1 16 6422001 POMO Ø26x23 KNOB Ø26x23 1 15 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 1 14 6404003 ESPÁRRAGO M6x135 STUD M6x135 1 13 6400007 ARANDELA DIN 125 M16 WASHER DIN 125 M16 14 12 6203008 TUERCA DIN 934 M16 NUT DIN 934 M16 7 11 6203003 TUERCA DIN 934 M6 NUT DIN 934 M6 1 10 6201011 TORNILLO DIN 931 8.8 M16x90 SCREW DIN 931 8.8 M16x90 7
9 6201010 TORNILLO DIN 931 8.8 M16x60 SCREW DIN 931 8.8 M16x60 7 8 6200037 TORNILLO DIN 912 8.8 M16x40 SCREW DIN 912 8.8 M16x40 6 7 6200008 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x20 SCREW DIN 912 8.8 M6x20 4 6 5915202 MOTOBOMBA AX-100 230/400 V 50 Hz MOTOPUMP AX-100 230/400 V 50 Hz 1 5 5012033 BRIDA COLUMNA COLUMN FLANGE 1 4 5012003 COLUMNA COLUMN 1 3 4512680 PITÓN ENTRADA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE ENTRY 1 2 4512655 TAPA DEL DEPÓSITO TANK LID 1 1 4512650 BASE BASE 1
Nº CODIGO BESCHREIBUNG DESCRIPTION CANTIDAD 17 7012095 ZAHNSTANGE CREMAILLIÈRE 1 16 6422001 DEGENKNAUF Ø26x23 BOUTON Ø26x23 1 15 6408002 KLAMMER MIKALOR 16-27 BRIDE MIKALOR 16-27 1 14 6404003 GEWINDEBOLZEN M6x135 CHEVILLE FILETÉE M6x135 1 13 6400007 SCHEIBE DIN 125 M16 RONDELLE DIN 125 M16 14 12 6203008 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M16 ECROU DIN 934 M16 7 11 6203003 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M6 ECROU DIN 934 M6 1 10 6201011 SCHRAUBE DIN 931 8.8 M16x90 VIS DIN 931 8.8 M16x90 7
9 6201010 SCHRAUBE DIN 931 8.8 M16x60 VIS DIN 931 8.8 M16x60 7 8 6200037 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M16x40 VIS DIN 912 8.8 M16x40 6 7 6200008 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x20 VIS DIN 912 8.8 M6x20 4 6 5915202 MOTORPUMPE AX-100 230/400 V 50 Hz MOTOPOMPE AX-100 230/400 V 50 Hz 1 5 5012033 SÄULENFLANSCH BRIDE DE COLONNE 1 4 5012003 SÄULE COLONNE 1 3 4512680 BOHRÖLLZUFLUSSTIFT TUYAU ENTRÉE HUILE PERCAGE BRAS 1 2 4512655 TANKDECKEL COUVERCLE DU RESERVOIR 1 1 4512650 BASIS BASE 1
Denominación:
Modelo
Revisión
COLUMNA
Fecha
0
1
TCA/TCE-50
08-09-2003
15
12
13
8
5
10
4
17
2
14
9
11
13
3
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
6167
Jon
08-09-2003
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
12 22
6
25
8
3
25
11
5
24
13
14
1
9
10
19 20
17
212715
23 2 20
18
Denominación:
Modelo
Nº Máquina
BRAZO SOPORTE
SG-MG
TCA/TCE-50
Nº Serie
7
4
Dibujado
Fecha
Comprobado
Fecha
Nivel Revisión
Fecha
16
26
Jon
09-09-2003
Jon
09-09-2003
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
CÓDIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD
1 2502026 CASQUILLO GUIA GOIDE BUSHING BOÎTE CODUCTRICE FÜHRUNGSBUCHSE 1 2 4512651 BRAZO SOPORTE ARM SUPPORT BRAS SUPPORT HALTEARM 1 3 4512652 MESA TABLE TABLE TISCH 1 4 4512653 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER COUVERCLE DU SUPPORT STÄNDEREDECKEL 1 5 4512654 MANIVELA HANDLE MANIVELLE HANDKRUBEL 1 6 4512661 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR ENGRENAGE DU SUPPORT STÄNDEREINGRIFF 1 7 4512662 SINFÍN ENDLESS SANS-FIN ENDLOS 1 8 4512663 BULÓN DEL SOPORTE SUPPORT PIN BOULON DU SUPPORT STÄNDERBOLTZEN 1
9 4512664 TORNILLO GIRATORIO SOPORTE BRAZO GYRATORY SCREW ARM SUPPORT VIS TOURNANTE SUPPORT BRAS ARMSTÄNDER-SCHWENKBARE-SCHRAUBE 3 10 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW VIS DU SUPPORT STÄNDERSCHRAUBE 3 11 4512666 CASQUILLO SLEEVE BAGUE LAGERBÜCHSE 1 12 4512678 PITÓN SALIDA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET TUYAU SORTIE HUILE PERCAGE BRAS SCHEIBENBOHRÖLL ABLAUFSTIFT 1 13 5012004 SOPORTE COLUMNA COLUMN SUPPORT SUPPORT DE COLONNE SÄULENSTUTZE 1 14 5012114 PLACA GRADUACIÓN SOPORTE SUPPORT GRADUATION PLATE PLAQUE DE GRADUA TION SUPPORT STÄNDERABSTUFUNGSPLATTE 1 15 6200016 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x25 SCREW DIN 912 8.8 M8x25 VIS DIN 912 8.8 M8x25 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x25 2 16 6200017 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x30 SCREW DIN 912 8.8 M8x30 VIS DIN 912 8.8 M8x30 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x30 4 17 6203004 TUERCA DIN 934 M8 NUT DIN 934 M8 ECROU DIN 934 M8 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M8 3 18 6203008 TUERCA DIN 934 M16 NUT DIN 934 M16 ECROU DIN 934 M16 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M16 3 19 6400003 ARANDELA DIN 125 M8 WASHER DIN 125 M8 RONDELLE DIN 125 M8 SCHEIBE DIN 125 M8 3 20 6400007 ARANDELA DIN 125 M16 WASHER DIN 125 M16 RONDELLE DIN 125 M16 SCHEIBE DIN 125 M16 6 21 6405005 ESPÁRRAGO M8x25 STUD M8x25 CHEVILLE FILETÉE M8x25 GEWINDEBOLZEN M8x25 3 22 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 BRIDE MIKALOR 16-27 KLAMMER MIKALOR 16-27 1 23 6418004 MANILLA BTH M16 HANDLE BTH M16 POIGNÉE BTH M16 HANDARIRF BTH M16 3 24 6419003 MANILLA GIRATORIA DE M10x80 GIRATORY HANDLE M10x80 POIGNÉE TOURNANTE M10x80 SCHWENKBARERHANDGRITF M10x80 1 25 6427001 ENGRASADOR 6 EF862 BOLA Ø3.5 OILER 6 EF862 BALL Ø3.5 GRAISSEUR 6 EF862 BILLE Ø3.5 BALL KUGELÖLER 6 EF862 Ø3.5 3 26 6428002 PASADOR CÓNICO Ø6x60 TAPER PIN Ø6x60 GOUJON CONIQUE Ø6x60 KEGELSTIFT Ø6x60 1 27 6428003 PASADOR CÓNICO Ø7x70 TAPER PIN Ø7x70 GOUJON CONIQUE Ø7x70 KEGELSTIFT Ø7x70 1
Denominación:
Modelo
Nº Máquina
BRAZO SOPORTE
SG-MG
TCA/TCE-50
Nº Serie
Dibujado
Fecha
Comprobado
Fecha
Nivel Revisión
Fecha
Jon
09-09-2003
Jon
09-09-2003
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 32 7012106 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 1 31 7012102 CASQUILLO DISTANCIADOR DISTANCE BUSHING 1 30 7012100 BULÓN DEL SOPORTE SUPPORT PIN 1 29 7012099 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 1 28 7012098 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 1 27 7012097 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 1 26 7012096 SINFÍN ENDLESS 1 25 7012008 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 1 24 6428003 PASADOR CÓNICO Ø7x70 TAPER PIN Ø7x70 1 23 6428002 PASADOR CÓNICO Ø6x60 TAPER PIN Ø6x60 1 22 6427001 ENGRASADOR 6 EF862 BOLA Ø3.5 OILER 6 EF862 BALL Ø3.5 5 21 6419003 MANILLA GIRATORIA DE M10x80 GIRATORY HANDLE M10x80 1 20 6418004 MANILLA BTH M16 HANDLE BTH M16 2 19 6413015 CHAVETA DIN 6885-A 8x7x18 KEY DIN 6885-A 8x7x18 1 18 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 1 17 6405005 ESPÁRRAGO M8x25 STUD M8x25 2 16 6400003 ARANDELA DIN 125 M8 WASHER DIN 125 M8 2 15 6301004 RODAMIENTO 51105 BEARING 51105 1 14 6300003 RODAMIENTO 6005 BEARING 6005 1 13 6205004 TORNILLO DIN 7985 M4x7 SCREW DIN 7985 M4x7 4 12 6203101 TUERCA KM-5 NUT KM-5 1 11 6203004 TUERCA DIN 934 M8 NUT DIN 934 M8 2 10 6200040 TORNILLO DIN 912 8.8 M14x50 SCREW DIN 912 8.8 M14x50 4
9 6200016 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x25 SCREW DIN 912 8.8 M8x25 1 8 6200015 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x20 SCREW DIN 912 8.8 M8x20 4 7 6200007 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x15 SCREW DIN 912 8.8 M6x15 2 6 5010010 SOPORTE MESA TABLE SUPPORT 1 5 4512678 PITÓN SALIDA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET 1 4 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW 2 3 4512661 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 1 2 4512654 MANIVELA HANDLE 1 1 4010000 MESA TABLE 1
CODIGO BESCHREIBUNG DESCRIPTION CANTIDAD 32 7012106 STÄNDEREDECKEL COUVERCLE DU SUPPORT 1 31 7012102 DISTANZBÜCHSE DOUILLE D'ECARTEMENT 1 30 7012100 STÄNDERBOLTZEN BOULON DU SUPPORT 1 29 7012099 STÄNDEREDECKEL COUVERCLE DU SUPPORT 1 28 7012098 STÄNDEREINGRIFF ENGRENAGE DU SUPPORT 1 27 7012097 STÄNDEREINGRIFF ENGRENAGE DU SUPPORT 1 26 7012096 ENDLOS SANS-FIN 1 25 7012008 STÄNDEREDECKEL COUVERCLE DU SUPPORT 1 24 6428003 KEGELSTIFT Ø7x70 GOUJON CONIQUE Ø7x70 1 23 6428002 KEGELSTIFT Ø6x60 GOUJON CONIQUE Ø6x60 1 22 6427001 BALL KUGELÖLER 6 EF862 Ø3.5 GRAISSEUR 6 EF862 BILLE Ø3.5 5 21 6419003 SCHWENKBARERHANDGRITF M10x80 POIGNÉE TOURNANTE M10x80 1 20 6418004 HANDARIRF BTH M16 POIGNÉE BTH M16 2 19 6413015 KEIL DIN 6885-A 8x7x18 CLAVETTE DIN 6885-A 8x7x18 1 18 6408002 KLAMMER MIKALOR 16-27 BRIDE MIKALOR 16-27 1 17 6405005 GEWINDEBOLZEN M8x25 CHEVILLE FILETÉE M8x25 2 16 6400003 SCHEIBE DIN 125 M8 RONDELLE DIN 125 M8 2 15 6301004 KUGELLAGER 51105 ROULEMENT 51105 1 14 6300003 KUGELLAGER 6005 ROULEMENT 6005 1 13 6205004 SCHRAUBE DIN 7985 M4x7 VIS DIN 7985 M4x7 4 12 6203101 SCHRAUBENMUTTER KM-5 ECROU KM-5 1 11 6203004 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M8 ECROU DIN 934 M8 2 10 6200040 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M14x50 VIS DIN 912 8.8 M14x50 4
9 6200016 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x25 VIS DIN 912 8.8 M8x25 1 8 6200015 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x20 VIS DIN 912 8.8 M8x20 4 7 6200007 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x15 VIS DIN 912 8.8 M6x15 2 6 5010010 GESTELLFUSS PIED DE TABLE 1 5 4512678 SCHEIBENBOHRÖLL ABLAUFSTIFT TUYAU SORTIE HUILE PERCAGE BRAS 1 4 4512665 STÄNDERSCHRAUBE VIS DU SUPPORT 2 3 4512661 STÄNDEREINGRIFF ENGRENAGE DU SUPPORT 1 2 4512654 HANDKRUBEL MANIVELLE 1 1 4010000 TISCH TABLE 1
10
13
18
32
25
21
1
6
5
8
2
Denominación:
Modelo
Revisión
27 28
SOPORTE FIJO - MESA FIJA
560x480
TCA/TCE-50
Fecha
0
08-09-2003
23
31
Dibujado
N° Máquina
N° Serie
Fecha
12
24
3 4
30
26
7
29
14
15
19
Jon
08-09-2003
221720
Construcciones Mecanicas S.A.
16
ERLO
Azkoitia
11
9
CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 32 7012106 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 1 31 7012102 CASQUILLO DISTANCIADOR DISTANCE BUSHING 1 30 7012100 BULÓN DEL SOPORTE SUPPORT PIN 1 29 7012099 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 1 28 7012098 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 1 27 7012097 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 1 26 7012096 SINFÍN ENDLESS 1 25 7012008 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 1 24 7010000 MESA TABLE 1 23 6428003 PASADOR CÓNICO Ø7x70 TAPER PIN Ø7x70 1 22 6428002 PASADOR CÓNICO Ø6x60 TAPER PIN Ø6x60 1 21 6427001 ENGRASADOR 6 EF862 BOLA Ø3.5 OILER 6 EF862 BALL Ø3.5 5 20 6419003 MANILLA GIRATORIA DE M10x80 GIRATORY HANDLE M10x80 1 19 6418004 MANILLA BTH M16 HANDLE BTH M16 2 18 6413015 CHAVETA DIN 6885-A 8x7x18 KEY DIN 6885-A 8x7x18 1 17 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 1 16 6405005 ESPÁRRAGO M8x25 STUD M8x25 2 15 6400003 ARANDELA DIN 125 M8 WASHER DIN 125 M8 2 14 6301004 RODAMIENTO 51105 BEARING 51105 1 13 6300003 RODAMIENTO 6005 BEARING 6005 1 12 6205004 TORNILLO DIN 7985 M4x7 SCREW DIN 7985 M4x7 4 11 6203101 TUERCA KM-5 NUT KM-5 1 10 6203004 TUERCA DIN 934 M8 NUT DIN 934 M8 2
9 6200040 TORNILLO DIN 912 8.8 M14x50 SCREW DIN 912 8.8 M14x50 4 8 6200016 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x25 SCREW DIN 912 8.8 M8x25 1 7 6200015 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x20 SCREW DIN 912 8.8 M8x20 4 6 6200007 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x15 SCREW DIN 912 8.8 M6x15 2 5 5010010 SOPORTE MESA TABLE SUPPORT 1 4 4512678 PITÓN SALIDA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET 1 3 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW 2 2 4512661 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 1 1 4512654 MANIVELA HANDLE 1
CODIGO BESCHREIBUNG DESCRIPTION CANTIDAD 32 7012106 STÄNDEREDECKEL COUVERCLE DU SUPPORT 1 31 7012102 DISTANZBÜCHSE DOUILLE D'ECARTEMENT 1 30 7012100 STÄNDERBOLTZEN BOULON DU SUPPORT 1 29 7012099 STÄNDEREDECKEL COUVERCLE DU SUPPORT 1 28 7012098 STÄNDEREINGRIFF ENGRENAGE DU SUPPORT 1 27 7012097 STÄNDEREINGRIFF ENGRENAGE DU SUPPORT 1 26 7012096 ENDLOS SANS-FIN 1 25 7012008 STÄNDEREDECKEL COUVERCLE DU SUPPORT 1 24 7010000 TISCH TABLE 1 23 6428003 KEGELSTIFT Ø7x70 GOUJON CONIQUE Ø7x70 1 22 6428002 KEGELSTIFT Ø6x60 GOUJON CONIQUE Ø6x60 1 21 6427001 BALL KUGELÖLER 6 EF862 Ø3.5 GRAISSEUR 6 EF862 BILLE Ø3.5 5 20 6419003 SCHWENKBARERHANDGRITF M10x80 POIGNÉE TOURNANTE M10x80 1 19 6418004 HANDARIRF BTH M16 POIGNÉE BTH M16 2 18 6413015 KEIL DIN 6885-A 8x7x18 CLAVETTE DIN 6885-A 8x7x18 1 17 6408002 KLAMMER MIKALOR 16-27 BRIDE MIKALOR 16-27 1 16 6405005 GEWINDEBOLZEN M8x25 CHEVILLE FILETÉE M8x25 2 15 6400003 SCHEIBE DIN 125 M8 RONDELLE DIN 125 M8 2 14 6301004 KUGELLAGER 51105 ROULEMENT 51105 1 13 6300003 KUGELLAGER 6005 ROULEMENT 6005 1 12 6205004 SCHRAUBE DIN 7985 M4x7 VIS DIN 7985 M4x7 4 11 6203101 SCHRAUBENMUTTER KM-5 ECROU KM-5 1 10 6203004 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M8 ECROU DIN 934 M8 2
9 6200040 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M14x50 VIS DIN 912 8.8 M14x50 4 8 6200016 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x25 VIS DIN 912 8.8 M8x25 1 7 6200015 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x20 VIS DIN 912 8.8 M8x20 4 6 6200007 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x15 VIS DIN 912 8.8 M6x15 2 5 5010010 GESTELLFUSS PIED DE TABLE 1 4 4512678 SCHEIBENBOHRÖLL ABLAUFSTIFT TUYAU SORTIE HUILE PERCAGE BRAS 1 3 4512665 STÄNDERSCHRAUBE VIS DU SUPPORT 2 2 4512661 STÄNDEREINGRIFF ENGRENAGE DU SUPPORT 1 1 4512654 HANDKRUBEL MANIVELLE 1
24
9
4
17
Denominación:
Modelo
Revisión
12
5
32
25
7
20
SOPORTE FIJO - MESA FIJA
850x600
TCA/TCE-50
Fecha
0
08-09-2003
1
27
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
31
22
2
29
26
13
6
14
28
11
18
Jon
08-09-2003
23
30
Construcciones Mecanicas S.A.
21
19
ERLO
3
15
10
16
8
Azkoitia
13
17
20
20
15
8 24 241925
3
25
18
4
6
23
9
12
10
14
20
25
12
11
22
27
14
11
20
26
12
2
5
7
1
21
16
Denominación:
Modelo
Revisión
COLUMNA
TCA/TCE-50 MA
Fecha
0
19-11-2003
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Jon
19-11-2003
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD
1 4512650 BASE BASE BASE BASIS 1 2 4512655 TAPA DEL DEPÓSITO TANK LID COUVERCLE DU RESERVOIR TANKDECKEL 1 3 5012033 BRIDA COLUMNA COLUMN FLANGE BRIDE DE COLONNE SÄULENFLANSCH 1 4 5012350 COLUMNA COLUMN COLONNE SÄULE 1 5 5012352 SOPORTE HUSILLO SPINDLE SUPPORT SUPPORT À VIS SPINDELTRAGER 1 6 5012353 BANDEJA PROTECTORA PROTECTOR TRAY PLATEAU DE PROTECTION SCHUTZTABLETT 1 7 5012354 REGLA DE AJUSTE ADJUSTING RULER LARDON RÉGLABLE D'UN GUIDAGE NACHTELLEISTE 1 8 5012357 BULÓN PORTA RODAMIENTO BEARING BOLT BOULON PORTE ROULEMENT KULGEL TRÄGERBOLZEN 2
9 5012358 BULÓN PORTA RODAMIENTO BEARING BOLT BOULON PORTE ROULEMENT KULGEL TRÄGERBOLZEN 2 10 5012359 HUSILLO SPINDLE VIS SPINDEL 1 11 5915215 MOTOBOMBA AX-110 230/400 V 50 Hz MOTOPUMP AX-110 230/400 V 50 Hz MOTOPOMPE AX-110 230/400 V 50 Hz MOTORPUMPE AX-110 230/400 V 50 Hz 1 12 6200007 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x15 SCREW DIN 912 8.8 M6x15 VIS DIN 912 8.8 M6x15 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x15 7 13 6200037 TORNILLO DIN 912 8.8 M16x40 SCREW DIN 912 8.8 M16x40 VIS DIN 912 8.8 M16x40 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M16x40 6 14 6201009 TORNILLO DIN 931 8.8 M16x55 SCREW DIN 931 8.8 M16x55 VIS DIN 931 8.8 M16x55 SCHRAUBE DIN 931 8.8 M16x55 7 15 6201011 TORNILLO DIN 931 8.8 M16x90 SCREW DIN 931 8.8 M16x90 VIS DIN 931 8.8 M16x90 SCHRAUBE DIN 931 8.8 M16x90 7 16 6203003 TUERCA DIN 934 M6 NUT DIN 934 M6 ECROU DIN 934 M6 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M6 1 17 6203008 TUERCA DIN 934 M16 NUT DIN 934 M16 ECROU DIN 934 M16 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M16 7 18 6300013 RODAMIENTO 6204 BEARING 6204 ROULEMENT 6204 KUGELLAGER 6204 2 19 6302001 RODAMIENTO NK-24/16 BEARING NK-24/16 ROULEMENT NK-24/16 KUGELLAGER NK-24/16 2 20 6400007 ARANDELA DIN 125 M16 WASHER DIN 125 M16 RONDELLE DIN 125 M16 SCHEIBE DIN 125 M16 21 21 6404003 ESPÁRRAGO M6x135 STUD M6x135 CHEVILLE FILETÉE M6x135 GEWINDEBOLZEN M6x135 1 22 6408001 ABRAZADERA MIKALOR 12-22 CLAMP MIKALOR 12-22 BRIDE MIKALOR 12-22 KLAMMER MIKALOR 12-22 1 23 6409004 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-20 ELASTIC RING DIN 471 E-20 ANNEAU ELASTIQUE DIN 471 E-20 ELASTISCHRING DIN 471 E-20 2 24 6409005 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-25 ELASTIC RING DIN 471 E-25 ANNEAU ELASTIQUE DIN 471 E-25 ELASTISCHRING DIN 471 E-25 4 25 6416006 JUNTA TÓRICA AN-71 O-RING AN-71 JOINT TORIQUE AN-71 RUNDSCHNURRING AN-71 1 26 6422001 POMO Ø26x23 KNOB Ø26x23 BOUTON Ø26x23 DEGENKNAUF Ø26x23 1 27 6423001 PRENSA ESTOPA PG-13 Ref.110.1300.6 STUFFING BOX PG-13 Ref.110.1300.6 PRESSE-ETOUPE PG-13 Ref.110.1300.6 EINFÜNHRUNGSPRESSE PG-13 Ref.110.1300.6 1
Denominación:
Modelo
Revisión
COLUMNA
TCA/TCE-50 MA
Fecha
0
19-11-2003
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
Jon
19-11-2003
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
34 22 17 37
4 7
31
23
30
33 36
3 56 8
32
24 1
38
91113
27
35
14 20 18
2 25 16 29 12
1921
26
28 15 10
20
Denominación:
Modelo
Nº Máquina
SOPORTE BRAZO
SG-MG MA
TCA/TCE-50
Nº Serie
Dibujado
Fecha
Comprobado
Fecha
Nivel Revisión
Fecha
Jon
09-09-2003
Jon
09-09-2003
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
CÓDIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD
1 2502026 CASQUILLO GUIA GOIDE BUSHING BOÎTE CODUCTRICE FÜHRUNGSBUCHSE 1 2 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE SUPPÉMENT BRIDE SCHABER FLANCH 1 3 4512651 BRAZO SOPORTE ARM SUPPORT BRAS SUPPORT HALTEARM 1 4 4512652 MESA TABLE TABLE TISCH 1 5 4512664 TORNILLO GIRATORIO SOPORTE BRAZO GYRATORY SCREW ARM SUPPORT VIS TOURNANTE SUPPORT BRAS ARMSTÄNDER-SCHWENKBARE-SCHRAUBE 3 6 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW VIS DU SUPPORT STÄNDERSCHRAUBE 3 7 4512678 PITÓN SALIDA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET TUYAU SORTIE HUILE PERCAGE BRAS SCHEIBENBOHRÖLL ABLAUFSTIFT 1 8 5012114 PLACA GRADUACIÓN SOPORTE SUPPORT GRADUATION PLATE PLAQUE DE GRADUATION SUPPORT STÄNDERABSTUFUNGSPLATTE 1
9 5012351 SOPORTE SUPPORT SUPORT TRAGER 1 10 5012355 TAPA DE LA CORONA COVER CROWN COUVERCLE DE LA COURONNE RINGDECKEL 1 11 5012356 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER CO UVERCLE DU SUPPORT STÄNDEREDECKEL 1 12 5012360 TUERCA CORONA CROWN NUT ECROU DE LA COURONNE RINGSCHRAUBENMUTTER 1 13 5012361 SINFÍN ENDLESS SANS-FIN ENDLOS 1 14 5012362 CASQUILLO MOTOR MOTOR WASHER BAGUE MOTEUR HULSE MOTOR 1 15 5012363 TORNILLO TENSADOR FASTENING SCREW TENDEUR À VIS SPANNSCHRAUBE 1 16 5012364 ARANDELA DISTANCIADORA RODAMIENTOS BEARING SPACER WASHER RONDELLE DISTANCEUR ROULEMENT EINGRIFF-LAGERBÜCHSE 1 17 5012365 TAPA MANIOBRA ELECTRICAL PONT COVER COUVERCLE PARTIE ELECTRIQUE DECKEL DES ELEKTRISCHEN TEILS 1 18 5902101 MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM MOTEUR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM 1 19 6200007 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x15 SCREW DIN 912 8.8 M6x15 VIS DIN 912 8.8 M6x15 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x15 3 20 6200015 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x20 SCREW DIN 912 8.8 M8x20 VIS DIN 912 8.8 M8x20 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x20 7 21 6200017 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x30 SCREW DIN 912 8.8 M8x30 VIS DIN 912 8.8 M8x30 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x30 2 22 6200022 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x90 SCREW DIN 912 8.8 M8x90 VIS DIN 912 8.8 M8x90 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x90 4 23 6202012 TORNILLO DIN 933 5.6 M10x25 SCREW DIN 933 5.6 M10x25 VIS DIN 933 5.6 M10x25 SCHRAUBE DIN 933 5.6 M10x25 4 24 6203008 TUERCA DIN 934 M16 NUT DIN 934 M16 ECROU DIN 934 M16 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M16 3 25 6300008 RODAMIENTO 6010 BEARING 6010 ROULEMENT 6010 KUGELLAGER 6010 1 26 6300013 RODAMIENTO 6204 BEARING 6204 ROULEMENT 6204 KUGELLAGER 6204 1 27 6300020 RODAMIENTO 6907 BEARING 6907 ROULEMENT 6907 KUGELLAGER 6907 1 28 6300021 RODAMIENTO 16010 BEARING 16010 ROULEMENT 16010 KUGELLAGER 16010 1 29 6301009 RODAMIENTO 51110 BEARING 51110 ROULEMENT 51110 KUGELLAGER 51110 1 30 6400003 ARANDELA DIN 125 M8 WASHER DIN 125 M8 RONDELLE DIN 125 M8 SCHEIBE DIN 125 M8 3 31 6400004 ARANDELA DIN 125 M10 WASHER DIN 125 M10 RONDELLE DIN 125 M10 SCHEIBE DIN 125 M10 4 32 6400007 ARANDELA DIN 125 M16 WASHER DIN 125 M16 RONDELLE DIN 125 M16 SCHEIBE DIN 125 M16 3 33 6405006 ESPÁRRAGO DIN 915 8G M8x30 STUD DIN 915 8G M8x30 CHEVILLE FILETÉE DIN 915 8G M8x30 GEWINDEBOLZEN DIN 915 8G M8x30 3 34 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 BRIDE MIKALOR 16-27 KLAMMER MIKALOR 16-27 1 35 6410009 ANILLA ELÁSTICA DIN 472 I-55 ELASTIC RING DIN 472 I-55 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-55 ELASTISCHRING DIN 472 I-55 1 36 6418004 MANILLA BTH M16 HANDLE BTH M16 POIGNÉE BTH M16 HANDARIRF BTH M16 3 37 6423001 PRENSA ESTOPA PG-13 Ref.110.1300.6 STUFFING BOX PG-13 Ref.110.1300.6 PRESSE-ETOUPE PG-13 Ref.110.1300.6 EINFÜNHRUNGSPRESSE PG-13 Ref.110.1300.6 2 38 6424022 RETÉN Ø50xØ65x8 RETAINER Ø50xØ65x8 BAGUE Ø50xØ65x8 ABDICHTRING Ø50xØ65x8 1
Denominación:
Modelo
Nº Máquina
SOPORTE BRAZO
SG-MG MA
TCA/TCE-50
Nº Serie
Dibujado
Fecha
Comprobado
Fecha
Nivel Revisión
Fecha
Jon
09-09-2003
Jon
09-09-2003
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
Azkoitia
CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD
1 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE 1 2 2510087 CASQUILLO MOTOR MOTOR WASHER 1 3 4010000 MESA TABLE 1 4 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW 2 5 4512678 PITÓN SALIDA T ALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET 1 6 5010011 SOPORTE MESA TABLE SUPPORT 1 7 5012355 TAPA DE LA CORONA COVER CROWN 1 8 5012356 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 1
9 5012360 TUERCA CORONA CROWN NUT 1 10 5012361 SINFÍN ENDLESS 1 11 5012362 CASQUILLO MOTOR MOT OR WASHER 1 12 5012363 TORNILLO TENSADOR FASTENING SCREW 1 13 5012364 ARANDELA DISTANCIADORA RODAMIENTOS BEARING SPACER WASHER 1 14 5012365 TAPA MANIOBRA ELECTRICAL PONT COVER 1 15 5902101 MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM 1 16 6200001 TORNILLO DIN 912 8.8 M5x10 SCREW DIN 912 8.8 M5x10 2 17 6200007 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x15 SCREW DIN 912 8.8 M6x15 3 18 6200014 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x15 SCREW DIN 912 8.8 M8x15 3 19 6200015 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x20 SCREW DIN 912 8.8 M8x20 5 20 6200022 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x90 SCREW DIN 912 8.8 M8x90 4 21 6200040 TORNILLO DIN 912 8.8 M14x50 SCREW DIN 912 8.8 M14x50 4 22 6202007 TORNILLO DIN 933 5.6 M8x15 SCREW DIN 933 5.6 M8x15 4 23 6203004 TUERCA DIN 934 M8 NUT DIN 934 M8 2 24 6300008 RODAMIENTO 6010 BEARING 6010 1 25 6300013 RODAMIENTO 6204 BEARING 6204 1 26 6300021 RODAMIENTO 16010 BEARING 16010 1 27 6301009 RODAMIENTO 51110 BEARING 51110 1 28 6400004 ARANDELA DIN 125 M10 WASHER DIN 125 M10 4 29 6405005 ESPÁRRAGO M8x25 STUD M8x25 2 30 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 1 31 6418004 MANILLA BTH M16 HANDLE BTH M16 2 32 6423001 PRENSA ESTOPA PG-13 Ref.110.1300.6 STUFFING BOX PG-13 Ref.110.1300.6 3 33 6424022 RETÉN Ø50xØ65x8 RETAINER Ø50xØ65x8 1 34 6503001 FINAL DE CARRERA XCK-M110 END OF STROKE XCK-M110 1
CODIGO DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD
1 2510081 SUPPÉMENT BRIDE SCHABER FLANCH 1
2 2510087 BAGUE MOTEUR HULSE MOTOR 1
3 4010000 TABLE TISCH 1
4 4512665 VIS DU SUPPORT STÄNDERSCHRAUBE 2
5 4512678 TUYAU SORTIE HUILE PERCAGE BRAS SCHEIBENBOHRÖLL ABLAUFSTIFT 1
6 5010011 PIED DE TA BLE GESTELLFUSS 1
7 5012355 COUVERCLE DE LA COURONNE RINGDECKEL 1
8 5012356 COUVERCLE DU SUPPORT STÄNDEREDECKEL 1
9 5012360 ECROU DE LA COURONNE RINGSCHRAUBENMUTTER 1
10 5012361 SANS-FIN ENDLOS 1 11 5012362 BAGUE MOTEUR HULSE MOTOR 1 12 5012363 TENDEUR À VIS SPANNSCHRAUBE 1 13 5012364 RONDELLE DISTANCEUR ROULEMENT EINGRIFF-LAGERBÜCHSE 1 14 5012365 COUVERCLE PARTIE ELECTRIQUE DECKEL DES ELEKTRISCHEN TEILS 1 15 5902101 MOTEUR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM 1 16 6200001 VIS DIN 912 8.8 M5x10 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M5x10 2 17 6200007 VIS DIN 912 8.8 M6x15 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x15 3 18 6200014 VIS DIN 912 8.8 M8x15 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x15 3 19 6200015 VIS DIN 912 8.8 M8x20 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x20 5 20 6200022 VIS DIN 912 8.8 M8x90 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x90 4 21 6200040 VIS DIN 912 8.8 M14x50 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M14x50 4 22 6202007 VIS DIN 933 5.6 M8x15 SCHRAUBE DIN 933 5.6 M8x15 4 23 6203004 ECROU DIN 934 M8 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M8 2 24 6300008 ROULEMENT 6010 KUGELLAGER 6010 1 25 6300013 ROULEMENT 6204 KUGELLAGER 6204 1 26 6300021 ROULEMENT 16010 KUGELLAGER 16010 1 27 6301009 ROULEMENT 51110 KUGELLAGER 51110 1 28 6400004 RONDELLE DIN 125 M10 SCHEIBE DIN 125 M10 4 29 6405005 CHEVILLE FILETÉE M8x25 GEW INDEBOLZEN M8x25 2 30 6408002 BRIDE MIKALOR 16-27 KLAMMER MIKALOR 16-27 1 31 6418004 POIGNÉE BTH M16 HANDARIRF BTH M16 2 32 6423001 PRESSE-ETOUPE PG-13 Ref.110.1300.6 EINFÜNHRUNGSPRESSE PG-13 Ref.110.1300.6 3 33 6424022 BAGUE Ø50xØ65x8 ABDICHTRING Ø50xØ65x8 1 34 6503001 FIN DE LA COURSE XCK-M110 HUBENDE XCK-M110 1
21
30
17
25
10
33
26
13
27
24
12
18
3
20
14
6
4
5
23
29
8
34
16
31
32
9
7
28
15
Denominación:
Modelo
Revisión
MESA FIJA MOTORIZADA
560x480
TCA/TCE-50 MA
Fecha
0
21-11-2003
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
11
Jon
21-11-2003
19
12
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
22
Azkoitia
CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD
1 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE 1 2 2510087 CASQUILLO MOTOR MOTOR WASHER 1 3 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW 2 4 4512678 PITÓN SALIDA T ALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET 1 5 5010011 SOPORTE MESA TABLE SUPPORT 1 6 5012355 TAPA DE LA CORONA COVER CROWN 1 7 5012356 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 1 8 5012360 TUERCA CORONA CROWN NUT 1
9 5012361 SINFÍN ENDLESS 1 10 5012362 CASQUILLO MOTOR MOT OR WASHER 1 11 5012363 TORNILLO TENSADOR FASTENING SCREW 1 12 5012364 ARANDELA DISTANCIADORA RODAMIENTOS BEARING SPACER WASHER 1 13 5012365 TAPA MANIOBRA ELECTRICAL PONT COVER 1 14 5902101 MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM 1 15 6200001 TORNILLO DIN 912 8.8 M5x10 SCREW DIN 912 8.8 M5x10 2 16 6200007 TORNILLO DIN 912 8.8 M6x15 SCREW DIN 912 8.8 M6x15 3 17 6200014 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x15 SCREW DIN 912 8.8 M8x15 3 18 6200015 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x20 SCREW DIN 912 8.8 M8x20 5 19 6200022 TORNILLO DIN 912 8.8 M8x90 SCREW DIN 912 8.8 M8x90 4 20 6200040 TORNILLO DIN 912 8.8 M14x50 SCREW DIN 912 8.8 M14x50 4 21 6202007 TORNILLO DIN 933 5.6 M8x15 SCREW DIN 933 5.6 M8x15 4 22 6203004 TUERCA DIN 934 M8 NUT DIN 934 M8 2 23 6300008 RODAMIENTO 6010 BEARING 6010 1 24 6300013 RODAMIENTO 6204 BEARING 6204 1 25 6300021 RODAMIENTO 16010 BEARING 16010 1 26 6301009 RODAMIENTO 51110 BEARING 51110 1 27 6400004 ARANDELA DIN 125 M10 WASHER DIN 125 M10 4 28 6405005 ESPÁRRAGO M8x25 STUD M8x25 2 29 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 1 30 6418004 MANILLA BTH M16 HANDLE BTH M16 2 31 6423001 PRENSA ESTOPA PG-13 Ref.110.1300.6 STUFFING BOX PG-13 Ref.110.1300.6 3 32 6424022 RETÉN Ø50xØ65x8 RETAINER Ø50xØ65x8 1 33 6503001 FINAL DE CARRERA XCK-M110 END OF STROKE XCK-M110 1 34 7010000 MESA TABLE 1
CODIGO DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD
1 2510081 SUPPÉMENT BRIDE SCHABER FLANCH 1 2 2510087 BAGUE MOTEUR HULSE MOTOR 1 3 4512665 VIS DU SUPPORT STÄNDERSCHRAUBE 2 4 4512678 TUYAU SORTIE HUILE PERCAGE BRAS SCHEIBENBOHRÖLL ABLAUFSTIFT 1 5 5010011 PIED DE TA BLE GESTELLFUSS 1 6 5012355 COUVERCLE DE LA COURONNE RINGDECKEL 1 7 5012356 COUVERCLE DU SUPPORT STÄNDEREDECKEL 1 8 5012360 ECROU DE LA COURONNE RINGSCHRAUBENMUTTER 1
9 5012361 SANS-FIN ENDLOS 1 10 5012362 BAGUE MOTEUR HULSE MOTOR 1 11 5012363 TENDEUR À VIS SPANNSCHRAUBE 1 12 5012364 RONDELLE DISTANCEUR ROULEMENT EINGRIFF-LAGERBÜCHSE 1 13 5012365 COUVERCLE PARTIE ELECTRIQUE DECKEL DES ELEKTRISCHEN TEILS 1 14 5902101 MOTEUR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM MOTOR 1,5 HP 230/400 V 50 Hz 1500 RPM 1 15 6200001 VIS DIN 912 8.8 M5x10 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M5x10 2 16 6200007 VIS DIN 912 8.8 M6x15 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M6x15 3 17 6200014 VIS DIN 912 8.8 M8x15 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x15 3 18 6200015 VIS DIN 912 8.8 M8x20 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x20 5 19 6200022 VIS DIN 912 8.8 M8x90 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M8x90 4 20 6200040 VIS DIN 912 8.8 M14x50 SCHRAUBE DIN 912 8.8 M14x50 4 21 6202007 VIS DIN 933 5.6 M8x15 SCHRAUBE DIN 933 5.6 M8x15 4 22 6203004 ECROU DIN 934 M8 SCHRAUBENMUTTER DIN 934 M8 2 23 6300008 ROULEMENT 6010 KUGELLAGER 6010 1 24 6300013 ROULEMENT 6204 KUGELLAGER 6204 1 25 6300021 ROULEMENT 16010 KUGELLAGER 16010 1 26 6301009 ROULEMENT 51110 KUGELLAGER 51110 1 27 6400004 RONDELLE DIN 125 M10 SCHEIBE DIN 125 M10 4 28 6405005 CHEVILLE FILETÉE M8x25 GEW INDEBOLZEN M8x25 2 29 6408002 BRIDE MIKALOR 16-27 KLAMMER MIKALOR 16-27 1 30 6418004 POIGNÉE BTH M16 HANDARIRF BTH M16 2 31 6423001 PRESSE-ETOUPE PG-13 Ref.110.1300.6 EINFÜNHRUNGSPRESSE PG-13 Ref.110.1300.6 3 32 6424022 BAGUE Ø50xØ65x8 ABDICHTRING Ø50xØ65x8 1 33 6503001 FIN DE LA COURSE XCK-M110 HUBENDE XCK-M110 1 34 7010000 TABLE TISCH 1
34
20
4
29
Denominación:
Modelo
Revisión
16
24
7
5
32
25
12
26
8
23
11
6
17
MESA FIJA MOTORIZADA
850x600
TCA/TCE-50 MA
Fecha
0
21-11-2003
Dibujado
Fecha
N° Máquina
N° Serie
9 10
21-11-2003
Jon
14
18
12
Construcciones Mecanicas S.A.
ERLO
27
19
3
13
22
28
33
15
30
31
21
Azkoitia
Cod: TC-TRANSPORTE
GRUA GRUE
CRANE
KRAN
EMBALAJE JAULA
EMBALLAGE COLIS
CAGE PACKING
KAFIGVERPAKKUNG
EMBALAJE MARITIMO EMBALLAGE MARITIME SEAWORTHY PACKING
MEERVERPAKKUNG
TC
MODO DE MANIPULACION
MODE DE MANUTENTION
MANIPULATION WAY
HANDHABUNG ART
1
0 2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
0
90 8
GRUA O CARRETILLA ELEVAD ORA
GRUE OU CHAR IOT DE LE VEGE
KRAN ODER SCHUBKARPE ELEVATOR
5
0
6
0
7
0
8
0
90
CRANE OR LIFT TRUCK
GRUA O CARRETILLA ELEVADORA
GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE
CRANE OR LIFT TRUCK
KRAN ODER SCHUBKARPE ELEVATOR
13
MODELO
MÁQUINA EMBALAJE JAULA EMBALAJE MARÍTIMO
MODEL
MODEL
MODELL
S.18/25/30
SE-SEA.25/30
SG/SEG/SEAG -- SM/SEM/SEAM
TRV-16/18 -- SH.18/25/30 -- SV.15/25/30 C18/25/30
TS/TSA-25/30
TS/TSA/TSE-32/35
TSA/TSE-40
25/30 480 kg 560 kg 610 kg
32/35 560 kg 640 kg 720 kg
40/45 660 kg 750 kg 835 kg
TC/TCA/TCE
50 850 kg 970 kg 1090 kg
60 1040 kg 1155 kg 1370 kg
70 1150 kg 1270 kg 1390 kg
45 1350 kg 1600 kg 1850 kg
TCA/BV
60 1500 kg 1900 kg 2300 kg
70 2120 kg 2560 kg 3000 kg
30 750 kg 950 kg 1150 kg
TF
35 910 kg 1155 kg 1400 kg
25/30 680 kg 775 kg 870 kg
MTC/MTCA/MTCE
32/35 1025 kg 1160 kg 1300 kg
40/45 1050 kg 1200 kg 1350 kg
MACHINE CAGE PACKING SEAWORTHY PAGKING
MACHINE EMBALLAGE COLLIS EMBALLAGE MARITIME
MASCHINE KAFIGVERPAKKUNG MEER VERPAKKUNG
200 kg 230 kg 320 kg
200 kg 230 kg 320 kg
205 kg 235 kg 350 kg
230 kg 270 kg 380 kg
250 kg 315 kg 380 kg
260 kg 325 kg 390 kg
317 kg 370 kg 417 kg
435 kg 490 kg 500 kg
EQUIPAMIENTO EXTRA
EXTRA EQUIPMENT
EQUIPEMENT SUPLEMENTAIRE
SONDERAUSSTUNG
Los pesos indicados son aproximados
The shown weights are aproximate
Les poids indique sont approximatifs
Die zweckmassig sind annahernd
Ref. Ref. Ref.
kg kg kg
Loading...