Jenn-Air W10253462A User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DES CUISINIÈRES ÉLECTRIQUE À ÉVACUATION
DESCENDANTE ENCASTRABLE
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Location Requirements................................................................3
Venting Requirements..................................................................5
Venting Methods..........................................................................5
Calculating Vent System Length..................................................6
Electrical Requirements - U.S.A. Only.........................................7
Electrical Requirements - Canada Only.......................................8
Countertop Preparation ...............................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................9
Unpack Range..............................................................................9
Adjust Leveling Legs.................................................................... 9
Install Anti-Tip Bracket.................................................................9
Install Downdraft System...........................................................10
Electrical Connection - U.S.A. Only...........................................14
Connect Range to Downdraft System.......................................19
Complete Installation .................................................................21
Moving the Range......................................................................21
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................23
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................24
Outils et pièces...........................................................................24
Exigences d’emplacement.........................................................24
Exigences concernant l’évacuation ...........................................26
Méthodes d’évacuation..............................................................27
Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation.............28
Spécifications électriques ..........................................................29
Préparation du plan de travail....................................................29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................30
Déballage de la cuisinière ..........................................................30
Réglage des pieds de nivellement.............................................30
Installation de la bride antibasculement ....................................31
Installation du circuit d’évacuation par le bas ...........................31
Raccordement de la cuisinière au circuit d’évacuation
par le bas....................................................................................35
Achever l’installation ..................................................................37
Déplacement de la cuisinière.....................................................38
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
W10253462A
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
WARNING
Tip Over Hazard
follow
2
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tool s ne e de d
Tape measure
Level
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
Saber or keyhole saw
Marker or pencil
Parts supplied
Check that all parts are included.
3 - #10-32 hex nuts (attached to terminal block)
3 - Terminal lugs
2 or 3 - Oven racks (depending on your model)
Blower motor
2 - vent clamps
Flexible vent
Flow tester card
Blower location template
4 - #8 x ¾" screws (for mounting blower motor bracket)
2 - #12 x 1⁵⁄₈" screws (for mounting anti-tip bracket)
Anti-tip bracket (taped to package containing literature in
oven cavity) Anti-tip bracket must be securely mounted to back wall or
floor. Thickness of floor may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store.
Parts needed
One of the following Jenn-Air wall caps:
®
Jenn-Air Order Part Number A405.
Jenn-Air Order Part Number A406.
Jenn-Air Damper. Order Part Number A403.
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and Care Guide.
Metal ducting
Vent clamps
Concrete anchors (for concrete floor mounting)
2 - 2" x 4" x 8¾" (5.0 x 10.2 x 22.2 cm) wood spacers (for left
or right side venting)
5" (12.7 cm) Round Surface Wall Cap Damper.
®
6" (15.2 cm) Round Surface Wall Cap Damper.
®
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Surface Wall Cap
Wrench or pliers
⁵⁄₁₆" nut driver
¼" nut driver
Drill
¹⁄₈" (3.2 mm) drill bit
³⁄₁₆" (4.8 mm) carbide-tipped
masonry drill bit (for concrete/ ceramic floors)
If using a power supply cord:
A UL listed power supply cord kit marked for use with ranges.
The cord should be rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter connection opening and must end in ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends.
A UL listed strain relief.
Check local codes. Check existing electrical supply. See “Electrical Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by a licensed, qualified electrical installer.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the right-hand side of the oven frame behind the storage drawer panel.
The range should be located for convenient use in the
kitchen.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-
tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket” section.
Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
Mobile home installations require:
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.
Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation. The appliance wiring will need to be revised. See “Electrical Connection” section.
3
Product Dimensions
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and
A
36" (91.4 cm) countertop height.
A
B
C
F
B*
E**
D
A. 30³⁄₄" (78.1 cm)
B. 35³⁄₄" (90.8 cm) height to underside
of cooktop edge with leveling legs screwed all the way in*
C. Model/serial number plate (located
on the right-hand side of the bottom oven frame)
D. 29⁷⁄₈" (75.9 cm)
E. 29¹⁄₁₆" (73.8 cm) from
handle to standoff at back of range**
F. 23½" (59.7 cm)
countertop notch to rear of cooktop
C
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)
countertop; front of oven door protrudes 2¹⁄₂" (6.4 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
H
F
A. 13" (33.0 cm) upper cabinet
depth
B. 30" (76.2 cm) min. opening
width
C. For minimum clearance to the
top of the cooktop, see NOTE*.
D. 23¹⁄₄" (59.1 cm) opening
depth
E. 30" (76.2 cm) min. opening
width
D
E
I
I
G
F. Junction box - 5.5" (14.0 cm)
min. from either cabinet, 10" (25.4 cm) max. from floor Outlet must be flush. Nothing located in shaded area can extend more than 2" (5.1 cm) from wall or range will not slide all the way back.
G. Cabinet door or hinge should
not extend into cutout.
H. 18" (45.7 cm)
I. 3" (7.6 cm) min. clearance from
both sides of the range to the side wall or other combustible material.
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than ¹⁄₄" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper. 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
4
Venting Requirements
A
IMPORTANT: This range must be exhausted outdoors. See “Venting Methods” section.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Use a Jenn-Air wall cap.
Vent system must terminate to the outside.
Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent or a 3¼ x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) rectangular vent, except as follows: 5" (12.7 cm) round metal vent may be used for venting
straight out the back of the range and directly through the wall for vent lengths of 10 ft (3.0 m) or less.
Rigid metal vent is recommended. For best performance, do
not use plastic or metal foil vent.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the wall or floor for the exhaust vent.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a
joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
The size of the vent should be uniform.
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a
damper, do not use damper supplied with the range hood.
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
Determine which venting method is best for your application.
For Best Performance:
Use 26-gauge minimum galvanized or 25-gauge minimum
aluminum metal vent. Poor quality pipe fittings can reduce airflow. Flexible metal vent is not recommended.
NOTE: Local codes may require a heavier gauge material.
Metal duct may be reduced to 30-gauge galvanized steel or
26-gauge aluminized steel if allowed by local codes. This reduction is based on information in the International Residential Codes Section M1601.1 (2006 edition).
Do not install 2 elbows together.
Use no more than three 90° elbows.
If an elbow is used, install it as far away as possible from the
hood’s vent motor exhaust opening.
Make sure there is a minimum of 18" (45.7 cm) of straight
vent between the elbows if more than one elbow is used.
Elbows too close together can cause excess turbulence that
reduces airflow.
Do not use a 5" (12.7 cm) elbow in a 6" (15.2 cm) or 3¹⁄₄" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) system.
Do not reduce to a 5" (12.7 cm) system after using a
6" (15.2 cm) or 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) fittings.
Avoid forming handmade crimps. Handmade crimps may
restrict airflow.
Use a Jenn-Air vent cap for proper performance. If an
alternate wall or roof cap is used, be certain the cap size is not reduced and that it has a backdraft damper.
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
The maximum equivalent length of the vent system is 60 ft (18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1272 m), reduce recommended vent run by 20% for best performance.
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area.
Ventin g Meth ods
Common venting methods are shown for a downdraft range. The downdraft range may be vented through the wall or floor.
Wall Venting
B
A. Wall cap B. 6" (15.2 cm) round roof venting
Floor Venting
Venting Between Floor Joists
A
B
A. Wall cap B. 6" (15.2 cm) round roof venting
5
Left or Right Side Venting
A
F
Venting Behind Cabinet Kickplate
B
A. Wall cap B. 6" (15.2 cm) round roof venting
Concrete Slab Installations - Exhaust Through Wall
B
Calculating Vent System Length
IMPORTANT: This range is rated at 60 ft (18.3 m) of straight duct. Low range is up to 30 ft (9.1 m); high range is 31 ft (9.4 m) to 60 ft (18.3 m).
If equivalent duct length exceeds 30 ft (18.3 m), the blower must be converted to high range.
Do not convert to high range for shorter lengths. This will
cause excessive noise, conditioned air loss and affect the flame pattern on gas ranges.
To convert blower for high range installations, see the
“Install Downdraft System” section.
To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8 m)
A
L
K
J
C
I
D
E
G
H
A. Wall cap B. 6" (15.2 cm) round metal vent C. 16" (40.6 cm) maximum D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe E. Concrete slab
F. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe G. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow H. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
I. 30 ft (9.1 m) max.
J. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
K. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
L. 12" (30.5 cm) minimum
Concrete Slab Installations ­Exhaust Through Window Well
IMPORTANT: Window well installation for electric models only.
B
D
A
K
J
C
E
H
F
G
I
90° elbow 5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm) wall cap
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm) transition
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) transition
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm) 90° elbow
0.0 ft (0.0 m)
4.5 ft (1.4 m)
1 ft (0.3 m)
5.0 ft (1.5 m)
transition
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow
5.0 ft (1.5 m)
transition
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow
5.0 ft (1.5 m)
A. Wall cap B. 12" (30.5 cm) minimum C. Concrete slab D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
F. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow G. Tightly pack gravel or sand completely around pipe. H. 42 ft (12.8 m) max.
I. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
J. 6" (15.2 cm) minimum
K. Window well
6
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) flat elbow
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) wall cap
12.0 ft (3.7 m)
0.0 ft (0.0 m)
Example vent system
90˚ elbow
6 ft (1.8 m)
wall cap
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord Kit and Circuit Protection
120/240 Volts 120/208 Volts Amps
2 ft
(0.6 m)
Maximum length = 60 ft (18.3 m)
1- 90° elbow = 5 ft (1.5 m) 8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m) 1 - wall cap = 0 ft (0 m) System length = 13 ft (3.9 m)
NOTE: For external venting, flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduce performance.
Electrical Requirements - U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path and wire gauge are in accordance with local codes.
Do not use an extension cord. Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial number rating plate. The model/serial number rating plate is located behind the control panel or on the oven frame behind the storage drawer panel. Refer to the figures in the “Product Dimensions” section of the “Location Requirements” section.
This range is manufactured with the neutral terminal
connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL listed, 40- or 50-amp power supply cord (pigtail) (see following Range Rating chart). If local codes do not permit ground through the neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 volts, 40 or 50 amps and investigated for use with ranges.
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
7.8 - 12.5 KW
12.6 - 18.5 KW
40 or 50** 50
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a nominal 1³⁄₈" (34.9 mm) diameter connection opening.
A circuit breaker is recommended.
The range can be connected directly to the circuit breaker
box (or fused disconnect) through flexible or nonmetallic sheathed, copper or aluminum cable. See “Electrical Connection.”
Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that
the range can be moved if servicing is ever necessary.
A UL listed conduit connector must be provided at each end
of the power supply cable (at the range and at the junction box).
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range.
The wiring diagram is located on the back of the access
panel in a plastic bag.
If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the neutral by a link. The ground must be revised so the green ground wire of the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See “Electrical Connection.”
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and recreational vehicles, or an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40- or 50-amp, range power supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper conductors with ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover. Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power cord are:
40-amp circuit 2 No.-8 conductors 1 No.-10 white neutral 1 No.-8 green grounding
7
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250-volt, 40- or 50-amp range power supply cord (pigtail). This cord contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end must be provided at the point the power supply cord enters the appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of range’s final location.
Do not use an extension cord.
3-wire receptacle (10-50R)
Electrical Requirements - Canada Only
WARNING
Electrical Shock Hazard Electrically ground range. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge are in accordance with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
Countertop Preparation
(for Slide-in Ranges Only)
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat ³⁄₈" (1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back ³⁄₈" (1.0 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened.
30"
(76.2 cm)
30 ¾"
(78.1 cm)
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust the ³⁄₈" (1.0 cm) dimension.
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to side, then front to back. If countertop is not level, range will not be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.
³⁄₈"
(1.0 cm)
Range Rating* Rating of
120/240 Volts 120/208 Volts Amps Amps
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
7.8 - 12.5 KW
12.6 - 18.5 KW4050
Power Supply Cord
Circuit Protection
40 or 50 50
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range.
2. Remove oven racks and parts package from inside oven.
3. To remove cardboard bottom, place range on its back, take
4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
5. Pull cardboard bottom firmly to remove.
6. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.
7. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto cardboard or hardboard.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust the rear legs.
3. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket. Before sliding range into its final location, check that the anti­tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
Install Anti-Tip Bracket
1. Remove the anti-tip bracket that is taped to the package
containing literature.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor you can use the wall mounting method.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket can be installed on either the left side or right side of the cutout. Position mounting bracket in cutout so that right (or left) edge of the bracket is 14¹⁄₄" (36.2 cm) from centerline, as shown.
A
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or
pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range
supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard.
WARNING
Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
B
A. Centerline B. 14¹⁄₄" (36.2 cm)
4. Drill two ¹⁄₈" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See below.
Floor Mounting
A
A. #12 x 1⁵⁄₈" screws B. Anti-tip bracket
B
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of ³⁄₁₆" (5 mm) is needed to engage the anti-tip bracket.
9
Wall Mounting
B
2. Check for obstructions before marking the vent hole location.
Mark a horizontal line 8³⁄₁₆" (20.8 cm) from the floor. Mark a vertical line up to a maximum of 2¼" (7.9 cm) from the right­hand side of the cabinet centerline.
A
A. #12 x 1⁵⁄₈" screws
B. Anti-tip bracket
5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the
wall or floor with the two #12 x 1⁵⁄₈" screws provided.
Install Downdraft System
Determine Equivalent Length of Vent System
This range is equipped with a dual range blower. It is shipped from the factory for Low Range installations. If vent system equivalent length exceeds 30 ft (9.1 m), the downdraft blower motor must be converted to High Range for best performance. See “Calculating Vent System Length.”
To Con v ert :
Gently remove the spring loaded Restricter Ring from the blower inlet by pressing one of the 3 springs.
A
B
A. Maximum 2¼" (7.9 cm) from
the right of center
B. 8
³⁄₁₆
" (20.8 cm) from floor
3. Draw and cut a 6¼" (15.8 cm) diameter hole.
A
A. 6¼" (15.8 cm)
4. Position blower motor in cabinet opening. Connect vent
system to blower motor outlet using a vent clamp.
Top View
B
A
A. Restricter ring B. Spring
Determine which venting method to use: floor, rear wall, or left or right side venting. Go to the section for your type of venting.
Rear Wall Venting
1. Mark the wall at the center of the cabinet opening.
E
C
D
A
B
A. 18¾" (47.6 cm) maximum from back
wall forward into cabinet opening B. Inlet C. Vent system D. Vent clamp E. Wall vent
10
5. Mount blower motor to the floor with 4 - #8 x ¾" hex head
screws provided.
Top View
NOTE: If the template is misplaced, the following
measurements can be used to determine the vent hole location.
Top View
6. Go to the “Electrical Connection” section.
Floor Venting
1. Mark the floor at the center of the cabinet opening.
B
C
D
A
E
F
G
I
H
A. 9" (22.8 cm) B. 3
¹⁄₈
" (7.9 cm)
³⁄₈
" (21.3 cm)
C. 8
³⁄₈
" (16.2 cm)
D. 6
E. 2¼" (5.7 cm)
F. 12½" (31.7 cm) G. 18¾" (47.6 cm) H. 1½" (3.8 cm)
I. 3½" (8.9 cm)
4. Draw and cut a 6¼" (15.8 cm) diameter hole (option 1 shown).
2. Position template on floor by matching the centerline of the
template to the centerline drawn on the floor and place template 2¼" (5.7 cm) from the back wall.
3. Determine the correct position for the vent hole, depending
on obstructions (joists) in the floor. The hole can be cut anywhere within the boundaries of either
hatched area. Option 1: If using the back hatched area (bigger one), the
blower inlet must face the left side as shown on the template Option 2: If using the front hatched area (smaller one), the
blower inlet must face the back.
Top View
Option 1 Option 2
B
A
A
B
A
A. Option 1 B. Option 2
5. Position blower motor in cabinet opening and mount blower
motor to the floor.
Top View
Option 1 Option 2
B
A
A
B
A. Inlet from range
B. Exhaust outlet
B
A. Inlet from range B. Exhaust outlet
11
6. Connect vent system to blower motor outlet (option 1 shown)
with 4 - #8 x ¾" hex head screws provided.
3. Mark and cut a 14" x 11" (35.6 x 27.9 cm) opening in the floor
of the same cabinet as the vent hole opening.
Top View
A
B
C
A. Inlet B. Vent clamp C. Floor D. Vent system
D
7. Go to the “Electrical Connection” section.
Left or Right Side Venting
1. Mark cabinet side for either a left or right side vent hole
location.
A
B
A
B
A. 11" (27.9 cm) from front of cabinet B. 14" (35.6 cm) from left side of cabinet
4. Remove 4 locknuts on the motor side of the blower and
remove the bracket.
View from Motor Side of Blower
A
³⁄₁₆
" (79.2 cm) to top of cabinet
A. 31 B. 18" (45.7 cm) from back wall
2. Mark and cut a 5½" (13.9 cm) diameter hole in the desired
cabinet side.
A
A. 5½" (13.9 cm) diameter hole
A.Electrical connector
5. Lift and rotate the motor 180° to reposition the electrical
connection.
A
A. Electrical connector
6. Rotate bracket 180° and secure with 4 locknuts.
12
7. Remove the bracket from the other side of the blower motor,
rotate 180° and secure with 4 locknuts.
8. Position 2 wood spacers and mount them to the floor. Top View
B
C
A
D
D
9. Mount blower motor to wood spacers using 4 - #8 x ¾" hex
head screws provided. NOTE: Vent system will be connected after range has been
moved into it’s final location. “See Connect Range to Downdraft System” section.
Top View
B
C
A
A. Wood spacers B. Mounting bracket C. Blower
10. Go to the “Electrical Connection” section.
A. 2" x 4" (5.0 x 10.2 cm) wood spacers
⁷⁄₉
" (7.3 cm) from back wall to edge of wood spacer
B. 2 C. 8¾" (22.2 cm) D. 2
⁵⁄₁₆
" (5.8 cm) centerline of opening to wood spacer
13
Electrical Connection - U.S.A. Only
Power Supply Cord Direct Wire
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use a new 40 amp power supply cord. Plug into a grounded outlet. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Use Phillips screwdriver to remove the terminal block cover
screw located on the back of the range. Pull cover down and toward you to remove cover.
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire. Electrically ground range. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Style 1: Power supply cord strain relief
Assemble a UL listed strain relief in the opening.
A
3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the
middle post of the terminal block.
4. Add strain relief.
A. UL listed strain relief
Feed the power supply cord through the opening in the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
Tighten strain relief screw against the power supply cord.
14
Style 2: Direct wire strain relief
N
U
TS
W
IT
H
P
O
W
E
R
C
O
R
D
N
U
T
S
W
I
T
H
P
O
W
E
R
C
O
RD
Use Phillips screwdriver to remove screws from panel on
back of range.
E
E S
S
D
D U
U
R
R !
!
O
O G
G C
C
A
A T
T
R
R E
E
E
E
A
A
V
V W
W
T
T
O
O
O
O
E
E
M
M
P
P
U
U
E
E
Q
Q
H
H
I
I
R
R
S
T
T
T
T
I
I
A
E
E
C
W
W
A
A
R
L
L
L
L
E
TS
TS
E
E
U U
U
E
E
R
R
T T
T N
N I
I
A
A
S
O
O
T
T
U
U
A
C
C
C
C Q
Q
I
I
L
E
E
R
R
E
N
N
T
T
S
O
O
C
C U C
C
É
É L
L A
A
E
E R
R
N
N A
A P
P Ó
Ó D
D R
R O
O C
C
Lift range back panel up and off.
Replace cord/conduit plate and insert screws.
Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
A
E
E S
S D
D U
U
R
R !
!
O
O G
G
C
C A
A
T
T
R
R E
E
E
E
A
A
V
V
W
W
T
T
O
O O
O
E
E
M
M P
P
U
U
E
E
Q
Q
H
H
I
I
R
R
S
T
T
T
T
I
I
A
E
E
C
W
W
R
A
A
L
L
S
S
L
L
E
T
T
E
E U
E
E
U
U
R
R
T T
T N
N I
I
A
A
S
O
O
T
T
U
U
A
C
C
C
C Q
Q
I
I L E
E
R
R E
N
N
T
T
S
O
O
C
C
U
C
C
É
É L
L A
A E
E
R
R
N
N
A
A P
P
Ó
Ó D
D
R
R O
O C
C
Use Phillips screwdriver to remove screws and slide
cord/conduit plate down and out.
Position cord/conduit plate as shown in the following
illustration.
B
A. Removable retaining nut B. Strain relief
Feed the flexible conduit through the strain relief, allowing
enough slack to easily attach wiring to the terminal block.
Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
5. Replace back panel and screws on rear of range.
6. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire is not available)
15
Electrical Connection Options
A B C
B
If your home has: And you will be
connecting to:
Go to Section:
3. Feed the power supply cord through the opening in the cord/
conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
4-wire receptacle (NEMA type 14-50R)
A UL listed, 250-volt
4-wire connection:
Power supply cord minimum, 40-amp, range power supply cord
4-wire direct A fused
disconnect or
4-wire connection:
Direct wire circuit breaker
5"
(12.7 cm)
3-wire receptacle (NEMA type 10-50R)
box
A UL listed, 250-volt
3-wire connection:
Power supply cord minimum, 40-amp, range power supply cord
3-wire direct A fused
1"
(2.5 cm)
disconnect or circuit breaker
3-wire connection:
Direct wire
box
3"
(7.6 cm)
4-wire connection: Power Supply Cord
Use this method for:
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
A
C
D
A. Terminal block B. Ground-link screw C. Cord/conduit plate D. Power supply cord wires
4. Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the ground-link screw. The ground wire must be attached first.
5. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A
F
A. Metal ground strap B. Discard C. Ground-link screw
2. Use Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground-link under the screw.
16
B
C
E
D
A. 10–32 hex nut B. Ground-link screw C. Line 1 (black)
D. Green ground wire
E. Neutral (center) wire F. Line 2 (red)
6. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Securely tighten hex nuts. NOTE: For power supply cord replacement, only use a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter connection opening, with ring terminals and marked for use with ranges.
8. Replace terminal block access cover.
3-wire connection: Power Supply Cord
B
A B C
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
Use this method only if local codes permit connecting chassis ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the opening in the cord/
conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
A
C
D
A. Terminal block B. Ground-link screw C. Cord/conduit plate D. Power supply cord wires
This range may be connected directly to the fuse disconnect or circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make the required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip the insulation back 1" (2.5 cm) from the end of each wire.
1"
(2.5 cm)
3"
(7.6 cm)
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of electrical supply (4-wire or 3-wire connection).
4-wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
2. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A
B
D
E
C
A. 10–32 hex nut B. Line 1 (black) C. Ground-link screw
D. Neutral (white) wire
E. Line 2 (red)
3. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Securely tighten hex nuts. NOTE: For power supply cord replacement, only use a power
cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps that is marked for use with nominal 1³⁄₈" (3.5 cm) diameter connection opening, with ring terminals and marked for use with ranges.
5. Replace terminal block access cover.
A. Metal ground strap B. Discard C. Ground-link screw
2. Use Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground-link under the screw.
17
3. Pull the conduit through the strain relief on cord/conduit plate
B
C
on bottom of range. Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal block.
A
5. Use Phillips screwdriver to connect the bare (green) ground
wire to the range with the ground-link screw. The ground wire must be attached first and must not contact any other terminal.
6. Use ³⁄₈" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
B
C
G
F
A. Terminal block B. Ground-link screw C. Cord/conduit plate D. Line 2 (red) wire
E
E. Neutral (white) wire F. Line 1 (black) wire
G. Bare (green) ground wire
D
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the set screw on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten set screw to torque as shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.
A
A
G
B
F
D
E
C
A. 10–32 hex nut B. Line 1 (black) C. Bare (green) ground wire D. Ground-link screw
E. Neutral (white) wire
F. Line 2 (red)
G. Terminal lug
7. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Securely tighten hex nuts.
9. Replace terminal block access cover.
3-wire connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground conductor to neutral supply wire.
1. Pull the conduit through the hole and conduit plate on bottom
of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.
C
DE
A. Terminal lug
B. Set screw C. Line 1 (black) wire D. Neutral (white) wire
E. Line 2 (red) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m)
Wire Awg Torque
8 gauge copper 25 lbs-in. (2.8 N-m) 6 gauge aluminum 35 lbs-in. (4.0 N-m)
A
F
A. Terminal block B. Ground-link screw C. Cord/conduit plate
B
D
E
D. Line 2 (red) wire
E. Bare (green) ground wire F. Line 1 (black) wire
18
2. Attach terminal lugs to line 1 (black), bare (green) ground, and
B
B
line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the set screw on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten set screw to torque as shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.
A
Connect Range to Downdraft System
1. Attach flexible vent (provided) to the blower motor inlet using
a vent clamp.
C
DE
A. Terminal lug B. Set screw C. Line 1 (black) wire D. Bare (green) ground wire
E. Line 2 (red) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m)
Wire Awg Torque
8 gauge copper 25 lbs-in. (2.8 N-m) 6 gauge aluminum 35 lbs-in. (4.0 N-m)
3. Use ³⁄₈" nut driver to connect the bare (green) ground wire to
the center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
1
2
1
A
B
A. Inlet flexible vent B. Vent clamp
2. Check countertop height to allow range top to clear
countertop. Adjusting leveling legs if necessary.
3. Remove access panel by grasping both sides, pulling
upward, and lifting out.
4. Move range close to cabinet opening.
5. Plug range into grounded outlet (if using a power supply
cord).
6. Plug range electrical connector into the downdraft blower
motor.
A
F
E
B
D
C
A. 10–32 hex nut B. Line 1 (black) C. Ground-link screw
D. Bare (green) ground wire
E. Line 2 (red) F. Te r mi na l lu g
4. Connect line 1 (black) and line 2 (red) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Securely tighten hex nuts.
6. Replace terminal block access cover.
A
A. Power supply cord (on some installations) B. Range electrical connector to blower motor
7. Remove cardboard or hardboard from under the range. Using
2 or more people, gently move range into its final location.
19
8. Check that the anti-tip bracket is installed and that electrical
cords are not kinked. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or
wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
Floor Venting
Top View
B
A
9. Level the range. a.) Place rack in oven. b.) Place level on rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
c.) If range is not level, pull range forward until rear leveling
leg is removed from the anti-tip bracket.
d.) Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down
until range is level.
e.) Push range back into position. f.) Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
10. Depending on your installation, connect the flexible vent from
the blower motor inlet to the range using a vent clamp.
Wall Venting
Top View
B
C
A. Range B. Floor venting outlet C. Vent clamp
Side Venting (left side venting shown)
Connect flexible vent duct to range and connect vent system to blower motor outlet.
Top View
A
E
BLOWER
D
C
B
A. Flexible vent duct to range B. Vent clamp
C. Range
D. Vent system
E. Side venting outlet
20
11. Replace access panel.
A
C
A. Range B. Wall venting outlet C. Vent clamp
12. Insert downdraft vent filter and place vent cover over opening.
B
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased your range.
A
A. Filter B. Grate
13. Reconnect power.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See “Connect Range to
Downdraft System.”
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, read the “Range Care” section of the Use and Care Guide.
6. Read “Range Use” in the range Use and Care Guide.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
If range does not operate, check the following:
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
Range is plugged into an outlet.
Electrical supply is connected.
See “Troubleshooting” in the Use and Care Guide.
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If range is cold, turn off the range and contact a qualified technician.
8. Use the Flow Tester Card provided with your range to check the airflow (see card for step-by-step instructions).
Moving the Range
WARNING
Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to avoid damaging the floor covering.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:
For power supply cord-connected ranges:
1. Disconnect range from downdraft vent system.
2. Slide range forward.
3. Unplug the power supply cord.
4. Complete cleaning or maintenance.
5. Plug in power supply cord
6. Check that anti-tip bracket is installed, remove access panel
and use a flashlight to look underneath the bottom of the range:
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or
wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
If there is not sufficient airflow, review the “Venting Requirements” and “Venting Methods” sections.
7. Check that range is level.
8. Reconnect range to downdraft vent system.
21
For direct-wired ranges:
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
4. Complete cleaning or maintenance.
5. To check that anti-tip bracket is installed, remove access
panel and use a flashlight and look underneath the bottom of the range:
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or
wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
1. Disconnect power.
2. Disconnect range from downdraft vent system.
3. Slide range forward.
6. Check that range is level.
7. Reconnect range to the downdraft vent system.
8. Reconnect power.
22
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
23
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Mètre-ruban
Niveau
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
Scie sauteuse ou scie à
guichet
Marqueur ou crayon
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
3 écrous hexagonaux de #10-32 (vissés au boîtier de
connexion)
3 attaches de bornes
2 ou 3 grilles de four (en fonction du modèle)
Moteur du ventilateur
2 brides pour conduit
Conduit flexible
Fiche de test du débit
Gabarit pour l’emplacement du ventilateur
4 vis n° 8 x ¾" (pour le montage de la bride du ventilateur)
2 vis n° 12 x 1⁵⁄₈" (pour le montage de la bride
antibasculement)
Bride antibasculement (fixée par du ruban adhésif à la
pochette contenant la documentation dans la cavité du four) La bride antibasculement doit être bien fixée à la cloison
arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de votre quincaillerie locale.
Pièces nécessaires
L’une des bouches de décharge murales Jenn-Air suivantes :
Clapet de décharge mural en surface rond Jenn-Air 5" (12,7 cm). Commander la pièce n° A405.
Clapet de décharge mural en surface rond Jenn-Air 6" (15,2 cm). Commander la pièce n° A406.
Clapet de décharge mural en surface Jenn-Air (8,3 x 25,4 cm). Commander la pièce n° A403.
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien.
Conduit métallique
Brides pour conduit
Chevilles à béton (pour montage sur sol en béton)
2 cales en bois 2" x 4" x 8¾" (5 x 10,2 x 22,2 cm) (pour
évacuation par la gauche ou par la droite)
Clé ou pince
Tourne-é c r ou d e ⁵⁄₁₆"
Tourne-é c r ou d e ¼ "
Perceuse
Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm)
Foret à maçonnerie à pointe
carburée de ³⁄₁₆" (4,8 mm) (pour planchers en béton/ céramique)
®
de
®
de
®
3¼" x 10"
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique :
Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour
l’utilisation avec une cuisinière. Pour service 250 volts minimum, 40 A ou 50 A, compatible avec une ouverture de diamètre nominal 1³⁄₈" (3,5 cm) pour le raccordement, et avec cosses rondes ou en fourche à pointes relevées à l’extrémité de chaque conducteur.
Un serre-câble (homologation UL).
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique existante. Voir la section “Spécifications électriques”.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié agréé.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique est située sur le côté droit du châssis du four, derrière le panneau du tiroir de remisage.
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au
fait de se pencher au-dessus des plaques de cuisson chaudes, les meubles de rangement au-dessus des plaques doivent être évités. Si des placards de rangement sont envisagés, le risque peut être réduit par l’installation d’une hotte de cuisine dépassant le bas des placards d’au moins 5" (12,7 cm) horizontalement.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dégagements.
La bride antibasculement de plancher doit être installée. Pour
l’installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section “Installation de la bride antibasculement”.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux.
24
Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile :
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon
d’alimentation à quatre fils doit être utilisé. Le câblage de l’appareil devra être révisé. Voir la section “Raccordement électrique”.
Dimensions du placard
Les dimensions de l’espace entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
A
B
C
Dimensions du produit
A
F
B*
E**
D
A. 30³⁄₄" (78,1 cm) B. Hauteur jusqu’à la partie
inférieure du bord de la table de cuisson avec les pieds de nivellement complètement rétractés : 35³⁄₄" (90,8 cm)*
C. Plaque signalétique (située
en bas à droite du châssis du four)
D. 29⁷⁄₈" (75,9 cm)
E. 29¹⁄₁₆" (73,8 cm) de la
poignée au support à l’arrière de la cuisinière**
F. 23½" (59,7 cm) du coin du
plan de travail à l’arrière de la table de cuisson
*La cuisinière peut être surélevée d’environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d’une installation entre des placards de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l’avant de la porte du four dépassera les placards inférieurs de 24" (61 cm) d'une distance de 2¹⁄₂" (6,4 cm).
C
H
E
D
I
I
F
G
A. Profondeur des placards
supérieurs : 13" (33 cm)
B. Largeur de l’ouverture
30" (76,2 cm) min.
C. Pour le dégagement vertical
minimal de la table de cuisson, voir la REMARQUE*.
D. Profondeur d'ouverture de
¹⁄₄" (59,1 cm)
E. Largeur de l’ouverture
30" (76,2 cm) min.
F. Boîtier de connexion :
5,5" (14 cm) min. de l’un des deux placards, 10" (25,4 cm) max. du plancher. La prise doit être en affleurement. Aucun élément situé dans la zone ombrée ne doit dépasser de plus de 2" (5,1 cm) du mur, sinon il sera impossible de glisser la cuisinière jusqu’au fond.
G. La porte ou charnière du
placard ne doit pas dépasser à l’intérieur de l’ouverture.
H. 18" (45,7 cm)
I. Dégagement de 3" (7,6 cm)
min. entre les deux côtés de la cuisinière et les parois latérales ou d’autres matériaux combustibles.
REMARQUE : Distance de séparation minimale de 24" (61 cm) lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par une planche ignifugée d’au moins ¹⁄₄" (0,64 cm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non protégé.
25
Exigences concernant l’évacuation
IMPORTANT : Cette cuisinière doit être ventilée vers l’extérieur. Voir la section “Méthodes d’évacuation”.
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
Utiliser une bouche de décharge murale Jenn-Air.
Le circuit doit évacuer l’air à l’extérieur.
Utiliser uniquement un conduit métallique rond de
6" (15,2 cm) ou un conduit rectangulaire de 3¼ x 10" (8,3 cm x 25,4 cm), sauf dans les cas suivants :
Un conduit métallique rond de 5" (12,7 cm) peut être utilisé pour une évacuation directement depuis l’arrière de la cuisinière à travers le mur sur une longueur de 10 pi (3,0 m) au maximum.
Un conduit en métal rigide est recommandé. Pour des
performances optimales, ne pas utiliser de conduit de plastique ou d’aluminium.
Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est
suffisant sur le mur ou le plancher pour le conduit d’évacuation.
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive
que si c’est absolument nécessaire. Dans ce cas, on devra construire une structure de support appropriée.
La taille du conduit doit être uniforme.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-retour.
Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière.
Pour assurer l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit
d’évacuation, utiliser des brides pour conduit.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit).
Déterminer la méthode d’évacuation la plus appropriée.
Pour obtenir des performances optimales :
Utiliser un conduit métallique en acier galvanisé de calibre
26 minimum ou en aluminium de calibre 25 minimum. Des raccords de tube de qualité médiocre peuvent réduire la circulation d’air. On déconseille l’emploi d’un conduit en métal flexible.
REMARQUE : Les codes locaux peuvent imposer un matériau d’épaisseur supérieure.
Les conduits métalliques peuvent être réduits à de l’acier
galvanisé de calibre 30 ou de l’acier aluminisé de calibre 26 si les codes locaux l’autorisent. Cette réduction repose sur les informations du document International Residential Codes Section M1601.1 (édition 2006).
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Si un coude est utilisé, on doit le placer le plus loin possible
de l’ouverture de décharge du ventilateur de la hotte.
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au
moins 18" (45,7 cm) entre deux raccords coudés adjacents.
Des coudes trop rapprochés peuvent occasionner une
turbulence excessive qui réduit la circulation de l’air.
Ne pas utiliser de coude de 5" (12,7 cm) dans un circuit de
6" (15,2 cm) ou 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm).
Ne pas effectuer de réduction en un circuit de 5" (12,7 cm)
après avoir utilisé des raccords de 6" (15,2 cm) ou 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm).
Éviter les assemblages par sertissage à la main. Les
sertissages à la main peuvent réduire la circulation d’air.
Utiliser une bouche de décharge Jenn-Air. Si une autre
bouche de décharge de toit ou murale est utilisée, s’assurer que ses dimensions ne sont pas plus petites et qu’elle est équipée d’un clapet anti-retour.
Pour assurer l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit
d’évacuation, utiliser des brides pour conduit.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit).
La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour une performance optimale.
La longueur équivalente maximale du circuit d’évacuation est de 60 pi (18,3 m). À une altitude supérieure à 4500 pi (1272 m), réduire la longueur de 20 % pour une meilleure performance.
Installations dans les régions au climat froid
On devrait installer un clapet anti-retour additionnel pour minimiser le reflux d’air froid et installer une barrière thermique pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-retour être placé du côté air froid de la barrière thermique.
Air d’appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spécifiée en pieds cubes par minute. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage/ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
26
Méthodes d’évacuation
A
A
F
Les méthodes communes d’évacuation sont illustrées pour une cuisinière à aspiration par le bas. L’évacuation de la cuisinière à aspiration par le bas peut se faire par le mur ou le plancher.
Installations sur dalle de béton - Évacuation par le mur
B
Évacuation par le mur
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) –
sortie à travers le toit
Évacuation par le plancher
Évacuation entre solives de plancher
A
L
K
J
C
I
D
E
G
H
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit métallique rond de dia. 6" (15,2 cm) C. 16" (40,6 cm) maximum D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
E. Dalle de béton
F. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout) G. Coudé à 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
B
H. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau
I. 30 pi (9,1 m) max.
J. Coudé à 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
K. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
L. 12" (30,5 cm) minimum
Installations sur dalle de béton
- Évacuation par un puits de fenêtre
IMPORTANT : Installation à travers un puits de fenêtre pour
modèles électriques uniquement.
B
D
A
C
A
B
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) – sortie à travers le toit
Évacuation par la gauche ou par la droite
Évacuation derrière les garde-pieds des placards
B
A. Bouche de décharge murale B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) – sortie à travers le toit
E
K
J
A. Bouche de décharge murale B. 12" (30,5 cm) minimum C. Dalle de béton D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout) E. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
F. Coudé à 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout) G. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau H. 42 pi (12,8 m) max.
I. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
J. 6" (15,2 cm) minimum
K. Puits de fenêtre
H
I
F
G
27
Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation
IMPORTANT : Cette cuisinière accepte jusqu’à 60 pi (18,3 m) de conduit droit. Le mode à faible aspiration admet jusqu’à 30 pi (9,1 m); le mode à forte aspiration admet de 31 pi (9,4 m) à 60 pi (18,3 m).
Si la longueur équivalente de conduit dépasse 30 pi (18,3 m), le ventilateur doit être converti au mode à forte aspiration.
Ne pas convertir au mode à forte aspiration pour les
longueurs plus courtes. Il en résulterait un bruit excessif, une perte d’air conditionné et une déformation des flammes sur les cuisinières à gaz.
Pour convertir le ventilateur dans le cas d’une installation
dans le mode à forte aspiration, voir la section “Installation du circuit d’évacuation par le bas”.
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
Composant Conduit de diamètre de 6"
(15,2 cm)
Coude à 45° 2,5 pi
(0,8 m)
Coudé à 90° de 6" (15,2 cm) vers 3¹⁄₄" x 10"
5 pi (1,5 m)
(8,3 cm x 25,4 cm)
Coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 5 pi
(1,5 m)
Coude plat de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12 pi
(3,7 m)
Bouche de décharge murale de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 0 pi
(0 m)
Exemple de circuit d’évacuation
Coude à 90° 5 pi
(1,5 m)
Bouche de décharge murale de 6" (15,2 cm)
Raccord de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) vers 6" (15,2 cm)
Raccord de 6" (15,2 cm) vers 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Coudé à 90° de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) vers
0 pi (0 m)
4,5 pi (1,4 m)
1 pi (0,3 m)
5 pi (1,5 m)
6" (15,2 cm)
coude à 90˚
2 pi
(0,6 m)
bouche de décharge murale
6 pi (1,8 m)
Longueur maximum = 60 pi (18,3 m)
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m) Section droite de 8 pi
= 8 pi (2,4 m)
(2,4 m) 1 bouche de décharge
= 0 pi (0 m)
murale Longueur totale = 13 pi (3,9 m)
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible pour une évacuation vers l’extérieur. Un conduit flexible peut causer une contre-pression et des turbulences d’air, qui réduisent considérablement la performance.
28
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre est adéquate et la section des fils conforme aux codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 – Code canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Préparation du plan de travail
(cuisinières encastrées uniquement)
Les flancs de la cuisinière encastrable s'ajustent par-dessus le bord de la découpe du plan de travail.
Si le plan de travail est plat aux arêtes carrées et la largeur de l'ouverture est de 30" (76,2 cm), aucune préparation du plan de travail n'est nécessaire.
Dans le cas d'un plan de travail à bords avant bombés, on devra usiner une surface plane dans le bord moulé de ³⁄₈" (1,0 cm) à chaque coin avant de l'ouverture.
Dans le cas d'un plan de travail de carrelage, il peut être nécessaire de réduire le revêtement de ³⁄₈" (1 cm) à chaque coin avant et/ou d'aplanir le bord avant arrondi.
30"
(76,2 cm)
30 ¾"
(78,1 cm)
Si la largeur de l'ouverture du plan de travail est supérieure à 30" (76,2 cm), ajuster la dimension ³⁄₈" (1,0 cm).
Le plan de travail doit être d’aplomb. Placer un niveau sur le plan de travail, d'abord transversalement, puis dans la profondeur. Si le plan de travail n’est pas d'aplomb, la cuisinière ne le sera pas. La cuisinière doit être d'aplomb pour pouvoir obtenir des résultats de cuisson satisfaisants.
³⁄₈"
(1,0 cm)
Puissance nominale de la cuisinière*
120/240 volts 120/208 volts A A
8,8 - 16,5 kW 16,6 - 22,5 KW
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé.
Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique
homologué par la CSA International à brancher dans une prise murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif de la cuisinière.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
7,8 - 12,5 kW 12,6 - 18,5 KW4050
Calibre du cordon d’alimenta­tion
Protection du circuit
40 ou 50 50
29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la
pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton sous la cuisinière.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l’intérieur
du four.
3. Pour retirer la base en carton, placer la cuisinière sur sa partie
postérieure, prendre les 4 coins de protection du carton d’emballage. Empiler l’un des coins sur un autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa partie postérieure.
4. À 2 personnes ou plus, saisir fermement la cuisinière et la
déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins de protection du carton.
5. Tirer fermement sur la partie inférieure du carton pour le
retirer.
6. Utiliser une clé à molette pour desserrer les pieds de
nivellement.
7. Placer le carton ou le panneau de fibres dur devant la
cuisinière. À l’aide d’au moins 2 personnes, relever la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement.
Cette opération doit être effectuée alors que la cuisinière repose sur sa partie postérieure ou qu’elle est supportée par 2 pieds après avoir été replacée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière. À l'aide d'au moins 2 personnes, redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
2. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur nécessaire. Les
pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une longueur minimale de ³⁄₁₆" (5 mm) est nécessaire pour engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de nivellement arrière avant l’installation de la bride antibasculement.
30
Installation de la bride antibasculement
B
B
1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à la
pochette contenant la documentation.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur. Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
On peut installer la bride de montage du côté gauche ou droit de la découpe. Positionner la bride de montage dans la zone découpée de façon à ce que le bord (droit ou gauche) de la bride se trouve à 14¹⁄₄" (36,2 cm) de l’axe central, tel qu’illustré.
A
Montage mural
A
A. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈" B. Bride antibasculement
5. À l’aide d’un tournevis Phillips, monter la bride
antibasculement sur le mur ou sur le plancher avec les deux vis n° 12 x 1⁵⁄₈" fournies.
B
A. Axe central B. 14¹⁄₄" (36,2 cm)
4. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir ci-dessous.
Montage au plancher
A
A. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈" B. Bride antibasculement
B
Installation du circuit d’évacuation
par le bas
Déterminer la longueur équivalente du circuit d’évacuation
Cette cuisinière est équipée d’un ventilateur à deux débits. Sa configuration d’usine concerne les installations à faible aspiration. Si la longueur équivalente du système d’évacuation par le bas dépasse 30 pieds (9,1 m), le moteur du ventilateur d’aspiration doit être converti au mode à forte aspiration pour une meilleure performance. Voir “Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation”.
Pour effectuer la conversion :
Retirer doucement l’anneau de réduction à ressort de l’entrée du ventilateur en appuyant sur l’un des trois ressorts.
A
A. Anneau de réduction B. Ressort
Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : par le plancher, le mur arrière, le côté droit ou le côté gauche. Consulter la section se rapportant à votre type d’évacuation.
31
Évacuation par le mur arrière
1. Tracer sur le mur l’axe central de l’ouverture entre les
placards.
4. Placer le ventilateur dans l’ouverture entre les placards.
Raccorder le circuit d'évacuation à la sortie du ventilateur à l’aide d’une bride pour conduit.
Vue de dessus
E
2. Vérifier l’absence d’obstruction avant de tracer
l’emplacement du trou d’évacuation. Tracer une ligne horizontale à 8³⁄₁₆" (20,8 cm) du sol. Tracer une ligne verticale à droite de l’axe central entre les placards, distante de 2¼" (7,9 cm) au maximum de l’axe central.
A
B
A. 2¼" (7,9 cm) maximum à droite
de l’axe central
B. 8³⁄₁₆" (20,8 cm) du sol
3. Tracer et découper un trou de 6¼" (15,8 cm) de diamètre.
C
D
A
B
A. 18¾" (47,6 cm) maximum entre l’ouverture
entre les placards et le mur arrière
B. Entrée
C. Circuit d’évacuation
D. Bride pour conduit E. Évacuation murale
5. Fixer le ventilateur au sol avec les 4 vis n° 8 x ¾" à tête
hexagonale fournies.
Vue de dessus
A
A. 6¼" (15,8 cm)
6. Voir la section “Raccordement électrique”.
32
Évacuation par le plancher
Vue de dessus
1. Tracer au sol l’axe central de l’ouverture entre les placards.
2. Placer le gabarit sur le sol à 2¼" (5,7 cm) du mur arrière en
faisant correspondre son axe central avec l’axe central tracé au sol.
3. Déterminer la position correcte du trou d’évacuation en
fonction des obstructions (solives) dans le plancher. Le trou peut être découpé partout dans les limites de l’une
des zones hachurées. Option 1 : En cas d’utilisation de la zone hachurée arrière (la
plus grande), l’entrée du ventilateur doit faire face au côté gauche, comme illustré sur le gabarit.
Option 2 : En cas d’utilisation de la zone hachurée avant (la plus petite), l’entrée du ventilateur doit faire face au mur arrière.
Vue de dessus
Option 1 Option 2
B
C
D
A
E
F
G
I
H
A. 9" (22,8 cm) B. 3¹⁄₈" (7,9 cm) C.8³⁄₈" (21,3 cm) D. 6³⁄₈" (16,2 cm) E. 2¼" (5,7 cm)
F. 12½" (31,7 cm)
G. 18¾" (47,6 cm)
H. 1½" (3,8 cm)
I. 3½" (8,9 cm)
4. Tracer et découper un trou de 6¼" (15,8 cm) de diamètre
(option 1 illustrée).
B
A
A
B
A. Entrée depuis la cuisinière B. Sortie d’évacuation
REMARQUE : Si le gabarit est égaré, les mesures suivantes peuvent servir à déterminer l’emplacement du trou d’évacuation.
B
A
A. Option 1 B. Option 2
5. Placer le moteur du ventilateur dans l’ouverture entre les
placards et le fixer au sol.
Vue de dessus
Option 1 Option 2
B
A
A
B
A. Entrée depuis la
cuisinière
B. Sortie d’évacuation
33
6. Raccorder le circuit d’évacuation à la sortie du moteur du
ventilateur (option 1 illustrée) avec les 4 vis n° 8 x ¾" à tête hexagonale fournies.
3. Tracer et découper une ouverture de 14" x 11" (35,6 x
27,9 cm) dans le plancher du placard portant la découpe du trou d’évacuation.
Vue de dessus
A
B
C
A. Entrée B. Bride pour conduit
C. Plancher
D. Circuit d’évacuation
D
7. Voir la section “Raccordement électrique”.
Évacuation par la gauche ou par la droite
1. Repérer sur le côté du placard l’emplacement du trou
d’évacuation à droite ou à gauche.
A
A. 31³⁄₁₆" (79,2 cm) jusqu’en haut du placard
B. 18" (45,7 cm) depuis le mur arrière
2. Tracer et découper un trou de 5½" (13,9 cm) de diamètre sur
le placard du côté souhaité.
B
A
B
A. 11" (27,9 cm) à partir de l’avant du placard B. 14" (35,6 cm) à partir du côté gauche du placard
4. Dévisser les quatre écrous de blocage du côté moteur du
ventilateur et retirer la bride.
Vue du ventilateur côté moteur
A
A. Connecteur électrique
5. Soulever le moteur et le faire pivoter de 180° pour replacer la
connexion électrique.
34
A
A. Trou de 5½" (13,9 cm) de diamètre
A
A. Connecteur électrique
6. Faire pivoter le support de 180° et le fixer avec les 4 écrous
de blocage.
7. Dévisser le support de l’autre côté du ventilateur, le faire
B
pivoter de 180° et le fixer avec les 4 écrous de blocage.
Raccordement de la cuisinière au circuit
d’évacuation par le bas
1. Raccorder le conduit flexible (fourni) à l’entrée du ventilateur
à l’aide d’une bride pour conduit.
8. Placer 2 cales en bois et les fixer au sol. Vue de dessus
B
C
A
A. Cales de 2" x 4" (5 x 10,2 cm) en bois B. 2⁷⁄₉" (7.3 cm) entre l’arrière du mur et le bord de la
cale en bois C. 8¾" (22,2 cm) D. 2⁵⁄₁₆" (5,8 cm) entre l’axe central de l’ouverture et la
cale en bois
D
D
9. Fixer le ventilateur aux cales en bois avec les 4 vis n° 8 x ¾" à
tête hexagonale fournies. REMARQUE : Le circuit d’évacuation sera raccordé une fois
la cuisinière à son emplacement final. Voir la section “Raccordement de la cuisinière au circuit d’évacuation par le bas”.
Vue de dessus
1
2
1
A
B
A. Conduit flexible d’entrée B. Bride pour conduit
2. Vérifier la hauteur du plan de travail pour s’assurer que la
cuisinière passe dessous. Régler les pieds de nivellement le cas échéant.
3. Déposer le panneau d’accès en le tirant vers le haut des deux
mains de chaque côté et en le soulevant pour l'extraire.
4. Déplacer la cuisinière près de l’ouverture d’encastrement.
5. Brancher la cuisinière à une prise reliée à la terre (en cas
d’utilisation d’un cordon d’alimentation).
6. Brancher le connecteur électrique de la cuisinière au
ventilateur d’évacuation par le bas.
A
B
C
A
A. Cales en bois B. Bride de montage C. Ventilateur
A. Cordon d’alimentation (sur certaines installations) B. Connecteur électrique de la cuisinière au ventilateur
35
7. Retirer le carton ou le panneau de fibre dur de sous la
cuisinière. À deux personnes ou plus, déplacer doucement la cuisinière à son emplacement final.
10. Selon votre installation, raccorder le conduit flexible d’entrée
du ventilateur à la cuisinière au moyen d’une bride pour conduit.
Évacuation par le mur
Vue de dessus
B
8. Vérifier que la bride antibasculement est installée et que les
câbles électriques ne sont pas pincés. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la cuisinière.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au
plancher ou au mur.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le
pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
9. Régler l’aplomb de la cuisinière. a.) Placer la grille dans le four. b.) Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la
cuisinière, d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.
A
C
A. Cuisinière B. Sortie d’évacuation murale
C. Bride pour conduit
Évacuation par le plancher
Vue de dessus
B
A
C
A. Cuisinière B. Sortie d’évacuation par le plancher C. Bride pour conduit
c.) Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau
pour que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride antibasculement.
d.) Utiliser une pince multiprise pour régler les pieds de
nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
e.) Repousser la cuisinière pour la remettre en place. f.) Vérifier que le pied de nivellement arrière est engagé dans
la bride antibasculement.
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
36
Évacuation latérale (évacuation par la gauche illustrée)
Raccorder le conduit d’évacuation flexible à la cuisinière et le circuit d’évacuation à la sortie du ventilateur.
Vue de dessus
A
E
BLOWER
D
C
B
A. Conduit flexible vers la
cuisinière B. Bride pour conduit C. Cuisinière
D. Circuit d’évacuation
E. Sortie d’évacuation
latérale
11. Replacer le panneau d’accès.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler les matériaux d’emballage.
4. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir “Raccordement
de la cuisinière au circuit d’évacuation par le bas”.
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux d’emballage. Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour plus d’informations, lire la section “Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation et d’entretien.
6. Lire la section “Utilisation de la cuisinière” dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
7. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des
instructions spécifiques concernant l’utilisation de la cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés ; le disjoncteur
n’est pas déclenché.
La cuisinière est branchée sur une prise électrique.
La prise de courant est correctement alimentée.
Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation
et d’entretien. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter un technicien qualifié.
8. Utiliser la fiche de test du débit fournie avec votre cuisinière
pour contrôler la circulation d’air (voir la fiche pour obtenir des instructions étape par étape).
12. Insérer le filtre d’évacuation par le bas et placer la plaque de
décharge par-dessus l’ouverture.
B
A
A. Filtre B. Grille
13. Reconnecter la source de courant électrique.
Si la circulation d’air est insuffisante, consulter les sections “Exigences concernant l’évacuation” et “Méthodes d’évacuation”.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien ou contacter le marchand chez qui vous avez acheté votre cuisinière.
37
Déplacement de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
7. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
8. Reconnecter la cuisinière au circuit d’évacuation par le bas.
Pour les cuisinières avec câblage direct :
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager le revêtement du sol.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le nettoyage ou l’entretien :
Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :
1. Déconnecter la cuisinière du circuit d’évacuation par le bas.
2. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
3. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
4. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
5. Brancher le cordon d’alimentation électrique.
6. Retirer le panneau d’accès et inspecter à l’aide d’une lampe
de poche le dessous de la cuisinière pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au
plancher ou au mur.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le
pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déconnecter la cuisinière du circuit d’évacuation par le bas.
3. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
4. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
5. Retirer le panneau d’accès et inspecter à l’aide d’une lampe
de poche le dessous de la cuisinière pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au
plancher ou au mur.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le
pied arrière de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
6. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
7. Reconnecter la cuisinière au circuit d’évacuation par le bas.
8. Reconnecter la source de courant électrique.
38
Notes
39
W10253462A
©
2009. All rights reserved. Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
5/09
Loading...