Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure.
W11468900C
Page 2
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
DANGER
immediately follow instructions.
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
− Do not store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
− WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas suppliers
instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
− Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
WARNING:
Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended
• Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that
could cause property damage, personal injury, or death.
• If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire
department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
2
Page 3
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of ventilation
system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended
operation.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
� Installation and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the
State of Massachusetts.
� Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed.
� A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the cooktop, follow basic
precautions, including the following:
WARNING
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the cooktop.
�
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
� Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance.
� Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
� User Servicing – Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
� Storage in or on Appliance – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
� Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
� Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot surface units. Do not use a towel or
other bulky cloth.
� Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
� Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
� Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
� Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
� Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
� Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
� Proper Installation - The appliance, when installed, must
be electrically grounded in accordance with local codes,
or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician.
� This cooktop is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle.
Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
� Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
� Injuries may result from the misuse of the cooktop such
as stepping, leaning, or sitting on the top surface.
� Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
� Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For units with ventilating hood –
� Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
� When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For smart enabled ranges and ovens
� Remote operation – This appliance is configurable to
allow remote operation at any time. Do not store any
flammable materials or temperature sensitive items
inside, on top or near surface units of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
COOKTOP MAINTENANCE AND
CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Cleaning Method:
� Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad.
� Affresh
STAINLESS STEEL COOKTOP
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop cleaner, steelwool
pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
For best results, use a soft cloth or non-scratch sponge.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
� Affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
� All purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft,
� Vinegar for hard water spots.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
Do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
� Soap and water:
GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
� Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
� Dishwasher (grates only, not caps):
®
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
(not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
lint-free cloth.
Pull knobs straight away from control panel to remove.
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
Use the most aggressive cycle.
† Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
� Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not
included):
See the Quick Start Guide for contact information.
SURFACE BURNERS AND ELECTRONIC IGNITER
Surface Burners
See the “Sealed Surface Burners” section in the online Control
Guide.
Electronic Igniter
Cleaning Method:
� Clean the stainless steel igniter washer using a nonabrasive
scouring pad. Clean ceramic post with a cotton swab.
� Affresh
DOWNDRAFT VENTILATION SYSTEM
Vent Grate
Cleaning Method:
� Lift off the vent grate.
� Wipe clean or wash in sink:
� Dishwasher:
®
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser
Use mild detergent.
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
A. Burner grates
B. Vent grates
Removable Grease Filter
The filter is a permanent type and should be cleaned when soiled.
Cleaning Method:
� Turn off the downdraft ventilation system before removing the
filter.
� Remove burner grates, then vent grate and lift the filter out of
the vent chamber.
� Clean the filter in the sink with warm water and detergent or in
the top rack of the dishwasher.
†affresh® is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
5
Page 6
� Replace the filter.
The filter should always be placed at an angle. As you face the
front of the cooktop, the top of the filter should rest against the
right side of the vent opening. The bottom of the filter should
rest against the left side of the vent chamber at the bottom.
If the filter is flat against the fan wall, ventilation effectiveness
will be reduced.
Parts needed
� Metal ducting
� Vent clamps
� Wall cap
6" (15.2 cm) Round Surface Wall Cap Damper Order Part
Number A406
1
3
/4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Surface Wall Cap Damper Order
Part Number A403
Refer to the Quick Start Guide for contact information.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See the “Electrical Requirements”
and “Gas Supply Requirements” sections.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts
and accessories for your appliance. Your installation may require
additional parts. To order, refer to the contact information
referenced in your Quick Start Guide.
Ventilation Chamber
The ventilation chamber, which houses the filter, should be
cleaned in the event of spills or when it becomes coated with a
film of grease.
Cleaning Method:
� Mild household detergent or cleanser and paper towel, damp
cloth, or sponge:
Apply detergent or cleanser to paper towel, damp cloth, or
sponge, not directly to the ventilation chamber.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
When installing cooktop, use minimum dimensions given.
� It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located on the bottom of the
cooktop.
� The cooktop should be installed in a location away from strong
draft areas, such as windows, doors, and strong heating vents
or fans.
� All openings in the wall or floor where cooktop is to be installed
must be sealed.
� Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
� Grounded electrical supply is required. See the “Electrical
Requirements” section. Proper gas supply connection must be
available. See the “Gas Supply Requirements” section.
� The cooktop is designed to hang from the countertop by its
side or rear flanges.
� The gas and electric supply should be located as shown in the
“Cabinet Dimensions” section so that they are accessible
without requiring removal of the cooktop.
� Provide cutout in right rear corner of cabinet enclosure as
shown to provide clearance for gas inlet and power supply
cord.
� If cabinet has drawers, drawers will need to be removed and
drawer fronts installed on front of cabinet.
IMPORTANT: An undercounter built-in oven cannot be installed
under this product.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This
cooktop has been designed in accordance with the requirements
of UL and CSA International and complies with the maximum
allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation
Requirements
The installation of this cooktop must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
6
Page 7
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-Z240.1, latest edition, or with local
codes.
Cabinet Dimensions
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the cooking surface, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
A. 30" (76.2 cm) on 30" (76.2 cm) models
36" (91.4 cm) on 36" (91.4 cm) models
B. Combustible area above countertop (shown by dashed box above)
C. 30" (76.2 cm) minimum clearance between top of cooktop platform
and bottom of uncovered wood or metal cabinet (24" [61.0 cm]
minimum clearance if bottom of wood or metal cabinet is covered by
not less than 1 /4" [6.4 mm] flame-retardant millboard covered with
not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" [0.4 mm] stainless
steel, 0.024" [0.06 cm] aluminum, or 0.020" [0.5 mm] copper)
D. 13" (33.0 cm) recommended upper cabinet depth
1
E. 2
/8" (5.4 cm)
15
F. 19
/16" (50.6 cm)
G. 18" (45.7 cm) minimum clearance from upper cabinet to countertop
within minimum horizontal clearances to cooktop
H. Junction box or outlet: 12" (30.5 cm) minimum from bottom of
countertop
I.Junction box or outlet: 10" (25.4 cm) from right-hand side of cabinet
5
J. 28
/8" (72.7 cm) on 30" (76.2 cm) models
3
34
/4" (88.3 cm) on 36" (91.4 cm) models
K. 6" (15.2 cm) minimum distance to nearest left and right side
combustible surface above cooktop
L. 2" (5.1 cm) minimum clearance between back wall and countertop
cutout
M. Gas line opening - Wall: anywhere 6" (15.2 cm) below underside of
countertop. Cabinet floor: anywhere within 6" (15.2 cm) of rear wall is
recommended.
N. 25" (63.5 cm) depth of countertop
NOTE: After making the countertop cutout, some installations
may require notching down the base cabinet side walls to clear
the cooktop base. To avoid this modification, use a base cabinet
with sidewalls wider than the cutout.
� A minimum side clearance of 6" (15.2 cm) is recommended
between side of cooktop and side wall for maximum ventilation
performance.
Cutout Dimensions
A. 285/8" (72.7 cm) maximum on 30" (76.2 cm) models
3
/4" (88.3 cm) maximum on 36" (91.4 cm) models
34
15
B. 19
C. 7
D. 5
E. 2
F. Floor exhaust option
G. 6
H. 7
I.14
J. Wall exhaust option
/16" (50.6 cm) maximum on both 30" (76.2 cm) and
36" (91.4 cm) models
7
/8" (20.0 cm) on 30" (76.2 cm) models
3
16
/16" (41.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
3
/4" (14.6 cm) on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models
1
/8" (5.4 cm) minimum space to front edge of cooktop
1
/8" (15.6 cm) for 6" (15.2cm) vent system
7
/8" (20.0 cm) on 30" (76.2 cm) models
3
16
/16" (41.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
11
/16" (37.3 cm) on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models
Venting Requirements
IMPORTANT: This cooktop must be exhausted outdoors unless
using the Duct-Free Filter Accessory Kit. See the “Venting
Methods” section.
� Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
� Use a vent cap.
� Vent system must terminate to the outside.
� Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent. Rigid metal vent is
recommended. For best performance, do not use plastic or
metal foil vent.
� Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the wall or floor for the exhaust vent.
� Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist
or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
� The size of the vent should be uniform.
� The vent system must have a damper.
� Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
� Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
� Determine which venting method is best for your application.
7
Page 8
For Best Performance:
� Use 26-gauge minimum galvanized or 25-gauge minimum
aluminum metal vent. Poor quality pipe fittings can reduce
airflow. Flexible metal vent is not recommended.
NOTE: Local codes may require a heavier gauge material.
� Metal duct may be reduced to 30-gauge galvanized steel or
26-gauge aluminized steel if allowed by local codes. This
reduction is based on information in the International
Residential Codes Section M1601.1 (2006 edition).
� Do not install two elbows together.
� Use no more than three 90° elbows.
� If an elbow is used, install it as far away as possible from the
vent motor exhaust opening.
� Make sure there is a minimum of 18" (45.7 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
� Elbows too close together can cause excess turbulence that
reduces airflow.
� Do not use a 5" (12.7 cm) elbow in a 6" (15.2 cm).
� Do not reduce to a 5" (12.7 cm) system after using
6" (15.2 cm).
� Avoid forming handmade crimps. Handmade crimps may
restrict airflow.
� Use a vent cap for proper performance. If an alternate wall or
roof cap is used, be certain the cap size is not reduced and
that it has a backdraft damper.
� Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
� Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
The length of vent system and number of elbows should be kept
to a minimum to provide efficient performance.
The maximum equivalent length of the vent system is
60 ft (18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1,272 m), reduce
recommended vent run by 20% for best performance.
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize
backward cold airflow.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
Common venting methods are shown for a counter-mounted
downdraft cooktop. The cooktop may be vented through the wall
or floor.
Option 1 - Roof VentingOption 2 - Wall Venting
A. 6" (15.2 cm) round roof venting
B. Roof cap
Option 3 - Venting Between
Floor Joist
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round wall venting
A. 6" (15.2 cm) round wall venting
B. Wall cap
Option 4 - Venting Behind
Cabinet Kick Plate
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round wall venting
8
Page 9
Concrete Slab Installations - Exhaust Through
Wall
Vent Piece6" (15.2 cm)
Round
1
3
/4" x 10" (8.3 cm x
25.4 cm) to 6" (15.2 cm)
transition
4.5 ft
(1.4 m)
A. Wallcap
B. 6"(15.2 cm) round metal vent
C. 16"(40.6 cm) maximum
D. 6"(15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6"(15.2 cm) round metal duct
F. 6"(15.2 cm) round PVC coupling
G. Concreteslab
H. 6"(15.2 cm) round PVC sewer pipe
I. 6"(15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
J. Tightlypack gravel or sand completely around pipe.
K. 30ft (9.1 m) maximum
L. 6"(15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
M. 6"(15.2 cm) round PVC coupling
N. 12"(30.5 cm) minimum
Duct-Free Filter Accessory Kit
The Duct-Free Filter Accessory Kit, Part Number W10620783 is
now available. Duct-Free Filter Accessory Kit is ideal for both new
construction and kitchen renovation projects because it provides
an easy alternative to the installation of metal ducting and venting
in the downdraft system outside the home. The kit includes all
required hardware, one filter, and complete installation
instructions. Replacement Filter Part Number W10177003 is
available.
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the equivalent
feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece6" (15.2 cm)
Round
45° elbow2.5 ft
(0.8 m)
6" (15.2 cm) to 31 /4" x
10" (8.3 cm x 25.4 cm)
transition
31/4" x 10" (8.3 cm x
25.4 cm) to 6" (15.2 cm)
90° elbow transition
6" (15.2 cm) to 31/4" x
10" (8.3 cm x 25.4 cm)
90° elbow transition
31/4" x 10" (8.3 cm x
25.4 cm) 90° elbow
31/4" x 10" (8.3 cm x
25.4 cm) flat elbow
31/4" x 10" (8.3 cm x
25.4 cm) wall cap
Example vent system
1 ft
(0.3 m)
5.0 ft
(1.5 m)
5.0 ft
(1.5 m)
5.0 ft
(1.5 m)
12.0 ft
(3.7 m)
0.0 ft
(0.0 m)
90° elbow5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm) wall cap0.0 ft
(0.0 m)
1- 90° elbow= 5 ft (1.5 m)
8 ft (2.4 m) straight= 8 ft (2.4 m)
1 - wall cap= 0 ft (0 m)
System length= 13 ft (3.9 m)
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce performance.
9
Page 10
Electrical Requirements
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or
Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
� A 120V,60Hz,AConly,15A,fusedelectricalcircuitis
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this cooktop be provided.
� Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120 V power and is correctly grounded.
� The wiring diagrams are provided with this cooktop. See
“Wiring Diagrams” on a separate sheet. The wiring diagrams
are located on the underside of the cooktop base.
� This gas cooktop is not required to be plugged into a GFCI-
(Ground-Fault Circuit Interrupter) outlet or AFCI- (Arc Fault
Circuit Interrupter) type circuit breaker. It is recommended that
you not plug an electric spark ignition gas cooktop or any other
major appliance into a GFCI wall outlet or an AFCI- type circuit
breaker as it may cause these types of circuit breakers to trip
during normal cycling.
� Performance of this cooktop will not be affected if operated on
a GFCI/AFCI-protected circuit. However, occasional nuisance
tripping of the GFCI breaker is possible due to the normal
operating nature of electronic gas cooktops.
Gas Supply Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make
sure gas pressure does not exceed 14ʺ (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating
personnel, authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
or, in Canada, the Natural Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1 - latest edition.
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
This cooktop is factory set for use with Natural gas. If converting
to Propane gas, see the following “Propane Gas Conversion”
section. The model/serial rating plate located on the underside of
the cooktop base has information on the types of gas that can be
used. If the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
Propane Gas Conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas
specified on the model/serial/rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See the Gas
Conversion instructions provided in the package containing
literature.
10
Page 11
Gas Supply Line
� Provide a gas supply line of 3/4" (19 mm) rigid pipe to the
cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resist the
action of Propane gas must be used. Do not use TEFLON
tape. With Propane gas, piping or tubing size should be
1/2" (13 mm) minimum. Usually, Propane gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
Flexible Metal Appliance Connector:
� If local codes permit, use a 1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm)
I.D. flexible stainless steel tubing gas connector, designed
by CSA to connect the cooktop to the rigid gas supply line.
� A 1/2" (13 mm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the cooktop
pressure regulator.
� Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
� Must include a shut-off valve:
Install a manual gas line shut-off valve in an easily accessible
location. Do not block access to shut-off valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the cooktop.
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" (2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure
The cooktop and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge 14" (35.5 cm)
WCP or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
INSTALLATION
Prepare Cooktop
Decide on the final location for the cooktop.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
A. Gas supply line
B. Shut-off valve “open” position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 5" (12.7 cm) WCP
Maximum pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
Propane Gas:
Minimum pressure: 10" (25.4 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings should be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea
level (not applicable for Canada).
IMPORTANT: Do not cut top of product packaging. This may
damage the product.
1. Open product as instructed on product packaging.
2. Remove all items from both sides of the foam and set aside.
Take out packaging foam and set aside to lay cooktop on.
IMPORTANT: Do not place packaging foam on knobs.
3. Using 2 or more people, remove cooktop and place the
cooktop upside down on the packaging foam, making sure the
knobs are not laid on the foam.
4. Remove plenum and plenum screw pack (in the literature
bag).
5. Remove downdraft motor assembly.
†®TEFLON is a registered trademark of Chemours.
11
Page 12
6. Place plenum on bottom of cooktop with round opening to the
motor wire harness.
NOTE: All holes are pre-drilled. If all 6 holes do not line up,
reverse plenum.
7. Using a 1/4" (6.4 mm) nut driver, screw in the 6 screws from
the literature pack to attach plenum.
8. Remove access panel from plenum using a 1/4" (6.4 mm) nut
driver and set aside.
12. Connect blower electrical connector to cooktop.
13. Using a 1/4" (6.4 mm) nut driver, screw the electrical junction
cover to the burner box with 2 screws.
9. Remove four locking nuts and four washers from literature
bag.
NOTE: Remove the four protective caps from the motor
mounting posts.
10. Place blower motor on plenum.
11. Install and finger-tighten the four washers and locking nuts
that were removed through the opening of the motor access
panel. Do not over-tighten to allow for motor to rotate.
14. Remove the two screws located in each side of the cooktop
burner box.
12
Page 13
Install Cooktop
Install the pressure regulator to cooktop before installing the
cooktop into the cabinet. See the “Make Gas Connection” section.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Install the pressure regulator with the arrow pointing up toward
the bottom of the cooktop base and in a position where you
can reach the regulator access cap.
A. Access cap
B. Rear of cooktop
C. Gas pressure regulator
D. Up arrow. Regulator must be installed with arrow
pointing up to cooktop bottom.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do
not make connections to the gas regulator too tight. Making
the connections too tight may crack the regulator and cause a
gas leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe when
tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and
Propane gas.
Do not use TEFLON
fittings required depending on your installation.
2. Attach the 2 hold-down brackets to the burner box.
3. Using two or more people, lift the cooktop from packaging
foam and install the cooktop into the countertop cutout by
tilting 1 end of the cooktop into the cutout, then lowering the
other end into the cutout.
NOTE: Make sure that the front edge of the cooktop is parallel
to the front edge of the countertop. If repositioning is needed,
lift entire cooktop up from cutout to avoid scratching the
countertop.
4. Rotate motor to align with duct work and attach ducting.
®
tape. You will need to determine the
5. Fully tighten motor and, using a 1/4" (6.4 mm) nut driver,
reattach motor access cover with two screws.
IMPORTANT: Verify that the motor access cover is fully
tightened and back on the plenum.
6. Select bracket mounting holes that will allow the bracket to
extend far enough out from the cooktop for the installation of
#10-16 x 3" (7.62 cm) clamping screws.
A. Cooktop
B. Cooktop base
C. Attachment screw
D. Clamping bracket (extends far enough beyond
cooktop base to allow installation of clamping screws)
E. #10-16 x 3" (7.62 cm) clamping screw (to be installed
in “Attach Cooktop to Countertop”)
F. Countertop
G. Foam seal
7. Attach brackets to cooktop base bottom with bracket
attachment screws using the bracket mounting holes selected
in Step 6. Securely tighten screws.
8. Install grease filter.
A. Plenum
B. Grease filter
NOTES:
� The filter should always be placed at an angle. As you face
the front of the cooktop, the top of the filter should rest
against the right side of the vent opening.
� The bottom of the filter should rest against the left side of
the vent chamber at the bottom.
� If the filter is flat against the fan wall, ventilation
effectiveness will be reduced.
9. Install vent grille.
13
Page 14
Make Gas Connection
WARNING
Complete Connection
1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make
sure gas pressure does not exceed 14ʺ (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating
personnel, authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Apply pipe-joint compound made for use with Natural and
Propane gas to the smaller thread ends of the flexible
connector adapters (see C and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shut-off valve. Tighten both adapters,
being certain not to move or turn the gas pressure regulator.
3. Use a 15/16" (24 mm) combination wrench and channel lock
pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check
that connector is not kinked.
Typical flexible connection
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated.
Correct any leak found.
3. Remove surface burner caps and grates from packaging.
Place burner caps on burner bases. Burner caps should be
level when properly positioned. If burner caps are not properly
positioned, surface burners will not light. Place burner grates
over burners and caps.
30" (76.2 cm) models
A. Small (AUX)
B. Extra Large (Stack)
C. Large(UR)
D. Medium (SR)
14
A. Manifold entrance
B. Gas pressure regulator
C. Use pipe-joint compound.
D. Adapter (must have 1/2" (13 mm) male
pipe thread)
E. Flexible connector
F. Adapter
G. Use pipe-joint compound.
H. Manual gas shutoff valve
I.1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm) gas pipe
36" (91.4 cm) models
A. Small (AUX)
B. Medium (SR)
C. Large (UR)
D. Extra Large (Stack)
E. Extra Large (Stack)
Page 15
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: If the cooktop does not work after turning on the
power, check that a circuit breaker has not tripped or a
household fuse has not blown. See the online
“Troubleshooting” section.
Attach Cooktop to Countertop
NOTE: This section applies only if you are using clamping
brackets.
Electronic Ignition System
Initial Lighting and Gas Flame Adjustments
This cooktop is equipped for electronic auto-reignition by means
of a spark igniter located at the rear of each burner. The burners
are designed to light at any valve rotation that admits sufficient
gas flow to support a flame and to automatically relight following a
loss of flame due to a draft or other adverse condition. This
feature is provided only as a convenience.
Check Operation of Surface Burners
Push in and turn the surface burners control knobs to light.
The surface burner flame should light within 4 seconds. The first
time a surface burner is lit, it may take longer than 4 seconds to
light because of air in the gas line.
Check the flame on High for a blue color. It should be clean and
soft in character. No yellow tip, blowing or lifting of flame should
occur. Occasional orange flashes are normal and reflect different
elements in the air or gas.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to OFF.
If burners do not light properly:
� Turn surface burner control knob to OFF.
� Check that the power supply cord is plugged in and the circuit
breaker has not tripped or the fuse blown.
� Check that the gas shut-off valves are set to the open position.
� Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Recheck operation of surface burners. If a burner does not light at
this point, contact your dealer or authorized service company for
assistance.
Adjust Flame Height
Smart Port Burner System
This cooktop is equipped with a Smart Port Burner System. The
Smart Port Burner System produces a small flame directly under
each grate finger and a larger flame between each grate finger.
The visual difference between the ports will be noticeable when
the burner is used or when adjustments are made to the flame
length.
Adjust the height of top burner flames. The cooktop Low burner
flame should be a steady blue flame approximately 1/4" (6.4 mm)
high.
A. Glass cooktop
B. Cooktop base
C. Attachment screw
D. Clamping bracket (extends far enough beyond cooktop
base to allow installation of clamping screws)
E. #10-16 x 3" (7.62 cm) clamping screw
F. Countertop
G. Foam seal
1. Place the #10-16 x 3" (7.62 cm) clamping screws into the
outermost hole in the clamping bracket.
2. Check that the cooktop is still level.
3. Use a screwdriver to tighten the screws against the
countertop. Do not overtighten.
A. Low flame
B. High flame
15
Page 16
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
If the low flame needs to be adjusted:
1. Light one burner and turn to lowest setting.
2. Remove the control knob.
3. Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers.
Use an 1/8" (3.0 mm) flat-blade screwdriver to turn the screw
located in the center of the control knob stem until the flame is
the proper size.
4. Replace the control knob.
5. Test the flame by turning the control from Low to High,
checking the flame at each setting.
6. Repeat above steps for each burner.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to the Ignite position. After burner lights, turn
knob to setting. The vent fan will not work.
NOTE: The downdraft vent will not operate during a power failure.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to clean cooktop before use. Dry thoroughly with a soft
cloth. For more information, see the “Cooktop Maintenance
and Care” section.
5. Read the Quick Start Guide and online Control Guide
6. Reconnect power.
If you need Assistance or Service:
Please refer to the Quick Start Guide for contact information.
16
Page 17
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer .
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à
d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire fonctionner la surface de cuisson de la partie supérieure de cet appareil sans
surveillance.
• Ne pas respecter cet énoncé de mise en garde peut provoquer un risque d’incendie,
d’explosion ou de brûlure pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou
un décès.
• Si un incendie se produit, rester à distance de l’appareil et appeler immédiatement les
pompiers.
NE JAMAIS ESSAYER D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE/DE GRAISSE AVEC DE L’EAU.
AVERTISSEMENT: Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
− Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
− QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
•Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
•À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
− L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
17
Page 18
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d’une odeur de gaz".
IMPORTANT: Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l’air vers le bas, qui évacuerait l’air vers cet appareil de
cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d’allumage et de combustion avec cet appareil de
cuisson et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
� Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel
qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
� Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation
devraient être indiqués.
� Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).
18
Page 19
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la
table de cuisson, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de
chauffage de la pièce. Le non-respect de cette instruction
peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et
une surchauffe de la table de cuisson.
�
MISE EN GARDE : Ne pas ranger d’articles pouvant
intéresser les enfants dans les armoires situées au-dessus
d’une appareil ou sur dosseret de la appareil – les enfants
grimpant sur la appareil pour atteindre des articles peuvent
gravement se blesser.
� Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où
la appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à
s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de
la appareil.
� Porter des vêtements adaptés – Les vêtements pendants
ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on
utilise la cuisinière.
� Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
une quelconque pièce de la appareil sans recommandation
spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
� Entreposage dans ou sur la appareil – Les matières
inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four
ou près de la surface de la table.
� Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique
sec ou mousseux.
� Utiliser uniquement des mitaines sèches – Les mitaines
humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les
mitaines toucher des unités de surface et chauds. Ne pas
utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
� Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance
à des réglages de chaleur élevée – Les ébullitions
provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses
qui peuvent s’enflammer.
� Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types
d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre
cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface
de la cuisinière sans briser en raison du changement de
température soudain.
� Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités
de surface de cuisson – Pour éviter le risque de brûlures,
d’inflammation des matières inflammables et
d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec
l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être
positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser audessus des surfaces de cuisson adjacentes.
� Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
� Nettoyer la table de cuisson avec précaution – Si une
éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les
éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire
attention aux brûlures dues à la vapeur.
� Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert –
L’accumulation de pression pourrait faire éclater le
contenant et causer des blessures.
� Installation conforme – L’appareil, lors de son installation,
doit être correctement relié à la terre en conformité avec les
codes locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes,
avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code
canadien des installations électriques, CSA C22.1-02. Au
Canada, l’appareil doit être relié à la terre en respectant le
Code canadien de l’électricité. S’assurer que l’appareil est
bien installé et que la mise à la terre est réalisée par un
technicien qualifié.
� Cet appareil est pourvu d’ une fiche à trois broches don't
une mise à la terre assurant une protection contre les
chocs électriques. La prise dans laaquelle elle est
branchée doit être correctement mise à la terre. Ne pas
couper ni enlever la broche de mise à la terre de la fiche.
� Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
� Des blessures peuvent résulter d’un mauvais usage des
portes ou tiroirs de l’appareil – par exemple, marcher,
s’appuyer ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs.
� Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l’abri des
matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
� La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée
de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de
cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations
de sécurité.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
� Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation – Ne pas
laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre.
� Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les cuisinières et fours intelligents :
� Utilisation à distance – cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas
ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la
température sur le dessus ou près de la surface de
l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
Page 20
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE
LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson a refroidi.
Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains
modèles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que l'appareil
est refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage:
� Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif
� Nettoyant affresh
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
CUISSON EN ACIER INOXYDABLE
Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, nettoyants pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Pour de meilleurs résultats, utiliser un chiffon doux ou une éponge
non grattante.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
� Nettoyant affresh®pouracierinoxydable – Piècen°
W10355016 (non inclus) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
Pour éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Pour éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
� Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l'écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
®
† pour cuisine et appareils ménagers -
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
� Tampon à récurer en plastique non abrasif et un nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
� Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif.
� Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz - Pièce n° 31617B
(non inclus) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
BRÛLEURS DE SURFACE ET ALLUMEUR ÉLECTRONIQUE
Brûleurs de surface
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Allumeur électronique
Méthode de nettoyage :
� Nettoyer le joint de l'allumeur électronique en acier inoxydable
avec un tampon à récurer non abrasif. Nettoyer le pivot de
céramique avec un coton tige.
� Nettoyant affresh
numéro W10355010 (non inclus) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
SYSTÈME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION PAR LE BAS
®
pour cuisine et appareils ménagers - Pièce
Grille de ventilation
Méthode de nettoyage :
� Soulever la grille de ventilation.
A. Grilles de brûleur
B. Grille de ventilation
� Essuyer ou laver dans un évier :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif.
� Lave-vaisselle :
Utiliser un détergent doux.
Filtre à graisse amovible
Le filtre correspond à un filtre permanent et doit être nettoyé
lorsqu'il est sale.
Méthode de nettoyage :
� Éteindre le système de ventilation avec aspiration par le bas
avant de retirer le filtre.
� Retirer les grilles de brûleur, dégager la grille de ventilation et
dégager le filtre de la chambre d'évacuation en le soulevant.
†affresh®est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
20
Page 21
� Nettoyer le filtre à l'eau tiède et au détergent dans l'évier ou
dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
� Réinstaller le filtre
Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se place
face à la table de cuisson, le sommet du filtre doit reposer
contre le côté droit de l'ouverture d'aération. Le fond du filtre
doit reposer contre le côté gauche de la chambre
d'évacuation, au fond de celle-ci.
Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efficacité du
système de ventilation sera réduite.
Pièces nécessaires
� Conduits métalliques
� Brides de serrage pour conduit d’évacuation
� Bouche de décharge murale
Clapet de bouche de décharge murale à surface arrondie de
6 po (15,2 cm) Commander la pièce numéro A406.
Clapet de bouche de décharge murale à surface de
1
3
/4po x 10 po (8,3 x 25,4 cm) Commander la pièce numéro
A403.
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se
peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour
commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide
de démarrage rapide.
Chambre d'évacuation
La chambre d'évacuation dans laquelle est logé le filtre doit être
nettoyée régulièrement en cas de renversement ou si elle est
recouverte d'une pellicule graisseuse.
Méthode de nettoyage :
� Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique et
essuie-tout, chiffon ou éponge humide :
Appliquer le détergent ou nettoyant sur l'essuie-tout, le chiffon
ou l'éponge humide et non pas directement sur la chambre
d'évacuation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EXIGENCE
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils mentionnés dans cette liste.
Outils nécessaires
� Ruban à mesurer
� Tournevis à lame plate
� Tournevis cruciforme
� Perceuse
� Niveau
� Rallonge pour clé à douille
de 6 po (15,2 cm)
� Marqueur ou crayon
� Pince
Pièces fournies
� Grille de ventilation
� Préfiltre
� Trousse de conversion pour
l'alimentation au propane
� Chapeaux de brûleur
� Grilles de brûleur
� Chambre de distribution
� Foret de 1/4 po (6,4 mm)
� Scie sauteuse
� Clé à cliquet avec douille de
3/8 po (9,5 mm)
� Composé d’étanchéitédes
raccords filetés résistant au
gaz propane
� Solution noncorrosivede
détection des fuites
� 1/4 po (6,4 mm) nut driver
� Paquet de vis pour chambre
de distribution
� Moteur d’aspiration
� Brides de fixation (2)
� Vis de fixation des brides (2)
� Vis de fixation de n° 10-16 x
3 po (7,62 cm)
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Lors de l’installation de la table de
cuisson, utiliser les dimensions minimums indiquées.
� C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située sur
le fond de la table de cuisson.
� La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à
l’écart des zones de forts courants d’air, telles que fenêtres,
portes et évents ou ventilateurs de chauffage.
� Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent être
scellées.
� Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements de séparation.
� Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”. Une source de gaz
adéquate doit être disponible. Voir la section “Spécifications de
l'alimentation en gaz”.
� De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur le
plan de travail, par les rebords des côtés ou de l'arrière.
� Veiller à placer les sources de gaz et d'électricité selon les
indications de la section “Dimensions du placard” pour qu'elles
soient accessibles sans avoir à retirer la table de cuisson.
� Prévoir une ouverture dans le panneau arrière du placard à
droite – voir l’illustration – pour le passage de la canalisation
de gaz et du câble d’alimentation électrique.
� Si le placard comporte des tiroirs, ces tiroirs doivent être
retirés et l'avant des tiroirs installé sur l'avant du placard.
IMPORTANT : Il n'est pas possible d'installer un four encastré
sous plan de travail sous ce produit.
IMPORTANT : Afin d'éviter d’endommager les placards, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement
de couleur, une déstratification ou d'autres dommages. Cette
table de cuisson a été conçue conformément aux exigences des
normes UL et CSA International et respecte les températures
maximales permises de 194 °F (90 °C) pour les placards en bois.
21
Page 22
Résidence mobile – Spécifications additionnelles
à respecter lors de l'installation
L'installation de cette table de cuisson doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la
norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes
locaux.
Au Canada, l'installation de cette table de cuisson doit satisfaire
aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/
CSA-Z240.1 ou des codes locaux en vigueur.
Dimensions du placard
IMPORTANT : Si une hotte ou un ensemble hotte/four à micro-
ondes est installé au-dessus de la surface de cuisson, suivre les
instructions d’installation fournies avec la hotte ou l’ensemble
hotte/four à micro-ondes concernant les dimensions de
dégagement à respecter au-dessus de la surface de cuisson.
A. 30 po (76,2 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm)
36 po (91,4 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm)
B. Zone de matière combustible au-dessus du plan de travail (espace
délimité par des lignes pointillées ci-dessus)
C. Distance minimale de séparation de 30 po (76,2 cm) entre le dessus
de la table de cuisson et le fond d'un placard métallique ou de bois
non couvert (distance de séparation de 24 po [61 cm] ou plus si le
fond du placard de métal ou de bois est recouvert d'une plaque d'au
moins 1/4 po (6,4 mm) de matériau résistant aux flammes, lui-même
recouvert d'une feuille métallique d'une épaisseur correspondant à
un calibre de 28 au moins pour l'acier, 0,015 po [0,4 mm] pour l'acier
inoxydable, 0,024 po [0,6 mm] pour l'aluminium ou 0,020 po
[0,5 mm] pour le cuivre)
D. Profondeur recommandée pour les placards supérieurs : 13 po
(33,0 cm)
1
E. 2
/8po (5,4 cm)
15
F. 19
G. Distance de séparation minimale de 18 po (45,7 cm) entre le placard
H. Boîtier de connexion ou prise électrique; 12 po (30,5 cm) ou plus
I.Boîtier de connexion ou prise électrique; 10 po (25,4 cm) depuis le
J. 28
K. Distance de séparation minimale de 6 po (15,2 cm) par rapport à la
L. Distance de séparation minimale de 2 po (5,1 cm) ou plus entre la
M. Ouverture pour canalisation de gaz – mur : n'importe où, à
N. Profondeur de la table de cuisson 25 po (63,5 cm)
REMARQUE : Après le découpage de l'ouverture dans le plan de
travail, il est possible que pour certaines configurations
d'installation, il soit nécessaire d'entailler les parois latérales du
placard inférieur pour permettre le passage de la base de la table
de cuisson. Pour éviter cette modification, utiliser un placard
inférieur dont la largeur des parois latérales est supérieure à celle
de l'ouverture découpée.
/16po (50,6 cm)
supérieur et le plan de travail avec distance minimale de séparation
horizontale pour la table de cuisson
depuis le bas du plan de travail.
côté droit du placard
5
/8po (72,7 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm)
3
34
/4po (88,3 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm)
surface de matériau combustible la plus proche, à gauche ou à droite
au-dessus de la table de cuisson
paroi arrière et l'ouverture dans le plan de travail
6 po (15,2 cm) au-dessous de la face inférieure du plan de travail.
Plancher du placard : n'importe où, à 6 po (15,2 cm) maximum du
mur arrière (recommandation)
22
Page 23
� Un dégagement minimum de 6 po (15,2 cm) entre le côté de la
table de cuisson et la paroi latérale est recommandé pour une
performance maximale de ventilation.
Dimensions de l’ouverture à découper
A. 285/8po (72,7 cm) maximum sur les modèles de 30 po (76,2 cm)
3
/4po (88,3 cm) maximum sur les modèles de 36 po (91,4 cm)
34
15
B. 19
C. 7
D. 5
E. Dégagement minimal de 2
F. Option d'évacuation par le plancher
G. 6
H. 7
I.14
J. Option d'évacuation par le mur
/16po (50,6 cm) maximum sur les modèles de 30 po (76,2 cm)
et
36 po (91,4 cm)
7
/8po (20,0 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm)
3
16
/16po (41,1 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm)
3
/4po (14,6 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm) et de 36 po
(91,4 cm)
table de cuisson
1
/8po (15,6 cm) pour un système d'évacuation de 6 po
7
/8po (20,0 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm)
3
16
/16po (41,1 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm)
11
/16po (37,3 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm) et de
36 po (91,4 cm)
1
/8po (5,4 cm) jusqu'au rebord avant de la
Exigences concernant l'évacuation
IMPORTANT : L'évacuation de cette table de cuisson doit se faire
à l'extérieur à moins d'utiliser la trousse accessoire de filtration
sans conduit de. Voir la section “Méthodes d'évacuation”.
� Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
� Utiliser un clapet de conduit.
� Le système doit décharger l'air à l'extérieur.
� Utiliser uniquement un conduit métallique rond de
6 po (15,2 cm). Un conduit en métal rigide est recommandé.
Pour un rendement optimal, ne pas utiliser de conduit en
plastique ou en aluminium.
� Avant d'effectuer des découpes, s'assurer qu'il y a un
dégagement convenable entre le mur ou le plancher pour le
conduit d'évacuation.
� On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que
si c’est absolument nécessaire. Dans ce cas, on devra
construire une structure de support appropriée.
� La taille du conduit doit être uniforme.
� Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet.
� Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage.
� À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour
de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le
toit).
� Déterminer quelle méthode d'évacuation est la plus
appropriée.
Pour obtenir la meilleure performance :
� Utiliser un conduit de ventilation en acier galvanisé d'épaisseur
minimum no 26 ou en aluminium d'épaisseur minimum no 25.
Des raccords de mauvaise qualité peuvent réduire le flux d'air.
On déconseille l’emploi d’un conduit en métal flexible.
REMARQUE : Les codes locaux pourraient exiger un matériau
plus épais.
� Le conduit métallique peut être réduit à une épaisseur no 30
pour l'acier galvanisé ou no 26 pour l'acier aluminisé si c'est
permis par les codes locaux. Cette information est basée sur
le contenu de la Section des Codes Résidentiels
Internationaux M1601.1 (édition 2006).
� Ne pas installer 2 coudes ensemble.
� Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
� Si l'on utilise un coude, on doit le placer le plus loin possible de
l’ouverture d'évacuation du moteur de ventilation.
� Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d'au
moins 18 po (45,7 cm) entre deux raccords coudés adjacents.
� Des coudes trop rapprochés peuvent occasionner une
turbulence excessive qui réduirait la circulation de l'air.
� Ne pas utiliser un coude de 5 po (12,7 cm) dans un système
de 6 po (15,2 cm).
� Ne pas réduire le système à une longueur de 5 po (12,7 cm)
après avoir utilisé des raccords de 6 po (15,2 cm).
� Éviter le sertissage manuel. Cela pourrait restreindre le flux
d'air.
� Utiliser un clapet de conduit pour que le rendement soit
correct. Si une bouche de décharge murale ou de toit est
utilisée, s'assurer que la taille de la bouche de décharge n'est
pas réduite et qu'elle comporte un clapet anti-reflux.
� Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage.
� À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour
de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le
toit).
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit
être réduit au minimum pour une performance efficace.
La longueur maximale équivalente du circuit d'évacuation est de
60 pi (18,3 m). Pour les altitudes excédant 4 500 pi (1 272 m),
réduire la longueur du système d'évacuation de 20 % pour une
performance optimale.
Installations pour régions à climat froid
On devrait installer un clapet anti-retour additionnel pour
minimiser le reflux d’air froid.
Air d’appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l’emploi d’un système de
renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de
l’utilisation d’un système d’aspiration de débit supérieur à une
valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié en
pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l'autre. Consulter
un professionnel des installations de chauffage/ ventilation/
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans
la juridiction locale.
23
Page 24
Méthodes d'évacuation
Les méthodes d'évacuation standard illustrées correspondent à
une table de cuisson avec aspiration par le bas montée sur
comptoir. L'évacuation de la table de cuisson peut se faire par le
mur ou le plancher.
Option 1 - Décharge à travers
le toit
A. Conduit de dia. 6 po (15,2 cm)
pour sortie à travers le toit
B. Bouche de décharge sur toit
Option 3 - Évacuation entre
les solives au plancher
Option 2 - Décharge à travers
le mur
A. Conduit de dia. 6 po (15,2 cm)
pour sortie à travers le mur
B. Bouche de décharge murale
Option 4 - Évacuation
derrière le garde-pieds de la
caisse
Concrete Slab Installations - Exhaust Through
Wall
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit métallique de dia. 6 po (15,2 cm)
C. 16 po (40,6 cm) maximum
D. Conduit PVC pour égout de dia. 6 po (15,2 cm)
E. Conduit métallique de dia. 6 po (15,2 cm)
F. Raccord PVC de dia. 6 po (15,2 cm)
G. Dalle de béton
H. Conduit PVC pour égout de dia. 6 po (15,2 cm)
I. Coude à 90° en PVC pour égout de dia. 6 po (15,2 cm)
J. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau.
K. 30 pi (9,1 m) maximum
L. Coude à 90° en PVC pour égout de dia. 6 po (15,2 cm)
M. Raccord PVC de diameter 6 po (15,2 cm)
N. 12 po (30,5 cm) minimum
Trousse accessoire de filtration sans conduit
Latrousseaccessoiredefiltrationsansconduit,pièceno
W10620783 est désormais disponible. La trousse accessoire de
filtration sans conduit est idéale tant pour les nouvelles
constructions que les projets de rénovation de cuisine parce
qu'elle offre une alternative facile à l'installation de conduits
métalliques et à la décharge de système à aspiration par le bas
vers l'extérieur du domicile. Cet ensemble comprend tout le
matériel nécessaire, un filtre et des instructions d'installation
complètes. Le filtre à charbon de rechange (pièce numéro
W10177003) est disponible.
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit de dia. 6 po (15,2 cm)
pour sortie à travers le mur
24
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit de dia. 6 po (15,2 cm)
pour sortie à travers le mur
Page 25
Calcul de la longueur effective du circuit
d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/
mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
ComposantConduit de
Coude à 45°2,5 pi
Coude à 90°5 pi
Bouche de décharge
murale de 6 po
(15,2 cm)
Raccord de transition
1
de 3
/4po x 10 po
(8,3 cm x 25,4 cm) sur
6 po (15,2 cm)
Raccord de transition
de 6 po (15,2 cm) à
1
3
/4po x 10 po (8,3 cm
x 25,4 cm)
Coude de transition à
90° de 3
1
/4po x 10 po
(8,3 cm x 25,4 cm) à
6 po (15,2 cm)
Coude de transition à
90° de 6 po (15,2 cm) à
1
3
/4po x 10 po (8,3 cm
x 25,4 cm)
Coude à 90° de 31/4po
x 10 po (8,3 cm
x 25,4 cm)
Coude plat de 3 1/4 po x
10 po (8,3 cm x
25,4 cm)
Bouche de décharge
murale 3
1
/4po x 10 po
(8,3 cm x 25,4 cm)
diamètre de 6 po
(15,2 cm)
(0,8 m)
(1,5 m)
0 pi
(0 m)
4,5 pi
(1,4 m)
1 pi
(0,3 m)
5 pi
(1,5 m)
5 pi
(1,5 m)
5 pi
(1,5 m)
12 pi
(3,7 m)
0 pi
(0,0 m)
Exemple de circuit d'évacuation
1 - coude à 90°= 5 pi (1,5 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m)= 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de décharge murale = 0 pi (0,0 m)
Longueur totale= 13 pi (3,9 m)
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences
de l’air, ce qui réduit considérablement la performance.
Spécifications électriques
IMPORTANT : La table de cuisson doit être correctement reliée à
la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en
vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
électriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotée d'un système d'allumage
électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans
une prise qui n'est pas correctement polarisée.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de
liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
� L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. On
recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder la table de cuisson
sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
� Les systèmes d'allumage électronique fonctionnent avec des
limites de tension étendues, mais une liaison à la terre
correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier
que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu'elle est
correctement reliée à la terre.
� Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de
cuisson. Voir la section “Schémas de câblage” sur une feuille
séparée. Les schémas de câblage se trouvent sur la partie
inférieure de la base de la table de cuisson.
� La table de cuisson au gaz n’a pas besoin d’être branchée à
une prise murale protégée par disjoncteur différentiel (GFCI)
ou par disjoncteur d’arc électrique (AFCI). Il est recommandé
de ne pas brancher une table de cuisson à gaz ou tout autre
gros appareil électroménager à allumage électrique par
étincelle dans une prise murale à disjoncteur différentiel
(GFCI) ou à disjoncteur d’arc électrique (AFCI), car ils peuvent
se déclencher lors de l’utilisation normale de l’allumeur.
25
Page 26
� Le comportement de cette table de cuisson ne change pas si
elle est branchée à un circuit protégé par disjoncteur
différentiel (GFCI) ou par disjoncteur d’arc électrique (AFCI).
Toutefois, le déclenchement intempestif du disjoncteur
différentiel en utilisation normale peut se produire du fait de la
nature des tables de cuisson à gaz à allumage électronique.
Spécifications de l’alimentation en
gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend : le personnel
autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une
compagnie de gaz, etle personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L’installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux,
l'installation doit être conforme au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1 / NFPA 54 ou, au Canada, le Code naturel d'installation du
gaz et du propane, CSA B149.1 - dernière édition.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
être effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette table de cuisson a été configurée à l’usine pour
l’alimentation au gaz naturel. Pour la conversion pour
l’alimentation au propane, voir la section suivante “Conversion
pour l’alimentation au propane”. La plaque signalétique des
numéros de modèle et de série située sur la face inférieure de la
boîte des brûlers indique les types de gaz utilisables. Si le type de
gaz disponible n’est pas mentionné sur la plaque signalétique,
consulter le fournisseur local.
Conversion pour l’alimentation au propane :
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien de
réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
l’utilisation d’un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. Voir les
instructions de conversion de gaz fournies dans le sachet de
documentation.
Canalisation de gaz
� Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (19 mm)
jusqu’à l’emplacement d’installation de la table de cuisson.
L’emploid’une canalisation de plus petit diamètre ou plus
longue peut causer une déficience du débit d’alimentation. On
doit utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant
à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban
TEFLON
tuyau ou conduit doit être de 1/2 po (13 mm) ou plus.
Usuellement, le fournisseur de gaz propane détermine les
matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
Raccord métallique flexible:
� Si les codes locaux le permettent, utiliser un connecteur à
� Un raccord avec filetage mâle de 1/2 po (13 mm) est
� Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique
� Robinet d’arrêt nécessaire :
Procéder à l’installation d’une vanne de fermeture manuelle
pour la conduite de gaz dans un endroit facile d’accès. Ne pas
entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel. Le robinet permet
d’ouvrir ou de fermer l’alimentation en gaz de la table de
cuisson.
®
†. Pour l’alimentation au propane, le diamètre du
gaz flexible en acier inoxydable de 1/2 po (13 mm) ou 3/4
po (19 mm) de diamètre interne, conçu par CSA pour
raccorder la table de cuisson à la canalisation rigide
d’alimentation en gaz.
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l’entrée du régulateur de pression de la table de
cuisson.
flexible lors d’un déplacement de la table de cuisson..
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d’arrêt manuel - position d’ouverture
C. Vers la table de cuisson
Détendeur de gaz
Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé. La
pression d’alimentation du détendeur doit être comme suit pour un
fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5 po (12,7 cm) (colonne d’eau)
Pression maximum : 7 po à 14 po (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne
d’eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 10 po (25,4 cm) (colonne d’eau)
Pression maximum : 14 po (35,5 cm) (colonne d’eau)
En cas d’incertitude quant à la pression d’alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
†®TEFLON est une marque déposée de Chemours.
26
Page 27
Caractéristiques d’alimentation du brûleur
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2000 pi
(609,6 m).
Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 2,5 cm à la pression de la tubulure de distribution indiquée
sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à 1/2 lb/po2
(3,5 kPa) (35,5 cm - colonne d’eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de
cuisson et son robinet d’arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression inférieure ou égale à 1/2 lb/po2
(3,5 kPa) (35,5 - colonne d’eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa), on doit isoler
la table de cuisson de la canalisation de gaz en fermant son
robinet d’arrêt manuel individuel.
INSTALLATION
Préparation de la table de cuisson
Déterminer l’emplacement final de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
4. Retirer la chambre de distribution et le paquet de vis (dans le
sachet de documentation).
5. Retirer le moteur d’aspiration.
6. Placer la chambre de distribution de la table de cuisson avec
l’ouverture ronde orientée vers le faisceau de câblage du
moteur.
REMARQUE : Tous les trous sont prépercés. Si tous les 6
trous ne sont pas alignés, inverser la chambre de distribution.
A. Chambre de distribution
B. Table de cuisson
C. Faisceau de câblage du moteur
7. À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po, visser les 6 vis du sachet
de documentation pour fixer la chambre de distribution.
8. Retirer le panneau d’accès de la chambre de distribution à
l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po et le mettre de côté.
IMPORTANT : Ne pas couper le dessus de l’emballage du
produit, car cela pourrait endommager le produit.
1. Ouvrir la boîte tel que stipulé sur l’emballage du produit.
2. Retirer tous les articles des deux côtés du bloc en mousse et
les réserver. Sortir le bloc en mousse et le mettre de côté afin
de déposer la table de cuisson sur le dessus.
IMPORTANT: Ne pas placer de mousse d’emballage sur les
boutons.
3. Avec l’aide de deux personnes ou plus, retirer la table de
cuisson et placer la table de cuisson à l’envers sur le bloc en
mousse, s’assurant que les boutons ne sont pas déposés sur
le bloc en mousse.
A. Panneau d’accès
B. 2 vis
27
Page 28
9. Retirer 4 écrous de blocage et 4 rondelles du sachet de
documentation.
REMARQUE : Retirer les 4 capuchons protecteurs des tiges
de montage du moteur.
10. Placer le moteur du ventilateur sur la chambre de distribution.
A. Moteur du ventilateur
B. Chambre de distribution
11. Installer et serrer avec les doigts à la main les 4 rondelles et
écrous de blocage qui ont été retirés à travers l’ouverture du
couvercle d’accès au moteur. Ne pas trop serrer afin de
permettre le moteur de tourner.
12. Brancher le connecteur électrique du ventilateur à la table de
cuisson.
Installation de la table de cuisson
Installer le régulateur sur la table de cuisson avant de monter
cette dernière dans le placard. Voir la section “Raccordement au
gaz”.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Installer le régulateur avec la flèche orientée vers le haut, vers
le fond de la base de la table de cuisson, et de manière à ce
que le chapeau d'accès du détendeur soit accessible.
13. À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po, visser le couvercle de
raccordement électrique à la boîte des brûleurs au moyen de
2 vis.
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Flèche vers le haut. Le détendeur doit être installé
avec la flèche pointant vers le haut (vers le fond de la
table de cuisson).
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d'un raccord, empêcher le détendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un composé d'étanchéité de tuyauterie
conçu pour l'utilisation avec le gaz naturel ou le propane.
®
Ne pas utiliser de ruban TEFLON
choisir les raccords à utiliser en fonction de la configuration
d'installation.
2. Fixer les 2 brides de retenue à la boîte des brûleurs.
3. Avec l’aide de 2 personnes ou plus, soulever la table de
cuisson du bloc de mousse et installer la table de cuisson
dans l’ouverture du comptoir en inclinant une extrémité de la
table de cuisson dans l’ouverture, puis en abaissant l’autre
extrémité dans l’ouverture.
REMARQUE : S’assurer que le bord avant de la table de
cuisson est parallèle au bord avant du comptoir. S’il est
nécessaire de repositionner la table de cuisson, la soulever
entièrement de l’ouverture pour éviter de rayer le comptoir.
4. Tourner le moteur pour l’aligner avec le conduit et le fixer au
conduit.
. Il sera nécessaire de
14. Retirer les 2 vis situées de chaque côté de la boîte des
brûleurs de la table de cuisson.
28
Page 29
5. Serrer complètement le moteur et à l’aide d’un tourne-écrou
de 1/4 po, fixer le couvercle d’accès au moteur au moyen de
2 vis.
IMPORTANT: Vérifier que le couvercle d’accès au moteur est
complètement serré et se trouve sur la chambre de
distribution.
6. Sélectionner les trous de montage des brides qui permettront
aux brides de dépasser suffisamment de la table de cuisson
pour l'installation des vis de fixation de n° 10-16 x 3,0 po.
A. Table de cuisson
B. Base de la table de cuisson
C. Vis d’attache
D. Bride de fixation (dépassant suffisamment de la base
de la table de cuisson pour permettre l'installation des
vis de fixation)
E. Vis de fixation de n° 10-16 x 3,0 po (à installer dans
“Fixation de la table de cuisson au plan de travail”)
F. Plan de travail
G. Bande de mousse
7. Fixer les brides à la partie inférieure de la base de la table de
cuisson à l'aide des vis d'attache en utilisant les trous de
montage des brides sélectionnés à l'étape 6. Bien serrer les
vis.
8. Installer le filtre à graisse.
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend : le personnel
autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une
compagnie de gaz, etle personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
1. Appliquer un composé d'étanchéité pour tuyauteries conçu
pour une utilisation avec du gaz naturel ou du gaz propane sur
l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccord
flexible (voir C et G dans l'illustration suivante).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation de
gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation en prenant soin de
ne pas déplacer ni faire tourner le détendeur.
3. Utiliser une clé mixte de 15/16" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Vérifier
que le raccord n'est pas déformé.
Raccordement typique par raccord flexible
A. Chambre de distribution
B. Filtre à graisse
REMARQUE :
� Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l’on se
place face à la table de cuisson, le sommet du filtre doit
reposer contre le côté droit de l’ouverture d’aération.
� Le fond du filtre doit reposer contre le côté gauche de la
chambre d’évacuation, au fond de celle-ci.
� Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur,
l’efficacité du système de ventilation sera réduite.
9. Installer la grille de ventilation.
A. Entrée de la tubulure de distribution
B. Détendeur
C. Utiliser un composé d'étanchéité pour
tuyauteries.
D. Adaptateur (doit comporter un filetage
mâle de 1/2 po)
E. Raccord flexible
F. Adaptateur
G. Utiliser un composé d'étanchéité pour
tuyauteries.
H. Robinet d'arrêt manuel
I.Tuyauterie de gaz de 1/2 po (13 mm) ou
3/4 po (19 mm)
29
Page 30
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite. Réparer
toute fuite éventuelle.
3. Ôter les chapeaux de brûleur de surface et les grilles de
l'emballage. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de
brûleur. Un chapeau de brûleur correctement placé doit être
horizontal. Si le chapeau de brûleur n'est pas correctement
placé, le brûleur de surface ne peut s'allumer. Placer les
grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux.
Modèles de 30 po (76,2 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
déces, un incendie ou un choc électrique.
4. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre.
REMARQUE : Si la table de cuisson ne fonctionne pas après
la mise sous tension, vérifier que le disjoncteur ne s'est pas
déclenché ou que les fusibles ne sont pas grillés. Consulter la
section « Dépannage » en ligne.
Fixer la table de cuisson la le
comptoir
REMARQUE : Cette section s’applique uniquement en cas
d’utilisation de brides de fixation.
A. Petit (AUX)
B. Très grand (Double)
Modèles de 36 po (91,4 cm)
A. Petit (AUX)
B. Moyen(SR)
C. Grand(UR)
30
C. Grand(UR)
D. Moyen (SR)
D. Très Grand (Double)
E. Très Grand (Double)
A. Table de cuisson
B. Base de la table de cuisson
C. Vis d’attache
D. Bride de fixation (dépassant suffisamment de la base de
la table de cuisson pour permettre l'installation des vis de
fixation)
E. Vis de fixation de n° 10-16 x 3,0 po
F. Plan de travail
G. Bande de mousse
1. Placer les vis de fixation de n° 10-16 x 3,0 po dans le trou le
plus à l'extérieur de la bride.
2. Vérifier que la table de cuisson est toujours d’aplomb.
3. À l’aide d’un tournevis à lame plate, serrer les vis sur le plan
de travail. Ne pas serrer excessivement.
Page 31
Système d’allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes de gaz
Cette table de cuisson est équipée pour le rallumage électronique
automatique déclenché par un allumeur situé à l'arrière de chaque
brûleur. Les brûleurs sont conçus pour s'allumer à n'importe
quelle rotation de robinet qui permet un débit de gaz suffisant pour
alimenter une flamme et se rallumer automatiquement suite à une
perte de flamme en raison d'un courant d'air ou autre situation
indésirable. Cette caractéristique est uniquement destinée à
faciliter l'utilisation de la table de cuisson.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de surface
Enfoncer et tourner les boutons de commande des brûleurs de
surface à la position basse.
Le gaz doit s'enflammer sur le brûleur de surface en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur de surface, le
délai d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
Vérifier que la flamme est bleue à la position “HIGH” (élevée). Elle
doit être propre et douce. On ne doit pas observer de pointe
jaune, ni d'effet de soufflage ou de séparation entre les flammes
et le brûleur. Il est normal d'observer parfois des éclairs oranges;
ceci est dû à différents éléments dans l'air ou le gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les
boutons de commande à OFF (arrêt).
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
� Ramener le bouton de commande du brûleur de surface à
OFF (arrêt).
� Vérifier que le cordon d'alimentation est branché, qu'aucun
fusible n'est grillé et que le disjoncteur ne s'est pas déclenché.
� Vérifier que chaque robinet d'arrêt de gaz est à la position
ouverture.
� Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
S'assurer à nouveau du bon fonctionnement des brûleurs. Si à ce
stade un brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un
dépanneur agréé.
Réglage de la taille des flammes
Système de brûleur à orifice intelligent
Cette table de cuisson est équipée d'un système de brûleur à
orifice intelligent. Ce système produit une petite flamme sous les
doigts de la grille et une flamme plus longue entre ces doigts. La
différence entre ces orifices est visuellement repérable lorsque le
brûleur est allumé ou lors du réglage de la longueur des flammes.
Régler la taille des flammes sur le brûleur supérieur de la table de
cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues d'environ 1/4 po (0,64 cm).
Réglage des brûleurs standard :
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est
située directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit
thermique minimum :
1. Allumer 1 brûleur et le tourner au réglage le plus bas.
2. Ôter le bouton de commande.
3. Immobiliser la tige de commande à la position faible avec une
pince. Utiliser un tournevis à lame plate de 1/8 po (3,0 mm)
pour faire tourner la vis située au centre de la tige de
commande jusqu'à ce que la flamme atteigne la taille désirée.
4. Réinstaller le bouton de commande.
5. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton de
commande de la position Low (basse) à la position High
(élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
6. Répéter les étapes ci-dessus pour chaque brûleur.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
élevé. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage. Le
ventilateur d'évacuation ne fonctionnera pas.
REMARQUE : Le système de ventilation avec aspiration par le
bas ne fonctionne pas durant une panne de courant.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
4. Avant d'utiliser la table de cuisson, utiliser une solution douce
de nettoyant domestique et d'eau tiède pour la nettoyer.
Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour plus de
renseignements, voir la section “Entretien de la table de
cuisson” du Guide d’utilisation et d’entretien.
5. Lire le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande
en ligne.
6. Reconnecter la source de courant électrique.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service:
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.