Jenn-Air JCB2585WEP00, JCB2585WEP01, JCB2488MTR00, JCB2585WES00, JCB2585WES01 Installation Instructions Manual

...
Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
p
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACION REQUIERE DE 20 MAS PERSONAS.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
.......... ?+,=_...................
L'INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents / Indice / Table des mati res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Product Dimensions ...................................... 2
Location Requirements ................................. 4
Electrical Requirements ................................ 4
Water Supply Requirements ......................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 5
Unpack the Refrigerator ................................ 5
Install New Water Line .................................. 6
Connect Water Supply .................................. 6
Plug in Refrigerator ....................................... 7
Prepare the Water System ............................ 7
Level Refrigerator .......................................... 7
Door Height Adjustment ............................... 8
Complete Installation .................................... 8
AYUDA O SERVICIO TECNICO ...................... 9
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .............. 9
REQUISITOS DE INSTALACION .................... 9
Piezas y herramientas ................................... 9
Medidas del producto ................................. 10
Requisitos de ubicacion .............................. 12
Requisitos el_ctricos ................................... 12
Requisitos del suministro de agua .............. 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 13
Desempaque el refrigerador ....................... 13
C6mo instalar una tuberia de agua nueva.. 13
Conexion del suministro de agua ............... 14
Como enchufar el refrigerador .................... 15
Preparaci6n del sistema de agua ............... 15
Como nivelar el refrigerador ....................... 15
Como ajustar la altura de la puerta ............. 16
Complete la instalaciOn ............................... 16
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 17
S¢CURITF: DU RCFRIGCRATEUR ................ 17
EXIGENCES D'INSTALLATION .................... 17
Outillage et pieces ....................................... 17
Dimensions du produit ................................ 18
Exigences d'emplaoement ......................... 20
Sp4cifications 41eotriques ........................... 20
Sp4cifications de ralimentation en eau ...... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............. 21
D4ballage du r4frig4rateur .......................... 21
Installation d'une nouvelle
canalisation d'eau ....................................... 21
Raccordement a la canalisation d'eau ....... 22
Brancher le r4frig4rateur ............................. 23
Pr4parer le systeme d'eau .......................... 23
Nivellement du r4frig4rateur ........................ 23
Ajustement de la hauteur des portes .......... 24
Achever rinstallation ................................... 24
Assistance or Service
If You Have Questions
_¢sssss_
If you have questions about operating, cleaning or maintaining
your refrigerator, see the Use & Care Guide.
If You Need Service
Maintain the quality built into your refrigerator by calling an authorized service company.
To locate an authorized service company, see the Use & Care
Guide for the number to call, phone the dealer from whom you purchased the refrigerator, or check the yellow pages of your local phone directory.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name Serial number
Address Phone number
Model number Purchase date
2318477
Page 2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances. Installer: Leave Installation Instructions with homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference and for the local electrical inspector's use.
Keep cardboard shipping piece or plywood under refrigerator until it is installed in the operating position.
Comply with installation specifications and dimensions.
Remove any moldings or decorative panels from kitchen cabinets that prevent the refrigerator from being serviced.
Contact a qualified electrical installer.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Hand drill or electric drill 7_6"and W' open-end (properly grounded) wrenches
W' nut driver and drill bit Two adjustable
wrenches
Flat-blade screwdriver
s/_6"or adjustable wrench 3/8"and W' socket
wrenches
PARTS NEEDED:
Your refrigerator dealer has a kit available with a W' (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Or you can purchase a W' (6.35 mm) copper tubing with shutoff valve and a W' (6.35 mm) compression fitting
(coupling).
Depending on water line connections, you may also need a %" (6.35 mm) nut and Y4"(6.35 mm) ferrule.
Top View
3/8"
35%" (95.3 mm)
_[___ (gO.5cm) ___,_ _f
aX,
t
(39.S cm) J (49.5 crn) J 2%"
(6.7 cm) max.
_A
A. Dimensions may vary based on the model
Page 3
Side View
Height dimensions are shown with the leveling legs extended to the minimum height of 1/4"(6.35 mm) below the refrigerator.
The power cord is 66" (167.7 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 78" (198.1 cm)long.
66"
167.7 cm)
Front View
3611/16" --
(90.6 cm)
Model Size Height A
23' (654 L) 647/8'' (164.8 cm) 25' (694 L) 678/4'' (172.1 cm)
3%" (9.2 cm)
Model Size A B C
23' 688/,,,'' 687/8" 681/2''
(654 L) (174.6 cm) (175.0 cm) (174.0 cm)
25' 718/4'' 71%" 711/2''
(694 L) (182.2 cm) (182.5 cm) (181.6 cm)
When leveling legs are fully extended to 1" (25 mm) below the refrigerator, add 3/4"(19 mm) to the height dimensions.
Page 4
Opening Dimensions
Height dimensions are shown with the leveling legs extended to the minimum height of 1/4"(6.35 mm) below the refrigerator.
NOTE: When leveling legs are fully extended to 1" (25 mm) below the refrigerator, add 3/4"(19 mm) to the height
dimensions.
Minimum fixed wall position is 131/4'' (34 cm) from the freezer door and 161/2'' (42 cm) from the refrigerator door.
A
36"
(91.5 cm)
(34 cm)
H
(42 cm)
U
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
NOTES:
The cabinet depth refrigerator can be installed into a recessed opening, at the end of cabinets or as a freestanding
refrigerator.
If you are installing the refrigerator to fit flush with the front of the base cabinets, all shoe molding and baseboards must be removed from the rear of the refrigerator opening.
For full-overlay cabinet doors, the height of the opening must be 691/s'' (175.6 cm).
Location should permit doors to open fully. See the "Door Swing Dimensions" section.
Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support refrigerator weight (more than 600 Ibs [272 kg], door panels and contents).
Model Size Height A Height A
Standard Cabinet Full-overlay*
23' (654 L) 69" (175,3 cm) 691/8''(175.6 cm)
25' (694 L) 72" (182.9 cm) 721/8'' (183.2 cm)
*For full-overlay cabinet doors with a trim kit, the opening height
must be adjusted as shown.
Door Swing Dimensions
Location must permit doors to open to a minimum of 150°. Allow 131/4'' (34 cm) minimum space between the side wall and the
freezer side of the refrigerator. Allow 161/2'' (42 cm) minimum
space between the side wall and the refrigerator side. NOTE: Dimensions may vary based on model.
_,- 13%" -_ I
(34,5 cmll
-_a.- I I-<-_ 2%"
I II <°-°=)
ml ,
T
451/2"
[115.6 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
Page 5
IMPORTANT:IfthisproductisconnectedtoaGFCI(GroundFault CircuitInterrupter)protectedoutlet,nuisancetrippingofthe
powersupplymayoccur,resultinginlossofcooling.Foodquality andflavormaybeaffected.Ifnuisancetrippinghasoccurred,and iftheconditionofthefoodappearspoor,disposeofit.
NOTE:Beforeperforminganytypeofinstallation,cleaning,or removingalightbulb,turnthecontrol(Thermostat,Refrigeratoror FreezerControldependingonthemodel)toOFFandthen disconnecttherefrigeratorfromtheelectricalsource.Whenyou arefinished,reconnecttherefrigeratortotheelectricalsourceand
resetthecontrol(Thermostat,RefrigeratororFreezerControl dependingonthemodel)tothedesiredsetting.
Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation. Readandfollowtheinstructionsprovidedwithanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/4"Drill bit
7/16"and 1/2"Open-end or two Hand drill or electric drill adjustable wrenches (properly grounded)
1/4"nut driver
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a %" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System" in the Use & Care Guide.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
<:
.......... O .......
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin. See "Ice Maker and Storage Bin."
Dispose of/recycle all packaging materials. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.
IMPORTANT:
Use 3/8"socket wrench to remove skids.
All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of the refrigerator.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the Use & Care Guide.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Page 6
TOOLSNEEDED:
Flat-blade screwdriver W' Drill bit
7k6"and W' Open-end or Hand drill or electric drill two adjustable wrenches (properly grounded)
1. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
2. Find a V2" (12.70 mm) to I g4" (3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.
3. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use W'
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
4. Using a grounded drill, drill a V4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.
..............................A
G _ B ......C
F E D _
A. Cold water pipe B. Pipe clamp
C. Copper tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
5. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
6. Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown in the diagram. Insert the end of the tubing
into the outlet end of the shutoff valve as far as it will go. Screw the compression nut onto the outlet end with an
adjustable wrench. Do not overtighten.
7. Place the free end of the tubing into a container or sink, turn ON main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Style I - Connection to Water Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Before attaching copper tubing to refrigerator, flush at least 2 qt (1.9 L) of water through the copper tubing and into a
bucket to get rid of any particles in the water line.
3. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten clamp or sleeve. This will crush copper tubing.
4. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.
5. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
6. Turn shutoff valve ON.
7. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
A. Tube clamp B. Copper tubing
C. Compression nut D. Valve inlet
8. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. Ifyour water conditions require a second water strainer, install it in
the W' (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2 - Connection to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.
3. Before attaching copper tubing to refrigerator, flush at least 2 qt (1.9 L) of water through the copper tubing and into a
bucket to get rid of any particles in the water line.
4. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten clamp or sleeve. This will crush copper tubing.
5. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a W' x W' coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing E.Ferrule (purchased) B. Nut (provided) E Nut (purchased)
C. Bulb G. Household water line
D. Coupling (provided)
Page 7
6. Turn shutoff valve ON.
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.
Style 3 - Connection to Shut-off Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. Before attaching copper tubing to refrigerator, flush at least 2 qt (1.9 L) of water through the copper tubing and into a bucket to get rid of any particles in the water line.
4. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten clamp or sleeve. This will crush copper tubing.
5. Push the bulb end of the tubing into the water valve as far as it will go. Thread the provided nut onto the water valve as
shown. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
_/ N
B
6.
7.
A.Bulb B.Nut (provided)
Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord, Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The On/Off switch is located on the top right side of the freezer compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.
NOTES:
Make sure the base grille filter is properly installed and the
cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the switch to the ON (left) position. See the Use & Care Guide for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of the refrigerator.
Remove the Base Grille
1. Open the refrigerator doors to 90°.
2. Remove base grille. Grasp the grille with both hands. Lift up and tilt the top of the grille toward you.
NOTE: Do not remove the Tech Sheets fastened behind the grille.
Page 8
Level the Refrigerator
There is a set of two leveling bolts on each side of the refrigerator
behind the base grille. The top bolts adjust the rear of the refrigerator, and the bottom bolts adjust the front of the refrigerator.
1111
A
B
i
A.Rearleveling bolt (top) B.Front leveling bolt (bottom)
1. Use a 1/2"(12.70 mm) socket wrench to adjust the leveling bolts. Turn the leveling bolts to the right to raise or to the left to
lower the refrigerator. It may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Do not unscrew the leveling bolts too much when lowering the refrigerator. The bolt head will start to come away
from the refrigerator when in the lowest position.
2. Adjust the front leveling bolts to bring the refrigerator top parallel with the cabinet above the refrigerator.
For standard cabinets, leave approximately 1/6"(3.18 mm)
gap between the refrigerator's top hinges and the cabinets.
For full-overlay cabinets, leave 1/4"(6.35 mm) gap between
the refrigerator's top hinges and the cabinets.
If you do not have a cabinet above the refrigerator, simply
adjust the refrigerator to make it level.
A. Top hinges
B. Front of the refrigerator
3. Adjust the rear leveling bolt to bring the refrigerator level with the side cabinets or cabinet end panels.
4. If you want, you may now use the four leveling bolts to raise the refrigerator to reduce the gap between the refrigerator top
hinge and the cabinet opening. Check that all four leveling legs still touch the floor and that the cabinet doors above the refrigerator open all the way.
Replace Base Grille
1. Open the refrigerator doors to 90°.
2. Replace the base grille. Place the lower clips into the bottom of the refrigerator and roll the grille up until it snaps into place.
TOOLS NEEDED: %6" or adjustable wrench. IMPORTANT: Models are preset with a quarter's-thickness
difference in door height and may not need adjusting. If necessary after the refrigerator is loaded with food, follow the
steps below to adjust the door height up or down.
f \
,+_l b'
/
l
i
1. Locate the height adjustment bolt on the bottom hinge of the refrigerator door.
NOTE: For easier access to the height adjustment bolt, the refrigerator door should be closed.
2. Turn the height adjustment bolt using the %6" or adjustable wrench.
To raise the height, turn the bolt to the right.
To lower the height, turn the bolt to the left.
3. Check to make sure the doors are even at the top and bottom. If necessary, continue to turn the height adjustment bolt.
1. Turn water supply line valve to <<Open"position.
2. Turn refrigerator switch to ON position. Wait a few minutes. Check water line connections for leaks.
3. Set refrigerator and freezer compartment controls to the midpoint setting. Check that the compressor is operating properly and that all lights are working.
NOTE: If construction will continue after refrigerator has been installed, set controls to OFR
If refrigerator does not operate
Check that the circuit breaker is not tripped or household fuse blown.
Check that the power supply cord is plugged into a grounded 3 prong outlet.
See "Troubleshooting" in the Use & Care Guide.
Page 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Ayuda o Servicio T cnico
Si tiene preguntas
Si usted tiene preguntas acerca del funcionamiento, la limpieza o el mantenimiento de su refrigerador, vea el Manual de uso y
cuidado.
Si necesita servicio
Para mantener la calidad de su refrigerador, Name a una compa_fa de servicio autorizado.
Para ubicar una compa_ia de servicio autorizada, vea el Manual de uso y cuidado para saber a que n0mero tiene que Ilamar, Name al distribuidor en donde compr6 el refrigerador o fijese en las
paginas amarillas de su guia telef6nica local.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor NOmero de serie
Direcci6n NOmero de tel_fono
NOmero del modelo Fecha de compra
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no eigue lae instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue lae instrucciones, usted puede morir o eufrir una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
P
REQUISITOS DE INSTALACION
IMPORTANTE:
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalaci6n para referencia futura y para que puedan ser usadas por el
inspector electrico local.
Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicaci6n final.
Cumpla con las especificaciones y medidas de instalaci6n.
Quite las molduras o los paneles decorativos de los armarios de la cocina que impidan que se le pueda dar servicio al
refrigerador.
Contacte a un instalador electricista calificado.
Page 10
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqu[.
Taladro manual 0 electrico Llaves de boca (debidamente conectado a tierra) de 7/16"y 1/2"
Llave para tuercas de 1/4"y broca Dos Ilaves
Destornillador de hoja plana ajustables
Llave de %6" 0 Ilave ajustable Llaves de cubo
de %" y 1A"
PIEZAS NECESARIAS:
El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de valvula de cierre tipo montura de 1A"(6,35 mm), una uni6n y
tuberia de cobre.
Ousted puede comprar una tuberia de cobre de 1A"(6,35 mm) con valvula de cierre y un accesorio de compresi6n (acoplamiento) de 1A" (6,35 mm).
Dependiendo de las conexiones de la Ifnea de agua, usted tambien puede necesitar una tuerca de 1A"(6,35 mm) y una
ferula de 1A"(6,35 mm).
Vista superior
(6,7 cm) m&x.
A. Las dimensiones pueden variar segOn el modelo
Vista Lateral
Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas come minimo 1A"(6,35 mm) per
debajo del refrigerador.
El cable de suministro de energfa es de 66" (167,7 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador es de 78" (198,1 cm) de largo.
211/4" I
cm) _1
66"
(167,7 cm)
Tamaho del A B C
modelo
23' 683/4'' 68%" 681/2''
(664 L) (174,6 cm) (175,0 cm) (174,0 cm)
25' 71%" 717/8'' 711/2''
(694 L) (182,2 cm) (182,5 cm) (181,6 cm)
Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue 8/4"(19 mm) alas medidas de
altura.
10
Page 11
Vista frontal
3611/16 '' _ _1_
/
(90,6 cm)
3%"
(9,2 cm)
Tama5o del modelo Altura A
23' (654 L) 647/8'' (164,8 cm)
25' (694 L) 673/4'' (172,1 cm)
Medidas de abertura
Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas como minimo W' (6,35 mm) pot debajo del refrigerador.
NOTA: Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1" (25 mm) pot debajo del refrigerador, agregue 3/4"(19 mm) a
las medidas de altura.
La posici6n fija minima respecto de la pared es de 131/4" (34 cm) desde la puerta del congelador y de 161/2'' (42 cm)
desde la puerta del refrigerador.
36"
(91,5 cm)
H
131/4 ''
(34 cm)
(42 cm)
r
Tama5o del Altura A Altura A
modelo Armario estandar Completamente
recubierto*
23' (654 L) 69" (175,3 cm) 691/s'' (175,6 cm)
25' (694 L) 72" (182,9 cm) 721/8'' (183,2 cm)
*Para las puertas de armarios completamente recubiertos con un
juego de adornos, debe ajustarse la altura de la abertura segQn se muestra.
Medidas de oscilacibn de las puertas
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo de 150°. Deje un espacio minimo de 131/4'' (34 cm) entre la pared y
el lado del congelador del refrigerador. Deje un espacio mfnimo de 161A"(42 cm) entre la pared y el lado del refrigerador.
NOTA: Las dimensiones pueden variar segQn el modelo.
T
413/4"
(10] cm)
2%"
(6,6cm)
1/2"
(12,7 mm)
(49,oo [
451/2 ''
(0,1 mm) (115,6 cm)
11
Page 12
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gaeolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ecasionar la muerte, explosi6n, e incendio.
NOTAS:
El refrigerador con profundidad de armario puede instalarse empotrado, al final de los armarios o separado.
Siesta instalando el refrigerador para estar alineado con el frente de los armarios de base, se deben quitar todas las molduras y los z6calos de la parte poserior de la abertura del
refrigerador.
Para puertas del armario completamente recubiertas, la altura de la abertura debe ser de 69Vs" (175,6 cm).
La ubicaci6n debera permitir que las puertas se abran completamente. Vea lasecci6n "Medidas de oscilaci6n de las
puertas".
No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor ni en una ubicaci6n en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador (mas de 600 Ibs [272 kg], los paneles de las puertas y el contenido).
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de
extensi6n. IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido per GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- Interrupter de circuito de falla electrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
corriente, Io que resultara en la perdida de refrigeraci6n. Esto puede afectar la calidad y el saber de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Ret]na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Broca de V4"
Llaves de boca de 7_6"y _/2"o Taladro manual o dos Ilaves ajustables electrico (debidamente
conectado a tierra)
Llave para tuercas de _/4"
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de _¼"(6,35 mm), una
uni6n y tuber[a de cobre. Antes de comprar, aseg0rese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomer[a.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61oen areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg _(207 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fr[a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
12
Page 13
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua" en el Manual de uso
y cuidado.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE
P
INSTALACION
Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
f! ,,
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Peligre de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesion en la espalda u otto tipo de lesiones.
1,
2.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla
temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito". Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. No
use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador.
IMPORTANTE:
Use una Ilave de cubo de %" para quitar la plataforma.
Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar el piso.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en el Manual de Uso y Cuidado.
Destornillador de hoja plana Llaves de boca de 7/_6"y Vd' 0
dos Ilaves ajustables
Broca de V4"
Taladro manual 0 electrico
(debidamente conectado a
tierra)
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie. Busque una tuberia vertical de agua FRIA de Vd' (12,70 mm) a
1_A" (3,18 cm) cerca del refrigerador. NOTA: Una tuberia horizontal funcionara, pero debe seguirse
el procedimiento indicado a continuaci6n: taladre pot el lado de arriba de la tuberia, no pot debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se acumule el sedimento normal en la vMvula.
3. Determine la Iongitud de la tuberfa de cobre que necesite. Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberfa de cobre de V4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que
ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
4. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A" (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
5,
......... A
_, J \
A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre D. Tuerca de compresidn
E.Manga de compresidn F Vblvula de cierre
G, Tuerca de presidn
Sujete la valvula de cierre al tubo de agua fria empleando la abrazadera para tuberia. AsegQrese de que el extremo de
salida este firmemente insertado en el orificio de _A"(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre, especialmente si usa la tuberia de cobre
blanda (enrollada). Ahora esta listo para conectar la tuberia de cobre.
13
Page 14
6=
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberfa de cobre como se muestra en el grafico. Inserte el extreme de la tuberia en el extremo de salida hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable, No apriete
demasiado,
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, ABRA el suministro principal de agua para lavar
la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del tube de agua.
Estilo I - Conexibn a la valvula de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa,
2. Antes de fijar la tuberia de cobre al refrigerador, deje correr por Io menos 2 qt (1,9 L) de agua a traves de la tuberfa de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier particula dentro de la tuberia de agua.
3. Busque fugas alrededor de la vMvula tipo montura. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tuberia de cobre.
4. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n, No apriete demasiado.
5. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
6. ABRA la valvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas,
A. Abrazadera para tuberfa C, Tuerca de compresidn B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
8=
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa, Obtenga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2 - Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa,
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Antes de fijar la tuberia de cobre al refrigerador, deje correr por Io menos 2 qt (1,9 L) de agua a traves de la tuberfa de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier particula dentro de la tuberia de agua.
4. Busque fugas alrededor de la vMvula tipo montura, No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tuberia de cobre.
5. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1A"x 1A"para conectar la tuberia de agua a una linea
domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extreme de la tuberfa de cobre,
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
B c b E G
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B, Tuerca (provista) C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
E.F_rula (adquirida) E Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
6. ABRA la vMvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula).
Estilo 3 - Conexibn a la v_lvula de cierre
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Antes de fijar la tuberfa de cobre al refrigerador, deje correr per Io menos 2 qt (1,9 L) de agua a traves de la tuberia de
cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier particula dentro de la tuberfa de agua.
4. Busque fugas alrededor de la vMvula tipo montura. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tuberia de cobre.
5. Empuje el extremo del bulbo de la tuberia dentro de la vMvula de agua hasta que se detenga, Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano, Luego aprietela 2 vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
I/ |
B
6=
7.
A. Bulbo B. Tuerca (provista)
ABRA la vMvula de cierre, Revise si hay fugas, Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula).
14
Page 15
C_(_(:) _!_cI_{:_:_ '_!_t:_c_'_:_'2c_o_'
Peligro de Choque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_ctrice de extension. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Enchufe a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
+ i + ii ) ,
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el
lade superior derecho del compartimiento del congelador. Mueva el interrupter a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) come se muestra.
2=
NOTAS:
AsegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Abra la puerta del congelador y encienda la fabrica de hielo. Mueva el interrupter a la posici6n ON (Encendido - hacia la
izquierda). Vea el Manual de Use y Cuidado para obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
II,I<+ (!_!II'_i:III{I_S'!I, )]C
+= 1=
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberin hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Cbmo quitar la rejilla de la base
1. Abra las puertas del refrigerador a 90 +.
2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con las des manes. Levante e incline la parte superior de la rejilla hacia Ud.
NOTA: No quite las Hojas Tecnicas que estan sujetas detras de la rejilla.
Nivele el refrigerador
A cada lade del refrigerador detras de la rejilla de la base hay un
juego de dos pernos de nivelaci6n. Los pernos superiores
ajustaran la parte trasera del refrigerador y los pernos inferiores ajustaran la parte frontal del refrigerador.
2.
A
B
A. Pemo nivelador trasero (superior) B. Perno nivelador frontal (inferior)
Utilice una Ilave de tube de _/2"(12,70 mm) para ajustar los pernos niveladores. Gire los pernos niveladores a la derecha
para levantar el refrigerador o a la izquierda para bajarlo. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinacidn del refrigerador.
NOTA: No desenrosque demasiado los pernos niveladores cuando este bajando el refrigerador. La cabeza del perno
comenzara a salirse del refrigerador cuando este en la posicidn mas baja.
Ajuste los pernos niveladores frontales para Ilevar la parte superior del refrigerador paralela al armario encima del
refrigerador.
Para armarios estandares, deje un espacio de
aproximadamente V8"(3,18 mm) entre las bisagras superiores del refrigerador y los armarios.
Para armarios completamente recubiertos, deje un
espacio de _/_"(6,35 mm) entre las bisagras superiores del refrigerador y los armarios.
Si no tiene un armario encima del refrigerador,
simplemente ajuste el refrigerador para nivelarlo.
A. Bisagras superiores B. Frente del refrigerador
15
Page 16
3. Ajuste el perno nivelador trasero para nivelar el refrigerador con los armarios laterales o los paneles extremos del armario.
4. Si Io desea, puede usar ahora los cuatro pemos niveladores para levantar el refrigerador y reducir el espacio entre la bisagra superior del refrigerador y la abertura del armario.
Aseg0rese de que las cuatro patas niveladoras todavia tocan el piso y que las puertas del armario encima del refrigerador abren completamente.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra las puertas del refrigerador a 90°.
2. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Coloque las abrazaderas inferiores en la parte inferior del refrigerador y deslice la rejilla hacia arriba hasta que calce en su lugar.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tuerca de %e" o ajustable.
IMPORTANTE: Los modelos son preajustados con una diferencia de espesor de una moneda de 25 centavos en la altura de la
puerta yes posible que no necesiten ajuste. Si fuera necesario despues de Ilenar el refrigerador con alimentos,
ajustar la altura de la puerta hacia arriba o hacia abajo, siga los pasos que se dan a continuaci6n.
Iill/I II
1. Ubique el perno para ajustar la altura en la bisagra inferior de la puerta del refrigerador.
NOTA: Para facil acceso al perno para ajustar la altura, la puerta del refrigerador debe estar cerrada.
2. Gire el perno para ajustar la altura usando la Ilave de tuerca de %6"o una Ilave de tuerca ajustable.
Para elevar la altura, gire el perno hacia la derecha.
Para bajar la altura, gire el perno hacia la izquierda.
3. Revise para asegurase de que las puertas esten a nivel en la parte superior yen la parte inferior. De ser necesario, contin0e girando el perno para ajustar la altura.
(" a a::
....... ,_i/ ..... _.
1. Gire la valvula de la tuberfa de suministro de agua a la posici6n "Abierta".
2. Gire el interrupter del refrigerador a la posici6n ON (encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tuberfa de agua.
3. Fije los controles del compartimiento del refrigerador y del congelador en su posici6n central. Verifique que el compresor
esta funcionando correctamente y que todas las luces funcionan.
NOTA: Si se sigue construyendo despues de haber instalado el refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Si el refrigerador no funciona
Verifique que el disyuntor no se haya disparado o que no haya explotado un fusible.
Verifique que el cable del suministro de energia este enchufado en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
Vea "Soluci6n de problemas" en el Manual de Use y Cuidado.
16
Page 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Assistance ou service
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
Si vous avez des questions menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements nettoyage ou I'entretien de votre refrigerateur, consulter le Guide sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du d'utilisation et d'entretien, compartiment de refrig6ration.
Si vous avez besoin de service
Maintenez la qualite de votre refrigerateur en telephonant a une compagnie de service agre6e.
Pour obtenir le nom et le numero d'une compagnie de service agre6e, verifier le Guide d'utilisation ou d'entretien pour le numero
composer, telephoner au marchand chez qui I'appareil menager
a ete achete ou consulter les Pages jaunes de votre annuaire
telephonique.
Oonservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nora du marchand Num_ro de s_rie
Adresse Num_ro de t_l_phone
Num_ro de rnodble Date d'achat
P P P
SECURITE DU RI FRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et a d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
EXIGENCES D'INSTALLATION
IMPORTANT :
Respecter toutes les prescriptions des codes et reglements en vigueur.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour consultation ulterieure et pour utilisation par I'inspecteur local des installations electriques.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition sous le refrigerateur jusqu'a son installation I'emplacement de service.
Observer les specifications et dimensions d'installation.
Enlever toute moulure ou tout panneau decoratif qui emp_che I'entretien du refrigerateur.
Communiquer avec un electricien qualifie.
17
Page 18
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Perceuse manuelle ou electrique Cles plates (convenablement reliee a la terre) de 7A6"et 1/2"
Tourne-ecrou de 1/4"et foret Deux cles
molette
Tournevis a lame plate
Cle de 5/16"ou cle a molette Cles a douille
de %" et 1/2"
PII_CES NI_CESSAIRES :
Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse avec un robinet d'arr6t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre.
Ou vous pouvez acheter un tube en cuivre de 1/4" (6,35 mm) avec un robinet d'arr_t et un raccord de compression de 1/4"(6,35 mm).
Selon les raccordements de la canalisation d'eau, il vous faudra peut-_tre aussi un ecrou de 1/4"(6,35 mm) et une
bague de 1/4"(6,35 mm).
Vue de dessus
_m
_q
355/8"
(90,5 cm) __
ullu
155/s" --)P_"_--- 191/2''
(39,6 cm) (49,5 cm)
5/8"
(95,3 mm)
+
25/8 ''
(6,7 cm) max.
A. Les dimensions peuvent varier selon le modele
Vue lat_rale
Les dimensions de hauteur sont illustrees avec les pieds de nivellement deployes a la hauteur minimum de 1/4"(6,35 mm)
sous le refrig6rateur.
Le cordon d'alimentation mesure 66" (167,7 cm) de long.
La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrigerateur mesure 78" (198,1 cm) de long.
215/4" _l
or.)_'q
66"
(167,7 cm)
C
3%" (9,2 cm)
Taille du A B C module
23' 68%" 68%" 681A''
(654 L) (174,6 cm) (175 cm) (174 cm)
25' 71%" 71%" 711A''
(694 L) (182,2 cm) (182,5 cm) (181,6 cm)
Lorsque les pieds de nivellement sont completement deployes & 1" (25 mm) sous le refrigerateur, ajouter %" (19 mm) aux
dimensions de hauteur.
18
Page 19
............ La position du mur minimum est de 131/4'' (34 cm) de la porte
Vue de face du congelateur et 161/2'' (42 cm) de la porte du refrigerateur.
m 36,.o,
(90,6 crn)
35/8 ''
(9,2 cm)
Taille du module Hauteur A
23' (654 L) 647/8'' (164,8 cm) 25' (694 L) 673/4'' (172,1 cm)
Dimensions de rouverture
Les dimensions de hauteur sont illustrees avec les pieds de nivellement deploy6s a la hauteur minimum de W' (6,35 mm) sous le refrigerateur.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont completement deployes a 1" (25 mm) sous le refrigerateur, ajouter 3/4"(19 mm) aux dimensions de hauteur.
131/4"
(34 cm)
36" _
(91,5 cm)
A
D
161/2 ''
(42 cm)
|
Taille du module Hauteur A Hauteur A
Armoire standard Recouvrement
complet*
23' (654 L) 69" (175,3 cm) 69%" (175,6 cm) 25' (694 L) 72" (182,9 cm) 721/8'' (183,2 cm)
*Pour les portes d'armoire a recouvrement complet avec
ensemble de garniture, la hauteur de I'ouverture dolt _tre ajustee tel qu'illustr&
Dimensions pour le pivotement des portes
L'emplacement d'installation dolt permettre I'ouverture des portes
un angle minimal de 150°. Prevoir un degagement minimal de 13W' (34 cm) entre lemur lateral et le c6te du compartiment de congelation. Prevoir un degagement minimal de 16W' (42 cm)
entre lemur lateral et le c6te du compartiment de rdrigeration. REMARQUE : Les dimensions peuvent varier en fonction du
modele.
T
41%"
(106 cm)
<-_ 2%"
(6,6cm)
_-_ 1/2"
(12,7 mm)
(43,oo T
451/2 ''
(0,1 mm) (115,6 cm)
19
Page 20
_:_iX_._::_d_:_ 9_::_-.- _._ ._ _-_,_ _:_ ;
Risque d'explosion
Garder les msterisux et les vspeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigersteur. Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
REMARQUES :
Le refrigerateur & profondeur de comptoir peut _tre installe dans un encastrement, a I'extremite des armoires ou en
position autonome.
Si vous installez le refrigerateur pour qu'il soit en affleurement avec les armoires inferieures, il faut enlever toutes les moulures et plinthes de I'arriere de I'ouverture du refrigerateur.
Pour les portes d'armoire & recouvrement complet, la hauteur de I'ouverture dolt _tre de 69W' (175,6 cm).
L'emplacement dolt permettre I'ouverture complete des portes. Voir la section "Dimensions pour le pivotement des
portes".
Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher dolt supporter le poids du refrigerateur (plus de 600 Ib [272 kg], les panneaux de porte ainsi que le contenu).
Risque de choc _lectrique
Brsncher sur une prise a 3 slveoles reliee a Is terre. Ne pss enlever Is broche de liaison a Is terre. Ne pas utiliser un adsptateur.
Ne pss utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte a une prise protegee par un disjoncteur de fuite a la terre, un declenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner le reglage
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source de courant electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source de courant electrique et
mettre de nouveau le reglage (reglsge du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglsge
desir&
/ ...............................
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici. OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Foret de W'
Cles plates de 7/_,,et W' ou deux Perceuse manuelle ou cles a molette reglables electrique
(convenablement reliee
Tourne-ecrou de W' a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & _trier de W'
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrier
de _A6"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou Is
tempersture se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la
machine a gla(;ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :
V_rifier pour voir si le filtre a sediments du syst_me d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.
2O
Page 21
Si votre refrigerateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise
avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau" dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Importants renseignements a eavoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r6frig6rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever I'emballage
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir "Machine
glagons et bac d'entreposage". Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
IMPORTANT :
Utiliser une cle a douille de 3/8"pour enlever les cales.
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du refrig@ateur.
Deplacement de votre refrig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lots du d@lacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit lots du deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de I'autre nile "fake marcher" en essayant de le d@lacer car le plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant utilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du rdrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
(
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7Ad'et W' ou deux cles a molette reglables
Foret de W'
Perceuse manuelle ou
electrique (convenablement reliee &
la terre)
1=
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de _"
(12,70 mm) a 1Y4" (3,18 cm) pres du rdrigerateur. REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant dolt _tre suivi : Percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les
sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr@.
3. Determiner la Iongueur du tube de cuivre necessaire. Mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que
le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
4. /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de _A"(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
.......................... A
................ B
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre
D. £-crou de compression
E.Bague de compression E Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
Fixer le robinet d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau I'aide d'une bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet
est bien engage dans le trou de Y4" (6,35 mm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride du tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniform_ment les vis fixant la bride de
tuyau sur le tuyau afin que la rondelle forme un scellement etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre malleable (enroule). On est
maintenant pr_t a connecter le tube en cuivre.
21
Page 22
6=
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet d'arr_t. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier, OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
} .......... _ .......... , ...... ........ ....
Style I - Connexion au robinet d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Avant de raccorder le tube en cuivre au refrigerateur, purger le tube en cuivre en laissant couler au moins 2 pintes (1,9 L)
d'eau dans un seau pour eliminer toute particule de la canalisation.
3. Verifier s'il y a des fuites autour du robinet d'arr_t a etrier. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci provoquera I'ecrasement du tube en cuivre.
4. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
5. Utiliser la bride du tube a I'arriere du rdrigerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera a emp_cher les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
6. OUVRIR le robinet d'arr_t.
7. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
C D
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
8. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de 1/4"(6,35 mm) a une extremite ou I'autre du
tube. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2 - Connexion & la canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrigerateur.
3. Avant de raccorder le tube en cuivre au refrigerateur, purger le tube en cuivre en laissant couler au moins 2 pintes (1,9 L)
d'eau dans un seau pour eliminer toute particule de la canalisation.
4. Verifier s'il y a des fuites autour du robinet d'arr_t a etrier. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci
provoquera I'ecrasement du tube en cuivre.
5. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez long, un raccord de 1/4"x V4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation d'eau de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le raccord a I'extremite du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F G
A. Tube vers le r_frig_rateur
B. Ecreu (foumi) C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (a acheter)
£-crou (a acheted
G. Canalisation
d'eau du domicile
6. OUVRIR le robinet d'arr_t.
7. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3 - Connexion au robinet d'arr_t
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrigerateur.
3. Avant de raccorder le tube en cuivre au refrigerateur, purger le tube en cuivre en laissant couler au moins 2 pintes (1,9 L)
d'eau dans un seau pour eliminer toute particule de la canalisation.
4. Verifier s'il y a des fuites autour du robinet d'arr_t a etrier. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci
provoquera I'ecrasement du tube en cuivre.
5. Pousser I'extremite du renflement du tube dans le robinet de debit d'eau aussi loin que possible. Enfiler I'ecrou fourni dans
le robinet d'eau comme sur I'illustration. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
B
6=
7.
A. Renflement B. £-crou (foumi)
OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
22
Page 23
,7
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oJes reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Imm_diatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine a glagons. Le commutateur On/Off (marche/arr_t) est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur. Tourner le commutateur au reglage OFF (&droite) tel qu'illustre.
2.
REMARQUES:
S'assurer que le filtre de la grille de la base est
correctement installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue
en I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour
la r_duction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre la machine a gla(_ons en marche. Mettre le commutateur a la position ON (marche) (vers la gauche). Pour plus d'instructions sur le fonctionnement de votre machine a gla(_ons, consulter le
Guide d'utilisation et d'entretien.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous devrez peut-_tre
choisir la caracteristique de production maximale de glagons pour augmenter la production de glagons.
IMPORTANT : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
Enlever la grille de la base
1. Ouvrir les portes du refrigerateur a 90 °.
2. Enlever la grille de la base. Tenir la grille des deux mains. Soulever la grille et incliner le dessus vers sol.
REMARQUE : Ne pas enlever les fiches techniques fixees derriere la grille.
Niveler le r_frig_rateur
IIy a un jeu de deux boulons de nivellement de chaque c6te du refrigerateur derriere la grille de la base. Les boulons superieurs ajustent I'arriere du refrigerateur et les boulons inferieurs ajustent
I'avant du refrigerateur.
A
B
A.Boulon de nivellement arriere (sup#rieur) BrBoulon de nivellementavant (inf_rieur)
1. Utiliser une cle a douille de _A" (12,70 mm) pour ajuster les boulons de nivellement. Tourner les boulons de nivellement
vers la droite pour surelever le rdrigerateur ou vers la gauche pour I'abaisser. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires pour
regler I'inclinaison du refrigerateur. REMARQUE : Ne pas devisser les boulons de nivellement
excessivement Iorsqu'on abaisse le refrigerateur. La t_te du boulon commencera a se degager du refrigerateur Iorsqu'il est
la position la plus basse.
2. Ajuster les boulons de nivellement avant pour mettre le sommet du refrigerateur parallele a I'armoire au-dessus du
refrigerateur.
Pour les armoires standard, laisser un ecart d'environ _/8"
(3,18 mm) entre les charnieres superieures et I'armoire.
Pour les armoires a recouvrement total, laisser un ecart de
_/4"(6,35 mm) entre les charnieres superieures et I'armoire.
Si vous n'avez pas d'armoire au-dessus du refrigerateur,
ajuster simplement le refrigerateur pour qu'il soit d'aplomb.
A. Chamieres sup_rieures B. Avant du r_frig_rateur
Ajuster le boulon de nivellement arriere pour mettre le refrig_rateur a niveau avec les panneaux des armoires laterales ou I'extremite des armoires.
23
Page 24
4. Si vous le desirez, vous pouvez desormais utiliser les quatre 2. boulons de nivellement pour soulever le rdrigerateur et
reduire I'ecart entre la charniere superieure du refrigerateur et I'ouverture de I'armoire. Verifier que les quatre pieds de nivellement touchent encore le plancher et que les portes de I'armoire au-dessus du refrigerateur s'ouvrent completement.
3.
R_installation de la grille de la base
1. Ouvrir les portes du refrigerateur a 90 °.
2. Reinstaller la grille de la base. Placer les broches inferieures au bas du refrigerateur et inserer la grille jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche en place.
OUTILLAGE REQUIS : Cle de %6" ou cle a molette. IMPORTANT : Les modeles sont congus avec une difference de
hauteur de porte de I'epaisseur d'une piece de 25 cents et peuvent ne pas necessiter d'ajustement.
Si necessaire apres le chargement d'aliments dans le refrigerateur, suivre les etapes ci-dessous pour ajuster la hauteur
de la porte vers le haut ou vers le bas.
Localiser le boulon d'ajustement de la hauteur sur la charniere inferieure de la porte du refrig6rateur.
REMARQUE Pour acceder plus facilement au boulon d'ajustement de la hauteur, la porte du refrigerateur doit _tre
fermee.
Tourner le boulon d'ajustement de la hauteur a I'aide de la cle de SA6"ou de la cle a molette.
Pour augmenter la hauteur, tourner le boulon vers la droite.
Pour diminuer la hauteur, tourner le boulon vers la gauche.
Verifier les portes pour s'assurer qu'elles sont egales en haut et en bas. Si necessaire, continuer a tourner le boulon d'ajustement de la hauteur.
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau a la position "Open" (ouvert).
2. Tourner le commutateur du refrigerateur a la position ON (marche). Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Regler les commandes des compartiments de refrigeration et de congelation au reglage moyen. S'assurer que le
compresseur fonctionne bien et que toutes les lumieres s'allument.
REMARQUE :Si la construction continue apres I'installation du r6frigerateur, regler les commandes a OFF (arr6t).
Si le r6frig_rateur ne fonctionne pas
Verifier si le disjoncteur s'est declenche ou si un fusible est grille.
Verifier que le cordon d'alimentation est correctement branche sur une prise de courant a 3 alveoles reliee a la terre.
Voir la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
2318477
© 2006.
All rights reserved• Todos los derechos reservados.
Tous droits r_serves.
2/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim_ aux E.-U.
Loading...