• Save these instructions for the local
electrical inspector’s use.
• OBSERVE ALL GOVERNING
CODES AND ORDINANCES.
NOTES:
TO INSTALLER:
• Leave these instructions with the
appliance after installation is completed.
TO CONSUMER:
• Keep the User Guide and Installation Instructions for future use.
• This appliance must be properly
grounded.
• Insure that the power cord does not
contact the hot surfaces on the bottom of ovens, cooktops, or any other
appliance.
PRODUCT DIMENSIONS
27 7/16" ProStyle Front
25 1/4" Curved Front
27 7/16" ProStyle Front
25
Including handle
1
23
/4"
1
/4" Curved Front
TOOLS & MATERIALS
NEEDED
• 2" x 4" or 2" x 2" lumber for runners and
brace
• Wood screws and adhesive or other
hardware for installing runners or shelf
to support warmer drawer
• Runners must be level, rigidly mounted
and capable of supporting 150 pounds.
• Saw
• Level
1
/2"
9"
30"
The electrical power cord is located on the
right side of the warming drawer. Locate
the outlet within reach of the 56" long
power cord in adjacent cabinet, within 42"
of the right side or 16" from the left side of
the cutout. A recessed receptacle can be
installed on the right side of the cutout, 7"
maximum from the back of the cabinet.
10
REMOVE PACKAGING
AND
Parts provided: 4 Wood screws
PARTS
• Drill and 1/16" bit
• Phillips screwdriver
PLANNING
The warming drawer may be installed directly into a wall or wall oven cabinetry.
The warming drawer may be installed below a countertop, a single, combo or double
oven or side by side using 2 drawers.
When installing the warming drawer with
a cooktop allow a 2" minimum from bottom of a cooktop burner box to top of
cutout.
A 2" minimum clearance between oven and
warming drawer cutouts is required.
UNPACKING
1.Place carton on a flat surface.
2.Open the top of the carton and lift off the
cardboard spacer.
3.Lift the warming drawer up and out of the
carton.
4.Place the drawer on top of the cardboard
to protect the drawer and the finished
flooring.
5.Remove all packing materials and tape.
6.Locate package containing 4 wood screws
and set aside.
1
Page 3
GROUNDINGTHE
APPLIANCE
IMPORTANT (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY
GROUNDED.
Do not use an extension cord or adapter
plug with this appliance. Follow National
Electrical codes and ordinances.
This warming drawer must be supplied
with 120V, 60Hz, and connected to an
individual, properly grounded branch circuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit
breaker or time delay fuse.
•A properly grounded 3-prong receptacle
should be located within reach of the
drawer’s 56” long power cord.
• Locate the receptacle in an adjacent cabinet.
–Within 42” of the right side or,
–Within 16” of the left side or,
–A recessed receptacle may be located
on the right side of the cutout,
7” maximum from the back of the
cabinet. In this location, the excess
power cord should be coiled to the
right side of the unit using the cord clip
provided.
IMPORTANT (Please read carefully)
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding)
plug that mates with
standard 3-prong
grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric
shock. The customer should have the wall
receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle
is properly grounded and has the correct
polarity.
• Where a standard 2-prong wall re-
ceptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded 3prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power
cord.
Recessed receptacle
7" max. from rear on
right side
Drill 11/2" hole for
power cord for left or
right side outlet
location
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
2
Page 4
SPECIFICATIONSAND REQUIREMENTS
WHEN INSTALLING BELOW
A
COUNTERTOP
Drawer overlaps will conceal cut edges on
all sides of the opening.
The rough opening for the drawer
must be:
• Depth: 23-1/2" minimum from inside back
to front of cabinet frame.
• Width: 28-1/2"
• Height: 9-1/4"
5" minimum above floor or 1" above toe
kick. 23-1/4" from floor to bottom of cutout is recommended for under countertop
installation.
Install 2 x 4 or
2 x 2 anti-tip
block against
rear cabinet wall
9" from floor to
bottom of block
Electrical outlet
flush with side of
cabinet 7" max.
NOTE: If you are installing in frameless
cabinets, it may be necessary to install 1/2"
wide cleats to accept drawer mounting
screws. See drawer to find exact locations
of mounting screws.
Electrical outlet 42"
max. from right side
7”
WHEN INSTALLING BELOW
A
COOKTOP
Warming drawers are suitable for installation below only certain specified cooktop
models.
See the label attached to the top of the
warming drawer for suitable models.
25”
11/2" Cabinet top
Electrical
outlet 16"
max. from
left side
231/2” Min.
9”
281/2"
2” Min.*
91/4”
*NOTE: When installing warming drawer below a
cooktop allow a 2" minimum from bottom of
cooktop burner box to top of cutout.
36”
Countertop
height
3
Page 5
WHEN INSTALLING BELOW
WALL OVEN
A
Warming drawers are suitable for installation below only certain specified wall oven
models.
See the label attached to the top of the
warming drawer for suitable models.
Drawer overlaps will conceal cut edges on
all sides of the opening.
The rough opening for the drawer
must be:
• Depth: 23-1/2" minimum from inside back
to front of cabinet frame.
INSTALLATION BELOWA SINGLE OVEN
2 x 2 or 2 x 4 anti-tip
block against rear
wall 9" from floor to
bottom of block
231/2"
Min.
Oven
cutout
9”
91/4"
*NOTE: Additional clearance between cutouts may
be required. Check to be sure that oven supports
above the warming drawer location do not obstruct
the required interior 23
2”
Min.
Allow 5/8"
overlap on
all sides
1
/2" depth and 91/
231/4"
101/2"
"
height.
4
• Width: 28-1/2"
• Height: 9-1/4"
• Allow 2" minimum between oven and
drawer cutouts for clearance of overlaps.
NOTE: If you are installing in frameless
cabinets, it may be necessary to install 1/2"
wide cleats to accept drawer mounting
screws. See drawer to find exact locations
of mounting screws.
NOTE: Electrical receptacle can be installed as shown for countertop installations. Do not install receptacle above
the top of the warming drawer cutout.
281/2"
1" Min. above toekick or adjust
to oven installation height
INSTALLATION BELOWA DOUBLE OVEN
2 x 2 or 2 x 4 anti-tip
block against rear
wall 9" from floor to
bottom of block
Oven
cutout
9”
91/4"
1" Min. above toekick
231/2"
Min.
281/2"
281/2"
*NOTE: Additional clearance between cutouts may
be required. Check to be sure that oven supports
above the warming drawer location do not obstruct
the required interior 23
Allow 5/8" overlap
on all sides
2” Min.
30"
30"
30"
1
/2" depth and 91/4" height.
231/4"
101/2"
4
Page 6
SPECIFICATIONSAND REQUIREMENTS, CONT.
PROVIDE CABINET
SUPPORT
IMPORTANT: When installed below a
single or double oven, check to be sure that
any oven supports above the cutout do not
obstruct the 23-1/2" required depth of the
warming drawer cutout.
2" x 4" or equivalent runners
231/2"
25"
30"
• A 2" minimum clearance between
oven and warming drawer cutouts
is required. Additional clearance may
be required if 2" x 4" blocks are used to
support runners or solid floor of the
oven above.
• The warming drawer may be supported
by either a solid bottom, 2" x 4" or
2" x 2" runners.
ANTI-TIP BRACE
WARNING
• An anti-tip brace must be installed to
prevent the drawer from tipping forward when opened and loaded. Failure
to do so could result in personal injury.
• Before installing anti-tip brace, refer to
Wall Oven or Cooktop installation
instructions for proper clearance of
electrical conduit or power cord.
Install a 2" x 4" or 2" x 2" anti tip brace 9"
above the runners and against the rear cabinet
wall no more than 23" back from the face to
the cabinet frame.
9"
2" x 4" or runners
or solid bottom
INSTALLINGTHE
DRAWER
1. Slide the left corner into opening and
push power cord into the hole leading to
the outlet location. Thread the cord
through as drawer is being pushed back
into the opening.
If the outlet is installed inside the opening, plug the cord into the outlet. Coil
power cord and install it in the clip on
the right side of the unit. Make sure the
cord does not get trapped by the drawer.
NOTE: Insure that the power cord
does not contact the hot surfaces on the
bottom of ovens, cooktops, or any other
appliance.
2. Push the drawer back until the front
flange is flush to the cabinet front.
3. Open the drawer fully.
4. Drill pilot holes through the holes in the
overlapping frame, one on each corner.
5. Drive wood screws provided into each
corner.
IMPORTANT: Do not operate the
Warming Drawer if the decorative front kit
has not been installed.
• The support must be level and rigidly
mounted, flush with the bottom edge of
the cutout.
• There is no way to level the drawer once
it has been installed. Be sure supports are
level.
• The entire weight of the drawer is supported by the runners or solid floor.
They must be capable of supporting
150 lbs.
5
Page 7
TIROIRCHAUFFE-PLATSÉLECTRIQUEJENN-AIR
TIROIRCHAUFFE-PLATSÉLECTRIQUEJENN-AIR
GUIDE
GUIDE
DEL’INSTALLATION
DEL’INSTALLATION
TABLEDESMATIÈRES
Avant de commencer ............................................................. 7-8
Caractéristiques et conditions ........................................... 9-11
Guía de la Instalación ............................................................... 12
Page 8
AVANTDECOMMENCER
Lire attentivement la totalité de ces
instructions.
IMPORTANT:
• Conserver ces instructions pour
consultation par l’inspecteur local
des installations électriques.
• RESPECTER LES PRESCRIPTIONS DE TOUS LES CODES ET
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR.
REMARQUES:
POUR L’INSTALLATEUR :
• Laisser ces instructions avec l’appareil
après l’achèvement de l’installation.
POUR LE PROPRIÉTAIRE :
• Conserver ce guide de l’utilisateur et
les instructions d’installation pour
consultation ultérieure.
• Cet appareil doit être convenablement relié à la terre.
• Veiller à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse entrer en
contact avec une surface chaude du
four, de la table de cuisson ou de tout
autre appareil ménager.
DIMENSIONSDUPRODUIT
69,7 cm (27-7/16 po)
panneau ProStyle
64,1 cm (25-1/4 po)
panneau incurvé
59,1 cm
(23-1/4 po)
69,7 cm (27-7/16 po)
panneau ProStyle
64,1 cm (25-1/4 po)
panneau incurvé
y comprise la poignée
OUTILLAGEET
MATÉRIEL
• Morceau de bois de 2 po x 4 po ou 2 po
x 2 po pour entretoises et supports
• Vis à bois et adhésif ou autres organes de
fixation pour la pose des supports ou de
l’étagère devant soutenir le tiroir chauffeplats
• Les supports doivent être d’aplomb et
fixés d’une manière rigide, et être capables
de soutenir une charge de 68 kg (150 lb).
• Scie
• Niveau
• Perceuse et foret de 1/16 po
NÉCESSAIRE
22,9 cm
(9 po)
72 cm
(30 po)
Le cordon d’alimentation électrique est
situé sur le côté droit du tiroir chauffeplats. Prévoir l’installation d’une prise de
courant accessible par le cordon
d’alimentation de 142 cm (56 po) dans une
armoire adjacente, à moins de 107 cm
(42 po) du côté droit ou à moins de 41 cm
(16 po) du côté gauche de l’ouverture
découpée. On peut installer une prise de
courant encastrée sur le côté de l’ouverture
découpée, à 18 cm (7 po) ou moins de
l’arrière de la caisse.
26,7 cm
(10-1/2 po)
RETIRERLESCOMPO-
SANTSD’EMBALLAGEET
PIÈCESAUXILIAIRES
LES
• Tournevis Phillips
PLANIFICATION
On peut installer le tiroir chauffe-plats
directement dans un mur ou dans des
armoires pour four mural.
On peut installer le tiroir chauffe-plats audessous d’un plan de travail, d’un four
encastré simple, combinaison ou double,
ou d’un ensemble juxtaposé utilisant 2
tiroirs.
Pour l’installation du tiroir chauffe-plats
avec une table de cuisson, prévoir un espace
d’au moins 5 cm (2 po) entre le fond de la
boîte des éléments chauffants de la table de
cuisson et le sommet de l’ouverture
découpée pour l’installation.
Une distance libre d’au moins 5 cm (2 po)
est nécessaire entre les ouvertures
découpées pour le four et le chauffe-plats.
7
FOURNIES
Pièces fournies : 4 vis à bois
DÉBALLAGE
1. Placer la boîte de carton sur une surface
plane.
2. Ouvrir le sommet de la boîte et enlever
les composants d’espacement en carton.
3. Soulever le tiroir chauffe-plats pour
l’extraire de l’emballage.
4. Placer le tiroir chauffe-plats sur une
feuille de carton qui protégera l’appareil
et la finition du sol.
5. Enlever tous les rubans adhésifs et autres
matériaux d’emballage.
6. Trouver le sachet de 4 vis à bois; con-
server les vis.
Page 9
RACCORDEMENTDE
’APPAREILÀLATERRE
L
IMPORTANT- (Lire attentivement)
POUR LA SÉCURITÉ DES
UTILISATEURS, IL FAUT QUE CET
APPAREIL SOIT CONVENABLEMENT RELIÉ À LA TERRE.
Ne pas utiliser avec cet appareil un câble de
rallonge ou une fiche d’adaptation. Respecter les prescriptions du code national
des installations électriques.
Le tiroir chauffe-plats doit être alimenté
par un circuit individuel 120 V, 60 Hz,
convenablement relié à la terre, protégé
par un disjoncteur ou fusible temporisé de
15 ou 20 A.
• Il faut qu’une prise de courant à 3 alvéoles,
convenablement reliée à la terre, soit
disponible et accessible par le cordon
d’alimentation de 142 cm (56 po) de
l’appareil.
• Installer la prise de courant dans une
armoire adjacente.
–à moins de 107 cm (42 po) du côté
droit, ou
–à moins de 41 cm (16 po) du côté
gauche,
– ou utiliser une prise de courant
encastrée qui peut être installée sur le
côté droit de l’ouverture découpée, à
18 cm (7 po) ou moins de l’arrière de
la caisse. À cet endroit, l’excès de
longueur du cordon d’alimentation
devrait être enroulé sur le côté droit
de l’appareil, et immobilisé avec
l’attache de câble fournie.
IMPORTANT (Lire attentivement)
Le cordon d’alimentation
de l’appareil est doté
d’une fiche de
branchement à 3
broches (pour liaison
à la terre) dont la configuration correspond à celle d’une prise de
courant murale standard à 3 alvéoles (pour
liaison à la terre); ceci minimise le risque de
choc électrique. Le propriétaire de l’appareil
devrait demander à un électricien qualifié
de vérifier que la prise de courant murale et
le circuit sont convenablement reliés à la
terre et que la polarité de branchement est
correcte.
• Si la prise de courant murale
disponible ne comporte que 2
alvéoles, c’est au propriétaire de
l’appareil qu’incombent la
responsabilité et l’obligation
personnelles de la faire remplacer
par une prise de courant murale à 3
alvéoles, convenablement reliée à
la terre.
Une prise de courant
encastrée à 18 cm (7 po)
ou moins de l’arrière droit.
Percer un trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) pour le cordon
d’alimentation pour l’endroit
de sortie de côté gauche ou
droit.
On ne doit jamais arracher ou couper la
troisième broche (liaison à la terre) de la fiche
de branchement du cordon d’alimentation.
NE PAS UTILISER UN CÂBLE DE
RALLONGE.
8
Page 10
CARACTERISTIQUESETCONDITIONS
INSTALLATIONAU-DESSOUS
D
’UNPLANDETRAVAIL
Le chevauchement de l’appareil dissimulera
les rives de coupe sur tous les côtés de
l’ouverture découpée.
Dimensions de la cavité brute
préparée pour l’installation de
l’appareil :
• Profondeur : Minimum de 60 cm (23,5
po) depuis la face arrière/interne jusqu’à
l’avant du cadre des armoires
• Largeur : 72 cm (28,5 po)
• Hauteur : 23,5 cm (9-1/4 po)
Installer une
entretoise anti-
basculement de 2 po
x 4 po ou 2 po x 2 po
contre la paroi arrière
de l’armoire, à 23 cm
(9 po) du bas de
l’entretoise au
plancher de la cavité.
Prise
électrique
41 cm (16 po)
max. du côté
gauche
Prise électrique en
affleurement avec
le côté de l’armoire,
18 cm (7 po) max.
23 cm ( 9po)
On doit installer l’appareil à au moins 13 cm
(5 po) au-dessus du sol ou à 2,5 cm (1 po)
au-dessus de la plinthe; pour une installation au-dessous d’un plan de travail, on
recommande une distance de 59 cm (23,25
po) entre le plancher et le bas de l’ouverture
découpée.
REMARQUE : Pour une installation en
présence d’armoires sans cadre, il peut être
nécessaire d’installer des taquets de 1,3 cm
(1/2 po) qui recevront les vis de montage.
Examiner l’appareil pour déterminer la
position exacte des vis de montage.
Prise électrique à
107 cm (42 po) max.
du côté droit
18 cm
(7 po)
72 cm
(28-1/2 po)
POURL’INSTALLATIONSOUS
UNE
TABLEDECUISSON
On peut installer un tiroir chauffe-plats audessous d’une table de cuisson, seulement
pour certains modèles de table de cuisson.
L’étiquette apposée au sommet du tiroir
chauffe-plats indique les modèles compatibles avec cette configuration.
Plan de travail 3,8
63,5 cm
(25 po)
5 cm
(2 po) min.*
23,5 cm (9-1/4 po)
cm (1-1/2 po)
Hauteur jusqu’au
plan de travail 90,5
cm (36 po)
60 cm (23-1/2 po) min.
*REMARQUE : Lors de l’installation d’un tiroir chauffeplats, prévoir un minimum de 5 cm (2 po) entre le bas
du brûleur de la table de cuisson et le haut de
l’ouverture découpée.
9
Page 11
INSTALLATIONSOUSUNFOUR
ENCASTRÉ
On peut installer un tiroir chauffe-plats audessous d’un four encastré, seulement pour
certains modèles de four.
L’étiquette apposée au sommet du tiroir
chauffe-plats indique les modèles compatibles avec cette configuration.
Le chevauchement de l’appareil dissimulera
les rives de coupe sur tous les côtés de
l’ouverture découpée.
Dimensions de la cavité brute
préparée pour l’installation de
l’appareil :
• Profondeur : Minimum de 60 cm (23,5
po) depuis la face arrière/interne jusqu’à
l’avant du cadre des armoires
• Largeur : 72 cm (28,5 po)
INSTALLATIONSOUSUNFOURENCASTRÉSEUL
Entretoise antibasculement de 2 po
x 2 po ou 2 po x 4 po
contre la paroi
arrière de l’armoire à
23 cm (9 po) du bas
de l’entretoise au
plancher de la
cavité.
2,5 cm (1 po) min. au-dessus de la
plinthe ou ajuster selon la hauteur
de l’installation du four
23 cm (9 po)
60 cm
(23-1/2 po)
min.
Cavité découpée
pour le four
23,5 cm (9-1/4 po)
72 cm
(28-1/2 po)
REMARQUE : un espacement supplémentaire entre
les cavités découpées peut être nécessaire. Vérifier
que les supports du four au-dessus de l’emplacement
du tiroir chauffe-plats ne présentent pas une obstruction pour la cavité nécessaire de 60 cm (23-1/2-po) de
profondeur sur 23,5 cm (9-1/4 po) de hauteur.
5 cm (2 po) min.
Prévoir un chevauchement de
1,5 cm (5/8 po) sur
tous les côtés
76 cm
(30 po)
59 cm (23-1/4 po)
27,3 cm (10-1/2 po)
• Hauteur : 23,5 cm (9-1/4 po)
• Prévoir un espacement d’au moins 5 cm
(2 po) entre le four et l’ouverture
découpée pour le tiroir, pour le passage
des composants en chevauchement.
REMARQUE : Pour une installation en
présence d’armoires sans cadre, il peut être
nécessaire d’installer des taquets de 1,3 cm
(1/2 po) qui recevront les vis de montage.
Examiner l’appareil pour déterminer la
position exacte des vis de montage.
REMARQUE : La prise de courant
électrique peut être installée comme pour
l’installation sous un plan de travail. Ne pas
installer la prise de courant au-dessus
du sommet de l’ouverture découpée
pour le tiroir chauffe-plats.
INSTALLATIONSOUSUNFOURENCASTRÉDOUBLE
Entretoise antibasculement de 2 po
x 2 po ou 2 po x 4 po
contre la paroi
arrière de l’armoire à
23 cm (9 po) entre le
bas de l’entretoise
au plancher de la
cavité.
23 cm (9 po)
2,5 cm (1 po) min. audessus de la plinthe
60 cm
(23-1/2 po)
min.
Cavité découpée
pour le four
23,5 cm (9-1/4 po)
72 cm
(28-1/2 po)
REMARQUE : un espacement supplémentaire entre
les cavités découpées peut être nécessaire. Vérifier
que les supports du four au-dessus de l’emplacement
du tiroir chauffe-plats ne présentent pas une obstruction pour la cavité nécessaire de 60 cm (23-1/2 po) de
profondeur sur 23,5 cm (9-1/4 po) de hauteur.
Prévoir un chevauchement de
1,5 cm (5/8 po) sur
tous les côtés
5 cm (2 po) min.
59 cm (23-1/4 po)
76 cm
(30 po)
27,3 cm (10-1/2 po)
10
Page 12
CARACTERISTIQUESETCONDITIONS, SUITE
INSTALLERUNSUPPORT
ADÉQUAT
IMPORTANT : Pour l’installation audessous d’un four encastré simple ou double,
vérifier qu’aucun support du four au-dessus
de l’ouverture découpée pour le chauffeplats ne réduit la distance libre disponible à
moins de 60 cm (23,5 po) (nécessaire pour
l’installation du chauffe-plats).
2 po x 4 po ou supports équivalents
60 cm
(23-1/2 po)
63,5 cm (25 po)
76 cm (30 po)
• Une distance libre d’au moins 5 cm
(2 po) est nécessaire entre les
ouvertures découpées pour le four
et le chauffe-plats. Il peut être
nécessaire de disposer d’un espace libre
additionnel si on utilise des blocs de bois
de 2 po x 4 po pour soutenir les
coulisseaux ou la planche de support du
four installé au-dessus.
• Le tiroir chauffe-plats peut être soutenu
par une planche massive, ou par des
supports en bois de 2 po x 4 po ou 2 po
x 2 po.
INSTALLATIONDE
’ENTRETOISE
L
ANTI
Installer une entretoise anti-basculement de 2 po x 4
po ou 2 po x 2 po, à 23 cm (9 po) au-dessus des
supports et contre la paroi arrière des armoires, à 58
cm (23 po) ou moins en arrière de l’avant du cadre des
armoires.
-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
• Un entretoise anti-basculement est
nécessaire; elle empêche le tiroir
chauffe-plats de basculer vers l’avant
lorsqu’on l’ouvre et lorsqu’il est chargé.
En l’absence de l’entretoise antibasculement, les utilisateurs peuvent
subir des blessures.
• Avant l'installation anti-basculement le
croisillon, des instructions référez-vous
de four encatre ou de surface de cuisson
à installation le dégagement approprié
du conduit ou du cordon de secteur
électrique.
23 cm (9 po)
Supports de 2 po x 4 po ou
2 po x 2 po ou fond massif
INSTALLATIONDU
TIROIR
1. Insérer l’angle gauche dans l’ouverture
et pousser le cordon d’alimentation dans
le trou donnant accès à la prise de
courant. Positionner adéquatement le
cordon d’alimentation tout en poussant
le tiroir chauffe-plats dans la cavité
d’installation.
Si la prise de courant est installée à
l’intérieur de la cavité, brancher le cordon d’alimentation sur la prise de courant. Enrouler le cordon d’alimentation
et fixer le cordon enroulé sur l’agrafe
d’immobilisation, sur le côté droit de
l’appareil. Veiller à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas coincé par le
tiroir.
REMARQUE : Veiller à ce que le
cordon d’alimentation ne puisse entrer
en contact avec une surface chaude du
four, de la table de cuisson ou de tout
autre appareil.
2. Pousser le tiroir vers l’arrière, jusqu’à
ce que le rebord avant soit en
affleurement avec l’avant des armoires.
3. Ouvrir complètement le tiroir.
4. Percer des avant-trous à travers les
trous des rebords en chevauchement
(un trou dans chaque angle).
5. Placer les vis à bois fournies, dans chaque
angle.
IMPORTANT: Ne pas faire marcher le
tiroir chauffe-plats si le panneau de montage n’a pas été installé.
CHAUFFE-PLATS
• Le support de l’appareil doit être horizontal et fixé d’une manière rigide, en
affleurement avec le bord inférieur de
l’ouverture découpée.
• Il n’est plus possible d’établir l’aplomb du
tiroir chauffe-plats après son installation.
Veiller au bon aplomb des supports.
• La totalité du poids du tiroir chauffe-plats
sera soutenue par les supports en bois ou
la planche de support; ces supports
doivent pouvoir soutenir une charge de
68 kg (150 lb).
11
Page 13
GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR
GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR
GUÍA
GUÍA
DELA INSTALACIÓN
DELA INSTALACIÓN
TABLADE MATERIAS
Antes de Comenzar ........................................................... 13-14
Especificaciones y Requisitos ........................................... 15-19
Page 14
ANTESDE COMENZAR
Lea atentamente todas estas
instrucciones.
IMPORTANTE:
• Conserve estas instrucciones para
uso del inspector local de
electricidad.
• OBSERVE TODOS LOS CODIGOS
Y REGLAMENTOS VIGENTES.
NOTAS:
AL INSTALADOR:
• Deje estas instrucciones con el
artefacto después de terminada la
instalación.
AL CONSUMIDOR:
• Conserve este Manual del Usuario y
las Instrucciones de Instalación para
uso futuro.
• Este artefacto debe ser puesto a
tierra en forma correcta.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico
no toque las superficies calientes en
la parte inferior de los hornos,
cubiertas de estufas o en cualquier
otro artefacto.
DIMENSIONESDEL PRODUCTO
69,7 cm (27-7/16”)
pannel de ProStyle
64,1 cm (25-1/4”)
panel curvado
HERRAMIENTASY
MATERIALES
NECESARIOS
• Madera de 2” x 4” o 2” x 2” para los
bloques de soporte y puntales.
• Tornillos para madera y adhesivo o
cualquier otra ferretería para instalar los
soportes o estante para sostener la gaveta
calentadora
• Los soportes deben estar nivelados,
firmemente instalados y ser capaces de
soportar 68 kg (150 libras).
• Sierra
59,1 cm
(23-1/4”)
69,7 cm (27-7/16”)
pannel de ProStyle
64,1 cm (25-1/4”)
panel curvado
incluyendo la manija
22,9 cm
(9”)
Se requiere un espacio libre mínimo de
5 cm (2") entre la cavidad del horno y de la
gaveta calentadora.
El cordón eléctrico se encuentra en el lado
derecho de la gaveta calentadora. Ubique el
tomacorriente dentro del alcance del
cordón de 142 cm (56”) de largo en un
armario adyacente, dentro de 107 cm (42”)
del lado derecho o 41 cm (16”) del lado
izquierdo de la cavidad. Se puede instalar un
tomacorriente en el lado derecho de la
cavidad, a no más de 18 cm (7”) desde la
parte trasera del armario.
RETIRELOS
• Nivel
• Taladro y broca de 1/16”
• Destornillador Phillips
MATERIALES
EMPAQUE
Piezas provistas: 4 tornillos para madera
26,7 cm
(10-1/2”)
72 cm
(30”)
DE
YLASPIEZAS
PLANIFICACIÓN
GENERAL
La gaveta calentadora debe ser instalada
directamente en una pared o en un armario
para horno mural.
La gaveta calentadora puede ser instalada
debajo del mesón, debajo de un horno
sencillo, combinación o doble o colocando
dos gavetas una al lado de la otra.
Cuando se instala la gaveta calentadora
debajo de una cubierta de estufa deje por lo
menos 5 cm (2”) desde la parte inferior de
la caja del quemador hasta la parte superior
de la cavidad donde se instalará la gaveta.
13
DESEMPAQUE
1. Coloque la caja de cartón sobre una
superficie plana.
2. Abra la parte superior de la caja y retire
el espaciador.
3. Levante la gaveta calentadora y sáquela
fuera de la caja de cartón.
4. Coloque la gaveta en la parte superior
de la caja para proteger la gaveta y el
piso.
5. Retire todos los materiales de empaque
y la cinta.
6. Ubique el paquete que contiene los 4
tornillos para madera y déjelo a un lado.
Page 15
PUESTAATIERRADEL
ARTEFACTO
IMPORTANTE (Por favor lea
atentamente)
PARA SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE ARTEFACTO DEBE SER
PUESTO A TIERRA EN FORMA
APROPIADA.
No use un cordón de extensión ni un
adaptador de enchufe con este artefacto.
Siga los reglamentos y códigos eléctricos
nacionales.
La alimentación eléctrica de este artefacto
debe ser de 120V, 60Hz y debe conectarse
a un circuito derivado individual
debidamente puesto a tierra y protegido
por un disyuntor de 15 o 20 amperios o un
fusible de tiempo retardado.
• Debe haber un tomacorriente de 3 polos,
debidamente puesto a tierra ubicado
dentro del alcance del cordón eléctrico
de 142 cm (56”) de largo.
• Ubique el tomacorriente en un armario
adyacente.
–a 107 cm (42”) del costado derecho o
–a 41 cm (16”) del costado izquierdo o
– Se puede instalar un tomacorriente
rebajado en el costado derecho de la
cavidad, a no más de 18 cm (7”) de
la parte trasera del armario. En esta
ubicación el cordón sobrante se puede
enrollar en el costado derecho del
producto, usando el sujetador del
cordón provisto.
IMPORTANTE
(Por favor lea
atentamente)
El cordón eléctrico de
este artefacto está
equipado con un
enchufe de 3 clavijas (con puesta a tierra)
que coincide con el tomacorriente mural
estándar de 3 polos a fin de reducir a un
mínimo la posibilidad de choque eléctrico.
El cliente debe hacer examinar el
tomacorriente y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse de
que el tomacorriente esté debidamente
puesto a tierra y que tiene la polaridad
correcta.
• En los casos en que se dispone de un
tomacorriente mural de 2 polos, es
la responsabilidad y obligación personal del cliente hacerlo reemplazar
con un tomacorriente mural de 3
polos debidamente puesto a tierra.
Tomacorriente rebajado a
no más de18 cm (7”) desde
la parte trasera en el lado
derecho.
Taladre un agujero de 4 cm
(1-1/2”) para el cordón
eléctrico si el tomacorriente
es instalado al lado derecho
o izquierdo.
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la
tercera clavija (puesta a tierra) del cordón
eléctrico.
NO USE UN CORDON DE
EXTENSION.
14
Page 16
ESPECIFICACIONESY REQUISITOS
INSTALACIÓNDEBAJODEL
MESÓN
El traslape de la gaveta ocultará los bordes
cortados en todos los lados de la cavidad.
La cavidad aproximada para la gaveta
debe tener las siguientes dimensiones:
• Profundidad: por lo menos 60 cm
(23-1/2”) desde el interior de la parte
trasera a la parte delantera del marco del
armario.
• Ancho: 72 cm (28-1/2”)
• Altura: 23,5 cm (9-1/4”)
Instale el bloque
antivuelco de 2x4 o 2x2
contra la pared trasera
del armario a 23 cm
(9”) desde el piso
hasta la parte inferior
del bloque.
Tomacorriente
eléctrico a
no más de 41
cm (16”)
desde el
lado
izquierdo
Tomacorriente
eléctrico al ras
con el lado del
armario a no más
de 18 cm (7”).
22,8 cm
(9”)
Cuando se instala debajo de un mesón se
recomienda por lo menos una distancia de
13 cm (5”) sobre el piso o 1" arriba de la
placa inferior y 59 cm (23-1/4”) desde el
piso hasta la parte inferior de la cavidad.
NOTA: Si está instalando la gaveta en
armarios sin marco, será necesario instalar
listones de 1,3 cm (1/2”) de ancho para
poder instalar los tornillos de montaje.
Ubique en la gaveta los lugares exactos de
los tornillos de montaje.
Tomacorriente
eléctrico a no más de
107 cm (42”) desde el
lado derecho
18 cm
(7”)
72 cm
(28-1/2”)
INSTALACIÓNDEBAJODEUNA
CUBIERTA
Las gavetas calentadoras pueden instalarse
solamente debajo de ciertos modelos
especificados de cubiertas de estufa.
Vea en la etiqueta que se encuentra en la
parte superior de la gaveta calentadora los
modelos de cubiertas de estufas que son
convenientes.
5 cm (2”) Mín.*
23,5 cm
(9-1/4”)
DEESTUFA
63,5
cm
(25”)
Cubierta del armario
de 4 cm (1-1/2”)
Altura del
mesón 91 cm
(36”)
60 cm
(23-1/2”) Mín.
*NOTA: Cuando instale la gaveta calentadora debajo de
la cubierta de una estufa, deje por lo menos 5 cm (2”)
desde la parte inferior de la caja del quemador de la
cubierta hasta la parte superior de la cavidad.
15
Page 17
INSTALACIÓNDEBAJODEUN
HORNO
Las gavetas calentadoras pueden instalarse
solamente debajo de ciertos modelos
especificados de hornos murales.
Vea en la etiqueta que se encuentra en la
parte superior de la gaveta calentadora los
modelos de hornos murales que son
convenientes.
El traslape de la gaveta ocultará los bordes
cortados en todos los lados de la cavidad.
La cavidad aproximada para la gaveta
debe tener las siguientes dimensiones:
• Profundidad: por lo menos 60 cm
(23-1/2”) desde el interior de la parte
trasera a la parte delantera del marco del
armario.
• Ancho: 72 cm (28-1/2”)
• Altura: 23,5 cm (9-1/4”)
MURAL
INSTALACIÓNDEBAJODEUNHORNOMURALSENCILLO
NOTA: Se puede requerir espacio adicional entre las
cavidades. Verifique para asegurarse de que los soportes
del horno situados arriba de la ubicación de la gaveta
calentadora no obstruyan la profundidad interior requerida
de 60 cm (23 1/2") de profundidad y 23,5 cm (9 1/4")
de altura.
5 cm (2”) Mín.
Deje 1,6 cm (5/8”) de traslape
en todos los lados
76 cm
(30”)
59 cm
(23-1/4”)
26,6 cm (10-1/2”)
Bloque anti-vuelco de
2x4 o 2x2 contra la
pared trasera del
armario a 23 cm (9”)
desde el piso hasta la
parte inferior del
bloque.
No menos de 2,5 cm (1”) sobre la
placa inferior.
22,8 cm (9”)
60 cm
(23-1/2”)
Mín.
Cavidad del
horno
23,5 cm (9-1/4”)
72 cm
(28-1/2”)
• Deje un espacio de por lo menos 5 cm
(2”) entre la cavidad del horno y de la
gaveta para acomodar el traslape.
NOTA: Si está instalando la gaveta en
armarios sin marco, será necesario instalar
listones de 1,3 cm (1/2”) de ancho para
poder instalar los tornillos de montaje.
Ubique en la gaveta los lugares exactos de
los tornillos de montaje.
NOTA: El tomacorriente eléctrico puede
ser instalado como se indica para
instalaciones debajo de mesones. No
instale el tomacorriente arriba de la
cavidad de la gaveta calentadora.
INSTALACIÓNDEBAJODEUNHORNOMURALDOBLE
NOTA: Se puede requerir espacio adicional entre las
cavidades. Verifique para asegurarse de que los soportes
del horno situados arriba de la ubicación de la gaveta
calentadora no obstruyan la profundidad interior requerida
de 60 cm (23 1/2") de profundidad y 23,5 cm (9 1/4")
de altura.
Deje 1,6 cm (5/8”) de traslape
en todos los lados
5 cm (2”) Mín.
59 cm
(23-1/4”)
26,6 cm (10-1/2”)
76 cm
(30”)
Bloque anti-vuelco de
2x4 o 2x2 contra la
pared trasera del
armario a 23 cm (9”)
desde el piso hasta la
parte inferior del
bloque.
No menos de 2,5 cm (1”) sobre la
placa inferior.
22,8 cm (9”)
23,5 cm (9-1/4”)
60 cm
(23-1/2”)
Mín.
Cavidad del
horno
72 cm
(28-1/2”)
16
Page 18
ESPECIFICACIONESY REQUISITOS, CONT.
APOYODELAGAVETA
IMPORTANTE: Cuando instale la gaveta
debajo de un horno sencillo o doble,
asegúrese de que ninguno de los soportes
del horno situados arriba de la cavidad
obstruya la profundidad requerida de
60 cm (23-1/2") de la cavidad de la gaveta
calentadora.
Soportes de 2" x 4" o equivalentes
60 cm
(23-1/2”)
63,5 cm
(25”)
76 cm
(30”)
• Se requiere un espacio libre mínimo
de 5 cm (2") entre la cavidad del
horno y de la gaveta calentadora.
Puede ser necesario un espacio libre
adicional si se usan bloques de 2" x 4"
para apoyar los soportes o una base
sólida para el horno.
• La gaveta calentadora debe estar apoyada
por una base sólida de 2" x 4" o soportes
de 2" x 2".
• La base sólida debe ser plana e instalada
rígidamente, al ras con el borde inferior
de la cavidad.
• No será posible nivelar la gaveta una vez
que haya sido instalada. Asegúrese de
que los soportes estén nivelados.
• El peso completo de la gaveta es
soportado por la base sólida o por los
soportes por lo tanto deben ser capaces
de resistir 68 kg (150 libras).
INSTALACIÓNDEL
SOPORTE
• Uno soporte antivuelco debe ser
instalado a fin de evitar que la gaveta se
vuelque hacia adelante cuando se abra
y esté cargada. El incumplimiento de
esta advertencia puede ocasionar una
lesión personal.
• Antes de instalar soporte antivuelco el
apoyo, refiera las instrucciones de
instalación del horno mural o de
superficie para la separación apropiada
del conducto o del cable eléctrico.
Instale un soporte antivuelco (de 2" x 4" o 2" x 2") 23 cm
(9") más arriba de los soportes y contra la pared
trasera del armario, a no más de 58 cm (23") desde la
parte delantera del marco del armario
ANTIVUELCO
ADVERTENCIA
22,8 cm (9”)
Soportes de 2" x 4"
o base sólida
17
Page 19
INSTALACIÓNDELA
GAVETA
1. Deslice la esquina izquierda en la cavidad
e inserte el cordón eléctrico en el agujero
que conduce a la ubicación del
tomacorriente. Continúe insertando el
cordón a medida que va empujando la
gaveta hacia la cavidad.
Si el tomacorriente está instalado dentro
de la cavidad, enchufe el cordón en el
tomacorriente. Enrolle el cordón
eléctrico sobrante e instálelo en el
sujetador que se provee en el costado
derecho de la gaveta. Asegúrese de que
el cordón no quede atrapado por la
gaveta.
NOTA: Asegúrese de que el cordón
eléctrico no toque las superficies calientes
en la parte inferior de los hornos, de las
cubiertas de estufas ni de ningún otro
artefacto.
2. Empuje la gaveta hacia atrás hasta que la
brida delantera esté al ras con la parte
delantera del armario.
CALENTADORA
3. Abra completamente la gaveta.
4. Taladre agujeros pilotos a través de los
agujeros situados en el marco traslapado,
uno en cada esquina.
5. Instale en cada esquina los tornillos para
madera provistos.
IMPORTANTE: No use la gaveta
calentadora si el juego del panel delantero
no ha estado instalado.
18
Page 20
JENN-AIR • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208