Jenn-Air JWD7130CDK, JWD7130CDB, JWD6030CDX, JWD7130DDW, JWD7130DDR Installation Instructions

...
Page 1
JENN-AIR ELECTRIC WARMING DRAWER
JENN-AIR ELECTRIC WARMING DRAWER
INSTALLATION
INSTALLATION
G U I D E
G U I D E
Before You Begin..................................................................... 1-2
Specifications and Requirements ......................................... 3-6
Guide de l’installation ................................................................. 6
Guía de la Instalación ............................................................... 12
Form No. B/03/03 Part No. 8101P549-60 © 2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
Page 2
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT:
• Save these instructions for the local electrical inspector’s use.
• OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
NOTES:
TO INSTALLER:
• Leave these instructions with the appliance after installation is com­pleted.
TO CONSUMER:
• Keep the User Guide and Installa­tion Instructions for future use.
• This appliance must be properly grounded.
• Insure that the power cord does not contact the hot surfaces on the bot­tom of ovens, cooktops, or any other appliance.
PRODUCT DIMENSIONS
27 7/16" ProStyle Front
25 1/4" Curved Front
27 7/16" ProStyle Front
25
Including handle
1
23
/4"
1
/4" Curved Front
TOOLS & MATERIALS NEEDED
• 2" x 4" or 2" x 2" lumber for runners and brace
• Wood screws and adhesive or other hardware for installing runners or shelf to support warmer drawer
• Runners must be level, rigidly mounted and capable of supporting 150 pounds.
• Saw
• Level
1
/2"
9"
30"
The electrical power cord is located on the right side of the warming drawer. Locate the outlet within reach of the 56" long power cord in adjacent cabinet, within 42" of the right side or 16" from the left side of the cutout. A recessed receptacle can be installed on the right side of the cutout, 7" maximum from the back of the cabinet.
10
REMOVE PACKAGING
AND
Parts provided: 4 Wood screws
PARTS
• Drill and 1/16" bit
• Phillips screwdriver
PLANNING
The warming drawer may be installed di­rectly into a wall or wall oven cabinetry.
The warming drawer may be installed be­low a countertop, a single, combo or double oven or side by side using 2 drawers.
When installing the warming drawer with a cooktop allow a 2" minimum from bot­tom of a cooktop burner box to top of cutout.
A 2" minimum clearance between oven and warming drawer cutouts is required.
UNPACKING
1.Place carton on a flat surface.
2.Open the top of the carton and lift off the
cardboard spacer.
3.Lift the warming drawer up and out of the
carton.
4.Place the drawer on top of the cardboard
to protect the drawer and the finished flooring.
5.Remove all packing materials and tape.
6.Locate package containing 4 wood screws
and set aside.
1
Page 3
GROUNDING THE APPLIANCE
IMPORTANT (Please read carefully) FOR PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical codes and ordinances.
This warming drawer must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to an individual, properly grounded branch cir­cuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time delay fuse.
•A properly grounded 3-prong receptacle should be located within reach of the drawer’s 56” long power cord.
• Locate the receptacle in an adjacent cabi­net.
–Within 42” of the right side or, –Within 16” of the left side or, –A recessed receptacle may be located
on the right side of the cutout, 7” maximum from the back of the cabinet. In this location, the excess power cord should be coiled to the right side of the unit using the cord clip provided.
IMPORTANT (Please read carefully)
The power cord of this ap­pliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug that mates with standard 3-prong grounding wall recep­tacle to minimize the possibility of electric shock. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a quali­fied electrician to make sure the receptacle is properly grounded and has the correct polarity.
Where a standard 2-prong wall re-
ceptacle is encountered, it is the personal responsibility and obliga­tion of the customer to have it re­placed with a properly grounded 3­prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or re­move the third (ground) prong from the power cord.
Recessed receptacle 7" max. from rear on right side
Drill 11/2" hole for power cord for left or right side outlet location
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
2
Page 4
SPECIFICATIONS AND REQUIREMENTS
WHEN INSTALLING BELOW
A
COUNTERTOP
Drawer overlaps will conceal cut edges on all sides of the opening.
The rough opening for the drawer must be:
• Depth: 23-1/2" minimum from inside back to front of cabinet frame.
• Width: 28-1/2"
• Height: 9-1/4"
5" minimum above floor or 1" above toe kick. 23-1/4" from floor to bottom of cut­out is recommended for under countertop installation.
Install 2 x 4 or
2 x 2 anti-tip
block against
rear cabinet wall
9" from floor to
bottom of block
Electrical outlet
flush with side of
cabinet 7" max.
NOTE: If you are installing in frameless cabinets, it may be necessary to install 1/2" wide cleats to accept drawer mounting screws. See drawer to find exact locations of mounting screws.
Electrical outlet 42" max. from right side
7”
WHEN INSTALLING BELOW
A
COOKTOP
Warming drawers are suitable for installa­tion below only certain specified cooktop models.
See the label attached to the top of the warming drawer for suitable models.
25”
11/2" Cabinet top
Electrical outlet 16" max. from left side
231/2” Min.
9”
281/2"
2” Min.*
91/4”
*NOTE: When installing warming drawer below a cooktop allow a 2" minimum from bottom of cooktop burner box to top of cutout.
36”
Countertop
height
3
Page 5
WHEN INSTALLING BELOW
WALL OVEN
A
Warming drawers are suitable for installa­tion below only certain specified wall oven models.
See the label attached to the top of the warming drawer for suitable models.
Drawer overlaps will conceal cut edges on all sides of the opening.
The rough opening for the drawer must be:
• Depth: 23-1/2" minimum from inside back to front of cabinet frame.
INSTALLATION BELOW A SINGLE OVEN
2 x 2 or 2 x 4 anti-tip block against rear wall 9" from floor to bottom of block
231/2" Min.
Oven
cutout
9”
91/4"
*NOTE: Additional clearance between cutouts may be required. Check to be sure that oven supports above the warming drawer location do not obstruct the required interior 23
2”
Min.
Allow 5/8" overlap on all sides
1
/2" depth and 91/
231/4"
101/2"
"
height.
4
• Width: 28-1/2"
• Height: 9-1/4"
• Allow 2" minimum between oven and drawer cutouts for clearance of over­laps.
NOTE: If you are installing in frameless cabinets, it may be necessary to install 1/2" wide cleats to accept drawer mounting screws. See drawer to find exact locations of mounting screws.
NOTE: Electrical receptacle can be in­stalled as shown for countertop installa­tions. Do not install receptacle above
the top of the warming drawer cut­out.
281/2"
1" Min. above toekick or adjust to oven installation height
INSTALLATION BELOW A DOUBLE OVEN
2 x 2 or 2 x 4 anti-tip block against rear wall 9" from floor to bottom of block
Oven
cutout
9”
91/4"
1" Min. above toekick
231/2" Min.
281/2"
281/2"
*NOTE: Additional clearance between cutouts may be required. Check to be sure that oven supports above the warming drawer location do not obstruct the required interior 23
Allow 5/8" overlap on all sides
2” Min.
30"
30"
30"
1
/2" depth and 91/4" height.
231/4"
101/2"
4
Page 6
SPECIFICATIONS AND REQUIREMENTS, CONT.
PROVIDE CABINET SUPPORT
IMPORTANT: When installed below a single or double oven, check to be sure that any oven supports above the cutout do not obstruct the 23-1/2" required depth of the warming drawer cutout.
2" x 4" or equivalent runners
231/2"
25" 30"
A 2" minimum clearance between oven and warming drawer cutouts is required. Additional clearance may
be required if 2" x 4" blocks are used to support runners or solid floor of the oven above.
• The warming drawer may be supported by either a solid bottom, 2" x 4" or 2" x 2" runners.
ANTI-TIP BRACE
WARNING
• An anti-tip brace must be installed to prevent the drawer from tipping for­ward when opened and loaded. Failure to do so could result in personal injury.
• Before installing anti-tip brace, refer to Wall Oven or Cooktop installation instructions for proper clearance of electrical conduit or power cord.
Install a 2" x 4" or 2" x 2" anti tip brace 9" above the runners and against the rear cabinet wall no more than 23" back from the face to the cabinet frame.
9"
2" x 4" or runners
or solid bottom
INSTALLING THE DRAWER
1. Slide the left corner into opening and
push power cord into the hole leading to the outlet location. Thread the cord through as drawer is being pushed back into the opening.
If the outlet is installed inside the open­ing, plug the cord into the outlet. Coil power cord and install it in the clip on the right side of the unit. Make sure the cord does not get trapped by the drawer.
NOTE: Insure that the power cord does not contact the hot surfaces on the bottom of ovens, cooktops, or any other appliance.
2. Push the drawer back until the front
flange is flush to the cabinet front.
3. Open the drawer fully.
4. Drill pilot holes through the holes in the
overlapping frame, one on each corner.
5. Drive wood screws provided into each
corner.
IMPORTANT: Do not operate the Warming Drawer if the decorative front kit has not been installed.
• The support must be level and rigidly mounted, flush with the bottom edge of the cutout.
• There is no way to level the drawer once it has been installed. Be sure supports are level.
• The entire weight of the drawer is sup­ported by the runners or solid floor. They must be capable of supporting 150 lbs.
5
Page 7
TIROIR CHAUFFE-PLATS ÉLECTRIQUE JENN-AIR
TIROIR CHAUFFE-PLATS ÉLECTRIQUE JENN-AIR
GUIDE
GUIDE
DE LINSTALLATION
DE LINSTALLATION
TABLE DES MATIÈRES
Avant de commencer ............................................................. 7-8
Caractéristiques et conditions ........................................... 9-11
Guía de la Instalación ............................................................... 12
Page 8
AVANT DE COMMENCER
Lire attentivement la totalité de ces instructions.
IMPORTANT:
• Conserver ces instructions pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
• RESPECTER LES PRESCRIP­TIONS DE TOUS LES CODES ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR.
REMARQUES:
POUR L’INSTALLATEUR :
• Laisser ces instructions avec l’appareil après l’achèvement de l’installation.
POUR LE PROPRIÉTAIRE :
• Conserver ce guide de l’utilisateur et les instructions d’installation pour consultation ultérieure.
• Cet appareil doit être conven­ablement relié à la terre.
• Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne puisse entrer en contact avec une surface chaude du four, de la table de cuisson ou de tout autre appareil ménager.
DIMENSIONS DU PRODUIT
69,7 cm (27-7/16 po)
panneau ProStyle
64,1 cm (25-1/4 po)
panneau incurvé
59,1 cm
(23-1/4 po)
69,7 cm (27-7/16 po)
panneau ProStyle
64,1 cm (25-1/4 po)
panneau incurvé
y comprise la poignée
OUTILLAGE ET
MATÉRIEL
• Morceau de bois de 2 po x 4 po ou 2 po x 2 po pour entretoises et supports
• Vis à bois et adhésif ou autres organes de fixation pour la pose des supports ou de l’étagère devant soutenir le tiroir chauffe­plats
• Les supports doivent être d’aplomb et fixés d’une manière rigide, et être capables de soutenir une charge de 68 kg (150 lb).
• Scie
• Niveau
• Perceuse et foret de 1/16 po
NÉCESSAIRE
22,9 cm
(9 po)
72 cm
(30 po)
Le cordon d’alimentation électrique est situé sur le côté droit du tiroir chauffe­plats. Prévoir l’installation d’une prise de courant accessible par le cordon d’alimentation de 142 cm (56 po) dans une armoire adjacente, à moins de 107 cm (42 po) du côté droit ou à moins de 41 cm (16 po) du côté gauche de l’ouverture découpée. On peut installer une prise de courant encastrée sur le côté de l’ouverture découpée, à 18 cm (7 po) ou moins de l’arrière de la caisse.
26,7 cm
(10-1/2 po)
RETIRER LES COMPO-
SANTS DEMBALLAGE ET
PIÈCES AUXILIAIRES
LES
• Tournevis Phillips
PLANIFICATION
On peut installer le tiroir chauffe-plats directement dans un mur ou dans des armoires pour four mural.
On peut installer le tiroir chauffe-plats au­dessous d’un plan de travail, d’un four encastré simple, combinaison ou double, ou d’un ensemble juxtaposé utilisant 2 tiroirs.
Pour l’installation du tiroir chauffe-plats avec une table de cuisson, prévoir un espace d’au moins 5 cm (2 po) entre le fond de la boîte des éléments chauffants de la table de cuisson et le sommet de l’ouverture découpée pour l’installation.
Une distance libre d’au moins 5 cm (2 po) est nécessaire entre les ouvertures découpées pour le four et le chauffe-plats.
7
FOURNIES
Pièces fournies : 4 vis à bois
DÉBALLAGE
1. Placer la boîte de carton sur une surface
plane.
2. Ouvrir le sommet de la boîte et enlever
les composants d’espacement en car­ton.
3. Soulever le tiroir chauffe-plats pour
l’extraire de l’emballage.
4. Placer le tiroir chauffe-plats sur une
feuille de carton qui protégera l’appareil et la finition du sol.
5. Enlever tous les rubans adhésifs et autres
matériaux d’emballage.
6. Trouver le sachet de 4 vis à bois; con-
server les vis.
Page 9
RACCORDEMENT DE
APPAREIL À LA TERRE
L
IMPORTANT- (Lire attentivement) POUR LA SÉCURITÉ DES
UTILISATEURS, IL FAUT QUE CET APPAREIL SOIT CONVENA­BLEMENT RELIÉ À LA TERRE.
Ne pas utiliser avec cet appareil un câble de rallonge ou une fiche d’adaptation. Re­specter les prescriptions du code national des installations électriques.
Le tiroir chauffe-plats doit être alimenté par un circuit individuel 120 V, 60 Hz, convenablement relié à la terre, protégé par un disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 A.
• Il faut qu’une prise de courant à 3 alvéoles,
convenablement reliée à la terre, soit disponible et accessible par le cordon d’alimentation de 142 cm (56 po) de l’appareil.
• Installer la prise de courant dans une
armoire adjacente. –à moins de 107 cm (42 po) du côté
droit, ou
–à moins de 41 cm (16 po) du côté
gauche,
– ou utiliser une prise de courant
encastrée qui peut être installée sur le côté droit de l’ouverture découpée, à 18 cm (7 po) ou moins de l’arrière de la caisse. À cet endroit, l’excès de longueur du cordon d’alimentation devrait être enroulé sur le côté droit de l’appareil, et immobilisé avec l’attache de câble fournie.
IMPORTANT (Lire attentivement)
Le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche de branchement à 3 broches (pour liaison à la terre) dont la con­figuration correspond à celle d’une prise de courant murale standard à 3 alvéoles (pour liaison à la terre); ceci minimise le risque de choc électrique. Le propriétaire de l’appareil devrait demander à un électricien qualifié de vérifier que la prise de courant murale et le circuit sont convenablement reliés à la terre et que la polarité de branchement est correcte.
• Si la prise de courant murale disponible ne comporte que 2 alvéoles, c’est au propriétaire de l’appareil qu’incombent la responsabilité et l’obligation personnelles de la faire remplacer par une prise de courant murale à 3 alvéoles, convenablement reliée à la terre.
Une prise de courant encastrée à 18 cm (7 po) ou moins de l’arrière droit.
Percer un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) pour le cordon d’alimentation pour l’endroit de sortie de côté gauche ou droit.
On ne doit jamais arracher ou couper la troisième broche (liaison à la terre) de la fiche de branchement du cordon d’alimentation.
NE PAS UTILISER UN CÂBLE DE RALLONGE.
8
Page 10
CARACTERISTIQUES ET CONDITIONS
INSTALLATION AU-DESSOUS
D
UN PLAN DE TRAVAIL
Le chevauchement de l’appareil dissimulera les rives de coupe sur tous les côtés de l’ouverture découpée.
Dimensions de la cavité brute préparée pour l’installation de l’appareil :
• Profondeur : Minimum de 60 cm (23,5 po) depuis la face arrière/interne jusqu’à l’avant du cadre des armoires
• Largeur : 72 cm (28,5 po)
• Hauteur : 23,5 cm (9-1/4 po)
Installer une
entretoise anti-
basculement de 2 po
x 4 po ou 2 po x 2 po
contre la paroi arrière
de l’armoire, à 23 cm
(9 po) du bas de
l’entretoise au
plancher de la cavité.
Prise électrique 41 cm (16 po) max. du côté gauche
Prise électrique en affleurement avec le côté de l’armoire, 18 cm (7 po) max.
23 cm ( 9po)
On doit installer l’appareil à au moins 13 cm (5 po) au-dessus du sol ou à 2,5 cm (1 po) au-dessus de la plinthe; pour une installa­tion au-dessous d’un plan de travail, on recommande une distance de 59 cm (23,25 po) entre le plancher et le bas de l’ouverture découpée.
REMARQUE : Pour une installation en présence d’armoires sans cadre, il peut être nécessaire d’installer des taquets de 1,3 cm (1/2 po) qui recevront les vis de montage. Examiner l’appareil pour déterminer la position exacte des vis de montage.
Prise électrique à 107 cm (42 po) max. du côté droit
18 cm (7 po)
72 cm
(28-1/2 po)
POUR LINSTALLATION SOUS
UNE
TABLE DE CUISSON
On peut installer un tiroir chauffe-plats au­dessous d’une table de cuisson, seulement pour certains modèles de table de cuisson.
L’étiquette apposée au sommet du tiroir chauffe-plats indique les modèles com­patibles avec cette configuration.
Plan de travail 3,8
63,5 cm
(25 po)
5 cm
(2 po) min.*
23,5 cm (9-1/4 po)
cm (1-1/2 po)
Hauteur jusqu’au
plan de travail 90,5
cm (36 po)
60 cm (23-1/2 po) min.
*REMARQUE : Lors de l’installation d’un tiroir chauffe­plats, prévoir un minimum de 5 cm (2 po) entre le bas du brûleur de la table de cuisson et le haut de l’ouverture découpée.
9
Page 11
INSTALLATION SOUS UN FOUR
ENCASTRÉ
On peut installer un tiroir chauffe-plats au­dessous d’un four encastré, seulement pour certains modèles de four.
L’étiquette apposée au sommet du tiroir chauffe-plats indique les modèles com­patibles avec cette configuration.
Le chevauchement de l’appareil dissimulera les rives de coupe sur tous les côtés de l’ouverture découpée.
Dimensions de la cavité brute préparée pour l’installation de l’appareil :
• Profondeur : Minimum de 60 cm (23,5
po) depuis la face arrière/interne jusqu’à l’avant du cadre des armoires
• Largeur : 72 cm (28,5 po)
INSTALLATION SOUS UN FOUR ENCASTRÉ SEUL
Entretoise anti­basculement de 2 po x 2 po ou 2 po x 4 po contre la paroi arrière de l’armoire à 23 cm (9 po) du bas de l’entretoise au plancher de la cavité.
2,5 cm (1 po) min. au-dessus de la plinthe ou ajuster selon la hauteur de l’installation du four
23 cm (9 po)
60 cm
(23-1/2 po)
min.
Cavité découpée pour le four
23,5 cm (9-1/4 po)
72 cm
(28-1/2 po)
REMARQUE : un espacement supplémentaire entre les cavités découpées peut être nécessaire. Vérifier que les supports du four au-dessus de l’emplacement du tiroir chauffe-plats ne présentent pas une obstruc­tion pour la cavité nécessaire de 60 cm (23-1/2-po) de profondeur sur 23,5 cm (9-1/4 po) de hauteur.
5 cm (2 po) min.
Prévoir un chevauchement de 1,5 cm (5/8 po) sur tous les côtés
76 cm
(30 po)
59 cm (23-1/4 po)
27,3 cm (10-1/2 po)
• Hauteur : 23,5 cm (9-1/4 po)
• Prévoir un espacement d’au moins 5 cm
(2 po) entre le four et l’ouverture découpée pour le tiroir, pour le passage des composants en chevauchement.
REMARQUE : Pour une installation en présence d’armoires sans cadre, il peut être nécessaire d’installer des taquets de 1,3 cm (1/2 po) qui recevront les vis de montage. Examiner l’appareil pour déterminer la position exacte des vis de montage.
REMARQUE : La prise de courant électrique peut être installée comme pour l’installation sous un plan de travail. Ne pas
installer la prise de courant au-dessus du sommet de l’ouverture découpée pour le tiroir chauffe-plats.
INSTALLATION SOUS UN FOUR ENCASTRÉ DOUBLE
Entretoise anti­basculement de 2 po x 2 po ou 2 po x 4 po contre la paroi arrière de l’armoire à 23 cm (9 po) entre le bas de l’entretoise au plancher de la cavité.
23 cm (9 po)
2,5 cm (1 po) min. au­dessus de la plinthe
60 cm
(23-1/2 po)
min.
Cavité découpée pour le four
23,5 cm (9-1/4 po)
72 cm
(28-1/2 po)
REMARQUE : un espacement supplémentaire entre les cavités découpées peut être nécessaire. Vérifier que les supports du four au-dessus de l’emplacement du tiroir chauffe-plats ne présentent pas une obstruc­tion pour la cavité nécessaire de 60 cm (23-1/2 po) de profondeur sur 23,5 cm (9-1/4 po) de hauteur.
Prévoir un chevauchement de 1,5 cm (5/8 po) sur tous les côtés
5 cm (2 po) min.
59 cm (23-1/4 po)
76 cm
(30 po)
27,3 cm (10-1/2 po)
10
Page 12
CARACTERISTIQUES ET CONDITIONS, SUITE
INSTALLER UN SUPPORT
ADÉQUAT
IMPORTANT : Pour l’installation au­dessous d’un four encastré simple ou double, vérifier qu’aucun support du four au-dessus de l’ouverture découpée pour le chauffe­plats ne réduit la distance libre disponible à moins de 60 cm (23,5 po) (nécessaire pour l’installation du chauffe-plats).
2 po x 4 po ou supports équivalents
60 cm
(23-1/2 po)
63,5 cm (25 po)
76 cm (30 po)
Une distance libre d’au moins 5 cm
(2 po) est nécessaire entre les ouvertures découpées pour le four et le chauffe-plats. Il peut être
nécessaire de disposer d’un espace libre additionnel si on utilise des blocs de bois de 2 po x 4 po pour soutenir les coulisseaux ou la planche de support du four installé au-dessus.
• Le tiroir chauffe-plats peut être soutenu
par une planche massive, ou par des supports en bois de 2 po x 4 po ou 2 po x 2 po.
INSTALLATION DE
ENTRETOISE
L ANTI
Installer une entretoise anti-basculement de 2 po x 4 po ou 2 po x 2 po, à 23 cm (9 po) au-dessus des supports et contre la paroi arrière des armoires, à 58 cm (23 po) ou moins en arrière de l’avant du cadre des armoires.
-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
• Un entretoise anti-basculement est nécessaire; elle empêche le tiroir chauffe-plats de basculer vers l’avant lorsqu’on l’ouvre et lorsqu’il est chargé. En l’absence de l’entretoise anti­basculement, les utilisateurs peuvent subir des blessures.
• Avant l'installation anti-basculement le croisillon, des instructions référez-vous de four encatre ou de surface de cuisson à installation le dégagement approprié du conduit ou du cordon de secteur électrique.
23 cm (9 po)
Supports de 2 po x 4 po ou
2 po x 2 po ou fond massif
INSTALLATION DU
TIROIR
1. Insérer l’angle gauche dans l’ouverture
et pousser le cordon d’alimentation dans le trou donnant accès à la prise de courant. Positionner adéquatement le cordon d’alimentation tout en poussant le tiroir chauffe-plats dans la cavité d’installation.
Si la prise de courant est installée à l’intérieur de la cavité, brancher le cor­don d’alimentation sur la prise de cou­rant. Enrouler le cordon d’alimentation et fixer le cordon enroulé sur l’agrafe d’immobilisation, sur le côté droit de l’appareil. Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas coincé par le tiroir.
REMARQUE : Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne puisse entrer en contact avec une surface chaude du four, de la table de cuisson ou de tout autre appareil.
2. Pousser le tiroir vers l’arrière, jusqu’à
ce que le rebord avant soit en affleurement avec l’avant des armoires.
3. Ouvrir complètement le tiroir.
4. Percer des avant-trous à travers les
trous des rebords en chevauchement (un trou dans chaque angle).
5. Placer les vis à bois fournies, dans chaque
angle.
IMPORTANT: Ne pas faire marcher le tiroir chauffe-plats si le panneau de mon­tage n’a pas été installé.
CHAUFFE-PLATS
• Le support de l’appareil doit être hori­zontal et fixé d’une manière rigide, en affleurement avec le bord inférieur de l’ouverture découpée.
• Il n’est plus possible d’établir l’aplomb du tiroir chauffe-plats après son installation. Veiller au bon aplomb des supports.
• La totalité du poids du tiroir chauffe-plats sera soutenue par les supports en bois ou la planche de support; ces supports doivent pouvoir soutenir une charge de 68 kg (150 lb).
11
Page 13
GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR
GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR
GUÍA
GUÍA
DE LA INSTALACIÓN
DE LA INSTALACIÓN
TABLA DE MATERIAS
Antes de Comenzar ........................................................... 13-14
Especificaciones y Requisitos ........................................... 15-19
Page 14
ANTES DE COMENZAR
Lea atentamente todas estas instrucciones.
IMPORTANTE:
• Conserve estas instrucciones para uso del inspector local de electricidad.
• OBSERVE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS VIGENTES.
NOTAS:
AL INSTALADOR:
• Deje estas instrucciones con el artefacto después de terminada la instalación.
AL CONSUMIDOR:
• Conserve este Manual del Usuario y las Instrucciones de Instalación para uso futuro.
• Este artefacto debe ser puesto a tierra en forma correcta.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico no toque las superficies calientes en la parte inferior de los hornos, cubiertas de estufas o en cualquier otro artefacto.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
69,7 cm (27-7/16”)
pannel de ProStyle
64,1 cm (25-1/4”)
panel curvado
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
• Madera de 2” x 4” o 2” x 2” para los bloques de soporte y puntales.
• Tornillos para madera y adhesivo o cualquier otra ferretería para instalar los soportes o estante para sostener la gaveta calentadora
• Los soportes deben estar nivelados, firmemente instalados y ser capaces de soportar 68 kg (150 libras).
• Sierra
59,1 cm
(23-1/4”)
69,7 cm (27-7/16”)
pannel de ProStyle
64,1 cm (25-1/4”)
panel curvado
incluyendo la manija
22,9 cm
(9”)
Se requiere un espacio libre mínimo de 5 cm (2") entre la cavidad del horno y de la gaveta calentadora.
El cordón eléctrico se encuentra en el lado derecho de la gaveta calentadora. Ubique el tomacorriente dentro del alcance del cordón de 142 cm (56”) de largo en un armario adyacente, dentro de 107 cm (42”) del lado derecho o 41 cm (16”) del lado izquierdo de la cavidad. Se puede instalar un tomacorriente en el lado derecho de la cavidad, a no más de 18 cm (7”) desde la parte trasera del armario.
RETIRE LOS
• Nivel
• Taladro y broca de 1/16”
• Destornillador Phillips
MATERIALES EMPAQUE
Piezas provistas: 4 tornillos para madera
26,7 cm
(10-1/2”)
72 cm
(30”)
DE
Y LAS PIEZAS
PLANIFICACIÓN
GENERAL
La gaveta calentadora debe ser instalada directamente en una pared o en un armario para horno mural.
La gaveta calentadora puede ser instalada debajo del mesón, debajo de un horno sencillo, combinación o doble o colocando dos gavetas una al lado de la otra.
Cuando se instala la gaveta calentadora debajo de una cubierta de estufa deje por lo menos 5 cm (2”) desde la parte inferior de la caja del quemador hasta la parte superior de la cavidad donde se instalará la gaveta.
13
DESEMPAQUE
1. Coloque la caja de cartón sobre una
superficie plana.
2. Abra la parte superior de la caja y retire
el espaciador.
3. Levante la gaveta calentadora y sáquela
fuera de la caja de cartón.
4. Coloque la gaveta en la parte superior
de la caja para proteger la gaveta y el piso.
5. Retire todos los materiales de empaque
y la cinta.
6. Ubique el paquete que contiene los 4
tornillos para madera y déjelo a un lado.
Page 15
PUESTA A TIERRA DEL
ARTEFACTO
IMPORTANTE (Por favor lea atentamente)
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ARTEFACTO DEBE SER PUESTO A TIERRA EN FORMA APROPIADA.
No use un cordón de extensión ni un adaptador de enchufe con este artefacto. Siga los reglamentos y códigos eléctricos nacionales.
La alimentación eléctrica de este artefacto debe ser de 120V, 60Hz y debe conectarse a un circuito derivado individual debidamente puesto a tierra y protegido por un disyuntor de 15 o 20 amperios o un fusible de tiempo retardado.
• Debe haber un tomacorriente de 3 polos, debidamente puesto a tierra ubicado dentro del alcance del cordón eléctrico de 142 cm (56”) de largo.
• Ubique el tomacorriente en un armario adyacente.
–a 107 cm (42”) del costado derecho o –a 41 cm (16”) del costado izquierdo o – Se puede instalar un tomacorriente
rebajado en el costado derecho de la cavidad, a no más de 18 cm (7”) de la parte trasera del armario. En esta ubicación el cordón sobrante se puede enrollar en el costado derecho del producto, usando el sujetador del cordón provisto.
IMPORTANTE (Por favor lea atentamente)
El cordón eléctrico de este artefacto está equipado con un enchufe de 3 clavijas (con puesta a tierra) que coincide con el tomacorriente mural estándar de 3 polos a fin de reducir a un mínimo la posibilidad de choque eléctrico. El cliente debe hacer examinar el tomacorriente y el circuito por un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente esté debidamente puesto a tierra y que tiene la polaridad correcta.
En los casos en que se dispone de un
tomacorriente mural de 2 polos, es la responsabilidad y obligación per­sonal del cliente hacerlo reemplazar con un tomacorriente mural de 3 polos debidamente puesto a tierra.
Tomacorriente rebajado a no más de18 cm (7”) desde la parte trasera en el lado derecho.
Taladre un agujero de 4 cm (1-1/2”) para el cordón eléctrico si el tomacorriente es instalado al lado derecho o izquierdo.
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordón eléctrico.
NO USE UN CORDON DE EXTENSION.
14
Page 16
ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS
INSTALACIÓN DEBAJO DEL
MESÓN
El traslape de la gaveta ocultará los bordes cortados en todos los lados de la cavidad.
La cavidad aproximada para la gaveta debe tener las siguientes dimensiones:
• Profundidad: por lo menos 60 cm (23-1/2”) desde el interior de la parte trasera a la parte delantera del marco del armario.
• Ancho: 72 cm (28-1/2”)
• Altura: 23,5 cm (9-1/4”)
Instale el bloque antivuelco de 2x4 o 2x2 contra la pared trasera
del armario a 23 cm
(9”) desde el piso
hasta la parte inferior
del bloque.
Tomacorriente eléctrico a no más de 41 cm (16”) desde el lado izquierdo
Tomacorriente
eléctrico al ras
con el lado del
armario a no más
de 18 cm (7”).
22,8 cm
(9”)
Cuando se instala debajo de un mesón se recomienda por lo menos una distancia de 13 cm (5”) sobre el piso o 1" arriba de la placa inferior y 59 cm (23-1/4”) desde el piso hasta la parte inferior de la cavidad.
NOTA: Si está instalando la gaveta en armarios sin marco, será necesario instalar listones de 1,3 cm (1/2”) de ancho para poder instalar los tornillos de montaje. Ubique en la gaveta los lugares exactos de los tornillos de montaje.
Tomacorriente eléctrico a no más de 107 cm (42”) desde el lado derecho
18 cm
(7”)
72 cm
(28-1/2”)
INSTALACIÓN DEBAJO DE UNA
CUBIERTA
Las gavetas calentadoras pueden instalarse solamente debajo de ciertos modelos especificados de cubiertas de estufa.
Vea en la etiqueta que se encuentra en la parte superior de la gaveta calentadora los modelos de cubiertas de estufas que son convenientes.
5 cm (2”) Mín.*
23,5 cm (9-1/4”)
DE ESTUFA
63,5
cm
(25”)
Cubierta del armario de 4 cm (1-1/2”)
Altura del
mesón 91 cm
(36”)
60 cm
(23-1/2”) Mín.
*NOTA: Cuando instale la gaveta calentadora debajo de la cubierta de una estufa, deje por lo menos 5 cm (2”) desde la parte inferior de la caja del quemador de la cubierta hasta la parte superior de la cavidad.
15
Page 17
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN
HORNO
Las gavetas calentadoras pueden instalarse solamente debajo de ciertos modelos especificados de hornos murales.
Vea en la etiqueta que se encuentra en la parte superior de la gaveta calentadora los modelos de hornos murales que son convenientes.
El traslape de la gaveta ocultará los bordes cortados en todos los lados de la cavidad.
La cavidad aproximada para la gaveta debe tener las siguientes dimensiones:
• Profundidad: por lo menos 60 cm (23-1/2”) desde el interior de la parte trasera a la parte delantera del marco del armario.
• Ancho: 72 cm (28-1/2”)
• Altura: 23,5 cm (9-1/4”)
MURAL
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN HORNO MURAL SENCILLO
NOTA: Se puede requerir espacio adicional entre las cavidades. Verifique para asegurarse de que los soportes del horno situados arriba de la ubicación de la gaveta calentadora no obstruyan la profundidad interior requerida de 60 cm (23 1/2") de profundidad y 23,5 cm (9 1/4") de altura.
5 cm (2”) Mín.
Deje 1,6 cm (5/8”) de traslape en todos los lados
76 cm
(30”)
59 cm
(23-1/4”)
26,6 cm (10-1/2”)
Bloque anti-vuelco de 2x4 o 2x2 contra la pared trasera del armario a 23 cm (9”) desde el piso hasta la parte inferior del bloque.
No menos de 2,5 cm (1”) sobre la placa inferior.
22,8 cm (9”)
60 cm
(23-1/2”)
Mín.
Cavidad del
horno
23,5 cm (9-1/4”)
72 cm
(28-1/2”)
• Deje un espacio de por lo menos 5 cm (2”) entre la cavidad del horno y de la gaveta para acomodar el traslape.
NOTA: Si está instalando la gaveta en armarios sin marco, será necesario instalar listones de 1,3 cm (1/2”) de ancho para poder instalar los tornillos de montaje. Ubique en la gaveta los lugares exactos de los tornillos de montaje.
NOTA: El tomacorriente eléctrico puede ser instalado como se indica para instalaciones debajo de mesones. No
instale el tomacorriente arriba de la cavidad de la gaveta calentadora.
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN HORNO MURAL DOBLE
NOTA: Se puede requerir espacio adicional entre las cavidades. Verifique para asegurarse de que los soportes del horno situados arriba de la ubicación de la gaveta calentadora no obstruyan la profundidad interior requerida de 60 cm (23 1/2") de profundidad y 23,5 cm (9 1/4") de altura.
Deje 1,6 cm (5/8”) de traslape en todos los lados
5 cm (2”) Mín.
59 cm
(23-1/4”)
26,6 cm (10-1/2”)
76 cm
(30”)
Bloque anti-vuelco de 2x4 o 2x2 contra la pared trasera del armario a 23 cm (9”) desde el piso hasta la parte inferior del bloque.
No menos de 2,5 cm (1”) sobre la placa inferior.
22,8 cm (9”)
23,5 cm (9-1/4”)
60 cm
(23-1/2”)
Mín.
Cavidad del
horno
72 cm
(28-1/2”)
16
Page 18
ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS, CONT.
APOYO DE LA GAVETA
IMPORTANTE: Cuando instale la gaveta debajo de un horno sencillo o doble, asegúrese de que ninguno de los soportes del horno situados arriba de la cavidad obstruya la profundidad requerida de 60 cm (23-1/2") de la cavidad de la gaveta calentadora.
Soportes de 2" x 4" o equivalentes
60 cm
(23-1/2”)
63,5 cm
(25”)
76 cm
(30”)
Se requiere un espacio libre mínimo
de 5 cm (2") entre la cavidad del horno y de la gaveta calentadora.
Puede ser necesario un espacio libre adicional si se usan bloques de 2" x 4" para apoyar los soportes o una base sólida para el horno.
• La gaveta calentadora debe estar apoyada por una base sólida de 2" x 4" o soportes de 2" x 2".
• La base sólida debe ser plana e instalada rígidamente, al ras con el borde inferior de la cavidad.
• No será posible nivelar la gaveta una vez que haya sido instalada. Asegúrese de que los soportes estén nivelados.
• El peso completo de la gaveta es soportado por la base sólida o por los soportes por lo tanto deben ser capaces de resistir 68 kg (150 libras).
INSTALACIÓN DEL
SOPORTE
• Uno soporte antivuelco debe ser instalado a fin de evitar que la gaveta se vuelque hacia adelante cuando se abra y esté cargada. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar una lesión personal.
• Antes de instalar soporte antivuelco el apoyo, refiera las instrucciones de instalación del horno mural o de superficie para la separación apropiada del conducto o del cable eléctrico.
Instale un soporte antivuelco (de 2" x 4" o 2" x 2") 23 cm (9") más arriba de los soportes y contra la pared trasera del armario, a no más de 58 cm (23") desde la parte delantera del marco del armario
ANTIVUELCO
ADVERTENCIA
22,8 cm (9”)
Soportes de 2" x 4"
o base sólida
17
Page 19
INSTALACIÓN DE LA
GAVETA
1. Deslice la esquina izquierda en la cavidad
e inserte el cordón eléctrico en el agujero que conduce a la ubicación del tomacorriente. Continúe insertando el cordón a medida que va empujando la gaveta hacia la cavidad.
Si el tomacorriente está instalado dentro de la cavidad, enchufe el cordón en el tomacorriente. Enrolle el cordón eléctrico sobrante e instálelo en el sujetador que se provee en el costado derecho de la gaveta. Asegúrese de que el cordón no quede atrapado por la gaveta.
NOTA: Asegúrese de que el cordón eléctrico no toque las superficies calientes en la parte inferior de los hornos, de las cubiertas de estufas ni de ningún otro artefacto.
2. Empuje la gaveta hacia atrás hasta que la
brida delantera esté al ras con la parte delantera del armario.
CALENTADORA
3. Abra completamente la gaveta.
4. Taladre agujeros pilotos a través de los
agujeros situados en el marco traslapado, uno en cada esquina.
5. Instale en cada esquina los tornillos para
madera provistos.
IMPORTANTE: No use la gaveta calentadora si el juego del panel delantero no ha estado instalado.
18
Page 20
JENN-AIR403 West Fourth Street NorthP.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Form No. B/03/03 Part No. 8101P549-60 © 2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
Loading...