Jenn-Air JS42NXFXDW01, JS42NXFXDW03, JS42NXFXDW04, JS42NXFXDW05, JS42NXFXDW10 Installation Guide

...
JENN-AIR_SIDEBYSIDEBUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOREMPOTRADO
DEDOSPUERTASJENN-AII_
RI_FRIGI_RATEURENCASTRI_COTE.,_CO'IEJENN-AII_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDED'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
JENN-AIR°
W10379136B
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
MODELS .......................................................................................... 4
Accessories .................................................................................. 5
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 7
Electrical Requirements ............................................................... 8
Water Supply Requirements ........................................................ 8
Product Dimensions ..................................................................... 9
Tipping Radius ............................................................................. 9
Door Swing Dimensions ............................................................... 9
Cabinet and Panel Installation Options ..................................... 10
Fully Integrated Grille Installation Requirements ....................... 11
Standard Integrated Grille Installation Requirements ................ 12
Panel Kit Installation Requirements ........................................... 12
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 25
MODELOS ..................................................................................... 26
Accesorios .................................................................................. 27
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 27
Piezas y herramientas ................................................................ 27
Requisitos de ubicacion ............................................................. 29
Requisitos electricos .................................................................. 30
Requisitos del suministro de agua ............................................. 30
Medidas del producto ................................................................ 31
Arco de vuelco ........................................................................... 32
Medidas de oscilacion de las puertas ....................................... 32
Opciones para la instalacion del armario y los paneles ............ 32
Requisitos para la instalacion de la rejilla
completamente incorporada ...................................................... 33
Requisitos para la instalacion de la rejilla
incorporada estandar ................................................................. 35
Custom Wood Overlay Panels ................................................... 13
Custom Wood Overlay Panel Dimensions ................................. 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 14
Unpack the Refrigerator ............................................................. 14
Move the Refrigerator into House .............................................. 14
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 15
Connect the Water Supply ......................................................... 15
Plug in Refrigerator ..................................................................... 17
Install Side Trims ........................................................................ 17
Move Refrigerator to Final Location........................................... 17
Level and Align Refrigerator ....................................................... 18
Install Refrigerator and Panels ................................................... 19
Install Handles ............................................................................ 23
Install Base Grille ........................................................................ 24
Complete Installation.................................................................. 24
Requisitos de instalacion del juego de paneles ........................ 35
Paneles de madera recubiertos a la medida ............................. 36
Dimensiones del panel de madera recubierto ........................... 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 37
Desempaque el refrigerador ...................................................... 37
Como introducirel refrigerador en la casa ................................ 37
Como instalar los tableros antivuelco ........................................ 38
Conexion del suministro de agua .............................................. 38
Como enchufar el refrigerador ................................................... 40
Instalacion de las molduras laterales ......................................... 40
Como mover el refrigerador a su ubicacion final ....................... 41
Nivelacion y alineamiento del refrigerador ................................. 41
Instalacion del refrigerador y los paneles .................................. 42
Instalacion de las manijas .......................................................... 47
Instalacion de la rejilla de la base .............................................. 47
Como terminar la instalacion ..................................................... 48
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 49
MODI=LES ..................................................................................... 50
Accessoires ................................................................................ 51
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 51
Outillage et pieces ...................................................................... 51
Exigences d'emplacement ......................................................... 53
Specifications electriques ......................................................... 54
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 54
Dimensions du produit ............................................................... 55
Rayon de basculement .............................................................. 56
Dimensions pour le pivotement des portes ............................... 56
Options d'installation du placard et du panneau ...................... 56
Specifications d'une installation grille totalement int6gree .......57
Criteres d'une installation grille integr6e standard .................... 59
Specifications pour I'installation
de I'ensemble de panneaux ....................................................... 59
2
Panneaux de bois decoratifs personnalises .............................. 60
Dimensions des panneaux de bois
decoratifs personnalises ............................................................ 60
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 61
Deballage du r6frigerateur .......................................................... 61
Faire entrer le refrig6rateur dans le domicile ............................. 61
Installation de planches antibasculement .................................. 62
Raccordement & I'alimentation en eau ...................................... 62
Branchement du le r6frigerateur ................................................ 64
Installation des garnitures laterales ............................................ 64
Deplacement du refrig6rateur & son emplacement definitif ......65
Reglage de I'aplomb et alignement du refrig6rateur ................. 65
Installation du r6frigerateur et des panneaux ............................ 66
Installation des poignees ............................................................ 71
Installation de la grille de la base ............................................... 72
Achever I'installation .................................................................. 72
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
MODELS
i
i
/
Custom-Made Panel Design Features custom-made panels and custom hardware
provided by the cabinetmaker for a seamless appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
I r
Pro-Style ®Stainless Design Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style ®handles
with diamond-etched grip. Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW Kit Model Numbers: JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
] [
Euro-Style Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors with new Euro-style handles designed to compliment the Jenn-Air Euro kitchen suite or enhance any kitchen decor.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW Kit Model Numbers: JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS
Oiled-Bronze Design Features intricate copper strokes that integrate seamlessly into
your kitchen while slightly curved matching handles add to the refrigerator's expressive form.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW Kit Model Numbers: JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
FloatingGlassDesign Classicblackorwhiteglasspanelsthatseeminglyfloatinplace
withslightlycurved,colorcoordinatinghandlesthatwill complimentyourcontemporarykitchen.
BaseModelNumbers:JS42NXFXDW,JS48NXFXDW KitModelNumbers: BlackGlass-JPK42SNXWSY,JPK48SNXWSY
WhiteGlass-JPK42SNXWSF,JPK48SNXWSF
AllfactorypartsareavailablethroughyourJenn-AirdealerorbycallingJenn-Airat1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).InCanada,call 1-800-807-6777.
Door Handle Kits
These handle kits can be ordered to use on custom wood overlay panels. Follow the kit instructions for installing the door handles.
Pro-Style ®Stainless Steel - W10250643 Euro-Style Stainless Steel - W10250640
Classic Euro-Style - W10250637
INSTALLATIONREQUIREMENTS
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
Tools Needed: Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Armoire-Style Door Panel Kit Follow the kit instructions for installation.
42" Model - W10292393 48" Model - W10292394
Cordless drill
Drill bits
Adjustable wrenches (2)
Phillips screwdriver
Small level
3/32"hex key (panel kits only)
11/32" nut driver
3/8"and 1/2"open-end wrenches
%2" and 3/le"hex key
1/4"and %e" socket drivers
Tape measure
Utility knife
Tape (painters)
Appliance dolly
PartsNeeded:
#8x3"(7.6cm)woodscrews(longerscrewsmaybeneeded)(6)
2"x4"x32"(5cmx10cmx81cm)woodboard(s)(1or2)
Customwoodoverlaypanels--consultaqualified cabinetmakerorcarpentertomakethecustomwoodpanels. See"CustomWoodOverlayPanels"formoreinformation.
Panelkits--See"36"Modelsor42"FrenchDoorModels"for panelkitinformation.
Flexible,codesapprovedwatersupplytubing,aferrule,a unionanda1/4"(6.35ram)compressionfitting.
Parts Provided:
Fully Integrated Grille Bracket
W10260890-- Left (1) W10260891 -- Right (1)
Filler Board "L" Bracket
W10234199 5)
L,.
Slotted hex-head screw
W10141645 (21)
Hex-head blunt screw
W10142233 (4)
Phillips-head flat screw
8281251 (28)
Door Adjustment Pin
Hex-head pointed screw
W10141189 (4)
Round-head screw
1163283 (24)
Door panel stud
W10129563 (4)
Door Stop Pin
Panel top bracket
W10192849 (2)
RC Hinge Cover Trim
W10199873--42" SxS W10199875--48" SxS
W10202875--36" BM (Right) W10202510--42" FDBM (Right)
Panel templates
W10222281 --SxS W10222279--BM W10222283--Grille
Top Grille Lower Trim
W10250961--36" BM (1) W10250962--42" BM, SxS (1) W10250963-- 48" SxS (1)
C
FC Hinge Cover Trim
W10199886--42"SxS W10199888--48"SxS
W10202877--36" BM (Left) W10202511--42"FDBM (Left)
Handle Side Door Trim
W10167367--SxS W10188556-- BM (Left)
W10202604-- BM (Right)
W10202478-- FDBM (Right) W10202480-- FDBM (Left)
W10234194 5)
io r" }
Drawer Panel Bracket
W10203457 5)
6
W10234202 5)
Installation block
%
W10234156
Standard Integrated Grille Bracket
W10182743-- Left (1) W10182741--Right (1)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IM PORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 Ibs (272 kg), door panels and contents of the refrigerator. Flooring under refrigerator must be at same level as the room. Face of cabinetry must be plumb.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See "Tipping Radius."
Location should permit door to open fully. See "Door Swing Dimensions."
Location must permit top grille removal. See "Opening Dimensions."
Opening Dimensions
IM PORTANT:
The width of the opening (Width A), from side to side, must be as specified for your model, for at least 2" (5.08 cm) back
from the face of the cabinet. NOTE: If your opening does not meet this requirement, you
will need to make modifications.
A solid soffit or wall cabinet must be installed 84" (213.4 cm) above the floor. If the solid soffit is higher than 84" (213.4 cm) or one is not available, then the refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the rear wall studs so that there is 84" (213.4 cm) from the bottom of the anti-tip board to the floor. See "Install Anti-Tip
Boards" for more information.
For a fully integrated installation, a minimum of 6" (15.24 cm) of open space above the refrigerator is required. See "Fully Integrated Installation." Anti-tip boards are required. See "Install Anti-Tip Boards" for more information.
A grounded 3 prong electrical outlet should be located within a specified number of inches from the right-hand side cabinets or end panel. See the chart following the graphic for the number of inches required for your model. For more information, see "Electrical Requirements."
The water shutoff should be located in the base cabinet on either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing for the water line can come through the floor. See "Water Supply Requirements" for more information.
Dimension
0
84" (213.4 cm) to bottom of solid soffit
77"
(196 cm)
A
Width
(see chart following)
0
r I'
t
C Depth
Width A (as shown Dimension B(as
Model above) shown above)
42 42" (106.7cm) 10" (25.4 cm) 48 48" (121.9cm) 16" (40.6 cm)
Installation Type Depth C (as shown above) Standard Flush 25" (63.5 cm) minimum
(new installation) Retrofit Installations 24" (60.9 cm) minimum
6"
(15.2 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection. Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord. IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and ifthe condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, remove the top grille and turn the master power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box. When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control to the desired setting.
All installations must meet local plumbing code requirements. The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible area. The water supply line, however, must come up through the floor in the gray shaded area shown.
NOTE: There is not enough clearance to achieve a flush installation if a water shutoff valve is located in the wall
behind the refrigerator.
+
1" ,_ 6""
(2.54 cm) (15.2 c
A 1/2"(12.7 mm) hole for plumbing should be drilled on the floor at least 6" (15.2 cm) from the right or left hand side cabinet and should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back wall. See "Connect the Water Supply.
The water supply connection is made at the front of the refrigerator.
If additional tubing is needed, use copper tubing and check for leaks. Install the copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or 3/le" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
8
IM PORTANT:
The depth from the front face of the doors to the back of the refrigerator cabinet is 24" (60.96 cm) without panels.
The power cord is 84" (213 cm) long. The water supply connection is made at the bottom front of
the refrigerator.
Tqpp ng ky d t s
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator upright when it is moved into place.
The dolly wheel height must be added to the tipping radius when a dolly is used.
Side Tipping Radius
TopView
T
24"
(61.0 cm)
Model A
42 41¾" (106 cm)
48 473/4'' (121.3cm)
Front View
Width dimensions were measured from hinge to hinge.
When leveling legs are fully extended to 11/4"(3.2 cm) below rollers, add 1V4"(3.2 cm) to the height dimensions.
I
The side tipping radius varies depending upon the width of the model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius. NOTE: Tip on side only.
s" II
/
/
/
/
/
/
!
/
i I
I
1
i/
I
I
I
f
I
ii ii
Model Tipping Radius A 42 913/8"(232.1 cm)
48 943/8"(239.7 cm)
The location must permit both doors to open to a minimum of 90°. Allow 41/2'' (11.4 cm) minimum space between the side of the refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using wood overlay panels, custom handles, or extended handles.
*83%"
(211.8 cm)
._L
A
(see chart following)
Model Width A (hinge edge to hinge edge) 42 413/4"(106 cm) 48 473/4'' (121.3 cm)
A B c
I°L\ --- i! \\\
Model A B C D
42 40¾" 39¾" 453/8'' 46¾"
(103.5cm) (101.0cm) (115.3cm) (118.8cm)
48 431/4'' 42" 48%" 501/4''
(109.9 cm) (106.7 cm) (123.5 cm) (127.6 cm)
bel cxx:: Op tons
NOTE: Graphics shown below illustrate installation configuration options given the specified cabinet depths. All possible configurations are not shown.
Cabinet Depth--25" (63.5 cm)
Framed Cabinetry TopView
A. Refrigerator door B. Door panel
C. Side trim
Inset TopView
i
B
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket F. 25" (63.5 cm)
Cabinet Depth--24" (60.9 cm)
NOTE: A flush installation is not possible with a 24" (60.9 cm) deep opening.
Framed Cabinetry
Top View
F
A B
A. Refrigerator door B. Door panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet E. Grille bracket
F. 24" (60.9 cm)
Frameless Cabinetry TopView
A B
A. Refrigera tor door B. Door panel
C. Side trim
Frameless Cabinetry TopView
A B
A. Refrigerator door B. Door panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket F. 25" (63.5 cm)
F
D. Adjacent cabinet
E.Grille bracket F. 25" (63.5 cm)
A B
A. Refrigerator door B. Door panel
C. Side trim
F
I
D.Adjacent cabinet E. Grille bracket
F. 24" (60.9 cm)
10
The refrigerator can be installed fully integrated if the adjacent cabinetry meets the airflow venting requirements critical to refrigerator performance. A Fully Integrated Grille installation has no visible air gap because the grille extends upward to the soffit or upper cabinet.
IM PORTANT:
A Fully Integrated Grille installation requires a minimum of 6" min. (15.24 cm) of open space above the refrigerator. This space ,I, must not be blocked in any way, including by soffits.
Both Standard and Fully Integrated Grille installations can be achieved with either a 24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
A full height grille is used to achieve a Fully Integrated Grille installation. Use the integrated bracket (provided with refrigerator) to attach the full height grille.
NOTE: A top grille filler is not required with a full height grille.
Integrated Grille Bracket
Fully Integrated Grille Installation Options
Option 1--Open to Ceiling
6" (15,24 cm)
Y
Fully Integrated Grille Installation--Side View
84"
(213.4 cm)
A. False front (optional) B. Airflow
C
C. Full height grille
D. Door panel
Option 2-False Front (cabinet face only)
mln,
6" (15.24 cm)
111,
(213.4 cm)
0
ri
84"
11
IMPORTANT:
A Standard Integrated Grille installation can be achieved with
either a 24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
Use the standard grille bracket (provided with refrigerator) to attach the standard grille.
The grille panel height, shown inthe "Standard Integrated Grille Installation--Side View" graphic, allows for an air gap critical to refrigerator performance.
Standard Grille Bracket
Standard Integrated Grille Installation--Side View
Standard Integrated Grille Installation--Full Product View
........ C
A
..................B
I I
A. Top grille filler D. Grille panel
B. Soffit E. Door panel
C. Airflow
C. Airflow
See the "Models" section to see the panel kit options available for your model.
IM PO RTANI"."
A panel kit installation can be achieved with either a 24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
A standard grille is used to achieve a panel kit installation. Use the standard grille bracket (provided with refrigerator) to attach the standard grille.
The grille panel height, shown in the "Panel Kit Installation-- Side View" graphic, allows for an air gap critical to refrigerator performance.
Standard Grille Bracket
12
A. Soffit C. Grille panel
B.Airflow D.Door panel
Panel Kit Installation-- Full Product View
The weight of the top grille wood overlay panel cannot exceed 8 Ibs (3.6 kg) for 48=models or 7 Ibs (3.2 kg) for 42=
models.
The required thickness for all panels is 3/4"(1.91 cm).
This installation does not require filler or backer panels.
Door Panels
741/4"
(188.6 cm)
Freezer
Door Panel
Refrigerator
Door Panel
Custom wood overlay panels allow you to blend the exterior of your refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom handles for additional design flexibility.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work with one panel routed for the different dimensions. Follow these panel dimension and placement instructions to be sure that the custom wood overlay panels will fit properly.
IM PORTANT:
The weight of the refrigerator door wood overlay panel cannot exceed 66 Ibs (29.9 kg) for 48 =models or 65 Ibs (29.5 kg) for 42 =models.
The weight of the freezer door wood overlay panel cannot exceed 50 Ibs (23 kg) for 48 =models or 49 Ibs (22.2 kg) for
42 =models.
Pinch Hazard
Installation of door panels with less than a 3/8"(0.95 cm) gap between the door panel and the adjacent cabinet increases
the risk of potential pinching.
Model 42 48 Reveal %" 1/&,, 3/8,, W'
A 179/le'' 1713/16'' 201/le'' 208/1e''
(44.61 cm) (45.24 cm) (50.96 cm) (51.59 cm)
B 23e/16'' 2313/16'' 271/16'' 278/16''
(59.85 cm) (60.48 cm) (68.74 cm) (69.37 cm)
Grille Panel
Fully Integrated Grille Installation-- Full Height Grille-- Open Soffit
_{ C )'1
Model 42 48 Reveal 3/8" W' %" W'
C 411/4" 413/4" 471/4'' 473/4''
(104.78cm) (106.05cm) (120.02 cm) (121.29 cm)
13
Standard Grille Installation--Flush Grille--Open or Closed Soffit
I-' D "1
1"(2.54cm)I TopGrilleFiller I
I" E '-I
53/4" t
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Model 42 48 Reveal 3/8" 1/8" 3/8" 1/8"
D 411/4" 41%" 471/4" 47%"
(104.78 cm) (106.05 cm) (120.02 cm) (121.29 cm)
E 411/4" 41%" 471/4'' 47%"
(104.78 cm) (106.05 cm) (120.02 cm) (121.29 cm)
IMPORTANT: The grille panel height, shown in the "Standard Integrated Grille Installation--Side View" graphic, allows for an air gap critical to refrigerator performance.
Move ;'he
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its operating location.
All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the refrigerator until it isinstalled in the operating location.
1. Remove and save the literature package and hardware kit located inside the refrigerator. Remove and save the literature, grille, and trim taped to the outside of the refrigerator.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the refrigerator is in its final location.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1=
Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims as appropriate. Slowly tighten the strap.
14
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been removed from the refrigerator.
A' t,,:R©Bo<:; ds
IMPORTANT:
If a solid soffit is not available, an anti-tip board must be installed.
It is recommended that board(s) be installed before the refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the compressor cover.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s) is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up until the top of the refrigerator is making contact with the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the compressor cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six #8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The board(s) must overlap the compressor cover.
A B
Read all directions before you begin. IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
Parts Needed:
Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water supply line
Style 1--Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see "Style 2--Copper Line Connection."
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush the main water supply line to remove particles and air in the water line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the water line may help avoid filters and/or water valves from becoming clogged.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
...... C
_?_"1/4"(6 ram)
max.
2" (5 cm)
84 II
I
(213.4 cm)
D
A. Center board _" (6.35 mm) max. above refrigerator B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws D. Compressor cover
E.Distance from bottom of anti-tip board to floor
I1 II
A B
C
A. Bulb B. Nut
C. Water tubing
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.
15
Style 2--Copper Line Connection NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in "Water Supply Requirements," proceed to "Connecting to Refrigerator." If not, use the following instructions to connect to the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B.Pipe clamp R Shutoff valve C. Copper tubing G.Packing nut D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush the main water supply line to remove particles and air in the water line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the water line may help avoid filters and/or water valves from becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.
Connect to Refrigerator
Parts Supplied:
1/4"to 1/4"(6.35mm to 6.35 mm)male-to-male coupling
{I
tI
{I
tI
I (17.78 cm)
NOTE: The flexible, codes approved water supply line should connect to the supply valve through the floor.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply line to the refrigerator.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the 3roduct.
A. Household water line E. Bulb B. Nut (purchased) R Nut
C. Ferrule (purchased) G. Refrigerator water tubing D. Coupfing
6 II
(15.2 cm) I
16
6. Turn on the water supply valve and check all connections for leaks.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can resuR in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
n Sd® ms
The side trims cover the space between the refrigerator and the adjacent cabinets. There is a trim piece taped to each side of the refrigerator. Install each trim piece to the side of the refrigerator to which it is taped.
1. Remove the tape attaching the trim pieces to the sides of the refrigerator. Set the trim pieces aside.
IMPORTANT: For installations using custom wood panels with 1/8"gap, the bulb-shaped section of the trim piece will interfere with the panels. Score each trim piece at the base of the bulb-shaped section, then remove and discard this section. See the "Top View" graphic later in this section.
2. Remove the 4 screws from the side of the refrigerator cabinet.
3. Using the original holes and the screws removed in Step 2, fasten the side trim to the refrigerator cabinet.
NOTE: Make sure to fasten each trim piece to the side of the refrigerator cabinet from which it was removed. The bulb- shaped section should be forward with the notch at the top,
as shown.
Top View
C
A. Side trim C. Door
B.Adjacent cabinet D.Bulb-shaped section
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
A. Side trim screws
IM PO RTANI"."
To avoid floor damage, make sure levelers are raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
Use the installation block, attached to the door hinge, as a reference to make sure the refrigerator is pushed back far enough into the opening, so that when the panels are installed they will be flush with the adjacent cabinets.
NOTE: A flush installation is not possible with a24" (60.9 cm) deep opening.
17
After the refrigerator is leveled and aligned, remove the installation block from the door hinge and use it to check the spacing between the panels and adjacent cabinets.
NOTE: The installation block is designed to provide accurate spacing for 3/4"(1.9 cm), 3/8"(9.53 mm) and 1/8"(3.18 mm).
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a _e" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to extend the legs to the floor as shown. The rollers should be
off the floor.
3/4,,
(1.9 cm)
i ,/8,,
_ (3.18 mm)
(9.53 mm)
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator. Remove dolly.
2. Move the refrigerator straight back and evenly into the opening. Be sure that the water tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the refrigerator.
NOTE: If the power supply cord is behind the refrigerator, it will not install properly.
3. Make sure the installation block is flush with the adjacent cabinets.
NOTE: To achieve a flush installation, it is critical to verify a 3/4"(1.9 cm) depth from the front face of the adjacent cabinetry to the refrigerator.
s/4"(1.9 cm)
C ....
A. Adjacent cabinet or wall B. Instaflation block
C. Face of refrigerator
A. Rear leveling bolt B. Front leveling bolt
2.
Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from left to right and front to back so that the refrigerator is level and aligned with the cabinets.
3.
Continue adjusting all of the leveling legs to raise the refrigerator until the top is within at least 1/4"(6.35 mm) of the top soffit as shown.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling legs until the top of the refrigerator is making contact with the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the compressor
cover.
A B
\
,_................C
_q/4"(6mm)
max.
2" (5 cm)
84 ,I
(213.4 cm)
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving the refrigerator, not for permanent support.
18
D
A. Center board _" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws D. Compressor cover
E. Distance from bottom of anti-tip board to floor
E
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from damaging the cabinet trim and causing problems with the door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet or leveling legs, do not apply more than 50 inch- pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can be extended to a maximum of 11/4'' (3.18 cm) below
the rollers.
4,
After leveling the refrigerator, again use astraight edge or 4-ft level across the front of the refrigerator installation blocks to the cabinets to check that the refrigerator is still flush.
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or addition of molding or wood overlay panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
Panel Kit Models
Install Top Grille Filler (standard installation only)
IMPORTANT: The grille panel height allows the necessary airflow
for refrigerator performance. The top grille filler hides the upper compartment cover behind the top grille. If you choose to modify
the recommended grille panel dimensions, performance will be compromised.
Custom Wood Panel Models
1. In the custom made (1" x width of grille panel) wood filler piece, drill a hole 11_6"from each edge.
NOTE: Make sure the hole is centered in the 1" thickness of the wood piece.
2. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator), fasten an "L" bracket to each end of the wood filler piece.
3. Using hex-head blunt screws (provided with refrigerator), attach the "L" brackets to the top grille mounting plates.
4. Adjust the "L" brackets, so that the wood filler piece is flush with the bottom of the soffit. Completely tighten the screws.
A
B
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install panels. Failure to do so can result in back or other injury.
Broken Glass Hazard
Do not hit refrigerator glass doors. Protect glass surface and edges during installation or
removal of doors. Failure to do so can result in serious eye injury or
minor cuts.
1. Align top grille vent (provided in the door kit) with the bottom edge of the soffit. Use as a template, and mark where to drill
the holes.
2. Using the slotted hex-head screws (provided with refrigerator), attach the top grille vent to the soffit.
Side View
A. Custom wood rifler B. "L" bracket
C. Grille mounting plate
A
A. Top grille filler D. Grille panel B. Soffit E. Door panel
C. Airflow
A
B
A. Top grille vent B. Slotted hex-head screw
Side View
A. Soffit C. Grille panel B. Airflow D. Door panel
19
Predrill Panels (custom wood panels only)
IMPORTANT: The custom panel template shipped with the
refrigerator can be used for either a 3/8"(0.95 cm) or a 1/8" (0.32 cm) reveal installation.
The drilling templates are used only for custom wood overlay panels.
The drilling templates are double-sided.
The drilling holes are precut into the template.
1. On the template, locate the diagram of your refrigerator. Then, follow the letters and colored arrows to correctly place the drilling template on the back side panels.
NOTE: Check the direction of the arrows to determine which holes to mark when the template is aligned at the top of the
panel and which holes to mark when the template is aligned at the bottom of the panel.
2. Predrill 1/8"(0.32 cm) deep pilot holes into the wood rails bordering the doors and top grille panels.
Predrill Panels (panel kits only)
4=
For the mounting bracket, insert the hex-head pointed screws (provided with refrigerator) into the wood at the top of the door panels where they were predrilled.
NOTES:
It is critical to use the %" screw, the longest length provided, to attach the bracket to the top of the door panel. These hex-head pointed screws are used only to
attach this mounting bracket.
Panel Kits--Insert the hex-head pointed screws into the slots in the door panel, not the U-shaped holes.
A
IMPORTANT: The panels included in the panel kits are marked for the location of the mounting brackets only.
1. Predrill holes where marked. See "Complete Installation" later in this section, for instructions on drilling additional holes in the door panels.
2. Peel back the film cover on the door panel in the area of the brackets and handle studs. Do not fully remove the film
covering until the installation is complete.
Prepare Panels (custom wood and panel kits)
IMPORTANT: The process for installing panels on the refrigerator is the same for both custom panels and panel kits.
Door Panels
1. Place panels on a firm, covered, flat surface with the front facing down.
2. Locate the 2 predrilled holes in the handle side edge of the door panel.
3. Using the installation block as a guide for depth, screw the door studs (provided with refrigerator) into the predrilled door panel (2 door studs per door).
A. U-shapped hole B. Slot
5=
Attach a mounting bracket to the top edge of each door panel by placing the large end of the keyhole slot over the screws and sliding the bracket so that the screws are centered in the
slots. NOTE: Start with the screws in the center of the slots as
shown, then move the door panel, as necessary, to align.
A B
/
A. Door panel B. Mounting bracket
Top Grille Panel
1. Using the slotted hex-head screws (provided with refrigerator), attach a mounting bracket to each side of the top grille panel.
IMPORTANT: See the "Parts Provided" section to select the brackets designated for your installation.
Use the Integrated Grille brackets for a Fully Integrated
Grille installation with a full height grille.
2O
A. Door stud
B.Installation block
Use the Standard Grille brackets for a Standard Integrated Grille Installation with a closed or open soffit.
Install Door Panels
NOTE: First open the door opposite from the one to which you
are installing the door panel.
1. Lower the panel mounting bracket onto the adjustment pins at the top of the door.
.4
A
B
A. Top grille brackets B. Grille trim piece
2. Using round-head screws (provided with refrigerator), attach the grille trim piece to the bottom of the grill panel.
NOTE: The grille trim is preinstalled on the panel kits.
Remove Trim Pieces
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer doors.
3. Remove the hinge cover pieces from the top and bottom of the door to expose the holes in the hinges.
NOTE: It is not necessary to remove the hinge side trims as they will not interfere with the installation.
4. Remove the handle side trims. See the following graphic.
B
C
A. Door panel
B.Mounting bracket
C. Adjustment pins
2. Locate the studs on the back of the door panel. Slide the studs, top stud first followed by the bottom stud, into the "J" pockets in the front of the door.
NOTE: It is the washer in the stud, not the head of the stud, that is inserted in the "J" pocket.
3. Slide the door panel down, into the "J" pocket in the front of the door.
B
\
A
A
A. Hinge cover pieces
B. Handle-side door trim
_,s,_,_ A
J S
C
A. Washer in stud B. "J" pocket
C. Stud
4=
Repeat steps 1 through 3 to install the second door panel.
5.
Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator), attach the mounting bracket (factory installed), located at the bottom of the refrigerator and freezer doors, to the respective door panels. Do not fully tighten the screw.
A B
A. Bottom hinge B. Mounting bracket
21
Install Top Grille Panel
B A B
A. Top grille panel B. Cabinet sides
3. Usinga8/32"hexkey,tightenthedoorstoppin.
Standard Integrated Grille Installation--Flush Grille
1. Hook the panel brackets onto the mounting bolts extending from the top of the refrigerator.
A
B
A. Panel brackets B. Grill trim piece
2. Pull the grille panel down slightly to lock into place.
Fully Integrated Grille Installation--Full Height Grille
1. Align the bracket on each side of the top grille panel with the mounting bolts.
A. Door stop pin hole
Complete Installation
1.
Use the installation block to measure the gaps between the panels and adjacent cabinets.
Custom wood overlay panels may be made with a 3/8" (0.95 cm) or 1/8"(0.32 cm) gap between the panel and cabinets and a 1/8"(0.32 cm) gap between the freezer and refrigerator door(s) and the door(s) and top grille.
All purchased panel kits require a 3/8"(0.95 cm) gap
between the panel and the cabinets and a 1/8"(0.32 cm)
gap between the freezer and refrigerator door(s), and the door(s) and top grille.
////i//
B
C
2. Push the grille panel forward until the bracket snaps into place.
Door Swing Adjustment
It may be necessary to adjust the swing of the door. Make sure the refrigerator door(s) can open freely. If the door(s) opens too
wide, install the door stop pin (provided with refrigerator).
1. Hold the door open to a position that is less than 90°.
2. Insert the door stop pin into the top hinge in the hole shown.
22
A. Adjacent cabinet B. Installation block
C. Panel on door
2.
Adjust the panel to achieve the required spacing, or to align. IMPORTANT: Ifadjustments are needed, adjust the panel not
the door. Adjust left to right in the mounting bracket before using the pins to adjust the panel up and down or at an angle.
Slide the panel from side to side in the keyhole slot.
Use hex key to raise or lower the adjustment pins which allows the door panel to swivel.
.4
B
C
A. Door panel B. Mounting bracket C. Adjustment pins
3. Predrill an 1/8"deep pilot hole, using an 1/8"drill bit, into the door panel through the open holes in both the bottom and top hinges.
4. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator), attach the top and bottom hinges to the door panels. Fully tighten all door panel screws.
A B
©
(xnd es
@'o/qe £1_Modes Ony}
IMPORTANT: Install the handles after the door panels have been installed. Follow the instructions specific to your door panel design.
Tools Needed: 3/32"hex key
Door Panels--Custom Wood, Stainless Steel and Oiled Bronze Designs
1. Locate the holes in the door panels where the handle mounting studs are to be installed.
2. Fasten the handle mounting studs to the door panels.
3. Install the handles to the handle mounting studs and tighten the setscrews.
Door Panels--Floating Glass Design
IMPORTANT: To align the handle correctly on the door, the plastic handle spacer and the setscrews on the door handle must be in the positions designated in the chart.
1. Locate the holes in the door panels where the handle mounting studs are to be installed.
2. Insert the circular post on the back of the handle spacers into the holes in the door panels.
A B C D
C D
A. Top hinge
B. Mounting bracket
5. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator) for each side, attach the door panels to the hinge-side door
trims.
6. Using Phillips head flat screws (provided with refrigerator), install the handle side door trim.
7. Completely tighten the screws attaching the mounting brackets, located at the bottom of the doors, to the overlay panels.
8. Reinstall the top door trim and hinge cover.
9. Snap the adjustment pin cover (provided with refrigerator) into place.
C. Holes for screws D. Adjustment pins
o ' LJ
B C
A. Plastic handle spacer B. Straight handle mounting
posts
3. Depending on the compartment, rotate the plastic spacer so that the curved handle mounting posts are either at the top or bottom. See the following chart.
Freezer Refrigerator Left-Hand Door Right-Hand Door
Curved Bottom Top Mounting Post
Setscrews Right Left
4. Slide the screw into the handle mounting stud. Insert the screw assembly into the center hole of the plastic spacer and fasten it to the door panel.
5. Install the handles to the handle mounting studs so that the setscrews are on the designated side and tighten the
setscrews.
C. Curved handle mounting
posts
D. Circular post
23
Therearetwo piecestothe base grilleto allowfora custom fit: thebase grilleitselfand the skirt.The skirtcan be added tothe base grilleinordertoextenditalltheway to thefloor.
I. To see whether theskirtisneeded, placethe base grilleinto
position.Do not attachthe base grilletotherefrigerator. Measure thedistancebetween thebottom ofthebase grille and thefloor.The gap must be a minimum of I/2"(I.27cm) in
order to add the skirt. NOTE: If the gap measures less than 1/2"(1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
A
B
A. Base grille B. Skirt
4.
Trim the skirt by scoring the proper "V" groove with a utility knife. Break the skirt at the score line.
5.
Using the 2 screws, attach the base grille assembly to the refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
A
A. Screws (2)
1. Turn the water supply line valve to the "Open" position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power On/Off Switch" in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting. Check that the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See "Water System Preparation."
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator, read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
24
A
A. "V" groove
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador.
Ho seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
25
MODELOS
1
\
i
i
DiseSo del panele a la medida Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
NQmeros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
DiseSo de acero inoxidable Pro-Style ® Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style ®. NQmeros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW NQmeros de modelos del juego: JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
DiseSo Euro-Style de acero inoxidable
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas Euro-Style, dise_adas para complementar los
electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro kitchen suite o para realzar la decoracion de cualquier cocina.
NQmeros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW Numeros de modelos del juego: JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS
26
Dise_o en bronce lubricado Equipado con trazos de cobre que se integran a la perfecci6n en su
cocina, mientras las manijas ligeramente curvadas haciendo juego realzan la forma expresiva del refrigerador.
Ni3meros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW NQmeros de modelos del juego: JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
] [
Diseho de vidrio flotante
Paneles clasicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores haciendo juego, que complementarAn su cocina contemporAnea.
NQmeros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Nt_meros de modelos del juego:
Vidrio negro - JPK42SNXWSY, JPK48SNXWSY Vidrio blanco - JPK42SNXWSF, JPK48SNXWSF
Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su distribuidor de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de manijas para puertas Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre
paneles recubiertos de madera a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalacion de las manijas de las puertas.
DiseSo Pro-Style ®de acero inoxidable - W10250643 DiseSo Euro-Style de acero inoxidable - W10250640
Euro-Style clasico - W10250637
REQUlSlTOSDEINSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local.
Herramientas necesarias: ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Juego de panel para la puerta estilo armario Siga las instrucciones del juego para la instalacion. Modelo de 42" - W10292393 Modelo de 48" - W10292394
Taladro inalambrico
Brocas
Llaves ajustables (2)
Destornillador Phillips
Nivel peque_o
Llave hexagonal en Lde 3/32"(solo para los juegos
de paneles)
Aprietatuercas de 1V32"
Llaves de boca de 3/8"y 1/2" Llave hexagonal en L de 5/32"y
3_6n
Llaves de cubo de 1/4"y 5/16" Cinta para medir Cuchillo para uso general
Cinta adhesiva (para pintores) Plataforma rodante para
electrodomesticos
27
Piezas necesarias:
Tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse tornillos mas largos) (6)
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (1 6 2)
Paneles de madera recubiertos a la medida - Consulte con un fabricante de armarios o carpintero calificado para hacer
los paneles de madera a la medida. Vea "Paneles de madera recubiertos a la medida" para obtener m_s informacion.
Juegos de paneles - Vea "Modelos de 36" o de 42" de dos puertas con congelador en la parte inferior" para obtener informacion acerca del juego de paneles.
Tuberia de suministro de agua flexible aprobada por los codigos, una ferula, una union y un accesorio de compresion de 1/4"(6,35 mm).
Piezas provistas:
io ¢'_
Soporte del panel del cajon
W10203457 (2)
%
Soporte estandar incorporado de rejilla
W10182743--Izquierdo (1) W10182741 -- Derecho (1)
Tornillo de cabeza ranurada hexagonal
W10141645 (21)
Tornillo de cabeza hexagonal romo
W10142233 (4)
Tornillo Phillips de cabeza plans
8281251 (28)
Tornillo puntiagudo de cabeza hexagonal
W10141189 (4)
Tornillo de cabeza redonda
1163283(24)
Perno del panel de la puerta
W10129563(4)
Soporte de rejilla incorporado por completo
W10260890--Izquierdo (1) W10260891 -- Derecho (1)
Soporte superior del panel
W10192849(2)
Cubierta de bisagra- compartimiento del refrigerador
Soporte en "L" del tablero de relleno
W10234199 (2)
Moldura inferior de la rejilla
superior
W10250961--36" Congelador
en la parte inferior (1)
W10250962--42" Congelador
en la parte inferior, Dos puertas (1)
W10250963--48" Dos
puertas (1)
C
Cubierta de bisagra- compartimiento del congelador
Pasador de ajuste de la puerta
W10234194 (2)
28
Pasador del tope de la puerta
W10234202(2)
W10199873--42" Dos puertas W10199875--48" Dos puertas
W10202875--36" Congelador en la parte inferior (Derecho)
W10202510--42" Dos puertas, congelador en la parte inferior (Derecho)
W10199886--42" Dos puertas W10199888--48" Dos puertas W10202877--36" Congelador
en la parte inferior (Izquierdo)
W10202511 --42" Dos puertas,
congelador en la parte inferior (Izquierdo)
Cubierta de la puerta del lado
Plantillas de los paneles
W10222281--Dos puertas W10222279--Congelador
en la parte inferior W10222283-- Rejilla
Bloque de instalacion
W10234156
Peligro de Explosi6n
Mantenga los rnateriales y vapores inflarnables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
de la manija
W10167367-- Dos puertas W10188556--Congelador en la
3arte inferior (Izquierdo)
W10202604--Congelador en la
3arte inferior (Derecho)
W10202478-- Dos puertas, congelador en la parte inferior
(Derecho) W10202480-- Dos puertas,
congelador en la parte inferior (Izquierdo)
No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador: m_s de 600 Ib (272 kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador. El piso que esta debajo del refrigerador debera estar al mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios debe estar
nivelado.
La altura del techo debera permitir que haya un arco de vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta se abra totalmente. Vea "Medidas de oscilacion de las puertas".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea "Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
IMPORTANTE:
El ancho de la abertura de lado a lado (Ancho A)debera ser el especificado para su modelo, por Io menos a una distancia de 2" (5,08 cm) hacia atrAs desde la cara del armario.
NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito, deberA hacer modificaciones.
DeberA instalarse un sofito solido o armario de pared 84" (213,4 cm) por encima del piso. Si el sofito solido esta a una altura de m_s de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible, el refrigerador deberA tener un soporte.
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberAn estar sujetos a los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero anti-vuelco hasta el piso. Vea "Como instalar los tableros anti-vuelco" para obtener m_s informacion.
Para una instalacion completamente incorporada, se necesitarA un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por encima del refrigerador. Vea "lnstalaci6n completamente incorporada". Se necesitaran tableros anti-vuelco. Vea "Como instalar los tableros anti-vuelco" para obtener m_s
informacion.
Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe estar ubicado dentro de una medida especifica de pulgadas
desde los armarios del lado derecho o del panel del extremo. Consulte la tabla que sigue a la ilustracion para ver la medida
en pulgadas necesaria para su modelo. Para obtener m_s informacion, vea "Requisitos electricos".
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario base, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso. Vea "Requisitos del suministro de agua" para
obtener m_s informacion.
IMPORTANTE:
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor.
29
_ _>c,_ _:_k)_ ® ®C [ COS
I
84" (213,4 cm) a la base del sofito sblido
77 '1
(196 cm)
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
Profundidad C
Ancho A Medida B
(como se muestra (como se muestra
Modelo anteriormente) anteriormente)
42 42" (106,7 cm) 10" (25,4 cm) 48 48" (121,9 cm) 16" (40,6 cm)
Tipo de instalacibn muestra anteriormente)
Alineamiento estandar 25" (63,5 cm) como minimo
(instalacion nueva) Instalaciones para adiciones 24" (60,9 cm) como minimo
posteriores
A
t
Profundidad C (como se
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada. M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extension. IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de energia o reconecte el suministro de energia en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion
deseada.
-i-odas las instalaciones del3en hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua del3erA estar Iocalizado en el armario inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil acceso. La linea de suministro de agua deberA pasar a traves del piso, en el area sombreada de gris, como se
muestra. NOTA: No habra espacio suficiente para Iograr una
instalacion alineada si la valvula de cierre de agua esta ubicada en la pared que esta detrAs del refrigerador.
3O
6"
(15,2 cm)
t
1"
(2,54 cm)
Se debe taladrar un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria en el piso, a 6" (15,2 cm) como minimo del armario lateral izquierdo o derecho, y a no mas de 1" (2,54 cm) desde la pared posterior. Vea "Conexion el suministro de agua".
La linea de suministro de agua esta ubicada en el frente del refrigerador.
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3A6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mAs facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad.
Presi6n del agua
Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua alsistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
IMPORTANTE:
La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24"
(60,96 cm) sin paneles.
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La conexion del suministro de agua esta hecha en la parte frontal inferior del refrigerador.
Vista superior
_ A _
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
24"
(61,0 cm)
Modelo A
42 413/4"(106cm)
48 473/4'' (121,3 cm)
31
Vista frontal
NOTA: Se vuelca solo de costado.
Las medidas del ancho fueron tomadas de una bisagra a la otra.
Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1Y4" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y4"(3,2 cm) a las
medidas de la altura.
I
*83%" (211,8 cm)
s" II
/
/
/
/
/
/
/
/
/
//
/
/
//
/
/
/
/
I
_--. A
ii ii
Modelo Arco de vuelco A
42 913/8"(232,1 cm) 48 943/8'' (239,7 cm)
La ubicacion debe permitir que las puertas se abran a un minimo de 90 °. Deje un espacio minimo de 4W' (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina.
IOTA: Es posible que necesite mas espacio siva a utilizar paneles recubiertos, manijas a la medida o manijas extendidas.
_r
(vea el cuadro siguiente)
Ancho A (del borde de una
Modelo bisagra al borde de la otra)
42 413/4"(106 cm) 48 473/4'' (121,3 cm)
A vu®co
AsegQrese que dispone de suficiente altura al techo para poner el refrJgerador en posici6n vertical cuando Io mueva a su ubicaci6n
final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
A B c
:110_.\ "----_i ii \\\
Modelo A B C D
42 403/4" 393/4" 453/8" 463/4"
(103,5 cm) (101,0 cm) (115,3 cm) (118,8 cm)
48 43¼" 42" 48%" 50¼"
(109,9 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
IOTA: Las imigenes que se muestran a continuacion muestran las opciones para la configuracion de la instalacion segQn la profundidad especifica de los armarios. No se muestran todas las configuraciones posibles.
32
Profundidad del armario--25" (63,5 cm)
Profundidad del armario--24" (60,9 cm)
Armarios con marcos Vistasuperior
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta C. Moldura lateral
Recuadro Vistasuperior
B
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla F. 25" (63,5 cm)
NOTA: No es posible hacer una instalaci6n alineada con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
Armarios con marcos Vista superior
F
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
D.Armario adyacente E. Soporte de la rejilla F. 24" (60,9 cm)
Armarios sinmarco Vistasuperior
A B
A. Puerta del refrigerador B. Panel de la puerta C. Moldura lateral
Armarios sinmarco Vistasuperior
A. Puerta del refrigerador B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
A B
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejifla F. 25" (63,5 cm)
F
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla F. 25" (63,5 cm)
F
A B
A. Puerta del refrigerador B. Panel de la puerta C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E.Soporte de la rejilla F. 24" (60,9 cm)
El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si los armarios adyacentes cumplen con los requisitos de ventilacion y flujo de aire, criticos para el funcionamiento del mismo. Una instalacion completamente incorporada no tendra un espacio visible, ya que la rejilla se extiende hacia arriba, hacia el sofito o el armario superior.
IMPORTANTE:
Una instalacion de la rejilla completamente incorporada requiere de un espac_o abierto minimo de 6" (15,24 cm) por encima del refrigerador. Este espacio no debera estar obstruido de ninguna manera, incluyendo la obstruccion por
los sofitos.
33
Tanto las instalaciones estandar como las instalaciones incorporadas por completo pueden Iograrse con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
Se usara una rejilla de altura completa para Iograr una instalacion completamente incorporada. Use el soporte incorporado (provisto con el refrigerador) para fijar la rejilla de altura completa.
NOTA" No se necesitarA una cubierta para la rejilla superior con la rejilla de altura completa.
Soporte incorporado de la rejilla
Instalaci6n de la rejilla completamente incorporada--Vista lateral
IIIIIIIIIIIIIIIIll
i i
I i ........................A
Opciones para la instalaci6n de la rejilla completamente incorporada
Opci6n 1--Abierto hacia el techo
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4cm)
A. Frente falso (opcional) B. Flujo de aire
I " _r_i
Opci6n 2--Frente falso (solamente la cara del armario)
6" (15,24 cm)
rain.
Jill
0
iJ
k
84"
(213,4 cm)
34
IMPORTANTE:
La instalacion de la rejilla incorporada estandar puede Iograrse con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
Use el soporte de la rejilla estandar (provisto con el refrigerador) para sujetar la rejilla estandar.
La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustracion de la "lnstalacion de la rejilla incorporada estandar--Vista lateral", permite un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del refrigerador.
Soporte est_ndar de rejilla
%
Instalaci6n de la rejilla incorporada est&ndar--Vista lateral
A
Instalacibn de la rejilla incorporada est&ndar--Vista completa del producto
\ /
A. Cubierta de la rejilla superior B. Sofito
C. Flujo de aire
D. Panel de la rejilla E. Panel de la puerta
Consulte la seccion "Modelos" para ver las opciones disponibles del juego de paneles para su modelo.
IMPORTANTE:
La instalacion de un juego de paneles puede Iograrse con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
Se usa una rejilla estandar para Iograr la instalacion del juego de paneles. Use el soporte de la rejilla estandar (provisto con el refrigerador) para sujetar la rejilla estandar.
La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustracion de la "lnstalaci6n del juego de paneles--Vista lateral", permite un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del refrigerador.
Soporte est&ndar de rejilla
35
IMPORTANTE:
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no podrA exceder las 66 Ib (29,9 kg) para los modelos de 48" 6 65 Ib (29,5 kg) para los modelos de 42".
El peso del panel de madera recubierto de la puerta del congelador no podra exceder las 50 Ib (23 kg) para los modelos de 48" 6 49 Ib (22,2 kg) para los modelos de 42".
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no podrA exceder las 8 Ib (3,6 kg) para los modelos de 48" 6 7 Ib (3,2 kg) para los modelos de 42".
El espesor necesario para todos los paneles es de 3/4" (1,91 cm).
Esta instalacion no requiere paneles de relleno ni de soporte.
A.Sofito C.Panelde la rejilla B.Flujo de aire D.Panelde lapuerta
Instalaci6n del juego de paneles-- Vista completa del producto
Paneles de la puerta
741/4,,
(188,6 cm)
Paneldela puerta
delcongelador
B
Panel de la puerta
del refrigerador
de m(sdest: ube
csreed des
Los paneles de madera recubiertos a la medida le permiten armonizar el exterior de su refrigerador con la decoracion de la cocina y usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en
el dise_o. En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. 8iga estas medidas de panel e instrucciones de instalacion para asegurarse de que los paneles de madera recubiertos a la medida encajar_n adecuadamente.
36
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales.
Modelo 42 48 Mocheta 3/8,, W' 3/8" W'
A 17%e" 1713/16'' 20Vle" 20%e"
(44,61 cm) (45,24 cm) (50,96 cm) (51,59 cm)
B 23%6" 23_3/16'' 27V16" 27%6"
(59,85 cm) (60,48 cm) (68,74 cm) (69,37 cm)
Paneldelarejilla
Instalaci6n de la rejilla est_ndar--Rejilla alineada-- Sofito abierto o cerrado
Instalaci6ndela rejillacompletamenteincorporada-- Rejilladealturacompleta--Sofitoabierto
6%" t
(16,83 cm) { I Panel para la rejilla superior I
Modelo 42 48 Mocheta %" W' %" W'
C 411/4" 413/4" 471/4'' 473/4"
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
D 7I
1" (2,54 cm) I
I<
Cubiertadelarejillasuperior I
t
I"
53/4" t I
(14,55 cm) _ I
Modelo 42 48 Mocheta %" 1/&,, %,, W'
D 411/4" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
E 41%" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustracion de la "lnstalacion de la rejilla incorporada estandar--Vista lateral", permite un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del refrigerador.
Panelparalarejillasuperior I
E 7 I
|
I
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est6 completamente instalado. Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula que cubre el refrigerador hasta que este en su ubicacion para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga la pieza de carton de empaque o de madera contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
1. Retire y guarde el material impreso y el juego de piezas ubicados en el interior del refrigerador. Retire y guarde el
material impreso, la rejilla y la moldura, que estan pegados con cinta adhesiva en el exterior del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta ni los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador este en su ubicacion final.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est6 completamente instalado. Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1=
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra. Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre las cubiertas, segQn sea necesario. Apriete el fleje
lentamente.
37
2. Coloque unos tramos de carton de embarque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del refrigerador al suelo.
5. Vuelva a ensamblar la moldura y la rejilla superior despu6s de quitar la plataforma rodante del refrigerador.
IMPORTANTE:
8i no hay disponible un sofito s61ido, deber_ instalarse el tablero anti-vuelco.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalaci6n del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser Io suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalacion, levante el refrigerador hasta que la parte superior del mismo haga contacto con la parte inferior del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas niveladoras traseras.
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Sefiale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan atornillarse un minimo de 1_/2'' (3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la cubierta del compresor.
A B
C
/4"(6mm)
max.
2" (5 cm)
84"
(213,4 cm)
D
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
E
Y ;_s_ds,, ,_, _,,@
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE" Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n a la linea de agua
Piezas necesarias:
Lineaflexible de suministro de agua,con unminimo de 7 pies (2,13m), aprobada por loscodigos
Estilo 1 --Conexi6n de la v&lvula de cierre NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2--Conexion de la tuberia de cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre, enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan.
38
2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
I/ II
A B
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tuberfa de agua
3. Coloque el extremo de la tuberia en un balde yABRA la valvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 2--Conexi6n de la tuberia de cobre NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua", proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegt_rese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a mantener el agua alejada del taladro y tambien evita que se acumule sedimento normal en la valvula.
4. Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexion de la parte del refrigerador hasta la
tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo.
AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados rectos.
5. Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha seleccionado.
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre, enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrarA la
tuberia de cobre.
8. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia de cobre.
9. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la tuerca provista sobre la valvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la valvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Conexi6n al refrigerador
Piezas suministradas:
Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a1/4"(6,35mm a 6,35 mm)
(17,78 cm)
A. Tuberfade agua frfa E.Manga decompresi6n
B.Abrazadera para tuberfa F. Wlvula de cierre C. Tuberfade cobre G.Tuercade presi6n D. Tuercade compresi6n
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segQn los codigos debe conectarse a la valvula de suministro a traves del piso.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 mm), aprobado segt_n los codigos, a la valvula de suministro de agua.
39
3. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua de 7 pies (2,13 m) aprobada segun los c6digos, a 7" (17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta a Io largo de la Iongitud de latuberfa, Io que permitira que esta pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA" Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de suministro de agua aprobada segQn los codigos para que quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
5. Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies (2,13 m), aprobada segOn los codigos, al refrigerador.
NOTA" Si la valvula principal de cierre de agua esta detras del refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de cierre de agua alineada con la linea de suministro de agua, al frente del producto.
/J
Las molduras laterales cubren el espacio entre el refrigerador y los armarios adyacentes. Hay una pieza de la moldura adherida con cinta a cada lado del refrigerador. Instale cada pieza de la moldura al lado del refrigerador al cual esta adherida.
1. Quite la cinta adhesiva que sujeta las molduras laterales a la refrigerador. Deje las piezas de la moldura a un lado.
IMPORTANTE: Para las instalaciones de paneles de madera a la medida con un espacio de 1/8",la seccion de la pieza de la moldura con forma de bulbo va a interferir con los paneles. Trace cada pieza de la moldura en la base de la seccion con forma de bulbo; quite y descarte esta seccion. Consulte la ilustracion "Vista superior" mas adelante en esta seccion.
2. Quite los cuatro tornillos del lado de la carcasa del refrigerador.
A. Lfnea de agua de la casa E. Bulbo
B. Tuerca (adquirida) F. Tuerca C. F_rula (adquirida) G. Tuberfa de agua del D. Acoplamiento refrigerador
6. Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las conexiones para ver si hay fugas.
PelJgro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
A
A. Tornillos de la moldura lateral
3.
Usando los orificios originales y los tornillos que se quitaron en el Paso 2, sujete la moldura lateral a la carcasa del refrigerador.
NOTA: Cerciorese de asegurar cada pieza de la moldura al lado de la carcasa del refrigerador del cual se haya quitado. El bulbo deberA estar adelante con la muesca en la parte superior, como se muestra.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del armario en la posicion OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
40
Vistasuperior
NOTA: El bloque de instalacion ha sido disefiado para proveer un espacio adecuado para 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) y V8"(3,18 mm).
C
A. Moldura lateral B. Armario adyacente
C. Puerta D. Secci6n en forma de bulbo
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado. Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
\_l ,,.l_rl t.i_'l III
(9,53 mm)
i-
(3,18 mm)
1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma pareja hacia el interior de la abertura. AsegQrese de que la
tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro de energia este encima del refrigerador.
NOTA: Si el cable de suministro de energia esta detr_s del refrigerador, no se instalara como es debido.
3. Cerciorese de que el bloque de instalacion este alineado con los armarios adyacentes.
NOTA: Para Iograr una instalacion alineada, serA fundamental verificar que haya una profundidad de 3/4"(1,9 cm) entre la
cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador.
I ll II
B
_/4" (1,9 cm)
0 0 0
c
A. Armario o pared adyacente B. Bloque de instalaci_n C. Cara del refrigerador
IMPORTANTE:
Antes de mover el refrigerador y para evitar dafios al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra
sobre los rodillos.
Use el bloque de instalacion, que esta sujeto a la bisagra de la puerta, como referencia para asegurarse de que el refrigerador se empuje hacia atras Io suficiente dentro de la abertura, de modo que cuando esten instalados los paneles, estarAn alineados con los armarios adyacentes.
NOTA: No es posible hacer una instalacion alineada con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
Despu_s de que el refrigerador este nivelado y alineado, retire el bloque de instalacion de la bisagra de la puerta y Oselo para revisar el espacio entre los paneles y los armarios adyacentes.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un soporte permanente.
41
Despues de mover el refrigerador a su ubicacion final:
1. Use una Ilave de cubo de sac" para girar los pernos niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer contacto con el piso.
A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador frontal
2.
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios.
3.
ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar el refrigerador hasta que la parte superior este al menos a 1/4" (6,35 mm) del sofito superior como se muestra.
NOTA" Si se ha utilizado un tablero antivuelco, ajuste las patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador haga contacto con la parte inferior del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la tapa del compresor.
A B
n, <sc c@ de v nees
IMPORTANTE" Jenn-Air no es responsable de la remocion o adicion de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalaci6n de la cubierta de la rejilla superior (solamente para instalaci6n est&ndar)
IMPORTANTE" La altura del panel de la rejilla permite el flujo de aire necesario para que el refrigerador funcione. La cubierta de la rejilla superior oculta la cubierta del compartimiento superior detrAs de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerA su
funcionamiento.
Modelos con panel de madera a la medida
1. Taladre un orificio a 11_6"de cada borde en la pieza de madera para cubrir hecha a la medida (1" x el ancho del panel de la rejilla).
NOTA" Cerciorese de que el orificio este centrado en el espesor de 1" de la pieza de madera.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), fije un soporte en "L" a cada extremo de la pieza de madera para cubrir.
3. Usando los tornillos de cabeza hexagonal romos (provistos con el refrigerador), sujete los soportes en "L" alas placas de montaje de la rejilla superior.
4. Ajuste los soportes en "L" de modo que la pieza de madera para cubrir este alineada con la parte inferior del sofito. Apriete por completo los tornillos.
E
A. Tablero central a ¼" (6,35 mm) m_ximo por encima del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C.Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
IMPORTANTE" Ajuste en peque_os incrementos para evitar da_ar la moldura del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de larejilla superior. Para evitar da_os al armario o alas patas niveladoras, no aplique
m_s de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta un maximo de 11/4"(3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4.
Despu6s de nivelar el refrigerador, use nuevamente una regla o un nivel de 4 pies que atraviese la parte frontal de los
bloques de instalacion del refrigerador hasta los armarios, para verificar que el refrigerador todavia este alineado.
A
A. Cubierta de madera a la medida
B. Soporte en "L"
C. Placa de montaje de la rejilla
42
Vistalateral
A
_ ...........A
B
A. Rejilla de ventilaci6n superior B. Tornillo de cabeza ranurada hexagonal
Vista lateral
A. Cubierta de la rejilla superior B. Sofito
C. Flujo de aire
D. Panel de la rejilla
E.Panel de lapuerta
Modelos con juego de paneles
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar los paneles.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Peligro debido a vidrios rotos
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador. Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalacion o remocion de las puertas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones graves en los ojos o cortaduras peque_as.
1. Alinee la rejilla de ventilacion superior (provista con el juego de puerta) con el borde inferior del sofito. Usela como
plantilla y marque los lugares en donde se van a taladrar los orificios.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), fije la rejilla de ventilacion superior al sofito.
A. Sofito C. Panel de la rejilla B. Flujo de aire D. Panel de la puerta
C6mo taladrar los paneles previamente (solamente para los paneles de madera a la medida)
IMPORTANTE: La plantilla para paneles a la medida enviada con el refrigerador puede usarse ya sea para una instalacion con mocheta de 3/8"(0,95 cm) 0 de 1/8"(0,32 cm).
Las plantillas de taladrado se usan solamente para los paneles recubiertos de madera a la medida.
Las plantillas de taladrado tienen dos lados.
Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la plantilla.
1. Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Despu6s siga las letras y las flechas de colores para colocar correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles.
NOTA: Fijese en la direccion de las flechas para determinar que orificios debe marcar cuando alinee la plantilla en la parte superior del panel y qu6 orificios debe marcar cuando alinee la plantilla en la base del panel.
2. Taladre previamente un orificio piloto de 1/8"(0,32 cm) de profundidad en los rieles de madera que bordean las puertas y los paneles de la rejilla superior.
C6mo taladrar los paneles previamente (solamente para juegos de paneles)
IMPORTANTE: Los paneles que se incluyen en los juegos de paneles estan marcados solamente para la ubicacion de los soportes de montaje.
1. Taladre previamente orificios en donde esta marcado. Vea "Complete la instalacion" m_is adelante en esta seccion para
obtener instrucciones acerca de como taladrar orificios adicionales en los paneles de la puerta.
43
2.
Despegue el reverso de la cubierta protectora en el panel de la puerta, en el Area de los soportes y los pernos de la manija. No quite por completo la cubierta protectora hasta que se haya terminado la instalacion.
Preparaci6n de los paneles (de madera a la medida o juegos de paneles)
5=
Fije un soporte de montaje al extremo superior de cada panel de la puerta, colocando el extremo grande de la bocallave sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que los tornillos queden centrados en las ranuras.
NOTA" Comience con los tornillos que estan en el centro de las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la puerta para alinearlo, si es necesario.
IMPORTANTE: El procedimiento para instalar los paneles sobre el refrigerador es el mismo para los paneles a la medida y para los juegos de paneles.
Paneles de la puerta
1. Coloque los paneles sobre una superficie firme y plana, con la parte frontal mirando hacia abajo.
2. Ubique los dos orificios pretaladrados en el borde del lado de la manija del panel de la puerta.
3. Usando el bloque de instalacion como guia para la profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos con el refrigerador) en el panel de la puerta previamente taladrado (dos pernos prisioneros por puerta).
A. Perno prisionero para puerta B. Bloque de instalaciOn
A B
/
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
Panel para la rejilla superior
1. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), fije un soporte de montaje a cada lado del panel de la rejilla.
IMPORTANTE" Vea la hoja separada de "Piezas provistas" para seleccionar los soportes designados para su
instalacion.
Use los soportes de la Rejilla incorporada para una
Instalacion incorporada con una rejilla de altura completa.
Use los soportes estandar de la rejilla para una instalacion estandar con un sofito abierto o cerrado.
4=
Para el soporte de montaje, inserte los tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal (provistos con el refrigerador) en la
madera que se encuentra en la parte superior de los paneles de la puerta donde se taladraron previamente. NOTAS"
Es fundamental usar el tornillo de %", el mas largo que se haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del
panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de
montaje. Juegos de paneles--Ubique los orificios para sujetar los
tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal buscando las ranuras en el panel de la puerta, no los orificios con forma
de U.
A
A. Orificio con forma de U B. Ranura
B
A. Soportes de la rejilla superior B. Pieza de cubierta de la rejilla
2.
Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos con el refrigerador), sujete la pieza de la cubierta de la rejilla a la
parte inferior del panel de la misma. NOTA" La cubierta de la rejilla esta instalada previamente en
los juegos de paneles.
44
Saque las piezas de la cubierta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas del refrigerador y del congelador.
3. Saque las piezas de la cubierta de la bisagra de la parte superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en las bisagras.
NOTA: No es necesario quitar las cubiertas laterales de la bisagra, ya que no van a interferir con la instalacion.
4. Quite las cubiertas del lado de la manija. Vea la ilustracion a continuacion.
..... _ ....... A
_S
MMIIIIIIIIMMMMMIIIIIIIIMMM
2. Ubique los pernos en la parte posterior del panel de la puerta. Deslice los pernos prisioneros, el perno superior seguido del perno inferior, dentro de las cavidades en "J" que estan al frente de la puerta.
NOTA: Se inserta la arandela en el perno, no la cabeza del perno, en la cavidad con forma de "J" de la puerta.
3. Deslice el panel de la puerta hacia abajo, dentro de la cavidad con forma de "J" que esta en el frente de la puerta.
B
A
\
C
A. Arandela en el perno B. Cavidad con forma de "J"
C. Perno
4.
Repita los pasos 1 a 3 para instalar el segundo panel de la puerta.
5.
Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), fije el soporte de montaje (instalado de fabrica), ubicado en la parte inferior de las puertas del refrigerador y del congelador, a sus paneles de puerta respectivos. No apriete el tornillo por completo.
A
A. Piezasde lacubierta de la bisagra
B.Cubierta de lapuerta del lado de la manija
Cbmo instalar los paneles de la puerta
NOTA: Abra primero la puerta que esta en el lado opuesto de la
puerta en la que usted va a instalar el panel.
1. Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de ajuste en la parte superior de la puerta.
.4
B
C
A. Panel de la puerta B. Soporte de montaje C. Pasadores de ajuste
/
A B
A. Bisagra inferior
B. Soporte de montaje
Instalacibn del panel para la rejilla superior
B
A. Panel de la rejilla superior
B. Lados del armario
45
Instalaci6n de la rejilla incorporada est&ndar--Rejilla alineada
1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de montaje que se extienden desde la parte superior del refrigerador.
/ A
Complete la instalaci6n
1. Use el bloque de instalacion para medir los espacios entre los paneles y los armarios adyacentes.
Los paneles de madera recubiertos a la medida pueden
ser fabricados con un espacio de 3/8"(0,95 cm) o 1/8" (0,32 cm) entre el panel y los armarios, y un espacio de 1/8"(0,32 cm) entre la(s) puerta(s) del refrigerador y del congelador, y entre la(s) puerta(s) y la rejilla superior.
Todos los juegos de paneles que se compren necesitarAn tener un espacio de 3/8"(0,95 cm) entre el panel y los armarios, y un espacio de 1/8"(0,32 cm) entre la(s)
puerta(s) del congelador y la(s) del refrigerador, y entre la(s) puerta(s) y la rejilla superior.
B
A. Soportes del panel B. Pieza de cubierta de la rejilla
2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para asegurarlo en su lugar.
Instalaci6n de la rejilla incorporada completa--Rejilla de altura completa
1. Alinee el soporte a cada lado del panel de la rejilla superior con los pernos de montaje.
2. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el soporte encaje a presion en su lugar.
Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas
Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la puerta. Verifique que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con toda
libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el pasador para el tope de la puerta (provisto con el refrigerador).
1. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra superior, en el orificio que se muestra.
Y32, apriete el pasador del3. Usando una Ilave hexagonal de 5 ,,
tope de la puerta.
A ...............
C
B
A. Armario adyacente
B. Bloque de instalaci6n
C. Panel sobre la puerta
2.
Ajuste el panel para Iograr el espacio requerido, o para alinearlo.
IMPORTANTE: Si se necesita algOn ajuste, ajuste el panel y no la puerta. AjOstelo de izquierda a derecha en el soporte de montaje, antes de usar los pasadores para ajustar el panel hacia arriba y hacia abajo o en angulo.
Deslice el panel de un lado a otro en la ranura de la bocallave.
Use una Ilave hexagonal para levantar o bajar los pasadores de ajuste, Io que permite que gire el panel de la puerta.
.4
B
46
C
A. Panel de la puerta B. Soporte de montaje C. Pasadores de ajuste
A. Orificio del pasador del tope de la puerta
3. Taladre previamente un orificio piloto de 1/8"de profundidad en el panel de la puerta con una broca de 1/8",atravesando los orificios abiertos en las bisagras superior e inferior.
4. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador), fije las bisagras superior e inferior a los paneles de la puerta. Apriete por completo todos los tornillos del panel de la puerta.
A B
©
C D
A. Bisagra superior B. Soporte de montaje
5. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos con el refrigerador) para cada lado, fije los paneles de la puerta alas cubiertas de la puerta del lado de la bisagra.
6. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el refrigerador), instale la cubierta de la puerta del lado de la manija.
7. Apriete por completo los tornillos fijando los soportes de montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles
recubiertos.
8. Vuelva a instalar la cubierta superior de la puerta y la cubierta de la bisagra.
9. Encaje a presion la cubierta del pasador de ajuste (provista con el refrigerador) en su lugar.
C. Orificios para tornillos D. Pasadores de ajuste
(S@op£_i_;s1:_od® os co_" u®go de p,c _"s®®s........... ......
IMPORTANTE: Instale las manijas despu6s de haber instalado los paneles de la puerta. $iga las instrucciones que sean especJficas para el diseBo del panel de la puerta.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal en L de 3/32"
Paneles de la puerta--Dise_os de madera, acero inoxidable y bronce lubricado a la medida
A B C D
o 'V
B C
A. Espaciador de pl4stico de la manija C. Postes de montaje B. Postes de montaje rectos de la curvos de la manija
manija D. Poste circular
3=
SegQn el compartimiento, gire el espaciador de plastico de manera que los postes de montaje curvos de la manija esten en la parte superior o inferior. Vea el cuadro siguiente.
Congelador
Puerta izquierda
Poste de montaje curvo
Tornillos
opresores
4. Deslice el tornillo dentro del perno de montaje de la manija. Inserte el ensamblaje del tornillo en el orificio central del espaciador de plastico y sujetelo al panel de la puerta.
5. Instale las manijas en los pernos de montaje de las mismas, de manera que los tornillos opresores esten en el lado designado; apriete los tornillos opresores.
La rejilla de base esta formada por dos piezas para permitir un encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el fald6n. Se puede agregar el faldon a la rejilla de la base para extenderla
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldon, coloque la rejilla de la base en su posicion. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el piso. El espacio debe ser de V2" (1,27 cm) como minimo para
agregar el faldon. NOTA: Si el espacio mide menos de V2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base.
Parteinferior
Derecha
Refrigerador Puerta derecha
Parte superior
Izquierda
C_@ £}}@5@
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se instalarAn los pernos de montaje de las manijas.
2. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de la puerta.
3. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los tornillos opresores.
Paneles de la puerta--Diseho de vidrio flotante
IMPORTANTE: Para alinear correctamente la manija en la puerta, el espaciador de plastico de la manija y los tornillos opresores en la manija de la puerta deberAn estar en las posiciones designadas en la tabla.
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se instalarAn los pernos de montaje de las manijas.
2. Inserte el poste circular en la parte posterior de los espaciadores de la manija, dentro de los orificios, en los paneles de la puerta.
A. Rejilla de la base B. Fald6n
47
4,
Recorte el faldon trazando la muesca en forma de "V" apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldon
en la linea trazada.
A
A. Muesca en "V"
5,
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la base al refrigerador, como se muestra.
NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tornillos (2)
1. Gire la vilvula de la tuberia de alimentacion de agua a la posicion "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON (Encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/ Apagado" en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion "Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la pelicula y el carton protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, segQn su
modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del refrigerador y del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion intermedia. Verifique que el compresor este funcionando correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea "Preparacion del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta facil.
48
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif jusqu'& I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou une blessure grave.
49
MOD/:LES
1
\
i
i
Conception de panneau du materiel personnalis_
Comporte des panneaux et du materiel personnalises fournis
par I'eb6niste pour une apparence harmonieuse con£;ue pour
s'integrer aux meubles de cuisine existants.
Num_ros de modules de base JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Habillage en acier inoxydable Pro-Style _ Portes avec rev_tement en acier inoxydable et poignees Pro-Style _
et surface de saisie avec texture gravee (Iosanges). Num_ros de modules de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Num6ros de modeles d'ensemble : JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
Habillage en acier inoxydable Euro-Style Conception bronze huil_
Portes avec rev_tement en acier inoxydable avec poignees Euro- Brossage cuivre avec mouvements imbriqu6s s'integrant Style assorties aux produits Euro kitchen suite de Jenn-Air et qui parfaitement dans la cuisine avec poignees assorties legerement rehaussent tout decor de cuisine, incurvees pour ajouter a la forme expressive du refrig6rateur.
Num_ros de modules de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW Num_ros de modules de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Num6ros de modeles d'ensemble :JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS Num6ros de modeles d'ensemble :JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
50
Conception de verre flottant
Panneaux blancs et noirs classiques qui semblent flotter en place avec poignees legerement incurvees aux couleurs coordonnees qui agrementeront votre cuisine contemporaine.
Num_ros de modules de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Num_ros de modules d'ensemble: Verre noir - JPK42SNXWSY, JPK48SNXWSY
Verre blanc - JPK42SNXWSF, JPK48SNXWSF
Toutes les pieces d'usine sont disponibles chez votre marchand Jenn-Air ou en appelant Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Ensembles de poign_es de porte II est possible de commander ces ensembles de poignees pour
une utilisation sur des panneaux de bois decoratifs personnalises. Suivre les instructions de I'ensemble pour I'installation des poignees de porte.
Acier inoxydable Pro-Style ®- W10250643 Acier inoxydable Euro-Style ®- W10250640
EXIGENCESD'INSTALLATION
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour reference ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations electriques.
Outillage requis :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici:
Classic Euro-Style - W10250637
Ensemble de panneaux de porte & deux battants Suivre les instructions de I'ensemble pour I'installation.
ModUle de 42" - W10292393 ModUle de 48" - W10292394
Perceuse sans fil
Forets
Cles a molette (2)
Tournevis Phillips
Petit niveau
Cle a t_te hexagonale de 3/32"(ensembles de panneaux uniquement)
Tourne-ecrou de 11/3211
Cles plates de 3/8"et 1/2"
Cle &t_te hexagonale de 8/3211et ¾d'
Cle &douille, avec douilles de ¼" et ¾d'
Metre-ruban
Couteau utilitaire
Ruban de masquage (pour peinture)
Chariot pour appareil menager
51
Pi_ces n_cessaires :
Vis A bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire d'utiliser des vis plus Iongues) (6)
Planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (1 ou 2)
Panneaux de bois decoratifs personnalises - consulter un eb6niste ou un menuisier qualifie pour la realisation des panneaux de bois personnalises. Voir "Panneaux de bois decoratifs personnalises" pour plus d'informations.
Ensembles de panneaux - Voir "Modeles de 36" ou modeles de porte & double battant de 42"" pour plus d'informations sur I'ensemble de panneaux.
Tuyau d'alimentation en eau flexible approuve par les codes en vigueur, une virole, un raccord et un raccord de compression de 1/4"(6,35 mm).
Pi_ces fournies :
io ¢ |
Support pour panneau de tiroir
W10203457 (2)
%
Support de grille integr6e standard
W10182743-- Gauche (1) W10182741 -- Droit (1)
Visa t_te hexagonale fendue
W10141645 (21)
Visa t_te hexagonale et
bout plat
W10142233 (4)
Vis a t_te plate Phillips
8281251 (28)
Goupille d'ajustement de porte
W10234194 (2)
Vis A t_te hexagonale et bout
)ointu
W10141189 (4)
Visa t_te ronde
1163283(24)
Goujon pour panneau de porte
W10129563(4)
Goupille d'arr_t de porte
W10234202 (2)
Support de grille completement integr6e
W10260890--Gauche (1) W10260891 -- Droit (1)
Supportsuperieurde panneau
W10192849(2)
Couvre-charniere du compartiment de refrig6ration
W10199873--42" C6te & c6te W10199875--48" C6te a c6te
W10202875 --36"
Congelateur en bas (droit)
W10202510--42" A double
porte avec congelateur en bas (droit)
Support de panneau de remplissage en "L"
W10234199 (2)
Garniture inferieure de
la grille superieure
W10250961 --36" Congelateur en
bas (1)
W10250962--42" Congelateur en
bas, C6te & c6te (1)
W10250963--48" C6te a c6te (1)
Cache-charniere du compartiment de congelation
W10199886--42" C6te & c6te W10199888--48" C6te & c6te
W10202877--36" Congelateur en
bas (gauche)
W10202511 --42"/_, double porte avec congelateur en bas (gauche)
52
Gabarits de panneau
W10222281--C6te & c6te W10222279-- Congelateur
en bas W10222283--Grille
Bloc de montage
W10234156
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r6frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Respecter les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.
II est conseille de ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Garniture laterale de poignee de porte
W10167367--C6te & c6te W10188556--Congelateur en bas
(gauche) W10202604--Congelateur en bas
(droit) W10202478--A double porte
avec congelateur en bas (droit) W10202480--A double porte
avec congelateur en bas (gauche)
Ne pas installer I'appareil en un endroit oQ latemperature pourrait descendre en dessous de 55°F (13°C).
Le plancher doit pouvoir supporter le poids du refrigerateur, soit plus de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et du contenu du refrigerateur. Le plancher sous le refrigerateur doit etre au meme niveau que le plancher de la piece. La surface du placard doit etre d'aplomb.
La hauteur libre sous plafond doit etre suffisante pour permettre le basculement de chaque c6te. Voir "Rayon de
basculement".
L'emplacement doit permettre I'ouverture complete de la porte. Voir "Dimensions pour le pivotement des portes".
L'emplacement d'installation doit permettre la depose de la grille superieure. Voir "Dimensions d'ouverture
d'encastrement".
Dimensions de I'ouverture d'encastrement
IMPORTANT :
La largeur de I'ouverture d'encastrement d'un c6te & I'autre doit etre telle que specifiee par le modele concerne (Largeur A), pour au moins 2" (5,08 cm) en retrait de I'avant
du meuble. REMARQUE : Si I'ouverture ne respecte pas cette condition,
des modifications devront etre apportees.
Un soffite ou placard mural robuste doit etre installe & 84" (213,4 cm) au-dessus du plancher. Si le soffite en materiau robuste est d'une hauteur superieure & 84" (213,4 cm) ou s'il n'y en a pas, le refrigerateur doit etre arrim&
Si les planches antibasculement sont necessaires, elles doivent etre fixees aux goujons du mur arriere de fa£;on &ce qu'il y ait 84" (213,4 cm) entre le bas de la planche antibasculement et le plancher. Voir "Installation des planches antibasculement" pour plus d'informations.
Pour une installation totalement integree, un degagement de 6" (15,24 cm) au minimum au-dessus du refrigerateur est necessaire. Voir la section "Installation totalement integree". Des planches antibasculement sont requises. Voir "Installation des planches antibasculement" pour plus
d'informations.
Une prise de courant &3 alveoles reliee &la terre devrait etre installee &une distance donnee du c6te droit des placards ou
du panneau d'extremit& Voir le schema sous I'illustration pour la distance requise pour votre modele. Voir
"Specifications electriques" pour plus d'information.
Le robinet d'arret d'eau doit etre situe dans le meuble inferieur d'un c6te ou de I'autre du refrigerateur, ou &un autre
endroit facilement accessible. Si le robinet d'arret ne se trouve pas dans les meubles, la plomberie d'arrivee d'eau
peut provenir du plancher. Voir la section "Exigences de I'alimentation en eau" pour plus d'informations.
53
Dimension
/
1
84" (213,4 cm) jusqu'au bas du soffite plein
77"
(196 cm)
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
__ m
t
c _epth !
Largeur A (tel Dimension B (tel
ModUle qu'indiqu_ ci-dessus) qu'illustr_ ci-dessus)
42 42" (106,7 cm) 10" (25,4 cm) 48 48" (121,9 cm) 16" (40,6 cm)
Profondeur C
Type d'installation (tel qu'illustr_ ci-dessus)
Standard - Affleurement 25" (63,5 cm) minimum (nouvelle installation)
Modernisations 24" (60,9 cm) minimum
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_bie de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur &son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir le raccordement electrique
appropri& M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp CA seulement, proteg6e par fusible et adequatement mise & la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge. IMPORTANT : Si ce produit est connecte a une prise protegee
par un disjoncteur de fuite a la terre, un declenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever la grille superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation &OFF (arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au boiler de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general d'alimentation &ON (marche) ou reconnecter la source de courant electrique au boiler de disjoncteurs. Puis remettre la commande au reglage desir&
Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Le robinet d'arr_t doit se trouver dans le placard inferieur, d'un c6te ou de I'autre du refrigerateur ou &un autre endroit
facilement accessible. La canalisation d'alimentation en eau doit traverser le plancher & I'endroit de la zone grisee, tel
qu'illustr&
54
REMARQUE : Si un robinet d'arr_t se trouve dans un mur situ6 derriere le refrig6rateur, il n'y a pas suffisamment
d'espace pour une installation en affleurement.
6"
(15,2 cm)
t
1"
(2,54 cm)
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme doit _tre d'un minimum de 40 &60 Ib/po 2(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure & 40 &60 Ib/po 2 (276 & 414 kPa) :
Verifier que lefiltre & sediments du systeme d'osmose inverse n'est pas bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Un trou de 1/2"(12,7 mm) pour la plomberie doit _tre perce au moins 6" (15,2 cm) du placard de gauche ou de droite ou du panneau au minimum. Sur le plancher, le trou ne doit pas se trouver a plus de 1" (2,54 cm) du mur arriere. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau".
La canalisation d'alimentation en eau se trouve & I'avant du refrigerateur.
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement I&oQles temperatures du domicile resteront au-dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de ¾e" (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
REMARQUE Votre marchand de refrig6rateurs offre une trousse avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier est conforme aux codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & gla£;ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 & 827 kPa).
IMPORTANT :
l) met sons D
La profondeur entre I'avant des portes et I'arriere de la caisse du refrigerateur est de 24" (60,96 cm) sans les panneaux.
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'alimentation en eau se trouve a I'avant du refrigerateur.
Vue de dessus
,_ A _,
24"
(61,0 cm)
ModUle A
42 413/4"(106 cm)
48 473/4'' (121,3 cm)
55
Vue de face
REMARQUE : Faire basculer sur le c6te uniquement.
Les dimensions de la largeur ont et6 relevees d'une charniere & I'autre.
Lorsque les pieds de nivellement sont totalement deploy6s de 11¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 11¼" (3,2 cm) &la hauteur totale.
I
*83%"
(211,8 cm)
s II
/
/
/
/
/
/
r
ii ii
ModUle Rayon de basculement A
42 913/8"(232,1 cm) 48 943/8'' (239,7 cm)
L'emplacement d'installation doit permettre I'ouverture des deux portes &un angle minimal de 90 °. Laisser un espace libre d'au moins 4W' (11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et un mur d'angle.
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut _tre necessaire Iors de I'emploi de panneaux de bois decoratifs personnalises, poignees personnalisees ou poignees prolongees.
_r
..,r A _"
(voir letableau suivant)
Largeur A (du rebord d'une charni_re
ModUle au rebord de I'autre)
42 413/4"(106 cm) 48 473/4"(121,3 cm)
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le r@frig@rateuren position verticale Iorsqu'il est mis dans son emplacement.
Si on utilise un chariot, on doit ajouter la hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
Rayon de basculement lateral
Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du modele. Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
basculement lateral.
A B C
00o (\
I
ModUle A B C D
42 403/4" 393/4" 453/8" 463/4"
(103,5 cm) (101 cm) (115,3 cm) (118,8 cm)
48 43V4" 42" 48%" 50V4"
(109,9 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
REMARQUE : Les illustrations ci-dessous presentent les differentes possibilites de configuration d'installation pour certaines profondeurs de placard. Toutes les configurations possibles ne sont pas illustrees.
56
Profondeur de placard--25" (63,5 cm)
Meubles _ encadrement Vuedu dessus
Profondeur de placard--24" (60,9 cm)
REMARQUE : Une installation en affleurement n'est pas possible
avec une ouverture de 24" (60,9 cm) de profondeur.
Meubles _ encadrement
Vue du dessus
A
A. Porte du r_frig_rateur B. Panneau de porte C. Garniture lat_rale
Ins_r_ Vuedu dessus
A B
A. Porte du r_frig_rateur
B. Panneau de porte
C. Garniture lat6rale
Meubles sans encadrement
Vue dudessus
D. Placard adjacent
E. Support de grille F. 25" (63,5 cm)
I
F
E
L
D. Placard adjacent
E.Support de grille F. 25" (63,5 cm)
A B
A. Porte du r_frig_rateur D. Placard adjacent B. Panneau de porte E. Support de grille
C. Garniture lat6rale F. 24" (60,9 era)
Meubles sans encadrement
Vuedu dessus
A B
A. Porte du r_frig_rateur B. Panneau de porte
C. Garniture lat_rale
: . •¸¸¸¸¸¸i¸¸
F
D. Placard adjacent
E.Support de grille F. 24" (60,9 cm)
A B
A. Porte du r_frig#rateur
B. Panneau de porte C. Garniture lat_rale
D. Placard adjacent
E. Support de grille F. 25" (63,5 cm)
57
Le refrig6rateur peut _tre totalement integr6 si les meubles adjacents satisfont aux conditions de circulation d'air essentielles au bon fonctionnement du refrig6rateur. Une installation completement integr6e ne presente aucun espacement visible, car la grille s'etend vers le soffite ou le placard superieur.
IMPORTANT :
Les installations completement integr6es necessitent un degagement de 6" (15,24cm) minimum au-dessus du refrigerateur. Cet espace doit _tre totalement degage, et libre
d'eventuels soffites.
Une installation standard et totalement integree peut _tre realisee avec une ouverture d'encastrement de 24" (60,9 cm) ou de 25" (63,5 cm) de profondeur.
Une grille de pleine hauteur est utilisee pour realiser une installation totalement integree. Utiliser le support de grille integre (fourni) pour fixer la grille de pleine hauteur.
REMARQUE Un panneau de remplissage de la grille superieure n'est pas necessaire avec une grille de pleine
hauteur.
Support de grille int_gr_e
Installation grille totalement int_gr_e--Vue lat_rale
Crit_res d'une installation compl_tement int_gr_e
Option 1--Ouverture vers le plafond
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4cm)
A. Avant d_coratif (facultatif) B. Circulation d'air
IIIIIIIIIIIIIIIIII i ,,
I !
,,_j A
c. Grillede pleine hauteur D. Panneaude porte
I " _t___
Option 2--Avant d_coratif (fagade de meuble uniquement)
C
I " (15,24 cm)
mm.
iI
0
84 II
(213,4 cm)
I
58
1 m
IMPORTANT :
Une installation int@gr@estandard peut 8tre r@alis@eavec une ouverture de 24" (60,9 cm) ou de 25" (63,5 cm) de profondeur.
Utiliser le support de grille standard (fourni avec le r@frig@rateur)pour fixer la grille standard.
La hauteur du panneau de grille, illustr@ dans I'image de la section "Installation grille integr6e standard--Vue laterale",
assure une circulation d'air essentielle au bon fonctionnement du refrig6rateur.
Support pour grille standard
%
Installation grille int_gr_e standard--Vue lat_rale
Installation grille int_gr_e standard--Vue complete du produit
A
A. Panneau de remplissage de la
grille sup_rieure
B. Soffite
...................B
I I
C. Circulation d'air D. Panneau de la grille
E. Panneau de porte
C. Circulation d'air
Voir la section "Modeles" pour voir les options de I'ensemble de panneaux disponibles avec votre modele.
IMPORTANT :
Une installation avec ensemble de panneaux peut _tre realisee avec une ouverture de 24" (60,9 cm) ou de 25" (63,5 cm) de profondeur.
Pour realiser une installation avec ensemble de panneaux, on doit utiliser une grille standard. Utiliser le support de grille standard (fourni avec le refrigerateur) pour fixer la grille
standard.
La hauteur du panneau de grille, illustre dans I'image de la section "Installation de I'ensemble de panneau--Vue
laterale", assure une circulation d'air essentielle au bon fonctionnement du refrigerateur.
Support de grille standard
59
Installation de I'ensemble de panneau--Vue lat_rale
.......................,4
_ ........................B
A. Soffite C. Panneaude la grille
B.Circulation d'air D. Panneaude porte
Installation de I'ensemble de panneau-- rue complete du produit
IMPORTANT :
Le poids du panneau de bois decoratif de la porte du refrig6rateur ne doit pas exceder 66 Ib (29,9 kg) pour les modeles de 48" ou 65 Ib (29,5 kg) pour les modeles de 42'.
Le poids du panneau de bois decoratif de la porte du congelateur ne doit pas exceder 50 Ib (23 kg) pour les modeles de 48" ou 49 Ib (22,2 kg) pour les modeles de 42'.
Le poids du panneau de bois decoratif de la grille superieure ne doit pas exceder 8 Ib (3,6 kg) pour les modeles de 48' ou 7 Ib (3,2 kg) pour les modeles de 42'.
L'epaisseur necessaire pour tousles panneaux est de 3/4' (1,91 cm).
Cette installation ne necessite pas de panneaux de remplissage ni de panneaux d'appui.
.,4]I_,.;=.;_,IC]I°=.>_.,..........J_,.,..........oo..+........
Panneauxde pone
">_' "_ " ..... "_ ' 1[*,1'_l_"Z+*+%@ .......
Les panneaux de bois decoratifs personnalises permettent d'harmoniser I'exterieur du refrigerateur avec I'ensemble du decor de la cuisine et d'utiliser des poignees personnalisees pour une plus grande souplesse de design.
Dans certains cas, le fabricant des placards peut preferer travailler avec un seul panneau usine pour differentes
dimensions. Suivre les instructions relatives aux dimensions et au placement du panneau pour s'assurer que les panneaux
decoratifs de bois personnalises conviendront parfaitement.
741/4"
(188,6 cm)
Panneau de po_e
du congelateur
Panneau de pode
dur_frigerateur
r:l_l !_]=11=1_I[ey.,1--iD]=
Risque de pincement
L'installation de panneaux de porte avec un espacement de
moins de 3/8"(0,95 cm) entre le panneau de porte et le
placard adjacent augmente le risque de pincement potentiel.
ModUle 42 48 Espace %" 1/&,, 3/8,, W'
A 17%e" 17_3/_e'' 20He" 20_/_e''
(44,61 cm) (45,24 cm) (50,96 cm) (51,59 cm)
B 23%6" 23_3/_6'' 27V16" 275/16''
(59,85 cm) (60,48 cm) (68,74 cm) (69,37 cm)
60
Panneau de la grille
Installation grille totalement int_gr_e--Grille de pleine hauteur--Soffite ouvert
I.{ c }'1
Installation grille standard--Grille affleurante-- Soffite ouvert ou ferm_
1" (2,54cm) I Planchede remplissagedelagrillesup@ieureI
I I
÷
I-' E '-I
(16,83cm!l Panneaude la grillesuperieure
ModUle 42 48 Retrait 3/&,, %,, 3/&,, %,, C 411/4" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
53,, I I
(14,55cm) _ I Panneau de la grillesup_rieure
ModUle 42 48 Retrait 3/8" 1/&,, 3/8" W'
D 41¼" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
E 41¼" 413/4" 471/4'' 473/4''
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
IMPORTANT : La hauteur du panneau de grille, illustre dans I'image de lasection "Installation grille integr6e standard--Vue laterale", assure une circulation d'air essentielle au bon fonctionnement du r6frigerateur.
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install6.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'& rinstallation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Ne pas 6ter la pellicule avant que le refrigerateur ne soit & la position de service.
Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition sous le refrigerateur jusqu'& son installation & I'emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents et de materiel & I'interieur du refrigerateur. Enlever et conserver la
documentation, la grille et la garniture fixees a I'exterieur du refrigerateur par du ruban adhesif.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles d'arrimage des portes avant que lerefrigerateur ne soit place &sa position finale.
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
1,
Introduire un chariot de manipulation sous le c6te gauche du refrigerateur, tel qu'illustr& Placer les coins de protection de I'emballage sur les garnitures comme il convient. Serrer lentement la sangle.
61
2. Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrig6rateur dans le domicile. Deplacer le refrig6rateur pres de la cavite
d'encastrement.
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le refrigerateur.
4. Mettre le refrigerateur en position verticale. Placer d'abord le bord inferieur gauche du refrigerateur sur le plancher, puis mettre le refrigerateur debout et abaisser ensuite le c6te droit du refrigerateur sur le plancher.
5. Reinstaller la garniture et la grille superieure apres avoir retire le chariot du refrigerateur.
A B
C
/4" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
84"
(213,4 cm)
D
A. Centrer la planche _un maximum de _" (6,35 mm) au-dessus du
r_frig_rateur.
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n° 8 x 3" (7,6 cm) D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche antibasculement et le plancher
E
IMPORTANT :
Si aucun soffite plein n'est disponible, une planche anti- basculement doit @treinstallee.
On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs planches avant I'installation du refrigerateur.
II faut que la ou les planches soit(soient) assez Iongue(s) pour recouvrir completement le couvercle du compresseur sur toute la largeur.
Positionner la ou les planches de telle maniere que la/les surface(s) inferieure(s) soit/soient & 84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le refrigerateur jusqu'& ce que le sommet du refrigerateur soit en contact avec le bas de la/des planche(s) antibasculement. Veiller & ne pas ecraser le couvercle du compresseur Iors du soulevement des pieds de reglage de I'aplomb arriere.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur arriere de 80" &90" (203 & 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage derriere le refrigerateur. Utiliser 6 vis a bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (ou plus Iongues). Les visa bois doivent penetrer dans les poteaux d'au moins 11/2'' (3,8 cm). La ou les planche(s) doit (doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le couvercle du compresseur.
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrigerateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectee, placer la machine & gla£_ons& OFF (arr_t).
Raccordement _ la canalisation d'eau
Pi_ces n_cessaires :
Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
Style 1-- Raccordement avec robinet d'arr6t REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne ressemble pas au Style 1, voir "Style 2--Raccordement de la
canalisation en cuivre".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d'arr_t, rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les
debris qui s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin£;age de la canalisation d'eau peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres
et/ou celle des robinets.
62
2. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arr6t en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arr6t, tel qu'illustre.
I/ I
A B
C
A. Renflement B. Ecrou
C. Tuyau d'eau
3. Placer I'extremit6 du tube dans un seau et OUVRIR le robinet d'arr6t.
4. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiees, resserrer tousles ecrous ou raccords concernes (y compris les raccords au niveau du robinet).
Style 2--Raccordement de la canalisation d'eau en cuivre
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui satisfait aux "Exigences d'alimentation en eau", passer & "Raccordement au r6frigerateur". Si ce n'est pas le cas, utiliser les instructions suivantes pour le raccordement & I'alimentation
d'eau froide du domicile.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour purger toute I'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"&1V4" (1,25 cm & 3,18 cm) & proximite du refrig6rateur.
IMPORTANT :
Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse & I'ecart de I'eau et d'emp6cher les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr6t.
4. Determiner la Iongueur de tube de cuivre &utiliser. Mesurer depuis le point de connexion du r6frigerateur &la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les operations de nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller &ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremit6s.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4" (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que I'extremit6 du raccord du robinet
est bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'6tanch6ite se trouve sous la bride du tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d'assurer I'etanch6it6 du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT Avant de raccorder le tube au robinet d'arr6t, rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les debris qui s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin£;age de la canalisation d'eau peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres
et/ou celle des robinets.
7. Enfiler la bague et I'ecrou de compression sur le tube en cuivre tel qu'illustre. Inserer I'extremit6 du tube directement dans I'extr6mite de sortie, aussi loin que possible. Visser I'ecrou de compression sur I'extremit6 de sortie du raccord & I'aide d'une cle & molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci provoquera I'ecrasement du tube de
cuivre.
8. Fermer le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau. Lover le tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arr6t en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arr6t.
10. Placer I'extremit6 du tube dans un seau et OUVRIR le robinet d'arr6t.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet d'arr6t &etrier. Si des fuites sont identifiees, resserrer tous les ecrous ou raccords concernes (y compris les raccords au niveau du robinet).
Raccordement au r6frig6rateur
Pi_ces fournies :
Raccord m_le-m_le 1/4"- 1/4"(6,35mm - 6,35 mm)
1 ii
(2,54 cm)
A. Canalisation d'eau froide B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre D. E-crou de compression
E. Bague de compression F. Robinet d'arr6t
G. Ecrou de serrage
REMARQUE : La canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur doit 6tre raccordee au
robinet d'alimentation en eau par le plancher.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuve par les codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
63
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour eliminer les particules et I'air presents dans la canalisation d'eau. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'& ce qu'elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhesif, fixer la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au plancher, &7" (17,78 cm) du c6te gauche du refrig6rateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhesif; ceci lui permet ainsi de passer sous le refrig6rateur sans
rencontrer d'obstacle. REMARQUE Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur & I'avant du refrig6rateur pour le raccordement au r6frigerateur.
5. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
refrig6rateur. REMARQUE Si le robinet d'arr_t principal se trouve derriere
le refrig6rateur, un deuxieme robinet d'arr_t peut _tre installe en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, & I'avant du produit.
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Les garnitures laterales couvrent I'espace entre le refrigerateur et les placards adjacents. Une garniture est fixee de chaque c6te du refrigerateur. Installer chaque garniture sur le c6te du refrigerateur auquel il est fix&
1. Retirer le ruban adhesif fixant chaque garniture laterale au refrigerateur. Conserver les garnitures a part.
IMPORTANT : Pour les installations comprenant des panneaux de bois personnalises avec un ecart de ½", la region de la garniture en forme d'ampoule entrera en contact avec les panneaux. Entailler chaque garniture & la base de la region en forme d'ampoule puis retirer et jeter la section concernee. Voir I'illustration avec vue du dessus plus loin
dans cette section.
2. Retirer les quatre vis du c6te du placard du refrigerateur.
A. Canafisation du domicile E. Renflement B. E-crou (4 acheter) F.E-crou
C. Virole (4 acheter) G. Tuyau d'eau du r_frig_rateur D. Raccord
6,
Ouvrir I'alimentation en eau et inspecter tousles raccords pour identifier toute fuite eventuelle.
B xnc ........
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre. Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1,
Regler I'interrupteur de commande de la partie superieure de la caisse a la position OFF (arr_t).
A
A. Vis de la garniture lat_rale
3. En utilisant les trous d'origine et les vis retirees & I'etape 2, fixer la garniture laterale au placard du refrigerateur.
REMARQUE : S'assurer de fixer chaque garniture sur le c6te du placard du refrigerateur dont elle a ete retiree. Le
renflement dolt _tre en avant avec I'encoche sur le dessus, tel qu'illustr&
rue du dessus
C
£
A. Garniture lat_rale
B.Placard adjacent
C. Porte D. R_gion en forme d'ampoule
64
_:;S6}U(/3_'s,._x....,.C(,. _.
3.
S'assurer que la cale d'installation affleure avec les placards adjacents.
REMARQUE Pour reussir une installation en affleurement, il est essentiel de respecter une profondeur de 3/4"(1,9 cm) entre I'avant du placard adjacent et le refrigerateur.
A
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'_ rinstallation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur. Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Avant de deplacer le refrigerateur, verifier que les pieds sont releves (aucun contact avec le plancher) et que le refrigerateur repose sur ses roulettes afin d'eviter d'endommager le plancher.
Utiliser comme reference la cale d'installation, fixee & la charniere de porte, pour verifier que le refrigerateur est pousse suffisamment loin dans son ouverture, de sorte que les panneaux une fois installes affleurent avec les placards adjacents.
REMARQUE Une installation en affleurement n'est pas possible avec une ouverture de 24" (60,9 cm) de profondeur.
Une fois le refrigerateur & niveau et aligne, retirer la cale d'installation de la charniere de porte et I'utiliser pour verifier I'espace entre les panneaux et les placards adjacents.
REMARQUE La cale d'installation est con£sue pour assurer un espacement precis de 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) et 1/8" (3,18 mm).
¾,,J[
(1,9 cm) I_
1.
Placer le dessus du carton ou du contreplaqu_ sous le
_ (3,18 mm)
(9,53 mm)
refrigerateur. Retirer le chariot.
2.
Replacer le refrigerateur en ligne droite dans I'ouverture; le placer de fa£son& ce que les degagements autour de I'appareil soient uniformes. S'assurer que letuyau d'eau n'est pas deforme et que le cordon d'alimentation se trouve sur le dessus du refrigerateur.
REMARQUE Si le cordon d'alimentation se trouve derriere le refrigerateur, on ne pourra pas I'installer correctement.
B
3/4" (1,9 cm)
o 0 0
A. Placard ou mur adjacent
B. Cale d'installation
C. Avant du r_frig_rateur
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer _er_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT : Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur. Les roulettes ne sont utilisees que pour le deplacement du refrigerateur, et non pas pour un soutien permanent.
Apres avoir deplace le refrigerateur jusqu'& sa position de service finale :
1. Utiliser une cle &douille de %e" pour faire tourner les boulons de reglage de I'aplomb dans le sens horaire et deployer les pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne doivent plus _tre en contact avec le plancher.
65
A_ B_
dens p_S f @GLtX
IMPORTANT : Jenn-Air n'est pas responsable des operations d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux de bois decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une intervention d'entretien ou de reparation.
A. Boulon de r_glage de I'aplomb (arriere)
B. Boulon de r_glage de I'aplomb (avant)
2.
Ajuster les pieds de reglage de I'aplomb et etablir I'aplomb du refrig6rateur de gauche &droite et d'avant en arriere de fa£son&ce qu'il soit d'aplomb et aligne avec les placards.
3.
Poursuivre I'ajustement de tousles pieds de nivellement pour soulever le refrigerateur jusqu'& ce que la partie superieure se situe & au moins 1¼,,(6,35 mm) du soffite superieur tel qu'illustr&
REMARQUE : Si une planche antibasculement a ete utilisee, ajuster les pieds de nivellement jusqu'& ce que le sommet du refrigerateur soit en contact avec le bas de la/des planche(s) antibasculement. Ne pas ecraser le couvercle du
compresseur.
B
A
i:
" mm)
° ° °
2" (5 cm) _ .
max,
<-.--
84 II
(213,4 cm)
Installation du panneau de remplissage de la grille sup_rieure (installation standard uniquement)
IMPORTANT : Le panneau de la grille est suffisamment haut pour permettre la circulation d'air necessaire au bon rendement du refrigerateur. Le panneau de remplissage de la grille superieure dissimule le couvercle du compartiment superieur, derriere la grille superieure. Si I'utilisateur choisit de modifier les dimensions recommandees pour le panneau de la grille, le rendement de I'appareil peut _tre compromis.
ModUles avec panneau de bois personnalis_
1. Dans le panneau de remplissage en bois personnalise (1" x largeur du panneau de la grille), percer un trou & 1146"de chaque cSt&
REMARQUE S'assurer que le trou est bien centre dans le morceau de bois de 1" d'epaisseur.
2. /_,I'aide des vis a t_te hexagonale fendue (fournies avec le refrigerateur), fixer un support en "L" & chaque extremite du
panneau de remplissage en bois.
3. /_,I'aide des vis a t_te hexagonale et bout plat (fournies avec le refrigerateur), fixer les supports en "L" aux platines de montage de la grille superieure.
4. Ajuster les supports en "L" de maniere ace que le panneau de remplissage en bois affleure avec le fond du soffite. Serrer completement les vis.
D
A. Centrer la planche (maximum de ¼" ([6,35 mm]) au-dessus du
r_frig_rateur
B. Deux planches de 2" x 4 " x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm) D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche antibasculement et le plancher
IMPORTANT : Ajuster par petits &-coups pour eviter d'endommager la garniture du placard et causer des problemes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille superieure. Pour eviter d'endommager le placard ou les pieds de reglage de I'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple superieur & 50 Ib/po (5,65 Nm). Les pieds de reglage de I'aplomb peuvent _tre deploy6s & un maximum de 1W' (3,18 cm) au-dessous des roulettes.
4=
Apres avoir etabli I'aplomb du refrig6rateur, utiliser une barre ou un tasseau de niveau ou placer un niveau de 4 pi devant I'emplacement d'installation du refrig6rateur et les placards pour verifier que le refrig6rateur est toujours en affleurement.
A
A. Panneau de remplissage en bois personnalis_ B. Support en "L"
C. Platine de montage de la grifle
66
Vue lat_rale
2. A I'aide des vis & t_te hexagonale fendue (fournies avec le refrig6rateur), fixer I'event de la grille superieure au soffite.
A
"::_ .......................B
A. Event de la grille sup_rieure
B. Vis _ t_te hexagonale fendue
Vue lat_rale
A. Panneau de remplissage de la
grille sup_rieure
B. Soffite
C. Circulation d'air
D. Panneau de la grille
E.Panneau de porte
ModUles avec panneaux fournis
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et installer les panneaux.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de bris de verre
Ne pas heurter les portes en verre du r_frig_rateur. Prot_ger la surface et les rebords de verre durant
I'installation ou la d_pose des portes. Le non-respect de cette instruction peut entrainer de
graves blessures aux yeux ou de I_g_res coupures.
1=
Aligner I'event de la grille superieure (fourni dans I'ensemble de porte) sur le bord inferieur du soffite. L'utiliser comme gabarit et marquer le point de perage des trous.
A. Soffite C. Panneau de la grille B. Circulation d'air D. Panneau de porte
Gabarits de pergage (panneaux en bois personnalis6s uniquement)
IMPORTANT : Le gabarit est utilisable pour une installation avec
un retrait de 3/8"(0,95 cm) ou 1/8"(0,32 cm).
Les gabarits de perage ne servent que pour les panneaux decoratifs en bois personnalises.
Les gabarits de perage sont &double c6t&
Les trous de perage sont prealablement perces dans le gabarit.
1. Sur le gabarit, rechercher le schema correspondant au refrig6rateur. Ensuite, respecter les lettres et les fleches de couleur pour placer correctement le gabarit de perage sur les panneaux.
REMAROUE : Suivre la direction dans laquelle pointent les fleches pour determiner I'emplacement des trous Iorsque le gabarit est aligne avec le sommet du panneau et Iorsqu'il est aligne avec le bas de celui-ci.
2. Pre-percer un avant-trou de 1/8"(0,32 cm) de profondeur dans les rails en bois encadrant les portes et les panneaux de la grille superieure.
67
Gabarits de perqage (ensembles avec panneaux uniquement)
IMPORTANT : Les marquages sur les panneaux fournis avec les
ensembles de panneaux correspondent uniquement aux emplacements des supports de montage.
1. Pre-percer des avant-trous aux emplacements indiques. Voir "Achever I'installation" plus loin dans cette section pour des instructions sur le per£;age de trous supplementaires dans les panneaux de porte.
2. Enlever le film protecteur sur le panneau de porte autour des supports et des goujons de poignee. Ne pas retirer entierement le film protecteur tant que I'installation n'est pas complete.
Preparation des panneaux (ensembles de panneaux en bois et personnalises)
IMPORTANT : Le processus d'installation des panneaux en bois
personnalises sur le refrigerateur est le m_me pour les ensembles de panneaux standard et pour les ensembles de
panneaux personnalises.
Panneaux de porte
1. Placer le(s) panneau(x) sur une surface ferme et plate avec I'avant oriente vers le bas.
2. Localiser les deux trous pre-perces de la rive laterale de la poignee du panneau de porte.
3. En utilisant la cale d'installation comme guide de profondeur, visser les goujons de porte (fournis avec le refrigerateur) dans
le panneau de porte pre-perce (deux goujons par porte).
A
A. Trou en forme de U
B.Encoche
5.
Fixer un support de montage au bord superieur de chaque panneau de porte en pla£;ant I'extremite large de la fente par- dessus les vis et en faisant glisser le support de sorte que les
vis soient bien centrees dans les fentes. REMARQUE : Commencer par les vis situees au centre des
encoches tel qu'illustre, puis deplacer le panneau de porte selon le besoin pour I'alignement.
A B
/
A. Panneau de porte
B. Support de montage
A. Goujon du panneau de la porte B. Cale d'installation
4.
Pour le support de montage : inserer les vis &t_te hexagonale et bout pointu (fournies) dans le bois, au sommet des
panneaux de porte, & I'endroit oQ les trous ont ete pre- perces.
REMARQUES :
Pour fixer le support au sommet du panneau de porte, il est essentiel d'utiliser la vis de %", c'est-&-dire la plus Iongue des vis fournies. Ces vis &t_te hexagonale et bout pointu doivent _tre utilisees uniquement pour fixer ce support de montage.
Ensembles de panneaux--Reperer les trous en fixant les deux vis & t_te hexagonale et bout pointu en reperant
I'emplacement des encoches du panneau de porte et non les trous en forme de U.
Panneau de la grille sup_rieure
1. A I'aide des vis a t_te hexagonale fendue fournies, fixer un support de montage de chaque c6te du panneau de la grille.
IMPORTANT :Voir la section "Pieces fournies" pour choisir les supports a utiliser pour I'installation.
Utiliser les supports de grille integree pour une installation
integree avec une grille de pleine hauteur.
Utiliser les supports pour grille standard pour une installation grille integree standard avec un soffite ferme
ou ouvert.
A
B
68
A. Supports de grille sup_rieure
B. Garniture de grille
2. A I'aide des vis &t_te ronde (fournies), fixer la garniture de la grille au bas du panneau de la grille.
REMARQUE La garniture de grille est preinstall6e sur les ensembles de panneaux.
D_pose des garnitures
1. Debarrasser les portes du refrig6rateur et du congelateur de leurs materiaux et ruban adhesif de maintien.
2. Ouvrir les portes du refrig6rateur et du congelateur.
3. Retirer les couvre-charnieres du sommet et du bas de la porte pour degager les trous des charnieres.
REMARQUE II n'est pas necessaire de retirer les garnitures laterales des charnieres car elles ne feront pas obstacle a la
realisation de I'installation.
4. Retirer les garnitures de porte du c6te poignee. Voir I'illustration ci-dessous.
2. Localiser les goujons & I'arriere du panneau de porte. Faire glisser les goujons, tout d'abord le goujon superieur puis le goujon inferieur dans les poches en "J" qui se trouvent & I'avant de la porte.
REMARQUE C'est la rondelle dans le goujon et non la t_te du goujon qui est inser6e dans la poche en "J".
3. Faire glisser le panneau de porte dans la poche en "J" en face de la porte.
B
A
\
C
,'1
J S
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A
A. Couvre-charnieres B. Garniturede porte du c6t_ poign_e
Installation des panneaux de porte
REMARQUE : Ouvrir d'abord la porte situee du c6te oppose
celle sur laquelle vous installez le panneau de porte.
1. Abaisser le support de montage du panneau pour le placer sur les tiges de reglage, au sommet de la porte.
.4
A. Rondefle dansle go,on B. Poche en "J"
C. Go_on
4=
Rep6ter les etapes 1 a 3 pour installer le deuxieme panneau de porte.
5.
A I'aide des vis a t_te hexagonale fendue (fournies avec le refrig6rateur), fixer le support de montage (installe en usine)
situ6 au bas des portes du refrig6rateur et du congelateur aux panneaux de porte respectifs. Ne pas serrer completement la
vis.
A B
A. Charniere inf_rieure
B. Support de montage
Installation du panneau de la grille sup_rieure
B
C
A. Panneau de porte B. Support de montage C. Tiges de r_glage
B
A. Panneau de la grille sup_rieure B. C6t_s des placards
69
Installation grille int_gr_e standard--Grille affleurante
1. Accrocher les supports de panneau sur les boulons de montage qui depassent du sommet du refrig6rateur.
A
B
A. Supports de panneaux B. Garniture de grille
Achever I'installation
1=
Utiliser la cale d'installation pour mesurer I'espace entre les panneaux et les placards adjacents.
Les panneaux en bois decoratifs personnalises peuvent _tre realis6s avec un espace de 3/8"(0,95 cm) ou 1/8" (0,32 cm) entre le panneau et les placards, et un espace de %" (0,32 cm) entre la/les porte(s) du congelateur et celle(s) du refrig6rateur, et entre la/les porte(s) et la grille superieure.
Tousles ensembles de panneaux achetes necessitent un degagement de 3/8"(0,95 cm) entre le panneau et les
placards et un degagement de 1/8"(0,32 cm) entre la/les porte(s) du congelateur et celle(s) du refrig6rateur, et entre la/les porte(s) et la grille superieure.
2. Tirer legerement le panneau de grille vers le bas pour le bloquer en place.
Installation grille int_gr_e--Grille de pleine hauteur
1. Aligner la bride de chaque c6te du panneau de la grille superieure avec les boulons de montage.
2. Pousser le panneau de la grille vers I'avant jusqu'& ce que le support s'emboite.
R_glage de I'ouverture de la porte
II sera peut-_tre necessaire de regler I'ouverture de la porte. S'assurer que la/les porte(s) peut/peuvent s'ouvrir librement. Si la largeur d'ouverture de la/des porte(s) est trop grande, installer la goupille de butee de porte (fournie avec le refrig6rateur).
1. Maintenir la porte ouverte & une position inferieure a 90°.
2. Inserer la goupille de butee de porte dans la charniere superieure, au trou indiqu&
3. A I'aide d'une cle a t_te hexagonale de 8 ,,Y32,serrer la goupille de butee de la porte.
A. Placard adjacent B. Cale d'installation
C. Panneau sur porte
2=
Ajuster le panneau pour obtenir I'espacement necessaire ou pour I'alignement.
IMPORTANT : Si des ajustements sont necessaires, ajuster le panneau et non la porte. Ajuster le panneau de gauche droite dans le support de montage avant d'utiliser les tiges pour ajuster le panneau de haut en bas ou en diagonale.
Faire glisser le panneau d'un c6te & I'autre dans la fente en forme de trou de serrure.
Utiliser une cle &t_te hexagonale pour elever ou abaisser
les tiges de reglage afin de permettre au panneau de porte de pivoter.
C
70
.4
B
C
A. Panneau de porte B. Bride de montage C. Tiges de r_glage
A. Trou pour goupille de butte
3. Percer un avant-trou d'une profondeur de %" dans le panneau de porte, dans les trous des charnieres superieures
et inferieures.
4. A I'aide des vis a t_te hexagonale fendue (fournies avec le r6frigerateur), fixer les charnieres superieures et inferieures aux panneaux de porte. Bien serrer toutes les vis du panneau de porte.
A B
©
Panneaux de porte--Conception de verre flottant
IMPORTANT : Pour aligner correctement la poignee sur la porte, la position de la cale de poignee en plastique et des vis de serrage sur la poignee de porte dolt correspondre &la position indiqu_e par le tableau.
1. Localiser les trous situ_s &I'emplacement de I'installation des goujons de montage de la poignee, dans les panneaux de porte.
2. Inserer le montant circulaire & I'arriere des cales de la poignee dans les trous des panneaux de porte.
A B C D
C D
A. Charniere sup_rieure B. Brides de montage
5. A I'aide des vis &t_te hexagonale fendue (fournies avec le refrig6rateur), fixer les panneaux de porte aux garnitures de la
porte du c6te charniere.
6. A I'aide de vis &t_te plate Phillips (fournies avec le refrig6rateur), installer la garniture de porte du c6te poignee.
7. Serrer completement les vis fixant les brides de montage situ6es au bas des portes, aux panneaux.
8. Reinstaller la garniture superieure de porte et le couvre- charniere.
9. Emboiter le cache de la tige de reglage (fourni avec le refrig6rateur).
(_od6 es e,sec ensemb e de _'_l_'_@_;;_uxu_'_que'c}et: _9
IMPORTANT Installer les poignees apres que les panneaux de porte aient et6 installes. Suivre les instructions relatives au
panneau de porte utilis& Outillage n_cessaire : Cle & t_te hexagonale de 3/32"
Panneaux de porte-- Conceptions en bois, personnalis6es, en acier inoxydable et en bronze huil6
C. Trous pour les vis D. Tiges de r_glage
I
o
B C
A. Cale de la poign_e en plastique C. Montants de montage pour B. Montants de montage pour poign_e poign_e incurv_e
droite D. Montant circulaire
3. Selon votre modele et le compartiment, faire pivoter la cale en plastique de fa(_on & ce que les montants de montage de la poignee incurvee se trouvent au-dessus ou au-dessous.
Voir le tableau suivant.
Cong_lateur R_frig_rateur ouverture de porte ouverture de porte par la gauche par la droite
Montant de montage
incurv_
Vis de serrage Droite Gauche
4. Faire glisser la vis dans le goujon de montage de la poignee. Inserer I'ensemble de vis dans le trou central de la cale en
plastique et le fixer au panneau de porte.
5. Fixer les poignees aux goujons de montage de la poignee de fa(_on & ce que les vis de serrage se trouvent du c6te designe puis serrer les vis de serrage.
Partie inferieure
Partie superieure
1. Localiser les trous situ6s a I'emplacement de I'installation des goujons de montage de la poignee, dans les panneaux de porte.
2.
Fixer les goujons de montage de la poignee aux panneaux de porte.
3.
Installer les poignees sur les goujons de montage de la poignee et serrer les vis de serrage.
71
ka grille de la base comporte deux pieces pour permettre un ajustement personnalise : la grille de la base elle-m_me et la plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee a la grille de la base pour la prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est necessaire, placer la grille de la base en position. Ne pas fixer la grille de la base au refrig6rateur. Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le plancher. L'espace doit mesurer au moins 1/2"(1,27 cm) pour que I'on puisse ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si I'espace mesure moins de 1/2"(1,27 cm), omettre les etapes 3 et 4 des instructions et installer uniquement la grille de la base.
2. Enlever la pellicule de protection de la grille de la base.
3. Emboiter la plinthe sur la grille de la base.
A
B
A. Grille de la base B. Pfinthe
4.
Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriee avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe au niveau de la
ligne d'entaille.
5.
A I'aide des deux vis, fixer la grille de la base au refrig6rateur, tel qu'illustr&
REMARQUE Inserer d'abord la vis du c6te droit.
A
A. Vis (2)
Ach n c tion
1. Tourner le robinet de la canalisation d'alimentation en eau &la position "Open" (ouvert).
2. Tourner I'interrupteur du refrig6rateur a la position ON (marche). Voir lasection "lnterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr@t)" dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions. Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boites, tous les sachets de pieces et tous les materiaux d'emballage de I'interieur du refrig6rateur. Voir la section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions. Oter la pellicule protectrice et le carton de la grille et des portes ou du chassis de la porte, selon le modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de refrig6ration et de congelation.
5. Les commandes sont prer6gl6es & I'usine au reglage moyen. S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation du systeme d'eau".
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrig6rateur encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
pres du refrig6rateur encastre pour s'y referer facilement.
W10379136B
A. Rainure en V
A
_/_M@2012 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisee sous licence au Canada. Tous droits reserves.
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.
8/12
Loading...