WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop – Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
■ Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage on Cooktop – Flammable materials should not be
stored near surface units.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
■ Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements –
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
For units with induction cooktop –
■ Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids on the cooktop surface since they can get hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic eld. It has been
tested and complies with Part 18 of the FCC Rules and Industry Canada ICES-001 for ISM equipment. This induction cooktop meets
the FCC requirements to minimize interference with other devices in residential installation.
This induction cooktop may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the user should try to correct
the interference by:
■ Relocating the receiving antenna of the radio or television.
■ Increasing the distance between the cooktop and the receiver.
■ Connecting the receiver into a different outlet.
It is the user’s responsibility to correct any interference.
NOTE: People with a pacemaker or similar medical device should use care when standing near this induction cooktop while it is on.
The electromagnetic eld may affect the pacemaker or similar device. Consult your doctor or the manufacturer of the pacemaker or
similar medical device for additional information about its effects with electromagnetic elds of the induction cooktop.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.
3
Page 4
COOKTOP USE
A B
C
D
E
F
G
I
JK
L
M N
O
Q
R
S
Z2
Models JIC4724HB, JIC4730HB, JIC4724HS, JIC4730HS
T
A. Left Front cooking area On/Off keypad
B. Left Front cooking area keep warm keypad
C. Left Front cooking area indicator
D. Left Front power slider
E. Left Rear cooking area On/Off keypad
F. Left Rear cooking area keep warm keypad
G. Left Rear cooking area indicator
Models JIC4736HB, JIC4736HS
A BDC
A. Left Front cooking area
On/Off keypad
B. Left Front cooking area
keep warm keypad
C. Left Front cooking area
indicator
D. Left Front power slider
E. Left Rear cooking area
On/Off keypad
F. Left Rear cooking area
keep warm keypad
E FHG
G. Left Rear cooking area
indicator
H. Left Rear power slider
I. Centre Front cooking
area On/Off keypad
J. Centre Front cooking
area keep warm keypad
K. Centre Front cooking
area indicator
L. Centre Front power
slider
H
I JLK
H. Left Rear power slider
I. Right Front cooking area On/Off keypad
J. Right Front cooking area keep warm keypad
K. Right Front cooking area indicator
L. Right Front power slider
M. Right Rear cooking area On/Off keypad
N. Right Rear cooking area keep warm keypad
M NPO
M. Centre Rear cooking
area On/Off keypad
N. Centre Rear cooking
area keep warm keypad
O. Centre Rear cooking
area indicator
P. Centre Rear power
slider
Q. Right Front cooking
area On/Off keypad
R. Right Front cooking
area keep warm keypad
Q RTS
S. Right Front cooking
area indicator
T. Right Front power slider
U. Right Rear cooking area
On/Off keypad
V. Right Rear cooking area
keep warm keypad
W. Right Rear cooking area
indicator
P
O. Right Rear cooking area indicator
P. Right Rear power slider
Q. Control lock keypad
R. Cooktop power On/Off keypad
S. Cooktop pause keypad
T. Timer on keypad (increase/decrease)
U VX
W
X. Right Rear power slider
Y. Control lock keypad
Z. Cooktop power On/Off
Z1. Cooktop pause
Z2. Timer on keypad
Z Z1
Y
keypad
keypad
(increase/decrease)
Induction Cooking
Induction cooking is quite different from traditional forms of cooking. The heat is generated directly in the pan, keeping the cooking
surface cooler than a traditional element.
Induction cooking does not lose as much heat as traditional forms because all the heat is created in the pan itself.
The cooktop heats up or cools down quickly after the controls are set. It also stops heating when the pan is removed without turning
off the power.
Food spilled on the cooktop surface will not burn because the glass is not heated. Induction cooking allows for immediate cleaning
after use because the heat is created in the pan.
Pan size, material (see the “Cookware” section), and positioning are very important to achieve maximum wattage.
The diameter of the pan’s base should be equal to the size of theelement.
If the pan is too small, the burner does not sense the pan and will not activate.
4
Page 5
Cooktop Controls
B
C
D
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The touch-activated electronic controls offer a variety of heat
settings for optimal cooking results.
A
To Use
To Turn On the Cooktop:
1. Touch the Power keypad.
The indicator light above the Power keypad will light up to
indicate that both cooking areas are ready to be activated.
Inactivity to the control for 10 seconds after the main power
has been turned on will automatically turn off power to the
cooktop.
To Turn On a Surface Cooking Area (Front or Rear):
1. Touch the On/Off keypad for the desired cooking area. This
will turn that cooking area on and the “On” indicator will light
up. The current power level will be indicated above the slider.
2. Select a power level from “1” to “b” by touching or sliding on
the power slider. The power setting will appear in the cooking
area display as you move your nger up or down the slider.
■ The power sliders consist of nine positions plus Keep
Warm (U) and Performance Boost (b) positions.
■ If the cooking area power level is at “0” for 10 seconds,
the cooking area will automatically turn off.
Cooktop Area
A. Left Rear cooking area
B. Left Front cooking area
Display IconFunctionDescription
0ZeroThe cooking area is activated.
1–9Power levelThe cooking area is on
Flashing UNo pan
detected
HOTHot Surface
indicator
bPerformance
Boost
UKeep WarmThe Keep Warm function ison.
| |PauseThe cooktop zone is paused.
AAuto CookingThe Automatic Cooking
EError message There is an electronic failure.
LCooktop
Lockout
C. Right Rear cooking area
D. Right Front cooking area
atthispower level.
No pan, or the pan is
notcompatible.
NOTE: A “U” and a “∩”
indicates the bridging of the
two elements. Alternating
Upside down U and 9 if
cookware is detected only rear
cooking area (Bridge zone).
The cooktop surface is hot.
The Performance Boost
function is on.
function is on.
The cooktop will be locked out,
and the cooking areas cannot
be turned on by the cooktop
touch controls.
5
Page 6
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
WARNING
SettingRecommended Use
b (Boost)■ Bring liquid to a boil, frying, and roasting.
9■ Start food cooking, boiling liquid, frying,
androasting.
7–8■ Quickly brown or sear food.
6–7■ Hold a rapid boil.
5–6■ Fry or sauté foods.
■ Cook soups, sauces, and gravies.
4–5■ Maintain a slow boil.
■ Stew or steam food.
3–5■ Range of simmer levels for simmering with
orwithout a lid.
2–3■ Simmer sauces.
1–2■ Melt chocolate or butter.
To Turn Off:
1. Touch the On/Off keypad to turn off the desired cooking
area.
Hot Surface Indicator
“HOT” will appear in the heat setting display as long as any
cooking area is too hot to touch. It will continue to display even
after the cooking area is turned off.
To Unlock Cooktop:
1. Touch the Power keypad. The indicator light above the
Power keypad will light up and an “L” will light up in the
control and timer display areas.
2. While the indicator light and the “L” displays are showing,
touch and hold the Lock and Pause keypads at the same
time for 4 seconds. A tone will sound and the control and
timer display areas will stop showing “L.” The cooktop
controls are nolonger in the lockout position.
Performance Boost
This function allows you to increase the heat setting level above
the maximum heat setting 9 for 10 minutes.
NOTE: Performance Boost is not available when the Bridge
function is activated.
The Performance Boost function is available on only one cooking
area at a time within a zone. If you attempt to use another
cooking area in the same zone, “b” will ash in the rst area
selected, and then the area will reset to power level 5. The
second area selected will remain active with the Performance
Boost “b” power for 10 minutes maximum.
To Use:
1. Touch the Power keypad. The indicator light above the
Power keypad will light up.
2. Touch the On/Off keypad for the desired cooking area.
3. Touch the Boost keypad or slide the power slider to the
rightuntil “b” appears in the display.
4. When nished, slide the power slider to the desired power
level to continue cooking or, if done, touch the On/Off
keypad to turn the selected cooking area off.
NOTE: The Performance Boost function may automatically
deactivate to keep the internal electronic components of the
cooktop from becoming too hot.
A. Cooking area display
B. Hot surface indicator
Pan Detection
If the correct type and size of pan is not placed on the chosen
cooking area, “U” and the power level chosen will ash in the
control display of the cooking area until a pan is detected or the
cooking area is turned off.
If a timer is running when a pan is removed, the countdown will
continue.
Control Lock
The Control Lock avoids unintended use of the cooking areas.
Control Lock can be activated when power to the cooktop is off.
The cooktop will be locked out, and the cooking areas cannot be
turned on by the cooktop touch controls.
To Lock Cooktop:
1. Touch the Power keypad. The indicator light above the
Power keypad will light up.
2. Touch and hold the Lock and Pause keypads at the same
time for 4 seconds. A tone will sound and an “L” will light
up in the control and timer display areas, indicating that the
cooktop controls are in the lockout position.
The Control Lock function cannot be activated when a cooking
area or zone is in use.
Keep Warm
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Keep Warm function can be used with all cooking areas.
Keep Warm can be used on more than one cooking area at a
time. Keep Warm is not recommended for heating cold foods.
To Use:
1. Touch the Power keypad. The indicator light above the
Power keypad will light up.
2. Touch the On/Off keypad for the desired cooking area.
3. Touch and slide the power slider one position to the right of
“0.” The “U” symbol will appear in the display. This indicates
that the Keep Warm function for that cooking area is on.
NOTE: The Keep Warm Function has a maximum duration of
2hours.
To Turn Off:
Keep Warm can be turned off in two different ways:
1. Use the power slider to set to a heat level.
OR
2. Touch the cooking area On/Off keypad.
6
Page 7
Flexible Size Cooking Area
Flexible Cooking Areas - All Cooking Zones
A
A. Maximum flex cooking area: 8" (20.3 cm) diameter
The Flexible Size Cooking Area offers the exibility to cook using
different sizes of cookware. Cookware sizes can range up to a
maximum diameter of 8" (20.3 cm).
Automatic Cooking
All cooking areas have the Automatic Cooking function.
Bridge
The Bridge function allows you to usetwo cooking areas as
oneextra-large cooking area. The Bridge function can be
activatedwhen cooking areas are on or when they are off.
To Turn On the Bridge:
1. Touch the Power keypad. The indicator light above the
Power keypad will light up.
2. Turn on either cooking area using the On/Off switch.
3. Touch anywhere on the sliders for both cooking areas at the
same time. “U” and “∩” symbols will appear.
4. To increase or decrease the power for the Bridge cooking
area, slide the slider of the cooking area showing the power
level to the desired power level. Both cooking areas are
changed together, but they only use one power slider.
To Turn Off the Bridge:
1. Touch anywhere on the sliders for both cooking areas in the
Bridge at the same time. The power level “0” will appear for
both cooking areas.
2. Touch or slide the power slider to Off to turn off the desired
cooking area.
3. Touch the Power keypad to turn off the cooktop when
nished.
The power to the cooktop will automatically turn off 10seconds
after both of the cooking areas are turned off.
When using the Bridge function, cookware can have a maximum
diameter of 10" (25.4 cm).
To Start Automatic Cooking:
1. Touch the Power keypad. The indicator light above the
Power keypad will light up.
2. Touch or slide the power slider to the desired power level
and hold for approximately 3 seconds. The area display
willshow the selected power level blinking with an “A.”
The cooking area will heat at maximum power for a set
amount of time that is controlled by the electronic control
for the cooking time. After the controlled time is met, the
cooking area power will decrease to the desired power
leveland continue cooking.
To Stop Automatic Cooking:
1. Touch or slide the power slider to a desired power level
between “0” and “9.” The area display will show the power
level selected.
At power levels “1” through “9,” the cooking area will
continue to operate at the chosen power level. At power
level“0,” the cooking area will turn off.
A
A. Maximum single cookware area: 10" (25.4 cm) diameter
NOTE: The Performance Boost function cannot be used on the
cooking areas using the Bridge function.
Pause
The Pause function stops all of the cooking areas in a zone
temporarily and allows restarting each cooking area at the
samesetting.
To Use:
1. Touch the Pause keypad. The display light for Pause will
turn on and a Pause symbol “l l” will show in the cooktop
zone being paused. Both cooking areas in the zone will
bepaused.
7
Page 8
To Turn Off:
1. Cancel the Pause function by touching the Power keypad
twice, and then touch the Pause keypad while the display
light is ashing. The Pause display light will turn off, the
previous cooking area setting(s) will be displayed, and both
of the cooking areas in the zone will continue working at their
previous power levels.
Timer
A
A. Timer function symbol
Use the timer to set times up to 1 hour and 59 minutes. The
timer is independent of all other control settings. Three timers
canbeset for each cooktop zone. Repeat the steps below to
set additional timers. A timer symbol will appear in the cooktop
control display for the cooking areas. The timer(s) will count
down and the symbol for the timer with the least amount of
timeremaining will ash until it reaches “0:00.”
To Use:
1. Touch the Timer “+” and “-” keypads at the same time.
“0:00” willappear in the timer window.
2. To set the timer for a specic cooking area, make sure the
desired cooking area is on. Touch the Timer “+” and “-”
keypads at the same time. The timer symbol will light up in
the next activated cooking area. Touch the Timer “+” and “-”
keypads at the same time again until the timer symbol is lit in
the display for the desired cooking area.
3. Touch the Timer “+” keypad to set the desired time up to
1hour and 59 minutes in the timer window. To decrease
thetime, touch the “-” keypad.
To Stop a Timer:
1. Make sure the indicator light above the Power keypad is on.
If it is not, touch the Power keypad.
2. Touch the Timer “+” and “-” keypads at the same time
until the desired timer symbol lights up. The timer will be
momentarily paused.
3. While the timer is paused, touch the “-” keypad until “0:00”
appears in the timer window. Two tones will sound until you
press the Timer “+” and “-” keypads at the same time again.
Two tones
■ End of timer cycle
Ceramic Glass
Cleaning off the induction cooktop before and after each use will
help keep it free from stains and provide the most-even heating.
For more information, see the “General Cleaning” section.
■ Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping
a heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
■ To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on
the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
■ For foods containing sugar in any form, clean up all spills
and soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool
down slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the
spills while the surface is still warm. If sugary spills are
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop
andcan cause pitting and permanent marks.
■ To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware
across the cooktop.
■ To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any
part of the entire cooktop.
■ To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop
asa cutting board.
■ Use at-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efciency. Cookware with rounded, warped, ribbed,
or dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
■ Determine atness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the
ruler, no space or light should be visible between it and the
cookware.
1
2
3
4
1
5
6
7
2
8
9
3
1 0
1 1
1 2
4
1 3
1 4
5
1 5
1 6
6
1 7
1 8
1 9
7
2 0
To Stop Both the Cooking Area and Linked Timer:
1. Make sure the timer symbol for the desired cooking area is
lit up. If it is not, touch the Timer “+” and “-” keypads at the
same time until it is.
2. Touch the On/Off keypad for the desired cooking area to
stop the timer and turn off the cooking area, or touch the
Power keypad to stop all timers and turn off the entire
cooking zone.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
■ Valid keypad touch
■ Slider is moved to “0” power level.
■ Slider is moved to “Boost” power level.
8
■ To determine which pan to use on which induction element,
measure the bottom of the at area of your pan. Do not
include the sides if they curve up. Use this measurement
tohelp determine which induction element would best t
your pan. Manufacturer measurements listed on pans are
usually for the top opening dimension. The at bottom
maybe smaller.
■ Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Page 9
Cookware
Only ferromagnetic pans can be used for induction cooking.
Ferromagnetic materials include:
■ Enameled steel
■ Cast iron
■ Stainless steel designed for induction cooking
Non-ferromagnetic materials include:
These types of pans will not work with induction cooking:
■ Stainless steel
■ Glass
■ Ceramic
■ Copper or aluminum pans
To nd out whether your pans can be used with an induction
cooktop, ip the pan over, hold a magnet to the bottom of
the pan, and see whether it sticks. If the magnet sticks to the
bottom of the pan, the pan is ferromagnetic and can be used for
induction cooking.
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are offand
the cooktop is cool. Always follow label instructions oncleaning
products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst
unless otherwise noted.
The number on the surface cooking area heat setting display will
ash if no pan is placed on the surface cooking area, the pan is
not made of the correct material, or it is not the correct size. It
will stop ashing once a suitable pan is placed on the surface
cooking area or when the surface cooking area is turned off.
Ideal cookware should have a at bottom, straight sides, and a
well-tting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Choose the correct pan size for each surface cooking area.
The diameter of the pan’s base should correspond to the size
of the exible cooking area or the bridge cooking area. See the
“Flexible Size Cooking Area” section or the “Bridge” section for
moreinformation.
NOTE: Cookware manufacturers often give the diameter across
the top of the pan. This is usually larger than the diameter of the
base.
Pans with rough nishes may scratch the cooktop.
2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner tothe
affected areas.
CERAMIC GLASS
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
■ For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping
thewarm cooktop.
■ Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will
be necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before
proceeding to Step 2.
■ Rub Cooktop Cleaner onto the cooktop surface with the
blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to
remove stubborn stains.
■ Allow the cleaner to dry to a white haze before
proceeding to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
■ Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn
orburned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order and
includes the following:
■ Cooktop Scraper
■ Cooktop Cleaner
■ Blue Cooktop Cleaning Pads
See the “Accessories” section for part numbers and information
on ordering.
9
Page 10
TROUBLESHOOTING
First, try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page or visit producthelp.jennair.com. InCanada, visit www.jennair.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ProblemPossible Causes and/or Solutions
Nothing will operateIs the cooktop wired properly? See the Installation Instructions for more information.
Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Cooktop will not
operate
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cooktop cooking results
not what expected
Display shows
messages
Operational cooktop
sounds
Is the cooktop control set correctly? Touch the display area on the control panel to select a cooking
surface before selecting a function.
Is the “Control Lock” Cooktop Lockout set? See the “Control Lock” section.
Has the cooktop turned off by itself? The Power keypad was unintentionally touched or both cooking
areas were off for 10 seconds. Touch the Power keypad again. Reset the cooktop.
Is the cookware the proper size? See the “Flexible Size Cooking Area” section.
Is the proper cookware being used? See the “Cookware” section.
Is the cooktop control set to the proper heat level? See the “Cooktop Controls” section.
Is the cooktop level? Level the cooktop. See the Installation Instructions.
Is the display ashing when you place a saucepan on an induction surface cooking area? Check
that the saucepan is electromagnetic. Check that the diameter of the saucepan is large enough. Center
the saucepan on the surface cooking area. Allow the saucepan to cool down in the event that it has
become hot when used. Switch the surface cooking area Off, then On again. If the display still does not
light up, turn power off at the circuit breaker. Wait 20 seconds and turn power back on. If the display
still does not work, call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Is the Performance Boost function display ashing and switching off? The Performance Boost
function will operate only one cooking area in a cooktop zone. If both areas in a cooktop zone are set
for Performance Boost, the area set last will continue at the Performance Boost power level and the
other cooking area will reset to power level 5. It is possible that the function will switch the surface
cooking area to a lower setting to keep the cooktop from overheating. You can continue to use the
cooktop if the display is not ashing.
Is “E” in the display? The electronics system may be defective. Turn off power at the circuit breaker,
wait 20 seconds, and then turn the circuit breaker back on. If the display continues to show “E,” turn off
the cooktop and call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Is there a low humming? This occurs when cooking at high power. The cause of this is the amount of
energy that is transmitted from the appliance to the cookware. This sound will quiet or go away when
the power is turned down.
Is there a crackling? This sound occurs when cookware is used that consists of different materials.
The noise is caused by vibrations in the joint faces between the different layers. It may change
depending on the amount and type of food being cooked.
Is there a fan noise? The electronics require a controlled temperature in order to function reliably. The
cooktop is tted with a fan that runs at various speeds according to the temperature detected. The fan
may also continue to run even after the cooktop has been switched off if the temperature it detects is
too high.
In Canada
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
10
Page 11
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service:
Please refer to the warranty.
If you need replacement parts:
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specied parts. These factory specied parts
will t right and work right because they are made with the same
precision used to build every new JennAir® appliance.
To locate factory specied parts in your area, call us or your
nearest JennAir designated service center.
In the U.S.A.
Call the JennAir Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website
atwww.jennair.com.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. JennAir
service technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the
UnitedStates.
■ Features and specications on our full line of appliances.
Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-JENNAIR (1 800 536-6247) or visit our website at
www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. JennAir
service technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
■ Features and specications on our full line of appliances.
■ Referrals to local JennAir
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
®
appliances designated
®
appliance dealers.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to JennAir Canada
with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Complete Cooktop Cleaner Kit
(includes cleaner, protectant, protectant applicator,
scraper,andcleaner pads)
Order Part Number 31605
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to JennAir with any
questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Cooktop Protectant
Order Part Number 31463A
Affresh® Cooktop Cleaner
Order Part Number W10355051
Cooktop Cleaning Pads
Order Part Number W10391473
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Cooktop Scraper
Order Part Number WA906B
Griddle
Order Part Number W11035422
Flat Bottom Wok
Order Part Number W11035423
11
Page 12
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
12
Page 13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
■ Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
■ Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
■ Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
■ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■ Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table brisée
et créer le risque d’un choc électrique. Contacter
immédiatement un technicien qualifié.
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale –
■ S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
Pour les unités avec plaque de cuisson à induction –
■ Ne placer pas des objets métalliques tels que les
couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles
sur la surface de caisson puisqu'ils peuvent devenir
chauds.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13
Page 14
Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chauffe le plat de cuisson à l’aide d’un champ
électromagnétique. Elle a été testée et déclarée conforme à la section18 du règlement FCC et à la norme ICES-001 d’Industrie
Canada pour l’équipement ISM. Cette table de cuisson à induction satisfait aux exigences du règlement FCC pour la réduction des
interférences avec d’autres dispositifs résidentiels.
Cette table de cuisson à induction peut causer des interférences pour la réception de la télévision et de la radio. En cas d’interférence,
l’utilisateur doit essayer d’y remédier enprenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
■ Changer l’orientation de l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
■ Éloigner la table de cuisson du récepteur.
■ Brancher le récepteur dans une prise différente.
Il incombe à l’utilisateur de corriger toute interférence.
REMARQUE: Les personnes utilisant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prendre leurs précautions
lorsqu’elles se trouvent à proximité d’une table de cuisson à induction allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le
fonctionnement du stimulateur cardiaque ou de tout dispositif similaire. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque ou du dispositif médical pour obtenir des informations supplémentaires à propos de ses effets en présence des champs
magnétiques émis par la table de cuisson à induction.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
gauche
D. Curseur d’alimentation avant gauche
E. Touche marche/arrêt de la surface de
cuisson arrière gauche
F. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson arrière gauche
Modéles JIC4736HB, JIC4736HS
A BDC
A. Touche marche/arrêt de la surface
de cuisson avant gauche
B. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson avant gauche
C. Témoin de la surface de cuisson avant
gauche
D. Curseur d’alimentation avant gauche
E. Touche marche/arrêt de la surface de
cuisson arrière gauche
F. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson arrière gauche
G. Témoin de la surface de cuisson arrière
gauche
H. Curseur d'alimentation arrière gauche
I. Touche marche/arrêt de la surface
de cuisson avant centrale
E FHG
G. Témoin de la surface de cuisson arrière
gauche
H. Curseur d'alimentation arrière gauche
I. Touche marche/arrêt de la surface
de cuisson avant droite
J. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson avant droite
K. Témoin de la surface de cuisson avant droite
L. Curseur d’alimentation avant droite
M. Touche marche/arrêt de la surface de
cuisson arrière droite
I JLK
J. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson avant centrale
K. Témoin de la surface de cuisson avant
centrale
L. Curseur d’alimentation avant centrale
M. Touche marche/arrêt de la surface de
cuisson arrière centrale
N. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson arrière centrale
O. Témoin de la surface de cuisson arrière
centrale
P. Curseur d'alimentation arrière droite
Q. Touche marche/arrêt de la surface
de cuisson avant droite
R. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson avant droite
M NPO
Q RTS
N. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson arrière droite
O. Témoin de la surface de cuisson arrière
droite
P. Curseur d'alimentation arrière droite
Q. Témoin de verrouillage des commandes
R. Touche marche/arrêt de la table de cuisson
S. Touche pause
T. Touches de minuterie (durée +/-)
U VX
W
S. Témoin de la surface de cuisson avant droite
T. Curseur d’alimentation avant droite
U. Touche marche/arrêt de la surface de
cuisson arrière droite
V. Touche maintien au chaud de la surface
de cuisson arrière droite
W. Témoin de la surface de cuisson arrière
droite
X. Curseur d'alimentation arrière droite
Y. Témoin de verrouillage des commandes
Z. Touche marche/arrêt de la table de cuisson
Z1. Touche pause
Z2. Touches de minuterie (durée +/-)
Y
Z Z1
15
Page 16
Cuisson par induction
La cuisson par induction est très différente des formes de
cuisson traditionnelles. La chaleur est générée directement
dansle plat de cuisson; la surface de cuisson demeure plus
froide qu’un élément traditionnel.
La cuisson par induction cause moins de perte de chaleur
queles formes de cuisson traditionnelles puisque la chaleur
estgénérée dans le plat lui-même.
La table de cuisson chauffe ou se refroidit rapidement après
le réglage des commandes. Elle cesse également de chauffer
lorsqu’on retire le plat sans avoir à éteindre l’appareil.
Les aliments renversés sur la surface de la table de cuisson
ne brûlent pas, car le verre n’est pas chauffé. La cuisson par
induction permet un nettoyage immédiat après utilisation, car
lachaleur est générée dans le plat.
La taille, le matériau (voir la section “Plats de cuisson”) et le
positionnement du plat sont très importants pour atteindre une
puissance maximale.
Le diamètre de la base du plat doit être identique à la taille de
l’élément.
Si le plat est trop petit, le brûleur ne le détecte pas et reste
éteint.
Commandes de la table de
cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.
A
B
Surface de cuisson
A. Surface de cuisson arrière gauche
B. Surface de cuisson avant gauche
C. Surface de cuisson arrière droite
D. Surface de cuisson avant droite
Symbole
afché
0ZéroLa surface de cuisson
1 à 9Niveau de
Clignote U Pas de
HOTIndicateur de
bOptimisation du
UMaintien au
| |PauseLa zone de cuisson est
ACuisson
EMessage
LVerrouillage
FonctionDescription
estactive.
puissance
casserole
détectée
surface chaude
rendement
chaud
automatique
d’erreur
de la table de
cuisson
La surface de cuisson
fonctionne à cette puissance.
Pas de casserole ou casserole
incompatible.
REMARQUE : Un “U” et un
“∩” indiquent la liaison entre
les deux éléments. Alternance
entre un U inversé et 9 si
un ustensile de cuisson est
détecté seul dans la zone
de cuisson arrière (zone
deliaison).
La surface de cuisson est
chaude.
La fonction d’optimisation
durendement fonctionne.
La fonction de maintien
auchaud fonctionne.
àpause.
La fonction de cuisson
automatique fonctionne.
Il y a un problème avec
lesystème électronique.
La table de cuisson se
verrouille et les surfaces
de cuisson ne peuvent pas
être allumées au moyen des
commandes tactiles de la
table de cuisson.
Utilisation
Pour allumer la table de cuisson :
1. Appuyer sur la touche Power (alimentation).
Le témoin lumineux situé au-dessus de la touche
d’alimentation s’allume pour indiquer que les deux surfaces
de cuisson peuvent être utilisées.
Si les commandes restent inactives pendant les 10secondes
qui suivent l’activation de l’alimentation principale,
l’alimentation de la table de cuisson est automatiquement
interrompue.
Activation d’une surface de cuisson (avant ou arrière) :
1. Appuyer sur la touche On/Off (marche/arrêt) correspondant
C
D
à la surface de cuisson souhaitée. Ceci active la surface
de cuisson et le témoin “Marche” s’allume. La puissance
estafchée au-dessus du curseur.
2. Sélectionner un niveau de chaleur de 1 à b en touchant
ou faisant glisser le curseur d’alimentation. Le réglage
de puissance est indiqué sur l’afchage de la surface de
cuisson. La valeur indiquée change lorsque le curseur est
déplacé vers le haut ou le bas.
■ Le curseur d’alimentation offre neufpositions de
puissance, ainsi que les positions “U” pour le maintien au
chaud et “b” pour l’optimisation du rendement.
■ Si la puissance de la surface de cuisson reste à “0”
pendant 10secondes, cette surface de cuisson
s’éteindra automatiquement.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
16
Page 17
RéglageUtilisation recommandée
b
(optimisation)
9■ Commencer à cuire des aliments, faire
7 à 8■ Brunir ou saisir rapidement les aliments.
6 à 7■ Maintenir une ébullition rapide.
5 à 6■ Faire frire ou sauter les aliments.
4 à 5■ Maintenir une ébullition lente.
3 à 5■ Différents niveaux de mijotage, avec
2 à 3■ Mijotage des sauces.
1 à 2■ Faire fondre du chocolat ou du beurre.
■ Faire bouillir les liquides, frire et rôtir.
bouillir les liquides, frire et rôtir.
■ Faire cuire les soupes et les sauces.
■ Faire mijoter ou étuver les aliments.
ousans couvercle.
Désactivation :
1. Appuyer sur la touche On/Off (marche/arrêt) pour arrêter
lasurface de cuisson correspondante.
Indicateur de surface chaude
Le symbole “HOT” (chaude) apparaît sur l’afchage des réglages
et reste afché tant que les surfaces de cuisson restent trop
chaudes pour être touchées. Il reste afché, même lorsque la
surface de cuisson est fermée.
2. Maintenir simultanément enfoncés les boutons Lock
(verrouillage) et Pause pendant 4secondes. Un signal
sonore résonne et le symbole “L” apparaît sur l’afchage
de commande et de minuterie pour indiquer que les
commandes de la table de cuisson sont verrouillées.
La fonction de verrouillage ne peut être activée lorsqu’une
surface de cuisson est utilisée.
Pour déverrouiller la table de cuisson :
1. Appuyer sur la touche d’alimentation. Le témoin lumineux
situé au-dessus de la touche Power (alimentation) et le
symbole “L” de l’afchage de commande et de minuterie
s’allument.
2. Maintenir simultanément enfoncées les touches Lock
(verrouillage) et Pause pendant 4secondes lorsque le témoin
lumineux et le symbole “L” s’afchent. Un signal sonore
résonne et lesymbole “L” ne s’afche plus. Les commandes
de la table de cuisson ne sont plus verrouillées.
Optimisation du rendement
Cette fonction vous permet d’augmenter le niveau de chaleur
au-delà du réglage de chaleur maximal9 pendant 10minutes.
REMARQUE: La fonction d’optimisation du rendement n’est
pas disponible lorsque la fonction de liaison est activée.
La fonction d’optimisation du rendement n’est disponible que
sur une surface de cuisson à la fois pour une zone donnée.
Le symbole “b” s’afche pour la première surface de cuisson
sélectionnée lorsqu’on tente d’utiliser une autre surface de
cuisson du même espace, puis la puissance de cette surface est
réglée à 5. La deuxième surface reste active pendant 10minutes
en afchant le symbole “b” (optimisation du rendement).
A. Affichage de la surface de cuisson
B. Témoin lumineux de surface chaude
Détection d’un plat
Si aucun plat du bon type et de la bonne taille n’est déposé
sur la surface de cuisson choisie, le symbole “U” et la
puissance sélectionnée clignotent dans la zone d’afchage des
commandes de la surface de cuisson jusqu’à ce qu’un plat
soit détecté ou que la commande de la surface de cuisson soit
fermée.
Si une minuterie est en cours d’utilisation lorsqu’on retire un plat,
le compte à rebours continue.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes empêche l’utilisation
involontaire des surfaces de cuisson.
Le verrouillage des commandes ne peut être activé que lorsque
la table de cuisson n’est pas utilisée. La table de cuisson
se verrouille et les surfaces de cuisson ne peuvent pas être
allumées au moyen des commandes tactiles de la table de
cuisson.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche Power (alimentation). Le témoin
lumineux situé au-dessus de la touche Power (alimentation)
s’allume.
2. Appuyer sur la touche On/Off (marche/arrêt) correspondant
àla surface de cuisson souhaitée.
3. Toucher la touche Boost (optimisation) ou faire glisser le
curseur depuissance jusqu’à ce que “b” apparaisse sur
l’afchage.
4. Une fois cette étape terminée, faire glisser le curseur à
lapuissance souhaitée pour continuer la cuisson, ou si
lacuisson est terminée, appuyer sur la touche On/Off
(marche/arrêt) pour fermer la surface de cuisson.
REMARQUE: La fonction Optimisation du rendement peut se
désactiver automatiquement pour protéger les composants
électroniques internes de la table de cuisson et ainsi les
empêchant de surchauffer.
Verrouillage de la table de cuisson :
1. Appuyer sur la touche Power (alimentation). Le témoin
lumineux situé au-dessus de la touche Power (alimentation)
s’allume.
17
Page 18
Maintien au chaud
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction de maintien au chaud peut être utilisée avec toutes
les surfaces de cuisson. Cette fonction peut être utilisée
avec plus d’une surface de cuisson à la fois. Elle n’est pas
recommandée pour faire chauffer des aliments froids.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche Power (alimentation). Le témoin
lumineux situé au-dessus de la touche Power (alimentation)
s’allume.
2. Appuyer sur la touche On/Off (marche/arrêt) correspondant
àla surface de cuisson souhaitée.
3. Faire glisser le curseur de puissance à la position1 située à
droite de “0”. “U” apparaît sur l’afchage. Ceci indique que
la fonction de maintien au chaud est utilisée pour la surface
de cuisson.
REMARQUE: La fonction “Maintien au chaud” peut être utilisée
un maximum de 2heures.
Désactivation :
Cette fonction peut être désactivée de 2différentes façons :
1. Utiliser le curseur de niveau de puissance pour choisir un
niveau de chaleur.
OU
2. Toucher la touche On/Off (marche/arrêt) de la surface
decuisson.
Surface de cuisson
à dimension flexible
Surfaces de cuisson à dimension exible – toutes leszones
A
A. Taille maximale de la surface flexible : 8" (20,3 cm) de diamètre
La surface de cuisson à dimension exible offre la possibilité
d’utiliser des plats de cuisson de différentes tailles. La taille
duplat de cuisson doit être d’un maximum de 8" (20,3cm).
Cuisson automatique
Toutes les surfaces de cuisson sont munies de la fonction
decuisson automatique.
Utilisation de la cuisson automatique :
1. Appuyer sur la touche Power (alimentation). Le témoin
lumineux situé au-dessus de la touche Power (alimentation)
s’allume.
2. Toucher ou faire glisser le curseur d’alimentation à la
puissance souhaitée, puis le maintenir en place pendant
environ 3secondes. L’afchage de la surface fera clignoter
lapuissance sélectionnée, ainsi que le symbole “A”.
La surface de cuisson chauffe à la puissance maximale
pendant une durée de temps précise déterminée par les
commandes électroniques. Une fois le temps écoulé, la
puissance de la surface de cuisson diminue au niveau
souhaité pour continuer la cuisson.
18
Pour arrêter la cuisson automatique :
1. Toucher ou faire glisser le curseur d’alimentation à la
puissance souhaitée entre “0” et “9”. L’afchage de la
surface indique la puissance sélectionnée.
SI une puissance de “1” à “9” est sélectionnée, la surface de
cuisson continue de fonctionner à cette puissance. Si “0” est
sélectionné, la surface de cuisson cesse de fonctionner.
Liaison
La fonction de liaison permet d’utiliser deuxsurfaces de cuisson
pour en faire une surface de cuisson de très grande taille.
Lafonction de liaison peut être activée lorsque les surfaces
decuisson sont activées ou désactivées.
Pour activer la fonction de liaison :
1. Appuyer sur la touche Power (alimentation). Le témoin
lumineux situé au-dessus de la touche Power (alimentation)
s’allume.
2. Appuyer sur la touche marche/arrêt pour arrêter la surface
de cuisson correspondante.
3. Toucher simultanément les curseurs des deux surfaces de
cuisson. Les symboles “U” et “∩” s’afchent.
Page 19
4. Pour augmenter ou réduire la puissance des surfaces de
cuisson liées, faire glisser le curseur de la surface de cuisson
afchant la puissance. La puissance des deux surfaces de
cuisson se modie simultanément, mais un seul curseur est
utilisé.
Minuterie
Pour désactiver la fonction de liaison :
1. Toucher simultanément les curseurs des deux surfaces
de cuisson liées. La puissance“0” s’afche pour les deux
surfaces.
2. Appuyer ou faire glisser le curseur sur Off (arrêt) pour fermer
la surface de cuisson désirée.
3. Appuyer sur la touche Power (alimentation) pour éteindre
latable de cuisson après utilisation.
L’alimentation de la table de cuisson se ferme automatiquement
10secondes après la fermeture des surfaces de cuisson.
Lors de l’utilisation de la fonction liaison, le plat de cuisson peut
avoir une dimension maximale de 10" (25,4 cm).
A
A. Surface maximale pour un plat de cuisson :
Diamètre de 10" (25,4 cm)
REMARQUE: La fonction d’optimisation du rendement ne peut
pas être utilisée en même temps que la fonction de liaison sur
une même surface.
Pause
La fonction de pause arrête temporairement toutes les surfaces
de cuisson dans une même zone et permet de remettre en
marche chaque surface à la même puissance.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche Pause. Le témoin lumineux de pause
s’allume et le symbole de pause “l l” s’afche pour la zone
de la table de cuisson mise en pause. Les deux surfaces de
cuisson d’une même zone seront sur pause.
Désactivation :
1. Annuler la fonction de pause en touchant deux fois sur la
touche Power (alimentation), puis en touchant la touche
Pause lorsque le témoin lumineux clignote. Le témoin
lumineux de pause se ferme, les réglages précédents de
la surface de cuisson s’afchent, puis les deux surfaces
de cuisson de la zone continuent à fonctionner selon les
réglages précédents.
A
A. Symbole de fonction de la minuterie
Utiliser la minuterie pouvant aller jusqu’à 1 heure et 59minutes.
La minuterie est indépendante des autres réglages de
commande. Trois minuteries peuvent être réglées pour chaque
zone de cuisson. Répéter les étapes suivantes pour utiliser
des minuteries supplémentaires. Un symbole de minuterie
apparaît sur l’afchage de commande de la table de cuisson.
La minuterie effectue un compte à rebours et le symbole
deminuterie pour lequel il reste le moins de temps clignote
jusqu’à ce qu’il atteigne “0:00.”
Utilisation :
1. Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” de la
minuterie. “0:00” apparaît sur l’afchage de la minuterie.
2. Pour régler la minuterie pour une zone de cuisson spécique,
s’assurer que la zone de cuisson désirée est réglée sur on
(allumée). Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-”
de la minuterie. Le symbole de minuterie s’allumera dans la
prochaine zone de cuisson activée. Appuyer sur les touches
de minuterie “+” et “-” simultanément à nouveau jusqu’à ce
que le symbole est allumé sur l’afchage pour la zone de
cuisson désirée.
3. Appuyer sur la touche “+” de la minuterie pour obtenir le
temps désiré. L’afchage de minuterie peut indiquer jusqu’à
1 heure et 59 minutes. Pour réduire la durée, appuyer sur la
touche “-”.
Pour arrêter la minuterie :
1. S’assurer que le témoin lumineux au-dessus de la touche
Power (mise sous/hors tension) est allumé. Dans le cas
contraire, appuyer sur la touche Power (mise sous/hors
tension).
2. Appuyer sur les touches “+” et “-” simultanément jusqu’à
ceque le symbole de la minuterie désiré s’allume. La
minuterie sera en pause momentanément.
3. Pendant que la minuterie est en pause, appuyer sur la
touche “-” jusqu’à ce que “0:00” apparaît sur l’afchage
dela minuterie. Deux signaux sonores résonnent jusqu’à
cequ’on appuie simultanément sur les touches “+” et “-”
delaminuterie.
Pour arrêter la zone de cuisson et la minuterie
connexe :
1. S’assurer que le symbole de la minuterie pour la zone de
cuisson désirée est allumé. Sinon, appuyer simultanément
sur les touches “+” et “-” jusqu’à ce qu’il s’allume.
2. Appuyer sur la touche On/Off (marche/arrêt) pour la zone de
cuisson désirée pour arrêter la minuterie et éteindre la zone
de cuisson, ou appuyer sur la touche Power (mise sous/hors
tension) pour arrêter toutes les minuteries et éteindre toutes
les zones de cuisson.
19
Page 20
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements:
Un seul signal sonore
■ Touche numérique valide
■ Le curseur a été déplacé au niveau de puissance“0”.
■ Le curseur a été déplacé au niveau de puissance
“Optimisation”.
■ Pour déterminer l’ustensile et l’élément à induction à
utiliser, mesurer le fond de la zone plate de l’ustensile de
cuisson. Ne pas inclure les côtés dans la mesure si ceuxci sont recourbés. Utiliser cette mesure pour déterminer
quel élément à induction conviendra le mieux à l’ustensile
de cuisson utilisé. Les mesures du fabricant indiquées sur
les ustensiles de cuisson correspondent généralement
aux dimensions de la partie supérieure de l’ustensile.
Ilestpossible que la partie inférieure soit plus petite.
■ S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
Deux signaux sonores
■ Programme de n de minuterie
Vitrocéramique
Le fait de nettoyer la table de cuisson à induction avant et après
chaque utilisation permettra d’éviter la présence de taches et
d’assurer une meilleure répartition de la chaleur. Consulter la
section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
■ Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd
oudur sur la table de cuisson pourrait la fêler.
■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque
la table de cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé
entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique
pourrait se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
■ Nettoyer dès que possible tous les renversements et
toutes les salissures des aliments contenant du sucre sous
n’importe quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir
légèrement. Ensuite, tout en portant des mitaines de four,
nettoyer tandis que la surface est encore tiède. Si on laisse
le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celuici adhère à la surface et laisse un creux et des marques
permanentes.
■ An d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser de plats
de cuisson sur la table de cuisson.
■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
laisser d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique
ou du papier d’aluminium, toucher une partie quelconque de
la table de cuisson.
■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
l’utiliser en guise de planche à découper.
■ Utiliser des plats de cuisson à fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les plats de cuisson à fond arrondi, déformé,
cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage inégal
etde mauvais résultats de cuisson.
■ Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate
en travers du fond du plat. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et
leplat.
1
2
3
4
1
5
6
7
2
8
9
3
1 0
1 1
1 2
4
1 3
1 4
5
1 5
1 6
6
1 7
1 8
1 9
7
2 0
Plat de cuisson
Seuls les plats de cuisson ferromagnétiques peuvent être utilisés
pour la cuisson par induction.
Les matériaux ferromagnétiques incluent :
■ Acier émaillé
■ Fonte
■ Acier inoxydable conçu pour la cuisson par induction
Les matériaux non ferromagnétiques incluent :
Ces types de plats ne sont pas adaptés à la cuisson par
induction :
■ Acier inoxydable
■ Verre
■ Céramique
■ Cuivre ou aluminium
Pour déterminer si vos plats de cuisson peuvent être utilisés
avecune table de cuisson par induction, retourner le plat, tenir
un aimant près du fond du plat et voir s’il y a une attraction.
Si l’aimant adhère au fond du plat, cela signie que le plat est
ferromagnétique et qu’il peut être utilisé pour une cuisson par
induction.
Le chiffre sur l’afcheur de réglage de chaleur de la surface de
cuisson clignote si aucun plat n’y est placé, si le matériau du
plat n’est pas adapté ou si la taille n’est pas appropriée. Il arrête
de clignoter une fois qu’un plat de cuisson approprié est placé
sur la surface de cuisson ou après que la surface de cuisson est
éteinte.
Les plats de cuisson parfaits doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Choisir la taille de plat appropriée pour chaque surface de
cuisson.
Le diamètre de la base de l’ustensile doit correspondre à la taille
de la surface de cuisson à dimension exible ou de la surface
de cuisson à liaison. Consulter la section “Surface de cuisson à
dimension exible” ou la section “Liaison” pour obtenir plus de
renseignements.
REMARQUE: Les fabricants de plats de cuisson indiquent
souvent le diamètre sur le dessus du plat. Il est souvent plus
grand que le diamètre de la base.
Les plats avec nis rugueux peuvent éraer la table de cuisson.
20
Page 21
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que la table de cuisson a refroidi.
Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge
est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
VITROCÉRAMIQUE
Méthode de nettoyage:
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de
Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table
decuisson affresh® sur les zones concernées.
■ Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table
de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables
decuisson. Il convient d’appuyer fermement pour
éliminer les taches rebelles.
■ Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape3.
3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.
■ Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante
au toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de
four pour gratter la table de cuisson tiède.
■ Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle
d’environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter
les salissures. Il convient d’appuyer fermement pour
éliminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de
passer à l’étape2.
■ Répéter au besoin les étapes1 à 3 pour les taches
lesplus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson
estdisponible sur commande. Il contient:
■ Grattoir pour table de cuisson
■ Nettoyant pour table de cuisson affresh
■ Tampons bleus à nettoyer les tables de cuisson
®
Consulter la section “Accessoires” pour obtenir les numéros
depièce et renseignements pour commander.
21
Page 22
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
de dépannage, consulter la de garantie, ou visiter le site Web producthelp.jennair.com. Au Canada, visiter le www.jennair.ca.
Il est possible d’adresser vos commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous:
Aux États-Unis:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
ProblèmeCauses et solutions possibles
Rien ne fonctionneLa table de cuisson est-elle correctement raccordée? Consulter les “Instructions d’installation”
La table de cuisson
nefonctionne pas
Chaleur excessive
autour des plats de
cuisson sur la table
decuisson
La cuisson ne produit
pas les résultats
escomptés
Des messages
s’afchent
Sons liés au
fonctionnement de
latable de cuisson
pourplus de renseignements.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur. Si le problème persiste, faire un appel de service. Consulter la section “Garantie” pour
obtenir plus de renseignements.
La commande de la table de cuisson est-elle bien réglée? Toucher la zone d’afchage sur le tableau
de commande pour sélectionner une surface de cuisson avant de sélectionner une fonction.
Le verrouillage des commandes a-t-il été réglé? Consulter la section “Verrouillage de la commande”.
La table de cuisson s’est-elle mise hors tension toute seule? La touche Power (alimentation) a été
touchée accidentellement ou les deux surfaces de cuisson sont arrêtées depuis plus de 10secondes.
Appuyer de nouveau sur la touche Power (alimentation). Régler de nouveau la table de cuisson.
La dimension du plat de cuisson est-elle appropriée? Consulter la section “Surface de cuisson
àdimension exible”.
Utilise-t-on un plat de cuisson approprié? Consulter la section “Plats de cuisson”.
La commande de la table de cuisson est-elle réglée au niveau approprié de chaleur? Consulter
lasection “Commandes de la table de cuisson”.
La table de cuisson est-elle d’aplomb? Niveler la table de cuisson. Consulter les “Instructions
d’installation”.
L’afchage clignote-t-il lorsqu’une casserole est placée sur une surface de cuisson à induction?
Vérier que la casserole est bien électromagnétique. Vérier que le diamètre de la casserole est assez
grand. Centrer la casserole sur la surface de cuisson. Laisser la casserole refroidir si elle chauffe trop
en cours d’utilisation. Éteindre la surface de cuisson, puis la rallumer. Si l’afchage ne s’allume toujours
pas, éteindre l’alimentation au disjoncteur. Attendre 20secondes et rétablir l’alimentation. Si l’afchage
ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Consulter la section “Garantie” pour obtenir plus
de renseignements.
L’afcheur de la fonction d’optimisation de rendement clignote-t-il et s’éteint-il? La fonction
d’optimisation de rendement ne peut être utilisée qu’avec une surface de cuisson d’une zone. Si les
deux surfaces de la zone de cuisson sont réglées à Optimisation du rendement, la surface réglée en
dernier continue à utiliser la fonction et l’autre surface utilise une puissance de niveau5. Il est possible
que la fonction réduise la température de la surface de cuisson pour protéger la table de cuisson contre
une surchauffe. Vous pouvez continuer à utiliser la table de cuisson si l’afchage ne clignote pas.
Le symbole “E” est-il afché? Le système électronique peut être défectueux. Fermer l’alimentation au
disjoncteur, attendre 20secondes, puis alimenter de nouveau le circuit. Si le symbole “E” est toujours
afché, fermer la table de cuisson et faire un appel de service. Consulter la section “Garantie” pour
obtenir plus de renseignements.
Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci se produit en cas de cuisson à puissance élevée. Cela est
dûà la quantité d’énergie transmise de l’appareil au plat de cuisson. Le bourdonnement faiblit ou cesse
lorsque l’alimentation est interrompue.
Y a-t-il un bruit de crépitation? Ce son survient lorsque le plat de cuisson utilisé est composé
de différents matériaux. Le bruit est causé par les vibrations dans les jointures entre les différentes
couches. Le bruit peut varier selon la quantité et le type d’aliments cuits.
Y a-t-il un bruit de ventilateur? Les composants électroniques nécessitent une température contrôlée
pour pouvoir fonctionner correctement. La table de cuisson est équipée d’un ventilateur dont la
vitesse de fonctionnement varie en fonction de la température détectée. Le ventilateur peut également
continuer à fonctionner une fois que la table de cuisson a été éteinte si la température détectée est
tropélevée.
Au Canada:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
22
Page 23
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service :
Consulter la page de garantie dans ces instructions.
Pour des pièces de rechange :
Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous
recommandons de ne commander que des pièces spéciées
par l’usine. Les pièces de rechange spéciées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour
fabriquer chaque nouvel appareil JennAir®.
Pour savoir où trouver des pièces d’usine spéciques dans
votrerégion, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné par JennAir le plus proche.
Aux É.-U.
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
de JennAir au: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visiter
notre site Web au www.jennair.com.
Nos consultants peuvent vous aider avec les points
suivants :
■ Planication d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers JennAir® sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie
partout aux États-Unis.
■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Consulter le revendeur local d’appareils JennAir
■ Renseignements sur l’installation.
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
®
.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
canadien de JennAir au: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
ouvisiter notre site Web au www.jennair.ca.
Nos consultants peuvent vous aider avec les points
suivants :
■ Planication d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par JennAir® sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
après la garantie, partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Consulter le revendeur local d’appareils JennAir
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
®
.
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire àJennAir Canada et soumettre toute question
outoutproblèmeà:
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Nécessaire complet de nettoyage pour table
de cuisson
(comprend le nettoyant, le protecteur, l’applicateur pour
protecteur, le grattoir et les tampons nettoyeurs)
Commander le numéro de pièce31605
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
àJennAir et soumettre toute question ou tout problème à:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Protecteur de table de cuisson
Commander le numéro de pièce31463A
Nettoyant pour table de cuisson affresh
Commander le numéro de pièceW10355051
®
Tampons nettoyeurs pour la table de cuisson
Commander le numéro de pièce W10391473
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh