Jenn-Air JGD3430BB00, JGD3430BS00, JGD3430BW00, JGD3536BB00, JGD3536BS00 Installation Guide

...
Page 1
JENN-AIR°
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) GAS DOWNDRAFT
COOK'rOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIOIblSD'INSTALLATIONDELATABLEDE
CUISSON A GAZ A ASPIRATION PARLEBAS
DE30" (76,2 CM) ETDE36" (91,4 CM)
TableofContents/Table des mati@res
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 1
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 3
Venting Requirements .................................................................. 5
Venting Methods .......................................................................... 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
Gas Supply Requirements ........................................................... 8
Install Cooktop ............................................................................. 9
Rotate Blower - Optional .............................................................. 9
Make Gas Connection ................................................................ 10
Electronic Ignition System .......................................................... 12
Complete Installation .................................................................. 12
SECURITE DE LA TABLE DE CUlSSON ................................. 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 14
Outillage et pieces ................................................................... 14
Exigences d'emplacement ...................................................... 14
Exigences concernant I'evacuation ........................................ 16
Methodes d'evacuation ........................................................... 17
Specifications electriques ....................................................... 19
Specifications de I'alimentation en gaz .................................. 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 21
Installation de la table de cuisson ........................................... 21
Rotation du ventilateur- Facultative ....................................... 21
Raccordement au gaz ............................................................. 22
Systeme d'allumage electronique ........................................... 24
Achever I'installation............................................................... 24
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
W10574732A
Page 2
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or
unintended operation.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
Page 3
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here. Tools needed
Tape measure
Flat-blade screwdriver
Phillips head screwdriver
Drill
Level
6" (15.2 cm) socket extension
Marker or pencil
Parts supplied
Vent grill Burner caps
Pre-filter Burner grates
LP conversion kit Pressure regulator
Parts needed
Metal ducting
Vent clamps
Jenn-Air wall cap Jenn-Air ® 6" (15.2 cm) Round Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A406 Jenn-Air ® 31¼"x 10" (8.3 x 25.4 cm) Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A403 To order, see the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and "Gas Supply Requirements" sections.
It is recommended that all electrical connections be made by a licensed, qualified electrical installer.
Pliers
W' drill bit
Jigsaw
Ratchet with 3/8"socket
Pipe-joint compound resistant to LP gas
Noncorrosive leak-detection
solution
All openings in the wall or floor where cooktop is to be installed must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical Requirements" section. Proper gas supply connection must be available. See "Gas Supply Requirements" section.
The cooktop is designed to hang from the countertop by its side or rear flanges.
The gas and electric supply should be located as shown in "Cabinet Dimensions" section so that they are accessible without requiring removal of the cooktop.
Provide cutout in right rear corner of cabinet enclosure as shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord, and to allow the rating label to be visible.
If cabinet has drawers, drawers will need to be removed and drawer fronts installed on front of cabinet.
IMPORTANT: An undercounter built-in oven cannot be installed under this product.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This cooktop has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this cooktop must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
In Canada, the installation of this cooktop must conform with the current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with
local codes.
Product Dimensions
30" (76.2 cm) Cooktop
Bsc<£o s "em®n'ts,,,4
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. When installing cooktop, use minimum dimensions given.
It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on side of the downdraft plenum.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
The cooktop should be installed in a location away from strong draft areas, such as windows, doors and strong
heating vents or fans.
A. 21 _/2"(54.6 cm) B. 19 1¼_,,(50.0 cm) C. Model/serial rating plate location
Page 4
E
A
_ S_
Cabinet Dimensions
D
C
A. 30" (76.2 cm) B. 121_,, (32.9 cm) centerllne of
cooktop to centerllne of gas
manifold pipe C. 4" (10.2 cm) D. 61_2" (16.8 cm)
E. 18_" (46.8 cm)
36" (91.4 cm) Cooktop
A. 21_/2'' (54.6 cm) B. 191_,, (50.0 cm) C. Model/serial rating plate location
A. 36" (91.4 cm) B. 15a/4'' (40.0 cm) centerline of
cooktop to centerllne of gas
manifold pipe C. 4" (10.2 cm) D. 61_2" (16.8 cm)
E. 18_" (46.8 cm)
I
A
G--
I
......H ..........
F. 11_,, (4.3 cm) recommended
minimum cabinet to motor
clearance
G. 12½" (31.8 cm) H. 14" (35.6 cm)
I.28¼" (71.4 cm)
_g_
E 10_" (26.4 cm)
recommended minimum
cabinet to motor clearance
G. 12½" (31.8 cm) H. 13" (33.0 cm)
I.34 _" (87.3 cm)
N
A. 30" (76.2 cm) on 30" (76.2 cm) models
36" (91.4 cm) on 36" (91.4 cm) models
B. Combustible area above countertop (shown by dashed box above) C. 30" (76.2 cm) minimum clearance between top of cooktop platform
and bottom of uncovered wood or metal cabinet (24" [61.0 cm] minimum clearance if bottom of wood or metal cabinet is covered
by not less than _ " [0.6 cm] flame retardant millboard covered with
B
D
J
not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" [0.04 cm] stainless steel, or 0.024" [0.06 cm] aluminum or 0.020" [0.05 cm] copper)
D. 13" (33.0 cm) recommended upper cabinet depth
E.2_" (5.4cm) F. 191_,, (50.6 cm)
G. 18" (45.7 cm) minimum clearance from upper cabinet to countertop
within minimum horizontal clearances to cooktop
H. Junction box or outlet; 12" (30.5 cm) minimum from bottom of
countertop
I. Junction box or outlet; 10" (25.4 cm) from right-hand side of
cabinet
J. 28_" (72.7 cm) on 30" (76.2 cm) models
34a/4'' (88.3 cm) on 36" (91.4 cm) models
K. 6" (15.2 cm) minimum distance to nearest left and right side
combustible surface above cooktop
L. 2" (5.1 cm) minimum clearance between back wall and countertop
M. Gas line opening - Wall: anywhere 6" (15.2 cm) below underside of
countertop. Cabinet floor." anywhere within 6" (15.2 cm) of rear wall is recommended.
N. 25" (63.5 cm) depth of countertop
NOTES: After making the countertop cutout, some installations may require notching down the base cabinet side walls to clear the cooktop base. To avoid this modification, use a base cabinet
with sidewalls wider than the cutout.
A minimum side clearance of 6" (15.2 cm) is recommended between side of cooktop and side wall for maximum ventilation performance.
A minimum clearance of 2" (5.1 cm) is recommended between the motor/blower and cabinet for proper cooling. A 6" (15.2 cm) clearance is recommended for servicing access.
Page 5
Cutout Dimensions
A
H //
A. 285_,, (72.7 cm) maximum on 30" (76.2 cm) models
343/4'' (88.3 cm) maximum on 36" (91.4 cm) models
B. 19 15_,,(50.6 cm) maximum on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm)
models
C. 8_/2"(21.6 cm) on 30" (76.2 cm) models
17_/2'' (44.4 cm) on 36" (91.4 cm) models
D. 53/4" (14.6 cm) on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models
E.2 _" (5.4 cm) minimum space to front edge of cooktop F. Floor exhaust option
G. 6 _" (15.6 cm) for6" vent system H. 8_/2"(21.6 cm) on 30" (76.2 cm) models
17V2" (44.4 cm) on 36" (91.4 cm) models
I. 16" (40.6 cm) on both 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models
J. Waft exhaust option
IMPORTANT: This cooktop must be exhausted outdoors unless using the Jenn-Air ®Duct Free Filter Accessory Kit. See "Venting
Methods" section.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
Use a Jenn-Air ®vent cap.
Vent system must terminate to the outside.
Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent. Rigid metal vent is recommended. For best performance, do not use plastic or
metal foil vent.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the wall or floor for the exhaust vent.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
The size of the vent should be uniform.
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a damper, do not use damper supplied with the range hood.
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap.
Determine which venting method is best for your application.
B
For Best Performance:
Use 26-gauge minimum galvanized or 25-gauge minimum aluminum metal vent. Poor quality pipe fittings can reduce
airflow. Flexible metal vent is not recommended. NOTE: Local codes may require a heavier gauge material.
Metal duct may be reduced to 30-gauge galvanized steel or 26-gauge aluminized steel if allowed by local codes. This
reduction is based on information in the International Residential Codes Section M1601.1 (2006 edition).
Do not install 2 elbows together.
Use no more than three 90° elbows.
If an elbow is used, install it as far away as possible from the hood's vent motor exhaust opening.
Make sure there is a minimum of 18" (45.7 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used.
Elbows too close together can cause excess turbulence that reduces airflow.
Do not use a 5" (12.7 cm) elbow in a 6" (15.2 cm) or 3V4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) system.
Do not reduce to a 5" (12.7 cm) system after using 6" (15.2 cm) or 3V4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) fittings.
Avoid forming handmade crimps. Handmade crimps may restrict airflow.
Use a Jenn-Air ®vent cap for proper performance. If an alternate wall or roof cap is used, be certain the cap size is not reduced and that it has a backdraft damper.
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap.
The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
The maximum equivalent length of the vent system is 60 ft (18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1272 m), reduce recommended vent run by 20% for best performance.
Cold Weather Installations An additional backdraft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system.
The damper should be on the cold air side of the thermal break. Makeup Air Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Page 6
Commonventingmethodsareshownforacounter-mounted downdraftcooktop.Thecooktopmaybeventedthroughthewall
orfloor.
Option 1 - Roof Venting Option 2 - Wall Venting
.....g
I I
A
A.Roof cap B.6" (15.2 cm) round roof venting
Option 3 - Venting Between
Floor Joist
A. 6" (15.2 cm) round wall venting B. Wall cap
Option 4 - Venting behind
Cabinet Kick Plate
Concrete Slab Installations - Exhaust Through Wall
B
A
......... _J! D
N ' C /
J
A. Wall cap B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round metal vent
F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
G. Concrete slab H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
I. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
K. 30 ft (9.1 m) max.
L. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
M. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
N. 12" (30.5 cm) minimum
B
A. Wallcap B.6" (15.2 cm) round waftventing
A. Wall cap B. 6" (15.2 cm) round wall venting
Jenn-Air e Duct Free Filter Accessory Kit (For model numbers JED3430, JED3536, JED4430, JED4536,
JGD3430 and JGD3536)
On select downdraft models, the Jenn-Air ®Duct Free Filter Accessory Kit Part Number JDA7000WX is now available. The Jenn-Air ® Duct Free Filter Accessory Kit is ideal for both new construction and kitchen renovation projects because it provides an easy alternative to the installation of metal ducting and venting in the downdraft system outside the home. The kit includes all required hardware, one filter and complete installation
instructions. For more information on the Jenn-Air ®Duct Free Filter Accessory Kit, contact your Jenn-Air dealer or call
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
6
Page 7
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
6" (15.2 cm) 0.0 ft wall cap (0.0 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft to 6" (15.2 cm) transition (1.4 m)
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10" 1 ft (8.3 cm x 25.4 cm) transition (0.3 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft to 6" (15.2 cm) 90° elbow (1.5 m)
transition
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10" 5.0 ft (8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow (1.5 m)
transition
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft 90° elbow (1.5 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft flat elbow (3.7 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 0.0 ft wall cap (0.0 m)
Example vent system
90 ° embow
6ft (1.8m)
wall cap
U
1- 90 ° elbow 8 ft (2.4 m) straight
1 - wall cap System length
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that will not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized.
If codes permit and aseparate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this cooktop be provided.
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper grounding and polarity are necessary. Check that the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
The wiring diagrams are provided with this cooktop. See "Wiring Diagrams" on a separate sheet. The wiring diagrams are located on the left underside of the cooktop base.
= 5 ft (1.5 m)
= 8 ft (2.4 m)
= 0 ft (0 m) = 13 ft (3.9 m)
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
Page 8
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
Install a shut=off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, use a 1/2"or 3/4"I.D. flexible stainless
steel tubing gas connector, designed by CSA to connect the cooktop to the rigid gas supply line.
A 1/2"male pipe thread is needed for connection to the
female pipe threads of the inlet to the cooktop pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
Rigid pipe connection: The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the cooktop. The rigid pipe must be level with the cooktop connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so cooktop will be level and in line.
Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest edition.
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
This cooktop is design-certified by CSA International for use with Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
This cooktop is factory set for use with Natural gas. If converting to LP gas, see the "LP Gas Conversion" instructions provided in the package containing literature. The model/serial rating plate located on the underside of the cooktop base has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.
LP Gas Conversion: Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See the Gas Conversion instructions provided in the package containing literature.
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3/4"(1.9 cm) rigid pipe to the cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®ttape. With LP gas, piping or tubing size should be 1/2"minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.
Must include a shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but external to the cooktop opening, such as an adjacent
cabinet. It must be accessible without removing the cooktop, and it should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the cooktop.
B
A. Gas supply line B. Shutoff valve "open" position
C. To cooktop
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural Gas: Minimum pressure: 5" (12.7 cm) WCP
Maximum pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 10" (25.4 cm) WCP Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
8
Page 9
Burner Input Requirements
Gas Supply Pressure Testing
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings should be reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Decide on the final location for the cooktop.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install cooktop. Failure to do so can result in back or other injury.
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1" water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower The cooktop must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
IMPORTANT: The following additional steps must be performed if the product is being installed in peninsula or island cabinetry.
The blower exhaust scroll is shipped from the factory set to exhaust straight out the back of the cabinet through an exterior
wall.
0o ° I
1. Open carton as instructed on product packaging.
2. Remove shipping materials and tape from cooktop.
3. Remove the removable grease filter by lifting the filter out.
4. For island or peninsula installations, go to the "Rotate Blower
- Optional" section.
A. Removable grease filter
5. Using 2 or more people, remove the cooktop from the carton. REMEMBER: An undercounter built-in oven cannot be
installed under this cooktop.
6. Place cooktop right side up into the cutout. NOTE: Make sure that the front edge of the cooktop is
parallel to the front edge of the countertop. If repositioning is needed, lift entire cooktop up from the cutout to avoid scratching the countertop.
7. Connect blower exhaust scroll to ducting.
8. Use vent clamps to secure the ducting to the blower exhaust scroll.
9. Reinstall grease filter.
10. Reinstall vent grille.
D
/
B
A. Blower exhaust scroll B. Plenum C. Blower motor
To rotate blower:
1.
Locate the 4 plastic plugs in the plenum bypass.
2=
Use the pliers to remove the plastic plugs. IMPORTANT: Do not throw away the plastic plugs. The
plastic plugs must be reinstalled after the blower exhaust scroll has been rotated.
A. Blower motor B. Exhaust scroll C. Plenum
D. Top label
E. 10-32 machine nuts (4) E Motor mounting plate
D. Blower bypass
E.Plastic plugs (4)
Page 10
3. Insert the 3/8"socket and extension into the hole and use the ratchet handle to loosen the nut half of a rotation. Repeat this
process for each of the 4 nuts.
4. With the nuts loosened, the blower exhaust scroll can be easily rotated downward.
4. Verify the "Top" label is positioned as shown.
I
5. Retighten each nut with the 3/8"socket, extension and ratchet.
6. Reinstall the 4 plastic plugs.
To rotate blower motor: NOTE: The "Top" label location on the blower motor is at the
9 o'clock position.
1. Using a ratchet with a 3/8"socket and supporting the motor with one hand, remove the 4 machine nuts that attach the
blower motor to the exhaust scroll.
2. Remove the blower motor and wheel assembly from the weld studs.
A
C
A. Top label B. Blower motor
C. Motor mounting plate
3.
When the motor mounting plate clears the threaded weld
D. Weld stud location
E.Blower wheel
studs, rotate the assembly clockwise 90° and reinstall the four #10-32 machine nuts.
A.Toplabel
5. Follow steps 5 - 10 in the "Install Cooktop" section.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Apply pipe-joint compound made for use with Natural and LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see C and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters, being certain not to move or turn the gas pressure regulator.
3. Use a 13/16"combination wrench and channel lock pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
10
Page 11
Typical flexible connection Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
S ...............................0
E ......................................
H ........................................
4,
Install the pressure regulator with the arrow pointing up
A. Manifold entrance B. Gas pressure regulator
C. Use pipe-joint compound. D. Adapter (must have _/2"male pipe thread)
E.Flexible connector
F Adapter G. Use pipe-joint compound. H. Manual gas shutoff valve
I. _/2"or 3/4"gas pipe
toward the bottom of the cooktop base and in a position where you can reach the regulator access cap.
A
A. Closed valve B. Open valve
2,
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found.
3,
Remove surface burner caps and grates from parts package. Align notches in burner caps with pins in burner base. Burner caps should be level when properly positioned. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light. Place burner grates over burners and caps.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A. Access cap B. Rear of cooktop C. Gas pressure regulator D. Up arrow. Regulator must be installed with
arrow pointing up to cooktop bottom.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do not make connections to the gas regulator too tight. Making the connections too tight may crack the regulator and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe when tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and LP gas.
Do not use TEFLON ®tape. You will need to determine the fittings required depending on your installation.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
11
Page 12
Initial lighting and gas flame adjustments
This cooktop is equipped for electronic auto-reignition by means of a spark igniter located at the rear of each burner. The burners are designed to light at any valve rotation that admits sufficient gas flow to support a flame and to automatically relight following
a loss of flame due to a draft or other adverse condition. This feature is provided only as a convenience.
Check Operation of Surface Burners
Push in and turn the surface burners control knobs to light. The surface burner flame should light within 4 seconds. The first
time a surface burner is lit, it may take longer that 4 seconds to light because of air in the gas line.
Check the flame on "HIGH" for a blue color. It should be clean and soft in character. No yellow tip, blowing or lifting of flame
should occur. Occasional orange flashes are normal and reflect different elements in the air or gas.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs to "OFR"
If burners do not light properly:
Turn surface burner control knob to the "OFF" position.
Check that the power supply cord is plugged in and the circuit breaker has not tripped or the fuse blown.
Check that the gas shutoff valves are set to the "open" position.
Check that burner caps are properly positioned on burner bases.
Recheck operation of surface burners. If a burner does not light at this point, contact your dealer or authorized service company
for assistance.
Adjust Flame Height
Smart Port Burner System
This cooktop is equipped with a Smart Port Burner System. The Smart Port Burner System produces a small flame directly under each grate finger and a larger flame between each grate finger. The visual difference between the ports will be noticeable when the burner is used or when adjustments are made to the flame length.
Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burner flame should be a steady blue flame approximately 1¼. (0.64 cm) high.
To adjust standard burners: The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob.
If the "low" flame needs to be adjusted:
1. Light 1 burner and turn to lowest setting.
2. Remove the control knob.
3. Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers. Use an 1/8"(3.0 mm) flat-blade screwdriver to turn the screw
located in the center of the control knob stem until the flame is the proper size.
4. Replace the control knob.
5. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI,"
checking the flame at each setting.
6. Repeat above steps for each burner.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to clean cooktop before use. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the "Cooktop Care" section
of the Use and Care Guide.
5. Read "Cooktop Use" in the cooktop Use and Care Guide.
6. Reconnect power.
NOTE: If the cooktop does not work after turning on the power, check that a circuit breaker has not tripped or a household fuse has not blown. See "Troubleshooting" section in the Use and
Care Guide for further information.
7. Use the Flow Tester Card provided with your cooktop to check the airflow (see card for step-by-step instructions).
12
If you need Assistance or Service: Please reference the "Assistance or Service" section of the Use and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your cooktop.
B
A. Low flame
B.High flame
Page 13
SECURITEDELA TABLEDECUISSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : Ne pas installer un syst_me de ventilation avec 6vacuation de I'air vers le bas, qui 6vacuerait I'air vers cet appareil de cuisson & gaz. Ce type de syst_me de ventilation peut causer des probl_mes d'allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson & gaz et entrainer des blessures corporelles ou le fonctionnement non d6sir6 de cet appareil.
13
Page 14
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables
Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par 1'12tatdu Massachusetts.
Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
EXIGENCESD'INSTALLATION
% _,_ _ _, _,
Rassembler les outils et composants necessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Metre-ruban Pince
Tournevis a lame plate Foret de 1¼,,
Tournevis Phillips Scie sauteuse
Perceuse Cle & cliquet avec douille
Niveau
Rallonge pour cle a douille Compose d'etancheite des de 6" (15,2 cm)
Marqueur ou crayon Solution non corrosive de
Pi6ces fournies
Grille de ventilation
Pre-filtre
Trousse de conversion pour I'alimentation au
propane
Pi6ces n6cessaires
Conduits metalliques
Brides de serrage pour conduit d'evacuation
Bouche de decharge murale Jenn-Air Clapet de bouche de decharge murale &surface arrondie de
6" (15,2 cm) de Jenn-Air ® Commander la piece numero A406
Clapet de bouche de decharge murale &surface de 31¼'' x 10" (8,3 x 25,4 cm) de Jenn-Air ® Commander la piece numero A403
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz. Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et "Specifications de I'alimentation en gaz".
II est recommande de faire realiser tous les raccordements electriques par un electricien qualifie agree.
de 3/8"
raccords filetes - resistant au gaz propane
detection des fuites
Chapeaux de brQleur
Grilles de brQleur
Detendeur
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et reglements en vigueur. Lors de I'installation de la table de cuisson, utiliser les dimensions minimums indiquees.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation exigees, specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique se trouve sur le c6te de la chambre de distribution & aspiration par le bas.
Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie en se penchant au-dessus des unites de surface chauffees, le rangement en armoire au-dessus des unites de surface doit etre evite. Si un rangement en armoire est envisage, le risque peut etre reduit par I'installation d'une hotte de cuisine operant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-del& du bas des placards.
La table de cuisson doit etre installee dans un emplacement I'ecart des zones de forts courants d'air, telles que fenetres, portes et events ou ventilateurs de chauffage.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de I'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
etre scellees.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des degagements de separation.
Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire. Voir la section "Specifications electriques". Une source de
gaz adequate doit etre disponible. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz".
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur le plan de travail, par les rebords des c6tes ou de I'arriere.
Veiller & placer les sources de gaz et d'electricite selon les indications de la section "Dimensions du placard" pour qu'elles soient accessibles sans avoir a retirer la table de
cuisson.
Prevoir une ouverture dans I'angle superieur droit de I'enceinte - voir I'illustration - pour le passage de la canalisation de gaz et du c&ble d'alimentation electrique et pour que I'etiquette signaletique soit visible.
Si le placard comporte des tiroirs, ces tiroirs doivent etre retires et I'avant des tiroirs installe sur I'avant du placard.
IMPORTANT : II n'est pas possible d'installer un four encastre sous plan de travail sous ce produit.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les placards, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subir un changement de couleur, une destratification ou d'autres dommages. Cette table de cuisson a ete congue conformement aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les temperatures maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
14
Page 15
R_sidence mobile - Specifications additionnelles respecter Iors de I'installation
L'installation de cette table de cuisson doit _tre conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes
Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette table de cuisson doit satisfaire aux stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Dimensions du produit
Table de cuisson de 36" (91,4 cm)
A
Table de cuisson de 30" (76,2 cm)
A. 21V2" (54,6 cm) B. 191_,, (50,0 cm) C. Emplacement de la plaque signalOtique
E
A. 21_/2'' (54,6 cm) B. 191¼_,,(50,0 cm) C. Emplacement de la plaque signalOtique
°
/
/
E
_F
A. 36" (91,4 cm) B. 15a/4'' (40,0 cm) entre I'axe
central de la table de cuisson
et I'axe central de la tubulure
D
de distribution de gaz C. 4" (10,2 cm) D. 61_2" (16,8 cm)
I
E. 18zA_''(46,8 cm) E DOgagement minimal
G. 12½" (31,8 cm) H. 13" (33,0 cm)
--H ¸
recommand# de 10_"
(26,4 cm) entre le placard et le
moteur
I.34 _" (87,3 cm)
D
LA
A. 30" (76,2 cm) B. 12 15_,,(32,9 cm) entre I'axe
central de la table de cuisson et I'axe central de la tubulure de distribution de gaz
C. 4" (10,2 cm) D. 61_2" (16,8 cm)
I
H _
E. 18_" (46,8 cm) E DOgagement minimal
recommand# de 11_,, (4,3 cm)
entre le placard et le moteur G. 12½" (31,8 cm) H. 14" (35,6 cm)
I.28¼" (71,4 cm)
15
Page 16
Dimensions du placard Dimensions de I'ouverture _ d_couper
C
H
A. 285_'' (72,7 cm) maximum sur les modeles de 30" (76,2 cm)
343/4" (88,3 cm) maximum sur les modeles de 36" (91,4 cm)
B. 191_,, (50,6 cm) maximum sur /es modeles de 30" (76,2 cm) et de
36" (91,4 cm)
C. 8Y2" (21,6 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
A. 30" (76,2 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
B. Zone de matiere combustible au-dessus du plan de travail (espace
d#limit# par des lignes pointill#es ci-dessus)
C. Distance minimale de s_paration de 30" (76,2 cm) entre le dessus de
la table de cuisson et le fond d'un placard m_tallique ou de bois non
couvert (distance de s#paration de 24" [61 cm] ou plus si le fond du
placard de m_tal ou de bois est recouvert d'une plaque d'au moins
¼" (0,6 cm) de mat#riau r#sistant aux flammes, lui-m#me recouvert
d'une feuille m_tallique d'une _paisseur correspondant bun calibre de 28 au moins pour I'acier, 0,015" [0,04 cm] pour I'acier inoxydable,
0,024" [0,06 cm] pour I'aluminium ou 0,020" [0,05 cm] pour le cuivre)
D. Profondeur recommand#e pour les placards sup_rieurs : 13" (33,0 cm)
E.21,6"(5,4 cm) F. 19 15_,,(50,6 cm)
G. Distance de s#paration minimale de 18" (45, 7 cm) entre le placard
sup#rieur et le plan de travail avec distance minimale de s#paration horizontale pour la table de cuisson
H. BoTtler de connexion ou prise #lectrique; 12" (30,5 cm) ou plus
depuis le bas du plan de travail
I.BoTtler de connexion ou prise #lectrique; 10" (25,4 cm) depuis le
cSt# droit du placard
J. 28 _" (72,7 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
343/4" (88,3 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
K. Distance de s#paration minimale de 6" (15,2 cm) par rapport a la
surface de mat#riau combustible la plus proche, a gauche ou droite au-dessus de la table de cuisson
L. Distance de s#paration minimale de 2" (5,1 cm) ou plus entre la
paroi arriere et le plan de travail
M. Ouverture pour canalisation de gaz - mur : n 'importe oh, a 6"
(15,2 cm) au-dessous de la face inf#rieure du plan de travail.
Plancher du placard : n'importe oh, a 6" (15,2 cm) maximum du mur arriere (recommandation)
N. Profondeur de la table de cuisson 25" (63,5 cm)
REMARQUES : Apres le decoupage de I'ouverture dans le plan de travail, il est possible que pour certaines configurations
d'installation, il soit necessaire d'entailler les parois laterales du placard inferieur pour permettre le passage de la base de la table
de cuisson. Pour eviter cette modification, utiliser un placard inferieur dont la largeur des parois laterales est superieure & celle
de I'ouverture decoupee.
Un degagement minimum de 6" (15,2 cm) entre le c6te de la table de cuisson et la paroi laterale est recommande pour une
performance maximale de ventilation.
Un degagement minimum de 2" (5,1 cm) entre le moteur/ ventilateur et le placard est recommande pour que le
refroidissement puisse s'effectuer correctement. Un degagement de 6" (15,2 cm) est recommande pour avoir
acces en cas de reparations.
17Y2" (44,4 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
D. 53/4'' (14,6 cm) sur /es modeles de 30" (76,2 cm) et de 36" (91,4 cm)
E.D#gagement minimal de 2 _" (5,4 cm) jusqu'au rebord avant de la
table de cuisson
F. Option d'#vacuation par le plancher G. 61,6"(15,6 cm) pour un systeme d'#vacuation de 6" H. 8Y2" (21,6 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
17Y2" (44,4 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
I. 16" (40,6 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm) et de 36" (91,4 cm)
J. Option d'#vacuation par le mur
IMPORTANT : L'evacuation de cette table de cuisson doit se faire & I'exterieur & moins d'utiliser la trousse accessoire de filtration sans conduit de Jenn-Air ®.Voir la section "Methodes d'evacuation".
Ne pas terminer le circuit d'evacuation clans un grenier ou clans un autre espace ferm&
Utiliser un clapet de conduit Jenn-Air _.
Le systeme doit decharger I'air & I'exterieur.
Utiliser uniquement du conduit metallique de 6" (15,2 cm). Un conduit en metal rigide est recommand& Pour un rendement optimal, ne pas utiliser de conduit en plastique ou en
aluminium.
Avant d'effectuer des decoupes, s'assurer qu'il y a un degagement convenable entre le mur ou le plancher pour le
conduit d'evacuation. On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive
que si c'est absolument necessaire. Dans ce cas, on devra construire une structure de support appropriee.
La taille du conduit doit _tre uniforme. Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet. Si la bouche
de decharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisiniere.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation, assurer I'etancheite avec les brides de serrage.
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
Determiner quelle methode d'evacuation est la plus appropriee.
16
Page 17
Pour obtenir la meilleure performance :
Utiliser un conduit de ventilation en acier galvanise d'epaisseur minimum n° 26 ou en aluminium d'epaisseur minimum n° 25. Des raccords de mauvaise qualite peuvent reduire le flux d'air. On deconseille I'emploi d'un conduit en
metal flexible. REMARQUE : Les codes Iocaux pourraient exiger un
materiau plus epais.
Le conduit metallique peut _tre reduit & une epaisseur n° 30 pour I'acier galvanise ou n° 26 pour I'acier aluminise si c'est permis par les codes Iocaux. Cette information est
basee sur le contenu de la Section des Codes Residentiels Internationaux M1601.1 (edition 2006).
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90°.
Si I'on utilise un coude, on doit le placer le plus loin possible de I'ouverture d'evacuation du moteur de la hotte de
ventilation.
Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 18" (45,7 cm) entre deux raccords coudes adjacents.
Des coudes trop rapproches peuvent occasionner une turbulence excessive qui reduirait la circulation de I'air.
Ne pas utiliser un coude de 5" (12,7 cm) dans un systeme de 6" (15,2 cm) ou 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm).
Ne pas reduire le systeme &une Iongueur de 5" (12,7 cm) apr_s avoir utilise des raccords de 6" (15,2 cm) ou de 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm).
€:viter le sertissage manuel. Cela pourrait restreindre le flux d'air.
Utiliser un clapet de conduit Jenn-Air ®pour que le rendement soit correct. Si une bouche de decharge murale ou de toit est utilisee, s'assurer que la taille de la bouche de decharge n'est pas reduite et qu'elle comporte un clapet anti-reflux.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation, assurer I'etanch6it6 avec les brides de serrage.
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6 autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le mur ou le toit).
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes doit _tre reduit au minimum pour une performance efficace.
La Iongueur maximale equivalente du circuit d'evacuation est de 60 pi (18,3 m). Pour les altitudes excedant 4 500 pi (1 272 m), reduire la Iongueur du systeme d'evacuation de 20 % pour une performance optimale.
Installations pour r_gions a climat froid On devrait installer un clapet anti-reflux additionnel pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un el6ment d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te air froid par rapport & I'el6ment d'isolation thermique.
Air d'appoint Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme de
renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint, Iors de I'utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur &une valeur (pieds cubes par minute) specifi6e. Le debit specifi6 en pieds cubes par minute varie d'une juridiction & I'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage/ventilation/ climatisation au sujet des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
M® ,h es
Les methodes d'evacuation standard illustrees correspondent une table de cuisson avec aspiration par le bas montee sur comptoir. L'evacuation de la table de cuisson peut se faire par le tour ou le plancher.
Option 1 - D_charge a Option 2 - D_charge
travers le toit travers le tour
A. Bouche de d#charge sur toit B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie a travers le toit
Option 3 - levacuation entre
les solives au plancher
A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie a travers lemur
B. Bouche de d#charge murale
Option 4 - I_vacuation
derriere le garde-pieds de
la caisse
A. Bouche de d#charge murale B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie a travers lemur
== ==
A (8,3 x 25,4 crn) B
A. Bouche de d#charge murale B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie a travers le mur
17
Page 18
Installationsdansdalledeb_ton - levacuationatraversle mur
B
A D
N
A. Bouche de d#charge murale B. Conduit m#tallique de dia. 6" (15,2 cm) C. 16" (40,6 cm) maximum D. Conduit PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm) E. Conduit m#tallique de dia. 6" (15,2 cm)
F. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
G. Dalle de b_ton
H. Conduit PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
I. Coude a 90 ° en PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
J. Gravier ou sable compact# tout autour du tuyau.
K. 30 pi (9,1 m) max.
L. Coude a 90 ° en PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
M. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
N. 12" (30,5 cm) minimum
Raccord de transition de 4,5 pi (1,4 m) 31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) sur 6" (15,2 cm)
Raccord de transition de 6"
1 pi (0,3 m) (15,2 cm) a 31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Coude de transition & 90° de 5 pi (1,5 m) 31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) &6" (15,2 cm)
Coude de transition & 90 ° de 6" 5 pi (1,5 m) (15,2 cm) & 31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Coude a 90 ° de 31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 5 pi (1,5 m)
Coude plat de 31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12 pi (3,7 m)
Trousse accessoire de filtration sans conduit Jenn-Air _ (Pour les modules num_ros JED3430, JED3536, JED4430,
JED4536, JGD3430 et JGD3536)
Sur certains modeles a extraction par le bas, la trousse accessoire de filtration sans conduit Jenn-Air ®, piece n° JDA7000WX est desormais disponible. La trousse accessoire de filtration sans conduit Jenn-Air ®est ideale tant pour les nouvelles constructions que les projets de renovation de cuisine parce qu'elle offre une alternative facile &I'installation de conduits metalliques et & la decharge de systeme &aspiration par le bas vers I'exterieur du domicile. Cet ensemble comprend tout le materiel necessaire, un filtre et des instructions d'installation completes. Pour plus d'information concernant la trousse accessoire de filtration sans conduit Jenn-Air ®, contacter votre concessionnaire Jenn-Air ou composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant Conduit de diam_tre de 6"
(15,2 cm)
Coude a 45 ° 2,5 pi (0,8 m)
Bouche de decharge murale 31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 0 pi (0,0 m)
Exemple de circuit d'_vacuation
coude a 90°
bouche de decharge rnurale
U
1 -coude&90 ° Section droite de 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de decharge murale Longueur totale
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une retro-pression et des turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la performance.
= 5 pi (1,5 m) = 8 pi (2,4 m) = 0 pi (0,0 m) = 13 pi (3,9 m)
Coude & 90 ° 5 pi (1,5 m)
Bouche de decharge murale de 0 pi (0 m) 6" (15,2 cm)
18
Page 19
IMPORTANT : La table de cuisson doit atre correctement reliee la terre en conformite avec les codes et reglements Iocaux en
vigueur, ou en I'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
electriques, CSA C22.1. Cette table de cuisson est dotee d'un systeme d'allumage
electronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise qui n'est pas correctement polarisee.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V,CA seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible. On recommande egalement d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporise. II est recommande de raccorder la table de cuisson sur un circuit distinct exclusif & cet appareil.
Les systemes d'allumage electronique fonctionnent avec des limites de tension etendues, mais une liaison a la terre correcte et une polarite appropriee sont necessaires. Verifier que la prise fournit une alimentation de 120 Vet qu'erie est
correctement reliee a la terre. Les schemas de c&blage sont fournis avec cette table de
cuisson. Voir la section "Schemas de c&blage" sur une feuille separee. Les schemas de c&blage se trouvent sur la partie inferieure de la base de la table de cuisson, du c6te gauche.
Risque d'explosion
UtiJiser une canaiisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international. installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 pc) de la colonne d'eau. Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris_. Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.
IMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tous les codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente edition du code national americain en vigueur : National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 ou _ la norme CAN/CGA B149. IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
_tre effectues selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a ete homologuee par CSA International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour I'alimentation au propane apres conversion adequate.
Cette table de cuisson a ete configuree a I'usine pour I'alimentation au gaz naturel. Pour la conversion pour I'alimentation au propane, voir les instructions "Conversion pour I'alimentation au propane" dans le sachet de documentation. La plaque signaletique situee sur la face inferieure de la base de la table de cuisson indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionne sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion dolt _tre executee par un technicien de reparation qualifie.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour I'utilisation d'un gaz different de celui indique sur la plaque signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Voir les instructions de conversion de gaz fournies dans le sachet de
documentation.
19
Page 20
Canalisation de gaz
D_tendeur de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de 3A"(1,9 cm) jusqu'&
I'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi d'une canalisation de plus petit diametre sur un circuit plus long peut causer une deficience du debit d'alimentation. On doit utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries resistant & I'action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON _<.Pour I'alimentation au propane, le diametre du tuyau ou conduit doit etre de 1/2"ou plus. Usuellement, le fournisseur de gaz propane determine les materiaux & utiliser et le diametre appropri&
Raccord m_tallique flexible
Si les codes Iocaux le permettent, utiliser un connecteur & gaz flexible en acier inoxydable de 1/2"ou 3A"de diametre interne, con(_u par CSA pour raccorder la table de cuisson &la canalisation rigide d'alimentation en gaz.
Un raccord avec filetage m&le de 1/2"est necessaire pour la connexion sur le raccord &filetage femelle & I'entree du
detendeur de la table de cuisson.
Ne pas deformer, ecraser ou endommager le tube metallique flexible Iors d'un deplacement de la table de
cuisson.
Raccordement par un ensemble rigide : On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la table de cuisson et la canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au meme niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson.
On doit veiller a ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de combustible a aucun effort de traction ou
flexion pour que la table de cuisson soit d'aplomb et correctement alignee.
Robinet d'arret necessaire : La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel doit etre separe de I'ouverture d'encastrement de la table de cuisson, mais doit se trouver dans la meme piece, comme par exemple un placard adjacent. II doit se trouver en un endroit facilement accessible et qui ne necessite pas le demontage de la table de cuisson pour les manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel est prevu pour ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la table de cuisson.
Le detendeur fourni avec cette table de cuisson doit etre utilis& La pression d'alimentation du detendeur doit etre comme suit
pour un fonctionnement correct : Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (12,7 cm) (colonne d'eau) Pression maximum : 7" & 14" (17,8 cm &35,5 cm) (colonne d'eau) Gaz propane : Pression minimum : 10" (25,4 cm) (colonne d'eau) Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) En cas d'incertitude quant & la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caract_ristiques d'alimentation du br_leur
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique correspondent a une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m). Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure &
2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus
du niveau de lamer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au moins 1" (colonne d'eau) & la pression de la tubulure de
distribution indiquee sur la plaque signaletique. Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau) Lors de tout test de pressurisation de ce systeme &une pression
superieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter la table de cuisson et son robinet d'arret individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation a une pression inf_rieure ou _gale a 1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz & une pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit isoler la table de cuisson de la canalisation de gaz en fermant son robinet
d'arret manuel individuel.
B
A
A. Canalisation de gaz B. Robinet d'arr#t - position d'ouverture
C. Vers la table de cuisson
t®TEFLON est une marque d6pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie
20
Page 21
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Determiner I'emplacement final de la table de cuisson.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la table de cuisson.
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ouvrir le carton tel que stipule sur I'emballage du produit.
2. Enlever les materiaux d'expedition et le ruban adhesif de la table de cuisson.
3. Retirer le filtre a graisse amovible en le soulevant.
4. Pour des installations en ilot ou en peninsule, passer a la section "Rotation du ventilateur - Facultative".
IMPORTANT : Les @tapessuppl@mentaires suivantes doivent @treex@cut@essi le produit est install@avec une configuration d'@b@nisterieen p@ninsule ou en ilot.
La volute d'@vacuation est mont@e a I'usine de mani@re ace que le syst@me d'@vacuation soit orient@ directement vers I'arri@re du placard _travers un mur ext@rieur.
D
/
B
A. Volute d'#vacuation du
ven tila teur B. Chambre de distribution C. Moteur du ventilateur
D. Etiquette sur surface
sup#rieure E.(4) #crous a m#taux de 10-32 F. Platine de montage du moteur
A. Filtre a graisse amovible
5=
A I'aide d'au moins 2 personnes, retirer la table de cuisson du carton.
NE PAS OUBLIER : II n'est pas possible d'installer un four encastre sous plan de travail sous cette table de cuisson.
6=
Placer la table de cuisson dans I'ouverture, face superieure vers le haut.
REMARQUE : S'assurer que le bord avant de la table de cuisson est parall@le au bord avant du plan de travail. S'il est n@cessaire de repositionner la table de cuisson, la soulever enti@rement de I'ouverture pour @viterde rayer le plan de
travail.
7. Connecter la volute d'@vacuation du ventilateur aux conduits.
8. Utiliser des brides de conduit pour fixer les conduits a la volute d'@vacuation du ventilateur.
9. R@installer le filtre a graisse.
10. R@installer la grille de ventilation.
Pour faire pivoter le ventilateur :
1.
Rep@rer les 4 bouchons en plastique dans le syst@me de d@rivation de la chambre de distribution.
2=
Retirer les bouchons d'obturation en plastique a I'aide d'une pince.
IMPORTANT : Ne pas jeter les bouchons d'obturation en plastique. Les bouchons d'obturation en plastique doivent etre reinstalles apr@sque I'on ait fait pivote la volute
d'evacuation du ventilateur.
i ...................................................E
D
A. Moteur du ventilateur B. Volute d'#vacuation C. Chambre de
distribution
3. Inserer la douille de 3/8"et la rallonge dans le trou et utiliser le manche de la cle & cliquet pour desserrer I'ecrou d'un demi- tour. Repeter cette operation pour chacun des 4 ecrous.
D. Systeme de d#rivation
du ventilateur
E.Bouchons d'obturation
en plastique (4)
21
Page 22
4. II est facile de faire pivoter la volute d'evacuation du 4. Verifier que I'etiquette "surface superieure" est positionnee ventilateur vers le bas une fois les ecrous desserres, tel qu'illustre.
5. Resserrer chaque ecrou & I'aide de la douille de 3/8",de la rallonge et de la cle a cliquet.
6. Reinstaller les 4 bouchons d'obturation en plastique.
Pour faire pivoter le moteur du ventilateur : REMARQUE : L'etiquette "surface superieure" du moteur de
ventilateur se trouve a la position de 9 heures.
1. A I'aide d'une cle a cliquet equip6e d'une douille de 3/8"et tout en soutenant le moteur d'une main, retirer les ecrous
metaux fixant le moteur de ventilateur a la volute d'evacuation.
2. Retirer le moteur du ventilateur et I'assemblage de roues des goujons soudes.
A
C
A. Etiquette sur surface
sup#rieu re
B. Moteur du ventilateur
C. Platine de montage du moteur
3=
Lorsque la platine de montage du moteur est degag6e des
D. Emplacement du goujon
soud#
E. Roue du ventilateur
goujons soudes filetes, faire pivoter I'assemblage dans le sens horaire de 90° et reinstaller les quatre boulons usines
n° 10-32.
I
A.Etiquette sur la surface sup#rieure
5=
Suivre les etapes 5 a 10 de la section "Installation de la table de cuisson".
Risque d'explosion
UtiJiser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international. installer un robinet d'arr_to
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaJisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que Ja pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de Ja colonne d'eau. Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris_. Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
22
1. Appliquer un compose d'etanch6it6 pour tuyauteries congu
pour une utilisation avec du gaz naturel ou du gaz propane sur I'extremit6 filetee la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir C et G dans I'illustration suivante).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation en prenant soin de ne pas deplacer ni faire tourner le detendeur.
3. Utiliser une cle mixte de 1sAd'et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Verifier que le raccord n'est pas deform6.
Page 23
Raccordementtypiqueparraccordflexible
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit d'alimentation en gaz.
S ...............................@
;qt
E ......................................
H ........................................
4,
Installer le regulateur avec la fleche orientee vers le haut, vers
A. Entree de la tubulure de distribution B. D#tendeur
C. Utiliser un compos# d'#tanch#it# pour
tuyauteries.
D. Adaptateur (dolt comporter un filetage
m_le de Y2")
E. Raccord flexible F. Adaptateur
G. Utifiser un compos# d'#tanch#it# pour
tuyauteries.
H. Robinet d'arr#t manuel
I. Tuyauterie de gaz de Y2"ou 3/4"
le fond de la base de la table de cuisson, et de maniere &ce que le chapeau d'acces du detendeur soit accessible.
A
A. Chapeau de I'ouverture d'acces B. Arriere de la table de cuisson C. D#tendeur
D. Fleche vers le haut. Le d#tendeur doit #tre
install# avec la fleche pointant vers le haut
(vers le fond de la table de cuisson).
IMPORTANT :Tousles raccords doivent _tre bien serres I'aide d'une cl& Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le detendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du detendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage d'un raccord, emp_cher le detendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un compose d'etancheite des tuyauteries congu pour I'utilisation avec le gaz naturel ou le propane.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®.IIsera necessaire de choisir les raccords a utiliser en fonction de la configuration
d'installation.
A. Robinet ferm# B. Robinet ouvert
2.
Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee. L'apparition de bulles indique la presence d'une fuite. Reparer toute fuite eventuelle.
3.
Oter les chapeaux de brQleur de surface et les grilles du sachet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de brQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Un chapeau de brQleur correctement place dolt _tre horizontal. Si le chapeau de brQleur n'est pas correctement place, le brQleur de surface ne peut s'allumer. Placer les grilles de brQleur sur les brQleurs et chapeaux.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utilJser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4,
Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles reliee & la terre.
23
Page 24
__ __ _ _ _;__.... ,%•..... _,_._,
d k mcsge @ec o 'sque
Allumage initial et r_glages des flammes de gaz Cette table de cuisson est equip6e pour le rallumage electronique
automatique declench6 par un allumeur situ6 a I'arriere de chaque brQleur. Les brQleurs sont congus pour s'allumer a n'importe quelle rotation de robinet qui permet un debit de gaz suffisant pour alimenter une flamme et se rallumer automatiquement suite
une perte de flamme en raison d'un courant d'air ou autre
situation indesirable. Cette caracteristique est uniquement destinee & faciliter I'utilisation de la table de cuisson.
Contr61e du fonctionnement des br_leurs de surface
Enfoncer et tourner les boutons de commande des brQleurs de surface a la position basse.
Le gaz dolt s'enflammer sur le brQleur de surface en moins de 4 secondes. Lors de I'allumage initial du brQleur de surface, le delai d'allumage peut _tre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans la canalisation de gaz.
Verifier que la flamme est bleue a la position "HIGH" (elev6e). Elle dolt _tre propre et douce. On ne dolt pas observer de pointe jaune, ni d'effet de soufflage ou de separation entre les flammes et le brQleur. II est normal d'observer parfois des eclairs oranges; ceci est dQ &differents el6ments dans I'air ou le gaz.
Apr_s avoir verifi6 le bon fonctionnement du brQleur, tourner les boutons de commande a "OFF" (arr_t).
Si les brOleurs ne s'allument pas correctement :
Ramener le bouton de commande du brQleur de surface a la position "OFF".
Verifier que le cordon d'alimentation est branche, qu'aucun fusible n'est grille et que le disjoncteur ne s'est pas
declench&
Verifier que chaque robinet d'arr_t de gaz est a la position "open" (ouverture).
Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement places sur la base des brQleurs.
S'assurer a nouveau du bon fonctionnement des brQleurs. Si ace stade un brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un
depanneur agre&
R_glage de la taille des flammes
Syst_me de br_leur & orifice intelligent
Cette table de cuisson est equip6e d'un systeme de brQleur orifice intelligent. Ce systeme produit une petite flamme sous les doigts de la grille et une flamme plus Iongue entre ces doigts. La difference entre ces orifices est visuellement reperable Iorsque le brQleur est allume ou Iors du reglage de la Iongueur des flammes.
Regler la taille des flammes sur le brQleur superieur de la table de cuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum, on dolt observer des flammes stables bleues d'environ 1¼,(0,64 cm).
R_glage des breleurs standard : La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est situ_e directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour le d_bit thermique minimum :
1. Allumer 1 brQleur et le tourner au reglage le plus bas.
2. Oter le bouton de commande.
3. Immobiliser la tige de commande & la position faible avec une pince. Utiliser un tournevis a lame plate de W' (3,0 ram) pour faire tourner la vis situee au centre de la tige de commande jusqu'& ce que la flamme atteigne la taille desiree.
4. Reinstaller le bouton de commande.
5. Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton de commande de la position "LO" (basse) & la position "HI" (elevee) et observer les flammes pour chaque reglage.
6. Repeter les etapes ci-dessus pour chaque brQleur.
Ac ' e sxx c tSo s
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. I_liminer/recycler tousles materiaux d'emballage.
4. Avant d'utiliser la table de cuisson, utiliser une solution douce de nettoyant domestique et d'eau tiede pour la nettoyer.
Secher parfaitement avec un linge doux. Pour plus de renseignements, voir la section "Entretien de la table de cuisson" du Guide d'utilisation et d'entretien.
5. Lire "Utilisation de la table de cuisson" dans le Guide d'utilisation et d'entretien de la table de cuisson.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
RI=MARQUI= : Si la table de cuisson ne fonctionne pas apr_s la mise sous tension, verifier que le disjoncteur ne s'est pas
declenche ou que les fusibles ne sont pas grilles. Voir la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour plus
de renseignements.
7. Utiliser la carte de test du flux d'air fournie avec la table de cuisson pour verifier le flux d'air (voir la carte pour des
instructions etape par etape).
W10574732A
B
A. D_bit thermique minimum B. D_bit thermique maximum
Si vous avez besoin d'assistance ou de service : Consulter la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand aupr_s
duquel la table de cuisson a ete achetee.
6)/3"M©2013 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
Printed in U.S.A.
imprime aux E.-U.
2/13
Loading...