In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 3
SAFETY INFORMATION
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
–
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
3
Page 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING:
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
. Be sure the cooktop is properly installed and
Part 1
grounded by a qualified technician.
NEVER use this appliance as a space
National Electrical
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This cooktop is equipped with a three-prong grounding
■
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect the electrical supply before servicing the
■
cooktop.
■ Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
■ Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage on the cooktop – Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
4
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 5
1
PARTS AND FEATURES
These instructions cover several different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Refer to these instructions or the
“Frequently Asked Questions (FAQs)” section of our website at producthelp.jennair.com for more detailed instructions. In Canada,
refer to the Customer Service Section at www.jennair.ca.
COOKTOP
2
3
4
5
48" (121.9 cm) cooktop shown*
Grill (on some models)
1
Cooktop grate
2
Electric griddle (on some models)
3
*Cooktop conguration may differ.
6
Island trim
4
5
Drip tray (on griddle models)
6
Console panel
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
5
Page 6
F
PARTS AND FEATURES
CONTROL KNOBS
The cooktop features are accessed through the cooktop knobs.
48" (121.9 CM)
Cooktop Knobs and Indicator Lights
A
B
C
D
E
Left Rear Knob
A
Left Front Knob
B
Grill Knob
C
Center Right Rear Knob
D
NOTE: Cooktop conguration, features, and controls may differ.
Center Right Front Knob
E
Griddle Knob
F
Griddle Preheat Light
G
Griddle Cooktop ON Light
H
G
H
FEATUREDESCRIPTION/BEHAVIORINSTRUCTIONS
Griddle Cooktop ON
Light
Griddle Preheat LightLeft Griddle indicator light - The griddle Preheat
6
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Right Griddle indicator light - The Griddle Cooktop
On light illuminates blue when the griddle knob is
powered on.
light ashes blue while the griddle is preheating.
Once preheat temperature has been reached, the
indicator light turns solid blue.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 7
COOKTOP FEATURES
BURNERS
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
BTU/hr
Large
stacked
burner
Small
burner
Igniting Burners:
■ Electric igniters automatically light the surface burners
when burner knobs are turned to IGNITE.
■ Before setting a burner knob, place lled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or
without any cookware on the grate.
■ Visually check that the burner has lit. If the burner does not
ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the
igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
BURNER
APPEARANCE
FEATURES
This burner has an upper
and lower level of ame.
The Hi setting uses both
ame levels at full power to
provide the highest heat.
It is ideal for cooking large
quantities of food or liquid
and using large pots and
pans. The Simmer Hi and
Lo settings use the lower
ame only.
This burner is ideal for
cooking smaller quantities
of food and melting
chocolate or butter.
■ Check that the burner knob is pressed completely down
on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate,
call a trained repair specialist.
■ When the burner knob for the desired burner is turned to the
IGNITE position, the burner will click independent of the other
burners.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
Flame-Sensing™ Reignition Feature
During cooktop use, if one or more burners are extinguished
due to external causes (such as a water spill, wind, or
ventilation draft), the ignition system will turn on to reignite
the flame. When the flame comes back on, the system will
stop sparking. If the draft in the room is not removed, occasional
sparking may continue. Sparking may also occasionally occur
when using the low setting on a burner.
To Set a Burner:
1.
Push in and turn
counterclockwise
to IGNITE.
Turn knob counterclockwise further for Simmer Hi and Simmer Lo.
2.Turn knob
counterclockwise
between Hi and Lo.
In Case of Power Failure
Hold a lit match near a
burner and turn knob
counterclockwise to Hi.
After burner lights, turn
knob to desired setting.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
7
Page 8
COOKTOP FEATURES
SEALED SURFACE BURNERS
Sealed surface burners are designed to minimize gaps and
seams that can allow liquids and spills to get under the
cooktop. This design makes cleanup quick and easy.
Burner
1
2
IMPORTANT: Do not obstruct the ow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when
using a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor
ignition and uneven ames. Always clean the burner cap after a
spillover, and routinely remove and clean the caps according to
the “Care and Cleaning” section.
Gas opening: Gas must ow freely throughout the gas
opening for the burner to light properly. Keep this area free of
soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas opening. Keep spillovers out of the gas
opening by always using a burner cap.
Burner cap
1
Burner base
2
GRILL (on some models)
The grill module consists of a cast-iron grate, a burner assembly,
deector and a drip tray.
NOTE: The burner assembly is not removable and should not be
removed except by a qualied service technician.
1
2
3
4
Large Burner
Upper
1
1
(main)
flame
2
2
Lower
(simmer)
flame
Burner Ports:
Check burner ames occasionally for proper size and shape as
shown above. A good ame is blue in color, not yellow. Keep
this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning
agents, or any other material to enter the burner ports.
Grate
1
Deflector
2
When using the grill, follow the guidelines below:
■ Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■ Allow space between food on the grill. Crowding food will
result in uneven cooking.
■ For most even results, center foods on the grate directly over
the heat source.
■ Use a metal spatula or tongs to turn food.
■ For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
■ To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the
food.
■ Do not leave the grill unattended while cooking.
■ To avoid damage to the grill, do not use aluminum foil,
charcoal or wood chips.
■ To avoid damage to cookware, do not place cookware on the
grill when in use. Food should be cooked directly on the grill
grate.
Burner assembly
3
Drip tray
4
8
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 9
21
COOKTOP FEATURES
To Use:
1.Turn on
overhead hood.
2.Push in and turn
knob
to IGNITE. The ame will
ignite in 1-4 seconds.
3.Turn knob to ON
and allow grill to preheat.
4.Place food on
grill.
CHROME ELECTRIC GRIDDLE
(on some models)
The chrome electric griddle provides the perfect cooking
surface for grilled sandwiches, pancakes, eggs, burgers,
sautéed vegetables, and many more family favorites. The
attractive low-stick surface is designed to make cleanup easy.
1
Griddle
1
Drip tray
2
The chrome electric griddle system provides a convenient
cooking surface.
■ Be sure plastic lm has been removed and wash with hot
water before rst use.
■ To avoid scratching the griddle, do not place any pots or
pans on the griddle. Use only heat-resistant plastic or
wooden utensils.
■ The griddle surface is ready to use and does not need to be
seasoned.
■ Pouring cold water on a hot griddle may warp the griddle,
resulting in an uneven cooking surface.
To Use:
1.Position drip tray.
3.Wait for preheat
light to solid
indicating the griddle
has reached preheat.
2.Push in and turn
knob
to desired temperature.
The left griddle indicator
light shows that there
is power applied to the
griddle.
The right griddle indicator
light blinks to show that
the griddle is preheating.
When preheat is complete,
the right griddle indicator
lights solid.
Cooking Chart
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
9
Page 10
CARE AND CLEANING
COOKTOP SURFACE
IMPORTANT:
■ Before cleaning, make sure all cooktop knobs are OFF
and cooktop is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
■ Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst
unless otherwise noted.
After Each Use:
1.Wipe off cooktop, grates, and caps.
3. Clean clogged burner ports.
Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not
use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted,
contact a trained repair specialist.
4.Replace burner cap.
Burner
2.Clean food spills.
To preserve the nish, clean food spills containing acids,
such as vinegar and tomato, as soon as the entire appliance
is cool.
SEALED SURFACE BURNERS
1.Remove burner cap.
1
Incorrect
1
Correct
2
2
5. Turn on burner.
If the burner does not light, check cap alignment. If the
burner still does not light, do not service the sealed burner
yourself. Contact a trained repair specialist.
2.Clean gas opening with damp cloth.
10
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 11
1
2
CARE AND CLEANING
PORCELAIN-COATED GRATES
AND CAPS
Use scrub and cleanser.
Clean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly abrasive
cleanser.
Know Your Grates and Caps
■ Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and
caps are cool. These spills may affect the nish.
■ To avoid chipping, do not bang grates and caps against
each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
■ Do not reassemble caps on burners while wet.
■ Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
■ Do not clean in dishwasher.
GRILL
To Remove for Cleaning:
Before removing or replacing grill components, make sure
the control knobs are turned to OFF. Allow the grill to cool
completely before handling.
1. Remove grill grate and deector.
To Clean:
Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring
pads or other scrubbers made to clean grill components.
Grate:
■ Do not clean grill grate in dishwasher.
■ Do not clean in a self-cleaning oven.
1. Scrub with
brush while
grate is still
warm.
Use a soft-bristle brush.
Oven mitts may be
worn while cleaning.
2. Soak in warm,
soapy water for
30 minutes.
After soaking, scrub
with nonabrasive pad.
Deector:
Soak in warm, soapy water to loosen soil.
After soaking, scrub with non-abrasive pad.
Drip Tray:
■ Allow cooktop to cool before cleaning.
Wipe with warm, soapy water or
non-abrasive cleanser.
Use damp cloth or non-abrasive pad.
`
2. Remove and clean drip tray.
1
Grill grate
1
Deector
2
Drip tray
1
Module Basin:
1. Wipe with warm,
soapy water or
non-abrasive
cleanser.
Use damp cloth or
non-abrasive pad.
2. For heavy soil,
soak with paper
towels.
Soak paper towels in
household cleanser and
lay them on the soil for
at least 30 minutes.
After soaking, scrub
with a nonabrasive pad.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
11
Page 12
1
CARE AND CLEANING
To Replace:
1. Replace drip tray.
Drip tray
1
Slide drip tray into opening on the left front side of the grill
basin.
2. Place deector on top of burner
assembly.
GRIDDLE
Tips:
■ Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop
burners have been turned off.
■ For best results, clean the griddle shortly after removing the
food.
Do Not Use:
■ Soap
■ Abrasive materials
■ Cleaning materials, including stainless steel cleaner
After Each Use:
1.Turn knob to 300°F (149°C) to preheat.
3. Place grill grate into position.
Wait until preheat is complete before cleaning.
2.Pour water on soiled area.
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap
water over the soiled area. Start at the back, allowing the
water to run toward the drip tray in the front. Allow the water
to bubble on the griddle for 3–4 seconds.
3.Scrape residue into drip tray.
12
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Use a pad holder or wooden spoon with a non-abrasive pad
or cloth. Use pressure on soiled areas. Repeat if needed for
heavy soils.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 13
4.Remove remaining residue.
CARE AND CLEANING
COOKTOP CONTROLS
1.Remove knobs.
Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon,
go over the griddle to remove remaining residue.
5.Turn off griddle and let cool.
6.Wipe off griddle.
Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry
cloth towel. Then buff with a microber cloth. If streaking,
rainbowing, or ghosting occurs, use a mixture of 1 part white
vinegar to 2 parts water on a towel to wipe the griddle.
Pull the knobs straight away from the control panel to remove.
2.Clean with warm, soapy water.
Know Your Cooktop Controls
■ To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers, or an oven cleaner.
■ To avoid damage, do not soak knobs.
■ When replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
■ When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the griddle module control, make sure the
knobs are replaced to the correct location. See the “Knob
Variations” section for reference.
STAINLESS STEEL
7.Remove, empty, and clean drip tray.
Clean the drip tray with warm, soapy water. Wipe the area
under the drip tray clean. Once dry, put the drip tray back in
position.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Use cleaner or wipes.
Use affresh® Stainless Steel Cleaner or affresh® Stainless Steel
Cleaning Wipes (not included). Rub in direction of grain to
avoid possible damage to the steel surface.
Do Not Use:
■ Soap-lled scouring pads
■ Abrasive cleaners
■ Cooktop polishing creme
■ Steel-wool pads
■ Gritty washcloths
■ Abrasive paper towels
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
13
Page 14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a
service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
IF YOU EXPERIENCEPOSSIBLE CAUSESSOLUTION
Nothing will operate.A household fuse has blown
or a circuit breaker has tripped.
Surface burners will not
operate.
Surface burner ames
are uneven, yellow, and/
or noisy.
Surface burner makes
popping noises.
Burner sparks but does
not light.
Excessive heat around
cookware on cooktop.
Cooktop cooking results
not what expected.
This is the rst time the surface
burners have been used.
The control knob is not set
correctly.
The burner ports are clogged.Clean clogged burner ports with a straight pin.
The burner ports are clogged.Clean clogged burner ports with a straight pin.
The burner caps are not
positioned properly.
Propane gas is being used.The cooktop may have been converted improperly. Contact
The burner is wet.Let it dry.
There is continuous sparking, but
the burner does not light.
The cookware is not the proper
size.
The proper cookware is not being
used.
The control knob is not set to the
proper heat level.
The cooktop is not level.The cooktop must be level for the griddle to operate properly.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
Push in knob before turning to a setting.
Make sure cap is properly aligned with the burner.
a trained repair specialist.
Make sure cap is properly aligned with burner.
If sparking continues, discontinue use of the surface burner and
contact a service technician.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area or surface burner. Cookware should not extend more
than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Use medium-to-heavy cookware made of the material that
cooks food the way you want. The best cookware should have
a at bottom, straight sides, and a well-tting lid.
Set the Cooktop Control to HI, MED, or LO, depending upon
the type of cooking you want to do.
See the Installation Instructions for leveling instructions.
14
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 15
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need
help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specied parts. These factory specied parts will t
right and work right because they are made with the same precision used to build every new JennAir® appliance.
To locate factory specied parts in your area, call us or your nearest JennAir designated service center.
In the U.S.A.
Call the JennAir Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.com.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. JennAir
service technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the United
States.
■ Features and specications on our full line of appliances.
If you need further assistance, you can write to JennAir with any
questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. JennAir
service technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
■ Features and specications on our full line of appliances.
■ Referrals to local JennAir
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
®
appliances designated
®
appliance dealers.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir Canada
with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.jennair.com or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
In Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Gas Grate/Drip Pan Cleaner
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Stainless Steel Grill Cover
Wok Ring
Backguard and Backsplash
Brass Burner Caps
Chrome/Brass Bezels
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
15
Page 16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
16
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 17
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
■
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
■
MISE EN GARDE –
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
■
correctement installée doit être reliée à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le
le Code canadien des installations électriques, Partie 1
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
Pour réduire le risque d’incendie, de
NE JAMAIS utiliser cet appareil
Ne pas remiser dans des
Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
■
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
■ Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
■
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
■
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
.
■
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
17
Page 18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des
articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur
www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section Service à la clientèle sur www.jennair.ca.
TABLE DE CUISSON
2
3
4
5
Modèle de table de cuisson de 48 po (121,9 cm) illustré*
Gril (sur certains modèles)
1
Grille de la table de cuisson
2
Plaque à frire électrique (sur certains
3
modèles)
*La conguration de la table de cuisson peut varier.
6
Garniture d’îlot
4
5
Plateau d’égouttement (sur modèles
avec plaque à frire)
6
Panneau de la console
18
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
B
C
D
E
F
G
H
BOUTONS DE COMMANDE
Les fonctions de la table de cuisson sont accessibles à partir des boutons de la table de cuisson.
48 PO (121,9 CM)
Témoin lumineux et boutons de la table de cuisson
Bouton arrière gauche
A
Bouton avant gauche
B
Bouton de gril
C
Bouton arrière droit central
D
REMARQUE: La conguration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson peuvent
être différentes.
FONCTIONDESCRIPTION/COMPORTEMENTINSTRUCTIONS
Témoin lumineux
d’allumage de la
plaque à frire de
latable de cuisson
Témoin de
préchauffage de
laplaque à frire
Témoin lumineux de plaque à frire droite – Le témoin de
plaque à frire de la table de cuisson en marche s’allume en
bleu lorsque le bouton de la plaque à frire est en marche.
Témoin lumineux de plaque à frire gauche – Le témoin de
préchauffage de la plaque à frire clignote en bleu lors du
préchauffage de la plaque à frire. Une fois la température de
préchauffage atteinte, le témoin lumineux s’allume en bleu
xe.
Bouton avant droit central
E
Bouton de la plaque à frire
F
Témoin de préchauffage de la plaque à frire
G
Témoin lumineux d’allumage de la plaque à
H
frire de la table de cuisson
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
19
Page 20
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
BTU/hr
Gros
brûleurs
superposés
Petit
brûleur
Allumer les brûleurs:
■ Les allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface quand les boutons de brûleurs sont
placés sur IGNITE (allumage).
■ Avant d’utiliser un bouton de brûleur, placer un ustensile de
cuisson plein sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de
cuisson sur la grille.
■ Vérier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur
ne s’allume pas, écouter pour savoir si un déclic se produit.
Sil’allumeur n’émet aucun déclic, éteindre le brûleur.
Vériersi le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si
unfusible n’est pas grillé.
APPARENCE
DU BRÛLEUR
CARACTÉRISTIQUES
Ce brûleur est muni
d’une amme supérieure
et inférieure. Le réglage
ÉLEVÉ permet d’utiliser les
deux ammes à puissance
maximale pour offrir la plus
grande chaleur. Il est idéal
pour la cuisson de grandes
quantités d’aliments ou
de liquides ou lors de
l’utilisation de grandes
marmites et casseroles.
Lesréglages de mijotage
ÉLEVÉ et FAIBLE n’utilisent
que la amme du bas.
Ce brûleur est recommandé
pour cuisiner de plus petites
quantités d’aliments et pour
faire fondre le chocolat ou le
beurre.
■ Vérier que le bouton de brûleur est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualié.
■ Lorsque le bouton de brûleur est activé, le brûleur désiré est
tourné à la position ALLUMAGE, ce brûleur émet des déclics
indépendamment des autres brûleurs.
NE PAS OUBLIER: Lors de l’utilisation de la cuisson, toute
la surface de cuisson peut devenir chaude.
Caractéristique de rallumage Flame-Sensing™
Durant l’utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs
brûleurs s’éteignent en raison de causes extérieures (tel qu’un
renversement de liquide, un courant d’air ou un mouvement
d’air lié à l’aspiration), le système d’allumage s’active pour
rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la production
d’étincelles cesse. Si l’on n’élimine pas le courant d’air
dans la pièce, laproduction épisodique d’étincelles peut se
poursuivre. Uneproduction d’étincelles peut aussi se produire
occasionnellement lorsqu’on utilise le débit thermique minimal
sur l’un des brûleurs.
Pour régler un brûleur:
1.
Pousser et tourner
dans le sens
antihoraire
pour ALLUMER.
Tourner le bouton encore plus loin dans le sens antihoraire vers
Simmer HI et LO (mijotage élevé et faible).
2.Tourner le bouton
dans le sens
antihoraire
entre ÉLEVÉ et FAIBLE.
En cas de panne de courant
Tenir une allumette
allumée près d’un
brûleur et tourner le
bouton dans le sens
antihoraire à ÉLEVÉ.
Une fois le brûleur
allumé, tourner le
boutonau réglage
souhaité.
20
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 21
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS
Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire
lesespaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et
éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson.
Cette conception rend le nettoyage simple et rapide.
Brûleur
1
2
IMPORTANT: Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur: Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
ammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux comme indiqué à la section “Entretien et nettoyage”.
Ouverture de gaz: Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à
traversl’orice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas
laisser de renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage
outout autre produit pénétrer dans l’ouverture de gaz.
Toujoursutiliser un chapeau de brûleur pour protéger
l’ouverturede gaz contre tout renversement.
Chapeau de brûleur
1
Base du brûleur
2
GRIL (sur certains modèles)
Le module du gril est constitué d’une grille en fonte, d’un brûleur,
d’un déecteur et d’un plateau d’égouttement.
REMARQUE: Le brûleur ne peut être enlevé et ne doit pas être
enlevé, sauf par un technicien qualié.
1
2
3
4
Flamme
Grand brûleur
1
supérieure
(principal)
1
2
Débit
2
thermique
minimum
(amme de
mijotage)
Orices de brûleur:
Examiner occasionnellement les ammes des brûleurs
pouren vérier la taille et la forme comme indiqué ci-dessus.
Unebonneamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette
zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, lesaliments, les agents de nettoyage ou d’autres
produits pénétrer dans les orices de brûleur.
Grille
1
Déflecteur
2
Lors de l’utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous:
■ Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
■ Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop proches les uns des autres entraînera une
cuisson irrégulière.
■ Pour obtenir un résultat uniforme, centrer les aliments sur
lagrille, directement au-dessus de la source de chaleur.
■ Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
■ Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois.
■ Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une
petite entaille au centre de l’aliment.
■ Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant la cuisson.
■ Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas utiliser de papier
aluminium, de charbon ou de copeaux de bois.
■ Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne
pas les placer sur le gril lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Lesaliments doivent être cuits directement sur la grille du gril.
Ensemble de brûleur
3
Plateau d’égouttement
4
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
21
Page 22
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
21
Utilisation:
1. Met la hotte en
marche.
2. Pousser et
tourner le
bouton
pour ALLUMER. La amme
s’allume en 1 à 4secondes.
3.
Tourner le
boutonà ON
(mise en marche)
et laisser le gril préchauffer.
4. Placer les
aliments
surlegril.
■ La surface de la plaque à frire est prête à l’emploi et ne
nécessite pas de préparation.
■ Le fait de verser de l’eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et produire une surface de
cuisson irrégulière.
Utilisation :
1.Placer le plateau
d’égouttement.
3.Attendre que
le témoin de
préchauffage
reste solide,
ce qui indique que la
plaque à frire a atteint
la température de
préchauffage.
2.Pousser et
tourner le bouton
4.Mettre les
aliments sur
la plaque à frire
PLAQUE À FRIRE CHROMÉE
(sur certains modèles)
La plaque à frire électrique chromée offre la surface de cuisson
par excellence pour les sandwichs grillés, les crêpes, les œufs,
les hamburgers, les sautés de légume et plusieurs autres plats
préférés de la famille. La surface à faible adhérence de belle
apparence est conçue pour faciliter le nettoyage.
1
2
Plaque à frire
1
Plateau d’égouttement
2
Le système de plaque à frire électrique chromée fournit une
surface de cuisson pratique.
■ Vérier que la pellicule de plastique a bien été retirée et que la
surface a été lavée à l’eau chaude avant la première utilisation.
■ An d’éviter d’égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. N’utiliser que
des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en bois.
à la températuredésirée.
Le témoin lumineux de
plaque à frire gauche
indique que la plaque
estalimentée.
Le témoin lumineux de
la plaque à frire droite
clignote pour indiquer que
la plaque à frire préchauffe.
Une fois le préchauffage
terminé, le témoin
lumineuxde la plaque à
frire de droite reste solide.
Tableau de cuisson
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
350 à 450°F (175 à 230°C)
250 à 350°F (120 à 175°C)
et cuir jusqu’à la cuisson désirée.
Témoin de préchauffage
1
de la plaque à frire
Témoin lumineux d’allu-
2
mage de la plaque à frire
de la table de cuisson
DURÉE DE
CUISSON
(EN MINUTES)
10-20
8-15
22
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
SURFACE DE LA TABLE
DECUISSON
IMPORTANT :
■ Avant le nettoyage, s’assurer que tous les boutons de la
table de cuisson sont désactivés et que la table de cuisson
est froide. Toujours suivre les instructions gurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
■ L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une
éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
Après chaque utilisation:
1.Essuyer la table de cuisson, les grilles
et les chapeaux.
2.Nettoyer les aliments renversés.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués.
Utiliser une épingle droite. Ne pas agrandir ni déformer
l’orice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur
a besoin d’être ajusté, contacter un technicien de réparation
qualié.
4.Réinstaller le chapeau de brûleur.
Brûleur
1
Incorrect
1
Correct
2
Pour protéger le ni, nettoyer les aliments renversés qui
contiennent des acides, comme le vinaigre et les tomates,
dès que l’appareil est refroidi.
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS
1.Ôter le chapeau de brûleur.
2.Nettoyer l’ouverture de gaz avec
un chiffon humide.
2
5. Allumer le brûleur.
Si le brûleur ne s’allume pas, vérier l’alignement du
chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas
réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter un technicien
de réparationqualié.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
23
Page 24
1
2
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Utiliser un tampon à récurer et un
détergent.
Nettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et
nettoyant légèrement abrasif.
Connaître vos grilles et chapeaux
■ Les renversements d’aliments contenant des produits
acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés
dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont
refroidi. Ces salissures peuvent endommager le ni.
■ Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et
les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles
que les ustensiles en fonte.
■ Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
■ Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les
nettoyer.
■ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
GRIL
Nettoyage:
Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques,
tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage
pour nettoyer les parties du gril.
Grille:
■ Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle.
■ Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
1. Frotter à l’aide
d’une brosse
pendant que
lagrille est
encore tiède.
Utiliser une brosse à
poils doux. On peut
porter des mitaines
de four pendant le
nettoyage.
2. Laisser
tremper dans
une eau
chaude et
savonneuse
pendant
30minutes.
Après le trempage,
frotter avec un
tampon non abrasif.
Déecteur:
Faire tremper dans de l’eau tiède et
savonneuse pour désincruster la saleté.
Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Comment enlever pour le nettoyage:
Avant de retirer ou de remettre en place les parties du gril,
s’assurer que les boutons de commande sont placés à ARRÊT.
Laisser le gril refroidir complètement avant de le manipuler.
1. Ôter la grille du gril et le déecteur.
Grille du gril
1
Déecteur
2
2. Enlever et nettoyer le plateau
d’égouttement.
Plateau
1
1
d’égouttement
Plateau d’égouttement:
■ Laisser la table de cuisson refroidir avant le nettoyage.
Nettoyer à l’aide d’eau chaude savonneuse
ou d’un nettoyant non abrasif.
Utiliser un chiffon humide ou un tampon non abrasif.
Bac du module:
1. Nettoyer à
l’aided’eau
chaude
savonneuse ou
d’un nettoyant
non abrasif.
Utiliser un chiffon
humide ou un
tamponnon abrasif.
2. Pour les zones
très sales,
laisser tremper
en utilisant des
essuie-tout.
Faire tremper des
essuie-tout dans du
nettoyant ménager
et les placer sur les
saletés pendant au
moins 30minutes.
Après le trempage,
frotter avec un
tamponnon abrasif.
24
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 25
1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Replacer:
1. Réinstaller le plateau d’égouttement.
Plateau
1
d’égouttement
Faire glisser le plateau d’égouttement dans l’ouverture du côté
gauche du bac du gril.
2. Placer le déecteur sur le dessus de
l’ensemble de brûleur.
PLAQUE À FRIRE
Astuces :
■ Avant de nettoyer la plaque à frire, vérier que tous les
brûleurs de la table de cuisson sont éteints.
■ Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu
de temps après avoir retiré les aliments.
Ne pas utiliser:
■ Savon
■ Matériaux abrasifs
■ Matériaux de nettoyage, incluant les tampons en acier
inoxydable
Après chaque utilisation:
1.Tourner le bouton sur 300 °F (149 °C)
pour préchauffer.
3. Mettre la grille de gril en position.
Attendre que le préchauffage soit terminé avant de nettoyer.
2.Mouiller la zone sale.
À l’aide d’une tasse à mesurer, ajouter 1tasse (236,6ml)
d’eau du robinet sur la zone souillée. Commercer par
l’arrière pour permettre à l’eau de couler vers le plateau
d’égouttement situé à l’avant. Permettre à l’eau de faire
desbulles sur la plaque pendant 3 à 4secondes.
3.Gratter les résidus dans le plateau
d’égouttement.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Utiliser un porte-tampon à récurer ou une cuillère en bois et
un tampon non abrasif ou une lingette. Appliquer une pression
sur les zones souillées. Répéter au besoin pour les zones très
sales.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
25
Page 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4.Retirer les résidus restants.
COMMANDES DE LA TABLE
DECUISSON
1.Retirer les boutons.
Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer
ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour
enlever les résidus restants.
5.Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
6.Essuyer la plaque à frire.
Une fois refroidie, essuyer la plaque à frire avec un linge
en ratine humide et propre. Polir ensuite avec un tissu en
microbres. Si des rayures, un effet arc-en-ciel ou un effet ou
apparaît, utiliser un mélange comportant une part de vinaigre
pour 2parts d’eau et essuyer la plaque à l’aide d’un tissu.
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
2.Nettoyer à l’aide d’eau chaude
et savonneuse.
Connaître les commandes de votre table de cuisson
■ An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
■ An d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande.
■ Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
■ Lors de la réinstallation des boutons après le nettoyage des
commandes des brûleurs de surface ou de la commande
du module de la plaque à frire, vérier que les boutons sont
réinstallés à leur emplacement correct. Consulter la section
“Variations de boutons” pour obtenir des références.
ACIER INOXYDABLE
7.Enlever, vider et nettoyer le plateau
d’égouttement.
Nettoyer le plateau d’égouttement avec de l’eau tiède
savonneuse. Essuyer la zone sous le plateau d’égouttement.
Une fois sec, replacer le plateau d’égouttement.
26
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Utiliser un nettoyant ou des lingettes.
Utilisez le nettoyant pour acier inoxydable affresh® ou les
lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh® (vendus
séparément). Frotter dans la direction du grain pour éviter tout
dommage de la surface en acier.
Ne pas utiliser:
■ Tampons à récurer imbibés de savon
■ Nettoyants abrasifs
■ Crème à polir pour table de cuisson
■ Tampons de laine d’acier
■ Gant de toilette rugueux
■ Serviettes en papier abrasives
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 27
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter
uneintervention de dépannage, consulter la “garantie”, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com.
Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca.
SI LES PROBLÈMES
SUIVANTS SURVIENNENT
Rien ne fonctionne.Un fusible est grillé ou un
Les brûleurs de surface
ne fonctionnent pas.
Les ammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune ou sont bruyantes.
Le brûleur de surface
émet des bruits
d’éclatement.
Le brûleur émet des
étincelles, mais ne
s’allume pas.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson.
La cuisson ne produit pas
les résultats escomptés.
CAUSES POSSIBLESSOLUTION
disjoncteur est déclenché.
C’est la première fois que les
brûleurs de surface sont utilisés.
Le bouton de commande n’est
pas réglé correctement.
Les orices du brûleur sont
obstrués.
Les orices du brûleur sont
obstrués.
Les chapeaux de brûleurs ne sont
pas bien positionnés.
Du gaz propane est utilisé.La table de cuisson peut avoir été mal convertie. Contacter un
Le brûleur est mouillé.Laisser sécher.
Il y a production continue
d’étincelles sans que le
brûleurs’allume.
Les ustensiles de cuisson n’ont
pas la bonne taille.
Le bon ustensile de cuisson n’est
pas utilisé.
Le bouton de commande est réglé
au niveau approprié de chaleur.
La table de cuisson n’est pas
d’aplomb.
DÉPANNAGE
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des
canalisations de gaz.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Nettoyer les orices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
Nettoyer les orices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
S’assurer que le chapeau est bien aligné avec le brûleur.
technicien de réparation qualié.
S’assurer que le chapeau est bien aligné avec le brûleur.
Si les étincelles continuent, cesser l’utilisation du brûleur de
surface et contacter un technicien de service.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson ou le brûleur de surface.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po
(1,3cm) hors de la zone de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson d’un poids moyen à lourd
fabriqués de matériaux conçus pour le type de cuisson désiré.
Les meilleurs ustensiles de cuisson doivent avoir un fond plat,
des parois droites et un couvercle qui ferme hermétiquement.
Régler les commandes de cuisson à ÉLEVÉ, MOYEN ou
FAIBLE selon le type de cuisson désiré.
La table de cuisson doit être d’aplomb pour que la plaque à
frire puisse fonctionner correctement.
Voir les Instructions d’installation pour des instructions de
nivellement.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
27
Page 28
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérier la section “Dépannage”. Cette vérication peut vous faire économiser
le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir
à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous
aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées par l’usine.
Cespièces spéciées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécications
précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil JennAir®.
Pour savoir où trouver des pièces spéciées par l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par
JennAir le plus proche.
Aux É.-U.
Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
JennAir au: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visitez notre
site Web au www.jennair.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants:
■ Programmation d’une intervention de dépannage.
Lestechniciens de service désignés par la gamme des
appareils électroménagers JennAir® sont formés pour remplir
la garantie des produits et fournir un service après garantie
partout aux États-Unis.
■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Trouver un revendeur local d’appareils JennAir
■ Renseignements sur l’installation.
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
®
.
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
àJennAir en soumettant tout question ou problème à:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle
canadienne de JennAir au: 1800JENNAIR (1800536-6247)
ouvisitez notre site Web au www.jennair.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants:
■ Programmation d’une intervention de dépannage.
Lestechniciens de service désignés par JennAir® sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Trouver un revendeur local d’appareils JennAir
■ Renseignements sur l’installation.
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
®
.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
JennAir Canada en soumettant toute question ou tout problème à:
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga (Ontario) L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
ACCESSOIRES
Aux États-Unis, pour les accessoires, visiter notre site Web www.jennair.com ou nous contacter au 1800JENNAIR (1800536-6247).
Au Canada, visiter le site Web www.jennair.ca ou nous contacter au 1800JENNAIR (1800536-6247).
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh