Jenn-Air JGCP536HM, JGCP748HL, JGCP648HL, JGCP648HM, JGCP748HM User Manual

...
Page 1
JENNAIR® COMMERCIAL-STYLE
GAS COOKTOP
TABLE DE CUISSON À GAZ DE STYLE
COMMERCIAL DE JENNAIR
®
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service aux É.-U.,
composer le 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter le www.jennair.com.
Au Canada, composer le 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter le www.jennair.ca.
W11114328B
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 2
Table of Contents
SAFETY INFORMATION ................................................................3
Table de matières
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................16
PARTS AND FEATURES ................................................................5
Cooktop ............................................................................5
Control Knobs ...................................................................6
COOKTOP FEATURES ................................................................... 7
Burners ..............................................................................7
Grill ....................................................................................8
Chrome Electric Griddle ....................................................9
CARE AND CLEANING ................................................................10
Cooktop Surface .............................................................10
Sealed Surface Burners ..................................................10
Porcelain-Coated Grates and Caps ...............................11
Grill ..................................................................................11
Griddle .............................................................................12
Cooktop Controls ............................................................13
Stainless Steel .................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................15
ACCESSORIES .............................................................................15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................18
Table de cuisson .............................................................18
Boutons de commande ..................................................19
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON ..................20
Brûleurs ...........................................................................20
Gril ...................................................................................21
Plaque à frire chromée ....................................................22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...................................................... 23
Surface de la table decuisson .......................................23
Brûleurs de surface scellés .............................................23
Grilles et chapeaux émaillés ...........................................24
Gril ...................................................................................24
Plaque à frire ...................................................................25
Commandes de la table decuisson ...............................26
Acier inoxydable ..............................................................26
DÉPANNAGE .................................................................................27
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................28
ACCESSOIRES .............................................................................28
2
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 3
SAFETY INFORMATION
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
3
Page 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow basic precautions, including the following:
WARNING:
heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the cooktop to reach items could be seriously injured.
Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
. Be sure the cooktop is properly installed and
Part 1
grounded by a qualified technician.
NEVER use this appliance as a space
National Electrical
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This cooktop is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
Storage on the cooktop – Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
4
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 5
1
PARTS AND FEATURES
These instructions cover several different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Refer to these instructions or the “Frequently Asked Questions (FAQs)” section of our website at producthelp.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.jennair.ca.
COOKTOP
2
3
4
5
48" (121.9 cm) cooktop shown*
Grill (on some models)
1
Cooktop grate
2
Electric griddle (on some models)
3
*Cooktop conguration may differ.
6
Island trim
4
5
Drip tray (on griddle models)
6
Console panel
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
5
Page 6
F
PARTS AND FEATURES
CONTROL KNOBS
The cooktop features are accessed through the cooktop knobs.
48" (121.9 CM)
Cooktop Knobs and Indicator Lights
A
B
C
D
E
Left Rear Knob
A
Left Front Knob
B
Grill Knob
C
Center Right Rear Knob
D
NOTE: Cooktop conguration, features, and controls may differ.
Center Right Front Knob
E
Griddle Knob
F
Griddle Preheat Light
G
Griddle Cooktop ON Light
H
G
H
FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR INSTRUCTIONS
Griddle Cooktop ON Light
Griddle Preheat Light Left Griddle indicator light - The griddle Preheat
6
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Right Griddle indicator light - The Griddle Cooktop On light illuminates blue when the griddle knob is powered on.
light ashes blue while the griddle is preheating. Once preheat temperature has been reached, the indicator light turns solid blue.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 7
COOKTOP FEATURES
BURNERS
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking. Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
BTU/hr
Large stacked burner
Small burner
Igniting Burners:
■ Electric igniters automatically light the surface burners
when burner knobs are turned to IGNITE.
■ Before setting a burner knob, place lled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or without any cookware on the grate.
■ Visually check that the burner has lit. If the burner does not
ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit breaker or blown fuse.
BURNER APPEARANCE
FEATURES
This burner has an upper and lower level of ame. The Hi setting uses both ame levels at full power to provide the highest heat. It is ideal for cooking large quantities of food or liquid and using large pots and pans. The Simmer Hi and Lo settings use the lower ame only.
This burner is ideal for cooking smaller quantities of food and melting chocolate or butter.
■ Check that the burner knob is pressed completely down
on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained repair specialist.
■ When the burner knob for the desired burner is turned to the
IGNITE position, the burner will click independent of the other burners.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop area may become hot.
Flame-Sensing™ Reignition Feature
During cooktop use, if one or more burners are extinguished due to external causes (such as a water spill, wind, or ventilation draft), the ignition system will turn on to reignite the flame. When the flame comes back on, the system will stop sparking. If the draft in the room is not removed, occasional sparking may continue. Sparking may also occasionally occur when using the low setting on a burner.
To Set a Burner:
1.
Push in and turn
counterclockwise
to IGNITE.
Turn knob counterclockwise further for Simmer Hi and Simmer Lo.
2. Turn knob
counterclockwise
between Hi and Lo.
In Case of Power Failure
Hold a lit match near a burner and turn knob counterclockwise to Hi. After burner lights, turn knob to desired setting.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
7
Page 8
COOKTOP FEATURES
SEALED SURFACE BURNERS
Sealed surface burners are designed to minimize gaps and seams that can allow liquids and spills to get under the cooktop. This design makes cleanup quick and easy.
Burner
1
2
IMPORTANT: Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when
using a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and uneven ames. Always clean the burner cap after a spillover, and routinely remove and clean the caps according to the “Care and Cleaning” section.
Gas opening: Gas must ow freely throughout the gas
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other material to enter the gas opening. Keep spillovers out of the gas opening by always using a burner cap.
Burner cap
1
Burner base
2
GRILL (on some models)
The grill module consists of a cast-iron grate, a burner assembly, deector and a drip tray.
NOTE: The burner assembly is not removable and should not be removed except by a qualied service technician.
1
2
3
4
Large Burner
Upper
1
1
(main) flame
2
2
Lower (simmer) flame
Burner Ports:
Check burner ames occasionally for proper size and shape as shown above. A good ame is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other material to enter the burner ports.
Grate
1
Deflector
2
When using the grill, follow the guidelines below:
■ Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■ Allow space between food on the grill. Crowding food will
result in uneven cooking.
■ For most even results, center foods on the grate directly over
the heat source.
■ Use a metal spatula or tongs to turn food.
■ For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
■ To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the food.
■ Do not leave the grill unattended while cooking.
■ To avoid damage to the grill, do not use aluminum foil,
charcoal or wood chips.
■ To avoid damage to cookware, do not place cookware on the
grill when in use. Food should be cooked directly on the grill grate.
Burner assembly
3
Drip tray
4
8
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 9
21
COOKTOP FEATURES
To Use:
1. Turn on
overhead hood.
2. Push in and turn
knob
to IGNITE. The ame will ignite in 1-4 seconds.
3. Turn knob to ON
and allow grill to preheat.
4. Place food on
grill.
CHROME ELECTRIC GRIDDLE (on some models)
The chrome electric griddle provides the perfect cooking surface for grilled sandwiches, pancakes, eggs, burgers, sautéed vegetables, and many more family favorites. The attractive low-stick surface is designed to make cleanup easy.
1
Griddle
1
Drip tray
2
The chrome electric griddle system provides a convenient cooking surface.
■ Be sure plastic lm has been removed and wash with hot
water before rst use.
■ To avoid scratching the griddle, do not place any pots or
pans on the griddle. Use only heat-resistant plastic or wooden utensils.
■ The griddle surface is ready to use and does not need to be
seasoned.
■ Pouring cold water on a hot griddle may warp the griddle,
resulting in an uneven cooking surface.
To Use:
1. Position drip tray.
3. Wait for preheat
light to solid
indicating the griddle has reached preheat.
2. Push in and turn
knob
to desired temperature.
The left griddle indicator light shows that there is power applied to the griddle.
The right griddle indicator light blinks to show that the griddle is preheating. When preheat is complete, the right griddle indicator lights solid.
Cooking Chart
The settings and times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes.
2
FOOD ITEM TEMPERATURE
Toast/Pancakes 350ºF (175ºC) 4-10 Eggs 250ºF (120ºC) 7-10 Meats 350ºF (175ºC) 10-20 Potatoes 350-450ºF (175-230ºC) 10-20 Fish 250-350ºF (120-175ºC) 8-15
4. Place food on the
griddle
and cook to desired doneness.
Griddle Preheat Light
1
Griddle Cooktop ON Light
2
COOK TIME (IN MINUTES)
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
9
Page 10
CARE AND CLEANING
COOKTOP SURFACE
IMPORTANT:
■ Before cleaning, make sure all cooktop knobs are OFF
and cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning products.
■ Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst
unless otherwise noted.
After Each Use:
1. Wipe off cooktop, grates, and caps.
3. Clean clogged burner ports.
Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair specialist.
4. Replace burner cap.
Burner
2. Clean food spills.
To preserve the nish, clean food spills containing acids, such as vinegar and tomato, as soon as the entire appliance is cool.
SEALED SURFACE BURNERS
1. Remove burner cap.
1
Incorrect
1
Correct
2
2
5. Turn on burner.
If the burner does not light, check cap alignment. If the burner still does not light, do not service the sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
2. Clean gas opening with damp cloth.
10
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 11
1
2
CARE AND CLEANING
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Use scrub and cleanser.
Clean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly abrasive cleanser.
Know Your Grates and Caps
■ Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool. These spills may affect the nish.
■ To avoid chipping, do not bang grates and caps against
each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
■ Do not reassemble caps on burners while wet.
■ Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
■ Do not clean in dishwasher.
GRILL
To Remove for Cleaning:
Before removing or replacing grill components, make sure the control knobs are turned to OFF. Allow the grill to cool completely before handling.
1. Remove grill grate and deector.
To Clean:
Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring pads or other scrubbers made to clean grill components.
Grate:
■ Do not clean grill grate in dishwasher.
■ Do not clean in a self-cleaning oven.
1. Scrub with
brush while grate is still warm.
Use a soft-bristle brush. Oven mitts may be worn while cleaning.
2. Soak in warm,
soapy water for 30 minutes.
After soaking, scrub with nonabrasive pad.
Deector:
Soak in warm, soapy water to loosen soil.
After soaking, scrub with non-abrasive pad.
Drip Tray:
■ Allow cooktop to cool before cleaning.
Wipe with warm, soapy water or non-abrasive cleanser.
Use damp cloth or non-abrasive pad.
`
2. Remove and clean drip tray.
1
Grill grate
1
Deector
2
Drip tray
1
Module Basin:
1. Wipe with warm,
soapy water or non-abrasive cleanser.
Use damp cloth or non-abrasive pad.
2. For heavy soil,
soak with paper towels.
Soak paper towels in household cleanser and lay them on the soil for at least 30 minutes. After soaking, scrub with a nonabrasive pad.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
11
Page 12
1
CARE AND CLEANING
To Replace:
1. Replace drip tray.
Drip tray
1
Slide drip tray into opening on the left front side of the grill
basin.
2. Place deector on top of burner
assembly.
GRIDDLE
Tips:
■ Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop
burners have been turned off.
■ For best results, clean the griddle shortly after removing the
food.
Do Not Use:
■ Soap
■ Abrasive materials
■ Cleaning materials, including stainless steel cleaner
After Each Use:
1. Turn knob to 300°F (149°C) to preheat.
3. Place grill grate into position.
Wait until preheat is complete before cleaning.
2. Pour water on soiled area.
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap water over the soiled area. Start at the back, allowing the water to run toward the drip tray in the front. Allow the water to bubble on the griddle for 3–4 seconds.
3. Scrape residue into drip tray.
12
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Use a pad holder or wooden spoon with a non-abrasive pad or cloth. Use pressure on soiled areas. Repeat if needed for heavy soils.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 13
4. Remove remaining residue.
CARE AND CLEANING
COOKTOP CONTROLS
1. Remove knobs.
Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon, go over the griddle to remove remaining residue.
5. Turn off griddle and let cool.
6. Wipe off griddle.
Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry cloth towel. Then buff with a microber cloth. If streaking, rainbowing, or ghosting occurs, use a mixture of 1 part white vinegar to 2 parts water on a towel to wipe the griddle.
Pull the knobs straight away from the control panel to remove.
2. Clean with warm, soapy water.
Know Your Cooktop Controls
■ To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers, or an oven cleaner.
■ To avoid damage, do not soak knobs.
■ When replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
■ When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the griddle module control, make sure the knobs are replaced to the correct location. See the “Knob Variations” section for reference.
STAINLESS STEEL
7. Remove, empty, and clean drip tray.
Clean the drip tray with warm, soapy water. Wipe the area under the drip tray clean. Once dry, put the drip tray back in position.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Use cleaner or wipes.
Use affresh® Stainless Steel Cleaner or affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes (not included). Rub in direction of grain to avoid possible damage to the steel surface.
Do Not Use:
■ Soap-lled scouring pads
■ Abrasive cleaners
■ Cooktop polishing creme
■ Steel-wool pads
■ Gritty washcloths
■ Abrasive paper towels
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
13
Page 14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a
service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
IF YOU EXPERIENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Nothing will operate. A household fuse has blown
or a circuit breaker has tripped.
Surface burners will not operate.
Surface burner ames are uneven, yellow, and/ or noisy.
Surface burner makes popping noises.
Burner sparks but does not light.
Excessive heat around cookware on cooktop.
Cooktop cooking results not what expected.
This is the rst time the surface burners have been used.
The control knob is not set correctly.
The burner ports are clogged. Clean clogged burner ports with a straight pin. The burner ports are clogged. Clean clogged burner ports with a straight pin. The burner caps are not
positioned properly. Propane gas is being used. The cooktop may have been converted improperly. Contact
The burner is wet. Let it dry.
There is continuous sparking, but the burner does not light.
The cookware is not the proper size.
The proper cookware is not being used.
The control knob is not set to the proper heat level.
The cooktop is not level. The cooktop must be level for the griddle to operate properly.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines.
Push in knob before turning to a setting.
Make sure cap is properly aligned with the burner.
a trained repair specialist.
Make sure cap is properly aligned with burner. If sparking continues, discontinue use of the surface burner and
contact a service technician. Use cookware about the same size as the surface cooking
area or surface burner. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Use medium-to-heavy cookware made of the material that cooks food the way you want. The best cookware should have a at bottom, straight sides, and a well-tting lid.
Set the Cooktop Control to HI, MED, or LO, depending upon the type of cooking you want to do.
See the Installation Instructions for leveling instructions.
14
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 15
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specied parts. These factory specied parts will t right and work right because they are made with the same precision used to build every new JennAir® appliance.
To locate factory specied parts in your area, call us or your nearest JennAir designated service center.
In the U.S.A.
Call the JennAir Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. JennAir
service technicians are trained to fulll the product warranty and provide after-warranty service anywhere in the United States.
■ Features and specications on our full line of appliances.
■ Referrals to local JennAir
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
®
appliances designated
®
appliance dealers.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir with any questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. JennAir
service technicians are trained to fulll the product warranty and provide after-warranty service anywhere in Canada.
■ Features and specications on our full line of appliances.
■ Referrals to local JennAir
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
®
appliances designated
®
appliance dealers.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre JennAir Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.jennair.com or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Affresh® Stainless Steel Cleaner (stainless steel models)
Affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes (stainless steel models)
Gas Grate/Drip Pan Cleaner Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Stainless Steel Grill Cover Wok Ring Backguard and Backsplash Brass Burner Caps Chrome/Brass Bezels
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
15
Page 16

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions. À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
16
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 17
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
MISE EN GARDE –
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, selon le
le Code canadien des installations électriques, Partie 1
S’assurer que la table de cuisson est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
Pour réduire le risque d’incendie, de
NE JAMAIS utiliser cet appareil
Ne pas remiser dans des
Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les risques de choc électrique et doit être branchée directement dans une prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
.
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
17
Page 18

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

1
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section Service à la clientèle sur www.jennair.ca.
TABLE DE CUISSON
2
3
4
5
Modèle de table de cuisson de 48 po (121,9 cm) illustré*
Gril (sur certains modèles)
1
Grille de la table de cuisson
2
Plaque à frire électrique (sur certains
3
modèles)
*La conguration de la table de cuisson peut varier.
6
Garniture d’îlot
4
5
Plateau d’égouttement (sur modèles avec plaque à frire)
6
Panneau de la console
18
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
B
C
D
E
F
G
H

BOUTONS DE COMMANDE

Les fonctions de la table de cuisson sont accessibles à partir des boutons de la table de cuisson.
48 PO (121,9 CM)
Témoin lumineux et boutons de la table de cuisson
Bouton arrière gauche
A
Bouton avant gauche
B
Bouton de gril
C
Bouton arrière droit central
D
REMARQUE: La conguration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson peuvent être différentes.
FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT INSTRUCTIONS
Témoin lumineux d’allumage de la plaque à frire de latable de cuisson
Témoin de préchauffage de laplaque à frire
Témoin lumineux de plaque à frire droite – Le témoin de plaque à frire de la table de cuisson en marche s’allume en bleu lorsque le bouton de la plaque à frire est en marche.
Témoin lumineux de plaque à frire gauche – Le témoin de préchauffage de la plaque à frire clignote en bleu lors du préchauffage de la plaque à frire. Une fois la température de préchauffage atteinte, le témoin lumineux s’allume en bleu xe.
Bouton avant droit central
E
Bouton de la plaque à frire
F
Témoin de préchauffage de la plaque à frire
G
Témoin lumineux d’allumage de la plaque à
H
frire de la table de cuisson
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
19
Page 20

CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON

BRÛLEURS

AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
BTU/hr
Gros brûleurs superpo­sés
Petit brûleur
Allumer les brûleurs:
■ Les allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface quand les boutons de brûleurs sont placés sur IGNITE (allumage).
■ Avant d’utiliser un bouton de brûleur, placer un ustensile de
cuisson plein sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la grille.
■ Vérier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur
ne s’allume pas, écouter pour savoir si un déclic se produit. Sil’allumeur n’émet aucun déclic, éteindre le brûleur. Vériersi le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si unfusible n’est pas grillé.
APPARENCE DU BRÛLEUR
CARACTÉRISTIQUES
Ce brûleur est muni d’une amme supérieure et inférieure. Le réglage ÉLEVÉ permet d’utiliser les deux ammes à puissance maximale pour offrir la plus grande chaleur. Il est idéal pour la cuisson de grandes quantités d’aliments ou de liquides ou lors de l’utilisation de grandes marmites et casseroles. Lesréglages de mijotage ÉLEVÉ et FAIBLE n’utilisent que la amme du bas.
Ce brûleur est recommandé pour cuisiner de plus petites quantités d’aliments et pour faire fondre le chocolat ou le beurre.
■ Vérier que le bouton de brûleur est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien de réparation qualié.
■ Lorsque le bouton de brûleur est activé, le brûleur désiré est
tourné à la position ALLUMAGE, ce brûleur émet des déclics indépendamment des autres brûleurs.
NE PAS OUBLIER: Lors de l’utilisation de la cuisson, toute la surface de cuisson peut devenir chaude.
Caractéristique de rallumage Flame-Sensing™
Durant l’utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent en raison de causes extérieures (tel qu’un renversement de liquide, un courant d’air ou un mouvement d’air lié à l’aspiration), le système d’allumage s’active pour rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la production d’étincelles cesse. Si l’on n’élimine pas le courant d’air dans la pièce, laproduction épisodique d’étincelles peut se poursuivre. Uneproduction d’étincelles peut aussi se produire occasionnellement lorsqu’on utilise le débit thermique minimal sur l’un des brûleurs.
Pour régler un brûleur:
1.
Pousser et tourner
dans le sens antihoraire
pour ALLUMER.
Tourner le bouton encore plus loin dans le sens antihoraire vers Simmer HI et LO (mijotage élevé et faible).
2. Tourner le bouton
dans le sens antihoraire
entre ÉLEVÉ et FAIBLE.
En cas de panne de courant
Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à ÉLEVÉ. Une fois le brûleur allumé, tourner le boutonau réglage souhaité.
20
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 21
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS
Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire lesespaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson. Cette conception rend le nettoyage simple et rapide.
Brûleur
1
2
IMPORTANT: Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur: Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les ammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux comme indiqué à la section “Entretien et nettoyage”.
Ouverture de gaz: Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à traversl’orice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage outout autre produit pénétrer dans l’ouverture de gaz. Toujoursutiliser un chapeau de brûleur pour protéger l’ouverturede gaz contre tout renversement.
Chapeau de brûleur
1
Base du brûleur
2

GRIL (sur certains modèles)

Le module du gril est constitué d’une grille en fonte, d’un brûleur, d’un déecteur et d’un plateau d’égouttement.
REMARQUE: Le brûleur ne peut être enlevé et ne doit pas être enlevé, sauf par un technicien qualié.
1
2
3
4
Flamme
Grand brûleur
1
supérieure (principal)
1
2
Débit
2
thermique minimum (amme de mijotage)
Orices de brûleur:
Examiner occasionnellement les ammes des brûleurs pouren vérier la taille et la forme comme indiqué ci-dessus. Unebonneamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits renversés, lesaliments, les agents de nettoyage ou d’autres produits pénétrer dans les orices de brûleur.
Grille
1
Déflecteur
2
Lors de l’utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous:
■ Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande ne se recroqueville.
■ Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop proches les uns des autres entraînera une cuisson irrégulière.
■ Pour obtenir un résultat uniforme, centrer les aliments sur
lagrille, directement au-dessus de la source de chaleur.
■ Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
■ Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois.
■ Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une petite entaille au centre de l’aliment.
■ Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant la cuisson.
■ Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas utiliser de papier
aluminium, de charbon ou de copeaux de bois.
■ Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne
pas les placer sur le gril lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Lesaliments doivent être cuits directement sur la grille du gril.
Ensemble de brûleur
3
Plateau d’égouttement
4
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
21
Page 22
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
21
Utilisation:
1. Met la hotte en
marche.
2. Pousser et
tourner le bouton
pour ALLUMER. La amme s’allume en 1 à 4secondes.
3.
Tourner le boutonà ON (mise en marche)
et laisser le gril préchauffer.
4. Placer les
aliments surlegril.
■ La surface de la plaque à frire est prête à l’emploi et ne
nécessite pas de préparation.
■ Le fait de verser de l’eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et produire une surface de cuisson irrégulière.
Utilisation :
1. Placer le plateau
d’égouttement.
3. Attendre que
le témoin de préchauffage reste solide,
ce qui indique que la plaque à frire a atteint la température de préchauffage.
2. Pousser et
tourner le bouton
4. Mettre les
aliments sur la plaque à frire

PLAQUE À FRIRE CHROMÉE (sur certains modèles)

La plaque à frire électrique chromée offre la surface de cuisson par excellence pour les sandwichs grillés, les crêpes, les œufs, les hamburgers, les sautés de légume et plusieurs autres plats préférés de la famille. La surface à faible adhérence de belle apparence est conçue pour faciliter le nettoyage.
1
2
Plaque à frire
1
Plateau d’égouttement
2
Le système de plaque à frire électrique chromée fournit une surface de cuisson pratique.
■ Vérier que la pellicule de plastique a bien été retirée et que la
surface a été lavée à l’eau chaude avant la première utilisation.
■ An d’éviter d’égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. N’utiliser que des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en bois.
à la températuredésirée.
Le témoin lumineux de plaque à frire gauche indique que la plaque estalimentée.
Le témoin lumineux de la plaque à frire droite clignote pour indiquer que la plaque à frire préchauffe. Une fois le préchauffage terminé, le témoin lumineuxde la plaque à frire de droite reste solide.
Tableau de cuisson
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts personnels.
ALIMENT TEMPÉRATURE
Pain grillé/crêpes 350°F (175°C) 4-10 Œufs 250°F (120°C) 7-10 Viandes 350°F (175°C) 10-20 Pommes de terre Poisson
350 à 450°F (175 à 230°C) 250 à 350°F (120 à 175°C)
et cuir jusqu’à la cuisson désirée.
Témoin de préchauffage
1
de la plaque à frire Témoin lumineux d’allu-
2
mage de la plaque à frire de la table de cuisson
DURÉE DE CUISSON (EN MINUTES)
10-20 8-15
22
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 23

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SURFACE DE LA TABLE DECUISSON
IMPORTANT :
■ Avant le nettoyage, s’assurer que tous les boutons de la
table de cuisson sont désactivés et que la table de cuisson est froide. Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.
■ L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une
éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
Après chaque utilisation:
1. Essuyer la table de cuisson, les grilles
et les chapeaux.
2. Nettoyer les aliments renversés.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués.
Utiliser une épingle droite. Ne pas agrandir ni déformer l’orice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être ajusté, contacter un technicien de réparation qualié.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur.
Brûleur
1
Incorrect
1
Correct
2
Pour protéger le ni, nettoyer les aliments renversés qui contiennent des acides, comme le vinaigre et les tomates, dès que l’appareil est refroidi.

BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS

1. Ôter le chapeau de brûleur.
2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec
un chiffon humide.
2
5. Allumer le brûleur.
Si le brûleur ne s’allume pas, vérier l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter un technicien de réparationqualié.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
23
Page 24
1
2
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS

Utiliser un tampon à récurer et un
détergent.
Nettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et nettoyant légèrement abrasif.
Connaître vos grilles et chapeaux
■ Les renversements d’aliments contenant des produits
acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le ni.
■ Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et
les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte.
■ Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
■ Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les
nettoyer.
■ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.

GRIL

Nettoyage:
Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques, tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage pour nettoyer les parties du gril.
Grille:
■ Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle.
■ Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
1. Frotter à l’aide
d’une brosse pendant que lagrille est encore tiède.
Utiliser une brosse à poils doux. On peut porter des mitaines de four pendant le nettoyage.
2. Laisser
tremper dans une eau chaude et savonneuse pendant 30minutes.
Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Déecteur:
Faire tremper dans de l’eau tiède et savonneuse pour désincruster la saleté.
Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Comment enlever pour le nettoyage:
Avant de retirer ou de remettre en place les parties du gril, s’assurer que les boutons de commande sont placés à ARRÊT. Laisser le gril refroidir complètement avant de le manipuler.
1. Ôter la grille du gril et le déecteur.
Grille du gril
1
Déecteur
2
2. Enlever et nettoyer le plateau
d’égouttement.
Plateau
1
1
d’égouttement
Plateau d’égouttement:
■ Laisser la table de cuisson refroidir avant le nettoyage.
Nettoyer à l’aide d’eau chaude savonneuse ou d’un nettoyant non abrasif.
Utiliser un chiffon humide ou un tampon non abrasif.
Bac du module:
1. Nettoyer à
l’aided’eau chaude savonneuse ou d’un nettoyant non abrasif.
Utiliser un chiffon humide ou un tamponnon abrasif.
2. Pour les zones
très sales, laisser tremper en utilisant des essuie-tout.
Faire tremper des essuie-tout dans du nettoyant ménager et les placer sur les saletés pendant au moins 30minutes. Après le trempage, frotter avec un tamponnon abrasif.
24
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 25
1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Replacer:
1. Réinstaller le plateau d’égouttement.
Plateau
1
d’égouttement
Faire glisser le plateau d’égouttement dans l’ouverture du côté
gauche du bac du gril.
2. Placer le déecteur sur le dessus de
l’ensemble de brûleur.

PLAQUE À FRIRE

Astuces :
■ Avant de nettoyer la plaque à frire, vérier que tous les
brûleurs de la table de cuisson sont éteints.
■ Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu
de temps après avoir retiré les aliments.
Ne pas utiliser:
■ Savon
■ Matériaux abrasifs
■ Matériaux de nettoyage, incluant les tampons en acier
inoxydable
Après chaque utilisation:
1. Tourner le bouton sur 300 °F (149 °C)
pour préchauffer.
3. Mettre la grille de gril en position.
Attendre que le préchauffage soit terminé avant de nettoyer.
2. Mouiller la zone sale.
À l’aide d’une tasse à mesurer, ajouter 1tasse (236,6ml) d’eau du robinet sur la zone souillée. Commercer par l’arrière pour permettre à l’eau de couler vers le plateau d’égouttement situé à l’avant. Permettre à l’eau de faire desbulles sur la plaque pendant 3 à 4secondes.
3. Gratter les résidus dans le plateau
d’égouttement.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Utiliser un porte-tampon à récurer ou une cuillère en bois et un tampon non abrasif ou une lingette. Appliquer une pression sur les zones souillées. Répéter au besoin pour les zones très sales.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
25
Page 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4. Retirer les résidus restants.
COMMANDES DE LA TABLE DECUISSON
1. Retirer les boutons.
Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour enlever les résidus restants.
5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
6. Essuyer la plaque à frire.
Une fois refroidie, essuyer la plaque à frire avec un linge en ratine humide et propre. Polir ensuite avec un tissu en microbres. Si des rayures, un effet arc-en-ciel ou un effet ou apparaît, utiliser un mélange comportant une part de vinaigre pour 2parts d’eau et essuyer la plaque à l’aide d’un tissu.
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever.
2. Nettoyer à l’aide d’eau chaude
et savonneuse.
Connaître les commandes de votre table de cuisson
■ An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
■ An d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande.
■ Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
■ Lors de la réinstallation des boutons après le nettoyage des
commandes des brûleurs de surface ou de la commande du module de la plaque à frire, vérier que les boutons sont réinstallés à leur emplacement correct. Consulter la section “Variations de boutons” pour obtenir des références.

ACIER INOXYDABLE

7. Enlever, vider et nettoyer le plateau
d’égouttement.
Nettoyer le plateau d’égouttement avec de l’eau tiède savonneuse. Essuyer la zone sous le plateau d’égouttement. Une fois sec, replacer le plateau d’égouttement.
26
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
Utiliser un nettoyant ou des lingettes.
Utilisez le nettoyant pour acier inoxydable affresh® ou les lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh® (vendus séparément). Frotter dans la direction du grain pour éviter tout dommage de la surface en acier.
Ne pas utiliser:
■ Tampons à récurer imbibés de savon
■ Nettoyants abrasifs
■ Crème à polir pour table de cuisson
■ Tampons de laine d’acier
■ Gant de toilette rugueux
■ Serviettes en papier abrasives
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 27
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter
uneintervention de dépannage, consulter la “garantie”, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com.
Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca.
SI LES PROBLÈMES SUIVANTS SURVIENNENT
Rien ne fonctionne. Un fusible est grillé ou un
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas.
Les ammes des brûleurs de surface ne sont pas uniformes, sont de teinte jaune ou sont bruyantes.
Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement.
Le brûleur émet des étincelles, mais ne s’allume pas.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson.
La cuisson ne produit pas les résultats escomptés.
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
disjoncteur est déclenché. C’est la première fois que les
brûleurs de surface sont utilisés. Le bouton de commande n’est
pas réglé correctement. Les orices du brûleur sont
obstrués. Les orices du brûleur sont
obstrués. Les chapeaux de brûleurs ne sont
pas bien positionnés. Du gaz propane est utilisé. La table de cuisson peut avoir été mal convertie. Contacter un
Le brûleur est mouillé. Laisser sécher.
Il y a production continue d’étincelles sans que le brûleurs’allume.
Les ustensiles de cuisson n’ont pas la bonne taille.
Le bon ustensile de cuisson n’est pas utilisé.
Le bouton de commande est réglé au niveau approprié de chaleur.
La table de cuisson n’est pas d’aplomb.

DÉPANNAGE

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des canalisations de gaz.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Nettoyer les orices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
Nettoyer les orices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
S’assurer que le chapeau est bien aligné avec le brûleur.
technicien de réparation qualié.
S’assurer que le chapeau est bien aligné avec le brûleur. Si les étincelles continuent, cesser l’utilisation du brûleur de
surface et contacter un technicien de service. Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson ou le brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3cm) hors de la zone de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson d’un poids moyen à lourd fabriqués de matériaux conçus pour le type de cuisson désiré. Les meilleurs ustensiles de cuisson doivent avoir un fond plat, des parois droites et un couvercle qui ferme hermétiquement.
Régler les commandes de cuisson à ÉLEVÉ, MOYEN ou FAIBLE selon le type de cuisson désiré.
La table de cuisson doit être d’aplomb pour que la plaque à frire puisse fonctionner correctement. Voir les Instructions d’installation pour des instructions de nivellement.
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
27
Page 28

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérier la section “Dépannage”. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées par l’usine. Cespièces spéciées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil JennAir®.
Pour savoir où trouver des pièces spéciées par l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par JennAir le plus proche.
Aux É.-U.
Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle JennAir au: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visitez notre site Web au www.jennair.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants:
■ Programmation d’une intervention de dépannage.
Lestechniciens de service désignés par la gamme des appareils électroménagers JennAir® sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Trouver un revendeur local d’appareils JennAir
■ Renseignements sur l’installation.
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
®
.
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire àJennAir en soumettant tout question ou problème à:
JennAir Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle canadienne de JennAir au: 1800JENNAIR (1800536-6247) ouvisitez notre site Web au www.jennair.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants:
■ Programmation d’une intervention de dépannage.
Lestechniciens de service désignés par JennAir® sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■ Trouver un revendeur local d’appareils JennAir
■ Renseignements sur l’installation.
■ Procédures d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
®
.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à JennAir Canada en soumettant toute question ou tout problème à:
Customer eXperience Centre JennAir Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga (Ontario) L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.

ACCESSOIRES

Aux États-Unis, pour les accessoires, visiter notre site Web www.jennair.com ou nous contacter au 1800JENNAIR (1800536-6247). Au Canada, visiter le site Web www.jennair.ca ou nous contacter au 1800JENNAIR (1800536-6247).
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® (modèles en acier inoxydable)
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh® (modèles en acier inoxydable)
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
W11114328B
28
16-Jan-2019 04:15:35 EST | RELEASED
®
®/TM
©2019 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
Couvercle en acier inoxydable pour gril Cerclage de wok Dosseret Chapeaux du brûleur en cuivre Encadrements en chrome/cuivre
01/19
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Loading...