Jenn-Air JES9750BAB17, JES9750BAS18, JES9750BAW17, JES9800BAS18, JES9800CAB17 Installation Guide

...
Page 1
Jenn-AirElectric
DowndraftRange
Cuisini_re61ectriqueb circulationdescendanteJenn-Air
Estufael6ctrica de corrientedescendenteJenn-Air
\
\
I
Printed in USA ©2005 MaytagCorporation REV0-10/05 8101P700-60
Page 2
PLEASEKEEPTHIS MANUALFOR FUTUREREFERENCE
This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range.
Onlyqualified personnelshould install or service this range.
Read"SafetyInstructions" in Use&Carebook before using range.
Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenanceor use of range can result in serious injury or property damage.
Installer,takecare not to damageflooring.
Donot lift or move range by graspingdoor handles or main top.
S
'All RANGESCANTIP AND CAUSE
_J INJURIES TOPERSONS,
INSTALL ANTI,TIP DEVICESPACKED
Thisrangehasbeen designed in accordancewith the
requirementsof various safety agencies andcomplies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°EIf this
rangeis installed with cabinets that have alower working temperaturethan 194°F,discoloration, delamination or melting
mayoccur.
Placerange in awell lit area. Donotset range overholesinthe floor or other locations where it may be subject to strong
drafts.Any opening in the wall behindthe range and in the floor under the range shouldbe sealed.Make surethe flow of cooling/ventilation air is not obstructedbelow the range. Note:
A range should NOTbe installed over kitchen carpeting.
MOBILEHOMES
Theinstallationof arangedesignedfor mobile homeinstallationmustconformwith the ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard,Title 24CFR,
Part3280(formerlytheFederalStandardfor MobileHomeConstructionandSafety,Title 24 HUD,Part280)or,when suchstandardis notapplicable,the
Standardfor ManufacturedHomeInstallationsANSIA225.1/NFPA501A,orwith local codes.InCanadathe rangemustbe installedin accordancewith the currentCSAStandardC22.1- CanadianElectricalCodePart1.
A risk of rangetip-over exists if the appliance is not installed in
accordancewith the provided installation instructions. Theproper use ofthe ANTI-TIPdevice minimizesthe risk of TIP-OVER.In using this devicethe consumer must still observe the safety precautions as
stated inthe USEandCAREMANUALand avoid using the ovendoors
asastep stool. Installation instructions are provided for wood and cement in either floor or wall. Any other type of construction may require special installation techniques as deemednecessaryto provide adequatefastening of the ANTI-TIPbracketto the floor or wall.
The bracket must be installed to engagethe RIGHTor LEFTrear
leveling foot. Install the bracket as shown in step 9.
| i: I: Id:1
The rangemustbe installed in accordancewith Localand National
Electric Code(NEC)ANSI/NFPANo.7O-latestedition, or Canadian Electric CodeCSASTD.C221latest edition. Seerating plate for total
connected KW rating. Yourlocal utility company will tell you whether the presentelectric
serviceto your homeis adequate.It may be necessaryto increase the size of the wiring to the house and service switch to take care of the electrical load demandedby the range.Thekilowatt rating for the
rangeis specified onthe rating plate. Seestep 8for locationof rating plate.
Mostlocal Building Regulationsand Codesrequire that all electrical
wiring be doneby licensed electricians. All wiring should conform to
Localand National Electrical Codes.This rangerequires asingle phase
three wire 120/240or a 120/208 volt, 60 Hz,ACcircuit. Wiringcodes
requirea separatecircuit berun from the main entrancepanel to the rangeand that it be equippedwith separate disconnect switch and
fuses,either in the main entrance panel or in a separate switch and fuse box.
Somemodels are shipped directfrom the factory with service cord attached.Thereare no rangeconnectionsnecessary onthese models. Just plug into the wall outlet. On modelsnot provided with a service cord,connection to thepower supply is necessaryin accordancewith local codes. Provisionsfor using either conduit or a flexible power cord areprovided.When using a power supply cord, useonly a supply cord with closed loopterminals rated either 240 volts, 40 amps or 240 volts, 50 amps that is marked for use with nominal 1-3/8" (34.94mm) diameter connection opening and markedfor ranges.A4-conductor cord isto be usedon new branch-circuit installations (1996NEC), mobile homes,recreationalvehicles and where localcodes prohibit groundingthrough the neutral conductor.A 3-wire service may be used when permitted by local codes.Whena powersupply cordis used,a cord nolonger than 4 feet shouldbe used.
Canada Thismodelis shippeddirect fromthe factorywith the servicecord
attached.Thereare norangeconnectionsnecessary.
Page 3
II; II V vJIII[11.'t:1LvA[llVj:11.'L'I[€t:11;[I] .'kvj[HI [€
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1. Sliderangeforward to disengagerangefrom the anti-tipbracket, 2, Disconnectelectricalsupply to appliance,if equipped.
3. Reverseprocedureto reinstall.
4.To preventrangefrom accidentallytipping,rangemustbe secured tothefloor by slidingrear levelingleg intothe anti-tipbracket.
Whenyour range requiresservice or replacement parts, contact your dealer or authorizedservice agency.Please givethe complete model and serial number of the range which is located onfront frame behind storagedrawer.
THE APPLIANCE.
JYourrange may not be equipped with some of the features referredto in this manual. J
I
NOTE:Figure may not be representativeof actual unit. CLEARANCEDIMENSIONS
Rangemay be installed with zeroinches clearanceadjacentto (against)combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop. For complete informationin regard to the installation of wall cabinets abovethe range and clearancesto combustible wall abovethe cooking top see the
installation drawings. For SAFETYCONSIDERATIONSdo not install a range in any combustible cabinetry which is not in accordwith the installation drawings.
* NOTE:30 inch (76.2 cm) dimension between cooking top and wall cabinet shown on illustration does not apply to ranges with an elevatedoven or microwave.Theinstallation instructions of the elevatedoven will specify the minimum acceptabledimensionbetween the cooktop and elevated oven.
The30 inch (76.2 cm) dimensionmay be reducedto not less than 24 inches(61 cm)when the wall cabinets in a domestic home are protected with fireproof materials in accordance with AmericanNational Standards- National Fuel GasCodeor in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety.
Toeliminate the risk of burns or fire by reachingover heated surface units, cabinet storagespacelocated abovethe surface units should be avoided. If cabinet storageis to be provided,the risk can be reducedby installinga range hoodthat projects horizontally a minimum of 5 inches (13 cm) beyondthe bottom ofthe cabinets
Page 4
Cuisini re 61ectriqueb circulationdescendanteJenn-Air
VEUILLEZCONSERVERCE MANUELPOURCONSULTATIONULTi:RIEURE
Cemanuelestpr6vu pourvousaiderdans I'installation et les r_glagesde la cuisiniere.
Seuldu personnelqualifi6 dolt installer oufaire I'entretiende cette cuisinibre.
Lisezles ,,Instructionsdesbcurit_,, dansle guided'utilisation et d'entretienavantd'utiliser la cuisinibre.
Uneinstallation,des r6glages,desmodifications,une utilisation ou un entretien,effectubsde fa_on inappropri6e,peuvententrainerde gravesblessuresou desd_g&tsmatbriels.
Installateur: Faites attention de nepasendommagerlesol.
AT T EN
Nesoulevezpaset ned_placezpaslacuisini_reenlaprenantparlee poignbesde porteoupar ledessus.
Cettecuisini_rea_t6 con§ueconform_mentauxexigencesde
diversesagencesconcernbespar la s_curit_et respecteles temperaturesmaximalespermisesde90 °C(194 °F)pourles armoiresen bois.Sicettecuisinibreestinstall_eprbsd'armoiresne supportantqu'unetemperatureinf_rieure__90 °C(194°F),ily a risquede dbcoloration,d_laminationoufusion.
Placezla cuisinibredansun endroitbien_clair_. NeI'installezpas au-dessusde trousdansleplancherou& d autresendroitsohelle risqued'etresoumise_ deforts courantsd'air.Touteouverturedans
letour derrierelacuisinibreet danslesol souslacuisinibredoit _tre ferrule hermbtiquement.Assurez-vousquela circulationde I'airde refroidissement/ventilationn'estpasentravbesousla cuisiniere. REMARQUE:N'installezPASunecuisinieresur de lamoquettede
cuisine.
! TOUTESLESCUISINII:RESPEUVENTSE
i NSTA"EZDESO SPOSmFS
ANTIRENVERSEMENTFOURNISAVEC
'_ LA CUISINIERE,
SUI#sEZTATLOULATIEoSN!ESINSTRUCTIONS
Unrisqueque la cuisinibrese renverseexistesi I'appareiln'est pas install6conform6mentauxinstructionsd'installationfournies. L'utilisation
correctedudispositif ANTIRENMERSEMENTminimise le risquede RENMERSEMENT.M_meavecce dispositif,le consommateurdolt taujours
observerles mesuresdes6curitb pr_cisbesclansle MANUEL D'UTILISATIONETD'ENTRETIENet _viter de montersur les portesdes fours.Lesinstructions d'installation sont fourniespourdes endroitsohles tourset les solssont en boisou enciment.Toutautretype de construction
peutnbcessiterdestechniquesd'installation sp_ciales,pourpermettre la fixationdusupport ANTIRENVERSEMENTau tour ouau sol. Labride dolt _tre installbepour enclencher le pied de nivellement arriere DROITou GAUCHE.Installez la bride comme illustre a I'etape9.
MAISONS MOBILES
L'installationd'une cuisini_recon_uepourune maison mobile dolt _treconformea la ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard(normede sbcurit_etdeconstructiondesr_sidencespr_fabriqubes),titre 24CFR,partie3280(ant_rieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand
Safety,titre 24 HUD,partie 280)ou,Iorsqu'unetelle normen'est pas applicable,a la norme pourles installationsde r_sidencespr_fabriqu_esANSI
A225.1/NFPA501A,ou conform_mentauxcodes Iocaux.Au Canada,la cuisini_redolt _treinstallbeselonla normecouranteCSAC22.1.
Lacuisini_redolt _tre Jnstallbeconform_mentau NationalElectricalCode (NEC)ANSI/NFPAno70 - _ditionla plus r_cente,ouconforme auCode
canadiende I'blectricitb,normeCSAC22.1,_dition la plusrbcente.Voyez sur la plaquesignal_tiquela puissancenominaletotale en kW.
Votrecompagnied'_lectricit_ localevous indiquerasi I'alimentation _lectriqueactuelle devotre r_sidenceest suffisante. II pourra_tre
n_cessaired'augmenterle calibre du c&blageet de I'interrupteursecteur pour satisfairela consommationen _lectricitbde la cuisini_re.La puissancenominaleenkilowatts de la cuisini_re est pr_cis_esur la
plaquesignal_tiquesitu_e sur une plaqueescamotablea I'arriere,au centre dudosseret. Voir I'btape 8 pour connaffreI'emplacement de la plaque signaletique.
Lamajorit_ des codeset r_glementsIocauxde la constructionexigeque le c&blage_lectrique soit installbpardes _lectriciensagrb_s.Toutle
c&blagedolt _treconforme auxcodes_lectriquesIocauxet nationaux. Cettecuisini_ren_cessiteun circuit C.A.trifilaire, monophas_de 120/240 voltsou de 120/208volts, 60 Hz.Lescodesde c_blagespbcifient qu'un circuit s_par_ dolt_tre pr_vuentre le panneaudedistribution principal et
la cuisini_re etqu'il dolt _tre_quip_d'un disjoncteuret defusibles
ind_pendants,que ce soit auniveaudu panneauprincipalou dansune boites_par_eavecfusibleset disjoncteui;
Certainsmodblessont livr_s directementde I'usine avecuncordon d'alimentation.Aucunraccordementn'est n_cessairesur ces modules.
IIsuffit de brancherle cordondans la prise murale.Surles modelessans cordon,le raccordementa I'alimentationest nbcessaireconformbmentaux codesIocaux.II est possibled'utiliser soitun conduitsoit uncordon
souple.Avec un cordonsouple,pour cuisinibres,ne I'utilisez qu'avecdes cossesferm_espr_vuessoit pour240volts,40A, soit pour240 volts, 50
A- ouvertarede 34,94mm (1-3/8 po)de diam_tre.Uncordona 4
conducteursdolt _treutilis_ sur lesnouvellesinstallationsacircuit de dbrivation(NEC1996),demaisonsmobiles,de v_hiculesr_cr_atifset la oh
les codesIocauxinterdisent la misea la terreparle neutre.Une alimentationa3 fils pent _tre utilis_e la ohelle est autorisbeparles codes
Iocaux.Lorsqu'uncordond'alimentationest utilisb, celui-ci nedolt pas dbpasser1,20m (4 pieds)en Iongueui;
Canada
Cemodbleestlivr_ directement deI'usine avec le cordon d'alimentation.
Aucunraccordementn'est n_cessaire.
Page 5
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1, Faitesglisserlacuisiniereen avantpourladbgagerdusupport
antirenversement.
2. O6branchezI'alimentation61ectriquede I'appareil,lecas6ch6ant.
3. Proc6dezinversementpourlar6installation.
PROCI_DERA L'ENTRETIENDECETAPPAREIL.
4. Pouremp_cherla cuJsinJ_redeserenverser,flxez-laausolenfaisant coulisserlepieddemise a niveauarri_redartsle supportantirenveisement.
i It1_F,,_:][__11iVil1_i I,"],,_llInI :i,"],,"]1ltvj[_ _1 i I n:!,111:[_:_
Lorsquedespi_cesde rechangeoude I'entretien/desr6pamtionssont n6cessairespourvotrecuisiniere,contactezvotred_taillantouagencede service apr_s-vente.Veuillezfournir le num_rodemodeleet le num6rodes_rie aucomplet.IIs sontsitu6sa I'avantdu cadre,derriereletiroir derangement.
JVotrecuisini_repeut ne pas_tre _quip_e decertainescaract_ristiquesmentionn_esdanscemanuel. I
I
REMARQUE:Lillustration peut ne pas pr6senter rappareil actuel,
I
DI_GAGEMENTS
La cuisiniere peut _tre installee avecun d_gagementnul contre des mat_riaux combustiblesa I'arriere et sur les cotes en dessousde la table de cuisson.Pourdes renseignementscomplets concernant I'installation desarmoires au-dessusde la cuisiniere et les degagementsaux parois
combustibles au-dessusde la surface decuisson,consultezles schemassur I'installation. Pourdes RAISONSDESleCURITI_,n'installez pasune cuisiniere dansdes armoires en materiaux combustibles non conformes auxschemas de I'installation.
* REMARQUE:Ladimension de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et les armoires murales pr_sentees sur I'illustration neconcerne pas les cuisini_res avec unfour surelev_ou un micro-ondes. Les instructions d'installation du four sureleve precisentla dimension minimale acceptable
entre la surface de cuisson et le four sur_lev_. Ladimensionde 76,2 cm (30po)peut _tre reduite a pas moins de 61 cm (24 po) Iorsque les armoires muralesd'une r_sidence sont protegeespar des materiaux ignifuges conform_ment aux normesde i'American NationalStandards- National Fuel GasCode(Codenational des combustibles gazeux),ou Iorsque les armoires muralesd'une maisonmobile sont protegeespar desmateriaux ignifuges selon la norme federale : MobileHomeconstruction and Safety (norme desecurit_ et de construction des maisonsmobiles).
Poureliminer le risque de brOlureou d'incendie, en passantla main au-dessus deselements desurface chauffes, I'espace de rangementdarts les armoires situees au-dessusdes_lements de surface dolt _tre evite. Si une armoire de rangementexiste, le risquepeut _tre reduit en installant une
hotte d'extraction qui depasse horizontalementd'un minimum de 13cm (5 po) de la partie inferieure des armoires.
Page 6
Estufael6ctricade corrientedescendenteJenn-Air
POR FAVORGUARDEESTEMANUAL PARA REFERENCIAFUTURA
Estemanual esta disefiado para asistirlo enla iflstalaci6fl y ajustes inicialesde la estufa.
Lainstalaci6n o reparaci6nde esta estufa debeser realizadaunicamente por personal calificado.
Lea las instrucciones deseguridad en la guia de uso y cuidadoantes de usar la estufa.
Lainstalaci6n, ajuste, alteraci6n,servicio, mantenimiento o uso inapropiadosde la estufa puede resultar en lesionesgraveso dafios ala propiedad.
Instalador:tenga cuidado de nodafiar el piso.
Nolevanteo muevalaestufaporlasmanijasdelapuertaoporla cubierta.
_,_j VOLCARY CAUSARLES!ONES
k_ _ ! PERSONALES.
GQ
Estaestufarue disefiadadeaeuerdoconlos requerimientosde variasagenclasde seguddady cumpleconla tempemtui_
maximaparaarmariosdemaderade194°F (90°C).Siesta estufase instalacon armarioscontemperaturasdetrabajo menoresde 194°F(90°C),losmismos puedendescolorarse,
deslaminarseo derretirse. Coloquela estufa en un__reabien iluminada.Nocoloquela
estufasobreagujeros enel piso o en otrasubicacionesdonde est_ expuestaa r__fagasde vientofuertes. Cualquierabertura en la pareddetr__sde la estufayen el piso debajode la estufa
debensellarse.Aseg_resedeque el aim de enfriamiento/ ventilaci6nnose obstruyadebajodela estufa. Nota:NOse
debeinstalaruna estufasobreel alfombradode la eocina.
CASASRODANTES
Lainstalacionde unaestufadisefiadapainsu instalacionencasasrodantesdebehacersede acuerdocon la NormadeConstrucci6ny SeguridaddeViviendas
Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard),Titulo 24 CFR,Parte3280 (anteriormentela NormaFederalde Construcci6ny Seguridadde ViviendasPrefabricadas,Titulo24,Parte280)o,cuandodichanormanoseaplique,conla NormadeInstalaci6nenViviendasPrefabricadas (Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501Ao con losc6digos locales.En Canada,estaestufa debeinstalarsede acuerdoconla
NormaCSAvigenteC22.1del C6digoCanadiensede Electricidad,Parte1.
Si nosesiguenlas instruccionesde instalaci6n provistas,existeel riesgode quela estufase vuelque.Elusocorrectodel dispositivoANTIMUELCO
minimizael riesgodeque la estufa SEVUELQUE.Cuandose utilice este dispositivo,el consumidora0ndebeseguir lasadvertenciasdeseguridad
indicadasen la GUiADEUSOY CUlDAD0y evitar usar la puertadel homo comopeldafio.Lasinstruccionesde instalaci6nsonespecificas para instalacionesde la estufaen paredeso pisosde maderay concreto. Cualquierotrotipo de materialde construccionrequerirael uso det6cnicas especialesparafijar debidamenteel soporteANTIMUELCOal piso o a la pared.Elsoporte debeinstalarse parafijar el tornillo niveladortmsero
DERECHOo IZQUlERDO.Instale el soportecomoseindica enel paso9.
TODASLAS ESTUFASSE PUEDEN
INSTALELOSDISPOSITIVOS
ANTIVUELCOPRoVIsTOS CON LA
} ; ESTUFA'
SIGA TODASLAS INSTRUCCIONES
DEINSTALACION.
Laestufadebeser instaladade acuerdocon el C6digoLocaly Nacional de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70,01timaedici6n,o el C6digode
ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,01timaedicion.Yeala placade
informaci6nparala clasificaci6nde KWtotalesconectados. Sucompafiiade servicio localle podra informarsi el servicioel6ctrico
actualdesu vivienda esel adecuado.Esposiblequeseanecesario aumentarel tamafio delcableadode lavivienda y del interruptorde servicio parapodersoportar la carga el_ctrica que requierela estufa.La
clasificaci6nde kilowatts parala estufa esta especificadaenla placade informaci6nubicadaen la solapa quese encuentraenla partecentral traseradel protectortrasero. Obtengala ubicaci6nde la placa de informaci6n en el paso 8.
La mayoriadelos c6digosy normasde construcci6nrequierenquetodo el cableadoel_ctricosea realizadoporun electricistalicenciado.Todoel cableadodebe cumplircon los c6digosel_ctricos nacionaly local. Esta
estufa requiereun circuito trifilar de 120/240o 120/208voltios CA,1 fase,60 Hz.Losc6digosde cableadoel6ctricorequierenla presenciade un circuito separadodesdeel panelel6ctrico principalde entradahasta la estufay queel mismo est_equipadoconun interruptor de
desconexi6ny fusibles individuales,ya sea enel panelprincipal de entradao enunacajade fusibleso interruptor separada.
Algunosmodelosvienenequipadosde la fabrica conun cord6nel6ctrico de servicio instalado.Estosmodelosnorequierenconexionesel_ctricasa la
estufa.Simplementeconecteel enchufeen untomacorrientemural. Paralos modelosquenovienen provistoscon un cord6nel_ctricode serviciose
requiereuna conexi6nal suministro el_ctricode acuerdocon losc6digos locales.Seproporcionanprovisionespareusartanto un conductofijo o un cord6nflexible parala conexi6ndela estufa.Cuandouseun cordonde
suministrodeelectricidad,s61ousecordonesconterminalesde bucle cermdos clasificadospare240 V,40Ampo para240V,50Ampmarcadosparasu usoen estufasconuna aberturade conexionnominalde 1-3/8" (34,94mm) de diametro.Se debeusarun cord6ntetrafilar en la instalaci6ndecircuitos nuevos(1996 NEC),en casasrodantes,en vehiculosrecreacionalesy dondelos
c6digoslocalesprohibanrealizar unaconexi6na tierra atray,s delconductor neutro.Sepuedeusaruncircuito trifilar cuando Io permitanlos c6digos locales.Cuandose usaun cord6nel6ctrico,nose debe usar un cord6nde mas
de4 pies (1,2m) de Iongitud. Canad_
Estemodeloviene equipadode la fabrica conun cord6nel_ctricode servicio instalado.Noesnecesariorealizarconexionesa la estufa.
Page 7
I t]_]1__._Jq:!Ir:l_[o]_I t]:1!:1 _j ILIJ;I.'1:;:!.'!:lk_]:1.'kvl[_[i
Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para
servicio:
1, Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco.
2. Oesconecteel suministroel_ctrico ala estufa si Iotiene.
3. Inviertael procesoparareinstalarla estufa.
DESCONECTEELSUMINISTRO REPARARELELECTRODOMESTICO.
4. Paraevitarquelaestufase vuelqueaccidentalmente,lamismadebe asegurarseal pisodeslizandola eltornilloniveladortraseroenel soporteantivuelco.
m =o];tL,,r.,H n[opn;t==hi+'l|ot:
Cuando su estufa requiera reparacion o piezas de repuesto, pongase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor indique el nn_merode modelo completo y el nOmero de serie de la estufa que se encuentran en el marco delantero dett_s del caj6n de almacenamiento.
I Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las caractedsticas que se indican en este manual. J
m
NOTA:Lafigura puede no ser exacta a la unidad.
DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS DE DESPEJE
Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma por debajo de la cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6n de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje para las paredes combustibles
sobre la cubierta vea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDESEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustibles que no concuerden con las figuras de instalaci6n.
* NOTA: El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de coccion y el armario que se muestra en la figura no se aplica alas estufas con hornos elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci6n del homo elevado especificaran el espacio minimo entre la cubierta y el homo elevado. El
despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar estan protegidos con materiales a prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos (ANS)y el C6digo Nacional de Gaso en las casas rodantes cuando las mismas
estan protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci6n y Seguridad de Viviendas M6viles. Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendios cuando se intenta alcanzar algun objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar articulos en
los armarios que estan sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilaci6n que se proyecte horizontalmente en un minimo de 5 pulgadas (13 cm) mas alia de la base de los armarios.
Page 8
I I] Iii [_ i_.'][I] i_.'!'JI] Iii [_ i_.'][I] i_'_'JI] I ii [_ i_'] [I] i[_
NOTE: For counter tops with formed front edge,shave raisedsection toclear top.
REMARQUE: Pour lee hauts de comptoir
avec un rebord avant moul& rabotez la section relev#epour d#gager le haul
NOTA: Paralos mostradores con bordedelantero formado
cepillela secciSnelevadapara /f quela parte superior calce. _ y
CAUTION:
Some white Europeanstyle cabinets are equipped with delicate white vinyl drawer and door fronts. Thevinyl may not
be designedto withstand the heat produced bythe normal safe operationof a self-clean range.Discoloration or delaminatioo mayoccur. To avoid possibledamage, we
recommend increasing the 30" cabinet openingto 31 1/4" minimum and using heat shield (CABKITI/). Thecountertopcut-out must
remain 30 ".
ATTENTION:
Certainecarmoirss de couleur blancheet de style europ#en soot #quip#esde facadesde porte et de tiroir en vinyleblanc fragile. Le vinyle peut ne pas 6tre coo_upour r#sistera la
chaleur produite par un autonettoyage normal II peut se produire une decotoratiooou unedestratificatioo. Pour #viter tout risque de dommages,nous vous recommandonsd'agrandir l'ouverture del'armoire dejusqu'a 79,4 cm (31 po) au minimum, et d'utiliser un ensembled'#cran thermiquepour
armoire V L'ouverturedanele plan de travail dolt toujours #tre de 3g po (75,2 cm).
PRECAUCION:
A/gunooarmarioode sstilo europeovienen equipadsscon superficies delicadas devinilo blanoo en los cajooecypuertas.
El v/nilepuede no habersido disefiado parasoportar el calor producido per unasstufa autolimpiante durante su use normal y seguro.Puedeocurrir decoloraciSno delaminaciSn.Paraevitar
pssiblss dafioo,recomendamooaumentar la abertura del gabinetea un rain/me de 31 1/4" (80 cm)y usar un protector term/co para gabinetss I/El corte de la encimera debe permanecerde 30" (76,2 cm).
1-1/2"rnin
_.. _j
(3.8cm)
1-1/2"mjl Emplacement de
(3.8cm) ralimentation 61eofrique/
i_,_r'_ I, Ubicaci6n del snministro
Location of Electrical/
el6c_rico
If cabinet backsplech behind unit is not present, kit UXA9107AA(B= black, S=stainlsss,
W= white) may be ordered from deale_
S'il n'y apas de dooseretderdbre l'appareil, le n#cessairede finitioo UXA9107AA
(B= no/r,S = acier inoxydable,W = blanc)peut #tre commande aupr#sde votre detaillanL
Si el protector trasero detras de la unidad no ecta presente,puedepedir el kit derelleno
UXAglOTAA(B=negro,S=Aceroinoxidable`
W=blanoo)a su distribuidor
91,i_h)
Whenreplacing an existingunit, a maximum 0f23 1/2" is acceptable.If thecut depth exceeds23 1/2",use filler kit K71FILL(B= black, W=white, S= Stainless)may be
ordered from deale_ Si vous remplacezun apparel/existanL un maximum de
59,7 cm (23 po) estacceptable, Si la profoodoorexcede 59,7 cm (23_ po), utilisez le n#cessaire de finitioo K71FILL (B= no/r, W = blanc,S = acierinoxydable) peut #tre commande aupresde votredetail/ant,
Cuandoreemplaceuna unidadexistente, un m,_ximode 23
1/2" (59 cm) ss aceptable. Si la profundidad de corte exoodelas 23 1/2" (59 cm), use el kit de tel/coo K71FILL (B=negro, Q=sinssmalte, W=blanco,S=Aceroinoxidable) a
su distdbuido_ If endcabinet is not present,side panel kit UXA1100AA
(B= black, W= white, S= Stainless)maybe orderedfrom dealer.
S'iln 'y a pas d'armoire a l'extr#mit#,/'ensemblede
panneau lateral UXAlOOOAA(B = ook: W= blanc, S = acier inoxydable)peut #tre commandeaupres de votre
ddtaillanL Sino hay un gabinete lateral,puede pedir el kit de panel
lateral UXAIOOOAA(B=negro, Q=sin ssmaife, W=blanco, S=Aceroinoxidable)ass distdbuido_
120/240 V or 120/208 V GroundedElectrical Outletin the hatchedarea. Outlet MUSTbe flush. Nothing locatedin hatchedarea can extendmore than 2" from wall or range will
not slide all the way back, Prise #lectdque de raise a la terre de 120/240 Vou de
120/208 V dansla zonehachuree, Laprise DOIT#tre encastree,Ricode ce qui sst situ# dartsla zone hachureene
peut depasser de plusde 5,1 cm (2po) du tour- sinoo la co/sin/erene pourrapas #trepouss#ejusqu'au foocL
Tomacorrientede 120/240 V o 120/208 Vpussto a tierra en el ,_reasombreada.El tomacordente DEBEsstaral ras de la
parcel Ningunapieza quese encuentreen el area rayada debeextenderss amas de 2" (5,08 cm)dssde la pared o la
estufa no se dsslizar,_completamentehsstaatr,_s.
Important: Becauseof continuing product improvements,Maytag reserves the right to changespecifications without notice,Dimensionalspecifications are provided for planningpurposesonly, Important: En raisonde I'am_lioration continue de ses produits,Maytag se reserve le droit de changer les specifications sanspreavis. Les dimensionsne sent fourniesqu'a titre indicatif. Importante: Debidoalas mejorascontinuasdel producto,Maytagse reservael derecho de cambiarsus especificacionessin aviso previo.Las especificacionesdimensionalesse proporcionanparapropSsitosde
planificaeiSnunicamente.
Page 9
Inclnded./Compris./Seinclnye. Not Inclnded./Noninclus./Nose inclnye. ToolsNeeded./OuUlsn_cessaires./
HerramientasNecesarias.
Vent Location Options (Followthe letteredsequenceof stepsthat applyto your choice:A,B,C)/Optionsd'emplacementde I'_vent.(SuivezI'ensembledes _tapes qni correspondent_votre choixportantles lettres:A,B, C)/Opcionesde nbicaci6nde la ventilaci6n(siga la secuenciade letras de lospasosque se apliquena su selecci6n:A, B,C)
NOTE:Thefollowing sectiononVENTINGBLOWERMOTORshouldbe considered"recommendations".Dueto the manyvariablesof the potentialindividual locationsand requirements(local buildingcodes,plumbingand electricallines,your building'sstructuraldetails),the installationdetails may changeor
haveto be adjustedfor yourparticularsituation./REMARQUE:La sectionsuivantesur le MOTEURDOVENTILATEURdolt_tre consid_r_ecomme un ensemblede _<recommandations ,. En raisondes nombreusesvariablespmvenantdespossiblesemplacementset exigencesdes individus(normes
localesde s_cnrit_de construction,plomberieet lignes_lectriqnes, d_tails de structurede votre immeuble),lesd_tails d'installationpenventchanger on n_cessiternn ajustementen fonctionde votresituationparticnli_re./NOTA:La siguientesecci6nsobreel MOTORDELVENTILADORdebeser considerada
como"recomendaciones". Debidoalas muchasvariablesde lasposiblesnbicacionesy requerimientosindividnales(c6digoslocalesde vivienda,tnberias y cableadoel_ctrico,detallesestrnctnralesde sn vivienda),losdetallesde instalaci6npnedencambiaro debenset ajustadosasn situaci6nparticular.
m
_i_ ii
90_EIbow/Coude de90°/ Codode907
} o ii Rednetor de 5', a 6,'
gO Transition/ , o (12,7 Cma !5124 cm)
Kaceord de[ransition aegO / Transici6n de 907
t
Spacers;
(Standard2" X4"material)
(materielstandardde 2 pox 4 PO/5,1
Flex Duet/Conduitflexible/ Espaciadores B3/4,'(22,22 cm) L Conductoflexible (material est_ndar de2" x 4"15,08 cmx 10,1B era)
Not Includedandmay notbe neededfor your installation./Nonluciuset pent ne pas_tre n_cessairepourvotre installaUon./Nose inclnyey pnede noser necesariopara la instalaci6n.
Page 10
(20.8cm)
MarkcenterofcabinetopeningJMarquezlecentredeI'ouverturede I'armoire./Marqneelcentrodelaaberturadelgabinete.
Cut61/4"diameterhole./Faitesuntroude61/4po(15,9cm)de diam_tre./Cortennagnjerode61/4" (15,88 cm) de di_metro.
Mark and choosevent hole location.Checkfor obstructions(studs) in wallJMarquez et choisissezI'emplacementdu tronde I'_vent.Assurez-
vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdans lemur (poteaux)JMarque y elija la ubicaci6ndel agujerode ventilaci6n.Bnsqneposibles
ohstrucciones (travesa_os)en la pared.
Position blower motor in cabinet openingand vent throughwall./Placez
le moteurdu ventilatenrdans I'ouvertnrede I'armoireet a_rez parle mnr./Coloqne el motor delvenUladoren la aberturadel gabinetey
ventile a trav_s de la pared.
Mount blowermotorto floor and go to step 1./ Montez le moteurdu ventilateuran sol et rendez-vous_ I'_tape 1./
Instaleel motordel ventiladoren el pisoy vaya al paso 1.
Page 11
Mark floor illcet=terof cabinet opet=it=g./Marquezstir lesol le centre de I'ouvertt=rede I'armoire./Marque el cet=trode la abertt=radel gabit=ete ell el piso.
31/8"_ (2t.27cm)
y (16.19cm)
I
TopView/Vue de dessus/Vista superior
Mark vent hole location.Check for obstructions(joists) infloor. Some locationsmay need extraflex hose (see full size template enclosed)./Marquez I'emplacement du trou de I'bvent. Assurez=vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdans le sol (solives). Certainsemplacements peuventn_cessiterun tuyausouple suppl_mentaire(voyez le gabarit de taille normale ci-joint)./Marque la ubicaciCndel agujero de ventilacion. Busqueposiblesobstrucciones(vigas) en el piso. Algunasubicaciones pueden requerir manguera flexible adicional (vea la plantilla de tama_o real que se incluye).
Cut6 1/4" diameterhole./Faitestill trot=de 6 1/4 pc (15,9 cm) de diam_tre./Cortetill agt=jerode 6 1/4" (15,88 cm) de diametro.
Positiot=blower motorincabinet opet=it=g./Placezle moteur dr= vet=tilatet=rdat=sI ouvertt=rede Iarmoire./Coloqt=eel motor del vet=tiladoret=la aberturadel gabit=ete.
Mountblower tofloorJMot=tezlevet=Ulateurausol./It=staleel vet=Ulador Goto step 1./Ret=dez-vot=s_ I'_tape l./Vaya al paso1. ell el piso.
Page 12
Ilmii m'i :ill nik'_ mLTz':'..TTiii_iil;[;-]_.|([,]inJ_.ldl[[-][--_l]|_i _1![_i[;-11,1!N!lt"_TIiTATz':'..TTit-I_.-[Hit]inJ[,]l_ |_,1..'t_ _-it,_:!l!i[__[,|,|![_ _H i[
Mark cabinet side for either left orright hole location.Check for obstructions in cabinet./Marquez lec6te de I'armoire pourI'emplacement _ gauche oub droitedu trou. Assurez-vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdansI'armoire./Marque la ubicaciondel agujero izquierdo o derechoen el costadodel gabinete correspondiente.Busqueposiblesobstruccionesen el gabinete.
Mark one cabinet floor for cutout. Cut one 14"xll" opening./Marquezun plancher de I'armoire pourla d_coupe. Faitesune ouverturede 14 pox 11 po(35,6 cmx 27,9 cm)./Marque unpiso del gabinete para hacer el corte.Corte una abertnra de 14" x 11" (35,56 cm x 27,94 cm).
Cutone 5 1/2" diameter hole./Faitesun trou de 5,5 po (13,9 cm) de diam_tre./Cortenn agnjerode 5 1/2" (13,97 cm) de dibmetm.
Mounting Bracket Adjustments/Ajustements de I'installation du support/Ajustes del soporte de instalaci6n
Vue par le c6t_ du moteur du ventilateur/ View from motor side Of blower!
al Conne
Raccord
Vista desde e! lado de[ motor del ventilado r
Remove(4) Iocknnts on motorside of blower. Removebracket./Retirez(4) _crous de blocagedn c6t_ dn moteur dn
ventilatenr.ReUrezle support./ReUre(4) tnercas de bloqueodel lado del motordel venUlador.Retireel soporte.
Lift and rotate motor180 degreesto reposition electrical connection./Soulevezet faites tourner le motenrde 180 degr_s
pour changerde positionle raccordement_lectriqne./Levante y gire el motor180 gradospara cambiar laposici6nde la conexi6nel_ctrica.
Page 13
_iii_ii I _i_I _ii
Rotatebracket 180 degreesand secure with (4) Iocknuts./Faitestourner lesupport de 180 degr6set fixez-le avec (4)
6crous de blocage./Gireel soporte180 gradosy fijelo usando(4) tuercasde bloqueo.
Position spacersand mountto floor./Placez les entreb_illeurset mootezau sol./Coloquelosespaciadorese instale eo el piso.
Goto other sideof blower; removebracket, rotate bracket 180degrees and securewith (4) Iocknuts./Rendez-vousde I'autrec6t6 du venUlateur, retirez le support,faites-le touroer de 180 degr_s et fixez-le avec (4) 6crous de blocage./Vayaa otto ladodel ventilador,retireel soporte,gire el soporte180 gradosy fijelo con(4) tuercasde bloqueo.
Mountblower to spacers./Installezle ventilateurdarts les eotreb_illeurs./InstaleelvenUladoren los espaciadores.
J
Attachflex hose.Goto step f./Fixez le tuyausouple.Reodez-vous I'_tape 1./Instale la maogueraflexible. Vayaal paso1.
Page 14
Turn off powersourCel
CoupzeI'alimentation,
Apague el suminstro;
|III] ill rr_l]_ [i1 i!_11_ [i1 il i|l] ! i illi,tl] ill _'ri!_lj ili,l _11ill _ li,ll] ill rrr_ (i
Note:Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attachedtothe conduit plate,/Remarque:Le reducteur detensiondu c&bleou de la
canalisationelectriqueDOlT_trefix_ ala plaquede la canalisationelectrique./Nota:El liberador detensi6npara el cord6ndeservicio o parael conductoDEBEestarfijado a la placadel conducto.
Removescrewsfrom large back panelon rear of range./Retirez les vis
dn grand panneansitu_ _ I'arri_re de la cnisini_re./ReUrelostomillos del paneltrasero grande enla parte trasera de la estnfa.
Slideblower cordout of plate./Faitesglisser lecordondu ventilateuren dehorsde la plaque./Desliceel cord6ndelventiladorfnera de la placa.
Lift off large backpanel./Sonlevezle grandpanneau arri_re./Levanteel panel trasero grandeparasacarlo.
For conduituse,removescrews and slide plate down and ont./Dansle cas de conduit,enlevez les vis et abaissezla plaque pour la sortir./Paransar el condncto,retirelostomillos y deslice la placa hacia abajoy haciaafnera.
Page 15
Position conduitplate asshown./ Positionnez la plaque _conduit
comme ilest illnstr_./Coloquelaplaca del
conductocomo se muestra.
Slideconduitplate upand insert screwsJFaitescoulisser la plaquedn conduitvers le haut et remettez lesvis./Deslice la placadel conductohacia arriba y coloqnelostornillos.
Replacelarge back panelJReplacezle grand panneanarri_re./Vnelvaa instalarel panel traserogrande.
Replacescrewsfrom largeback panelon rear of range./Replacezles visdu grand panneausitu_ _ I'arri_re de lacuisinibre./Vuelvaa instalar los tornillosdel paneltrasero grandeen la partetrasera de la estufa.
Note:Somemodels are shipped directly from the factory with a service cordconnected. Noadditional connections are needed./Remarque: Certainsmodeles sont livres directement de I'usine avec un cordon d'alimentation. Aucun raccordement supplementairen'est necessaire./Nota:
Algunosmodelos vienen equipadosde la fabrica con un cordonel_ctrico de servicio instalado. No esnecesario realizar conexionesadicionales.
Existing PlugNeeded
Outlet/ Fichen_cessaire/
240v3-Wire/240V,3f/is/
CableTrifiiarpara240V
ElectricalConnections(Followthe letteredsequenceofstepsthat applyto yourchoice:D,E, F,G)/Raccordements_lectriqnes (Snivez I'ensembledes _tapes qui correspondent;_votrechoix portantles lettres : D,E, F,G)/Conexionesel_ctricas(siga la secuenciade letras de lospasosque se apliquena su selecci6n: D,E, F,6)
Existing J Plug Needed
OuUeP J Fichen_cessaiee/
Priseexistantel I $e necesita enchufe
2_v 4-Wire/240V,4file/
CableTetrafilarpara240V
_ Existing
Connection/
Raccurdement
existant/
Conexi6n
existeute
24_ 3-Wire1240V,4fiis/
CableTetrafilarpara240V
existant/
Conexi6n
existente
240v4-Wire/240V,4 f/is/
CableTetrafilarpara240
Page 16
Removeterminalblockaccesscover./Enlevezleconvercled'acc_sde la
plaque _ bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales.
Removehexnut holder./Enlevezla retenuede I'_cronhex./Retireel soporte de la tnercahexagonal.
Pullservicecord throngh./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del cord6nel_ctrico.
Goto Step 4/
Passez_ I' btape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles antresflls./Conecte los alambresrestantes.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blanc du neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel nentro al
conectorcentral.
NOTE,Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts minimum.40 amperesor 50 amperespower supply cordthat is markedfor usewith nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameter connection opening,with closedloop terminalsand marked for usewith ranges
shall be used.
REMARQUE:Remplacement dn cordon- N'uUlisez qn'nn cordon d'alimentaUonpour 240volts minimum,40ou 50 amperes, pr_vu pour _tre utilis_ avec des cossesferm_es - ouvertnrede 34,93 mm (1-3/8 po)de diam_tre et ponvant_tre utilis_avec descnisini_res.
NOTA"Reemplazodel cord6n- Uses61oun cord6n el_ctrico clasificadoparapor Io menos240voltios.Sblo uUlicecordones el_ctricosde 40 o 50 amperiosmarcadospara suuso enestnfas con una aberturade conexi6nnominal de1-3/8" (34,93 mm) de dibmetro y para terminalesde buclecerrados.
Page 17
PartofcoppergroundstrapMUSTbecutoutandremoved./Unesection delabandeencuivrederaise;_laterreDOlT_tre couple et enlev_e./
Una parteo la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser cortaday descartada.
Remove groundingscrew,pull servicecordthrough./Retirezla visde raise _ la terre, et passez le cordond'alimentatioo./Retire eltoroillo de
puesta atierra y tire delcord6nel_ctricode servicioa trav_sdel agujero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de mise_ la terre./Conecteel alambrede tierra.
Red/
Goto Stop4/
Passez_ I' btape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles autresflls./Cooecte los alambresrestaotes.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blanc du neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neutro al
cooectorcentral.
NOTE"Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts minimum.40 amperesor50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal 1 3/8" (34.93mm) diameter connection opening,with closedloopterminals and marked for use with ranges shallbe used.
REMARQIIE.Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon d'alimentationpour240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr_vu
pour_tre utilis_ avecdes cossesferm_es - ouverturede 34,93 mm (1-3/8 po)de diam_tre et pouvaot_tre utilis_ avec descuisini_res.
NOTA"Reemplazodel cord6n- Use s61oun cord6nel_ctrico clasificadoparapor Iomenos240 voltios.$81outilicecordones
el_ctricosde 40 o50 amperios marcados parasu usoen estufascon uoa aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram)de dibmetro
y para termioalesde buclecerrados.
Page 18
I :_ll+tiv_viii[;.]Ee_o]ili[_i [o]irai_ [_o] l[![;-]i![;-]il-----i i'l_ r;_ii![,r'_"_i_li,]i[;_:_f,_-iri-ii-I_liv,[+-_,_!1_][_
Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque: Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux _tapes
sp_ciales a a g relatives a cette option./Nota: Siva a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opcion especial a a lag.
Attachlugs. See Torquespecifications./Fixez les oreillesdefixation. Voyezlessp_cificaUonsdeserrage./Fijelas tuercas. Consultelas especificacioaesdeltorque.
Connectcopperground./Braochezle cooducteurde raise ;_la terre ea cuivre./Conecteel cobre detierra.
Pull conduitthmogh./Passez le condoit./Tiredel conductoa trav_s del agojero.
Passez;_I' _tape4/
Vayaal paso4
Connectblack & red wires./Branchezles fils noirset rouges./Conecte los cables negroy rojo.
BareWire TorqueSpecifications
Lugattachedto TerminalBlock- 20in-lb
Fiis d_nud_s- caract_ristiques de coupJe
Cossefix_e_ la plaque_bornes- 20 Ib-po
Especificacionesdeltorque para los alambres desforrados
Tnercafijada altablerodetermiuales- 20pulg-lb
10 - 14 20 in-lb/20 Ib-po/20 pulg-lb
8 25 in-lb/25 Ib-po/25 pulg-lb
4 - 6 35 in=lb/35 Ib=po/35 pulg-lb
NOTE:Thecoppergroundstrap MUSTstayconnectedbetween middle
postand range,
REMARQUE:La bandeeo cuivre de mise ;_la terre DOlTrester coaoect_e entre la bornecentraleet la cuisioi_re.
NOTA:La cinta decobrede pnestaa Uerra DEBEpermanecerconectada entre el coaectorcentral y la estufa.
Page 19
;_li{_ I llVili li_ Lil,l il il4_i 1,1ill i_[44,1if! 1_tii[_ ii _, ! illlt"-! rlr4 il!l!l'i'.l;l_il,] i[o11i,m il!'.t_ i1_11,<!14.-t4!l7i1_ _
Note:Conduitusersshouldrefer to specialoptionsteps athroughg./Remarque:Sivousvousservezd'une canalisation,reportez-vousauxbtapes
sp_cialesa a g relativesa cette option./Nota:Siva a usar unconductoelectrico,consultelos pasosde la opcionespeciala a lag.
removed./Unepartiede la bandeen cuivre de mise_ la terre DOlT_tre
Partof copper groundstrap MUSTbe cut outand
couple et enlev_e./Unaparteo la totalidadde la cinta de conexi6na tierra OEBEser cortada ydescartada.
Remove groundingscrew, pull conduitthrough.Retirezla vis de mise la terre,passezle conduit./ReUreel tornillo depuesta a tierra y tire del conductoa trav_s del agujem.
Attachlugs. See Torquespecifications./Fixezlesoreilles de fixation. Voyez lesspecificationsdeserrage./Fije las tuercas.Consultelas especificaciooesdel torque.
Connectgroundwire./Raccordezle fil de mise _ la terre./Conecteel alambrede Uerra.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blancdu oeutre _ la bornecentrale./Cooecteel alambreblancodel neutro al
collectorcentral.
Passez_ I' _tape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles autres fils./Oonectelos alambresrestantes.
Page 20
Note:Strainrelieffor servicecordor conduitMUST be attachedto the conduitplate./Remarque:Le dispositifanti-etiragepourle cordon
d'alimentationoule conduitDOlT_trefixb a la plaqueduconduit./Nota:Elliberadorde tensionparael cordonde servicio o para el conducto
DEBEestar fijado a la placa delconducto.
Position rear strainrelief,/Placezla bride arri_redn dispositifanti- _tirage,/Coloque el liberadordetensi6n traseroen sn lugar.
Insertand tightenscrews,/Installezles vis et serrez-les,/ Insertey aprietelos tornillos.
Position front strainrelief./Placezla brideavantdn dispositifanti-
_tirage./Coloqne el liberadorde tensi6n delanteroen snlugar.
Replaceterminalblock accesscover./Remettezle convercled acc_s de la plaque;_bornes,/Vnelvaa colocarla tapa de accesodeltablero de
terminales,
(CardboardCrossSupport) (Supporttransversal en carton) (Soportocruzadode la caja)
Removeaccesspanel and insureall packing (cardboardcross support)isremovedand discarded./
Enlevezletiroir de rangementet assnrez-vousque tout lemat_rian d'emballage (supporttransversalen carton) estenlev_et jet_./Retireel
caj6n de almacenamieatoy asegt_resede quetodo el material de empaque(soportecruzado dela caja) searetirado y desechado.
Drill1/8"(3mm holes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloorwith2screws./
Percezdestroosde1/8 po(3 mm),InstallezlesupportANTIRENVERSEMENT an mar oo ausol avecdenx vis./Taladreagnjerosde1/8" (3 mm).Instale el soporteANTIVUELCOen la pared o en el piso usando2 tornillos,
Page 21
m i i
Aprietelaabrazaderadelconducto
Adjustlegs. Note: Checkcountertop height (seedimensions)toallow rangetop to clear conntertop.Installer,take cautionnot to damage floor./Ajustezles pieds.Remarque:V_rifiez lahauteur du plan detravail (voyezles dimensions)pour que ledessusde lacuisini_re se tronvean- dessusdn plan detravail. Installateur:faites attention de ae pas endommagerle sol./Ajustelos tornillos niveladores. Nora: Verifiqnela altnra de la encimera(vea las dimensiones)para permitirqne la parte superiorde la estufa pase potla misma.Instalador:tenga cnidado de no dafiarel piso.
Plugin range and blower./Branchezla cuisiui_reet le ventilatenr. /Enchnfe la estnfay elventilador.
Attachinlet dncting./Installezles cmldnitsd'arriv_ed'eau./
Instale loscondnctosde admisibn.
Sliderange into position./Reponssezla cnisini_reen place/Deslicela estnfaa su lugardefinitivo.
Range/Cuisinibre!
Finishconnectingductwork torange./Finissezde raccorderles Finishconnectingductwork to range./Finissezde raccorderles conduits_ lacnisiui_re./Completela couexi6ndel condnctoa la estnfa, conduits_ la cuisiui_re./Completela couexi6ndel condnctoa la estnfa.
Page 22
Finishconnectingductworktorange./Finissezde raccorderles
conduits_ la cnisini_re./Completela conexi6ndel conductoa la estnfa.
Make sureelectricalcordsarenot kinked.ChecklegpositioninANTI-TIP bracket./Assurez-vousquelescordons_lectriqnesne sontpasentortill_s. V_rifiezla positiondu pieddans la brideANTI-BASCULEMENT,
/Asegt_resedeqneloscordonesel_ctricosnoest_ntorcidos,Verifiqnela posici6nde la pata en el soporteANTIVUELCO.
Replaceaccess panel,/Remettezle tiroir de rangement,/Vnelvaa instalar el caj6nde almacenamiento,
Turn on power source. Ouvrez Jecourant,
Enciendaei surninistroei6ctrico.
Insertfilter and place vent cover./Ins_rezle filtre et placez la grille
d'_vent./Instale el filtro yla cnbiertade ventilaci6n,
Loading...