Page 1

Jenn-AirElectric
DowndraftRange
Cuisini_re61ectriqueb circulationdescendanteJenn-Air
Estufael6ctrica de corrientedescendenteJenn-Air
\
\
I
Printed in USA ©2005 MaytagCorporation REV0-10/05 8101P700-60
Page 2

Jenn-AirElectricDowndraftRange
PLEASEKEEPTHIS MANUALFOR FUTUREREFERENCE
This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range.
• Onlyqualified personnelshould install or service this range.
• Read"SafetyInstructions" in Use&Carebook before using range.
• Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenanceor use of range
can result in serious injury or property damage.
• Installer,takecare not to damageflooring.
Donot lift or move range by graspingdoor handles or main top.
S
'All RANGESCANTIP AND CAUSE
_J INJURIES TOPERSONS,
INSTALL ANTI,TIP DEVICESPACKED
Thisrangehasbeen designed in accordancewith the
requirementsof various safety agencies andcomplies with the
maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°EIf this
rangeis installed with cabinets that have alower working
temperaturethan 194°F,discoloration, delamination or melting
mayoccur.
Placerange in awell lit area. Donotset range overholesinthe
floor or other locations where it may be subject to strong
drafts.Any opening in the wall behindthe range and in the
floor under the range shouldbe sealed.Make surethe flow of
cooling/ventilation air is not obstructedbelow the range. Note:
A range should NOTbe installed over kitchen carpeting.
MOBILEHOMES
Theinstallationof arangedesignedfor mobile homeinstallationmustconformwith the ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard,Title 24CFR,
Part3280(formerlytheFederalStandardfor MobileHomeConstructionandSafety,Title 24 HUD,Part280)or,when suchstandardis notapplicable,the
Standardfor ManufacturedHomeInstallationsANSIA225.1/NFPA501A,orwith local codes.InCanadathe rangemustbe installedin accordancewith the
currentCSAStandardC22.1- CanadianElectricalCodePart1.
A risk of rangetip-over exists if the appliance is not installed in
accordancewith the provided installation instructions. Theproper use
ofthe ANTI-TIPdevice minimizesthe risk of TIP-OVER.In using this
devicethe consumer must still observe the safety precautions as
stated inthe USEandCAREMANUALand avoid using the ovendoors
asastep stool. Installation instructions are provided for wood and
cement in either floor or wall. Any other type of construction may
require special installation techniques as deemednecessaryto
provide adequatefastening of the ANTI-TIPbracketto the floor or wall.
The bracket must be installed to engagethe RIGHTor LEFTrear
leveling foot. Install the bracket as shown in step 9.
| i: I: Id:1
The rangemustbe installed in accordancewith Localand National
Electric Code(NEC)ANSI/NFPANo.7O-latestedition, or Canadian
Electric CodeCSASTD.C221latest edition. Seerating plate for total
connected KW rating.
Yourlocal utility company will tell you whether the presentelectric
serviceto your homeis adequate.It may be necessaryto increase the
size of the wiring to the house and service switch to take care of the
electrical load demandedby the range.Thekilowatt rating for the
rangeis specified onthe rating plate. Seestep 8for locationof rating
plate.
Mostlocal Building Regulationsand Codesrequire that all electrical
wiring be doneby licensed electricians. All wiring should conform to
Localand National Electrical Codes.This rangerequires asingle phase
three wire 120/240or a 120/208 volt, 60 Hz,ACcircuit. Wiringcodes
requirea separatecircuit berun from the main entrancepanel to the
rangeand that it be equippedwith separate disconnect switch and
fuses,either in the main entrance panel or in a separate switch and
fuse box.
Somemodels are shipped directfrom the factory with service cord
attached.Thereare no rangeconnectionsnecessary onthese models.
Just plug into the wall outlet. On modelsnot provided with a service
cord,connection to thepower supply is necessaryin accordancewith
local codes. Provisionsfor using either conduit or a flexible power cord
areprovided.When using a power supply cord, useonly a supply cord
with closed loopterminals rated either 240 volts, 40 amps or 240 volts,
50 amps that is marked for use with nominal 1-3/8" (34.94mm)
diameter connection opening and markedfor ranges.A4-conductor
cord isto be usedon new branch-circuit installations (1996NEC),
mobile homes,recreationalvehicles and where localcodes prohibit
groundingthrough the neutral conductor.A 3-wire service may be used
when permitted by local codes.Whena powersupply cordis used,a
cord nolonger than 4 feet shouldbe used.
Canada
Thismodelis shippeddirect fromthe factorywith the servicecord
attached.Thereare norangeconnectionsnecessary.
Page 3

II; II V vJIII[11.'t:1LvA[llVj:11.'L'I[€t:11;[I] .'kvj[HI [€
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1. Sliderangeforward to disengagerangefrom the anti-tipbracket,
2, Disconnectelectricalsupply to appliance,if equipped.
3. Reverseprocedureto reinstall.
4.To preventrangefrom accidentallytipping,rangemustbe secured
tothefloor by slidingrear levelingleg intothe anti-tipbracket.
Whenyour range requiresservice or replacement parts, contact your dealer or authorizedservice agency.Please givethe complete model and serial
number of the range which is located onfront frame behind storagedrawer.
THE APPLIANCE.
JYourrange may not be equipped with some of the features referredto in this manual. J
I
NOTE:Figure may not be representativeof actual unit.
CLEARANCEDIMENSIONS
Rangemay be installed with zeroinches clearanceadjacentto (against)combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop. For
complete informationin regard to the installation of wall cabinets abovethe range and clearancesto combustible wall abovethe cooking top see the
installation drawings. For SAFETYCONSIDERATIONSdo not install a range in any combustible cabinetry which is not in accordwith the installation
drawings.
* NOTE:30 inch (76.2 cm) dimension between cooking top and wall cabinet shown on illustration does not apply to ranges with an elevatedoven or
microwave.Theinstallation instructions of the elevatedoven will specify the minimum acceptabledimensionbetween the cooktop and elevated oven.
The30 inch (76.2 cm) dimensionmay be reducedto not less than 24 inches(61 cm)when the wall cabinets in a domestic home are protected with
fireproof materials in accordance with AmericanNational Standards- National Fuel GasCodeor in mobile homes when they are protected with
fireproof materials in accordance with the FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety.
Toeliminate the risk of burns or fire by reachingover heated surface units, cabinet storagespacelocated abovethe surface units should be avoided.
If cabinet storageis to be provided,the risk can be reducedby installinga range hoodthat projects horizontally a minimum of 5 inches (13 cm)
beyondthe bottom ofthe cabinets
Page 4

Cuisini re 61ectriqueb circulationdescendanteJenn-Air
VEUILLEZCONSERVERCE MANUELPOURCONSULTATIONULTi:RIEURE
Cemanuelestpr6vu pourvousaiderdans I'installation et les r_glagesde la cuisiniere.
• Seuldu personnelqualifi6 dolt installer oufaire I'entretiende cette cuisinibre.
• Lisezles ,,Instructionsdesbcurit_,, dansle guided'utilisation et d'entretienavantd'utiliser la cuisinibre.
• Uneinstallation,des r6glages,desmodifications,une utilisation ou un entretien,effectubsde fa_on
inappropri6e,peuvententrainerde gravesblessuresou desd_g&tsmatbriels.
• Installateur: Faites attention de nepasendommagerlesol.
AT T EN
Nesoulevezpaset ned_placezpaslacuisini_reenlaprenantparlee
poignbesde porteoupar ledessus.
Cettecuisini_rea_t6 con§ueconform_mentauxexigencesde
diversesagencesconcernbespar la s_curit_et respecteles
temperaturesmaximalespermisesde90 °C(194 °F)pourles
armoiresen bois.Sicettecuisinibreestinstall_eprbsd'armoiresne
supportantqu'unetemperatureinf_rieure__90 °C(194°F),ily a
risquede dbcoloration,d_laminationoufusion.
Placezla cuisinibredansun endroitbien_clair_. NeI'installezpas
au-dessusde trousdansleplancherou& d autresendroitsohelle
risqued'etresoumise_ deforts courantsd'air.Touteouverturedans
letour derrierelacuisinibreet danslesol souslacuisinibredoit _tre
ferrule hermbtiquement.Assurez-vousquela circulationde I'airde
refroidissement/ventilationn'estpasentravbesousla cuisiniere.
REMARQUE:N'installezPASunecuisinieresur de lamoquettede
cuisine.
! TOUTESLESCUISINII:RESPEUVENTSE
i NSTA"EZDESO SPOSmFS
ANTIRENVERSEMENTFOURNISAVEC
'_ LA CUISINIERE,
• SUI#sEZTATLOULATIEoSN!ESINSTRUCTIONS
Unrisqueque la cuisinibrese renverseexistesi I'appareiln'est pas
install6conform6mentauxinstructionsd'installationfournies. L'utilisation
correctedudispositif ANTIRENMERSEMENTminimise le risquede
RENMERSEMENT.M_meavecce dispositif,le consommateurdolt taujours
observerles mesuresdes6curitb pr_cisbesclansle MANUEL
D'UTILISATIONETD'ENTRETIENet _viter de montersur les portesdes
fours.Lesinstructions d'installation sont fourniespourdes endroitsohles
tourset les solssont en boisou enciment.Toutautretype de construction
peutnbcessiterdestechniquesd'installation sp_ciales,pourpermettre la
fixationdusupport ANTIRENVERSEMENTau tour ouau sol. Labride dolt
_tre installbepour enclencher le pied de nivellement arriere DROITou
GAUCHE.Installez la bride comme illustre a I'etape9.
MAISONS MOBILES
L'installationd'une cuisini_recon_uepourune maison mobile dolt _treconformea la ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard(normede
sbcurit_etdeconstructiondesr_sidencespr_fabriqubes),titre 24CFR,partie3280(ant_rieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand
Safety,titre 24 HUD,partie 280)ou,Iorsqu'unetelle normen'est pas applicable,a la norme pourles installationsde r_sidencespr_fabriqu_esANSI
A225.1/NFPA501A,ou conform_mentauxcodes Iocaux.Au Canada,la cuisini_redolt _treinstallbeselonla normecouranteCSAC22.1.
Lacuisini_redolt _tre Jnstallbeconform_mentau NationalElectricalCode
(NEC)ANSI/NFPAno70 - _ditionla plus r_cente,ouconforme auCode
canadiende I'blectricitb,normeCSAC22.1,_dition la plusrbcente.Voyez
sur la plaquesignal_tiquela puissancenominaletotale en kW.
Votrecompagnied'_lectricit_ localevous indiquerasi I'alimentation
_lectriqueactuelle devotre r_sidenceest suffisante. II pourra_tre
n_cessaired'augmenterle calibre du c&blageet de I'interrupteursecteur
pour satisfairela consommationen _lectricitbde la cuisini_re.La
puissancenominaleenkilowatts de la cuisini_re est pr_cis_esur la
plaquesignal_tiquesitu_e sur une plaqueescamotablea I'arriere,au
centre dudosseret. Voir I'btape 8 pour connaffreI'emplacement de la
plaque signaletique.
Lamajorit_ des codeset r_glementsIocauxde la constructionexigeque
le c&blage_lectrique soit installbpardes _lectriciensagrb_s.Toutle
c&blagedolt _treconforme auxcodes_lectriquesIocauxet nationaux.
Cettecuisini_ren_cessiteun circuit C.A.trifilaire, monophas_de 120/240
voltsou de 120/208volts, 60 Hz.Lescodesde c_blagespbcifient qu'un
circuit s_par_ dolt_tre pr_vuentre le panneaudedistribution principal et
la cuisini_re etqu'il dolt _tre_quip_d'un disjoncteuret defusibles
ind_pendants,que ce soit auniveaudu panneauprincipalou dansune
boites_par_eavecfusibleset disjoncteui;
Certainsmodblessont livr_s directementde I'usine avecuncordon
d'alimentation.Aucunraccordementn'est n_cessairesur ces modules.
IIsuffit de brancherle cordondans la prise murale.Surles modelessans
cordon,le raccordementa I'alimentationest nbcessaireconformbmentaux
codesIocaux.II est possibled'utiliser soitun conduitsoit uncordon
souple.Avec un cordonsouple,pour cuisinibres,ne I'utilisez qu'avecdes
cossesferm_espr_vuessoit pour240volts,40A, soit pour240 volts, 50
A- ouvertarede 34,94mm (1-3/8 po)de diam_tre.Uncordona 4
conducteursdolt _treutilis_ sur lesnouvellesinstallationsacircuit de
dbrivation(NEC1996),demaisonsmobiles,de v_hiculesr_cr_atifset la oh
les codesIocauxinterdisent la misea la terreparle neutre.Une
alimentationa3 fils pent _tre utilis_e la ohelle est autorisbeparles codes
Iocaux.Lorsqu'uncordond'alimentationest utilisb, celui-ci nedolt pas
dbpasser1,20m (4 pieds)en Iongueui;
Canada
Cemodbleestlivr_ directement deI'usine avec le cordon d'alimentation.
Aucunraccordementn'est n_cessaire.
Page 5

Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1, Faitesglisserlacuisiniereen avantpourladbgagerdusupport
antirenversement.
2. O6branchezI'alimentation61ectriquede I'appareil,lecas6ch6ant.
3. Proc6dezinversementpourlar6installation.
PROCI_DERA L'ENTRETIENDECETAPPAREIL.
4. Pouremp_cherla cuJsinJ_redeserenverser,flxez-laausolenfaisant
coulisserlepieddemise a niveauarri_redartsle supportantirenveisement.
i It1_F,,_:][__11iVil1_i I,"],,_llInI :i,"],,"]1ltvj[_ _1 i I n:!,111:[_:_
Lorsquedespi_cesde rechangeoude I'entretien/desr6pamtionssont n6cessairespourvotrecuisiniere,contactezvotred_taillantouagencede service
apr_s-vente.Veuillezfournir le num_rodemodeleet le num6rodes_rie aucomplet.IIs sontsitu6sa I'avantdu cadre,derriereletiroir derangement.
JVotrecuisini_repeut ne pas_tre _quip_e decertainescaract_ristiquesmentionn_esdanscemanuel. I
I
REMARQUE:Lillustration peut ne pas pr6senter rappareil actuel,
I
DI_GAGEMENTS
La cuisiniere peut _tre installee avecun d_gagementnul contre des mat_riaux combustiblesa I'arriere et sur les cotes en dessousde la table de
cuisson.Pourdes renseignementscomplets concernant I'installation desarmoires au-dessusde la cuisiniere et les degagementsaux parois
combustibles au-dessusde la surface decuisson,consultezles schemassur I'installation. Pourdes RAISONSDESleCURITI_,n'installez pasune
cuisiniere dansdes armoires en materiaux combustibles non conformes auxschemas de I'installation.
* REMARQUE:Ladimension de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et les armoires murales pr_sentees sur I'illustration neconcerne pas les
cuisini_res avec unfour surelev_ou un micro-ondes. Les instructions d'installation du four sureleve precisentla dimension minimale acceptable
entre la surface de cuisson et le four sur_lev_. Ladimensionde 76,2 cm (30po)peut _tre reduite a pas moins de 61 cm (24 po) Iorsque les armoires
muralesd'une r_sidence sont protegeespar des materiaux ignifuges conform_ment aux normesde i'American NationalStandards- National Fuel
GasCode(Codenational des combustibles gazeux),ou Iorsque les armoires muralesd'une maisonmobile sont protegeespar desmateriaux ignifuges
selon la norme federale : MobileHomeconstruction and Safety (norme desecurit_ et de construction des maisonsmobiles).
Poureliminer le risque de brOlureou d'incendie, en passantla main au-dessus deselements desurface chauffes, I'espace de rangementdarts les
armoires situees au-dessusdes_lements de surface dolt _tre evite. Si une armoire de rangementexiste, le risquepeut _tre reduit en installant une
hotte d'extraction qui depasse horizontalementd'un minimum de 13cm (5 po) de la partie inferieure des armoires.
Page 6

Estufael6ctricade corrientedescendenteJenn-Air
POR FAVORGUARDEESTEMANUAL PARA REFERENCIAFUTURA
Estemanual esta disefiado para asistirlo enla iflstalaci6fl y ajustes inicialesde la estufa.
• Lainstalaci6n o reparaci6nde esta estufa debeser realizadaunicamente por personal calificado.
• Lea las instrucciones deseguridad en la guia de uso y cuidadoantes de usar la estufa.
• Lainstalaci6n, ajuste, alteraci6n,servicio, mantenimiento o uso inapropiadosde la estufa puede
resultar en lesionesgraveso dafios ala propiedad.
• Instalador:tenga cuidado de nodafiar el piso.
Nolevanteo muevalaestufaporlasmanijasdelapuertaoporla
cubierta.
_,_j VOLCARY CAUSARLES!ONES
k_ _ ! PERSONALES.
GQ
Estaestufarue disefiadadeaeuerdoconlos requerimientosde
variasagenclasde seguddady cumpleconla tempemtui_
maximaparaarmariosdemaderade194°F (90°C).Siesta
estufase instalacon armarioscontemperaturasdetrabajo
menoresde 194°F(90°C),losmismos puedendescolorarse,
deslaminarseo derretirse.
Coloquela estufa en un__reabien iluminada.Nocoloquela
estufasobreagujeros enel piso o en otrasubicacionesdonde
est_ expuestaa r__fagasde vientofuertes. Cualquierabertura
en la pareddetr__sde la estufayen el piso debajode la estufa
debensellarse.Aseg_resedeque el aim de enfriamiento/
ventilaci6nnose obstruyadebajodela estufa. Nota:NOse
debeinstalaruna estufasobreel alfombradode la eocina.
CASASRODANTES
Lainstalacionde unaestufadisefiadapainsu instalacionencasasrodantesdebehacersede acuerdocon la NormadeConstrucci6ny SeguridaddeViviendas
Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard),Titulo 24 CFR,Parte3280 (anteriormentela NormaFederalde Construcci6ny
Seguridadde ViviendasPrefabricadas,Titulo24,Parte280)o,cuandodichanormanoseaplique,conla NormadeInstalaci6nenViviendasPrefabricadas
(Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501Ao con losc6digos locales.En Canada,estaestufa debeinstalarsede acuerdoconla
NormaCSAvigenteC22.1del C6digoCanadiensede Electricidad,Parte1.
Si nosesiguenlas instruccionesde instalaci6n provistas,existeel riesgode
quela estufase vuelque.Elusocorrectodel dispositivoANTIMUELCO
minimizael riesgodeque la estufa SEVUELQUE.Cuandose utilice este
dispositivo,el consumidora0ndebeseguir lasadvertenciasdeseguridad
indicadasen la GUiADEUSOY CUlDAD0y evitar usar la puertadel homo
comopeldafio.Lasinstruccionesde instalaci6nsonespecificas para
instalacionesde la estufaen paredeso pisosde maderay concreto.
Cualquierotrotipo de materialde construccionrequerirael uso det6cnicas
especialesparafijar debidamenteel soporteANTIMUELCOal piso o a la
pared.Elsoporte debeinstalarse parafijar el tornillo niveladortmsero
DERECHOo IZQUlERDO.Instale el soportecomoseindica enel paso9.
• TODASLAS ESTUFASSE PUEDEN
INSTALELOSDISPOSITIVOS
ANTIVUELCOPRoVIsTOS CON LA
} ; ESTUFA'
SIGA TODASLAS INSTRUCCIONES
DEINSTALACION.
Laestufadebeser instaladade acuerdocon el C6digoLocaly Nacional
de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70,01timaedici6n,o el C6digode
ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,01timaedicion.Yeala placade
informaci6nparala clasificaci6nde KWtotalesconectados.
Sucompafiiade servicio localle podra informarsi el servicioel6ctrico
actualdesu vivienda esel adecuado.Esposiblequeseanecesario
aumentarel tamafio delcableadode lavivienda y del interruptorde
servicio parapodersoportar la carga el_ctrica que requierela estufa.La
clasificaci6nde kilowatts parala estufa esta especificadaenla placade
informaci6nubicadaen la solapa quese encuentraenla partecentral
traseradel protectortrasero. Obtengala ubicaci6nde la placa de
informaci6n en el paso 8.
La mayoriadelos c6digosy normasde construcci6nrequierenquetodo
el cableadoel_ctricosea realizadoporun electricistalicenciado.Todoel
cableadodebe cumplircon los c6digosel_ctricos nacionaly local. Esta
estufa requiereun circuito trifilar de 120/240o 120/208voltios CA,1
fase,60 Hz.Losc6digosde cableadoel6ctricorequierenla presenciade
un circuito separadodesdeel panelel6ctrico principalde entradahasta
la estufay queel mismo est_equipadoconun interruptor de
desconexi6ny fusibles individuales,ya sea enel panelprincipal de
entradao enunacajade fusibleso interruptor separada.
Algunosmodelosvienenequipadosde la fabrica conun cord6nel6ctrico de
servicio instalado.Estosmodelosnorequierenconexionesel_ctricasa la
estufa.Simplementeconecteel enchufeen untomacorrientemural. Paralos
modelosquenovienen provistoscon un cord6nel_ctricode serviciose
requiereuna conexi6nal suministro el_ctricode acuerdocon losc6digos
locales.Seproporcionanprovisionespareusartanto un conductofijo o un
cord6nflexible parala conexi6ndela estufa.Cuandouseun cordonde
suministrodeelectricidad,s61ousecordonesconterminalesde bucle cermdos
clasificadospare240 V,40Ampo para240V,50Ampmarcadosparasu usoen
estufasconuna aberturade conexionnominalde 1-3/8" (34,94mm) de
diametro.Se debeusarun cord6ntetrafilar en la instalaci6ndecircuitos
nuevos(1996 NEC),en casasrodantes,en vehiculosrecreacionalesy dondelos
c6digoslocalesprohibanrealizar unaconexi6na tierra atray,s delconductor
neutro.Sepuedeusaruncircuito trifilar cuando Io permitanlos c6digos
locales.Cuandose usaun cord6nel6ctrico,nose debe usar un cord6nde mas
de4 pies (1,2m) de Iongitud.
Canad_
Estemodeloviene equipadode la fabrica conun cord6nel_ctricode servicio
instalado.Noesnecesariorealizarconexionesa la estufa.
Page 7

I t]_]1__._Jq:!Ir:l_[o]_I t]:1!:1 _j ILIJ;I.'1:;:!.'!:lk_]:1.'kvl[_[i
Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para
servicio:
1, Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco.
2. Oesconecteel suministroel_ctrico ala estufa si Iotiene.
3. Inviertael procesoparareinstalarla estufa.
DESCONECTEELSUMINISTRO
REPARARELELECTRODOMESTICO.
4. Paraevitarquelaestufase vuelqueaccidentalmente,lamismadebe
asegurarseal pisodeslizandola eltornilloniveladortraseroenel soporteantivuelco.
m =o];tL,,r.,H n[opn;t==hi+'l|ot:
Cuando su estufa requiera reparacion o piezas de repuesto, pongase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor indique el
nn_merode modelo completo y el nOmero de serie de la estufa que se encuentran en el marco delantero dett_s del caj6n de almacenamiento.
I Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las caractedsticas que se indican en este manual. J
m
NOTA:Lafigura puede no ser exacta a la unidad.
DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS DE DESPEJE
Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma por debajo de la
cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6n de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje para las paredes combustibles
sobre la cubierta vea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDESEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustibles que no
concuerden con las figuras de instalaci6n.
* NOTA: El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de coccion y el armario que se muestra en la figura no se aplica alas estufas con hornos
elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci6n del homo elevado especificaran el espacio minimo entre la cubierta y el homo elevado. El
despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar estan protegidos con materiales a
prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos (ANS)y el C6digo Nacional de Gaso en las casas rodantes cuando las mismas
estan protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci6n y Seguridad de Viviendas M6viles.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendios cuando se intenta alcanzar algun objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar articulos en
los armarios que estan sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilaci6n que se
proyecte horizontalmente en un minimo de 5 pulgadas (13 cm) mas alia de la base de los armarios.
Page 8

I I] Iii [_ i_.'][I] i_.'!'JI] Iii [_ i_.'][I] i_'_'JI] I ii [_ i_'] [I] i[_
NOTE: For counter tops with formed front
edge,shave raisedsection toclear top.
REMARQUE: Pour lee hauts de comptoir
avec un rebord avant moul& rabotez la
section relev#epour d#gager le haul
NOTA: Paralos mostradores
con bordedelantero formado
cepillela secciSnelevadapara /f
quela parte superior calce. _ y
CAUTION:
Some white Europeanstyle
cabinets are equipped with
delicate white vinyl drawer and
door fronts. Thevinyl may not
be designedto withstand the
heat produced bythe normal
safe operationof a self-clean
range.Discoloration or
delaminatioo mayoccur. To
avoid possibledamage, we
recommend increasing the 30"
cabinet openingto 31 1/4"
minimum and using heat shield
(CABKITI/). Thecountertopcut-out must
remain 30 ".
ATTENTION:
Certainecarmoirss de couleur blancheet de style europ#en
soot #quip#esde facadesde porte et de tiroir en vinyleblanc
fragile. Le vinyle peut ne pas 6tre coo_upour r#sistera la
chaleur produite par un autonettoyage normal II peut se
produire une decotoratiooou unedestratificatioo. Pour #viter tout
risque de dommages,nous vous recommandonsd'agrandir
l'ouverture del'armoire dejusqu'a 79,4 cm (31 po) au
minimum, et d'utiliser un ensembled'#cran thermiquepour
armoire V L'ouverturedanele plan de travail dolt toujours #tre
de 3g po (75,2 cm).
PRECAUCION:
A/gunooarmarioode sstilo europeovienen equipadsscon
superficies delicadas devinilo blanoo en los cajooecypuertas.
El v/nilepuede no habersido disefiado parasoportar el calor
producido per unasstufa autolimpiante durante su use normal y
seguro.Puedeocurrir decoloraciSno delaminaciSn.Paraevitar
pssiblss dafioo,recomendamooaumentar la abertura del
gabinetea un rain/me de 31 1/4" (80 cm)y usar un protector
term/co para gabinetss I/El corte de la encimera debe
permanecerde 30" (76,2 cm).
1-1/2"rnin
_.. _j
(3.8cm)
1-1/2"mjl Emplacement de
(3.8cm) ralimentation 61eofrique/
i_,_r'_ I, Ubicaci6n del snministro
Location of Electrical/
el6c_rico
If cabinet backsplech behind unit is not present,
kit UXA9107AA(B= black, S=stainlsss,
W= white) may be ordered from deale_
S'il n'y apas de dooseretderdbre l'appareil, le
n#cessairede finitioo UXA9107AA
(B= no/r,S = acier inoxydable,W = blanc)peut
#tre commande aupr#sde votre detaillanL
Si el protector trasero detras de la unidad no
ecta presente,puedepedir el kit derelleno
UXAglOTAA(B=negro,S=Aceroinoxidable`
W=blanoo)a su distribuidor
91,i_h)
Whenreplacing an existingunit, a maximum 0f23 1/2" is
acceptable.If thecut depth exceeds23 1/2",use filler kit
K71FILL(B= black, W=white, S= Stainless)may be
ordered from deale_
Si vous remplacezun apparel/existanL un maximum de
59,7 cm (23 po) estacceptable, Si la profoodoorexcede
59,7 cm (23_ po), utilisez le n#cessaire de finitioo K71FILL
(B= no/r, W = blanc,S = acierinoxydable) peut #tre
commande aupresde votredetail/ant,
Cuandoreemplaceuna unidadexistente, un m,_ximode 23
1/2" (59 cm) ss aceptable. Si la profundidad de corte
exoodelas 23 1/2" (59 cm), use el kit de tel/coo K71FILL
(B=negro, Q=sinssmalte, W=blanco,S=Aceroinoxidable) a
su distdbuido_
If endcabinet is not present,side panel kit UXA1100AA
(B= black, W= white, S= Stainless)maybe orderedfrom
dealer.
S'iln 'y a pas d'armoire a l'extr#mit#,/'ensemblede
panneau lateral UXAlOOOAA(B = ook: W= blanc, S =
acier inoxydable)peut #tre commandeaupres de votre
ddtaillanL
Sino hay un gabinete lateral,puede pedir el kit de panel
lateral UXAIOOOAA(B=negro, Q=sin ssmaife, W=blanco,
S=Aceroinoxidable)ass distdbuido_
120/240 V or 120/208 V GroundedElectrical Outletin the
hatchedarea. Outlet MUSTbe flush. Nothing locatedin
hatchedarea can extendmore than 2" from wall or range will
not slide all the way back,
Prise #lectdque de raise a la terre de 120/240 Vou de
120/208 V dansla zonehachuree, Laprise DOIT#tre
encastree,Ricode ce qui sst situ# dartsla zone hachureene
peut depasser de plusde 5,1 cm (2po) du tour- sinoo la
co/sin/erene pourrapas #trepouss#ejusqu'au foocL
Tomacorrientede 120/240 V o 120/208 Vpussto a tierra en el
,_reasombreada.El tomacordente DEBEsstaral ras de la
parcel Ningunapieza quese encuentreen el area rayada
debeextenderss amas de 2" (5,08 cm)dssde la pared o la
estufa no se dsslizar,_completamentehsstaatr,_s.
Important: Becauseof continuing product improvements,Maytag reserves the right to changespecifications without notice,Dimensionalspecifications are provided for planningpurposesonly,
Important: En raisonde I'am_lioration continue de ses produits,Maytag se reserve le droit de changer les specifications sanspreavis. Les dimensionsne sent fourniesqu'a titre indicatif.
Importante: Debidoalas mejorascontinuasdel producto,Maytagse reservael derecho de cambiarsus especificacionessin aviso previo.Las especificacionesdimensionalesse proporcionanparapropSsitosde
planificaeiSnunicamente.
Page 9

Inclnded./Compris./Seinclnye. Not Inclnded./Noninclus./Nose inclnye. ToolsNeeded./OuUlsn_cessaires./
HerramientasNecesarias.
Vent Location Options (Followthe letteredsequenceof stepsthat applyto your choice:A,B,C)/Optionsd'emplacementde I'_vent.(SuivezI'ensembledes
_tapes qni correspondent_votre choixportantles lettres:A,B, C)/Opcionesde nbicaci6nde la ventilaci6n(siga la secuenciade letras de lospasosque
se apliquena su selecci6n:A, B,C)
NOTE:Thefollowing sectiononVENTINGBLOWERMOTORshouldbe considered"recommendations".Dueto the manyvariablesof the potentialindividual
locationsand requirements(local buildingcodes,plumbingand electricallines,your building'sstructuraldetails),the installationdetails may changeor
haveto be adjustedfor yourparticularsituation./REMARQUE:La sectionsuivantesur le MOTEURDOVENTILATEURdolt_tre consid_r_ecomme un
ensemblede _<recommandations ,. En raisondes nombreusesvariablespmvenantdespossiblesemplacementset exigencesdes individus(normes
localesde s_cnrit_de construction,plomberieet lignes_lectriqnes, d_tails de structurede votre immeuble),lesd_tails d'installationpenventchanger on
n_cessiternn ajustementen fonctionde votresituationparticnli_re./NOTA:La siguientesecci6nsobreel MOTORDELVENTILADORdebeser considerada
como"recomendaciones". Debidoalas muchasvariablesde lasposiblesnbicacionesy requerimientosindividnales(c6digoslocalesde vivienda,tnberias
y cableadoel_ctrico,detallesestrnctnralesde sn vivienda),losdetallesde instalaci6npnedencambiaro debenset ajustadosasn situaci6nparticular.
m
_i_ ii
90_EIbow/Coude de90°/
Codode907
} o ii Rednetor de 5', a 6,'
gO Transition/ , o (12,7 Cma !5124 cm)
Kaceord de[ransition aegO /
Transici6n de 907
t
Spacers;
(Standard2" X4"material)
(materielstandardde 2 pox 4 PO/5,1
Flex Duet/Conduitflexible/ Espaciadores B3/4,'(22,22 cm) L
Conductoflexible (material est_ndar de2" x 4"15,08 cmx 10,1B era)
Not Includedandmay notbe neededfor your installation./Nonluciuset pent ne pas_tre n_cessairepourvotre installaUon./Nose inclnyey pnede noser
necesariopara la instalaci6n.
Page 10

(20.8cm)
MarkcenterofcabinetopeningJMarquezlecentredeI'ouverturede
I'armoire./Marqneelcentrodelaaberturadelgabinete.
Cut61/4"diameterhole./Faitesuntroude61/4po(15,9cm)de
diam_tre./Cortennagnjerode61/4" (15,88 cm) de di_metro.
Mark and choosevent hole location.Checkfor obstructions(studs) in
wallJMarquez et choisissezI'emplacementdu tronde I'_vent.Assurez-
vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdans lemur (poteaux)JMarque y
elija la ubicaci6ndel agujerode ventilaci6n.Bnsqneposibles
ohstrucciones (travesa_os)en la pared.
Position blower motor in cabinet openingand vent throughwall./Placez
le moteurdu ventilatenrdans I'ouvertnrede I'armoireet a_rez parle
mnr./Coloqne el motor delvenUladoren la aberturadel gabinetey
ventile a trav_s de la pared.
Mount blowermotorto floor and go to step 1./
Montez le moteurdu ventilateuran sol et rendez-vous_ I'_tape 1./
Instaleel motordel ventiladoren el pisoy vaya al paso 1.
Page 11

Mark floor illcet=terof cabinet opet=it=g./Marquezstir lesol le centre de
I'ouvertt=rede I'armoire./Marque el cet=trode la abertt=radel gabit=ete
ell el piso.
31/8"_ (2t.27cm)
y (16.19cm)
I
TopView/Vue de dessus/Vista superior
Mark vent hole location.Check for obstructions(joists) infloor. Some locationsmay
need extraflex hose (see full size template enclosed)./Marquez I'emplacement du
trou de I'bvent. Assurez=vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdans le sol (solives).
Certainsemplacements peuventn_cessiterun tuyausouple suppl_mentaire(voyez
le gabarit de taille normale ci-joint)./Marque la ubicaciCndel agujero de ventilacion.
Busqueposiblesobstrucciones(vigas) en el piso. Algunasubicaciones pueden
requerir manguera flexible adicional (vea la plantilla de tama_o real que se incluye).
Cut6 1/4" diameterhole./Faitestill trot=de 6 1/4 pc (15,9 cm) de
diam_tre./Cortetill agt=jerode 6 1/4" (15,88 cm) de diametro.
Positiot=blower motorincabinet opet=it=g./Placezle moteur dr=
vet=tilatet=rdat=sI ouvertt=rede Iarmoire./Coloqt=eel motor del
vet=tiladoret=la aberturadel gabit=ete.
Mountblower tofloorJMot=tezlevet=Ulateurausol./It=staleel vet=Ulador Goto step 1./Ret=dez-vot=s_ I'_tape l./Vaya al paso1.
ell el piso.
Page 12

Ilmii m'i :ill nik'_ mLTz':'..TTiii_iil;[;-]_.|([,]inJ_.ldl[[-][--_l]|_i _1![_i[;-11,1!N!lt"_TIiTATz':'..TTit-I_.-[Hit]inJ[,]l_ |_,1..'t_ _-it,_:!l!i[__[,|,|
_iii_ii I _i_I _ii
Rotatebracket 180 degreesand secure with (4)
Iocknuts./Faitestourner lesupport de 180 degr6set fixez-le avec (4)
6crous de blocage./Gireel soporte180 gradosy fijelo usando(4)
tuercasde bloqueo.
Position spacersand mountto floor./Placez les
entreb_illeurset mootezau sol./Coloquelosespaciadorese instale eo
el piso.
Goto other sideof blower; removebracket, rotate bracket 180degrees
and securewith (4) Iocknuts./Rendez-vousde I'autrec6t6 du venUlateur,
retirez le support,faites-le touroer de 180 degr_s et fixez-le avec (4)
6crous de blocage./Vayaa otto ladodel ventilador,retireel soporte,gire
el soporte180 gradosy fijelo con(4) tuercasde bloqueo.
Mountblower to spacers./Installezle ventilateurdarts
les eotreb_illeurs./InstaleelvenUladoren los espaciadores.
J
Attachflex hose.Goto step f./Fixez le tuyausouple.Reodez-vous
I'_tape 1./Instale la maogueraflexible. Vayaal paso1.
Page 14

Turn off powersourCel
CoupzeI'alimentation,
Apague el suminstro;
|III] ill rr_l]_ [i1 i!_11_ [i1 il i|l] ! i illi,tl] ill _'ri!_lj ili,l _11ill _ li,ll] ill rrr_ (i
Note:Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attachedtothe conduit plate,/Remarque:Le reducteur detensiondu c&bleou de la
canalisationelectriqueDOlT_trefix_ ala plaquede la canalisationelectrique./Nota:El liberador detensi6npara el cord6ndeservicio o parael
conductoDEBEestarfijado a la placadel conducto.
Removescrewsfrom large back panelon rear of range./Retirez les vis
dn grand panneansitu_ _ I'arri_re de la cnisini_re./ReUrelostomillos
del paneltrasero grande enla parte trasera de la estnfa.
Slideblower cordout of plate./Faitesglisser lecordondu ventilateuren
dehorsde la plaque./Desliceel cord6ndelventiladorfnera de la placa.
Lift off large backpanel./Sonlevezle grandpanneau arri_re./Levanteel
panel trasero grandeparasacarlo.
For conduituse,removescrews and slide plate down
and ont./Dansle cas de conduit,enlevez les vis et abaissezla
plaque pour la sortir./Paransar el condncto,retirelostomillos y deslice
la placa hacia abajoy haciaafnera.
Page 15

Position conduitplate asshown./
Positionnez la plaque _conduit
comme ilest illnstr_./Coloquelaplaca del
conductocomo se muestra.
Slideconduitplate upand insert screwsJFaitescoulisser
la plaquedn conduitvers le haut et remettez lesvis./Deslice la
placadel conductohacia arriba y coloqnelostornillos.
Replacelarge back panelJReplacezle grand panneanarri_re./Vnelvaa
instalarel panel traserogrande.
Replacescrewsfrom largeback panelon rear of range./Replacezles
visdu grand panneausitu_ _ I'arri_re de lacuisinibre./Vuelvaa instalar
los tornillosdel paneltrasero grandeen la partetrasera de la estufa.
Note:Somemodels are shipped directly from the factory with a service cordconnected. Noadditional connections are needed./Remarque:
Certainsmodeles sont livres directement de I'usine avec un cordon d'alimentation. Aucun raccordement supplementairen'est necessaire./Nota:
Algunosmodelos vienen equipadosde la fabrica con un cordonel_ctrico de servicio instalado. No esnecesario realizar conexionesadicionales.
Existing PlugNeeded
Outlet/ Fichen_cessaire/
240v3-Wire/240V,3f/is/
CableTrifiiarpara240V
ElectricalConnections(Followthe letteredsequenceofstepsthat applyto yourchoice:D,E, F,G)/Raccordements_lectriqnes (Snivez I'ensembledes _tapes
qui correspondent;_votrechoix portantles lettres : D,E, F,G)/Conexionesel_ctricas(siga la secuenciade letras de lospasosque se apliquena su selecci6n:
D,E, F,6)
Existing J Plug Needed
OuUeP J Fichen_cessaiee/
Priseexistantel I $e necesita enchufe
2_v 4-Wire/240V,4file/
CableTetrafilarpara240V
_ Existing
Connection/
Raccurdement
existant/
Conexi6n
existeute
24_ 3-Wire1240V,4fiis/
CableTetrafilarpara240V
existant/
Conexi6n
existente
240v4-Wire/240V,4 f/is/
CableTetrafilarpara240
Page 16

Removeterminalblockaccesscover./Enlevezleconvercled'acc_sde la
plaque _ bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales.
Removehexnut holder./Enlevezla retenuede I'_cronhex./Retireel soporte
de la tnercahexagonal.
Pullservicecord throngh./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del
cord6nel_ctrico.
Goto Step 4/
Passez_ I' btape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles antresflls./Conecte los
alambresrestantes.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blanc du
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel nentro al
conectorcentral.
NOTE,Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor 50 amperespower supply cordthat is
markedfor usewith nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameter connection
opening,with closedloop terminalsand marked for usewith ranges
shall be used.
REMARQUE:Remplacement dn cordon- N'uUlisez qn'nn cordon
d'alimentaUonpour 240volts minimum,40ou 50 amperes, pr_vu
pour _tre utilis_ avec des cossesferm_es - ouvertnrede 34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_tre et ponvant_tre utilis_avec descnisini_res.
NOTA"Reemplazodel cord6n- Uses61oun cord6n el_ctrico
clasificadoparapor Io menos240voltios.Sblo uUlicecordones
el_ctricosde 40 o 50 amperiosmarcadospara suuso enestnfas con
una aberturade conexi6nnominal de1-3/8" (34,93 mm) de dibmetro
y para terminalesde buclecerrados.
Page 17

PartofcoppergroundstrapMUSTbecutoutandremoved./Unesection
delabandeencuivrederaise;_laterreDOlT_tre couple et enlev_e./
Una parteo la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser
cortaday descartada.
Remove groundingscrew,pull servicecordthrough./Retirezla visde
raise _ la terre, et passez le cordond'alimentatioo./Retire eltoroillo de
puesta atierra y tire delcord6nel_ctricode servicioa trav_sdel
agujero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de mise_ la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Red/
Goto Stop4/
Passez_ I' btape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles autresflls./Cooecte los
alambresrestaotes.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blanc du
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neutro al
cooectorcentral.
NOTE"Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal 1 3/8" (34.93mm) diameter connection
opening,with closedloopterminals and marked for use with ranges
shallbe used.
REMARQIIE.Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon
d'alimentationpour240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr_vu
pour_tre utilis_ avecdes cossesferm_es - ouverturede 34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_tre et pouvaot_tre utilis_ avec descuisini_res.
NOTA"Reemplazodel cord6n- Use s61oun cord6nel_ctrico
clasificadoparapor Iomenos240 voltios.$81outilicecordones
el_ctricosde 40 o50 amperios marcados parasu usoen estufascon
uoa aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram)de dibmetro
y para termioalesde buclecerrados.
Page 18

I :_ll+tiv_viii[;.]Ee_o]ili[_i [o]irai_ [_o] l[![;-]i![;-]il-----i i'l_ r;_ii![,r'_"_i_li,]i[;_:_f,_-iri-ii-I_liv,[+-_,_!1_][_
Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque: Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux _tapes
sp_ciales a a g relatives a cette option./Nota: Siva a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opcion especial a a lag.
Attachlugs. See Torquespecifications./Fixez les oreillesdefixation.
Voyezlessp_cificaUonsdeserrage./Fijelas tuercas. Consultelas
especificacioaesdeltorque.
Connectcopperground./Braochezle cooducteurde raise ;_la terre ea
cuivre./Conecteel cobre detierra.
Pull conduitthmogh./Passez le condoit./Tiredel conductoa trav_s
del agojero.
Passez;_I' _tape4/
Vayaal paso4
Connectblack & red wires./Branchezles fils noirset rouges./Conecte
los cables negroy rojo.
BareWire TorqueSpecifications
Lugattachedto TerminalBlock- 20in-lb
Fiis d_nud_s- caract_ristiques de coupJe
Cossefix_e_ la plaque_bornes- 20 Ib-po
Especificacionesdeltorque para los alambres desforrados
Tnercafijada altablerodetermiuales- 20pulg-lb
10 - 14 20 in-lb/20 Ib-po/20 pulg-lb
8 25 in-lb/25 Ib-po/25 pulg-lb
4 - 6 35 in=lb/35 Ib=po/35 pulg-lb
NOTE:Thecoppergroundstrap MUSTstayconnectedbetween middle
postand range,
REMARQUE:La bandeeo cuivre de mise ;_la terre DOlTrester coaoect_e
entre la bornecentraleet la cuisioi_re.
NOTA:La cinta decobrede pnestaa Uerra DEBEpermanecerconectada
entre el coaectorcentral y la estufa.
Page 19

;_li{_ I llVili li_ Lil,l il il4_i 1,1ill i_[44,1if! 1_tii[_ ii _, ! illlt"-! rlr4 il!l!l'i'.l;l_il,] i[o11i,m il!'.t_ i1_11,<!14.-t4!l7i1_ _
Note:Conduitusersshouldrefer to specialoptionsteps athroughg./Remarque:Sivousvousservezd'une canalisation,reportez-vousauxbtapes
sp_cialesa a g relativesa cette option./Nota:Siva a usar unconductoelectrico,consultelos pasosde la opcionespeciala a lag.
removed./Unepartiede la bandeen cuivre de mise_ la terre DOlT_tre
Partof copper groundstrap MUSTbe cut outand
couple et enlev_e./Unaparteo la totalidadde la cinta de conexi6na
tierra OEBEser cortada ydescartada.
Remove groundingscrew, pull conduitthrough.Retirezla vis de mise
la terre,passezle conduit./ReUreel tornillo depuesta a tierra y tire del
conductoa trav_s del agujem.
Attachlugs. See Torquespecifications./Fixezlesoreilles de fixation. Voyez
lesspecificationsdeserrage./Fije las tuercas.Consultelas
especificaciooesdel torque.
Connectgroundwire./Raccordezle fil de mise _ la terre./Conecteel
alambrede Uerra.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blancdu
oeutre _ la bornecentrale./Cooecteel alambreblancodel neutro al
collectorcentral.
Passez_ I' _tape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles autres fils./Oonectelos
alambresrestantes.
Page 20

Note:Strainrelieffor servicecordor conduitMUST be attachedto the conduitplate./Remarque:Le dispositifanti-etiragepourle cordon
d'alimentationoule conduitDOlT_trefixb a la plaqueduconduit./Nota:Elliberadorde tensionparael cordonde servicio o para el conducto
DEBEestar fijado a la placa delconducto.
Position rear strainrelief,/Placezla bride arri_redn dispositifanti-
_tirage,/Coloque el liberadordetensi6n traseroen sn lugar.
Insertand tightenscrews,/Installezles vis et serrez-les,/
Insertey aprietelos tornillos.
Position front strainrelief./Placezla brideavantdn dispositifanti-
_tirage./Coloqne el liberadorde tensi6n delanteroen snlugar.
Replaceterminalblock accesscover./Remettezle convercled acc_s de
la plaque;_bornes,/Vnelvaa colocarla tapa de accesodeltablero de
terminales,
(CardboardCrossSupport)
(Supporttransversal en carton)
(Soportocruzadode la caja)
Removeaccesspanel and insureall packing
(cardboardcross support)isremovedand discarded./
Enlevezletiroir de rangementet assnrez-vousque tout lemat_rian
d'emballage (supporttransversalen carton) estenlev_et jet_./Retireel
caj6n de almacenamieatoy asegt_resede quetodo el material de
empaque(soportecruzado dela caja) searetirado y desechado.
Drill1/8"(3mm holes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloorwith2screws./
Percezdestroosde1/8 po(3 mm),InstallezlesupportANTIRENVERSEMENT
an mar oo ausol avecdenx vis./Taladreagnjerosde1/8" (3 mm).Instale
el soporteANTIVUELCOen la pared o en el piso usando2 tornillos,
Page 21

m i i
Aprietelaabrazaderadelconducto
Adjustlegs. Note: Checkcountertop height (seedimensions)toallow
rangetop to clear conntertop.Installer,take cautionnot to damage
floor./Ajustezles pieds.Remarque:V_rifiez lahauteur du plan detravail
(voyezles dimensions)pour que ledessusde lacuisini_re se tronvean-
dessusdn plan detravail. Installateur:faites attention de ae pas
endommagerle sol./Ajustelos tornillos niveladores. Nora: Verifiqnela
altnra de la encimera(vea las dimensiones)para permitirqne la parte
superiorde la estufa pase potla misma.Instalador:tenga cnidado de
no dafiarel piso.
Plugin range and blower./Branchezla cuisiui_reet le ventilatenr.
/Enchnfe la estnfay elventilador.
Attachinlet dncting./Installezles cmldnitsd'arriv_ed'eau./
Instale loscondnctosde admisibn.
Sliderange into position./Reponssezla cnisini_reen place/Deslicela
estnfaa su lugardefinitivo.
Range/Cuisinibre!
Finishconnectingductwork torange./Finissezde raccorderles Finishconnectingductwork to range./Finissezde raccorderles
conduits_ lacnisiui_re./Completela couexi6ndel condnctoa la estnfa, conduits_ la cuisiui_re./Completela couexi6ndel condnctoa la estnfa.
Page 22

Finishconnectingductworktorange./Finissezde raccorderles
conduits_ la cnisini_re./Completela conexi6ndel conductoa la estnfa.
Make sureelectricalcordsarenot kinked.ChecklegpositioninANTI-TIP
bracket./Assurez-vousquelescordons_lectriqnesne sontpasentortill_s.
V_rifiezla positiondu pieddans la brideANTI-BASCULEMENT,
/Asegt_resedeqneloscordonesel_ctricosnoest_ntorcidos,Verifiqnela
posici6nde la pata en el soporteANTIVUELCO.
Replaceaccess panel,/Remettezle tiroir de
rangement,/Vnelvaa instalar el caj6nde almacenamiento,
Turn on power source.
Ouvrez Jecourant,
Enciendaei surninistroei6ctrico.
Insertfilter and place vent cover./Ins_rezle filtre et placez la grille
d'_vent./Instale el filtro yla cnbiertade ventilaci6n,