Préparation du système d’eau...................................................79
REFRIGERATOR SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
36" MODELS
Euro-Style Design
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.
JB36SEFXRB JB36SEFXLB
Pro-Style® Design
Features stainless steel wrapped doors and heavy duty handles
with diamond-etched grip.
JB36PPFXRB JB36PPFXLB
Oiled Bronze Design
Features warm bronze and copper highlights that are accented
by sleek, stainless steel handles.
JB36REFXRB JB36REFXLB
4
Overlay Design
Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless
appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.
JB36CXFXRB JB36CXFXLB
42" FRENCH DOOR MODELS
Euro-Style Design
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.
JF42SEFXDB
Pro-Style® Design
Features stainless steel wrapped doors and heavy duty handles
with diamond-etched grip.
JF42PPFXDB
Oiled Bronze Design
Features warm bronze and copper highlights that are accented
by sleek, stainless steel handles.
JF42REFXDB
Overlay Design
Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless
appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.
JF42CXFXDB
5
INSTALLATION REQUIREMENTS
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
¹⁄₂"
(1.3 cm)
Tools and Parts
IMPORTANT:
■ Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
■ Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector’s use.
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
■ Cordless drill■ To rx
■ Drill bits■ ¹¹⁄₃₂" nut driver
■ Adjustable
■ ³⁄₈", ¹⁄₄", and ¹⁄₂" open-end
wrenches (2)
■ Phillips screwdriver■ ⁵⁄₃₂" hex key
■ Small level■ ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers
■ Appliance dolly■ Tape me asu re
■ Utility knife
Parts Needed
■ #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed) (6)
■ 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s) (1 or 2)
■ Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See
“Installation Requirements” for more information.
Pro-Style
■ If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
¹⁄₄" compression fitting.
®
and Euro-Style are shipped complete.
®†
T15 and T27 Screwdrivers
wrenches
Location Requirements
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
IMPORTANT:
■ Observe all governing codes and ordinances.
■ It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
■ Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
■ Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
■ Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
■ Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
■ Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
6
Opening Dimensions
■ To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to
the rear wall studs 80" to 90" (203 to 229 cm) above the floor.
See “Install Anti-Tip Boards” for more information.
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained in front
of the refrigerator’s side trim in order for the top grille to be
removed.
■ A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
B
Dimension
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
“Electrical Requirements” for additional information.
■ The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See “Water Supply Requirements” for more
specific information.
80" - 90"
(203-229 cm)
Electrical Requirements
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84
to bottom of solid soffit
(see chart following)
6"
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
A
Width
1"
(2.54 cm)
77"
(196 cm)
6"
(15.2 cm)
(15.2 cm)
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
6"
Width A
(as shown
Model
3635¹⁄₂" to 35³⁄₄"
above)
(90.2 cm to
Width A for
Overlay Models
(as shown above)
35³⁄₄" to 36"
(90.8 cm to 91.4 cm)
Dimension B
(as shown
above)
4" (10.2 cm)
90.8 cm)
4241¹⁄₂" to 41³⁄₄"
(105.4 cm to
41³⁄₄" to 42"
(106 cm to 106.7 cm)
10" (25.4 cm)
106 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the
room.
7
Water Supply Requirements
24"
(60.96 cm) min.
1"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
90¹⁄₂"
(229.9 cm)
A
■ All installations must meet local plumbing code requirements.
■ The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear
wall.
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final location.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
■ If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
■ If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See “Connect the Water Supply.”
■ If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
■ Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Tipping Radius
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
■ The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
■ If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
Side Tipping Radius (36" [91.4 cm] Models)
A. Tip this side only.
8
Side Tipping Radius (42" [106.7 cm] Models)
93"
(236.2 cm)
A
A
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
*3
¹⁄₂" (8.9 cm)
25³⁄₈"
(64.5 cm)
35¹⁄₄"
(89.5 cm)
25³⁄₈"
(64.5 cm)
41
¹⁄₄"
(105 cm)
36¹⁄₄" (92 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
A. Tip this side only.
Product Dimensions
Side View
■ The power cord is 84" (213 cm) long.
■ The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs
extended ¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.
Top Vie w
36" (91.4 cm) Models
NOTE: Add up to 2¹¹/₁₆" (6.74 cm) for the handles.
42" (106.7 cm) Models
NOTE: Add up to 2¹¹/₁₆" (6.74 cm) for the handles.
SeriesA
Overlay Design25¹⁄₈" (63.8 cm)
Euro-Style or Pro-Style
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
®
Design25³⁄₈" (64.5 cm)
Front View
■ Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
■ Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
36" (91.4 cm) Models
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
9
42" (106.7 cm) Models
42¹⁄₄" (107.3 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
110˚
90˚
23"
(58 cm)
max.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
130˚
110˚
90˚
130˚
110˚
90˚
13
¹⁄₂"
(34.3 cm)
max.
40⁷⁄₁₆"
(102.7 cm)
44¹⁄₄"
(112.3 cm)
130˚
Door Swing Dimensions
The location must permit the door to open to a minimum of 90°.
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels or custom handles.
To adjust the door swing, see “Adjust Door Swing.”
36" (91.4 cm) Models
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
42" (106.7 cm) Models
10
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance (36" [91.4 cm] Models)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
Spacer Panel
1
/4" (6.35 mm)
3
/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/2" (1.3 cm)
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1"
(2.5 cm)
1
(3.2 cm)
1
/4"
1
(3.8 cm)
1
/2"
1
/2"
Refrigerator
Side Trim
Door
Hinge
Backer Panel
Overlay Panel
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
(2.5 cm)
(3.2 cm)
(3.8 cm)
(1.3 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
(1.3 cm) clearance
between overlay
panel and cabinetry.
Cabinetry
3
/4"
(1.9 cm)
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
11
1
/4" (6.35 mm)
3
/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/2" (1.3 cm)
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
/2"
Refrigerator
Side Trim
Door
Backer Panel
Overlay Panel
Hinge
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
(1.9 cm)
(2.5 cm)
(3.8 cm)
(1.3 cm)
(3.2 cm)
Spacer Panel
Cabinetry
1
/2"
3
/4"
1"
(1.3 cm)
(1.9 cm)
(2.5 cm)
90˚ Door
Stop Position
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
12
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance (42" [106.7 cm] Models)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
Spacer Panel
1
/4" (6.35 mm)
3
/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/2" (1.3 cm)
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1"
(2.5 cm)
1
(3.2 cm)
1
/4"
1
(3.8 cm)
1
/2"
1
/2"
Refrigerator
Side Trim
Door
Hinge
Backer Panel
Overlay Panel
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
(2.5 cm)
(3.2 cm)
(3.8 cm)
(1.3 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
(1.3 cm) clearance
between overlay
panel and cabinetry.
Cabinetry
3
/4"
(1.9 cm)
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
13
1
/4" (6.35 mm)
3
/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/2" (1.3 cm)
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
/2"
Refrigerator
Side Trim
Door
Backer Panel
Overlay Panel
Hinge
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
(1.9 cm)
(2.5 cm)
(3.8 cm)
(1.3 cm)
(3.2 cm)
Spacer Panel
Cabinetry
1
/2"
3
/4"
1"
(1.3 cm)
(1.9 cm)
(2.5 cm)
90˚ Door
Stop Position
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
14
Overlay Series Custom Panels
Overlay Panel
Spacer Panel
Backer Panel
⁵⁄₈
" to
³⁄₄
"
(15.88 to
19.05 mm)
¹⁄₈
"
(3.18 mm)
¹⁄₄
"
(6.35 mm)
1" minimum
(2.54 cm)
Door/Grille Trim
Spacer Panel
Offset Dimension
¹⁄₈
"
(3.18 mm)
Overlay Panel
Backer Panel
34³⁄₄"
(88.27 cm)
7¹⁄₄"
(18.42 cm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
51¹⁄₈"
(129.86 cm)
20³⁄₄"
(52.71 cm)
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 20 lbs (9.1 kg)
REFRIGERATOR DOOR PANEL
Maximum Weight: 50 lbs (23 kg)
33³⁄₄"
(85.73 cm)
6³⁄₁₆"
(15.72 cm)
Bottom Offset
³⁄₈" (9.5 mm)
49¹⁄₈"
(124.78 cm)
20³⁄₁₆"
(51.28 cm)
34¹⁄₄"
(87.00 cm)
34¹⁄₄"
(87.00 cm)
Bottom Offset
⁷⁄₁₆" (11.1 mm)
Bottom Offset
¹⁄₄" (6.35 mm)
Center
Backer
Panel
left to
right
Center
Backer
Panel
left to
right
Center
Backer
Panel
left to
right
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen décor and to use custom
handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and
a ¹/₄" (6.35 mm) backer panel.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
■ For 36" (91.4 cm) models, the refrigerator door overlay panel
cannot exceed 50 lbs (23 kg) and the freezer drawer overlay
panel cannot exceed 20 lbs (9.1 kg).
■ For 42" (106.7 cm) models, the refrigerator door overlay panel
cannot exceed 30 lbs (13.5 kg) and the freezer drawer overlay
panel cannot exceed 25 lbs (11.4 kg).
■ The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg) for both models.
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the
top, bottom and side edges of the backer panel. If you use
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
Spacer Panels (All models)
NOTE: Spacer panels must be at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom, and side edges of the backer panel.
3-Piece Grille Overlay Panel Configuration3-Piece Door Overlay Panel Configuration
Top ViewSide View
A. Offset dimension
¹₄
" (6.25 mm) Backer panel
B.
C.
¹₈
" (3.18 mm) Spacer panel
D.
³₄
panel
" (1.92 cm) Decorative overlay
A. Offset dimension
B.
¹₄
" (6.25 mm) Backer panel
¹₈
" (3.18 mm) Spacer panel
C.
³₄
" (1.92 cm) Decorative overlay panel
D.
1-Piece Overlay Panel Configuration
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimesions and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
16
Euro-Style and Pro-Style® Door Handle Kits
24¹⁄₈"
(61.3 cm)
23
¹⁄₂"
(59.7 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60.3 cm)
¹¹⁄₆₄"
(4.5 mm)
¹⁄₄"
(6.35 mm)
³⁄₁₆"
(4.7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5.5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15.7 mm)
A
A
A
All factory parts are available through your Jenn-Air dealer or by
calling Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In
Canada, call 1-800-807-6777.
Follow the kit instructions for installing the door handles.
Series36" Models42" Models
Euro-Style#W10197087#W10197088
Pro-Style
®
#W10197089#W10197090
Euro-Style and Pro-Style®
Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Flush Installation Dimensions
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
NOTES:
■ The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed panel installation
dimensions.
■ The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
■ If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
Refrigerator
Side Trim
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A(as shown) to back wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
17
Overlay Series Custom Side Panels
23¹¹⁄₁₆"
(60.16 cm)
Overlay
23³⁄₈"
(59.40 cm)
Overlay
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
³⁄₈"
(9.7 mm)
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
³⁄₃₂"
(2.38 mm)
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
³⁄₈"
(9.7 mm)
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
¹⁄₈"
(3.2 mm)
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
NOTES:
■ The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed installation dimensions.
■ The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
■ If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
Refrigerator (36" [91.4 cm] Models)
Side Trim (36" [91.4 cm] Models)
Side Trim (42" [106.7 cm] Models)
Refrigerator (42" [106.7 cm] Models)
18
Inset Installation Dimensions
A
A
A
A
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
Recessed Inset Installation Dimensions
36" [91.4 cm] Models
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick,rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim
42" [106.7 cm] Models
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
36" [91.4 cm] Models
1. Measure the distance from point A(as shown) to back wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
42" [106.7 cm] Models
1. Measure the distance from point A(as shown) to back wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick,rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
IMPORTANT:
■ Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
■ All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
■ Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Remove and save the literature package bag taped to the
side of the refrigerator and the parts bag behind the grille.
Remove the four brackets (two on each side) that attach the
shipping base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius”
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into
House.”
Reduce Tipping Radius
(if required)
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for
more information.
If you do not have adequate ceiling height to stand the
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by
removing the top grille and side trims (see the following chart).
ModelReduced Tipping Radius
3688" (223.5 cm)
4288¹⁄₂" (224.8 cm)
1. Grasp both ends of the top grille.
19
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
BBA
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
grille on a soft surface.
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3. Remove the 6 screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
42" (106.7 cm) Models
Move the Refrigerator into House
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims and handles as appropriate to avoid damage.
Slowly tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles.
36" (91.4 cm) Models
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Do not remove film or cover.
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
Install Anti-Tip Boards
IMPORTANT:
■ To avoid tipping during use, the solid soffit must be within
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit
is higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
■ It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
■ Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
■ Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
■ During installation, raise the refrigerator up so there is
¹⁄₄" (6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator
and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
20
A. Center board
BA
C
2" (5 cm)
D
A
B
C
A
B
C
DEF
G
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Style 1—Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,
see “Style 2—Copper Line Connection.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the
water line inlet. This tube protects the fitting during shipping
only.
4. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
Style 2—Copper Line Connection
Connecting to Water Line
NOTE: If existing water line meets the “Water System
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■ Make sure it is a cold water pipe.
■ Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. S hu t off v alv e
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Check for leaks around the saddle valve.
21
Connecting to Refrigerator
ABCDEFG
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the
water line inlet. This tube keeps the fitting from being
damaged during shipping only.
4. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in
which the refrigerator will be located. Tubing must be
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening
following specific guidelines. See “Water Supply
Requirements.”
5. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order
to connect the water tubing to an existing household water
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of
the copper tubing.
A. Water tubing
B. Nut
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
6. Turn shutoff valve ON.
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
8. Plug in the refrigerator or reconnect power.
9. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line (as
connected in previous section)
Move Refrigerator to Final Location
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove film or cover.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of
the refrigerator.
Level and Align Refrigerator
Plug in Refrigerator
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
22
IMPORTANT: All 4 leveling legs must contact the floor to support
and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving
refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
AB
A
B
BA
C
2" (5 cm)
D
¹⁄₄" (6 mm)
max.
B
A
B
A
C
A
A
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be
off the floor.
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
Install Overlay Series Custom Panels
IMPORTANT:
■ Install the custom handles prior to installing the panels on the
refrigerator. For more information on Jenn-Air custom handle
selection, refer to the Jenn-Air Catalog, visit
www.jennair.com, or call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). In Canada, visit www.jennair.ca, or call
1-800-807-6777.
■ Create custom door overlay panels according to the
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.
■ Jenn-Air is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the refrigerator for service.
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the
top soffit.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator
door(s) and freezer drawer.
2. Open the refrigerator door(s) and freezer drawer and remove
the trims and corner caps on each door as shown.
A. Center board
B. 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards (2)
C. Attach to studs with #8 x 3" (7.6 cm) screws (6)
D. Compressor cover
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with
the door alignment or top grille fit. To avoid damage to
the cabinet or leveling legs, do not apply more than
50 inch-pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts.
The leveling legs can be extended to a maximum of 1¹⁄₄"
(3.18 cm) below the rollers.
4. For Overlay models, additional adjustments may be needed
after the custom panels are installed.
A. Corner caps
B. Refrigerator door trims
C. Freezer drawer trim
23
3. Slide the custom panels into the trims on the refrigerator
AA
BBA
A
BBA
A
B
door(s) and freezer drawer, making sure that the backer panel
fits into the hinge side trims.
A. Panels
4. Reinstall the trims and corner caps.
5. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the
screw covers into the handle trim section.
A
C
B
D
A. Bottom rail
B. Nuts
C. End cap
D. Top rail
4. Slide the custom panel into the top grille channel and
reattach the end cap.
A. Custom panel
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up; then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
A. Top grille
B. Cabinet side trims
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the
end cap off.
A. Top grille
B. Cabinet side trims
Adjust Door(s)
Door Alignment (36" [91.4 cm] Models)
1. Loosen, but do not remove, the four Torx
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws
in the top hinge.
2. Adjust the top hinge of the door to align it.
®†
3. Tighten the Torx
27 flat-head mounting screws to a torque
of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm).
4. Tighten the ¹⁄₄" hex-head screws.
®†
A. Torx
27 flat-head mounting screws
¹⁄₄
" hex-head mounting screws
B.
®†
27 flat-head
24
Door Height Adjustment (42" [106.7 cm] Models)
BCA
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
A
AB C
BBA
Door Swing Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the refrigerator has been leveled.
NOTE: Adjust the right door to the position of the left door first. If
it is necessary to adjust the left door, you must make sure that the
hinged center rail located on the left-hand door does not drag
when closing the door.
1. Open the freezer drawer. Remove the locking plate screw
from the bottom side of the refrigerator door hinge using a
¹⁄₄" open-end wrench.
A. Bushing
B. Locking plate
C.Locking plate screw
2. Remove the locking plate as shown.
36" (91.4 cm) Models
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw from the bottom
hinge with a Torx
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw in the bottom hinge and tighten.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models. See “Handle and Door
Clearances.”
®†
T15 screwdriver.
A. Door stop screw
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a ¹⁄₂" open-end wrench. Turning the bushing to the left
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to
turn the bushing to adjust the door.
5. Replace the locking plate.
■ Turn the bushing slightly to align the hinge and locking
plate screw holes.
■ Replace and tighten the locking plate screw.
6. Make final check to make sure the doors are aligned and
even.
A. 130°
B. 110° (Overlay series)
C. 90°
42" (106.7 cm) Models
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, you will have to adjust the door stop
position.
2. Grasp both ends of the top grille.
3. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
A. Top grille
B. Cabinet side trims
25
4. The door stop is located on the top hinge.
B
A
C
A
B
A
B
A. Door stop screw “A”
B. Door stop screw “B”
C. Door stop
NOTE: For Overlay Series models, rout the hinge side of the
custom door panels to a radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130° door swing is desired.
130°110°
5. Remove the 2 door stop screws.
■ To remove the outer screw (“A”):
With the door closed, firmly press the L-shaped bracket
toward the center of the refrigerator until the screw is
exposed.
■ To remove the inner screw (“B”):
Open the door 90° and the L-shaped bracket will expose
the screw.
A. Door stop screw “A”
B. Door stop screw “B”
6. Reverse or rotate the door stop to the desired position as
shown below.
90°90°
Left-hand as shown; Right-hand reversed
7. Replace the door stop screws and tighten.
8. Check that the door can open freely.
Install Side Panel
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A. Support board
B. Side trim piece
26
Install Base Grille
A
B
A
A
A
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the
base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
Complete Installation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. If construction will continue after the refrigerator has been
installed, set the controls to OFF.
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
Water System Preparation
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the OFF (down)
position as shown.
A. Base grille
B. Skirt
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A. “V” groove
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
A. On/Off control
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed.
2. Turn on the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the ON (up)
position. Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for
further instructions on the operation of your ice maker.
■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
■ Discard the first 3 batches of ice produced.
A. Screws (2)
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
MODELOS DE 36"
Diseño de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JB36SEFXRB JB36SEFXLB
Diseño Pro-Style
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
de alta resistencia con grabado en forma de rombo Pro-Style
JB36PPFXRB JB36PPFXLB
®
®
.
Diseño en bronce lubricado
Presenta detalles cálidos en bronce y cobre, acentuados con
elegantes manijas de acero inoxidable.
JB36REFXRB JB36REFXLB
Diseño con revestimiento
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia
perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de cocina
existentes.
JB36CXFXRB JB36CXFXLB
29
MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR
EN LA PARTE INFERIOR, DE 42"
Diseño de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JF42SEFXDB
Diseño Pro-Style
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
de alta resistencia con grabado en forma de rombo Pro-Style®.
JF42PPFXDB
®
Diseño en bronce lubricado
Presenta detalles cálidos en bronce y cobre, acentuados con
elegantes manijas de acero inoxidable.
JF42REFXDB
30
Diseño con revestimiento
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia
perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de cocina
existentes.
JF42CXFXDB
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
Herramientas y piezas
IMPORTANTE:
■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■ Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
Herramientas necesarias
Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■ Taladro inalámbrico■ Destornilladores Torx
■ Brocas■ Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
■ Llaves ajustables (2)■ Llaves de boca de ³⁄₈", ¹⁄₄" y ¹⁄₂"
■ Destornillador Phillips ■ Llave hexagonal de ⁵⁄₃₂"
■ Nivel pequeño■ Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
■ Plataforma rodante
para electrodomésticos
■ Cinta para medir
■ Cuchillo para uso general
Piezas necesarias
■ Tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos) (6)
■ Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 ó 2)
■ Serie de paneles recubiertos: Haga los paneles a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricarlos. Para obtener más información,
vea “Requisitos de instalación”.
Las series Pro-Style
■ Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼".
®
y Euro-Style se envían completas.
®†
T15 y T27
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■ No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
■ El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
■ La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
■ La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■ La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Medidas de la abertura
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los
pies derechos de la pared posterior de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los
tableros antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) frente al
adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior
pueda ser retirada.
31
■ Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
Medida
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
armarios laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para obtener información adicional.
■ El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está
en los armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
80" - 90"
(203-229 cm)
Requisitos eléctricos
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
³⁄₄" (215 cm) máx.
84
a la base de un
plafón sólido
77"
(196 cm)
Ancho
24"
A
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
(vea el cuadro siguiente)
6"
(15,2 cm)
(60,96 cm) mín.
Ancho A para
Serie de paneles
Ancho A
(como se
muestra
Modelo
3635¹⁄₂" a 35³⁄₄"
4241¹⁄₂"a 41³⁄₄"
anteriormente)
(90,2 cm a
90,8 cm)
(105,4 cm a
106 cm)
recubiertos
(como se
muestra
anteriormente)
35³⁄₄" a 36"
(90,8 cm a
91,4 cm)
41³⁄₄" a 42"
(106 cm a
106,7 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación.
32
Medida B
(como se
muestra
anteriormente)
4"
(10,2 cm)
10"
(25,4 cm)
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, conectada
a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo
para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede
apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energía en la posición OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energía eléctrica en la caja de cortacircuitos.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
cortacircuitos. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
Requisitos del suministro de agua
24"
(60,96 cm) mín.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
90¹⁄₂"
(229,9 cm)
A
93"
(236,2 cm)
A
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■ El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso
a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared
trasera como máximo.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■ Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente alto para
colocar el refrigerador en posición vertical cuando se mueva a su
lugar.
■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■ Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
■ Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del
lado derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar
a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el
suministro de agua”.
■ Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
■ No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/
pulg² (276 a 414 kPa).
A. Incline solamente este lado.
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
A. Incline solamente este lado.
33
Medidas del producto
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
Cable de suministro
de energía de
84" (213,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
*3
¹⁄₂" (8,9 cm)
A
25³⁄₈"
(64,5 cm)
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
25³⁄₈"
(64,5 cm)
41
¹⁄₄"
(105 cm)
Vista lateral
■ El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
■ La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas
consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por
debajo de los rodillos.
Vista superior
Modelos de 36" (91,4 cm)
NOTA: Agregue hasta 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) para las manijas.
Modelos de 42" (106,7 cm)
NOTA: Agregue hasta 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) para las manijas.
SerieA
Diseño con revestimiento25¹⁄₈" (63,8 cm)
Diseño de estilo europeo o Pro-Style
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
®
25³⁄₈" (64,5 cm)
Vista frontal
■ Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
34
Modelos de 36" (91,4 cm)
36¹⁄₄" (92 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
110˚
90˚
23"
(58 cm)
máx.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
130˚
110˚
90˚
130˚
110˚
90˚
13
¹⁄₂"
(34,3 cm)
máx.
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
44¹⁄₄"
(112,3 cm)
130˚
Medidas de oscilación de la puerta
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo de
90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran más espacios libres si está
usando paneles recubiertos o manijas a la medida.
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea “Cómo ajustar la
oscilación de las puertas”.
Modelos de 36" (91,4 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Modelos de 42" (106,7 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
35
Espacio para el panel de la puerta de la serie de paneles recubiertos y para los armarios
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1"
(2,5 cm)
1
(3,2 cm)
1
/4"
1
(3,8 cm)
1
/2"
1
/2"
(2,5 cm)
(3,2 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie de
paneles recubiertos dirija el lado de la bisagra
de los paneles de la puerta a la medida hacia
un radio que sea por lo menos la mitad del
espesor del panel, si desea que la puerta se
abra a 130˚. Vea “Ajuste las puertas”.
Panel espaciador
Adorno lateral
del refrigerador
Puerta
Bisagra
Panel de soporte
Panel recubierto
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los armarios.
Armarios
(modelos de 36" [91,4 cm])
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario adyacente.
36
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
/2"
(1,9 cm)
(2,5 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
(3,2 cm)
1
/2"
3
/4"
1"
(1,3 cm)
(1,9 cm)
(2,5 cm)
Adorno lateral
del refrigerador
Puerta
Panel de soporte
Panel recubierto
Bisagra
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Panel
espaciador
Armarios
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o manijas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
37
Espacio para el panel de la puerta de la serie de paneles recubiertos y para los armarios
NOTA: Para los modelos de la serie de
paneles recubiertos, dirija el lado de la
bisagra de los paneles de la puerta a la
medida hacia un radio que sea por lo menos
la mitad del espesor del panel, si desea que
la puerta se abra a 130˚. Vea “Ajuste las
puertas”.
Panel espaciador
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1"
(2,5 cm)
1
(3,2 cm)
1
/4"
1
(3,8 cm)
1
/2"
1
/2"
Adorno lateral
del refrigerador
Puerta
Bisagra
Panel de soporte
Panel recubierto
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
(2,5 cm)
(3,2 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los armarios.
Armarios
3
/4"
(1,9 cm)
(modelos de 42" [106,7 cm])
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario adyacente.
38
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
/2"
Adorno lateral
del refrigerador
Puerta
Panel de soporte
Panel recubierto
Bisagra
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
(1,9 cm)
(2,5 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
(3,2 cm)
Panel
espaciador
Armarios
1
/2"
3
/4"
1"
(1,3 cm)
(1,9 cm)
(2,5 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o manijas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
39
Paneles a la medida de la serie de paneles recubiertos
Panel recubierto
Panel espaciador
Panel de
soporte
⁵⁄₈
" a
³⁄₄
"
(15,88 a
19,05 mm)
¹⁄₈
"
(3,18 mm)
¹⁄₄
"
(6,35 mm)
1" mínimo
(2,54 cm)
Panel de soporte
Panel recubierto
Adorno de la
puerta/rejilla
Panel espaciador
Medida de la saliente
¹⁄₈
"
(3,18 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo:
10 lbs (4,5 kg)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo:
20 lbs (9,1 kg)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
50 lbs (23 kg)
33³⁄₄"
(85,73 cm)
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
Desplazamiento
inferior
³⁄₈" (9,5 mm)
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Desplazamiento
inferior ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
Desplazamiento
inferior ¹⁄₄" (6,35 mm)
Centre el
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
Centre el
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
Centre el
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y
usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
instrucciones para las medidas del panel y la ubicación para
asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarán
adecuadamente.
IMPORTANTE:
■ Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor
de 50 lb (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 20 lb (9,1 kg).
■ Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor
de 30 lb (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 25 lb (11,4 kg).
■ El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb (4,5 kg) para ambos modelos.
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los
extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa
franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2"
(5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.
Dimensiones del panel recubierto a la medida
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])Paneles de soporte a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])
40
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
40
⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
20"
(50,8 cm)
20"
(50,8 cm)
40
⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
7
¹⁄₄
"
(18,4 cm)
51
¹⁄₄
"
(130,2 cm)
51
¹⁄₄
"
(130,2 cm)
20
¹⁄₄
"
(51,4 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo:
10 lbs (4,5 kg)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo:
25 lbs (11,4 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
395/
8"
(100,6 cm)
61/
4"
(15,9 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/
2" (1,27 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
197/
8"
(50,48 cm)
195/
8"
(49,85 cm)
40"
(101,6 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/
2"
(1,27 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/
2"
(1,27 cm)
Desplazamiento en
todos lados
3
/
16" (4,7 mm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta.
Desplazamiento lateral
3
/
8" (9,5 mm)
195/
8"
(49,85 cm)
Desplazamiento
lateral
3
/
16"
(4,7 mm)
Despla-
zamiento
lateral
3
/
16"
(4,7 mm)
1"
(2,54 cm)
D
C
B
A
1"
(2,54 cm)
DAC
B
Paneles espaciadores (todos los modelos)
NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos
laterales del panel de soporte.
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezasConfiguración del panel recubierto con puerta de 3 piezas
Vista superiorVista lateral
A. Dimensiones de compensación
B. Panel de soporte de
(6,25 mm)
C.Panel espaciador de
(3,18 mm)
D.Panel decorativo recubierto de
³₄
" (1,92 cm)
¹₄
"
¹₈
"
A. Dimensiones de compensación
¹₄
B. Panel de soporte de
C.Panel espaciador de
D. Panel decorativo recubierto de
" (6,25 mm)
¹₈
" (3,18 mm)
³₄
" (1,92 cm)
Configuración del panel recubierto con puerta de 1 pieza
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas medidas de panel e instrucciones de instalación para
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
41
Juegos de manijas para puertas
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23
¹⁄₂"
(59,7 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
A
A
de estilo europeo y Pro-Style
Todas las piezas de fábrica están disponibles con su distribuidor
Jenn-Air o llamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Siga las instrucciones del juego para la instalación de las manijas
de las puertas.
SerieModelos de 36"Modelos de 42"
Estilo europeo#W10197087#W10197088
Pro-Style
®
#W10197089#W10197090
®
Adornos laterales
Paneles laterales a la medida para las
®
series Euro-Style y Pro-Style
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
42
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Medidas para la instalación en relieve
A
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
Revestimiento
Recubierto
23³⁄₈"
(59,40 cm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
¹⁄₈"
(3,2 mm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijar el panel en el adorno
lateral del armario.
Paneles laterales a la medida para la
Serie de paneles recubiertos
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
Refrigerador (modelos de 42" [106,7 cm])
Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm])
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm])
Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm])
43
Medidas para la instalación empotrada
A
A
A
A
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Medidas para la instalación en relieve
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
del armario.
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE:
■ No quite la película protectora de su refrigerador hasta que
esté en su ubicación para el funcionamiento.
44
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
del armario.
Desempaque el refrigerador
■ Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
■ Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
Cómo reducir el arco de vuelco
BBA
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
ModeloArco de vuelco reducido
3688" (223,5 cm)
4288¹⁄₂" (224,8 cm)
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de trabajo blanda.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
armario al refrigerador y quite los adornos laterales.
Cómo hacer entrar el refrigerador
en la casa
Modelos de 42" (106,7 cm)
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posición vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posición vertical y después baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
5. No quite la película o cubierta protectora.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Para evitar daños, coloque los esquinales de los materiales
de empaque sobre los adornos y las manijas, según sea
necesario. Apriete lentamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las manijas.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
■ Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
■
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
■ Ubique el (los) tablero(s) de manera que la(s) superficie(s)
inferior(es) del (de los) tablero(s) esté(n) a 84" (213 cm) del
piso.
■ Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
45
Cómo instalar los tableros antivuelco
BA
C
2" (5 cm)
D
A
B
C
A
B
C
DEF
G
1. Señale las ubicaciones de los montantes en la pared trasera,
de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) como máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).
Estilo 1—Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de
cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
4. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como
se muestra.
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Estilo 2—Conexión de la tubería de cobre
Conexión a la línea de agua
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.
46
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
ABCDEFG
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión
con el extremo de salida usando la llave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la
tubería de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
Conexión al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
4. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
5. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre
el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
Cómo enchufar el refrigerador
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Cómo mover el refrigerador a su
ubicación final
A. Tubería de agua
B. Tuerca
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
6. ABRA la válvula de cierre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
9. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa (como se
conectó en la sección anterior)
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la película o cubierta protectora.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de
energía esté encima del refrigerador.
47
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
AB
A
B
BA
C
2" (5 cm)
D
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
A. Tablero central
B. Tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (2)
C. Ajuste a los pies derechos con tornillos #8 x 3" (7,6 cm) (6)
D. Tapa del compresor
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al armario o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Para los modelos de paneles recubiertos, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
¹⁄₄
" (6,35 mm) como máximo arriba del refrigerador
Cómo instalar los paneles a la medida
para la serie de paneles recubiertos
IMPORTANTE:
■ Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles
en el refrigerador. Para obtener más información sobre la
selección de manijas a la medida de Jenn-Air, consulte el
catálogo de Jenn-Air, visite el sitio www.jennair.com o llame
al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canadá, visite www.jennair.ca o llame al 1-800-807-6777.
■ Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la
serie de paneles recubiertos.”
■ Jenn-Air no es responsable de la remoción o adición de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
48
Instalación del panel de la puerta
B
A
B
A
C
A
A
AA
BBA
A
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)
del refrigerador y del cajón del congelador.
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
y saque los adornos y postes esquineros de cada puerta,
como se muestra.
4. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Deslice o encaje las cubiertas de los tornillos en la sección
del adorno de la manija.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
A. Rejilla superior
A. Postes esquineros
B. Adornos de la puerta del refrigerador
C. Adorno del cajón del congelador
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
B. Adornos laterales del armario
A
puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
C
B
D
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta de borde
D. Riel superior
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A. Panel a la medida
49
A. Paneles
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
BBA
A
B
BCA
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
A
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
Cómo ajustar la(s) puerta(s)
Alineamiento de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm])
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de
cabeza plana Torx
cabeza hexagonal de ¹⁄₄" que están en la bisagra superior.
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearla.
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx
torque de aproximadamente 100 lb-pulg (11,3 Nm).
4. Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de
®†
27 y los dos tornillos de montaje de
†
®
27
¹⁄₄
"
®†
27 a un
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste, asegúrese que las puertas están parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
■ Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios
del tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
■ Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijación.
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas
están alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de
tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador
®†
T15.
To rx
Cómo ajustar la altura de la puerta
(modelos de 42" [106,7 cm])
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición de la
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,
deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con
bisagra ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa de
fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del
refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".
A. Casquillo
B. Placa de fijación
50
C. Tornillo de la placa de fijación
A. Tornillo del retén de la puerta
2. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo del retén de la puerta en la bisagra
inferior y apriete.
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del retén de la puerta
AB C
BBA
B
A
C
A
B
en la posición de 130° en los modelos de la serie de paneles
recubiertos. Vea “Espacios para la agarradera y la puerta”.
A. 130°
B. 110° (serie de paneles recubiertos)
C. 90°
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá ajustar
la posición del tope de la puerta.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.
■ Para quitar el tornillo exterior (“A”):
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en
forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que el
tornillo quede expuesto.
■ Para quitar el tornillo interior (“B”):
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará
expuesto el tornillo.
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,
como se muestra a continuación.
NOTA: Para los modelos de la serie de paneles recubiertos, dirija
el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida
hacia un radio que sea por lo menos la mitad del espesor del
panel, si desea que la puerta se abra a 130°.
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales de la carcasa
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.
130°110°
90°90°
Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho invertido
7. Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y
apriételos.
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
C. Retén de la puerta
51
Cómo instalar el panel lateral
A
B
A
B
A
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adorno lateral
4. Recorte el faldón trazando la muesca apropiada en forma de
“V” con un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la
línea trazada.
A. Rejilla de la base
B. Faldón
A. Muesca en “V”
52
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
A
A
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema.
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A. Tornillos (2)
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición de ON
(Encendido). Vea “Interruptor de encendido/apagado”, en el
Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere
unos minutos. Revise si hay fugas en las conexiones de la
tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su
modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado cerca
del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos
acontinuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Apague la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
depósito de hielo, hacia la posición OFF (Apagado – hacia
abajo) como se muestra.
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente.
2. Encienda la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la fábrica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición ON
(Encendido—hacia arriba). Vea la sección “Fábrica de hielo y
depósito” para obtener más instrucciones sobre el
funcionamiento de su fábrica de hielo.
■ Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote
de hielo.
■ Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producido.
53
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
54
MODÈLES DE 36"
Modèle Euro-Style
Se caractérise par des portes recouvertes d’une plaque en acier
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.
JB36SEFXRB JB36SEFXLB
Modèle Pro-Style
Se caractérise par des portes recouvertes d’une plaque en acier
inoxydable et des poignées robustes à motif de diamant.
JB36PPFXRB JB36PPFXLB
®
Conception bronze huilé
Avec des reflets chaleureux couleur bronze et cuivre, accentués
par des poignées lisses en acier inoxydable.
JB36REFXRB JB36REFXLB
Modèle Panneaux décoratif
Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une
apparence uniforme. Votre appareil ménager se confond ainsi avec
les meubles de votre cuisine.
JB36CXFXRB JB36CXFXLB
55
MODÈLES AVEC PORTES À DOUBLE BATTANT DE 42"
Modèle Euro-Style
Se caractérise par des portes recouvertes d’une plaque en acier
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.
JF42SEFXDB
Modèle Pro-Style
Se caractérise par des portes recouvertes d’une plaque en acier
inoxydable et des poignées robustes à motif de diamant.
JF42PPFXDB
®
Conception bronze huilé
Avec des reflets chaleureux couleur bronze et cuivre, accentués
par des poignées lisses en acier inoxydable.
JF42REFXDB
56
Modèle Panneaux décoratif
Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une
apparence uniforme. Votre appareil ménager se confond ainsi avec
les meubles de votre cuisine.
JF42CXFXDB
EXIGENCES D’INSTALLATION
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
Outillage et pièces
IMPORTANT :
■ Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
■ Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par l'inspecteur local des installations
électriques.
Outillage requis
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
■ Perceuse sans fil■ Tournevis Torx
■ Forets■ Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
■ Clés à molette (2)■ Clés plates de ³⁄₈", ¼" et ½"
■ Tournevis Phillips■ Clé à tête hexagonale ⁵⁄₃₂"
■ Petit niveau
■ Chariot pour appareil
ménager
■ Clé à douille, avec douilles
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
■ Mètre-ruban
■ Couteau utilitaire
Pièces nécessaires
■ Vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser
des vis plus longues) (6)
■ Planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (1
ou 2)
■ Serie Panneaux décoratifs : Fabriquer des panneaux
personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié
pour la fabrication des panneaux. Voir “Exigences
d'installation” pour plus d'information.
Les produits des séries Pro-Style
complets.
■ Si on connecte la canalisation d'eau directement à un tube en
cuivre et non à un robinet d'arrêt, il faut une virole, un raccord
et une bague de compression de ¼".
®
et Euro-Style sont fournis
®†
T15 et T27
Exigences d’emplacement
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ Observer tous les codes et règlements en vigueur.
■ Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
■ Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
■ Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du réfrigérateur.
■ La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.
■ L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des
portes. Voir “Dimensions pour l'ouverture des portes”.
■ L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.
Voir “Dimensions de l’ouverture”.
Dimensions de l’ouverture
■ Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"
(2,5 cm) ou si un soffite n’est pas disponible, le réfrigérateur
doit être arrimé.
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
“Installation de planches antibasculement” pour plus
d’informations.
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être
maintenu devant la grille latérale de réfrigérateur pour que la
grille supérieure puisse être enlevée.
57
■ Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
Dimension
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
installée à 4" (10,2 cm) maximum du côté droit des placards
ou du panneau d’extrémité. Voir “Spécifications électriques”
pour plus d’informations.
■ Le robinet d’arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d’un côté ou l’autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d’arrêt n’est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d’alimentation
peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière.
Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus
d’informations.
80'' à 90''
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84
jusqu’à la base du soffite
77"
(196 cm)
Largeur
24"
A
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
(voir le tableau suivant)
6"
(15,2 cm)
(60,96 cm) min.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l’aide
d’un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, enlever
la grille supérieure et mettre l’interrupteur général d’alimentation
à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au
boîtier de disjoncteurs.
Lorsque vous avez terminé, mettre l’interrupteur général
d’alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de
courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la
commande au réglage désiré.
Largeur A
(tel
qu’illustré
Modèle
ci-dessus)
3635¹⁄₂" à 35³⁄₄"
(90,2 cm à
série de panneaux
décoratifs
(tel qu’illustré
ci-dessus)
35³⁄₄" à 36"
(90,8 cm à 91,4 cm)
90,8 cm)
Largeur A pour
4241¹⁄₂" à 41³⁄₄"
REMARQUE : Le plancher sur lequel le réfrigérateur est placé
doit être au même niveau que celui de la pièce.
(105,4 cm à
106 cm)
41³⁄₄" à 42"
(106 cm à 106,7 cm)
58
Dimension B
(tel qu’illustré
ci-dessus)
4" (10,2 cm)
10" (25,4 cm)
Spécifications de l’alimentation en eau
24"
(60,96 cm) min.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
90¹⁄₂"
(229,9 cm)
A
93"
(236,2 cm)
A
■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
■ Le robinet d’arrêt doit se trouver dans le placard inférieur,
d’un côté ou de l’autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou
d’accès à travers le placard doit se trouver à ½" (12,7 mm)
maximum du mur arrière.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans la paroi
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur
jusqu’à sa position finale.
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 lb/po
■ Vérifier que le filtre à sédiments du système d’osmose inverse
2
(276 à 414 kPa) :
n’est pas obstrué et le remplacer si nécessaire.
■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
■ Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l’eau lorsqu’elle est
utilisée avec un système d’osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Rayon de basculement
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
réfrigérateur en position verticale.
■ Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on
doit ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.
■ Si nécessaire, le rayon de basculement peut être réduit. Voir
“Réduction du rayon de basculement”.
Rayon de basculement latéral
(modèles de 36" [91,4 cm])
■ Si le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau n’est pas installé
dans les placards, la canalisation d’eau peut parvenir au
réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d’eau”.
■ Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en
cuivre seulement là où les températures du domicile resteront
au-dessus du point de congélation.
■ Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le
système d’osmose inverse et la valve d’arrivée d’eau du
réfrigérateur doit être comprise entre 30 et 120 lb/po² (207 à
827 kPa).
Si un système de purification de l’eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau
au système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
A. Ne faire basculer que de ce côté.
Rayon de basculement latéral
(modèles de 42" [106,7 cm])
A. Ne faire basculer que de ce côté.
59
Dimensions du produit
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
84" (213,4 cm)
Cordon d'alimentation
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
*3
¹⁄₂" (8,9 cm)
A
25³⁄₈"
(64,5 cm)
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
25³⁄₈"
(64,5 cm)
41
¹⁄₄"
(105 cm)
36¹⁄₄" (92 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Vue latérale
■ Le cordon d’alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
■ La canalisation d’eau fixée à l’arrière du réfrigérateur mesure
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquées sont calculées
avec pieds de nivellement déployés de ¹⁄₈" (3 mm) audessous des roulettes.
Modèles de 42" (106,7 cm)
REMARQUE : Ajouter jusqu’à 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) pour les poignées.
Vue avant
■ Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
■ Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de nivellement sont déployés de ¹⁄₈"
(3 mm) au-dessous des roulettes.
Modèles de 36" (91,4 cm)
SérieA
Modèle de panneau décoratif25¹⁄₈" (63.8 cm)
Modèle Euro-Style ou Pro-Style
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
®
25³⁄₈" (64.5 cm)
Vue de dessus
Modèles de 36" (91,4 cm)
REMARQUE : Ajouter jusqu’à 2¹¹/₁₆" (6,74 cm) pour les poignées.
60
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
Modèles de 42" (106,7 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
110˚
90˚
23"
(58 cm)
max.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
130˚
110˚
90˚
130˚
110˚
90˚
13
¹⁄₂"
(34,3 cm)
max.
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
44¹⁄₄"
(112,3 cm)
130˚
Dimensions pour le pivotement des portes
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur
formant l'angle.
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si
vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées
personnalisées.
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir “Réglage de l’angle
d’ouverture de la porte”.
Modèles de 36" (91,4 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
Modèles de 42" (106,7 cm)
61
Serie Panneaux décoratifs—Panneau de porte et placard—dimensions et espace libre
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1"
(2,5 cm)
1
(3,2 cm)
1
/4"
1
(3,8 cm)
1
/2"
1
/2"
(2,5 cm)
(3,2 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
REMARQUE : Pour un modèle de la série
Panneaux décoratifs, façonner (à la toupie) un
arrondi sur le côté charnière des panneaux de
porte personnalisés sur un radius égal à au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Panneau
d’espacement
Garniture latérale
du réfrigérateur
Porte
Charnière
Panneau d’appui
Panneau décoratif
Angle d’ouverture de 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de
¹⁄₂
"
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
Placard
(modèles de 36" [91,4 cm])
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”.
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
62
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
/2"
(1,9 cm)
(2,5 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
(3,2 cm)
1
/2"
3
/4"
1"
(1,3 cm)
(1,9 cm)
(2,5 cm)
Garniture latérale
du réfrigérateur
Porte
Panneau d’appui
Panneau décoratif
Charnière
Angle d’ouverture de 90˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Panneau
d’espacement
Placard
Position de butée
de porte à 90˚
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés ou de poignées personnalisées plus épais. Tenir compte également
des plinthes.
63
Serie Panneaux décoratifs—Panneau de porte et placard—dimensions et espace libre
REMARQUE : Pour un modèle série
Panneaux décoratifs, façonner (à la toupie) un
arrondi sur le côté charnière des panneaux de
porte personnalisés sur un radius égal à au
moins la moitié de l’épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Panneau de
séparation
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1"
(2,5 cm)
1
(3,2 cm)
1
/4"
1
(3,8 cm)
1
/2"
1
/2"
Garniture latérale
du réfrigérateur
Porte
Charnière
Panneau d’appui
Panneau décoratif
Angle d’ouverture 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
(2,5 cm)
(3,2 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de
¹⁄₂
"
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
Placard
3
/4"
(1,9 cm)
(modèles de 42" [106,7 cm])
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
64
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
/2"
(1,9 cm)
(2,5 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
(3,2 cm)
1
/2"
3
/4"
1"
(1,3 cm)
(1,9 cm)
(2,5 cm)
Garniture latérale
du réfrigérateur
Porte
Panneau d’appui
Panneau décoratif
Charnière
Angle d’ouverture
90˚ Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Panneau
de séparation
Placard
Position de butée
de porte à 90˚
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés ou de poignées personnalisées plus épais. Tenir compte également
des plinthes.
65
Panneaux personnalisés de la serie Panneaux décoratifs
Panneau
décoratif
Panneau
d’espacement
Panneau
d’appui
⁵⁄₈
" à
³⁄₄
"
(15,88 à
19,05 mm)
¹⁄₈
"
(3,18 mm)
¹⁄₄
"
(6,35 mm)
1" minimum
(2,54 cm)
Panneau
d’espacement
Garniture de la
grille/de la porte
Dimension de décalage
¹⁄₈
"
(3,18 mm)
Panneau décoratif
Panneau d’appui
34³⁄₄"
(88,27 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum
: 10 lb (4,5 kg)
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum
: 20 lb (9,1 kg)
PANNEAU POUR PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum
: 50 lb (23 kg)
33³⁄₄"
(85,73 cm)
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
Retrait rive inférieure
³⁄₈" (9,5 mm)
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Retrait - rive inférieure
⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
Retrait - rive inférieure
¹⁄₄" (6,35 mm)
Centrer le
panneau
d’appui de
gauche à
droite.
Centrer le
panneau
d’appui de
gauche à
droite.
Centrer le
panneau
d’appui de
gauche à
droite.
Les panneaux personnalisés vous permettent d'intégrer
l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor de la
cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une plus
grande souplesse de design.
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de
soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré cidessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈"
(3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de
soutien de ¼" (6,35 mm).
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être
de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions.
Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des
panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs
conviendront bien.
IMPORTANT :
■ Pour les modèles de 36" (91,4 cm), le panneau décoratif de la
porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 50 lb (23 kg) et le
panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas
excéder 20 lb (9,1 kg).
■ Pour les modèles de 42" (106,7 cm), le panneau décoratif de
la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 30 lb (13,5 kg) et
le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas
excéder 25 lb (11,4 kg).
■ Pour les deux modèles, le poids du panneau décoratif de la
grille supérieure ne doit pas excéder 10 lb (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place
d'une plaque d’espacement massive. Les tringles d’espacement
doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives
supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on
utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour
un soutien additionnel.
Panneaux personnalisés décoratifs—Dimensions
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 36" [91,4 cm])Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 36" [91,4 cm])
66
Panneaux personnalisés décoratifs (modèles de 42"
40
⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
20"
(50,8 cm)
20"
(50,8 cm)
40
⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
7
¹⁄₄
"
(18,4 cm)
51
¹⁄₄
"
(130,2 cm)
51
¹⁄₄
"
(130,2 cm)
20
¹⁄₄
"
(51,4 cm)
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum :
10 lb (4,5 kg)
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum :
25 lb (11,4 kg)
PANNEAU POUR
PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
PANNEAU POUR
PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
395/
8"
(100,6 cm)
61/
4"
(15,9 cm)
Retrait rive inférieure
1
/
2" (1,27 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
197/
8"
(50,48 cm)
195/
8"
(49,85 cm)
40"
(101,6 cm)
Retrait -
rive inférieure
1
/
2"
(1,27 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
Retrait -
rive inférieure
1
/
2"
(1,27 cm)
Retrait – toutes les rives
3
/
16" (4,7 mm)
Dépassement
du panneau
externe
au-dessus
de la porte.
Retrait - rive latérale
3
/
8" (9,5 mm)
195/
8"
(49,85 cm)
Retrait rive latérale
3
/
16"
(4,7 mm)
Retrait -
rive latérale
3
/
16"
(4,7 mm)
1"
(2,54 cm)
D
C
B
A
1"
(2,54 cm)
DAC
B
[106,7 cm])
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 42" [106,7 cm])
Panneaux de séparation (tous modèles)
REMARQUE : Les rives d'un panneau de séparation doivent être situées à au moins 1" (2,54 cm) en retrait par rapport aux rives du
panneau d'appui.
Configuration pour panneau décoratif de grille à
3 composants
Configuration pour panneau décoratif de porte à
3 composants
Vue de dessusVue latérale
A. Distance de retrait
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)
C.Panneau de séparation
D.Panneau décoratif de ¾" (1,92 mm)
¹₈
" (3,18 mm)
A. Distance de retrait
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)
¹₈
C.Panneau de séparation
" (3,18 mm)
D.Panneau décoratif de ¾" (1,92 mm)
Configuration pour panneau décoratif monopièce
Dans certains cas, l’ébéniste peut préférer travailler avec un
unique panneau usiné conformément aux différentes dimensions.
Tenir compte des dimensions de ces panneaux et appliquer les
instructions de pose; veiller au bon ajustement des panneaux
Overlay personnalisés.
67
Ensembles de poignées de porte
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23
¹⁄₂"
(59,7 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
A
A
A
Euro-Style et Pro-Style
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de
votre marchand Jenn-Air ou en téléphonant à Jenn-Air au
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Au Canada, téléphoner au
1-800-807-6777.
Suivre les instructions de l'ensemble pour l'installation des
poignées de porte.
SérieModèles de 36"Modèles de 42"
Euro-Styleno W10197087no W10197088
Pro-Style
®
no W10197089no W10197090
®
Garnitures latérales
Panneaux latéraux personnalisés des Euro-
Style et Pro-Style
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu’il n'y a pas suffisamment d’espace pour avoir des
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le
réfrigérateur est placé à l’extrémité d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré, en affleurement
ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d’installation prévu.
REMARQUES :
■ Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d’installation des panneaux.
■ Le panneau latéral doit avoir une épaisseur d'au moins
½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
■ Si la profondeur de l’ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, il faudra peut-être installer une tringle d’appui sur le
mur arrière.
Réfrigérateur
®
Dimensions d’installation pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le
panneau latéral entre dans la garniture.
2.
Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d’épaisseur, usiner la rive
avant pour que l’insertion du panneau latéral soit possible.
Dimensions d’installation pour un panneau en affleurement
1.
Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi arrière.
68
2. Fixer la tringle d’appui avec une vis ou un adhésif compatible
avec l’aluminium et le bois.
Dimensions d’installation pour un panneau inséré en retrait
1.
Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d’appui ou installer une
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau
dans la garniture latérale de la caisse.
Panneaux latéraux personnalisés de la série Panneaux décoratifs
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
Recouvrement
Revêtement
23³⁄₈"
(59,40 cm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
¹⁄₈"
(3,2 mm)
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu’il n’y a pas suffisamment d’espace pour avoir des
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le
réfrigérateur est placé à l’extrémité d’une enfilade de placards.
Vous avez le choix d’installer un panneau inséré ou inséré en
retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d’installation prévu.
REMARQUES :
■ Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d’installation des panneaux.
■ Le panneau latéral doit avoir une épaisseur d’au moins
½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
■ Si la profondeur de l’ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, il faudra peut-être installer une tringle d’appui sur le
mur arrière.
Réfrigérateur (modèles de 36" [91,4 cm])
Garnitures latérales (modèles de 36" [91,4 cm])
Garnitures latérales (modèles de 42" [106,7 cm])
Réfrigérateur (modèles de 42" [106,7 cm])
69
Dimensions d’installation pour un panneau inséré
A
A
A
A
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
Modèles de 36" (91,4 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le
panneau latéral entre dans la garniture.
Dimensions d’installation pour un panneau inséré en
retrait
Modèles de 36" (91,4 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi
arrière.
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d’épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l’insertion dans la
garniture soit possible.
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le
panneau latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d’épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l’insertion dans la
garniture soit possible.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
IMPORTANT :
■ Ne pas ôter la pellicule avant que le réfrigérateur ne soit à la
position de service.
70
2. Usiner la rive avant de la tringle d’appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi
arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d’appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
Déballage du réfrigérateur
■ Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur.
■ Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas
du réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à sa position finale.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon
de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la
section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas
nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la
section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.
Réduction du rayon de basculement
BBA
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
(si nécessaire)
Avant d’apporter le réfrigérateur dans le domicile, s’assurer que
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur
en position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”
dans la section “Exigences d’installation” pour plus
d’information.
Si vous n’avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement
peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures
latérales (voir le tableau suivant).
ModèleRayon de basculement réduit
3688" (223,5 cm)
4288¹⁄₂" (224,8 cm)
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l’extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
Modèles de 36" (91,4 cm)
Modèles de 42" (106,7 cm)
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche comme
sur l’illustration. Veiller à protéger les garnitures latérales et
les poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage
par-dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la
sangle.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignées.
2. Placer des morceaux de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité
d’encastrement.
3. Placer la face supérieure du carton ou une feuille de
contreplaqué sous le réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit
du réfrigérateur sur le plancher.
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur.
Installation de planches antibasculement
IMPORTANT :
■ Pour éviter tout basculement pendant l'utilisation de
l'appareil, le soffite massif doit se trouver à 1" (2,5 cm)
maximum au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se
trouve à plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est
disponible, le réfrigérateur doit être arrimé.
■ On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l'installation du réfrigérateur.
■ Il faut que la ou les planche(s) soit(soient) assez longue(s)
pour recouvrir complètement le couvercle du compresseur
sur toute la largeur.
■ Positionner la ou les planche(s) de telle manière que la
surface inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
■ Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement
soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de
réglage de l'aplomb arrière.
71
Installation des planches antibasculement
BA
C
2" (5 cm)
D
A
B
C
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière à 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois n
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le
couvercle du compresseur.
o
8x3" (7,6cm)
4. Enfiler l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt tel qu’illustré.
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm) au-dessus
du réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n
D. Couvercle du compresseur
o
8 x 3" (7,6 cm)
Raccordement à la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
que la canalisation d’eau soit connectée, placer la commande de
la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Style 1—Raccordement sur robinet d’arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2—Raccordement sur une
canalisation en cuivre”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,
rincer la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les
débris. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à ce
qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider
à éviter l’obstruction des filtres ou des robinets.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l’arrière
du réfrigérateur.
3. Enlever le tube court noir en plastique de l’extrémité du tube
d’admission d’eau. Ce tube protège le joint durant la livraison
seulement.
A. Embout
B. Écrou
C. Tube d’arrivée d’eau
5. Ouvrir le robinet d’arrêt.
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions
concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Rincer le circuit d’eau. Voir “Préparation du circuit d’eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
Style 2 – Raccordement sur une canalisation en cuivre
Raccordement à une canalisation d’eau
REMARQUE : Si la canalisation d’eau existante satisfait les
critères “Spécifications du circuit d’arrivée d’eau”, voir
“Raccordement au réfrigérateur”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir le plus
proche robinet de puisage pendant une période suffisante
pour purger toute l’eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d’eau froide verticale de ½" à ¼"
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ Vérifier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
■ On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci empêchera l’eau d’arroser la
perceuse et les sédiments qu’on trouve normalement
dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du
réfrigérateur) et la canalisation d’eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¼"
(6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide sélectionnée.
72
A. Canalisation d’eau froide
A
B
C
DEF
G
ABCDEFG
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
B. Bride de connexion
C. Tube de cuivre
D. Écrou de compression
6.
Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord de sortie
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d’eau; veiller à
placer correctement le joint sous la bride du connexion. Serrer
l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis
fixant la bride de connexion sur le tuyau afin que le joint
établisse l’étanchéité. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler la virole et l’écrou de compression sur le tube en cuivre
tel qu’illustré. Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans le
raccord de sortie, aussi loin qu’il peut aller. Visser l’écrou de
compression sur le raccord de sortie du robinet—utiliser une
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la
virole, ceci provoquerait l’écrasement du tube de cuivre.
IMPORTANT :
la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les débris.
Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à ce qu’elle
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter
l’obstruction des filtres ou des robinets.
8. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Vérifier s’il y a des fuites au niveau du robinet à étrier.
Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
E. Virole de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
Raccordement au réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l’arrière
du réfrigérateur.
3. Enlever le tube court noir en plastique de l’extrémité du tube
d’admission d’eau. Ce tube protège le joint durant la livraison
seulement.
4.
Mesurer la distance entre le robinet d’arrêt et l’emplacement
d’installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le
robinet d’arrêt et dans l’ouverture du réfrigérateur
conformément aux directives spécifiques. Voir “Spécifications
de l’alimentation en eau”.
5. Pour le raccordement du tube d’admission d’eau à une
canalisation d’eau existante de la maison, on doit disposer
d’un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler l’écrou
fourni sur le raccord à l’extrémité du tube de cuivre.
7. Vérifier s’il y a des fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou connexions concernés
(y compris les connexions au niveau du robinet).
8. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
9. Rincer le circuit d’eau. Voir “Préparation du circuit d’eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
Branchement du réfrigérateur
1. Régler l’interrupteur de commande de la partie supérieure de
la caisse à la position OFF (arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Déplacement du réfrigérateur à
l'emplacement final
A. Tube d’arrivée d’eau
B. Écrou
C. Embout
D. Raccord (acheté)
6. Ouvrir le robinet d’arrêt.
E. Virole (achetée)
F. Écrou (acheté)
G. Canalisation d’eau de la maison (pour la
connexion, voir la section précédente)
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose
sur ses roulettes.
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.
73
2. Ne pas enlever le film ou autre matériau de protection.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
AB
A
B
BA
C
2" (5 cm)
D
¹⁄₄" (6 mm)
max.
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
d'encastrement en le centrant, en laissant un espace égal de
chaque côté. Veiller à ce que les garnitures latérales du
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se
trouve sur le dessus du réfrigérateur.
Réglage de l’aplomb et alignement du
réfrigérateur
3. Poursuivre l'ajustement de tous les pieds de réglage de
l’aplomb pour soulever le réfrigérateur jusqu’à ce que la
partie supérieure se situe à au moins 1" (2,54 cm) du soffite
supérieur.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,
ajuster les pieds de réglage de l’aplomb jusqu’à ce que la
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm)
maximum du bas de la planche antibasculement (voir
illustration). Ne pas écraser le couvercle du compresseur.
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus
du réfrigérateur
B. Planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (2)
C. Fixer aux poteaux avec vis n° 8 x 3" (7,6 cm) (6)
D. Couvercle du compresseur
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l’aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien
permanent.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à sa position de service
finale :
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l’aplomb dans le sens horaire et déployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus être en contact avec le plancher.
A. Boulon de réglage de l’aplomb (arrière)
B. Boulon de réglage de l’aplomb (avant)
2. Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb et établir l’aplomb
du réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à
ce qu’il soit d’aplomb et aligné avec le placard. La surface du
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la
garniture latérale du réfrigérateur.
74
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter
d’endommager la garniture du placard et causer des
problèmes d’alignement de la porte ou d’insertion de la grille
supérieure. Pour éviter d’endommager le placard ou les pieds
de réglage de l’aplomb, ne pas appliquer sur les boulons de
réglage de l'aplomb un couple supérieur à 50 lb/po
(5,65 Nm). Les pieds de réglage de l’aplomb peuvent être
déployés à un maximum de 1¼" (3,18 cm) au dessous des
roulettes.
4. Pour la séries Panneaux décoratifs, des ajustements
supplémentaires peuvent être nécessaires après l’installation
des panneaux personnalisés.
Installation des panneaux personnalisés
de la série Panneaux décoratifs
IMPORTANT :
■ Installer les poignées personnalisées avant d’installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements
sur la sélection de poignées personnalisées Jenn-Air,
consulter le Catalogue Jenn-Air, visiter le site
www.jennair.com ou téléphoner au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). Au Canada, visiter www.jennair.ca ou téléphoner au 1-800-807-6777.
■ Créer des panneaux décoratifs personnalisés conformément
aux spécifications dans la section “Panneaux personnalisés
de la serie Panneaux décoratifs”.
■ Jenn-Air n’est pas responsable des opérations d’enlèvement
ou de l'ajout de moulures ou panneaux décoratifs qui
entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention
de réparation.
Installation des panneaux de porte
B
A
B
A
C
A
A
AA
BBA
A
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d’arrimage de la
(des) porte(s) du réfrigérateur et du tiroir du congélateur.
2. Ouvrir la (les) porte(s) du réfrigérateur et le tiroir du
congélateur et retirer les garnitures et embouts de coin sur
chaque porte – voir l’illustration.
4. Réinstaller les garnitures et embouts de coin.
5. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture
de la poignée.
Panneau de la grille supérieure
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l’extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
A. Grille supérieure
A. Embouts de coin
B. Garnitures de la porte du compartiment de réfrigération
C. Garniture du tiroir du congélateur
3. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures de la
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
glisser et sortir l’embout.
B. Garnitures latérales de la caisse
A
(des) porte(s) du compartiment de réfrigération et du tiroir de
congélation, en s’assurant que le panneau d'appui entre dans
les garnitures du côté des charnières.
C
B
D
A. Tringle inférieure
B. Écrous
C. Embout
D. Tringle supérieure
4. Faire glisser le panneau personnalisé dans la rainure de la
grille supérieure et réinstaller l’embout.
A. Panneau personnalisé
75
A. Panneaux
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales de
BBA
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
A
B
BCA
la caisse et tirer légèrement le panneau vers le bas pour le
verrouiller en place.
A. Grille supérieure
B. Garnitures latérales de la caisse
Ajustement de la (des) porte(s)
Alignement des portes (modèles de 36" [91,4 cm])
Réglage de la hauteur de la porte
(modèles de 42" [106,7 cm])
Procéder comme suit pour le réglage de la hauteur de la porte
(modification vers le haut ou vers le bas), après l'établissement
de l'aplomb du réfrigérateur.
REMARQUE : Ajuster d'abord la position de la porte de droite
par rapport à la position de la porte de gauche. S'il est
nécessaire d'ajuster la porte de gauche, on doit veiller à ce que le
rail central avec charnière sur la porte de gauche ne donne pas
lieu à un frottement lors de la fermeture de la porte.
1. Ouvrir le tiroir du congélateur. Ôter la vis de la plaque de
verrouillage sur la face inférieure de la charnière de la porte
du réfrigérateur - utiliser une clé plate de ¼".
1. Desserrer, sans les retirer, les quatre vis de montage à tête
plate Torx
®†
27 et les deux vis de montage à tête hexagonale
de ¼" sur la charnière supérieure.
2. Ajuster la charnière supérieure de la porte pour l'aligner.
3. Serrer les vis de montage à tête plate Torx®† 27 d'un couple
d'environ 100 lb/po (11,3 Nm).
4. Serrer les vis à tête hexagonale de ¼".
†
A. Vis de montage à tête plate Torx
B. Vis de montage à tête hexagonale de
®
27
¹⁄₄
"
A. Bague
B. Plaque de verrouillage
C. Vis pour plaque de verrouillage
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.
3. Faire tourner la bague située sous la charnière - utiliser une
clé plate de ½". La rotation de la bague vers la gauche
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
4. Après le réglage, contrôler le bon ajustement des portes :
niveau identique en haut et en bas. S'il y a un écart de niveau
entre les portes, poursuivre le processus de réglage par
rotation de la bague.
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
■ Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis
de la charnière et de la plaque de verrouillage.
■ Réinstaller et serrer la vis de la plaque de verrouillage.
6. Effectuer un contrôle final pour vérifier le bon alignement des
portes.
76
Réglage de l'angle d'ouverture de la porte
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
A
AB C
BBA
B
A
C
A
B
Modèles de 36" (91,4 cm)
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. si
l'angle d'ouverture de la porte est trop grand, enlever la vis
de butée de porte de la charnière inférieure avec un tournevis
®†
T15.
To r x
A. Vis de butée de porte
4. La butée de porte est située sur la charnière supérieure.
A. Vis de butée de porte “A”
B. Vis de butée de porte “B”
C. Butée de porte
2. Tenir la porte ouverte à moins de 90°.
3. Réinstaller la vis de butée de porte dans la charnière
inférieure et serrer la vis.
IMPORTANT : Sur les modèles de serie Panneaux décoratifs,
ne pas placer la vis de butée de porte à 130°. Voir “Poignée
et porte - Espacements à respecter”.
A. 130°
B. 110° (séries Panneaux décoratifs)
C. 90°
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. Si
l'angle d'ouverture de la porte est trop grand, on doit régler la
position de la butée de porte.
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
3. Pousser la grille supérieure vers le haut, puis tirer en ligne
droite pour l'extraire. Placer la grille sur une surface molle.
5. Ôter les 2 vis de butée de porte.
■ Pour ôter la vis extérieure (“A”) :
Avec la porte fermée, appuyer fermement la bride en L
contre la partie centrale du réfrigérateur jusqu'à ce que la
vis soit exposée.
■ Pour ôter la vis intérieure (“B”) :
Ouvrir la porte à 90°; la bride en L exposera la vis.
A. Vis de butée de porte “A”
B. Vis de butée de porte “B”
A. Grille supérieure
B. Garnitures latérales de la caisse
77
6. Inverser ou faire pivoter la butée de porte à la position désirée
A
B
A
B
- voir l'illustration ci-dessous.
REMARQUE : Pour un modèle de serie Panneaux décoratifs,
façonner (à la toupie) un arrondi sur le côté charnière des
panneaux de porte personnalisés à un radius égal à au au moins
la moitié de l'épaisseur du panneau si on souhaite ouvrir la porte
à un angle de 130°.
130°110°
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d’appui.
A. Planche d’appui
B. Garniture latérale
90°90°
Illustration pour côté gauche; illustration pour côté droit (inversion)
7. Réinstaller les vis de la butée de porte; serrer les vis.
8. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement.
Installation du panneau latéral
Si la profondeur de la cavité d’encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture
latérale ou le fixer à l’extérieur de la garniture latérale.
IMPORTANT : Jenn-Air n’est pas responsable des opérations
d’enlèvement ou d'ajout de moulures ou panneaux décoratifs qui
entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention de
réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans la garniture.
Installation de la grille de la base
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.
Mesurer la distance entre le bas de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
78
A. Grille de la base
B. Plinthe
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée
A
A
A
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne
d'entaille.
A. Rainure en V
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
tel qu'illustré.
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Éteindre la machine à glaçons. Faire glisser la commande On/
Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons, située sur le côté
gauche du bac à glaçons, à la position OFF (en bas), tel
qu’illustré.
A. Commande On/Off (marche/arrêt)
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à
la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est
bien installé.
A. Vis (2)
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position
“Open” (ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir “Interrupteur d'alimentation On/Off” dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour plus d’instructions.
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir
la section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et
d'entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice
et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la
porte, selon le modèle.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes fonctionnent.
6. Si la construction doit continuer après l’installation du
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (Arrêt).
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.
2. Mettre la machine à glaçons en marche. Faire glisser la
commande On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons,
située sur le côté gauche du bac à glaçons, à la position ON
(en haut). Veuillez consulter la section “Machine à glaçons et
bac d’entreposage” pour obtenir d’autres instructions sur le
fonctionnement de la machine à glaçons.
■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.