Jenn-Air CARBON24L, COGNAC24L, CROC18L, CROC30L, CAVIAR24L Installation Guide

...
Page 1
     l
COLUMN REFRIGERATION
LEATHER PANEL
COLONNE DE RÉFRIGÉRATION
PANNEAU EN CUIR
W11333682A
Page 2
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
follow
IMPORTA NT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must
be fixed in accordance with the instructions.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Installation shall be performed only by manufacturer, or an
authorized agent.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power to all units before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the
vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can
cause fires or explosions.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this refrigerator.
Do not use or place electrical devices inside the refrigerator
compartments if they are not of the type expressly
authorized by the manufacture.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
A qualified service technician must install the water line and
ice maker. See installation instruction supplied with
ice maker kit IC13B for complete details.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Connect to a potable water supply only.
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
To avoid the risk of children becoming trapped and
suffocating, do not allow them to play or hide inside
the refrigerator.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This refrigerator is intended to be used in household and
similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices, and other working
environments
– farm houses and by clients in hotels, motels, and other
residential type environments
– bed and breakfast type environments
– catering and similar non-retail applications
2 INTRODUCTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.
EASE. SPEED. SAFETY.
With the launch of the first ever JennAir® columns, we reimagined the entire columns installation process, eliminating problems that affect our sub-par competitors. Some of the features professional installers are most excited about:
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
• Concealed six-point panel adjustment
Easy and precise alignment
• Site-tailored Rotter system shims
Guide and keep column in position
• Precision four-point front leveling
On sturdy rollers that easily bear full weight
• Metal fascia
Increases durability
• Solid wood core stainless steel panels
Easy to prep and hang and do not require drilling through steel
• Expanded utility areas
Reduced changes to replace built-ins or upgrade from competitor columns
And with your help, we’ll just keep getting better.
Contact the JennAir Epicenter through jennair.com or at 1-800-JENNAIR (536-6247) toreport installation tips and tricks, or to consult with experts who know the installation process inside and out.
INTRODUCTION 3
Page 4
WHY WE LOVE JENNAIR INSTALLERS
THEY’RE TOTAL PROFESSIONALS AND PERFECTIONISTS.
It’s all about getting that seamless flush execution, that down-to-the­millimeter adjustment. Flawless installation is incredibly important to the function, appearance and lifetime enjoyment of our products, and our installers make it happen every day.
THEY DO THEIR HOMEWORK. AND HELP US WITH OURS.
These experts know JennAir® products inside and out. They train extensively on JennAir installation, learning the latest techniques and insider tips so they can install our cutting edge appliances with ease. And we value their input, incorporating installer feedback to refine and perfect our installations.
THEY THINK THROUGH EVERY DETAIL OF THE EXPERIENCE.
Above and beyond dedication is the baseline. The JennAir experience starts the minute an installer brings the customer’s column home. Keeping the site spotless, taking extreme care with both the appliances and the home and providing an unforgettable introduction to columns is all part of the game plan.
4 INTRODUCTION
Page 5
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
02 SAFETY INSTRUCTIONS 06 TOOLS & PARTS 07 CONFIGURATIONS
HANDLE
08 SECTION 2 //INSTALLATION FOR
LEATHER PANELS
PREPARATION
13 SECTION 3 //FOR LEATHER PANEL
PANEL
17 SECTION 4 // HANGING
AND ADJUSTMENT
INTRODUCTION
23 INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ 26 OUTILS ET PIÈCES 27 CONFIGURATIONS
POIGNÉE
28 SECTION 2 // INSTALLATION POUR
LESPANNEAUX EN CUIR
PRÉPARATION
33 SECTION 3 // POUR LE PANNEAU EN
CUIR
PANNEAU
37 SECTION4 // SUSPENSION ET
ALIGNEMENT
INTRODUCTION 5
Page 6
TOOLS + PARTS
NOT PROVIDED
TOOLS
Cordless drill and drill bits or impact driver
Drill bit set including 3/32" and 1/8" diameter bits
Leather punch set
#2 Phillips bit
Scratch awl
#2 square-drive bit
48" or longer level or straight edge
Tape measure
Utility knife
3 mm and 5 mm †Allen® wrenches
PARTS
Handle and mounting hardware
IMPORTANT:
• Max. recommended handle weight is 6 lbs (2.72kg)
• Handle face should be flat and in plane with one other
• In order to avoid damage to the leather panel, keep sharp objects away of it.
• Minimum handle standoff diameter is 5/8" (15-16mm)
†®
Allen is a registered trademark of Apex Brands, Inc.
6 INTRODUCTION
Page 7
CONFIGURATIONS
HANDLES
PERMISSIBLE HANDLE CONFIGURATIONS
NON-PERMISSIBLE HANDLE CONFIGURATIONS
It is recommended to mount handle more than 7/8" (22 mm) away from the center seam line.
X X X X X
INTRODUCTION 7
Page 8
2
HANDLE INSTALLATION FOR LEATHER PANEL
Handle
INSTALLATION FOR LEATHER PANELS
2
8
Page 9
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install panels.
Failure to do so can result in back or other injury.
INSTALLATION
HANDLE
FOR LEATHER PANEL
2
2.1
REMOVE LEATHER PANEL FROM PACKAGING.
9
Page 10
2
HANDLE INSTALLATION FOR LEATHER PANEL
2.2
PLACE PANEL FACEDOWN.
2.3
PLACE ON STABLE FLAT SURFACE WITH A CLEAN AND SOFT COVER
MARK THE HANDLE MOUNTING SCREW LOCATIONS.
PANEL BACK FACE
10
IT IS RECOMMENDED TO HAVE HOLES FOR MOUNTING SCREWS MORE THAN 2" 50 MM AWAY FROM THE EDGE OF THE PANEL
Page 11
INSTALLATION
HANDLE
FOR LEATHER PANEL
2
2.4
DRILL HOLES AT MARKED HANDLE MOUNTING LOCATIONS ONLY THROUGH THE WOOD.
PANEL BACK FACE
2.5
DRILLING THROUGH LEATHER CAN SNAG AND STRETCH IT, SO DO NOT DRILL THROUGH THE LEATHER
COUNTERSINK THE MOUNTING HARDWARE SO THAT IT IS FLUSH WITH THE BACK OF THE PANEL.
PANEL BACK FACE
11
Page 12
2
HANDLE INSTALLATION FOR LEATHER PANEL
2.6
PUNCH OUT THE LEATHER FROM THE HOLE LOCATIONS USING LEATHER PUNCH.
PANEL FRONT FACE
2.7
PLACE THE HANDLE ON THE FRONT OF THE PANEL. SECURE THE HANDLE TO PANEL BY TIGHTENING MOUNTING HARDWARE.
12
DO NOT OVERTIGHTEN
Page 13
Preparation
FOR LEATHER PANEL
3
13
13
Page 14
3
PREPARATION FOR LEATHER PANEL
3.1
PULL TAPE TO POP OFF BRACKET TRIM.
3.2
ADJUST BOTH RAILS FORWARD BY AT LEAST THE THICKNESS OF THE METAL PLATES FOUND ON THE BACK OF THE LEATHER PANELS.
3 MM ALLEN® WRENCH
14
ADJUSTING BOTH RAILS FORWARD INSURES THE METAL PLATES DONOT INTERFERE WITH THE HINGES AND WORKING DOOR
Page 15
FOR LEATHER PANEL
PREPARATION
3
3.3
PLACE PANEL FACEDOWN.
3.4
PLACE ON STABLE FLAT SURFACE WITH A CLEAN AND SOFT COVER
DRIVE FASTENERS INTO PREDRILLED LOCATIONS.
#2 SQUARE DRIVE BIT
15
Page 16
3
PREPARATION FOR LEATHER PANEL
3.5
ENSURE SPACE OF 18" 3.18 MM.
18"
#2 SQUARE DRIVE BIT
16
Page 17
 
HANGING AND ADJUSTMENT
4
17
17
Page 18
4
PANEL HANGING AND ADJUSTMENT
4.1
INSERT FASTENERS INTO TOP SLOTS OF DOOR ADJUSTMENT TRIMS.
18
CAUTION
Pinch Hazard
Installation of door panels with less than a ³⁄₈" (0.95 cm) gap between the door panel and the adjacent cabinet increases the risk of potential pinching.
Page 19
PANEL HANGING
AND ADJUSTMENT
4
4.2
MANUALLY ADJUST POSITION OF DOOR PANEL.
4.3
TIGHTEN TOP TWO FASTENERS.
R
L
19
Page 20
4
PANEL HANGING AND ADJUSTMENT
4.4
LOOSELY DRIVE IN TWO BOTTOM FASTENERS.
4.5
LOOSEN SIX ADJUSTMENT SCREWS PER SIDE.
1
2
3
4
5
6
3 MM DRIVER
20
Page 21
PANEL HANGING
AND ADJUSTMENT
4
4.6
ADJUST DOOR PANEL HEIGHT UP AND DOWN.
4.7
INSERT AND TIGHTEN ALL 16 FASTENERS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3 MM ALLEN® WRENCH
21
Page 22
4
PANEL HANGING AND ADJUSTMENT
4.8
TIGHTLY SECURE SIX ADJUSTMENT SCREWS PER SIDE.
1
2
3
4
5
6
3 MM DRIVER
4.9
REINSTALL BRACKET TRIMS.
22
Page 23
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, suivre les consignes de base suivantes :
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure dans le cadre de l’utilisation du
Pour éviter un danger provoqué par l’instabilité de l’appareil,
ce dernier doit être fixé selon les instructions.
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Installation ne devrait être effectuée que par le fabricant ou
un agent autorisé.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas remiser ou utiliser de l’essence ou tout autre liquide
ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Les émanations peuvent causer des incendies ou explosions.
Ne pas entreposer de substances explosives comme des
aérosols avec agent propulseur inflammable dans ce réfrigérateur.
Ne pas utiliser ou placer de dispositif électrique à l’intérieur
des compartiments du réfrigérateur si ce dispositif ne correspond pas au type de dispositif expressément autorisé par le fabricant.
Il faut l’aide d’au moins deux personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Déconnecter la source de courant électrique avant d’installer
la machine à glaçons (sur modèles avec ensemble de machine à glaçons prêt-à-installer uniquement).
L’installation de la canalisation d’eau et de la machine à
glaçons doit être effectuée par un technicien de service qualifié. Consulter les instructions d’installation fournies avec la trousse de machine à glaçons IC13B pour tous les détails.
Raccorder à la canalisation d’arrivée d’eau potable
uniquement.
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter que les enfants ne soient coincés et ne
suffoquent à l’intérieur du réfrigérateur, ne pas les laisser jouer ou se cacher à l’intérieur de l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Ce réfrigérateur est destiné à un usage domestique et à
d’autres usages similaires tels que :
– espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux
et autres environnements professionnels;
– résidences fermières et utilisation par les clients d’hôtels,
de motels et d’autres types de résidences;
– environnements de type chambres d’hôtes;
– Banquets et autres utilisations non commerciales
semblables.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION 23
Page 24
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies.
FACILE. RAPIDE. SÛR.
IMPORTANT: Le risque qu’un enfant
puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour“quelques jours seulement”. Si l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’éviter lesaccidents.
Avant de jeter l’ancien réfrigérateur ou congélateur:
■ Enlever les portes.
■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrerfacilement.
Grâce au tout premier réfrigérateur intégré en colonne JennAir®, nous avons complètement repensé le processus d’installation pour éliminer les problèmes que rencontre notre concurrence de moins bonne qualité. Certaines des caractéristiques lesplus attendues des installateurs professionnels:
• Panneau à six points ajustables dissimulés
Alignement facile et précis
• Système de cales Rotter à ajuster sur place
Guide et maintient l’appareil en place
• Ajustement avant de l’aplomb précis à 4 points
Sur des roulettes robustes qui supportent facilement tout le poids
• Devant en métal
Durabilité améliorée
• Panneaux en acier inoxydable avec
centre en bois franc
faciles à préparer et à suspendre, aucun perçage dans le métal nécessaire
• Zone pour appareil de plus grande taille
Réduit les modifications nécessaires pour remplacer un appareil encastré oul’appareil de la concurrence
Et grâce à votre aide, nous ne pourrons que nous améliorer.
Communiquer avec JennAir Epicenter à partir du jennair.com ou composer le 1800JENNAIR (536-6247) pour partager conseils et astuces d’installation ou parleravec un expert de l’installation qui connaît le processus par cœur.
24 INTRODUCTION
Page 25
POURQUOI AIMONS-NOUS LES INSTALLATEURS JENNAIR?
CE SONT DE VRAIS PROFESSIONNELS ET PERFECTIONNISTES.
Ils sont en mesure d’effectuer une installation parfaite, ajustée au millimètre près. Une installation sans faille est primordiale pour le fonctionnement, l’apparence et permettre de profiter du produit pendant toute sa durée de vie utile. Nos installateurs réalisent cet exploittous les jours.
ILS FONT LEUR TRAVAIL, ET NOUS AIDENT À FAIRE LE NÔTRE.
Ces experts connaissent les produits JennAir® comme le fond de leur poche. Ils se forment de façon intensive à l’installation JennAir pour connaître les plus récentes techniques et les conseils des autres installateurs et ainsi installer ces appareils de pointe avec la plus grande facilité. Leurs commentaires sont très importants pour nous puisqu’ils permettent d’améliorer et de perfectionner nos installations.
ILS PENSENT À TOUS LES DÉTAILS DE L’EXPÉRIENCE.
Un dévouement sans compter est à la base de tout. L’expérience Jennair commence dès l’instant où un installateur apporte l’appareil chez un client. Garder le lieu d’installation propre, prendre un très grand soin des appareils et de la maison, et offrir une introduction inoubliable del’appareil font tous partie du plan de match.
INTRODUCTION 25
Page 26
OUTILS ET PIÈCES
NON FOURNIS
OUTILS
Perceuse sans fil et embouts de perceuse ou
perceuse à percussion
Trousse d’embouts de perceuse incluant des
embouts de 3/32 po et 1/8 po
Ensemble poinçon cuir
Embout cruciforme no2
Poinçon à gratter
Embout de perceuse carré no2
Niveau ou règle de précision d’au moins 48po
Ruban à mesurer
Couteau utilitaire
Clés hexagonales †Allen® de 3mm et 5mm
PIÈCES
Poignée et pièces de montage
IMPORTANT:
• Le poids de la poignée ne doit pas excéder 6lb (2,72kg)
• Les poignées doivent être plates et alignées entre elles
• Pour ne pas endommager le panneau en cuir, éviter tout contact avec des objets pointus.
• Le diamètre du pied de la poignée ne doit pas être inférieur à 5/8po (15-16mm)
†®
Allen est une marque enregistrée de Apex Brands, Inc.
26 INTRODUCTION
Page 27
CONFIGURATIONS
POIGNÉES
CONFIGURATIONS PERMISES
CONFIGURATIONS NON PERMISES
Il est recommandé de monter la poignée à plus de 7/8po (22mm) de la ligne du centre.
X X X X X
INTRODUCTION 27
Page 28
2
POIGNÉE INSTALLATION POUR LE PANNEAU EN CUIR
Poignee
INSTALLATION POUR LES PANNEAUX EN CUIR
2
28
Page 29
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer les panneaux.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
INSTALLATION POUR
POIGNÉE
LE PANNEAU EN CUIR
2
2.1
DÉBALLER LE PANNEAU EN CUIR.
29
Page 30
2
POIGNÉE INSTALLATION POUR LE PANNEAU EN CUIR
2.2
PLACER LE PANNEAU FACE VERS LE BAS.
2.3
PLACER SUR UNE SURFACE PLANE STABLE, PROPRE ET DOUCE
MARQUER LES EMPLACEMENTS DES VIS DE MONTAGE DE LA POIGNÉE.
FACE ARRIÈRE DU PANNEAU
30
LES TROUS POUR LES VIS DE MONTAGE DOIVENT ÊTRE PERCÉS ÀPLUS DE 2PO 50MM DU BORD DU PANNEAU
Page 31
INSTALLATION POUR
POIGNÉE
LE PANNEAU EN CUIR
2
2.4
PERCER LES TROUS SEULEMENT DANS LE BOIS AUX EMPLACEMENTS DE MONTAGE DE LA POIGNÉE INDIQUÉS.
FACE ARRIÈRE DU PANNEAU
2.5
NE PAS PERCER À TRAVERS LE CUIR POUR NE PAS PRODUIRE D’ACCROC ETRISQUER DE L’ÉTIRER
FRAISER LES PIÈCES DE MONTAGE POUR QU’ELLES AFFLEURENT AVEC L’ARRIÈRE DU PANNEAU.
FACE ARRIÈRE DU PANNEAU
31
Page 32
2
POIGNÉE INSTALLATION POUR LE PANNEAU EN CUIR
2.6
POINÇONNER LE CUIR AUX EMPLACEMENTS DES TROUS EN UTILISANT LE POINÇON SPÉCIAL.
FACE AVANT DU PANNEAU
2.7
PLACER LA POIGNÉE SUR LE CÔTÉ AVANT DU PANNEAU. FIXER LA POIGNÉE SUR LE PANNEAU ENSERRANT LES PIÈCES DE MONTAGE.
32
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT
Page 33
PrEparation
POUR PANNEAU EN CUIR
3
33
33
Page 34
3
PRÉPARATION POUR LE PANNEAU EN CUIR
3.1
RETIRER LE RUBAN POUR FAIRE SORTIR LA GARNITURE DE SUPPORT.
3.2
AJUSTER LES DEUX GLISSIÈRES VERS L’AVANT EN SUIVANT AU MOINS L’ÉPAISSEUR DES PLAQUES MÉTALLIQUES SITUÉES À L’ARRIÈRE DES PANNEAUX EN CUIR.
CLÉ HEXAGONALE ALLEN® DE 3MM
34
TOUT EN AJUSTANT LES DEUX GLISSIÈRES VERS L’AVANT, VEILLER À CE QUE LES PLAQUES MÉTALLIQUES NE TOUCHENT PAS LES CHARNIÈRES ET LA PORTE
Page 35
POUR LE PANNEAU EN CUIR
PRÉPARATION
3
3.3
PLACER LE PANNEAU FACE VERS LE BAS.
3.4
PLACER SUR UNE SURFACE PLANE STABLE, PROPRE ET DOUCE
PLACER DES ATTACHES DANS LES TROUS PRÉPERCÉS.
EMBOUT DE PERCEUSE CARRÉ NO2
35
Page 36
3
PRÉPARATION POUR LE PANNEAU EN CUIR
3.5
S’ASSURER QU’IL Y A UN ESPACE DE 18 PO 3,18MM.
18"
EMBOUT DE PERCEUSE CARRÉ NO2
36
Page 37
SUSPENSION ET AJUSTEMENT DU

4
37
37
Page 38
4
SUSPENSION ET AJUSTEMENT DU PANNEAU
4.1
PLACER LES ATTACHES DANS LES FENTES DU HAUT DES GARNITURES D’AJUSTEMENT DE PORTE.
38
MISE EN GARDE
Risque de pincement
L’installation de panneaux de porte avec un espacement de moins de 3/8 po (0,95 cm) entre le panneau de porte et l’armoire adjacente augmente le risque de pincement.
Page 39
SUSPENSION ET AJUSTEMENT
DU PANNEAU
4
4.2
AJUSTER MANUELLEMENT LA POSITION DU PANNEAU DE PORTE.
4.3
SERRER LES DEUX ATTACHES SUPÉRIEURES.
R
G
39
Page 40
4
SUSPENSION ET AJUSTEMENT DU PANNEAU
4.4
PLACER SANS SERRER DEUX ATTACHES DU BAS.
4.5
DESSERRER SIX VIS D’AJUSTEMENT PAR CÔTÉ.
1
2
3
4
5
6
PERCEUSE DE 3MM
40
Page 41
SUSPENSION ET AJUSTEMENT
DU PANNEAU
4
4.6
AJUSTER LA HAUTEUR DU PANNEAU DE PORTE.
4.7
PLACER ET SERRER LES 16 ATTACHES.
1
2
3
4
5
6
7
8
CLÉ HEXAGONALE ALLEN ® DE 3MM
9
10
11
12
13
14
15
16
41
Page 42
4
SUSPENSION ET AJUSTEMENT DU PANNEAU
4.8
BIEN SERRER SIX VIS D’AJUSTEMENT PAR CÔTÉ.
1
2
3
4
5
6
PERCEUSE DE 3MM
4.9
RÉINSTALLER LES GARNITURES DE SUPPORT.
42
Page 43
NOTES
43
Page 44
W11333682A
®
/™ ©2019 JennAir. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U.
01/19
Loading...