The exclamation point withintheequilateraltriangleisintendedtoalerttheusertothepresence
of important operation andmaintenance(servicing)instructions
This symbol means: indooruseonly
This symbol means: Readinstructions
This symbol means: SafetyClassIappliance
OPERATIONMANUAL
AMPLIFIERMODULES
°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
fied personal only, according totheregulationsfor
replace a damaged fuse withafuseofthesame
e unit.
CAUTION:
To reduce the risk of electricshock,donot
serviceablepartsinside.
e personnelonly.
insulated “dangerous voltage” within the product’senclosurethatmay
in the literatureaccompanying
ENGLISH
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
been deposited by the manufacturer.
Class-D amplifier module for installation inside the VIBE Mk2 speakers
All you need is a screwdriver and 5 minutes of your time to make the transformation, no technical skills
AVM-3: 800Wrms @ 8ohm ~ 1300Wrms @ 4ohm
Balanced / unbalanced line input/output (XLR) with volume control.
Integrated active filters for easy setup of top / subwoofer combinations:
AVM-1: 100Hz low-cut filter, used to cut low frequencies to the speaker cabinet when used in
combination with an active subwoofer.
AVM-2/3: 90-250Hz adjustable hi-cut filter for use in active subwoofers.
Speakon output for optional passive 8ohm cabinet. (preferable same model)
IEC input mains connector with integrated switch.
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting
defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
User manual
AVM-amplifier module
Power cable.
be of suf
this appliance.
This unit is for indoor use only.
immediat
Keep the unit away from children.
Maximu
Never let the power-
In order
serviceable parts inside.
Never
type and electrical specifications!
remove the top cover. No userRefer servicing to qualified servic
-
his device.
n from the mains.
a hazard.
Always
JB SYSTEMS
®
1/28AVM-AMPLIFIER MODULES
JB SYSTEMS
CE:
®
2/28AVM-
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
INSTALLATION AND CONNECTIONS
Check if your VIBE-speaker is already prepared for use with the new AVM-amplifier modules: ONLY the
Mk2-serie is adapted for use with the AVM-amplifiers!
If you have an older cabinet, installation is quite complicated and should only be considered if you are a well
skilled person for the job. The installation inside older cabinets is not explained!
If your VIBE-speaker cabinet is prepared for easy installation of the AVM-modules than please proceed with
the installation as described below:
A. Unplug the passive VIBE-cabinet from the
amplifier and unscrew the screws that keep
the metal connector plate in place.
B. Keep the screws for later and remove the
connector plate: on the back you will notice
a special connector.
C. To disconnect the special connector, press
the connector lock and separate the two
connectors. Remove the original connector
plate and put the AVM-amplifier module in
place.
D. The amplifier module uses the same
connector as the original connector plate:
press the lock and join the 2 connector parts
together.
E. Make sure the lock function is on: you
should hear a “click”. Double-check if the
connectors are well joined! If not, bad
connections could occur due to vibrations.
F. Put the amplifier module in place and use
the original screws to fasten the module.
FUNCTIONS
AVM-2 / AVM-3AVM-1
1. FAN & VENTILLATION HOLES: during its operation the amplifier produces heat that must be
dissipated. The fans inside the amplifier must be able to evacuate the heat in the most effective way.
Therefore is it very important not to cover any of the ventilation openings as this may result in
overheating.
2. POWER SWITCH: Used to switch the internal amplifier on/off. The LED will turn on when the cabinet is
switched on.
3. MAINS INPUT: Mains input with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains
cable here.
4. FILTER SWITCH: used to switch the integrated active filter on/off:
AVM-1: 100Hz low-cut filter, used to cut low frequencies to the speaker cabinet when used in
combination with an active subwoofer.
AVM-2/3: 90-250Hz adjustable hi-cut filter for use in active subwoofers.
5. SPEAKER OUTPUT: you can connect a second “passive” speaker cabinet to this Speakon output.
Connections are +1 and -1.
Attention: This output only supports 8Ω loads!!! Never connect a 4Ω speaker or more than one 8Ω
speaker cabinet to this output! This can damage the amplifier module. If AVM-2 is mounted in VIBE30
Mk2 it is NOT allowed to connect an additional passive speaker!
6. FILTER CONTROL: (only on AVM-2 / AVM-3) used to adjust the hi-cut crossover frequency of the
internal crossover. You can adjust the frequency between 90Hz and 250Hz: perfect to make an active
system based on a subwoofer + top cabinet! For most subwoofer applications a crossover point
between 90Hz and 150Hz is OK, however while listening and comparing you will easily find the optimal
settings for your system.
7. LINE INPUT/OUTPUT: This input accepts both balanced and unbalanced line level signals. The output
makes it possible to connect several speaker cabinets to the same line output of a mixer.
8. MASTER LEVEL: Used to set the volume of the amplifier. Always set the master level to zero when
you switch the cabinet on, after this turn up the volume to the desired level.
IMPORTANT: be aware that the power of the AVM-modules often exceeds the max. power of the
VIBE-cabinets they will be used in. This means that you must be very careful and always start
with the master level (8) or trimmer (9) almost closed, than increase the level step by step.
9. TRIMMER: Used to limit the input level of the line input, with this trimmer you can set the maximum
power of the amplifier, even if the master level (8) is set to maximum.
10. CLIP LED: is lit when the limiter is working. You are working on the limits of the amplifier, please turn
the volume a little down.
SPECIFICATIONS
MODELAVM-1AVM-2AVM-3
Power 8Ω (1kHz, THD+N <0,1%)
Power 4Ω (1kHz, THD+N <0,1%)
Freq. Resp. (+/-2dB)20 – 20.000Hz20 – 20.000Hz20 – 20.000Hz
Input Sensitivity line
Input impedance
S/R ratio (A-weighted)
Damping factor320350350
Cooling
Line input / output
Outputs
Afin d’éviter tout risque d’incendie oudedéchargeélectrique,nepasexposercetappareilàlapluieou
Pour éviter la formation de condensationàl’intérieurdel’appareil,patientezquelquesminutespourlaisser
adapter à la températureambiantelorsqu’ilarrivedansunepiècechaufféeaprèsletransport.
La condensation empêche l'appareildefonctionnerdemanièreoptimale,etellepeutmêmecauserdes
Cet appareil est destiné à une utilisationàl’int
Ne pas insérer d’objet métallique ourenverserdeliquidedansl’appareil.
tels que des vases, ne peut êtreplacésurcetappareil.
nement.
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, tellequedesbougiesallumées,nepeutêtreplacéesurl'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environn
Ne pas laisser l'appareil à portée desenfants.
Les personnes non expérimentées nedoiventpasutilisercetappareil.
La température ambiante maximaled’utilisationdel’appareilestde45°C.
Débranchez toujours l’appareil si vousnel’utilisezpasdemanièreprolongéeouavantd’entreprendredes
Les installations électriques ne peuventêtrefaitesquepardupersonnelqualifiéetconformémenta
règlements de sécurité électrique etmécaniqueenvigueurdansvotrepays.
vous que la tension d’alimentationdelasourced’alimentationdelazonedanslaquellevousvous
trouvez ne dépasse pas celle indiquéeàl’arrièredel’appareil.
ise doit toujours être accessiblepourquelecordonsecteurpuisseêtreenlevéàtoutmoment.
Le cordon d’alimentation doit toujoursêtreenparfaitétat.
cordon devait être écrasé ou endommagé.
remplacé par le constructeur, son agentouuntechnicienqualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentationentrerencontactavecd’autrescâbles
Quand l’interrupteur principal est enpositionOF
L’appareil doit être à la masse selonlesrèglesdesécurité.
Utilisez toujours des câbles appropriésetcertifiéslorsquevousinstallezl’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique,n
de pièces pouvant être changées parl’utilisateuràl’intérieur.
circuiterunfusible.
type et ayant lesmêmesspécificationsélectriques
En cas de problèmes de fonctionnementsérieux,arrêteztouteutilisationdel’appareiletcontactezvotre
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareildoitêtretransporté.
CAUTION
La flèche dans un trianglemetl'utilisateur
isolation dans l'appareil, cequipeutcauserunrisqued'électrocution.
Un point d'exclamation dansuntriangleprévientdelaprésenced'instructionsrelativesau
nnement et à la maintenancesetrouvantdanslemanuelfourniavecl'appareil.
uniquementpourusageàl'intérieur.
Lirelemoded’emploi.
appareilconstruitselonlesnormesdesécur
MODED’EMPLOI
AMPLIFIERMODULES
Aucun objetcontenantunliquide,
Cela risquerait de provoquerunedécharge
Si un corps étranger est introduit dans l’appareil,déconnectez
ement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas l’utili
Mettez immédiatement l’unitéhorstensionsile
risque de choc électrique,lecordondoitêtre
F, cet appareil n'est pas complètementisoléducourant
En dehors du fusibleprincipal,iln’yapas
un fusibleendommagépar
afin de réduire le risqued’électrocution,
le couvercle de l’appareil.
pièce à l’intérieur de l’appareil quevouspuissiez
Confiez l’entretienuniquementà
en garde contre la présence dehautetensionsans
ité classeI
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTÉS, ACTIONS SPÉCIALES, JOURNÉES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Module d'amplification de Classe D destiné à être installé à l'intérieur des enceintes de la série VIBE Mk2.
Tout ce dont vous avez besoin pour faire la transformation sont un tournevis et quelques minutes de votre
temps; pas besoin d’être un expert en électronique!
AVM-3 : 800 Wrms @ 8ohm ~ 1300 Wrms @ 4 ohms
Entrées et sorties ligne, symétriques et asymétriques (jack et XLR), avec contrôle de volume.
Filtre actif intégré pour faciliter la réalisation de systèmes top / caisson basse:
AVM-1: filtre coupe bas réglé à 100Hz, ce qui empêchera d’envoyer des fréquences basses dans
vos enceintes lors-ce qu’elles sont utilisés en combinaison avec un caisson basse actif.
AVM-2/3: filtre coupe-haut réglable de 90 à 250Hz pour une utilisation dans des caissons basse.
Sortie au format Speakon pour une enceinte passive de 8 ohms (de préférence du même modèle).
Connecteur d'entrée IEC pour l'alimentation secteur, avec interrupteur intégré.
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
NETTOYAGE:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager
l’appareil.
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Vérifiez si votre première enceinte VIBE est déjà adaptée pour fonctionner avec l'un des nouveaux modules
amplificateurs AVM. UNIQUEMENT la série Mk2 est adaptée à recevoir les amplificateurs AVM !
Si vous êtes en possession d'une enceinte plus ancienne, l'installation est très compliquée, et à ce titre, elle
ne devrait être prise en considération que si vous êtes une personne parfaitement formée pour accomplir ce
genre de travail. Attention : l'installation dans des enceintes anciennes n'est pas expliquée dans les lignes
qui suivent !
Si votre enceinte VIBE est donc effectivement adaptée pour fonctionner avec l'un des nouveaux modules
amplificateurs AVM, alors, veuillez procéder à l'installation comme elle est décrite dans les lignes cidessous.
A. Débranchez l'enceinte VIBE passive de son
ampli, puis enlevez les vis qui maintiennent
en place la plaque sur laquelle sont fixés les
connecteurs.
B. Mettez les vis de côté en prévision du
remontage et enlevez la plaque de connexion
: sur sa face arrière, vous remarquerez un
connecteur spécial.
C. Pour déconnecter ce connecteur spécial,
appuyez sur le verrouillage du connecteur et
séparez les deux parties du connecteur.
Enlevez la plaque de connexion d'origine et
mettez en place le module d'amplification
AVM.
D. Le module d'amplification AVM utilise le
même connecteur que celui présent sur la
plaque de connexion d'origine : appuyez sur
le verrouillage du connecteur et fixez
ensemble les deux parties du connecteur.
E. Assurez-vous que la fonction de verrouillage
est bien enclenchée : vous devriez entendre
un "clic". N'hésitez pas à vérifier une nouvelle
fois si les deux parties du connecteur sont bien assemblées ! Si tel n'était pas le cas, les vibrations de la
musique pourraient provoquer une connexion médiocre.
F. Après avoir mis le module d'amplification en place, utilisez les vis d'origine pour fixer le module.
FONCTIONS
AVM-2 / AVM-3AVM-1
1. ORIFICES DE VENTILATION : pendant son fonctionnement l’amplificateur produit de la chaleur qui doit
être dissipée. Les ventilateurs à l’intérieur de l’amplificateur doivent pouvoir évacuer la chaleur le plus
efficacement possible. Pour cela il est très important de ne couvrir aucun orifice de ventilation car ceci
peut provoquer une surchauffe.
2. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION : utilisé pour mettre l'amplificateur interne sous ou hors
tension. La LED s'allumera dès que l'enceinte sera mise sous tension.
3. ENTREE D'ALIMENTATION SECTEUR : Entrée pour l'alimentation secteur dotée d'un socket IEC et
d'une protection à fusible intégrée ; c'est ici que vous devez connecter le câble d'alimentation secteur.
4. INTERRUPTEUR DU FILTRE: est utilisé pour allumer/éteindre le filtre actif intégré:
AVM-1: filtre coupe bas réglé à 100Hz, ce qui empêchera d’envoyer des fréquences basses dans
vos enceintes lors-ce qu’elles sont utilisés en combinaison avec un caisson basse actif.
AVM-2/3: filtre coupe-haut réglable de 90 à 250Hz pour une utilisation dans des caissons basse.
5. SORTIE HAUT-PARLEUR : Cette sortie au standard Speakon permet de connecter une seconde
enceinte passive (donc, sans module AVM intégré). Les connexions utiles sont le +1 et le -1.
Attention : cette sortie n'est prévue que pour fonctionner avec une charge de 8 ohms !!! Ne connectez
donc jamais un haut-parleur de 4 ohms ou plusieurs haut-parleurs de 8 ohms à cette sortie ! En effet,
cela pourrait endommager le module d'amplification. Si l’AVM-2 est installé dans un VIBE30 Mk2, vous
NE pouvez PAS connecter une enceinte passive supplémentaire!
6. CONTRÔLE DE FILTRE: (uniquement sur les AVM-2 / AVM-3) il est utilisé pour ajuster la fréquence
coupe-haut du crossover interne. On peut faire varier cette fréquence entre 90 HZ et 250 Hz : c'est
exactement ce qu'il faut pour élaborer un système basé sur un subwoofer et des enceintes satellites
surélevées ! Pour la plupart des applications avec subwoofer, une fréquence de coupure entre 90 Hz et
150 Hz peut convenir, mais cependant, l'idéal est d'écouter et de comparer afin de trouver les réglages
idéaux propres à votre système.
7. ENTRÉE ET SORTIE LIGNE : Le connecteur d'entrée accepte des niveaux ligne symétriques tout
comme des niveaux ligne asymétriques. Quant à la sortie, elle permet de relier entre elles plusieurs
enceintes actives (donc munies d'un module AVM) à partir d'une seule et même sortie ligne d'une table
de mixage.
JB SYSTEMS
®
7/28AVM-AMPLIFIER MODULES
JB SYSTEMS
®
8/28AVM-AMPLIFIER MODULES
FRANCAISMODE D’EMPLOI
Puissance sous
8
Ω
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Refroidissement
Entrée/sortie ligne
Protections
8. NIVEAU GENERAL : Bouton utilisé pour régler le volume de l'ampli. Lorsque vous mettez l'enceinte
sous tension, il y a lieu de mettre systématiquement le niveau général à zéro, pour ensuite tourner
prudemment le bouton de volume afin d'atteindre le niveau désiré.
IMPORTANT: soyez conscients du fait quel la puissance des modules AVM dépasse souvent la
puissance maximale que sont capables de supporter les enceintes VIBE. Soyez donc très
prudents et commencez toujours par régler le niveau de sortie (8) et du trimmer (9) sur une
position presque fermée, et augmentez le niveau petit-à-petit.
9. TRIMMER: est utilisé pour limiter le signal d’entrée. A l’aide de ce réglage, vous pouvez définir la
puissance maximale de l’amplificateur, même en ayant le volume de sortie (8) en position maximale.
10. LED CLIP: s’allume quand le limiteur se met en route. Vous travaillez à la limite de l’amplificateur,
veuillez diminuer un peu le volume.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELAVM-1AVM-2AVM-3
(1kHz, THD+N <0,1%)
Puissance sous 4Ω
(1kHz, THD+N <0,1%)
(+/-2dB)
Sensibilité d'entrée ligne
Impédance d'entrée
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
300Wrms500Wrms800Wrms
500Wrms850Wrms1300Wrms
20 – 20.000Hz20 – 20.000Hz20 – 20.000Hz
1V1V1V
20 kΩ20 kΩ20 kΩ
>86dB>88dB>92dB
320350350
Ventilateur sous
champs magnétique
XLR à 3 broches
symétrique
Speakon +1/-1Speakon +1/-1Speakon +1/-1
Thermique, limiteur,
limiteur de courant,
coupe-circuit,
protection DC
T5AL / 250VT8AL / 250VT12AL / 250V
AC230V / 50HzAC230V / 50HzAC230V / 50Hz
630W1000W1550W
253x123mm298x138mm298x138mm
2kg3kg3kg
Ventilateur sous
champs magnétique
XLR à 3 broches
symétrique
Thermal, Limiter,
Current limiter, short
circuit, DC-protection
Ventilateur sous
champs magnétique
XLR à 3 broches
symétrique
Thermal, Limiter,
Current limiter, short
circuit, DC-protection
NEDERLANDSHANDLEIDING
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor
U het apparaat begint te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Class-D versterkermodule voor de VIBE Mk2 klankkasten
Het enige wat u nodig heeft zijn een schroevendraaier en enkele minuten van uw tijd om uw klankkast om
AVM-3: 800Wrms @ 8ohm ~ 1300Wrms @ 4ohm
Symmetrische / asymmetrische line ingang/uitgang (XLR) met niveauregelaar.
Ingebouwde actieve filters voor het eenvoudig samenstellen van top / subwoofer combinaties:
AVM-1: 100Hz low-cut filter, welke u kunt gebruiken om geen lage frequenties naar uw klankkast te
sturen wanneer deze gebruikt wordt in combinatie met een actieve subwoofer.
AVM-2/3: regelbare 90-250Hz hi-cut filter voor een gebruik in actieve subwoofers.
Speakon uitgang waarop een optionele passieve klankkast van 8ohm kan aangesloten worden. (bij
voorkeur van hetzelfde model)
IEC voedingsconnector met geïntegreerde schakelaar.
EERSTE INGEBRUIKNAME
Belangrijke instructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst opnieuw te kunnen raadplegen.
Indien U ooit het apparaat verkoopt mag u niet vergeten om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
n uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijkafalsde
WAARSCHUWING:
Om het risico opelektrocutiezoveel
mogelijk te vermijden mag u nooitdebehuizin
verwijderen. Er bevinden zich geenonderdeleninhet
toestel die u zelf kan herstellen. Laatdeherstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
edoeld omutewijzenophet
geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijkespanning”in
worden gebruikt.
aard ontvlambareoppervlakten.
zoals houtenhoutbevattende
HANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
g
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.
Het uitroepteken
S
voorkomen.
Om condensatie te voorkomen:
Plaats geen
afkoppelen.
Houd het apparaat ui
Co
toestel.
uitgetrokken.
-
en wanneer het, na
nooit
INSTALLATIE EN AANSLUITING
Controleer of uw VIBE klankkast voorzien is om de AVM versterkermodules te installeren. ALLEEN de Mk2
serie is aangepast om de AVM versterkers te ontvangen!
Indien u over een ouder model beschikt is de installatie heel wat moeilijker om uit te voeren. In dit geval kan
de installatie alleen overwogen worden indien u over heel wat kennis en ervaring heeft. Het installeren in
oudere klankkasten wordt hier niet beschreven!
Indien uw PL klankkast een gepast model is voor het eenvoudig installeren van de AVM modules, gelieve
dan de installatie uit te voeren zoals hieronder wordt beschreven:
A. Ontkoppel de passieve klankkast van de
versterker en maak de schroeven van de
metalen aansluitplaat (aan de achterkant) los.
B. Bewaar de schroeven voor later en verwijder
de connectorplaat: u zult aan de achterkant
een speciale connector zien.
C. Om deze connector los te maken moet u op
de vergrendeling van de connector drukken
om de 2 delen te kunnen scheiden. Verwijder
de originele afdekplaat en maak de AVM
versterkermodule klaar.
D. Op de versterkermodule bevindt zich hetzelfde
type connector als op de originele afdekplaat:
druk dus weer op de vergrendeling om de 2
connectordelen samen te brengen.
E. Controleer zeker of de connectordelen goed in
elkaar zitten: tijdens het monteren moet u een
“klik” horen. Indien deze connector niet goed
gemonteerd is zou deze later kunnen
loskomen door de trillingen.
F. Bevestig de versterkermodule in de klankkast
met de 8 originele schroeven.
Laat de elektr
gescheiden!
Om elektri
Repareer nooit
steeds
JB SYSTEMS
®
11/28AVM-
ering
JB SYSTEMS
®
12/28AVM-AMPLIFIER MODULES
NEDERLANDSHANDLEIDING
Vermogen op 8
Ω
Vermogen op 4
Ω
Ingangsgevoeligheid
line
Ingangsimpedantie
verhouding
weighted)
Koeling
Line ingang/uitgang
Uitgangen
Beveiliging
Voeding
Verbruik
Installatieopening
Gewicht
NEDERLANDSHANDLEIDING
FUNCTIES
AVM-2 / AVM-3AVM-1
1. VENTILATOR & VENTILATIEOPENINGEN: tijdens zijn werking produceert de versterker hitte die moet
worden afgevoerd. De ventilatoren in de versterker moeten de warmte op een zo efficiënt mogelijke
manier kunnen evacueren. Daarom is het zeer belangrijk om geen enkele ventilatieopening af te dekken
aangezien dit een oververhitting kan veroorzaken.
2. VOEDINGSSCHAKELAAR: wordt gebruikt om de interne versterker aan/uit te zetten. De LED gaat aan
wanneer de versterker aan staat.
3. NETAANSLUITING: voedingsingang via een IEC stekker met geïntegreerde zekeringhouder. Sluit hier
de meegeleverde voedingskabel aan.
4. FILTER SCHAKELAAR: wordt gebruikt om de ingebouwde actieve filter in/uit te schakelen:
AVM-1: 100Hz low-cut filter, welke u kunt gebruiken om geen lage frequenties naar uw klankkast te
sturen wanneer deze gebruikt wordt in combinatie met een actieve subwoofer.
AVM-2/3: regelbare 90-250Hz hi-cut filter voor een gebruik in actieve subwoofers.
5. SPEAKER OUT: u kunt via deze Speakon uitgang een “passieve” klankkast van 8 Ohm aansluiten. De
aansluiting is als volgt: +1 en -1.
Opgelet: U kunt deze uitgang alleen belasten met een 8Ω klankkast!!! Sluit NOOIT een 4Ω klankkast of
meer dan één 8Ω klankkast aan op deze uitgang! Dit kan de versterkermodule beschadigen. Wanneer
een AVM-2 ingebouwd is in een VIBE30 Mk2 mag u GEEN extra passieve klankkast aansluiten !
6. FILTER CONTROL: (alleen op de AVM-2 / AVM-3) wordt gebruikt om de hi-cut cross-over frequentie
van de interne cross-over in te stellen. U kunt deze frequentie instellen tussen 90Hz en 250Hz: ideaal
om een actief ‘subwoofer + top’ systeem op te bouwen! Voor de meeste subwoofer toepassingen is een
cross-over punt tussen 90Hz en 150Hz ligt OK, hoewel u het best de optimale instelling van uw systeem
vindt door gewoon te luisteren en te vergelijken.
7. LINE IN/OUT: hier kunt u zowel symmetrische als asymmetrische line signalen insturen. U kunt de line
uitgang gebruiken om het ingangssignaal door te sturen naar een volgende versterker.
8. MASTER LEVEL: Met deze knop kunt u het algemene uitgangsniveau van de versterker instellen. Zet
deze knop steeds op ‘nul’ (min) wanneer u de versterker aanzet en stel daarna het gewenste niveau in.
BELANGRIJK: vergeet niet dat de kracht van de AVM modules dikwijls het maximum vermogen
van de VIBE klankkaste overschrijdt. U moet dus zeer voorzichtig te werk gaan en steeds starten
met de volumeregeling (8) en trimmer (9) bijna gesloten, daarna kunt u voorzichtig het volume
opdrijven
9. TRIMMER: wordt gebruikt om het ingangsniveau te begrenzen. U kunt het maximum niveau van de
versterker bepalen, zelfs wanneer de algemene uitgangsniveauregeling (8) op maximum staat.
10. CLIP LED: is aan wanneer de limiter werkt. U werkt dan aan de maximumgrens van de versterker,
gelieve het volume een beetje te verlagen.
EIGENSCHAPPEN
MODELAVM-1AVM-2AVM-3
(1kHz, THD+N <0,1%)
(1kHz, THD+N <0,1%)
Freq. Resp. (+/-2dB)
S/R
Damping factor
Zekering (5x20mm)
Afmetingen (mm)
(zonder voedingskabel)
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via onze website: www.beglec.com
(A-
(peak/4Ω )
(mm)
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf
300Wrms500Wrms800Wrms
500Wrms850Wrms1300Wrms
20 – 20.000Hz20 – 20.000Hz20 – 20.000Hz
1V1V1V
20 kΩ20 kΩ20 kΩ
>86dB>88dB>92dB
320350350
Ventilator in
magnetisch veld
Symmetrische 3-pins
XLR
Speakon +1/-1Speakon +1/-1Speakon +1/-1
Thermisch, Limiter,
Stroombegrenzer,
kortsluiting, DC-
beveiliging
T5AL / 250VT8AL / 250VT12AL / 250V
AC230V / 50HzAC230V / 50HzAC230V / 50Hz
630W1000W1550W
275x145x72mm320x160x78mm320x160x78mm
253x123mm298x138mm298x138mm
2kg3kg3kg
Ventilator in
magnetisch veld
Symmetrische 3-pins
XLR
Thermisch, Limiter,
Stroombegrenzer,
kortsluiting, DC-
beveiliging
Ventilator in
magnetisch veld
Symmetrische 3-pins
XLR
Thermisch, Limiter,
Stroombegrenzer,
kortsluiting, DC-
beveiliging
JB SYSTEMS
®
13/28AVM-AMPLIFIER MODULES
JB SYSTEMS
®
14/28AVM-AMPLIFIER MODULES
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Stromschlag oderFeuer,GerätbittenichtRegenoderFeuchtigkeitaussetzen.
Das Blitzsymbol im DreieckweistdenBenutzerdaraufhin,dasseineBerührungsgefahrmit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren,dieeinegefährlicheSpannungführen,besteht.Die
Spannung ist so hoch, dashierdieGef
Das Ausrufezeichen imDreieckweistdenBenutzeraufwichtigeBedienungs
Wartungshinweise in den Dokumentenhin,diedemGerätbeiliegen.
Dieses Symbol bedeutet:Nurinnerha
Dieses Symbol bedeutet:Achtung!Bedienungsanleitunglesen!
Dieses Symbol bedeutet:KlasseIKlassifizierung
BEDIENUNGSANLEITUNG
AMPLIFIERMODULES
Ist die Zugangsleitung beschädigt,mussdiese
Netz getrennt, wenn der Netzschalter sichinderAUS
Schäden am Gerät zu vermeiden.
Um sich nicht der Gefahreineselektrischen
Schlags auszusetzen, entfernenSiekeinesder
befindensichkeinevom
Benutzerreparierbaren Teile
Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst
ahr eines elektrischen Schlages besteht.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet, sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Klasse-D-Verstärkermodul zum Einbau in Lautsprecher der VIBE Mk2 Serie.
Sie benötigen lediglich einen Schraubendreher und 5 Minuten Zeit für diesen Umbau. Es bedarf dazu
AVM-3: 800 Wrms @ 8 ohm ~ 1300 Wrms @ 4 ohm
Symmetrischer/Asymmetrischer Leitungseingang/-ausgang (XLR) mit Lautstärkenregelung
Integrierte aktive Filter für einfaches Setup von oben / Subwoofer-Kombinationen:
AVM-1: 100Hz Tiefensperre, zum Sperren von tiefen Frequenzen im Lautsprecher, wenn in
Kombination mit einem aktiven Subwoofer [Bassbox].
AVM-2/3: regelbarer 90-250Hz Höhensperre zur Verwendung in aktiven Subwoofer.
Speakon-Ausgang für als Zubehör gelieferte passiver 8 Ohm Box. (Vorzugsweise gleiche Modell)
IEC-Eingang-Netzstecker mit eingebautem Schalter.
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Wichtige Hinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Geräts bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Aus Umweltschutzgründen Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen.
Überprüfen Sie den Inhalt:
Folgende Teile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:
Überprüfen Sie, ob Ihr VIBE-Lautsprecher bereits für den Gebrauch mit dem neuen AVM-Verstärkermodul
ausgelegt ist. NUR die Mk2-Serie ist für den Einsatz mit dem AVM-Verstärker angepasst!
Wenn Sie eine ältere Box haben, ist der Einbau ziemlich kompliziert und sollte nur von Fachkräften
vorgenommen werden. Der Einbau in ältere Boxen wird hier nicht erläutert!
Wenn Ihr VIBE-Lautsprecher für den Einbau von AVM-Modulen ausgelegt ist, gehen Sie beim Einbau
gemäß den nachfolgenden Anweisungen vor:
A. Trennen Sie die passive VIBE-Box vom
VerstärkerundlösenSiedie
Befestigungsschrauben der Anschlussplatte.
B. Bewahren Sie die Schrauben auf und
entfernen Sie die Anschlussplatte: an der
Rückseite sehen Sie einen Spezialstecker.
C. Um den Spezialstecker abzuklemmen, die
Steckerverriegelung drücken und die beiden
Steckverbinder trennen. Die ursprüngliche
Anschlussplatte entfernen und das AVMVerstärkermodul anbringen.
D. Das Verstärkermodul verwendet denselben
Stecker wir die Anschlussplatte: drücken Sie
die Verriegelung und verbinden Sie die beiden
Teile wieder miteinander.
E. Überprüfen Sie, dass die Verriegelung
funktioniert: Sie müssen eine Klicken hören.
Gehen Sie absolutsicher, dass die
Steckvorrichtungenrichtigmiteinander
verbunden sind! Wenn nicht können durch
Schwingungen Wackelkontakte entstehen.
F. Setzen Sie das Verstärkermodul an seinen
Platz und verwenden Sie die Originalschrauben, um das Modul zu befestigen.
FUNKTIONEN
AVM-2 / AVM-3AVM-1
1. VENTILATOR UND LÜFTUNGSÖFFNUNGEN: Während des Betriebes erzeugt der Verstärker Hitze die
abgeführt werden muss. Die Lüfter im Inneren des Verstärkers müssen in der Lage sein die Hitze am
effektivsten abzuführen. Dafür ist es absolut wichtig die Lüftungsöffnungen nicht zu verdecken, da der
Verstärker sonst überhitzt wird.
2. NETZSCHALTER: zum Ein-/Ausschalten des eingebauten Verstärkers. Die LED geht an, wenn die Box
angeschaltet wird.
3. NETZEINGANG: Netzeingang mit IEC-Buchse und eingebautem Sicherungssockel. Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel hier an.
4. FILTERSCHALTER: zum Ein-/Ausschalten des eingebauten Aktivfilters:
AVM-1: 100Hz Tiefensperre, zum Sperren von tiefen Frequenzen im Lautsprecher, wenn in
Kombination mit einem aktiven Subwoofer [Bassbox].
AVM-2/3: regelbarer 90-250Hz Höhensperre zur Verwendung in aktiven Subwoofer.
5. LAUTSPRECHER-AUSGANG: Sie können einen zweiten „passiven” Lautsprecher an diesen Speakon-
Ausgang anschließen. Die Anschlüsse sind +1 und -1.
Achtung: Dieser Ausgang ist nur für 8Ω Belastung ausgelegt!!! Niemals einen 4Ω Lautsprecher oder
mehr als eine 8Ω Lautsprecherbox an diesen Ausgang anschließen! Dies kann das Verstärkermodul
beschädigen. Wenn AVM-2 in VIBE30 Mk2 montiert ist, ist es nicht erlaubt eine zusätzliche passive
Lautsprecher an zu schließen!
6. FILTER-STEUERUNG: (nur auf der AVM-2 / AVM-3) zum Einstellen der hi-cut Weichenfrequenz der
integrierten Weiche. Sie können die Frequenz zwischen 90Hz und 250Hz einstellen: ideal um ein
Aktivsystem auf Grundlage eines Tieftöners (Subwoofer) + Mittelhochtonbox zu realisieren! Für die
meisten Tieftöner-Anwendungen ist ein Überschneidungspunkt zwischen 90Hz und 150Hz OK. Sie
werden allerdings beim Zuhören und Vergleichen leicht die optimalen Einstellungen für Ihr System
herausfinden.
7. LEITUNGSEINGANG/AUSGANG: Dieser Eingang ist sowohl für symmetrische als auch für
asymmetrische Leitungssignale geeignet. Der Ausgang ermöglicht den Anschluss von mehreren
Lautsprecherboxen an denselben Leitungsausgang eines Mischers.
8. MASTER PEGEL: zum Einstellen der lautstärke des Verstärkers. Setzen Sie den Masterpegel stets auf
Null, wenn Sie die Box einschalten. Drehen Sie anschließend die Lautstärke auf den gewünschten Wert.
WICHTIG: Beachten Sie, dass die Leistung der AVM-Module oft die maximale Leistung der VIBEBoxen, in denen sie eingesetzt werden, überschreitet. Dies bedeutet, dass Sie sehr vorsichtig
sein sollten und stets mit geschlossenem Master-Pegel (8) oder Trimmer (9) starten sollten und
dann den Pegel schrittweise erhöhen sollten.
9. TRIMMER: zum Begrenzen des Eingangspegels des Line-Eingangs. Mit diesem Trimmer können Sie
die Maximalleistung des Verstärkers einstellen, auch wenn der Master-Pegel (8) auf Maximum gestellt
ist.
10. CLIP LED: Leuchtet wenn der Limiter greift. Sie arbeiten am Limit des Verstärkers, bitte regeln sie die
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea
detenidamente estas instrucciones de funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad es a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las
directrices nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y
documentos correspondientes han sido depositados por el fabricante.
Módulo amplificador clase D para instalarse dentro de altavoces de la serie VIBE Mk2
Todo lo que necesita es un destornillador y 5 minutos de su tiempo para hacer la transformación, no
AVM-3: 800Wrms @ 8ohm ~ 1300Wrms @ 4ohm
Entrada/salida de línea balanceada/desbalanceada (XLR) con control de volumen.
Filtros activos integrados para una fácil configuración de las principales combinaciones del subwoofer:
AVM-1: filtro de corte bajo 100Hz, para cortar las frecuencias bajas en el gabinete del altavoz
cuando se utiliza en combinación con un subwoofer activo.
AVM-2/3: 90-250Hz filtro de corte hi ajustable para uso en los subwoofers activos.
Salida de activación de altavoces para el gabinete de 8 ohmios pasivo opcional. (Preferible mismo
modelo)
Conector de cable IEC macho con interruptor integrado.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no existan daños ocasionados durante el
transporte. Si observa algún daño, no utilice el dispositivo y póngase primero en contacto con su
distribuidor.
Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo
inadecuado queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por
cualquier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese de incluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
Manual de usuario
Módulo amplificador AVM
Cable de alimentación
JB SYSTEMS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUTION
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero se emplea
para alertar sobre el uso o presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la carcasa del
producto con la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
®
19/28AVM-AMPLIFIER MODULES
JB SYSTEMS
®
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no quite la cubierta superior. No existen piezas en
el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne el
mantenimiento y las reparaciones sólo a personal cualificado.
20/28AVM-AMPLIFIER MODULES
ESPAÑOL
ndios o riesgos de descarga,noexpongalaunidadalalluviaoalahumedad.
Para evitar que se forme condensaciónenelinterior,dejequelaunidadseadaptealatemperatura
exterior cuando la lleve a una habitacióncálidadespuésdetransportarla.Av
impide que la unidad funcione a plenorendimientoypuedeinclusoprovocardaños.
Esta unidad sólo se puede usar en elinterior.
No coloque objetos metálicos ni derramelíquidosdentrodelreproductordelaunidad.Nodeberácolocar
bre la unidad objetos con líquidos,comojarrones.Sepuedenproducirdescargaseléctricasofallosde
funcionamiento. Si algún objeto extrañoentraenlaunidad,desconecteinmediatamenteelsuministro
No coloque sobre el aparato fuentesdella
Evite el uso en ambientes con polvoylimpielaunidadregularmente.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no debenutilizaresteaparato.
La máxima temperatura ambiente paraqueelfuncionamientos
unidad a temperaturas ambiente superiores.
Desenchufe siempre la unidad cuandonovayaaserutilizadaduranteunlargoperiododetiempooantes
La instalación eléctrica sólo debe serllev
regulaciones sobre seguridad eléctricaymecánicadesupaís.
Compruebe que el voltaje disponiblenosuperaelqueseindicaenelpaneltraserodelaunidad.
La entrada de toma deberá permaneceroper
El cable de alimentación siempre debeestarenperfectoestado.Apaguelaunidadinmediatamente
cuando observe daños o desperfectosenelcabledealimentación.Debeserreemplazadoporel
ente de serviciooporpersonascualificadasparaevitarcualquierpeligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentaciónentreencontactoconotroscables!
¡Aunque el interruptor de alimentaciónestéenposicióndesconectadaOFF,launidadnoestará
ente desconectada de laredeléctrica!
Este aparato debe conectarse a tierraparacumplirconlasregulacionesdeseguridad.
Para evitar descargas eléctricas, noabralacubierta.Apartedelfusiblederednohaypiezasenelinterior
que el usuariopuedadarmantenimiento.
repare un fusible ni derive elsoportedelfusible.¡Reemplace
fusible del mismo tipo y de la mismaespecificacióneléctrica!
En caso de que ocurran problemasdefuncionamiento
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalaje original cuando tengaquetransportareldispositivo.
Por razones de seguridad se prohíberealizarmodificacionesnoautorizadasenlaunidad
LIMPIEZA DE LA UNIDA
Limpie con un paño pulido ligeramenteempapadoenagua.Nodejeentraraguaenlaunidad.Noutilice
líquidos volátiles como bencina o diluyente,puestoquedañaránlaunidad.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ya seencuentreencondicionesparautilizarseconlosnuevosmódulos
Si tiene una cabina más antigua, la instalaciónseráunpococomplicadaysólodeberá
la capacitación necesaria para realizareltrabajo.
El signo de exclamación dentrodeltriánguloequiláteroseempleaparaalertaralusuariodela
presencia de instrucciones
acompaña a este aparato.
Usarsóloenelinterior.
Leer lasinstrucciones.
AparatodeseguridadclaseI.
MANUAL DE FUNCIONAMIEN
AMPLIFIERMODULES
ea seguro es de40°C.Noutilicela
ada a cabo por personal cualificado, deacuerdoconlas
able para la desconexión de la red eléctrica.
el fusibledañadoporun
serios, deje de utilizar el aparatoypóngaseen
¡En las instrucciones no se explicalainstalacióndentro
de funcionamiento y mantenimiento importanteseneltextoque
Este símbolo indica:
Este símbolo indica:
Este símbolo indica:
Para evitar ince
so
eléctrico.
de comenzar el mantenimiento.
fabricante, por su ag
completam
de este aparato a las
Nunca
mas, como velas encendidas.
siempre
TO
eces la condensación
ESPAÑOLMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Si su cabina de altavoz VIBE está preparada para que la instalación de los módulos AVM sea sencilla,
proceda entonces con la instalación descrita a continuación:
A. Desconecte la cabina VIBE pasiva del amplificador y desatornille los tornillos que mantienen la placa
metálica del conector en su lugar.
B. Conserve los tornillos para utilizarlos
después y quite la placa del conector: En la
parte trasera podrá observar un conector
especial.
C. Para desconectar el conector especial,
presione el dispositivo de bloqueo del
conector y separe los dos conectores. Quite
la placa del conector original y coloque el
módulo amplificador AVM en su lugar.
D. El módulo amplificador utilizar el mismo
conector que la placa del conector original:
Presione el dispositivo de bloqueo y una las
2 piezas del conector.
E. Asegúrese de que se encuentre activada la
función de bloqueo: Deberá escuchar un
“clic”. ¡Vuelva a comprobar por segunda
ocasión que los conectores se encuentren
bien unidos! Si no es así, pueden
presentarse conexiones con fallos debido a
las vibraciones.
F. Coloque el módulo amplificador en su lugar y
utilice los tornillos originales para sujetar el módulo.
FUNCIONES
AVM-2 / AVM-3AVM-1
.
D:
Compruebe que su altavoz VIBE
amplificadores AVM. ¡
de una cabina que sea más antigua!
JB SYSTEMS
®
21/28AVM-
considerarse si tiene
AVM!
1. VENTILADOR & ORIFICIOS DE VENTILACIÓN: durante su funcionamiento, el amplificador genera
calor que es necesario disipar. Los ventiladores entro del amplificador deben ser capaces de evacuar
el calor de la forma más eficaz. Por lo tanto, es muy importante no cubrir los orificios de ventilación,
porque ello podría provocar un sobrecalentamiento de la unidad.
JB SYSTEMS
®
22/28AVM-AMPLIFIER MODULES
ESPAÑOLMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Potencia 8
Ω
Resp. Frec
.
(+/-2dB)
S
ensibilidad de entrada
line
a
Factor de amortiguamiento
Enfriamiento
Entrada
Fusible
Consumo de energía
Dimensiones
(mm)
Peso
2. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN: Se utiliza para encender/apagar el amplificador interno. El LED
se encenderá al momento de encender la cabina.
3. ENTRADA DE RED: Entrada de red eléctrica con la toma IEC y el soporte de fusible integrado,
conecte el cable de red suministrado aquí.
4. INTERRUPTOR DE FILTRO: se utiliza para encender o apagar el filtro activo integrado:
AVM-1: filtro de corte bajo 100Hz, para cortar las frecuencias bajas en el gabinete del altavoz
cuando se utiliza en combinación con un subwoofer activo.
AVM-2/3: 90-250Hz filtro de corte hi ajustable para uso en los subwoofers activos.
5. SALIDA DE ALTAVOZ: Puede conectar un segundo gabinete de altavoz “pasivo” en esta salida de
activación de altavoz. Las conexiones son +1 y -1.
Atención: ¡¡¡Esta salida sólo es compatible con cargas de 8 Ω!!! ¡Nunca conecte un altavoz de 4 Ω o
más de una cabina de altavoz de 8 Ω en esta salida! Esto puede averiar el módulo amplificador. Si una
AVM-2 se monta en un VIBE30 Mk2, NO está permitido para conectar un altavoz pasivo adicional!
6. CONTROL DE FILTRO: (sólo en AVM-2 / AVM-3) se utiliza para ajustar la frecuencia de cruce hi-cut
del filtro de cruce interno. Puede ajustar la frecuencia entre 90Hz y 250Hz: perfecto para crear un
sistema activo basado en un altavoz de graves + armario superior Para la mayoría de las aplicaciones
del altavoz de graves un punto de cruce entre 90Hz y 150Hz está bien, no obstante, escuchando y
comparando encontrará fácilmente loa ajustes óptimos para sus sistema.
7. ENTRADA/SALIDA DE LÍNEA: Esta entrada acepta tanto las señales de nivel de línea balanceadas
como las desbalanceadas. La salida ayuda a conectar varias cabinas de altavoces en la misma salida
de línea de un mezclador.
8. NIVEL MAESTRO: Se utiliza para ajustar el volumen general del amplificador. Siempre ajuste el nivel
maestro en cero cuando encienda la cabina, después de esto puede subir el volumen hasta el nivel
deseado.
IMPORTANTE: ser conscientes de que la potencia de los modulos AVM excede la potencia
maxima de las cajas utilizadas Vibe. Esto significa que usted debe tener mucho cuidado y
arrancar con el nivel principal (8) o ajuste (9) casi cerrados, aumentando el nivel paso a paso.
9. TRIMMER: Se utiliza para limitar el nivel de entrada de la entrada de línea, con este condensador de
ajuste, puede definir la potencia máxima del amplificador, incluso si el nivel de maestría (8) está al
máximo.
10. CLIP LED: se ilumina cuando el limitador está trabajando. Usted está trabajando en los límites del
amplificador, por favor, baje el volumen un poco.
ESPAÑOLMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES
MODELAVM-1AVM-2AVM-3
(1kHz, THD+N <0,1%)
Potencia 4Ω
(1kHz, THD+N <0,1%)
Impedancia de entrada
Relación S/R (A-weighted)
/salida de línea
Salidas
Protecciones
(5x20mm)
Suministro de alimentación
Corte de orificio (mm)
(sin cable de red)2kg3kg3kg
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página
(pico /4Ω )630W1000W1550W
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
De modo a evitar risco de fogo ou choqueeléctrico,nã
De forma a evitar a formação de condensaçãonointeriordaunidade,aotransportá
quente aguarde algum tempo de modoaquehajaumaambientaçãoàtemperatura.Acondensação
mpenho da unidadeouatédanificá
se unicamenteautilizaçãoemespaçosfechados
Não introduza objectos de metalnemvertalíquidosnointeriordoproduto,correráriscodechoque
eléctrico ou poderá danificar o produto.Casoalg
a de imediato dacorrente
Não coloque chamas descobertas (taiscomovelasacesas)sobreaunidade
Evite locais com poeiras. Limpe a unidaderegularmente
do alcancedascrianças
Esta unidade deverá ser operada unicamenteporpessoasexperientes
Temperatura ambiente de funcionamentomáximaéde40ºC.Nãoutilizeestaunidadeatemperaturas
Desligue sempre a unidade da correntequa
A instalação eléctrica deve ser efectuadaunicamenteporpessoalqualificado,cumprindoosregulamentos
de segurança em instalações eléctricasemecânicasdoseupaís
se que a voltagem a utilizarnãoésuperioràvoltagemindicadanopaineltraseirodaunidade
A tomada de corrente deverá permaneceracessívelparaqueaunidadepossaserdesligadadacorrente
O cabo de alimentação deverá estarsempreemperfeita
imediatamente o cabo caso este apresentealgumdano
agente autorizado ou pessoal qualificadodemodoaevitarumacidente.
Nunca permita que este cabo entreemcontac
Quando o interruptor de potênciaestánaposiçãoderepouso,estaunidadenãoestádesconectada
completamente da corrente de alimentaçãoprincipal.
Este dispositivo deve ser ligado à terraemordemacumprircomosregulamentosdeseg
De forma a não correr risco de choqueeléctriconãoabraacoberturadaunidade.Àexcepçãodofusível,
não existem peças que possam sersubstituídaspeloutilizador
repare um fusível nem tenteoperaraunidadesemfusível.Substitua
por outro com as mesmas características
Em caso de problemas sérios defuncionamento,interrompaautilizaçãodaunidadeecontacte
Caso seja necessário transportar a unidadeutilizeaembalagemorigin
de segurança, são proibidasquaisqueralteraçõesnãoautorizadasàunidade
LIMPEZA DA MESA DEMISTURA
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecidoemágua.Eviteintroduziráguadentrodaunidade.Não
enooudiluente,irádanificaraunidade.
LIGAÇÕES
já estápreparadaparausarcomosnovosmódulosamplificadores
Apenas a série MK2 está adaptada parausocomosamplificadoresAVM!
velha, a instalaçãoéumpoucocomplicadaeapenasdeveráserconsideradaseé
uma pessoa qualificada para o serviço.Ainstalaçãodentrodecolunasmaisvelhasnãoéexplicada!
está preparadaparafácilinstalaçãodosmódulos
O símbolo composto porumtriânguloequiláterocomumpontodeexclamaçãoalertao
utilizador para a presençadeinstruçõesimporta
Este símbolo significa: utilizaçãounicamenteemespaçosfechados
Este símbolo significa: Leiainstruções
Este símbolo significa: AparelhoClasseI
MANUAL DOUTILIZAD
AMPLIFIERMODULES
o exponha este produto a chuvaouhumidade
um objecto estranho entre em contactocomointeriorda
ndo não a utilizar durante longos períodosdetempoouantes
s condições. Desligue aunidadeesubstitua
substituídopelofabricante,pelo
sempre
AVM
ntes de utilização e manutençãodoproduto.
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto JB SYSTEMS®. Por favor leia atentamente este manual
do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o
num lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Modulo amplificador classe D para instalação dentro das colunas série VIBE Mk2
Tudo o que precisa é de uma chave de parafusos e 5 minutos do seu tempo para fazer a transformação,
AVM-3: 800Wrms @ 8ohm ~ 1300Wrms @ 4ohm
Entrada / saída de linha balanceada / não balanceada (XLR) com controlo volume
Filtros activos integrados para fácil instalação combinações topos / swbwoofer:
AVM-1: filtro de corte baixo, usado para cortar as baixas frequências para a coluna quando usada
em combinação com um subwoofer activo.
AVM-2/3: filtro de corte alto ajustável entre 90-250Hz para uso em subwoofers activos
Saída Speakon para coluna passiva de 8 ohm. (de preferência do mesmo modelo)
Entrada de alimentação IEC com interruptor integrado.
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
Manual do utilizador
Modulo amplificador AVM
Cabo de alimentação
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
CAUTION
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco
de choque eléctrico.
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico,
não remova peças da unidade. Não tente fazer
reparações. Contacte pessoal qualificado
PORTUGUÊS
poderá afectar o dese
Esta unidade destina-
unidade, desligue-
Mantenha esta unidade fora
ambientes mais elevadas.
de efectuar manutenção.
Certifique-
Nunca
imediatamente o seu revendedor.
Por motivos
utilize líquidos voláteis como benz
INSTALAÇÃO E
Verifique se a sua coluna VIBE
Se tem uma coluna mais
Se a sua coluna VIBE
instalação como descrita em baixo:
OR
.
-la para ambiente
-la.
.
.
.
.
.
.
.
.
. Deverá ser
to com outros cabos!
urança.
.
um fusível danificado
!
al.
.
:
AVM.
por favor siga com a
JB SYSTEMS
®
25/28AVM-AMPLIFIER MODULES
JB SYSTEMS
®
26/28AVM-
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
AVM-1
AVM-2
AVM-3
Potência 8
Ω
Potência 4
Ω
Sensib. entrada linha
Impedância entrada
Rácio
Arrefecimento
Entrada/Saída linha
Protecções
Consumo
Dimensões
(mm)
Orifício
Peso
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
A. Desligue a coluna passiva VIBE do
amplificador e desaparafuse os parafusos que
mantêm a placa dos conectores no sítio.
B. Guarde os parafusos para mais tarde e
remova a placa dos conectores: na parte
traseira irá encontrar um conector especial.
C. Para desligar este conector, aperte o trinco do
conector e separe os dois conectores. Retire
a placa de conectores original e coloque o
módulo amplificador AVM no lugar.
D. O módulo amplificador usa o mesmo conector
de que a placa de conectores original:
pressione o trinco e junte as 2 partes do
conector.
E. Certifique-se que a função trinco fica fixa:
deverá ouvir um clique. Verifique se as
ligações ficaram bem juntas! Se não, más
ligações podem ocorrer devido a vibrações.
F. Coloque o módulo amplificador no lugar e use
os parafusos originais para apertar o módulo.
CONTROLOS E FUNÇÕES
AVM-2 / AVM-3AVM-1
1. VENTOINHA E ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO: Durante o funcionamento é produzido calor que deve
ser dissipado. As ventoinhas no interior do amplificador têm de poder evacuar o calor da maneira mais
eficiente. Portanto, de modo a evitar o sobreaquecimento, é muito importante que não cubra os orifícios
de ventilação.
2. INTERRUPTOR POTÊNCIA: Usado para ligar/desligar o amplificador interno. O LED irá acender
quando a coluna estiver ligada.
3. ENTRADA ALIMENTAÇÃO: Entrada de alimentação com encaixe IEC e suporte de fusível integrado,
conecte o cabo de alimentação aqui.
4. INTERRUPTOR FILTRO: usado para ligar/desligar o filtro activo integrado:
AVM-1: filtro de corte baixo de 100Hz, usado para cortar as frequências baixas para a coluna
quando usada com um subwoofer activo.
AVM-2/3: filtro de corte alto ajustável entre 90-250Hz para uso em subwoofers activos
5. SPEAKER OUTPUT: Pode conectar uma segunda coluna passiva a esta saída Speakon. As ligações
são +1 -1.
Atenção: Esta saída apenas suporta apenas de cargas de 8Ω!!! Nunca conecte uma coluna de 4Ω ou
uma coluna com mais de 8Ω a esta saída! Isto pode danificar o módulo amplificador. Se o módulo AVM2 for montado numa VIBE30 Mk2 NÃO É PERMITIDO conectar a uma coluna passiva adicional!
6. CONTROLO FILTRO: (apenas no AVM-2 / AVM-3) Usado para ajustar a frequência hi-cut do crossover
interno. Pode ajustar a frequência entre 90Hz e 250Hz: perfeito para formar um sistema activo baseado
em um subwoofer + coluna satélite! Para a maioria das aplicações subwoofer, um pontode crossover
entre 90Hz e 150Hz está OK, entretanto enquanto ouve e compara irá facilmente encontrar a
configuração ideal para o seu sistema.
7. LINE INPUT/OUTPUT: Esta entrada aceita ambos sinais com e sem balanço. A saída torna possível
conectar várias colunas á mesma saída de uma mesa de mistura.
8. NIVEL MASTER: Usado para definir o volume do amplificador. Coloque este controlo sempre este
controlo a zero quando liga / desliga a coluna.
IMPORTANT: tenha atenção que a potência dos módulos AVM geralmente excedem a potência
máxima das colunas VIBE onde serão usadas. Isto significa que deverá ser muito cuidadoso que
comece sempre com o Master (8) ou trimmer (9) quase no mínimo, e depois ir aumentando.
9. TRIMMER: usado para limitar a entrada de nível da entrada de linha, com este controlo pode definir a
potência máxima do amplificador, mesmo que o nível do Master (8) está definido no máximo.
10. LED CLIP: está aceso quando o limitador está a trabalhar. Está a trabalhar nos limites do amplificador,
por favor coloque o volume um pouco mais baixo.
ESPECIFICAÇÕES
MODEL
(1kHz, THD+N <0,1%)
(1kHz, THD+N <0,1%)
Freq. Resp. (+/-2dB)
Sinal/Ruído
Damping factor
Saídas
Fusível (5x20mm)
Alimentação
(pico/4Ω)630W1000W1550W
(mm)
(sem cabo alimentação)2kg3kg3kg
Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
300Wrms500Wrms800Wrms
500Wrms850Wrms1300Wrms
20 – 20.000Hz20 – 20.000Hz20 – 20.000Hz
1V1V1V
20 kΩ20 kΩ20 kΩ
>86dB>88dB>92dB
320350350
Ventoinha campo mag Ventoinha campo mag Ventoinha campo mag