Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities,
please read these operating instructions very carefully.
FEATURES
• Professional amplifier for all-round sound reproduction
• Short Circuit protection
• DC current protection
• High temperature protection
• Forced fan cooling
• Bridge function (except on VX400)
• Balanced XLR and Jack inputs
• Ground/lift switch
• Speakon® compatible speaker outputs
• Binding post speaker outputs (screws)
• Strong Aluminum 19” front
BEFORE USE
Check that the carton contains the following items:
• Power amplifier
• Operating instructions
• Mains power cable.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Do not
place metal objects or spill liquid inside the turntable. Electric shock or malfunction may
result.
SOME IMPORTANT INSTRUCTIONS:
• Always install this appliance in a well vented place. Avoid presence of heat sources.
Avoid places that are dusty and humid.
• Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
• Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to
add this user manual.
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
• In order to prevent electric shock, do not open the enclosure. If a problem occurs,
contact your dealer.
• Do not place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction
may result.
• To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as
possible.
CLEANING THE UNIT:
Clean by wiping with a cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit.
Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
Clean the ventilation holes regularly with a vacuum cleaner. This increases the cooling
capacity of the amplifier fans and helps preventing temperature overheat.
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operation and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying this appliance.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
do not remove any cover. No user-serviceable
parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only.
JB SYSTEMS 1/35 VX - AMPLIFIERS
CONNECTIONS
Be sure to turn off the unit before you make changes to the wiring. For the signal inputs
we recommend using the XLR-connections. Use good quality signal cables to ensure
excellent audio quality. For example use JB cables with order codes: 7-0061 (XLR/XLR
L=1m) or 7-0063 (XLR/XLR L=5m). For the speakers we suggest using the Speakon®
compatible outputs. Suitable cables are for example JB order codes: 2-0505 (L=5m) or 20510 (L=10m).
JB SYSTEMS 2/35 VX - AMPLIFIERS
ENGLISH OPERATION MANUAL
FRONT PANELS
1. POWER LED: This blue led is on when you turn the amplifier on using switch(2).
2. MAINS SWITCH: Used to turn the amplifier on and off. A few seconds after switching
on the amplifier it is ready for operation.
3. GAIN CONTROLS: These potentiometers are used to control the input sensitivity of
the amplifier. Each channel has its own control.
You can use these controls to set the maximum sound level of your setup:
• Turn both controls on the amplifier (3) to the left.
• Put on some music on and make sure the VU meters on your mixer are at 0dB.
(from time to time the red zone is lit)
• Set the Master output from your mixer to maximum.
• Open the Gain controls from the amplifier (3) until the maximum desired sound level
is reached.
• Make sure nobody can reach the Gain controls of the amplifier.
You have just set the maximum level the DJ is able to produce. Your neighbors will be
glad…☺ (in some cases the DJ is not )
Note for VX200 and VX700: In Parallel and Bridge mode, only the gain control of the left channel is
used to adjust the input sensitivity.
4. CLIP LED: Turns on just before the maximum, distortion free, output level of the
amplifier. The clip leds may turn on shortly from time to time but they may certainly not
turn on for longer periods. In this case you have to turn the output level down!
ENGLISH OPERATION MANUAL
5. PROTECT LED: The protection LED is on when the speakers are disconnected from
the amplifier. This occurs in the following situations:
• During the first seconds after switching on the amplifier.
• When the temperature of the power stage becomes too high.
• In case of a technical defect: DC protection!
• While switching the amplifier off, the “protect led” turns on for a short time.
6. BRIDGE LED: (only for VX200 and VX700) Indicates that the amplifier is working in
bridge mode. This means that both channels are switched together in series to act as
one mono amplifier. The output power nearly doubles compared to the separate
channels. However the impedance of the connected speaker cabinets must be twice
compared to that of normal stereo mode. In bridge mode, you have to apply the signal
only to the left input of the amplifier. The right input is not used. For more information
refer to point (11) in the next chapter.
Attention: Take care not to use speaker cabinets with a total impedance lower than 8Ω. This will
overload the amplifier!
7. VENTILLATION HOLES: during its operation the amplifier produces heat that needs
to be dissipated. The fans inside the amplifier must be able to evacuate the heat in the
most effective way. Therefore is it very important not to cover any of the ventilation
openings as this may result in overheating.
8. PARALLEL MODE: (only for VX200) Indicates that the amplifier is working in parallel
mode. This means that both channels are switched together in parallel to act as one
mono amplifier. The output power nearly doubles compared to the separate channels.
However the impedance of the connected speaker cabinets must be half compared to
that of normal stereo mode. In parallel mode, you have to apply the signal only to the
left input of the amplifier. The right input is not used. For more information refer to
point (11) in the next chapter.
Attention: to be able to produce the indicated power, the total impedance of the connected speaker
cabinets must be around 2Ω !
JB SYSTEMS 3/35 VX - AMPLIFIERS
JB SYSTEMS 4/35 VX - AMPLIFIERS
ENGLISH OPERATION MANUAL
REAR PANELS
ENGLISH OPERATION MANUAL
• STEREO MODE (most common): Connect the speaker cables as shown on the
drawing below. Make sure not to switch the red and black wires. Be sure to set
the switch on the rear panel to “stereo”. On the VX400 this switch is not
available.
9. FAN & VENTILLATION HOLES: during its operation the amplifier produces heat that
must be dissipated. The fans inside the amplifier must be able to evacuate the heat in
the most effective way. Therefore is it very important not to cover any of the ventilation
openings as this may result in overheating.
10. SPEAKON OUTPUTS: use these Speakon® compatible connectors to connect your
speaker cabinets. Refer to chapter “connections” to learn which cables are suitable.
Wiring of these connectors is as follows:
• POS(+) = Speakon connector PIN1+ and PIN2+
• NEG(-) = Speakon connector PIN1- and PIN2-
11. BINDING POST SPEAKER OUTPUTS: We strongly suggest you to use the
Speakon® connectors as described above(10). If you don’t have these or you want to
use the amplifier in bridge or parallel mode, you can use the binding post connectors.
Important: Use cables that have clear markings for + and – poles. We suggest using
red/black cables (such as JB Systems order code: 935). It is very important that you
don’t switch the + and – poles of the outputs. This results in very poor sound
reproduction without low frequencies! There are 3 ways to connect the speaker
cabinets using the binding post connectors:
• BRIDGE MODE: (only for VX200 and VX700) Connect the speaker cables as
shown on the drawing below. Be sure to set the switch on the rear panel to
“bridge”. Also refer to (6) in the previous chapter.
• PARALLEL MODE: (only for VX200) Connect the speaker cables as shown on
the drawing below. Be sure to set the switch on the rear panel to “parallel”. Also
refer to (8) in the previous chapter.
12. GROUND LIFT switch: In some cases nasty hum noises can occur due to ground
loops in your setup. Setting the Ground lift switch to the position “lift” breaks the
ground loop between the amplifier and the chassis grounds of various other
components in your setup. As a result the hum noises disappear.
13. MODE switch: (not for VX400) Used to set the operation mode of the amplifier. The
most common operation mode is “stereo”. If you need more power, you can operate
the amplifier in bridge or parallel mode. Refer to points (6), (8) and (11) for more
information.
JB SYSTEMS 5/35 VX - AMPLIFIERS
JB SYSTEMS 6/35 VX - AMPLIFIERS
ENGLISH OPERATION MANUAL
14. XLR inputs: You can connect these balanced inputs to balanced and unbalanced line
level audio sources (example: DJ-mixer):
• Balanced source: Use good quality XLR/XLR balanced audio cables.
Example: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) or 7-0063 (XLR/XLR L=5m)
Wiring of the XLR connector: PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg-.
• Unbalanced source: Use good quality XLR/cinch audio cables.
15. JACK inputs: You can connect these balanced inputs to balanced and unbalanced
16. POWER input: Use the supplied power cable to connect the amplifier to the mains.
17. INPUT SENSITIVITY switch: (only VX200) With this switch you can perfectly adapt
Example: JB Systems 2-0445 (XLR/cinch L=1.5m)
line level audio sources (example: DJ-mixer):
• Balanced source: Use good quality JACK/JACK balanced audio cables.
Wiring of the JACK connector: Sleeve: GND TIP: pos+ RING: neg-.
• Unbalanced source: Use good quality JACK/cinch audio cables.
Example: JB Systems 2-0430 (JACK/cinch L=1.5m) or 2-0435 (L=3.0m)
This connector also holds a 20mm glass fuse. Always replace a blown fuse by another
with exactly the same specifications. (fuse specifications can be found on the rear
panel, next to the power input connector)
the input sensitivity of the amplifier: 0,77V; 26dB or 1,4V.
SPECIFICATIONS
MODEL VX200 VX400 VX700
Power stereo 4 ohm 2x 110Wrms 2x 200Wrms 2x 350Wrms
Power stereo 8 ohm
Power bridge 8 ohm 1x 220Wrms *** 1x 700Wrms
Power parallel 2 ohm
Freq. Resp. (+/-1.5dB) 10 - 50000Hz 10 - 50000Hz 10 - 50000Hz
Input Sensitivity
Input impedance
S/R ratio
Damping factor
Slew Rate
Cooling
Inputs
Outputs
Power supply
Dimensions (mm) 44x483x320 (19"/1U) 88x483x260 (19"/2U) 88x483x260 (19"/2U)
JB SYSTEMS 7/35 VX - AMPLIFIERS
Speakon/binding post Speakon/binding post Speakon/binding post
2x 65Wrms 2x 135Wrms 2x 200Wrms
1x 220Wrms *** ***
0,77V / 26dB / 1.4V 0,77V 0,77V
20 kohm 20 kohm 20 kohm
>85dB >85dB >85dB
>150 >150 >200
40V/uS 35V/uS 60V/uS
Force Fan cooling Force Fan cooling Force Fan cooling
Nous vous remercions et félicitons pour l'achat de ce produit JB SYSTEMS. Nous vous
prions de lire ce mode d'emploi afin d'utiliser cet appareil convenablement. Apres l'avoir
lu gardez-le pour une éventuelle future consultation.
CARACTERISTIQUES
• Amplificateur professionnel pour de multiples reproductions sonores
• Protection court-circuit
• Protection courant DC
• Protection hautes températures
• Ventilation forcée par ventilateur
• Fonction Bridge (excepté sur le VX400)
• Entrées XLR symétriques et entrées Jack
• Interrupteur de masse Ground/lift
• Sorties haut-parleurs compatible Speakon®
• Bornes de connexion pour haut-parleurs (visses)
• Face avant solide en aluminium 19”
AVANT L’UTILISATION
Vérifier la présence des composants suivants:
• Amplificateur de puissance
• Mode d’emploi
• Câble d’alimentation.
CONSEILS DE SECURITE:
Afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, n'exposez pas l’amplificateur aux
intempéries ou à l'humidité.
Ne pas insérer d'objets métalliques et ne pas laisser couler de liquide dans l'appareil. Des
électrocutions ou disfonctionnements peuvent s'en suivre.
JB SYSTEMS 8/35 VX - AMPLIFIERS
CAUTION
Cette flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde de la présence dans
l'appareil de haut voltage sans isolation qui peut causer un risque
d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions
de fonctionnement et de maintenance fournies avec l'appareil.
ATTENTIÓN: Afin d'éviter tout risque
d'électrocution, ne pas ouvrir l'appareil. En cas
de problème, mettez-vous en contact avec votre
revendeur.
MODE D'EMPLOI FRANCAIS
INSTALLATION:
• Installez toujours cet appareil dans un endroit bien ventilé. Evitez la présence de
sources de chaleur. Evitez des endroits poussiéreux et humides.
• Ne recouvrez jamais un orifice de ventilation car ceci peut provoquer une surchauffe de
l’appareil.
• Conservez ce livret dans un endroit sûr afin de toujours pouvoir le consulter
antérieurement. Si vous revendez cet appareil, ajoutez-y toujours ce mode d’emploi.
• Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
• Pour éviter l’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle de protection. Si un problème
surgit, contactez votre revendeur.
• N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil.
L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter.
• Pour préserver l’environnement, veuillez essayer de recycler le mieux possible les
matériaux d’emballage.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de
l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels que le benzène ou
le thinner qui peuvent endommager l’appareil.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur. Ceci augmente
la capacité de refroidissement des ventilateurs et aide à éviter une éventuelle surchauffe
de l’amplificateur.
CONNECTIONS
Eteignez toujours l’appareil avant de faire un quelconque changement de câblage. Pour
le signal d’entrée nous vous recommandons d’utiliser les connecteurs XLR. Utilisez des
câbles de signal de bonne qualité afin d’assurer une excellente qualité audio. Utilisez par
exemple les câble JB au codes de commande: 7-0061 (XLR/XLR L=1m) ou 7-0063
(XLR/XLR L=5m). Pour les haut-parleurs nous vous suggérons d’utiliser les sorties
compatibles Speakon®. Les câbles qui conviennent sont par exemple les JB aux codes
de commande: 2-0505 (L=5m) ou 2-0510 (L=10m).
MODE D'EMPLOI FRANCAIS
FACE AVANT
1. POWER LED: ce led bleu est allumé quand vous allumez l’amplificateur en utilisant
l’interrupteur (2).
2. MAINS SWITCH: est utilisé pour allumer ou éteindre l’amplificateur. Quelques
secondes après avoir allumé l’amplificateur il sera prêt à être utilisé.
3. CONTRÔLES DE GAIN: ces potentiomètres sont utilisés pour contrôler la sensibilité
d’entrée de l’amplificateur. Chaque canal possède son propre réglage.
Vous pouvez utiliser ces potentiomètres pour régler le niveau sonore maximal de
votre installation:
• Tournez les deux potentiomètres de votre amplificateur vers la gauche (3).
• Mettez de la musique et vérifiez si les VU mètres de votre table de mixage sont à
0dB. (la zone rouge s’allume de temps en temps)
• Réglez le niveau de sortie principal de votre table de mixage (Master) sur maximum.
• Ouvrez les potentiomètres de Gain de l’amplificateur (3) jusqu’à ce que le niveau
sonore que vous désirez soit atteint.
• Assurez-vous que personne ne peut toucher les potentiomètres de Gain de votre
amplificateur.
Vous venez de régler le niveau maximal que le DJ peut produire. Vos voisins seront
contents…☺ (dans quelques cas le DJ ne le sera pas)
JB SYSTEMS 9/35 VX - AMPLIFIERS
JB SYSTEMS 10/35 VX - AMPLIFIERS
MODE D'EMPLOI FRANCAIS
Remarque pour le VX200 et le VX700: En mode Parallèle et Bridge, seul le contrôle du canal gauche
est utilisé pour régler la sensibilité d’entrée.
4. CLIP LED: s’allume juste avant le niveau de sortie maximal sans distorsion de
l’amplificateur. Les « clip leds » peuvent s’allumer brièvement de temps en temps
mais il ne peuvent certainement pas restés allumés pendant de longues périodes.
Dans ce cas vous devez diminuer le niveau de sortie!
5. PROTECT LED: le LED de protection est allumé quand les haut-parleurs sont
déconnectés de l’amplificateur. Ceci peut se produire dans les cas suivants:
• Pendant la première seconde après avoir allumé l’amplificateur.
• Quand la température du module d’amplification final devient trop élevée.
• Dans le cas d’une panne technique: protection DC!
• Quand vous éteignez l’amplificateur, le “protect led” s’allume pendant un bref
instant.
6. BRIDGE LED: (uniquement pour le VX200 et le VX700) indique que l’amplificateur
fonctionne en mode bridge. Ceci veut dire que les deux canaux sont relies ensemble
en série pour agir comme un amplificateur mono. La puissance de sortie est presque
doublée comparé aux canaux séparés. Cependant, l’impédance des haut-parleurs
connectés doit être le double comparé à l’utilisation en mode stéréo normal. En mode
bridge, vous devez uniquement envoyer un signal vers l’entrée gauche de
l’amplificateur. L’entrée droite n’est pas utilisée. Pour plus d’informations, référez-vous
au point (11) du chapitre suivant.
Attention: faites attention de ne pas utiliser des haut-parleurs avec une impédance totale inférieur à
8Ω. Ceci provoquera une surcharge de l’amplificateur!
7. OUVERTURES DE VENTILATION: pendant son fonctionnement l’amplificateur
produit de la chaleur qui doit être dissipée. Les ventilateurs à l’intérieur de
l’amplificateur doivent pouvoir évacuer la chaleur le plus efficacement possible. Pour
cela il est très important de ne couvrir aucun orifice de ventilation car ceci peut
provoquer une surchauffe.
8. MODE PARALLELE: (uniquement pour le VX200) indique que l’amplificateur
fonctionne en mode parallèle. Ceci veut dire que les deux canaux sont reliés
ensemble en parallèle pour agir comme un amplificateur mono. La puissance de sortie
est presque doublée comparé aux canaux séparés. Cependant, l’impédance des hautparleurs connectés doit être la moitié comparée à l’utilisation en mode stéréo normal.
En mode parallèle vous devez uniquement envoyer un signal vers l’entrée gauche de
l’amplificateur. L’entrée droite n’est pas utilisée. Pour plus d’informations, référez-vous
au point (11) du chapitre suivant.
Attention: pour pouvoir produire la puissance indiquée, l’impédance totale des haut-parleurs
connectés doit être aux alentours de 2Ω !
JB SYSTEMS 11/35 VX - AMPLIFIERS
MODE D'EMPLOI FRANCAIS
FACE ARRIERE
9. OUVERTURES DE VENTILATION: pendant son fonctionnement l’amplificateur
produit de la chaleur qui doit être dissipée. Les ventilateurs à l’intérieur de
l’amplificateur doivent pouvoir évacuer la chaleur le plus efficacement possible. Pour
cela il est très important de ne couvrir aucun orifice de ventilation car ceci peut
provoquer une surchauffe.
10. SORTIES SPEAKON: utilisez ces connecteurs compatible Speakon® pour connecter
vos haut-parleurs. Référez-vous au chapitre “connections” pour savoir quels câbles
conviennent. Le câblage de ces connecteurs est le suivant:
• POS (+) = PIN1+ et PIN2+ du connecteur Speakon
• NEG (-) = PIN1- et PIN2- du connecteur Speakon
11. BORNES A VIS POUR HAUT-PARLEURS: nous vous conseillons fortement d’utiliser
les connecteurs Speakon® comme décrit ci-dessus (10). Si vous n’en avez pas ou si
vous voulez utiliser l’amplificateur en mode bridge ou parallèle, vous pouvez utiliser
les bornes a vis. Important: utilisez des câbles qui ont un marquage clair des pôles +
et –. Nous vous recommandons d’utiliser des câbles rouge/noir (tel les JB Systems au
code de commande: 935). Il est très important de ne pas inverser les pôles + et – des
sorties. Ceci provoquerait une très pauvre reproduction sonore sans basses
JB SYSTEMS 12/35 VX - AMPLIFIERS
MODE D'EMPLOI FRANCAIS
fréquences! Il y a 3 façons de connecter les haut-parleurs en utilisant les bornes de
connexion:
• EN MODE STEREO (le plus utilisé): connectez les câbles des haut-parleurs
comme indiqué sur le dessin ci-dessous. Faites attention de ne pas inverser les
fils rouges et noirs. Vérifiez si le sélecteur à l’arrière de l’appareil est bien mis sur
“stereo”. Sur le VX400 ce sélecteur n’est pas disponible.
• EN MODE BRIDGE: (uniquement pour le VX200 et le VX700) connectez les
câbles des haut-parleurs comme indiqués sur le dessin ci-dessous. Vérifiez si le
sélecteur à l’arrière de l’appareil est bien mis sur “bridge”. Référez-vous
également au point (6) du chapitre précédent.
• PARALLEL MODE: (uniquement pour le VX200) connectez les câbles des haut-
parleurs comme indiqués sur le dessin ci-dessous. Vérifiez si le sélecteur à
l’arrière de l’appareil est bien mis sur “parallel”. Référez-vous également au point
(8) du chapitre précédent.
12. Interrupteur GROUND LIFT: Dans certains cas un bourdonnement dérangeant peut
se produire, du à une boucle de masse de votre installation. En mettant l’interrupteur
Ground lift sur la position “lift” il brisera la boucle de masse entre l’amplificateur et la
masse des châssis des autres composants de votre installation. Suite à cela les
bourdonnements disparaîtront.
13. sélecteur MODE: (pas pour le VX400) est utilisé pour choisir le mode de
fonctionnement de l’amplificateur. Le mode d’utilisation le plus courant est le mode
“stereo”. Si vous avez besoin de plus de puissance, vous pouvez utiliser
MODE D'EMPLOI FRANCAIS
l’amplificateur en mode bridge ou parallèle. Référez-vous aux points (6), (8) et (11)
pour plus d’informations.
14. entrées XLR: vous pouvez connecter ces entrées symétriques à des sources audio
du type line symétriques ou asymétriques (par exemple: table de mixage DJ):
• source symétrique: utilisez des câbles audio XLR/XLR de bonne qualité.
Par exemple: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) ou 7-0063 (XLR/XLR L=5m)
Câblage des connecteurs XLR: PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: nég-.
• Source non asymétrique: utilisez des câbles audio XLR/cinch de bonne qualité.
Par exemple: JB Systems 2-0445 (XLR/cinch L=1.5m)
15. entrées JACK: vous pouvez connecter ces entrées symétriques à des sources audio
du type line symétriques ou asymétriques (par exemple: table de mixage DJ):
• source symétrique: utilisez des câbles audio JACK/JACK de bonne qualité.
Câblage des connecteurs JACK: châssis: Masse Pointe: pos+ Anneau: nég-
• Source asymétrique: utilisez des câbles audio JACK/cinch de bonne qualité.
Par exemple: JB Systems 2-0430 (JACK/cinch L=1.5m) ou 2-0435 (L=3.0m)
16. POWER input: Utilisez le câble d’alimentation livré avec l’appareil pour relier
l’amplificateur au secteur. Ce connecteur contient également un fusible en verre de
20mm. Remplacez-le uniquement par un fusible du même type et de la même valeur.
(les caractéristiques se trouvent sur le panneau arrière, près du connecteur
d’alimentation)
17. sélecteur INPUT SE NSITIVITY: (uniquement sur le VX200) avec ce sélecteur vous
pouvez parfaitement adapter la sensibilité d’entrée de l’amplificateur: 0,77V; 26dB ou
1,4V.
Vitesse de balayage de
tension 40V/uS 35V/uS 60V/uS
Ventilation
Entrées
Sorties Speakon/bornes à vis Speakon/bornes à vis Speakon/bornes à vis
Alimentation AC230V / 50Hz AC230V / 50Hz AC230V / 50Hz
Dimensions (mm)
2x 110Wrms 2x 200Wrms 2x 350Wrms
2x 65Wrms 2x 135Wrms 2x 200Wrms
1x 220Wrms *** 1x 700Wrms
0,77V / 26dB / 1.4V 0,77V 0,77V
20 kohm 20 kohm 20 kohm
>150 >150 >200
Forcée par ventilateur Forcée par ventilateur Forcée par ventilateur
Hartelijke dank en gefeliciteerd met de aankoop van dit JB SYSTEMS product. Gelieve
deze handleiding aandachtig te lezen zodat U dit product perfect kan bedienen. Wij raden
U aan om deze handleiding nadien veilig op te bergen zodat U ze later nog kan
raadplegen.
KENMERKEN
• Professionele versterker voor allerlei toepassingen
• Kortsluitbeveiliging
• DC stroombeveiliging
• Beveiliging tegen hoge temperaturen
• Geforceerde ventilatorkoeling
• Bridge functie (behalve op de VX400)
• gebalanceerde XLR en Jack ingangen
• Ground/lift schakelaar
• Speakon® compatibele luidsprekeruitgangen
• Luidsprekeruitgangen via draadklemmen (vijzen)
• Stevige Aluminium 19” frontplaat
VOOR GEBRUIK
Controleer of de verpakking volgende onderdelen bevat:
• Versterker
• Handleiding
• Voedingskabel.
Om elektrische schokken te voorkomen mag dit apparaat niet aan regen en vocht worden
blootgesteld. Breng geen metalen voorwerpen in de draaitafel en zorg ervoor dat er geen
vloeistoffen in het apparaat terecht kunnen komen. Elektrische schokken of slechte
werking kunnen het gevolg zijn.
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN:
• Plaats dit toestel steeds in een goed geventileerde ruimte. Vermijd de nabijheid van
• Dek geen enkele ventilatieopening af, dit kan tot oververhitting leiden.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat u ze steeds kunt raadplegen. Als u
• Om brand en elektrocutie te vermijden mag u dit toestel nooit blootstellen aan regen of
• Om elektrocutie te vermijden mag u nooit het deksel van het toestel openmaken. Wendt
• Plaats nooit metalen voorwerpen of mors nooit vloeistoffen in het toestel. Elektrocutie
• Bescherm de natuur, probeer zo veel mogelijk verpakkingsmateriaal te recycleren.
REINIGEN VAN HET TOESTEL:
Reinig het toestel met een licht bevochtigd doek. Vermijd water in het toestel te morsen.
Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel
beschadigen.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen door middel van een stofzuiger. Dit verhoogt de
koelingcapaciteit van de ventilatoren in de versterker en vermindert de kans tot
oververhitting.
CAUTION
reparaties doet U best uitsluitend beroep op degelijk opgeleid personeel.
De driehoek met bliksem symbool waarschuwt U dat er in dit apparaat
ongeïsoleerde spanning aanwezig is die bij aanraking een elektrische schok
kan veroorzaken.
De driehoek voorzien van een uitroepteken waarschuwt U dat er belangrijke
gebruikersinstructies in de bijbehorende handleiding te vinden zijn.
warmtebronnen. Vermijd stoffige en vochtige plaatsen.
het toestel verkoopt, voeg er dan zeker ook deze handleiding bij.
vocht.
u tot uw dealer als er zich een probleem voordoet.
en een slechte werking kunnen hieruit resulteren.
OPGELET: Gelieve, om het risico van
elektrische schokken te vermijden, het apparaat
niet zelf te openen. Binnenin vindt U geen
onderdelen die U zelf kan vervangen. Voor
JB SYSTEMS 15/35 VX - AMPLIFIERS
AANSLUITINGEN
Zet steeds eerst het toestel uit alvorens de bekabeling te veranderen. Voor de
signaalingangen raden wij u aan de XLR aansluitingen te gebruiken. Gebruik
signaalkabels van goede kwaliteit om een uitstekende geluidskwaliteit te verzekeren.
Gebruik bijvoorbeeld JB kabels met bestelcode: 7-0061 (XLR/XLR L=1m) of 7-0063
(XLR/XLR L=5m). Voor de klankkasten bevelen wij u aan de Speakon® compatibele
uitgangen te gebruiken. Gepaste kabels zijn bijvoorbeeld JB met bestelcode: 2-0505
(L=5m) of 2-0510 (L=10m).
JB SYSTEMS 16/35 VX - AMPLIFIERS
HANDLEIDING NEDERLANDS
VOORZIJDE
1. POWER LED: Deze blauwe Led gaat aan wanneer u de versterker aan zet met de
netschakelaar (2).
2. NETSCHAKELAAR: wordt gebruikt om de versterker aan en uit te zetten. Enkele
seconden nadat u de versterker hebt aangezet is hij klaar voor gebruik.
3. GAIN REGELING: deze potentiometers worden gebruikt om de ingangsgevoeligheid
van de versterker te regelen. Elk kanaal heeft zijn eigen regeling.
U kunt deze potentiometers gebruiken om het maximum geluidsniveau van uw
installatie in te stellen:
• Draai beide knoppen op de versterker naar links (3).
• Zet wat muziek op en controleer of de VU meters van uw mengtafel op 0dB staan.
(de rode zone gaat af en toe aan)
• Zet de Master uitgang van uw mengtafel op maximum.
• Open de Gain potentiometers van de versterker (3) tot wanneer u het maximaal
gewenste geluidsniveau bereikt.
• Let er op dat niemand aan de Gain regelingen van de versterker kan komen.
U hebt net het maximum geluidsniveau ingesteld dat de DJ kan behalen. Uw buren
zullen blij zijn…☺ (de DJ in sommige gevallen misschien niet )
Opmerking voor de VX200 en de VX700: In Parallel en Bridge mode wordt enkel de gain regeling van
het linkerkanaal gebruikt om de ingangsgevoeligheid in te stellen.
JB SYSTEMS 17/35 VX - AMPLIFIERS
HANDLEIDING NEDERLANDS
4. CLIP LED: gaat aan, net voor het maximum distorsie vrije uitgangsniveau van de
5. PROTECT LED: de protect LED is aan wanneer de luidsprekers ontkoppeld zijn van
6. BRIDGE LED: (enkel voor de VX200 en de VX700) duidt aan dat de versterker in
7. VENTILATIEOPENINGEN: tijdens zijn werking produceert de versterker hitte die
8. PARALLEL MODE: (enkel voor de VX200) duidt aan dat der versterker werkt in
JB SYSTEMS 18/35 VX - AMPLIFIERS
versterker is behaald. De clip leds mogen af en toe even aan gaan maar mogen zeker
niet gedurende langere periodes aanblijven. In dat geval moet u zeker het
uitgangsniveau verminderen!
de versterker. Dit doet zich voor in de volgende gevallen:
• Gedurende de eerste seconden nadat u de versterker heeft aangezet.
• Wanneer de temperatuur van de eindtrap te hoog wordt.
• In het geval van een technisch defect: DC beveiliging!
• Terwijl u de versterker uit zet gaat de “protect led” tijdens een korte periode aan.
bridge mode werkt. Dit betekent dat beide kanalen in serie samengekoppeld zijn om te
werken als een mono versterker. Het uitgangsvermogen wordt zo goed als
verdubbeld, vergeleken met de gescheiden kanalen. De impedantie van de verbonden
klankkasten moet echter het dubbele zijn van deze bij een normale werking in stereo.
In bridge mode moet u enkel een signaal sturen naar de linkeringang van de
versterker. De rechteringang wordt niet gebruikt. Voor meer informatie, gelieve u te
wenden tot punt (11) van het volgende hoofdstuk.
Opgelet: let er op geen klankkasten te gebruiken met een totale impedantie van minder dan 8Ω. Dit
zou de versterker overbelasten!
moet weggedreven worden. De ventilatoren in de versterker moeten de warmte op
een zo efficiënt mogelijke manier kunnen evacueren. Daarom is het zeer belangrijk
om geen enkele ventilatieopening af te dekken aangezien dit een oververhitting kan
veroorzaken.
parallel modus. Dit betekent dat beide kanalen in parallel samengekoppeld zijn om te
werken als een mono versterker. Het uitgangsvermogen wordt zo goed als
verdubbeld, vergeleken met de gescheiden kanalen. De impedantie van de verbonden
klankkasten moet echter de helft zijn van deze bij een normale werking in stereo. In
parallel modus moet u enkel een signaal sturen naar de linkeringang van de
versterker. De rechteringang wordt niet gebruikt. Voor meer informatie, gelieve u te
wenden tot punt (11) van het volgende hoofdstuk.
Opgelet: om het aangegeven vermogen te kunnen produceren moet de totale impedantie van de
verbonden klankkasten rond de 2Ω liggen !
HANDLEIDING NEDERLANDS
HANDLEIDING NEDERLANDS
ACHTERZIJDE
zonder lage frequenties! Er zijn 3 mogelijkheden om de klankkasten aan te sluiten via
de aansluitklemmen:
• STEREO MODE (meest gebruikte): Verbind de luidsprekerkabels zoals
aangegeven op de tekening hieronder. Let er op de rode en zwarte draden niet
te verwisselen. Controleer of de schakelaar op de achterkant van het toestel op
“stereo” staat. Op de VX400 is deze schakelaar niet aanwezig.
9. VENTILATOR & VENTILATIEOPENINGEN: tijdens zijn werking produceert de
versterker hitte die moet weggedreven worden. De ventilatoren in de versterker
moeten de warmte op een zo efficiënt mogelijke manier kunnen evacueren. Daarom is
het zeer belangrijk om geen enkele ventilatieopening af te dekken aangezien dit een
oververhitting kan veroorzaken.
10. SPEAKON UITGANGEN: gebruik deze Speakon® compatibele aansluitingen om uw
klankkasten aan te sluiten. Zie het hoofdstuk “verbindingen” om te leren welke kabels
u moet gebruiken. De bedrading van deze aansluitingen is als volgt:
• POS(+) = Speakon aansluiting PIN1+ and PIN2+
• NEG(-) = Speakon aansluiting PIN1- and PIN2-
11. DRAADKLEMMEN: Wij bevelen u ten sterkste aan de Speakon® verbindingen te
gebruiken zoals hierboven beschreven (10). Indien u deze niet hebt of indien u de
versterker wilt gebruiken in bridge of parallel modus, dan kunt u de draadklemmen
gebruiken. Belangrijk: Gebruik kabels met een duidelijke markering voor de + en –
polen. Wij raden u aan gebruik te maken van de rood/zwarte kabels (zoals de JB
Systems met bestelcode: 935). Het is zeer belangrijk de + en – polen van de
uitgangen niet om te wisselen. Dit resulteert in een zeer povere geluidsweergave
JB SYSTEMS 19/35 VX - AMPLIFIERS
• BRIDGE MODE: (enkel voor de VX200 en de VX700) Verbind de
luidsprekerkabels zoals aangegeven op de tekening hieronder. Controleer of de
schakelaar op de achterkant van het toestel op “bridge” staat. Zie ook punt (6) in
het vorige hoofdstuk.
• PARALLEL MODE: (enkel voor de VX200) Verbind de luidsprekerkabels zoals
aangegeven op de tekening hieronder. Controleer of de schakelaar op de
achterkant van het toestel op “parallel” staat. Zie ook punt (8) in het vorige
12. GROUND LIFT schakelaar: In sommige gevallen kunnen storende brom geluiden
13. MODE schakelaar: (niet voor de VX400) wordt gebruikt om de werkingsmodus van
JB SYSTEMS 20/35 VX - AMPLIFIERS
hoofdstuk.
zich voordoen die te wijten zijn aan een aardingslus van uw installatie. Door de
Ground lift schakelaar in de positie “lift” te zetten breekt u deze lus tussen de
versterkeraarding en de chassisaarding van de andere componenten van uw
installatie. Het resultaat hiervan is dat de bromgeluiden verdwijnen.
de versterker te kiezen. De meest gebruikte is “stereo”. Indien u meer vermogen nodig
HANDLEIDING NEDERLANDS
hebt, kunt u de versterker laten werken in bridge of parallel modus. Zie de punten (6),
(8) en (11) voor meer inlichtingen.
14. XLR ingangen: U kunt deze gebalanceerde ingangen verbinden met gebalanceerde
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
en niet-gebalanceerde line geluidsbronnen (bvb: DJ mengtafel):
• Gebalanceerde bron: gebruik gebalanceerde XLR/XLR geluidskabels van
goede kwaliteit.
bvb: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) of 7-0063 (XLR/XLR L=5m)
Bedrading van de XLR aansluiting: PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg-.
• Ongebalanceerde bron: gebruik XLR/cinch geluidskabels van goede kwaliteit.
bvb: JB Systems 2-0445 (XLR/cinch L=1.5m)
15. JACK ingangen: U kunt deze gebalanceerde ingangen verbinden met gebalanceerde
en niet-gebalanceerde line geluidsbronnen (bvb: DJ mengtafel):
• Gebalanceerde bron: gebruik gebalanceerde JACK/JACK geluidskabels van
goede kwaliteit.
Bedrading van de JACK aansluiting: Huls: GND TOP: pos+ RING: neg-.
• Ongebalanceerde bron: gebruik JACK/cinch geluidskabels van goede kwaliteit.
bvb: JB Systems 2-0430 (JACK/cinch L=1.5m) of 2-0435 (L=3.0m)
16. POWER ingang: gebruik de meegeleverde voedingskabel om de versterker te
verbinden met het net. Deze aansluiting is eveneens voorzien van een glazen
zekering van 20mm. Vervang een gesprongen zekering steeds door een andere met
exact dezelfde eigenschappen. (de eigenschappen van de zekering kunt u
terugvinden op de achterkant van het toestel, dicht bij de voedingsaansluiting)
17. INPUT S ENSITIVITY schakelaar: (enkel op de VX200) Met deze schakelaar kunt u
de ingangsgevoeligheid van de versterker perfect aanpassen: 0,77V; 26dB of 1,4V.
Danke, das Sie sich für ein JB SYSTEMS - Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung durch, um dieses Produkt richtig bedienen und
handhaben zu können. Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
diese an einem sicheren Ort auf, um jederzeit nachschlagen zu können.
FUNKTIONEN
• Professioneller Verstärker für vielseitige Sound Wiedergabe
• Kurzschlussicherung
• Stromschutzschaltung
• Überhitzungsschutz
• Frischluftventilator
• Bridge Funktion (Ausgenommen VX400)
• Symmetrische XLR und klinken Eingänge
• Ground / Lift Schalter
• Speakon® passende Lautsprecherausgänge
• Schraubklemmen für Lautsprecherkabel
• Starke 19” Aluminium Front
VOR INBETRIEBNAHME
Kontrollieren Sie, ob folgende Teile im Karton enthalten sind:
• Endstufe
• Bedienungsanleitung
• Stromkabel
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
JB SYSTEMS 22/35 VX - AMPLIFIERS
CAUTION
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines
elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen
Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren
befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten
Kundendienst!
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine
gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die
Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
Um Feuer oder elektrische Schläge vorzubeugen, setzen Sie dieses Gerät niemals Nässe
und Feuchtigkeit aus! Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten in die Nähe des
Gerätes, es ist nicht wasserdicht und könnte beschädigt werden.
WICHTIGE ANWEISUNGEN:
• Das Gerät immer an einem gut belüfteten Platz stellen. Meiden Sie heiße
Wärmequellen. Meiden Sie schmutzige und feuchte Plätze.
• Keine Lüftungsöffnungen abdecken dies führt zur Überhitzung des Gerätes.
• Dieses Heft an einem sicheren Platz aufbewahren für zukünftiges nachschlagen. Wenn
Sie dieses Gerät verkaufen; seien Sie sich sicher das Sie die Beschreibung beigelegt
haben.
• Um Feuer und Stromschläge zu vermeiden setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit
und Nässe aus.
• Um Stromschlägen vorzubeugen, öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse. Wenn ein
Schaden an dem Gerät auftritt, kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät füllen. Stromschläge oder
Fehlfunktion des Gerätes wäre das Ergebnis.
• Um die Umwelt zu schützen, bitte versuchen sie die Verpackung so gut als möglich zu
entsorgen.
REINIGUNG DES GERÄTES:
Säubern Sie das Gerät indem Sie ein Tuch leicht befeuchten und das Gerät Vorsichtig
damit reinigen. Vermeiden Sie das Wasser in das Gerät kommt.
Verwenden Sie keine starken Flüssigkeiten wie Benzin oder Lösungsmittel, Sie zerstören
das Gerät.
Säubern Sie regelmäßig die Ventilationsöffnungen mit einem Staubsauger. Dies hilft den
Ventilatoren im Verstärker die Kühlung aufrechtzuerhalten damit das Gerät nicht
überhitzt.
VERBINDUNGEN
Seien Sie sich sicher das Sie dass Gerät abgeschaltet haben bevor Sie Veränderungen
an der Verkabelung vornehmen. Für die Signal Eingänge empfehlen wir die XLR
Verbindungen zu verwenden. Um Ihnen gute Audio Qualität zu Gewährleisten verwenden
Sie ausschließlich gute Kabel. Sie können z.B: JB Kabel verwenden mit dem Bestell
Code 7-0061 (XLR/XLR L=1m) oder 7-0063 (XLR/XLR L=5m). Für die Lautsprecher
empfehlen wir die Speakon® Ausgänge zu verwenden. Passend wären folgende JB
Kabeln, Code 2-0505 (L=5m) oder 2-0510 (L=10m).
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
FRONT ANSICHT
1. POWER LED: Diese blaue Lampe leuchtet wenn Sie den Hauptschalter(2)
einschalten.
2. Hauptschalter: Verwenden Sie diesen Schalter um das Gerät Ein- und
Auszuschalten. Ein paar Sekunden nach einschalten des Gerätes ist es Einsatzbereit.
3. Lautstärke Regler: Mit diesen Potentiometern regeln Sie die Lautstärke des
Verstärkers. Jeder Kanal ist getrennt regelbar. Sie können diese Controller benützen
um ein Maximum an Lautstärke zu erreichen.
• Drehen Sie beide Regler(3) an der Endstufe nach links.
• Legen Sie Musik auf und vergewissern Sie sich das die VU Anzeige an Ihrem Mixer
auf 0dB steht. (Von Zeit zu Zeit kann es vorkommen das die rote Zone aufleuchtet).
• Stellen Sie den Master Regler am Mischpult auf Maximale Lautstärke.
• Betätigen Sie am Verstärker so lange die Lautstärkenregler(3), bis Sie die
Lautstärke erreicht haben die Sie wollen.
• Sorgen Sie dafür das niemand die Lautstärkenregler der Endstufe erreichen kann.
Stellen Sie die Lautstärke auf Ihren persönlichen maximalen Pegel ein. Ihre
Nachbarn werden froh darüber sein …☺ (in den meisten fallen der DJ nicht…)
Hinweis für VX200 und VX700: Im Parallel und Bridge Modus, dient nur der linke Lautstärkenregler
am Verstärker zum adjustieren der Lautstärke.
JB SYSTEMS 23/35 VX - AMPLIFIERS
JB SYSTEMS 24/35 VX - AMPLIFIERS
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
4. CLIP LED: Schaltet sich ein, wenn die maximale Lautstärke erreicht ist und bevor das
Signal zu verzerren beginnt. Von Zeit zu Zeit kann es vorkommen dass die Clip Leds
aufleuchten. Wenn Sie über einen längeren Zeitraum aufleuchten, drehen Sie die
Lautstärke am Verstärker zurück!
5. PROTECT LED: Die Protection LED leuchtet auf wenn die Lautsprecher vom
Verstärker abgeklemmt sind. Dieser Schaden tritt aus folgenden Situationen auf:
• Während der ersten Sekunden nach einschalten der Endstufe.
• Wenn die Temperatur des Leistungsverstärkers zu hoch geworden ist.
• In Folge eines technischen defektes: Wechselstromschutz!
• Während des Ausschaltens des Verstärkers kann es vorkommen das die “protect
led” für eine kurze Zeit aufleuchten.
6. BRIDGE LED: (nur für VX200 und VX700) Zeigt an, dass der Verstärker im Bridge
Modus arbeitet. Damit ist gemeint dass beide Kanäle zusammengeschalten sind um
als eine Mono Endstufe zu Handeln. Die Ausgangsleistung dupliziert nahezu die
Leistung beider Kanäle. Dennoch müssen Sie die Impedanz vergleichen. Im Bridge
Modus müssen Sie den linken Kanal verwenden. Den rechten benötigen Sie dazu
nicht. Für weitere Informationen schlagen Sie unter Punkt (11) im nächsten Kapitel
nach.
Achtung: Seien Sie Vorsichtig das sie keine Lautsprecher verwenden die eine niedrigere Impedanz
haben als 8Ω. Dies überlastet den Verstärker!
7. VENTILLATIONS LÖCHER: Während des Betriebes entwickelt der Verstärker Hitze
die abzuführen ist. Die Lüfter im Inneren des Verstärkers müssen im Stande sein die
Hitze abzuführen Dafür ist es sehr wichtig die Lüftungsöffnungen nicht zu verdecken
ansonsten überhitzt der Verstärker.
8. PARALLEL MODUS: (nur für VX200) Besagt das der Verstärker im Parallel Modus
arbeitet. Damit ist gemeint dass beide Kanäle zusammengeschalten sind im Parallel
Modus um als Mono Verstärker zu arbeiten. Die Ausgangsleistung wird nahezu
verdoppelt im Gegensatz zu den getrennten Kanälen. Jedoch muss die Impedanz der
angeschlossenen Lautsprecher verglichen werden, Sie darf nur halb so viel betragen
wie im Stereo Modus. Im parallel Modus benötigen Sie ausschließlich den linken
Kanal am Verstärker. Den rechten Eingang benötigen Sie nicht. Für mehr
Informationen sehen Sie unter Punkt 11 im nächsten Kapitel nach.
Achtung: Um die optimale angezeigte Leistung zu erreichen, muss die total Impedanz der
angeschlossenen Lautsprecher um die 2Ω betragen!
JB SYSTEMS 25/35 VX - AMPLIFIERS
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
RÜCK ANSICHT
9. VENTILATOR UND LÜFTUNGSÖFFNUNGEN: Während des Betriebes erzeugt der
Verstärker Hitze die abgeführt werden muss. Die Lüfter im Inneren des Verstärkers
müssen in der Lage sein die Hitze am effektivsten abzuführen. Dafür ist es absolut
wichtig die Lüftungsöffnungen nicht zu verdecken, da der Verstärker sonst überhitzt
wird.
10. SPEAKON AUSGÄNGE: Verwenden Sie diese Speakon® kompatiblen Anschlüsse
um Ihre Lautsprecher anzuschließen. Wir verweisen auf das Kapitel “Verbindungen”
um zu erfahren welche Kabel geeignet sind. Sie verkabeln die Verbindungen wie
folgend:
• POS(+) = Speakon Anschluss PIN1+ und PIN2+
• NEG(-) = Speakon Anschluss PIN1- und PIN2-
11. SCHRAUBKLEMMEN FÜR LAUTSPRECHERKABEL: Wir legen Ihnen nahe die
Speakon® Verbindungen zu nutzen wie Sie oben beschrieben sind (10). Wenn Sie
diese nicht haben oder den Verstärker im Bridge oder Parallel Modus verwenden
wollen, können sie die Schraubklemmen auch benutzen. Wichtig: Verwenden Sie
ausschließlich Kabel die sichtbare Markierungen für + und – Pole haben. Wir
empfehlen Ihnen rot/schwarze Kabel zu verwenden (z.B: JB Systems Code 935. Es ist
äußerst wichtig das Sie die + und – Pole an den Ausgängen nicht vertauschen. Das
JB SYSTEMS 26/35 VX - AMPLIFIERS
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
Ergebniss wäre sehr schwacher Sound ohne tiefe Frequenzen! Es gibt 3
verschiedene Möglichkeiten die Lautsprecher mit den Schraubklemmen zu verbinden:
•STEREO MODUS(meistens üblich): Verbinden Sie die Lautsprecher Kabel so
wie sie es bei der Zeichnung unten sehen. Überzeugen sie sich dass sie das rote
und schwarze Kabel nicht vertauschen. Vergewissern Sie sich das auf der
Rückseite des Verstärkers auf “Stereo“ geschalten ist. An der VX400 ist dieser
Schalter nicht verfügbar.
• BRIDGE MODUS: (nur für VX200 und VX700) Verbinden Sie die Lautsprecher
Kabel so wie sie es bei der Zeichnung unten sehen. Vergewissern Sie sich das
auf der Rückseite des Verstärkers auf “Bridge” geschaltet ist. Sie können auch
unter (6) im vorigen Kapitel nachschlagen.
• PARALLEL MODUS: (nur für VX200) Verbinden Sie die Lautsprecher Kabel so
wie sie es an der Zeichnung unten sehen. Vergewissern Sie sich das auf der
Rückseite des Verstärkers auf “Parallel“ geschalten ist. Sie können auch unter
(8) im vorigen Kapitel nachschlagen.
12. GROUND LIFT Schalter: In manchen Fällen kann ein Rauschen auftreten. Schalten
Sie den Ground Lift Schalter in die Position “Lift“ und das Rauschen verschwindet.
13. MODE Schalter: (nicht für VX400) Wird verwendet um die Betriebsart einzustellen.
Am meisten üblich ist der “Stereo” Modus. Wenn Sie mehr Leistung benötigen,
können Sie den Verstärker im Bridge oder Parallel Modus verwenden. Für mehr
Information können sie unter Punkt (6), (8) und (11) nachschlagen.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
14. XLR Eingänge: Sie können diese symmetrischen Eingänge an symmetrische und
unsymmetrische Audio Quellen anschlissen (z.B. DJ Mixer):
• Symmetrischer Ausgang: Verwenden Sie gute symmetrische XLR/XLR Audio
Kabel.
z.B: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) or 7-0063 (XLR/XLR L=5m)
Verkabelung der XLR Verbindung: PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg-.
• Unsymmetrischer Ausgang: Verwenden Sie gute Qualitäts XLR/Cinch Audio
Kabel.
Zum Beispiel: JB Systems 2-0445 (XLR/Cinch L=1.5m)
15. KLINKEN BUCHSEN Eingänge: Sie können diese symmetrischen Eingänge an
symmetrische und unsymmetrische Audio Quellen anschlissen (z.B: DJ Mixer):
• Symmetrischer Ausgang: Verwenden Sie gute Qualitäts Klinken/Klinken Audio
Kabel.
Verkabelung der Buchsen Verbindung: Buchse: GND Randbogen: pos+
Ring: neg-.
• Unsymmetrischer Ausgang: Verwenden Sie gute Qualitäts XLR/Cinch Audio
Kabel.
•Zum Beispiel: JB Systems 2-0430 (JACK/Cinch L=1.5m) oder 2-0435 (L=3.0m)
16. STROM Eingang: Verwenden Sie das mitgelieferte Stromkabel um den Verstärker an
das Stromnetz anzuschließen. Diese Verbindung verfügt auch über eine 20mm
Glassicherung. Ersetzen Sie eine kaputte Sicherung immer durch genau die selbe die
in das Gerät gehört. (Sicherungs Daten befinden sich auf der Rückseite des
Verstärkers, nahe am Stromanschluss)
17. EINGANGSEMPFINDLICHKEITS Schalter: (nur VX200) Mit diesem Schalter können
sie das Einganssignal am Verstärker anpassen: 0,77V; 26dB oder 1,4V.
ANGABEN
MODEL VX200 VX400 VX700
Power stereo 4 ohm
Power stereo 8 ohm 2x 65Wrms 2x 135Wrms 2x 200Wrms
Power bridge 8 ohm
Power parallel 2 ohm 1x 220Wrms *** ***
Freq. Resp. (+/-1.5dB)
Le felicitamos y le agradecemos por la adquisicion de este producto JB SYSTEMS. Leá
atentamente las siguientes instrucciones para saver como utilizar este producto de
manera correcta. Recoja este manual en un sitio seguro para volver a consultarlo
ulteriormente.
CARACTERISTICAS
• Amplificador profesional para diversas reproducciones sonoras
• Protección cortocircuito
• Protección corriente DC
• Protección altas temperaturas
• Ventilación forzada para ventilador
• Función Bridge (salvo en el VX400)
• Entradas XLR simétricas y entradas jack
• Interruptor de masa Ground/lift
• Salidas altavoces compatible Speakon®
• Bornas de conexión para altavoces(tornillos)
• Face avant solide en aluminium 19” Sólida cara frontal en aluminio 19"
ANTES DEL USO
Comprobar que los componentes siguientes estén presentes:
• Amplificador de potencia
• Manual de instrucciones
• Cable de alimentación
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUTION
Esta flecha en un triangulo suele avisar de la presencia en el tape de "voltaje
peligroso" sin isolación que puede ser sufciente para causar un riesgo de
electrocución.
El punto de exclamación en un triangulo suele avisar al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento
Para evitar riesgos de electrocución o incendio, evitar la exposición a la lluvia o
humedad.
No introducir objetos metalicos ni derramar liquido en la platina. Esto puede producir
disfuncionamientos.
INSTALACION:
• Instale siempre éste aparato en un sitio bien ventilado. Evite la presencia de fuentes de
calor, de polvo y de humedad.
• Nunca tape el orificio de ventilación; ésto podría provocar un sobrecalentamiento del
aparato
• Guarde bien éste manual para poder consultarlo posteriormente. Si un dia quiere
vender el aparato puede añadirlo
• Para evitar riesgos de de incendio o de electrocución, no exponga el aparato a la lluvia
o humedad.
• Para evitar la electrocución no abra la tapadera de protección. Si hay algun problema
llame a su vendedor
• No inserte objetos metálicos y no deje caer líquido en el aparato para evitar una
electocución o simplemente estropearlo
• Por favor recicle los materiales de embalage en el fin de preservar el medioambiente
LIMPIAGE DEL APARATO:
Limpie el aparato con un trapo suave y un poco húmedo. No deje caer agua en el interior
del aparato. No utilice productos volátiles como la gasolina o petroleos que pueden
estropear el aparato.
Limpie regularmente los orificios de ventilación con un aspirador para aumentar la
capacidad de enfriamiento de los ventiladores y para evitar un sobrecalentamiento del
amplificador.
importantes en el manual que acompaña este producto.
ATENCIÓN: Para evitar todo riesgo de
electrocución, no abrir el tape. En caso de
problema, pongase en contacto con su
vendedor.
JB SYSTEMS 29/35 VX - AMPLIFIERS
CONNEXIONES
Apague el aparato antes de efectuar algun cambio en los cables. Para la señal de
entrada os recomendamos de usar los conectores XLR. Utilice cables de señal de buena
calidad para asegurar una calidad audio excelente. Por ejemplo los cables JB con
código: 7-0061(XLR/XLR L=1m) o 7-0063 (XLR/XLR L=5m). Para los altavoces os
recomendamos las salidas compatibles Speakon®. Los cables adecuados son por
ejemplo los JB con código2-0505 (L=5m) o 2-0510 (L=10m).
JB SYSTEMS 30/35 VX - AMPLIFIERS
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL
CARA FRONTAL
1. POWER LED: El led azul se ilumina cuando enciende el amplificador con el
interruptor (2).
2. MAINS SWITCH: se utiliza para encender o apagar el amplificador. El amplificador se
puede utilizar unos segundos despues.
3. CONTROLES DE GAIN: éstos potenciometros se utilizan para controlar la
sensibilidad de entrada del amplificador. Se puede controlar cada canal
separadamente.
Puede utilizar éstos potenciometros para ajustar el nivel sonoro máximo de su
instalación:
• Gire los dos potenciometros de su amplificador hacia la izquierda(3)
• Ponga música y averigue si los VUmetros de su mesa de mezcla están a 0dB (la
zona roja se ilumina de vez en cuando)
• Ajuste el nivel de salida principal de su mesa de mezcla (Master) al máximo
• Encienda los potenciometros de Gain del amplificador (3) hasta que tenga el nivel
sonoro deseado
• Asegurese de que nadie pueda tocar los potenciometros de Gain de su
amplificador.
Acaba de ajustar el nivel máximo que puede producir el DJ. Sus vecinos estarán
contentos…☺ (en algunos casos el DJ no lo será )
Nota sobre el VX200 y el VX700: En modo Paralelo y Bridge sólo el controlador del canal izquierdo es
utilizado para ajustar la sensibilidad de entrada
JB SYSTEMS 31/35 VX - AMPLIFIERS
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL
4. CLIP LED: Se ilumina justo antes del nivel de salida máximo sin distorsión del
amplificador. Los "clip leds" pueden iluminarse brevemente de vez en cuando pero
nunca pueden quedar iluminados durante largos plazos. En éste caso tiene que
disminuir el nivel de salida!
5. PROTECT LED: el LED de protección se ilumina cuando los altavoces están
desconectados del amplificador. Esto puede producirse en los casos siguientes:
• Durante el primer segundo tras haber encendido el amplificador
• Cuando la temperatura del modulo de amplificación final está muy alta
• En caso de avería técnica: protección DC!
• Cuando apaga el amplificador el "protect led" se ilumina durante un breve
6. BRIDGE LED: (sólo para el VX200 y el VX700) indica que el amplificador funciona en
7. ABERTURAS DE VENTILACION: Durante su funcionamiento el amplificador produce
8. MODO PARALELO:(sólo para el VX200)indica que el amplificador funciona en modo
JB SYSTEMS 32/35 VX - AMPLIFIERS
momento.
modo bridge. Lo que quiere decir que los dos canales están unidos en série para
actuar como un amplificador mono. La potencia de salida es casi duplicada con
respecto a los canales separados. Sin embargo la impedancia de los altavoces
conectados tiene que ser el doble con respecto a la utilización en modo estéreo
normal. En modo bridge sólo tiene que enviar una señal hacia la entrada izquierda del
amplificador. la entrada derecha no es utilizada. Si necesita mas informaciones,
consulte el punto (11) del capítulo siguiente.
ATENCIÓN: ponga atención de no utilizar altavoces con una impedancia total inferior a 8Ω.
Esto provocaría una sobrecarga del amplificador!
calor. Los ventiladores en el interior del amplificador tienen que poder evacuarlo lo
mejor posible. Por eso es muy importante no tapar el orificio de ventilación ya que
ésto puede provocar un sobrecalentamiento.
paralelo. Lo que quiere decir que los dos canales están unidos en série para actuar
como un amplificador mono. La potencia de salida es casi duplicada con respecto a
los canales separados. Sin embargo la impedancia de los altavoces conectados tiene
que ser el doble con respecto a la utilización en modo estéreo normal. En modo
paralelo sólo tiene que enviar una señal hacia la entrada izquierda del amplificador. la
entrada derecha no es utilizada. Si necesita mas informaciones, consulte el punto (11)
del capítulo siguiente.
Atención: para poder producir la potencia indicada la impedancia total de los altavoces conectados
tiene que ser +/- de 2Ω!
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL
PANEL TRASERO
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL
• EN MODO ESTEREO (el mas utilizado): Conecte los cables de los altavoces
como está descrito aqui abajo. Ponga atención de no invertir los cables rojos y
negros. Averigue que el selector en la parte trasera del aparato esté sobre
"estereo". En el VX400 no está éste selector.
9. ABERTURAS DE VENTILACION: Durante su funcionamento el amplificador produce
calor. Los ventiladores en el interior del amplificador tienen que poder evacuarlo lo
mejor posible. Por eso es muy importante no tapar el orificio de ventilación ya que
ésto puede provocar un sobrecalentamiento.
sus altavoces. Si quiere saber qué cables son los adecuados consulte el capítulo
"conexiones". La conexión de estos conectores es éste:
• POS (+) = PIN1+ et PIN2+ del conector Speakon
• NEG (-) = PIN1- et PIN2- del conector Speakon
11. BORNAS CON TORNILLOS PARA ALTAVOCES: os aconsejamos de utilizar
conectores Speakon® como está escrito aqui encima (10). Si no los tiene o si quiere
utilizar el amplificador en modo bridge o paralelo, puede utilizar las bornas con
tornillos. Importante: utilice cables en los que se ven claramente los polos + y -. Os
aconsejamos tambien de utilizar cables rojo/negro (como los JB Systems con código:
935). Es importante de no invertir los polos + y - de las salidas. Esto provocaría una
pobre calidad sonora sin bajas frequencias! Hay 3 maneras de conectar los altavoces
gracias a las bornas de conexión:
• EN MODO BRIDGE: (sólo para el VX200 y el VX700) Conecte los cables de los
altavoces como está descrito aqui abajo. Averigue que el selector en la parte
trasera del aparato esté sobre "bridge". Consulte tambien el punto (6) del
precedente capítulo.
• MODO PARALELO: (sólo para el VX200) Conecte los cables de los altavoces
como está descrito aqui abajo. Averigue que el selector en la parte trasera del
aparato esté sobre "parallel". Consulte tambien el punto (8) del precedente
capítulo.
12. Interruptor GROUND LIFT: En algunos casos puede que oiga un zumbido debido a
un bucle de masa de su instalación. Ponga el interruptor Ground Lift sobre "lift" para
eliminar este bucle entre la etapa y la masa del chasis de los otros componesntes de
su instalación. Gracias a ésto el ruido se marchará.
13. selector MODE: (no para el VX400) Se utiliza para elegir el modo de funcionamiento
del amplificador. El modo de utilización mas corriente es el modo "estereo". Si
necesita mas potencia puede utilizar el amplificador en modo bridge o paralelo.
Consulte tambien los puntos (6), (8) y (11) del precedente capítulo.
JB SYSTEMS 33/35 VX - AMPLIFIERS
JB SYSTEMS 34/35 VX - AMPLIFIERS
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL
14. entradas XLR: puede conectar éstas entradas simétricas a fuentes audio de tipo line
simétricas o asimétricas (por ejemplo: mesa de mezcla DJ):
•fuente simetrica: utilice cables audio XLR/XLR
Por ejemplo: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) ou 7-0063 (XLR/XLR L=5m) Conexión de los conectores XLR: PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg-.
•fuente no asimetrica: utilice cables audio XLR/cinch de buena calidad.
Por ejemplo: JB Systems 2-0445 (XLR/cinch L=1.5m)
15. entradas JACK: puede conectar éstas entradas simétricas a fuentes audio de tipo
line simétricas o asimétricas (por ejemplo: mesa de mezcla DJ):
• fuente simetrica: utilice cables audio JACK/JACK de buena calidad.
Conexión de los conectores JACK: chasis:
Masa * punta: pos+ * anillo: neg-
•Source asimetrica: utilice cables audio JACK/cinch de buena calidad
Por ejemplo: JB Systems 2-0430 (JACK/cinch L=1.5m) o 2-0435 (L=3.0m)
16. POWER input: Utilice el cable de alimentación para unir el amplificador a la fuente.
Este conector tambien tiene un fusible de vidrio de 20mm. Sólo se puede substituir
por otro del mismo tipo y del mismo valor. (las caracteristicas se encuentran sobre el
panel trasero,cerca del conector de alimentación).
17. selector INPUT SENSITIVITY: (sólo para el VX200) avec ce sélecteur vous pouvez
parfaitement adapter la sensibilité d’entrée de l’amplificateur: 0,77V; 26dB ou 1,4V.
con éste selector puede ajustar perfectamente la sensibilidad de entrada del
amplificador: 0,77V; 26dB o 1,4V.
CARACTERISTICAS TECNICAS
MODELO VX200 VX400 VX700
Potencia estereo 4 ohms
Potencia estereo 8 ohms
Potencia bridge 8 ohms
Potencia paralela 2 ohms
Resp. Freq. (+/-1.5dB)
Sensibilidad de entrada 0,77V / 26dB / 1.4V 0,77V 0,77V
Impedancia de entrada
Relación S/R
Factor de atenuación >150 >150 >200