JB Systems Sirius Operation Manual

WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2011 by BEGLEC NV
‘t Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.3
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
FR NL DE ES
PT
ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
Compact but very powerful moving head for Pro DJ, renting companies and discothequesBased on the very latest 60WATT LED technology from CREE:
Big light output and sharp gobos, thanks to excellent opticsVery low power consumption, only 115W (money saving!)Extremely brilliant colors compared to units with halogen lampsNo lamp replacements!Virtually no heat production
Lightweight (no lamp transformers needed)0-100% dimming and ultra fast strobe function6 rotating gobos + open, equipped with gobo shaking featureIndependent color wheel with split color function (8 colors + white)Excellent built-in programs for wonderful, ever changing, light shows:
DMX-control: 1ch, 8ch or 11 channels
Standalone: sound activated with internal mic
Master/slave: wonderful synchronized shows in standalone mode
DMX-master/slave: thanks to this revolutionary new feature several SIRIUS units, working in
master/slave, can still be controlled by 1 or 4 DMX-channels! (even while connected in a DMX chain, optional mini DMX splitter required)
Two different default settings, easy for rental companies:
PRO-defaults: basic settings (adjustable) for use on professional DMX-controllers.
AUTO-defaults: basic settings (adjustable) for easy master/slave use.Automatic X/Y re-positioningOptional remote controllers available: wired CA8 or wireless RF8-SETEasy software updates via special software upgrade unitLED-display for easy menu navigationBeam angle = 15°
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
SIRIUS unitOmega clampIEC-power cableEyebolt to install an optional safety cableOperating instructions
ENGLISH OPERATION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol means: Safety Class I appliance
The device is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces. (suitable only for mounting on non-combustible surfaces)
CAUTION: Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.Keep the unit away from children.Inexperienced persons should not operate this device.Maximum safe ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before to start servicing.Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the unit.The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!This fixture must be earthed in order to comply with safety regulations.Don’t connect the unit to any dimmer pack.Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. There are no user serviceable parts inside.Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.Please use the original packing when the device is to be transported.
JB SYSTEMS
®
1/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
2/85 SIRIUS
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from
unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from
any flammable materials and/or liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and
outside areas where persons may walk by or be seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold
a minimum point load of 10times the device’s weight.
Always use a certified safety cable (number 3 on the
picture) that can hold 12 times the weight of the device when installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting
is dangerous and may not be considered!
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical
installations are approved by an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
1. Optional Clamp
2. Special omega clamp (included)
3. Threaded hole, used to install the supplied eyebolt
4. Optional safety cable
HOW TO SET UP THE UNIT
CONTROL PANEL:
1. DISPLAY shows the various menus and the selected functions.
2. LEDS
DMX On DMX input present MASTER On Master mode SLAVE On Slave mode SOUND Flashing Sound activation
3. BUTTONS
MENU To select the programming functions DOWN To go backward in the selected functions UP To go forward in the selected functions ENTER To confirm the selected functions
4. DMX INPUT/OUTPUT: used for DMX512 linking. Use good quality 3pin XLR M/F balanced cable to link
the units together.
5. WIRED REMOTE CONTROL INPUT: Used to connect a simple CA-8 hand controller while the unit is
used in standalone or master/slave mode.
6. WIRELESS REMOTE CONTROL INPUT: Used to connect RF-8 wireless controller while the unit is used
in standalone or master/slave mode.
7. MAINS INPUT: with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains cable here.
JB SYSTEMS
MAIN MENU:
To select any of the functions, press the MENU button up to when the required one is shown on the
display or use the DOWN and UP buttons to browse the menu.
Select the function with the ENTER button (the display blinks).Use DOWN and UP buttons to change the mode.Once the required mode is selected, press the ENTER button to confirm.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. The main menu is shown in the chart.
DMX Address Used to set the starting address in a DMX setup.
Press the MENU button until “Addr” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP buttons to change the DMX512 address.Once the correct address shows on the display, press the ENTER button to save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
®
3/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
4/85 SIRIUS
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Channel mode Used to set the desired channel setup mode.
Press the MENU button until “ChMd” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP buttons to choose 1MSL, 4MSL, 1Ch, 8Ch or 11Ch mode.Once the desired channel setup mode shows on the display, press the ENTER
button to save it. To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Show Mode Used to choose the Show mode when used in standalone or master/slave mode.
Press the MENU button until “ShMd” is showing on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP buttons to select one of the available shows:
Show 1 (Sh 1): Fixture is placed on the floor. Tilt movement angle 210°.Show 2 (Sh 2): Fixture is fixed under ceiling. Tilt movement angle 90°.Show 3 (Sh 3): Fixture is placed on a podium, in front of the audience. The
spot is always projecting to the audience’s direction; i.e. in front of the stage. Pan movement angle (left to right to left): 160°. Tilt movement angle: 90° (60° above horizon; 30° below horizon.)
Show 4 (Sh 4): Fixture is fixed under ceiling. The spot is mainly projecting in
front of the stage. Pan movement angle (left to right to left):160°. Tilt
movement angle: 90° (vertically, front 75°; back 15°) Once the right mode shows on the display, press the ENTER button to save it. To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Split Color You can select if the unit can only show full colors or also split colors.
Press the MENU button until “SPLC” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select “Yes” (Split colors) or “No” (only full colors).Once the mode is selected, press the ENTER button to save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Slave Mode Used to make the slave unit work in opposite to the master or to work in complete sync.
Press the MENU button until “SLMd” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select “SL 1” (normal) or “SL 2” (2 light show)
mode. Once the mode is selected, press the ENTER button to save it. To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Blackout Mode Blackout mode: when no DMX-signal is detected the unit goes in blackout waiting for a DMX-signal. No blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit automatically switches to standalone. Press the MENU button until “bLMd” is shown on the
display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select “Yes” (blackout on) or “No” (blackout off) mode.Once the mode is selected, press the ENTER button to save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Sound State The unit works to rhythm of the beat when used in standalone or master/slave mode
Press the MENU button until “SOUn” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select “On” or “Off” mode.Once the mode is selected, press the ENTER button save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Sound Sense Used to set the sensitivity of the internal microphone
Press the MENU button until “SOSe” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select a value between “0” (very low sensitivity) and “100” (high sensitivity).Once the mode is selected, press the ENTER button save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Pan Inversion Normal: Panning movement is not inversed. Pan inversion: Panning movement is inversed
Press the MENU button until “IPAn” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select “No” (normal) or “I” (pan inversion) mode.Once the mode is selected, press the ENTER button to save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Tilt Inversion Normal: Tilt movement is not inversed. Tilt inversion: tilt movement is inversed
Press the MENU button until “ItLt” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select “No” (normal) or “I” (tilt inversion) mode.Once the mode is selected, press the ENTER button to save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Display on/off Display on: display is always lit. Display off: display is dark when not used.
Press the MENU button until the display shows “Led”.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP buttons to select “On” (display always lit) or “Off” (display dark when not used).Once the mode is selected, press the ENTER button to save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Display Inversion Display normal: display is readable when the unit is on the floor. Display inversion: display is readable when the unit is mounted upside down.
Press the MENU button until “dISP” is shown on the display. (normal display)Press the ENTER button to toggle between (normal display) and (display inversion).
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
JB SYSTEMS
®
5/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
6/85 SIRIUS
ENGLISH OPERATION MANUAL
Settings
PRO-defaults
AUTO-defaults
ENGLISH OPERATION MANUAL
Function Delay On the Function channel (CH8 or CH11) you can select some special functions, like “blackout during gobo change” and others. With this option you can select the delay before a selected function becomes active.
IMPORTANT INFORMATION: the function delay can only be set to zero seconds (no Delay) when you are using a DMX-controller or DMX-software using presets for the DMX-values of the special functions. Never use “no Delay” while using a simple DMX-controller with faders to set the functions manually!
Press the MENU button until “Fude” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select a value between “0” (no Delay) and “3” (3s Delay)Once the delay is selected, press the ENTER button save it.
To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Dimmer Calibrate Due to tolerances in the production process, not all LEDs have exactly the same brightness, therefore you can use this option to match the Brightness of different machines.
Press the MENU button until “dCAL” is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP buttons to select a value between “50” (lowest brightness) and “100” (highest
brightness). Once the brightness is selected, press the ENTER button save it. To go back to the main menu without any change press the MENU button shortly. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Auto Test Used to activate the internal “self-test” program which checks all possibilities of the unit.
Press the MENU button until the display shows “teSt”.Press the ENTER button to start the internal self-test program.To go back to the functions press the MENU button.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Temperature inside the unit Used to show the temperature inside the unit
Press the MENU button until the display shows “teMP”.Press the ENTER button to show the internal temperature of the unit on the display.To go back to the functions press the MENU button again.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Fixture Hours Used to show the number of working hours of the unit.
Press the MENU button until the display shows “FhrS”.Press the ENTER button to show the number of working hours in the display.To go back to the functions press the MENU button.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Software version Used to show the software version that is installed in the unit
Press the MENU button until the display shows “ver”.Press the ENTER button to show the software version on the display.To go back to the functions press the MENU button.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Defaults Used to choose between 2 sets of default settings, often used by rental companies:
PRO-defaults: basic settings for use on professional DMX-controllers.AUTO-defaults: basic settings for easy master/slave use.
Press the MENU button until the display shows “deF”.
Press the ENTER: to avoid accidental loss of your settings, the display starts blinking while it shows “no”:
Use DOWN and UP buttons to select “Yes” or “No” and confirm by pressing the ENTER button.When you select “Yes”, you have the choice between 2 options, each with their own settings:
Prod PRO-defaults are loadedAutd AUTO-defaults are loaded
Channel mode 11ch 4MSL Split Colors Yes No Slave Mode Slave 1 Slave 1 Blackout Mode Yes No Sound State Off On Sound Sense 90 90 Pan Inverse No No Tilt Inverse No No Backlight No Yes
Function Delay 3s 3s Starting from these defaults you can easily make your additional settings. The other setup parameters remain unchanged.
If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds.
Reset Used to force a reset of the unit.
Press the MENU button until the display shows “rSet”.Press the ENTER button to reset the unit.
Please also check the chapter about the DMX-channel configuration of the unit to find out how you can force a reset by DMX.
Home Position Adjust Used to adjust the home position of several functions:
Make sure that the unit is connected to a DMX-controller and set to 11CH channel mode: set ch6 + ch7 to maximum. If you’re not already in the setup menu, just press the MENU button shortly to enter the setup menu (“Addr” is shown on the display) Now press the ENTER button for at least 5 seconds to go into
offset mode.
Use DOWN and UP buttons to select the function that you want
to adjust:
oPAn: used to set an offset value for the pan function.otIL: used to set an offset value for the tilt function.oCoL: used to adjust the positioning of the color wheel.oGob: used to adjust the positioning of the gobo wheel.
Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP buttons to adjust the home positionPress the ENTER button to confirm your setting
To go back to the functions without any change press the MENU button again. If you want to go back to normal running mode: press the MENU button for about 2 seconds, the new offset parameters for the different functions are preserved in flash memory.
JB SYSTEMS
®
7/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
8/85 SIRIUS
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
Electrical installation for 1 standalone unit:
Just insert the mains cable. The unit starts working immediately in stand-alone mode.
Remark1: You can connect a CA-8 or RF-8 remote controller to the unit if you want to have more control. Refer to “how to operate the unit” to learn how to do this. Remark2: if there’s no output, please make sure to set the unit in master mode and set the blackout mode to “NO” and Sound State to “On” (see previous chapter)
Electrical installation for two or more units in master/slave:
In this mode the units will show a synchronized show, working to the rhythm of the beat.
Connect 2 to maximum 16 units together using good quality balanced microphone cables. The first unit
in the chain will automatically act as the master, the other units will act automatically as slaves.
Make sure that all units are connected to the mains.Done!
Remark: You can connect a CA-8 or RF-8 remote controller to the master unit if you want to have more control over the master/slave operation
Remark2: if there’s no output, please make sure to set the first unit in master mode and set the blackout mode to “NO” and Sound State to “On” (see previous chapter)
Electrical installation for two or more units in DMX-master/slave:
In this mode the units will show a synchronized show, working to the rhythm of the beat but you can still control some functions on the master by 1 or 4 DMX-channels.
DMX-Chart for 1MSL and 4MSL working modes
1 MSL 4 MSL
Electrical installation in DMX-mode:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a good quality balanced cable.
Both XLR-3pin and XLR-5pin connectors are used, however XLR-3pin is more popular because these
cables are compatible with balanced audio cables. Pin layout XLR-3pin: Pin layout XLR-5pin:
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use a 90Ω to 120Ω
terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Make sure that all units are connected to the mains.Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows
which commands from the controller it has to decode. In the next section you will learn how to set the DMX addresses.
Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal (+) Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal (+) ~ Pins4+5 not used.
To assure proper operation you need an optional “Mini DMX-SPLITTER” (order code: 4630) to isolate
the master/slave line from the main DMX-line, see drawing.
Connect 2 to maximum 16 units together using good quality balanced microphone cables. The first unit
in the chain will act as the master, the other units will act automatically as slaves.
Set the master to 1MSL or 4MSL channel mode (see previous chapter). Check the DMX-chart below to
see the difference between both channel modes.
For the DMX-controller the master and his slaves can now be considered as 1 virtual effect that needs a
start address so it can be controlled as any other DMX-unit in the DMX chain: see “DMX Address” in the chapter “Main Menu” to see how you can set the DMX-start address.
Make sure that all units are connected to the mains.Set the DMX-controller according to the DMX-chart below.Done!
Remark: in order to work well to the rhythm of the music, make sure that the option “Sound State” on the master is set to “On” (see previous chapter)
JB SYSTEMS
®
9/85 SIRIUS
HOW TO SET THE RIGHT STARTING ADDRESS:
Refer to the previous chapter (DMX-512 address setting) to learn how to set the starting address on this unit. The starting address of each unit is very important. Unfortunately it is impossible to tell you in this user manual which starting addresses you have to set because this completely depends on the controller you will use… So please refer to the user manual of your DMX-controller to find out which starting addresses you must set.
JB SYSTEMS
®
10/85 SIRIUS
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
DMX-CONFIGURATION OF SIRIUS – 1CH MODE:
DMX-CONFIGURATION OF SIRIUS – 8CH MODE:
DMX-CONFIGURATION OF SIRIUS – 11CH MODE:
JB SYSTEMS
OPERATE THE UNIT BY CA8 OR RF8SET
When used in standalone or master/slave mode we strongly advise you to use the CA-8 “Wired easy controller” or RF-8SET “Wireless easy controller”.
CA-8 wired remote: Connect the controller to the jack input of the first unit (master).RF-8SET wireless remote: the wireless remote has two parts:
RF-8T: small RF-transmitter that can control up to 5 effects.
RF-8R: small RF-receiver that should be connected to the DIN 5pin input of the
Now you can control all the connected units:
STANDBY BUTTON:
Press this button to start/stop blackout mode on all connected units.
MODE/FUNCTION BUTTONS:
With the MODE button you can select 3 different modes:
The LED is off: with the FUNCTION button you can select different strobe modes, like “sound
The LED is blinking: with the FUNCTION button you can select different shows.The LED is on: (music mode is temporarily switched off)
®
11/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
SIRIUS. See the installation manual of the receiver for more information.
strobe”.
Press the FUNCTION button shortly: to change the colorsPress the FUNCTION button longer: to change the gobos
®
12/85 SIRIUS
ENGLISH OPERATION MANUAL
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit is cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the external optics at least once every 30 days.Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 100 - 240V, 50/60Hz Max Power consumption: 115 Watt Sound Control: Internal microphone Pan/Tilt: 540° / 270° Beam angle: 15° Gobo size (mm): D=23,7 / image = 19mm DMX connections: 3pin XLR male / female Leds: 1 White LED 60Watt Size: See drawing Weight: 8,80 kg
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTÉS, ACTIONS SPÉCIALES, JOURNÉES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Lyre compact mais très puissante pour les DJ Pro, sociétés de location et discothèquesA base de la toute dernière LED CREE de 60 WATTS:
Puissance lumineuse imposante et gobos très précis grâce à un excellent matériel optiqueConsommation de courant extrêmement basse, seulement 115 Watts (que d'argent épargné !)Couleurs extrêmement brillantes, comparées aux appareils fonctionnant avec des lampes halogènesPas de lampes à remplacer!Pratiquement aucune production de chaleur
Poids plume (aucun transfo pour lampes n'est nécessaire)6 gobos rotatifs + ouvert, équipé de la fonction 'gobo shaking'Roue à couleurs indépendante avec fonction ‘split color’ (8 couleurs + le blanc)Excellents programmes intégrés donnant lieu à de splendides light shows qui changent sans arrêt:
Contrôle via DMX: 1, 8 ou 11 canaux
Mode autonome : activation sonore via micro interne
Mode maître/esclave : magnifiques shows synchronisés autonomes
DMX-master/slave: grâce à cette nouvelle fonction révolutionnaire, plusieurs SIRIUS peuvent
fonctionner de façon maître/exclave, tout en restant contrôlables par 1 ou 4 canaux DMX. (même en étant connectés dans une chaine DMX; il vous suffit d’intégrer le mini DMX splitter optionnel)
Deux paramètres par défaut différents, facile et très utile pour les sociétés de location:
PRO-defaults: réglage par défaut (ajustable) pour une utilisation avec des contrôleurs DMX
professionnels.
AUTO-defaults: réglage par défaut (ajustable) pour une utilisation facile du mode maitre/esclave.Repositionnement automatique des repère X/YCommandes à distance disponibles en option: CA8 câblé ou RF8-SET sans filMises à jour possibles via un adaptateur optionnel spécialÉcran à LED pour une navigation aisée dans le menu.Angle = 15°
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
JB SYSTEMS
Every information is subject to change without prior notice
®
13/85 SIRIUS
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
JB SYSTEMS
®
14/85 SIRIUS
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ATTENTION
:
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploiAppareil SIRIUSAttelle OmegaCâble d’alimentation IECboulon à œillet pour élingue de sécurité optionnelle
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ:
afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I
L’appareil n'est pas adapté pour le montage direct sur des surfaces normalement inflammables. (Ne convient que pour le montage sur des surfaces non-combustibles)
CAUTION: Ne pas fixer le faisceau du regard. Peut être dangereux pour les yeux.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître
après quelques minutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissez refroidir l’appareil environ 10 minutes avant d’effectuer des réparations.Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Il n’y a pas de pièces pouvant être
changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie.
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation
ne comporte pas de personnes indésirables lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de
tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors
des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation
supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité (n° 3 sur
l’image) qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne
devrait pas être considéré !
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien
approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
1. Collier de serrage rapide, en option
2. Attelle Omega (fourni)
3. Filament pour la fixation du boulon à œillet, livré avec l’appareil.
4. Câble de sécurité, en option
JB SYSTEMS
®
15/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
16/85 SIRIUS
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions sélectionnées.
2. LED
DMX Allumé Présence d’un signal DMX MASTER Allumé Mode maître SLAVE Allumé Mode esclave SOUND Clignote Activation musicale
3. TOUCHES
MENU Pour sélectionner les fonctions de programmation DOWN Pour reculer dans les fonctions sélectionnées UP Pour avancer dans les fonctions sélectionnées ENTER Pour confirmer la fonction sélectionnée
4. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F
à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entre eux.
5. ENTRÉE POUR LE CONTRÔLEUR À DISTANCE CA-8: connectez le contrôleur à distance optionnel
(CA-8) via l'entrée jack ¼" afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
6. ENTRÉE POUR LE CONTRÔLEUR À DISTANCE SANS FIL RF-8: connectez le contrôleur à distance
optionnel (RF-8) via cette entrée Din afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
7. CONNECTEUR D’ALIMENTATION: prise IEC avec porte-fusible intégré. Branchez ici le câble
d’alimentation qui est fourni avec l’appareil.
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une des fonctions pre-set, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction que
vous désirez apparaisse à l’écran ou utilisez les touches DOWN et UP afin de parcourir le menu.
Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche ENTER. L’écran clignotera.Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de mode.Dès que vous avez sélectionné le mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Pour
retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. (Le le menu principal est affiché sur la page suivante.)
DMX Address Est utilisé pour régler l’adresse de départ dans une configuration DMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que « Addr » soit affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour changer l’adresse DMX512.Quand l’adresse désirée est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Channel mode Est utilisé pour sélectionner le mode de configuration des canaux.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “ ChMd ” est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner le mode 1MSL, 4MSL, 1Ch, 8Ch
ou 11Ch.
Dès que le mode de fonctionnement désiré est affiché à l’écran, appuyez sur la
touche ENTER pour confirmer votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Show mode Est utilisé pour choisir le Show quand l’appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que « ShMd» est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner.
Show 1 (Sh 1) : l’appareil est placé parterre. Angle du mouvement tilt : 210°.Show 2 (Sh 2): l’appareil est fixé au plafond. Angle du mouvement tilt : 90°.Show 3 (Sh 3): l'appareil est placé sur le podium, face au public.
Le projecteur reste continuellement dirigé vers le public, donc, devant la scène. Angle du mouvement pan (de gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (60° au dessus de l'horizontale ; 30° en dessous de l'horizontale).
Show 4 (Sh 4): l'appareil est fixé au plafond. La plupart du temps, le spot
projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (verticalement, devant 75°; derrière 15 °).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Split Color Vous pouvez déterminer si l’appareil doit montrer uniquement des couleurs pleines ou si il peut également utiliser des couleurs divisées (plit colors).
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “ SPLC ” s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner “Yes” (Split colors) ou “No”
(uniquement des couleurs pleines). Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Slave Mode Est utilisé pour que l’appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de façon complètement synchronisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “SLMd” s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner “SL 1” (normal) ou “SL 2” (2
light show).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer votre choix.
JB SYSTEMS
®
17/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
18/85 SIRIUS
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Mode Black-out Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un signal DMX. Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement à fonctionner de façon autonome.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “ bLMd ” est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOW N et UP pour sélectionner “Yes” (yes black-out) ou “No” (no black-out).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Sound state (mode son): Ce mode est utilisé pour faire réagir l'appareil au rythme de la musique quand il est utilisé en mode autonome ou en mode maître/esclave
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “SOUn” s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOW N et UP pour sélectionner “On” (activé par le son) ou “Off”.Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Sound Sense (sensibilité au son): Est utilisé pour régler la sensibilité du micro intégré
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “SOSe” s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner une valeur située entre “0” (très faible sensibilité) et
“100” (haute sensibilité). Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Pan Inversion Normal: le mouvement pan n’est pas inversé. Pan inversion: le mouvement pan est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “IPAn” est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOW N et UP pour sélectionner “No” (normal) ou “I” (pan inversion).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Tilt Inversion Normal: le mouvement tilt n’est pas inversé. Tilt inversion: le mouvement tilt est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “ItLt” est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOW N et UP pour sélectionner “No” (normal) ou “I” (tilt inversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Display on/off Display on: l’écran est toujours allumé. Display off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche “Led”.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOW N et UP pour sélectionner “On” (écran toujours allumé) ou “Off” (écran éteint si
pas utilisé).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Inversion de l'affichage Ecran normal : l'écran est lisible quand l'appareil est posé normalement sur une surface. Inversion de l'affichage : l'écran est lisible quand l'appareil est monté en position renversée.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que “dISP” soit affiché par l'écran. (écran normal)Appuyez sur la touche ENTER pour passer de (écran normal) à (inversion de l'écran).
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Function Delay Sur le canal des fonctions (canal 8 ou 11) vous pouvez sélectionner quelques fonctions spéciales, comme par exemple “blackout pendant le changement de gobo” etc. A l’aide de cette option vous pouvez régler le délai avant qu’une fonction sélectionnée soit activée.
INFORMATION IMPORTANTE: la fonction délai peut être réglée sur zéro secondes (pas de Délai) quand vous utilisez un contrôleur DMX ou un logiciel DMX qui utilise des présets pour les valeurs DMX des fonctions spéciales. N’utilisez jamais “no Delay” (pas de délai) quand vous utilisez un simple contrôleur DMX ou vous utilisez les curseurs pour régler les fonctions manuellement!
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “Fude” s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner une valeur entre “0” (pas de délai) et “3” (délai de 3
secondes) Dès que le délai est sélectionné : appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Dimmer Calibrate Du aux tolérances dans le processus de fabrication, les LED peuvent avoir des luminosités qui ne sont pas tout à fait identiques. Vous pouvez utiliser cette option pour mettre à niveau la luminosité de vos machines.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “dCAL” s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner une valeur entre “50” (luminosité minimale) et “100”
(luminosité maximale). Dès que la luminosité est sélectionnée : appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Pour retourner au menu principal sans effectuer de changements, appuyez brièvement sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
JB SYSTEMS
®
19/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
20/85 SIRIUS
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Settings
PRO def
AUTO def
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Auto Test Est utilisé pour activer le programme interne “self-test” qui passera en revue toutes les possibilités de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche “teSt”.Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le programme intégré « self-test ».Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Température Affiche la température à l’intérieur de l’appareil.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l’écran affiche les lettres “teMP”.Appuyez sur le bouton ENTER et la température de l’appareil sera affichée sur l'écran.Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Fixture Hours Vous communique le nombre d’heures de service de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche “FhrS”.Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil affiche le nombre d’heures de service à l’écran.Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Software version Montre quelle est la version du software qui a été installée dans l'appareil
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche “ver”.Appuyez sur la touche ENTER pour afficher la version du software.Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Defaults Est utilisé pour choisir entre 2 réglages par défaut, souvent utilisé par le sociétés de location:
PRO-defaults: réglage par défaut (ajustable) pour une utilisation avec des contrôleurs DMX professionnels. AUTO-defaults: réglage par défaut (ajustable) pour le mode maitre/esclave.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que “deF” s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER: pour éviter la perte accidentelle de vos réglages, l’écran clignote et affiche
“no”:
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner “Yes” ou “No” et confirmez en appuyant sur la
touche ENTER.
Si vous sélectionnez “Yes”, vous avez le choix entre 2 options, chacune avec ses propres réglages:
Prod le réglage par défaut PRO est chargéAutd le réglage par défaut AUTO est chargé
Channel mode 11ch 4MSL Split Colors Yes No Slave Mode Slave 1 Slave 1 Blackout Mode Yes No Sound State Off On Sound Sense 90 90 Pan Inverse No No Tilt Inverse No No Backlight No Yes Function Delay 3s 3s
Vous pouvez facilement faires vos réglages additionnels à partir de ces réglages par défaut. Les autres paramètres resteront inchangés.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Reset Pour effectuer une mise à zéro de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche “rSet”.Appuyez sur ENTER pour renvoyer tous les canaux à leur position d’origine.
Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU. Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvrir comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.
Ajustement de la position de référence
Cette possibilité est utilisée pour ajuster la position de référence de plusieurs fonctions :
Connectez l’appareil à un contrôleur DMX et utilisez le mode 11CH: réglez la valeur du ch6 + ch7 sur la position maximale. Si vous n’êtes pas encore dans le menu setup, vous devez brièvement appuyer sur la touche MENU pour enter le menu setup (“Addr” est affiché) Appuyez maintenant sur la touche ENTER pendant au moins 5
secondes pour aller vers le mode Offset. Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner la fonction
que vous désirez ajuster
oPAn: utilisé pour ajuster la position de référence de la
fonction pan. (mouvement horizontal)
otIL: utilisé pour ajuster la position de référence de la
fonction tilt. (mouvement vertical)
oCoL: utilisé pour ajuster la position de référence de la roue
à couleurs.
oGob: utilisé pour ajuster la position de référence de la roue
à gobos.
Appuyez sur la touche ENTER, ce qui a pour conséquence que
l'écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour ajuster la position de référenceAppuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur la touche MENU. Pour retourner au mode de fonctionnement normal: appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU. Les nouveaux paramètres offset pour les différentes fonctions sont préservés dans la mémoire flash.
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important : L'installation électrique devrait être effectuée uniquement par du personnel qualifié, suivant les normes de sécurité relatives à l'électricité et à la mécanique dans votre pays.
Installation électrique pour 1 appareil en fonctionnement seul:
Installez simplement le câble secteur. L’appareil commencera à fonctionner en mode autonome.
Remarque 1: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 ou RF-8 sur l’appareil si vous
souhaitez avoir plus de possibilités de contrôle. Référez-vous à la section 'Comment utiliser l'appareil' pour
apprendre à effectuer cette procédure correctement.
Remarque 2: s’il n'y a pas de sortie, veuillez vous assurer que l'appareil soit bien réglé en mode 'master'
et réglez le mode blackout sur « NO » et Sound State sur “On” (se reporter au chapitre précédent).
Installation électrique pour deux ou plusieurs appareils en maître/esclave:
Dans ce mode, les appareils effectueront un show synchronisé au rythme de la musique.
JB SYSTEMS
®
21/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
22/85 SIRIUS
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Branchez de 2 à 16 appareils au maximum ensemble en utilisant des câbles symétriques pour micro de
bonne qualité. Le premier appareil dans la chaîne se comportera automatiquement en tant que maître, les autres appareils se comporteront automatiquement en tant qu'esclaves.
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.Et c’est terminé!
Remarque 1: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 ou RF-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir plus de possibilités de contrôle. Référez-vous à la section 'Comment utiliser l'appareil' pour apprendre à effectuer cette procédure correctement. Remarque 2: s’il n'y a pas de sortie, veuillez vous assurer que l'appareil soit bien réglé en mode 'master' et réglez le mode blackout sur « NO » et Sound State sur “On” (se reporter au chapitre précédent).
Installation électrique en mode DMX-Master/Slave :
Dans ce mode, les appareils effectueront un show synchronisé au rythme de la musique, mais vous avez toujours accès à certaines fonctions du master par 1 ou 4 canaux DMX.
Pour que cette configuration fonctionne parfaitement, vous devez installer un “Mini DMX-SPLITTER”
optionnel pour isoler la ligne maître/esclave de la ligne DMX principale.
Branchez de 2 à 16 appareils au maximum ensemble en utilisant des câbles symétriques pour micro de
bonne qualité. Le premier appareil dans la chaîne se comportera en tant que maître, les autres appareils se comporteront automatiquement en tant qu'esclaves.
Mettez l’appareil master sur le mode 1MSL ou 4MSL (voir chapitre précédent). Vérifiez le tableau DMX
ci-dessous pour voir les différences entre les deux modes DMX.
Pour le contrôleur DMX, le maître et les esclaves seront considérés comme un seul effet et nécéssite
une adresse de départ pour que le tout puisse être contrôlé comme n’importe quel autre appareil DMX dans la chaîne: voir “DMX Address” dans le chapitre “Main Menu” (menu principal) pour apprendre comment régler l’adresse DMX..
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.Faites vos réglages DMX sur votre contrôleur DMX selon le tableau ci-dessous.Et c’est terminé!
Remarque: afin d’assurer un fonctionnement au rythme de la musique, vous devez mettre l’option “Sound State” de l’appareil maître sur “On” (voir chapitre précédent)
Tableau de configuration DMX pour les modes 1MSL et 4MSL
1 MSL 4 MSL
Installation électrique en mode DMX:
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements lumineux
intelligents. Vous devez connecter en guirlande (daisy chaining) votre contrôleur DMX et tous les appareils avec un câble symétrique de bonne qualité.
Les deux types de connecteurs XLR, ceux à 3 broches comme ceux à 5 broches, peuvent être utilisés ;
cependant, les connecteurs à 3 broches se rencontrent plus fréquemment car ils sont compatibles avec les câbles audio symétriques. Plan de câblage des XLR à 3 broches :
signal positif (+)
Plan de câblage des XLR à 5 broches :
négatif (-) ~ broche 3 = signal positif (+) ~ broches 4 et 5 : non utilisées.
Pour éviter des comportements étranges des effets lumineux dus aux interférences,
vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90 ohms à 120 ohms en fin de chaîne. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme de "Y", cela ne fonctionnera pas !
Assurez-vous que tous les appareils soient bien connectés au secteur.Chaque effet lumineux de la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir à quelle
commande du contrôleur il doit obéir. Dans le chapitre qui suit, vous apprendrez à régler les adresses DMX.
Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~ broche 3 =
Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal
JB SYSTEMS
COMMENT REGLER L’ADRESSE DE DEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l’adresse DMX-512) pour apprendre à régler l’adresse de départ sur cet appareil. L’adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est impossible de vous expliquer dans ce mode d’emploi quel adresse de démarrage vous devez introduire car cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez … veuillez donc vous référer au mode d’emploi de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devez utiliser.
®
23/85 SIRIUS
JB SYSTEMS
®
24/85 SIRIUS
Loading...
+ 31 hidden pages