JB Systems RF-DMX Converter Operation Manual

ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB SYSTEMS® product. To take full advantage of all possibilities, please read these operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
Wireless remote control for all kinds of DMX light effects and/or DMX-projectors. Commands from your wireless hand controller are translated to DMX-signals to control various DMX-
equipment.
This set contains 2 parts: A small, wireless remote with 13 buttons and stickers for different working modes A wireless receiver with 3pin XLR DMX-output. Different DMX-channel setups are pre-programmed for use with various DMX-projectors/effects. Compatible with our LED Manager range, LD/LDP-series from Briteq®, dimmer/switch packs and most of
our DMX-effects, including moving heads.
Extra DMX-channel setups can be uploaded for maximum “future proof” compatibility. Maximum working distance: up to 100m Working frequency: 433,92MHz Data connector: XLR-3pin
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the cardboard box contains the following items:
Wireless transmitter with 13 buttons RF-DMX converter RF-DMX transmitter (wireless remote) AC/DC power supply 9V User manual
Some important instructions:
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
JB SYSTEMS® 1/40 RF-DMX CONVERTER
ENGLISH OPERATION MANUAL
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol means: Safety Class III appliance
This symbol means: Lamp Control Gear
SAFETY INSTRUCTIONS:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only. Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance. Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating. Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly. Keep the unit away from children. Inexperienced persons should not operate this device. Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures. Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing. The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit. The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains. The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard
Never let the power-cord come into contact with other cables! In order to avoid a hazard, the unit shall only be used with the AC-adaptor delivered with it. If the AC-
adaptor is damaged, a same model adaptor shall be used only.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately. Please use the original packing when the device is to be transported. Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
JB SYSTEMS® 2/40 RF-DMX CONVERTER
ENGLISH OPERATION MANUAL
FUNCTIONS WIRELESS TRANSMITTER
1. SEND INDICATOR: blinks while the transmitter sends commands to the RF-receiver.
2. CONTROL BUTTONS: these 13 buttons allow the user to independently control different light effects. Please check the chapter SETUP AND USE for the different possible options.
3. BATTERY COMPARTMENT: the transmitter works with a small 12V battery. (type A23 or MN21)
4. STICKER MODE: used to identify the sticker that corresponds to the
selected working mode.
RF DMX RECEIVER FUNCTIONS (FRONT & REAR)
1. XLR 3pin CONNECTOR: to be connected to the 3pin DMX input on the light effects.
2. DC-ADAPTER INPUT: connect the DC-adapter here.
3. RF ANTENNA: the RF antenna receives the signal transmit by the remote control.
4. POWER LED: is lit when the RF DMX converter is on.
5. RF-SIGNAL LED: is lit while the unit receives commands from
the wireless remote. Also used to setup the receiver, see next chapter for more information.
6. SETUP BUTTON: the transmitter should be synchronized with the remote control. See next chapter for further explanation.
7. DIPSWITCH: The user can set up the desired DMX mode depending on the units that will be connected to the RF DMX converter.
SETUP AND USE:
To setup the remote control, press the setup button on the RF DMX converter, then press one key on the remote control. This operation should be done within 5 sec. During this time, the green led (RF signal LED) is flashing. When a key is pressed on the remote control, the green led on the RF DMX converter is flashing one more time and stops blinking directly. If the remote is correctly synchronized with the receiver, the RF signal LED on the receiver flashes each time a key is pressed on the remote. If it’s not working, repeat each step from the beginning. Can be used to add wireless control to 2 types of DMX-projectors and dimmer/switch pack as well:
- Light effects using 1ch DMX mode or 1MSL, 2MSL, 3MSL or 4MSL DMX-configuration
- All LED lighting using our standard RGB+DIM DMX-configuration
Dipswitch settings:
To setup the DMX mode, the user should set the appropriate dipswitch settings to configure the receiver:
To control these units there is 6 different working modes.
JB SYSTEMS® 3/40 RF-DMX CONVERTER
ENGLISH OPERATION MANUAL
MODE 1: WITH 1MSL, 2MSL, 3MSL or 4MSL setup
Used to control light effects using 1ch DMX mode or 1MSL or 2MSL or 3MSL or 4chMSL DMX­configuration. You can control almost all JB SYSTEMS light effects and many LED lights from Briteq. For example, the following products are controllable by the RF DMX converter: LED Rainbow, LED Matrix, Andromeda DMX, Genius DMX,…
Simple setup:
Note: if you want to use the 1MSL or 4MSL setup, together with other DMX-effects, just use a mini DMX­splitter! (see drawing below)
All these products should be compatible with the MODE1 of the RF-DMX converter. Even if the connected units don’t use 4DMX-channels, the RF-DMX RECEIVER will always send out 4 channels for each of the 4 groups. As a result, the connected units should be always setup with the following start addresses:
Unit1: start address = 001  Unit2: start address = 005  Unit3: start address = 009  Unit4: start address = 013
Mode1 uses sticker M1 for the transmitter, the sticker layout has 4 groups.
1. Blackout button: This button set every units in blackout mode
2. Standby button: switches the CH1 between 000 and last setting before
standby.
3. DOWN button: allows the user to change the show of a specific group
4. UP button: allows the user to change the show of a specific group
Effects with simple DMX on/off: the units should be always setup with the
following start addresses:
Unit1: start address = 002  Unit2: start address = 006  Unit3: start address = 010  Unit4: start address = 014
The user can switch on/off the unit using the standby button.
Dipswitch settings: 1000
JB SYSTEMS® 4/40 RF-DMX CONVERTER
ENGLISH OPERATION MANUAL
MODE 2: LED LIGHTS – RGB + Dimmer
This mode is used for architectural LED lighting and LED DMX projectors.
Channel 4 is limited to value 190, audio and strobe mode can’t be switched on.
This mode can be used with the Planospot, LED PAR56, LDP-powerbar,… All connected units are addressed with address = 001 Mode2 uses sticker M2 for the transmitter, the sticker layout has the following buttons:
1. Blackout button: switches the dimmer between 000 and last setting before standby.
2. DIM-/DIM+ buttons: used to change the master dimmer 0-100%: CH4 = 000 to 190
3. COLOR-buttons: switches the values of RGB to get the desired colors
4. FADE-buttons: The fade button toggles the fade speed. The fade + and buttons increase or decrease the fade speed.
Dipswitch settings: 0100
MODE 3: LED LIGHTS – RGB + Dimmer
This mode is used for LED projectors that may also go in strobe and/or sound mode. In this mode, channel 4 is NOT limited to 190, audio and strobe mode can be activated for products like the Planospot, LED PAR56, LDP powerbar,…
Briteq architectural products could be used with this mode using the dimmer channel up to 255 without strobe function.
Dipswitch settings: 1100
The rest is identical to MODE2.
JB SYSTEMS® 5/40 RF-DMX CONVERTER
ENGLISH OPERATION MANUAL
MODE 4: CONTROLLING DIMMER PACKS WITH UP TO 6CH
Used to control standard DMX dimmer packs with max 6 channels. Each channel of this dimmer pack uses 1 DMX channel. The RF DMX converter can control a DX626A for example.
For each of the 6 groups on the remote, the RF-DMX RECEIVER will always send out 1channel so the connected units should be always setup with the following start addresses:
Unit1: start address = 001  Unit2: start address = 002  Unit3: start address = 003  Unit4: start address = 004  Unit5: start address = 005  Unit6: start address = 006
If you use a 6CH dimmer pack, the start address should be set at 001. Mode4 uses sticker M4 for the transmitter, buttons on the RF-remote work as follows:
1. Blackout: switches the output between 000 (output = off) and the last value that has been set previously with the DIM+/DIM- buttons.
2. DIM+ button as long as you press the button, the DMX-value will increase until it reaches the maximum value of 255. DIM- button as long as you press the button, the DMX-value will decrease until it reaches the minimum of 000.
Dipswitch settings: 0010
MODE 5: CONTROLLING SWITCH PACKS WITH UP TO 12CH
Used to control standard DMX switch packs with max 12 channels. Each channel of such switch pack uses 1 DMX channel. The RF DMX converter can control for example the following products:
DSP12, DSP4,…
Dipswitch settings: 1010
JB SYSTEMS® 6/40 RF-DMX CONVERTER
ENGLISH OPERATION MANUAL
The RF-DMX RECEIVER will send out 12 channels of switch pack. The connected units should be always setup with the following start addresses:
Unit1: start address = 001  Unit2: start address = 002  Unit3: start address = 003  Unit4: start address = 004  Unit5: start address = 005  Unit12: start address = 012
Mode5 uses sticker M5 for the transmitter, the sticker layout has the following buttons. The remote has 12 identical toggle buttons and one blackout button:
1. Blackout: switches the output between 000 (output = off) and the last value that has been set previously.
2. Toggle Button: Switch the unit on: DMX-value = 255
Switch the unit off: DMX-value = 000
MODE6: MAINLY FOR SCANNERS AND MOVING HEADS
Used to control light effects using 4ch DMX mode or 4chMSL DMX configuration
This mode allows the RF DMX converter to control light effects like the LED Pulsar, LED Microscan, BT60LS, Sirius,… All these products should be compatible with the MODE 6 of the RF-DMX converter independently on the number of channels (1,2,3 or 4). Even if the connected units don’t use 4 DMX-channels, the RF-DMX RECEIVER will always send out 4channels. As result, the connected units should be always setup with the following start addresses:
Unit1: start address = 001  Unit2: start address = 005  Unit3: start address = 009  Unit4: start address = 013
Mode 6 uses sticker M6 for the transmitter, the sticker layout has 4 group:
1. Blackout: switches the output between 000 (output = off) and the last value that has been set previously.
2. Standby button: If you press this button, the RF-DMX converter will toggle the standby mode of the selected unit depending on its previous state. If you press the button more than 1s, the fixture will go in fast strobe mode.
3. Color-button: If you press this button, the RFDMX converter will change the colors. If you press the button more than 1s, the fixture will use the original colors of the show.
4. Gobo-button: If you press this button, the RF-DMX converter will change the gobos. If you press the button more than 1s, the fixture will use the original gobos of the show.
Dipswitch settings: 0110
JB SYSTEMS® 7/40 RF-DMX CONVERTER
ENGLISH OPERATION MANUAL
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
SPECIFICATIONS
Power Input: DC 9V 300mA minimum. AC/DC Power adapter: AC 230V, 50Hz 9Vdc / 300mA (or more) DMX outputs: 3pin XLR Audio input: None Size: 10.1 x 7.2 x 3.9 cm Weight: 0,14 kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
JB SYSTEMS® 8/40 RF-DMX CONVERTER
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems®. Lisez ce guide d'utilisation très attentivement pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités de l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales actuelles. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Télécommande sans fil pour tout jeu de lumière DMX et/ou projecteur DMX. Les commandes issues de la télécommande sans fil sont converties en signaux DMX pour contrôler divers
appareils DMX.
Cet ensemble contient 2 éléments :  Une petite télécommande sans fil avec 13 touches et des autocollants pour les différents modes de
fonctionnement
Un récepteur sans fil doté d’une sortie DMX XLR à 3 broches. Différentes configurations de canaux DMX sont préprogrammées pour une utilisation avec divers
projecteurs/jeux de lumière DMX.
Compatible avec notre gamme LED MANAGER, la série LD/LDP de Briteq®, les packs
gradateurs/interrupteurs et la plupart de nos jeux de lumière DMX, y compris ceux à têtes mobiles.
D’autres configurations de canaux DMX peuvent être téléchargées pour s’assurer de la compatibilité avec
les Technologies d'avenir.
Portée maximale : jusqu'à 100m  Fréquence de fonctionnement : 433,92MHz  Connecteur de données : XLR 3 broches
AVANT UTILISATION
Vérifiez le contenu :
Vérifiez que le carton contient les articles suivants :
Emetteur sans fil doté de 13 touches Convertisseur RF-DMX Emetteur RF-DMX (télécommande sans fil) Adaptateur d'alimentation CA/CC 9V Guide d'utilisation
Quelques instructions importantes :
Avant d'utiliser cet appareil, vérifiez s'il n'a pas été endommagé durant le transport. En cas de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l'utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n'est pas garanti. Le revendeur n'accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non respect de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, veillez
à joindre ce manuel.
Pour protéger l'environnement, essayer de recycler autant que possible les matériaux d'emballage.
JB SYSTEMS® 9/40 RF-DMX CONVERTER
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le panneau supérieur. L'appareil ne contient aucun composant réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié uniquement.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées dans le boîtier de l'appareil, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle sert à avertir l'utilisateur que d'importants conseils de fonctionnement sont fournis dans la documentation
Ce symbole signifie : pour usage intérieur uniquement.
Ce symbole signifie : Lisez les instructions
Ce symbole signifie : Appareil de classe de sécurité III
Ce symbole signifie : Appareillage d’alimentation de lampe
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Pour éviter tout incendie ou électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou l'humidité. Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l'appareil s'adapter à la température ambiante
quand vous la mettez dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche parfois l'appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement. Ne placez pas d'objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l'intérieur de l'appareil. Aucun objet
rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé au dessus de l'appareil. Un choc électrique ou un dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement l'alimentation secteur.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée au dessus de
l'appareil.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe. Evitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l'appareil régulièrement. Gardez l'appareil loin de la portée des enfants. Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40°C. N'utilisez pas cet appareil à des
températures ambiantes plus élevées.
Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant une longue période et avant chaque
entretien.
L'installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en
matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Vérifiez que votre tension n'est pas supérieure à celle indiquée sur le panneau arrière de l'appareil. La prise d'entrée doit rester accessible pour le débranchement du secteur. Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Eteignez immédiatement l'appareil dès le cordon
d'alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de même qualification afin d'éviter tout danger.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles ! Pour éviter tout danger, l'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur secteur fourni. Si l'adaptateur
secteur est endommagé, vous ne devez utiliser qu'un adaptateur de même modèle.
Afin d'éviter un choc électrique, n'ouvrez aucun panneau. A part la lampe et le fusible, il n'y a aucune pièce
réparable par l'utilisateur.
Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible
endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
Utilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter des modifications non autorisées à l'appareil.
JB SYSTEMS® 10/40 RF-DMX CONVERTER
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
FONCTIONS DE L'ÉMETTEUR SANS FIL
1. INDICATEUR D’ÉMISSION : clignote lorsque l'émetteur envoie des
commandes vers le récepteur RF.
2. TOUCHES DE COMMANDE : Ces 13 touches permettent à l'utilisateur de contrôler les différents effets de lumière de façon indépendante. Reportez-vous au chapitre CONFIGURATION ET UTILISATION pour connaître les différentes options possibles.
3. COMPARTIMENT DES PILES : L’émetteur fonctionne avec une petite
batterie 12V. (type A23 ou MN21)
4. Mode de l’autocollant : Le mode d’utilisation de l’autocollant est indiqué lisiblement dans ce coin.
FONCTIONS DU RECEPTEUR RF-DMX
1. CONNECTEUR XLR 3 BROCHES : à connecter à l'entrée DMX 3 broches des jeux de lumière.
2. ENTREE ADAPTATEUR CC : Branchez l'adaptateur secteur ici.
3. ANTENNE RF : l'antenne RF reçoit le signal émis par la
télécommande.
4. TEMOIN D'ALIMENTATION : est allumé lorsque le convertisseur RF-DMX est allumé.
5. VOYANT DU SIGNAL RF : est allumé lorsque l'appareil reçoit les commandes de la télécommande sans fil. Également
utilisé pour la configuration du récepteur, reportez-vous au chapitre suivant pour plus d'informations.
6. TOUCHE SETUP (Configuration) : l'émetteur doit être synchronisé avec la télécommande. Reportez-vous au chapitre suivant pour plus d'informations.
7. COMMUTATEUR DIP : L'utilisateur peut configurer le mode DMX souhaité en fonction des unités qui seront connectées au convertisseur RF-DMX.
CONFIGURATION ET UTILISATION :
Pour configurer la télécommande, appuyez sur la touche de configuration setup du convertisseur RF-DMX, puis appuyez sur une touche de télécommande. Cette opération doit être effectuée dans les 5 secondes. Pendant ce temps, le voyant vert (voyant du signal RF) clignote. Quand une touche de la télécommande est
appuyée, le voyant vert du convertisseur RF-DMX clignote une autre fois puis s'arrête de clignoter. Si la télécommande est correctement synchronisée avec le récepteur, le voyant du signal RF du récepteur clignote à chaque fois qu'une touche de la télécommande est appuyée. Si ça ne marche pas, répétez chaque étape depuis le début. Peut être utilisée pour ajouter un contrôle sans fil à 2 types de projecteurs DMX et des packs
gradateur/interrupteur :
- Les effets de lumière utilisant le mode DMX 1ch ou la configuration DMX 1MSL, 2MSL, 3MSL ou 4MSL
- Tout éclairage à LED utilisant notre configuration DMX standard RVB + DIM
Paramètres du commutateur DIP :
Pour configurer le mode DMX, l'utilisateur doit définir les paramètres appropriés du commutateur DIP pour configurer le récepteur :
JB SYSTEMS® 11/40 RF-DMX CONVERTER
Loading...
+ 30 hidden pages