JB-Lighting P7 Operating Instructions Manual

Page 1
P7
Bedienungsanleitung | Operating instructions
Version 2.2
Software >= 1.24
Page 2
P7
Inhalt / Content
1. Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04
2. Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05
3. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06
4. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08
5. Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6. Kanalbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8. Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Deutsch
- 02 -
Page 3
1. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3.1 Safety instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.2 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.1 Installing a plug on the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Connection to mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3 Relaying power to other fixtures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4 DMX wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.5 Rigging the fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5.1 Menu navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.2 FACTORY DEFAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3 USER DEFAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.4 DMX ADDRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5 PERSONALITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.6 STANDALONE mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.7 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. DMX protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.1 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2 DMX channel functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3 Control channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.4 Sparkle effect, sparkle effect speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1 Service menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2 Gobo exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.3 Gobo size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4 Cleaning the fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.5 Software update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.6 Verifying electronic devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9. Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
P7
English
- 03 -
Page 4
P7
Farbe:
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
3
8
8
4
7
9
Farbe:
Oberfläche:
Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteig 15, 89134 Blaustein
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
140
42

1. Abmessungen

6 0 2
194
0 4 1
8
8
3
9 7
7 7 3
4
380
264
0 8 5
- 04 -
380
Page 5

2. Produktübersicht

P7
Unter Kopfabdeckung
Obere Kopfabdeckung
Armabdeckung
Griffe
LCD-Display
Funktionstasten
Kopf
Frontlinse
Tilt-Arretierung
Arm PowerCon Ausgang
DMX-Anschlüsse Fuß PowerCon Eingang
- 05 -
Page 6
P7

3. Einleitung

ACHTUNG: Bitte lesen sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor der ersten Inbetriebnahme
!
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Dieser Scheinwerfer hat unsere Firma in bestem Zustand verlassen. Um diesen Zustand beizu­behalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten ist es unbedingt wichtig, die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen welche in dieser Bedienungsanleitung geschildert werden, zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung oder nicht autorisierte Änderung am Gerät verursachten Schäden.
Bitte beachten Sie, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verur­sacht werden, nicht unter die Garantiebestimmungen fallen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch geeignet! Schutzart
!
IP 20 - nur für den Gebrauch in trockener Umgebung (Indoor)!
ACHTUNG: JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH autorisiert den Gebrauch ihrer Geräte nicht in lebensunterstützenden Systemen. Lebensunterstützende Systeme sind Systeme deren Zweck dazu dient Leben zu erhalten oder zu stabilisieren und deren Defekt oder Fehlfunktion möglicherweise den Tod oder die Verletzung von Personen nach sich ziehen. Das Produkt dieser Bedienungsanleitung entspricht folgender EU-Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU

3.1 Sicherheitshinweise

ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät öffnen.
!
Durch Berühren von spannungsführenden Teilen (Hochspannung) können Sie einen elektrischen Schock erleiden.
Stellen Sie sicher, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die auf dem Typen­schild angegebene. Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Strom­quelle betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, über welche Art der Stromversorgung sie verfügen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihren Stromanbieter.
Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen oder bevor Sie Sicherungen wechseln oder Teile austauschen.
Der Netzstecker muss nach der Installation des Scheinwerfers immer zugänglich sein. Überlas­ten Sie keinesfalls die Steckdosen bzw. die Verlängerungskabel, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen könnte. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Installieren Sie den Scheinwerfer nicht so, dass Personen über das Netzkabel stolpern, bzw. auf das Kabel tre­ten können. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel niemals durch scharfe Kanten gequetscht oder beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel von Zeit zu Zeit.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten einem qualizierten Techniker!
- 06 -
Page 7
P7
ACHTUNG: Diese Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Deshalb muss dieser
!
Scheinwerfer an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an ein Dimmerpack an. Bei der ersten Inbetriebnahme kann etwas Rauch und Geruch entstehen. Dies ist ein normaler
Vorgang und bedeutet nicht zwangsläug, dass das Gerät defekt ist. Das Gerät wird während des Betriebes heiß. Fassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
mit bloßen Händen an! Bei Austausch der Sicherung (SMD-Sicherung 3 A auf der Kopfplatine) verwenden Sie nur die
gleichen Typen mit identischen Werten! Sicherungstausch nur von einem qualizierten Techniker durchführen lassen
ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
!
Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport) darf das Gerät nicht sofort einschaltet werden. Das dabei entstehende Kondenswasser kann Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat.
Sollte der P7 unter 0° betrieben werden ist der Gobo-/Prismawechsel und die Gobo-/Pris­marotation in der Geschwindigkeit reduziert. Dies ist ein Schutzmechanismus des P7, da bei geringen Temperaturen das Schmiermittel in den Rotationseffekten relativ zäh ist und somit ein verschlucken des Effektes verursachen kann. Ab 1° Innentemperatur läuft der Schein­werfer normal! Diese Temperatur ist unter normalem Betrieb (LED-Engine an) schnell er­reicht.
Schütteln oder stoßen Sie das Gerät nicht. Vermeiden Sie bei der Installation oder dem Betrieb rohe Gewalt.
Diese Leuchte wurde nur für den Innenbereich konzipiert. Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Nässe aus.
Bei der Wahl des Montageortes ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht extremer Hitze, Feuch­tigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Belüftungsöffnungen und Schlitze im Kopf und im Fuß des Scheinwerfers dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schüt­zen dürfen diese Öffnungen nicht verdeckt werden.
Decken Sie niemals die Frontlinse ab, wenn der Scheinwerfer in Betrieb ist. Die Öffnungen sollten niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden, so
dass die Luftwege blockiert sind. Dieses Gerät darf nicht in einer Umgebung ohne ausreichende Belüftung betrieben werden. Das Gerät darf nur betreiben werden wenn das Gehäuse geschlossen ist und alle Schrauben /
Camlocs fest angezogen sind. Das Gerät ist immer mit einem zusätzlichen Safety zu sichern. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unterhalb des Scheinwerfers bei Montage, Um- und Abbau frei ist.
- 07 -
Page 8
P7
ACHTUNG: Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche
!
muss mindestens 0,5 Meter betragen.
Die maximale Umgebungstemperatur von 45°C darf nicht überschritten werden.
ACHTUNG: Die Frontlinse muss ersetzt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
!
so dass ihre Funktion beeinträchtigt ist, z.B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
Betreiben Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Verhindern Sie den Betrieb durch Personen, die nicht für die Benutzung des Gerätes qualiziert sind. Die meisten Schäden sind die Folge einer unsachgemäßen Bedienung!
Bitte verwenden Sie die Originalverpackung oder speziell angepasste Flightcases, wenn das Gerät transportiert werden soll.
ACHTUNG: Um eine Beschädigung der internen Teile des Leuchtenkopfes zu ver-
!
meiden, lassen Sie niemals Sonnenlicht direkt in die Frontlinse leuchten.

3.2 Auspacken des Gerätes

Inhalt der Versandverpackung: Dieser Scheinwerfer, zwei Omega-Bügel mit Original Cam­loc-Verschlüssen, Powercon-Kabel und ein Sicherheitshinweis. Diese Anleitung liegt einmal der Sendung bei. Öffnen Sie die Verpackung an der Oberseite und entnehmen Sie die beiden Ome­ga-Bügel und das Inlay. Überprüfen Sie den P7 auf eventuelle Transportschäden. Diese sollten umgehend dem Transportunternehmen mitgeteilt werden.

4. Installation

4.1 Montage des Steckers am Anschlusskabel

ACHTUNG: Steckermontage nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Dem Scheinwerfer P7 liegt ein teil-konfektioniertes Stromkabel mit dem PowerCon Stecker bei (in US-Ausführung ist nur der PowerCon Stecker enthalten). Die Montage des Schutzkontaktste­ckers, bzw. der Anschluss des P7 an die Stromversorgung (100-240 Volt, 50 - 60 Hertz), muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
Anschluss in Deutschland / Europa:
Leiterfarbe Funktion Symbol
Braun Phase „L“ Blau Neutralleiter „N“ Grün/Gelb Schutzleiter „PE“
- 08 -
Page 9
Anschluss außerhalb Europa: Der P7 darf nur an folgenden Stromnetzen betrieben werden:
P7
Netz
2 Leiter, 1 Phase L
N
3 Leiter, 1 Phase L
N L
4 Leiter, 3 Phasen L

4.2 Netzanschluss

Anschlusswerte: Spannung 100-240 V, Frequenz 50 - 60 Hz, Leistung max. 380 VA Die elektrische Sicherheit sowie die Funktion des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch einen Fachmann überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden ver­antwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verur­sacht wurden (z. B. elektrischer Schlag)! Benutzen Sie das Gerät nur in komplett zusammenge­bauten Zustand, damit keine elektrischen Bauteile berührt werden können. (Gefahr 100-240 V)
L L N
1
2
3
P7
L N PE
L
N L
N
PE
ACHTUNG: Der P7 darf in Kanada nur im 2
!
Leiter, 1 Phasen Netz mit maxi­mal mit 120V betrieben werden!
Wenn Sie die aufgeführten Punkte beachtet haben, können Sie die Geräte einstecken, oder von einem Fachmann an das Netz anschließen lassen.
ACHTUNG: Der P7 kann sofort aueuchten falls Standalone-Betrieb aktiviert ist oder
!
ein DMX-Signal anliegt!

4.3 Netzdurchgang verkabeln

ACHTUNG: Nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Der P7 verfügt über einen PowerCon out Netzausgang. Entsprechend der örtlichen Gegebenhei­ten können mehrere Geräte durch PowerCon in und PowerCon out verlinkt werden. Verbinden Sie maximal neun (bei Benutzung von 230V/16A) P7 in einer Reihe. Nutzen Sie dafür ein zugelassenes dreiadriges Kabel mit min. 1,5 mm² Querschnitt. Die Verka­belung muss mit den kodierten Originalsteckern von Neutrik erfolgen. Dabei sind die Installati­onshinweise vom Hersteller (www.neutrik.com) und die Farbkodierung des Kabels zu beachten.
Leiterfarbe Funktion Symbol
Braun Phase „L“ Blau Neutralleiter „N“ Grün/Gelb Schutzleiter „PE“
- 09 -
Page 10
P7
224
140

4.4 DMX-Verkabelung

Die DMX-Verkabelung (Signalleitungen) sollte mit einem 4-poligen Kabel mit Abschirmung erfol­gen. Wir empfehlen ein DMX-Kabel (110 Ohm, 4x0,22mm2), alternativ kann auch ein 2-poliges Mikro-Kabel verwendet werden. Damit ist jedoch kein Software-Update möglich, da Pin 4 und 5 nicht belegt sind. Bei den Steckern und Buchsen handelt es sich um 5-polige oder 3-polige XLR-Verbinder, die im Fachhandel erworben werden können.
Steckerbelegung: Pin1 = Ground / Abschirmung Pin2 = DMX ­Pin3 = DMX + Pin4 = Data out ­Pin5 = Data out +
Der P7 verfügt über je zwei DMX-in und DMX-out Anschlüsse, die jeweils parallel durch verbun­den sind. Benutzen Sie pro Scheinwerfer jeweils nur einen DMX-in und DMX-out Anschluss! Die Geräte dürfen nicht als DMX-Splitter benutzt werden. Verbinden Sie nun den DMX-Ausgang Ihres Controllers mit dem 1. P7 (Controller DMX-Out -> P7 DMX-In). Anschließend den 1. P7 mit dem 2. P7 (P7 DMX-Out -> P7 DMX-In) und so weiter. Alle DMX-Ein/Ausgänge sind durch kontaktiert, d.h. Sie können den 3-poligen DMX-In in Kombina­tion mit dem 5-poligen DMX-Out Anschluss benutzen. In manchen Fällen ist es ratsam einen so genannten Endstecker (XLR-Stecker mit einem Widerstand von 120 Ohm zwischen Pin 2 und Pin
3) einzustecken. Ob ein Endstecker benötigt wird hängt von verschiedenen Faktoren ab, unter anderem den benutzten Kabellängen und der Geräte Anzahl. Solange jedoch keine Probleme in der DMX-Linie auftreten, kann darauf verzichtet werden.
3
1
2
4
Kabel mit Abschirmung
5
1
2
3
4
5

4.5 Montage der Geräte

WARNUNG: Gewähren Sie einen Abstand von mindestens 0,5 Meter zu leicht ent-
!
ammbarem Material.
Der P7 kann entweder auf den Boden gestellt werden oder hängend an einem Traversensystem in jeder Posi­tion montiert werden. Falls Sie das Gerät auf den Boden stellen dürfen Sie das Gerät nur auf einer harten Unterlage betreiben, da die Lufteinlässe im Fuss frei bleiben müs­sen! Um das Gerät an ein Traversensystem zu hängen verwenden Sie die original JB-Lighting Omega-Clamps mit Camlocverbindern. Achten Sie darauf, dass die Cam­locs sicher einrasten. Stellen Sie sicher, dass die Traversenkonstruktion an der Sie das Gerät montieren den Sicherheitsbestimmungen entspricht. Bei Traversenmontage ist der Scheinwerfer immer über ein Safety, das den landesüblichen Vorschrif­ten entspricht, zu sichern.
140
- 10 -
Page 11

5. Bedienfeld

Der P7 verfügt über ein grasches Display, dass bei hängender Installation um 180° gedreht werden kann.
Drehen des Displays
Die aktuelle Ausrichtung des Displays wird durch Drücken der mittleren Display-Taste bestimmt. Am Bedienfeld können sämtliche Parameter des P7 eingestellt werden (siehe Menü-Übersicht Seite 12).
Funktion und Bedienung Display
Das Hauptmenü informiert über den eingestellten DMX-Mode und bei eingeschaltetem Wire­less-Mode über die Feldstärke des zugehörigen Sendemoduls. Durch “ENTER” wird ein Unter­menü aufgerufen oder eine Eingabe bestätigt, “ESC” dient zum Verlassen einer Funktion oder eines Menüpunktes, „UP“ und „DOWN“ dient zum Navigieren innerhalb des Menüs und zur Eingabe von Werten.
P7
Besondere Bereiche können nur über eine bestimmte Tastenkombination aufgerufen werden. Dabei wird die Taste “ENTER” gedrückt, gehalten und dann zusätzlich mit der gegenüberliegen­den Taste “ESC” der Zugang zum Menü freigeschaltet. Das Verlassen der Funktion erfolgt dann in umgekehrter Reihenfolge.
Dies gilt im SERVICE-Bereich für die Funktion FINE ADJUST, sowie im STANDALONE Bereich für die Funktionen MODIFY, RUN und REMOTE.
Außerdem lässt sich das Hauptmenü gegen unbeabsichtigten Zugriff sperren. Die Sperrung er­folgt ebenfalls durch Drücken der Taste “ENTER” (gedrückt halten) und dann zusätzlich mit der gegenüberliegenden Taste “ESC” sperren.
Displaybeleuchtung als Funktionsanzeige
Während des Resets bleibt die Displaybeleuchtung ausgeschaltet. Langsam blinkende Display­beleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet es liegt kein DMX-Signal an.
Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet, das in der „ERROR LIST“ ein Fehler abgespeichert ist, der noch nicht gelöscht wurde (siehe Seite 12/23). Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei einer Fehlermeldung im Display (z.B. *PAN TIMEOUT) zeigt einen aktuellen Fehler an. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler oder unsere Serviceabteilung. Empfängt der P7 ein DMX-Signal erlischt die Displaybeleuchtung nach 30 Sekunden.
DMX-Adressierung
Im Hauptmenü lässt sich die Adresse direkt einstellen. Durch Drücken und Halten der rechten Display-Taste beim Einstecken des P7 wird überdies der Resetvorgang abgebrochen damit eine Adressierung auch im Case erfolgen kann.
- 11 -
Page 12
P7

5.1 Menü-Übersicht

ENTER
FACTORY DEF. LOAD DEFAULTS SURE?
UP
USER DEFAULTS
DMX ADDRESS ADDRESS +/-
ENTER ENTER
LOAD DEFAULTS SURE? SAVE DEFAULTS SURE? PASSWORD
PERSONALITY
DMX INPUT MODE WIRED
WIRED/WIRELESS
DMX MODE MODE 1
MODE 2 MODE 3
PAN / TILT RESOLUTION
PAN INVERS
TILT INVERS
PAN/TILT SWAP
CURVES DIMMER CURVE SQUARE
SHORTEST DIST. ON
OFF
CAMERA MODE
COOLING MODE STANDARD
WLJB DMX HOLD FADE OUT
50 HZ 60 HZ
FLEX
SILENT
HIGH POWER
DMX HOLD
16 BIT
8 BIT
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
LINEAR
SERVICE
RESET FIXTURE SURE?
ERROR LIST LIST
CLEAR
FUNCTION TEST START TEST
DMX TEST DMX CHANNEL CH 001: --- +/-
INIT PAN/TILT
DISPLAY CONTR. D. CONTR: +000 +/-
FINE ADJUST
RECEIVE SOFTW. SURE?
SURE?
OFS GOBO2 OFS COLOR
OFS ZOOM
OFS FOCUS
PAN TIMEOUT COUNT: 1 CLEAR?
SURE?
TEST RUNNING
- 12 -
Page 13
P7
STANDALONE
EDIT STEP NR. +/-
RUN
TIMEBASE 1 SEC
1/10 SEC
REMOTE
MODIFY
CAPT DMX
INSERT
DELETE
RESET STEP
CLEAR ALL
FADE TIME FADE TIME +/­NEXT TIME NEXT TIME +/-
PAN PAN +/­TILT TILT +/-
CONTROL CONTROL +/-
SHUTTER SHUTTER +/-
DIMMER DIMMER +/-
FOCUS FOCUS +/-
ZOOM ZOOM +/-
IRIS IRIS +/­GOBO1 GOBO1 +/­GOBO2 GOBO2 +/-
GOBO2 ROT GOBO2 ROT +/-
COLOR COLOR +/-
CYAN
MAGENTA
YELLOW
SPARKLE
SPARKLE SP
PRISM
PRISM ROT
FROST
MACRO MACRO +/-
SPEED P/T
SPEED EFF
MOVE BLACKOUT
CYAN +/-
MAGENTA +/-
YELLOW +/­SPARKLE +/-
SPARKLE SP +/-
PRISM +/-
PRISM ROT +/-
FROST +/-
SPEED P/T +/-
SPEED EFF +/-
MOVE BO. +/-
INFO
SOFTWARE VER. FIRMWARE VER.
TOT OPERAT. TIME
TEMP BASE LCD ACTUAL
MAX RESET?
TEMP HEAD DRV ACTUAL
MAX RESET?
TEMP HEAD DRV ACTUAL
MAX RESET?
- 13 -
Page 14
P7

5.2 FACTORY DEFAULTS - Werkseinstellungen

Um den P7 auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, gehen Sie auf den Menüpunkt FACTORY DEFAULTS, LOAD DEFAULTS. Nach dem Bestätigen der Sicherheitsabfrage SURE? mit „ENTER” werden alle Parameter auf Werkseinstellung zurück gesetzt.

5.3 USER DEFAULTS - Benutzereinstellungen

Hat der Benutzer den P7 im PERSONALITY Menü auf seine persönlichen Einstellungen programmiert, so können diese im USER DEFAULTS Menü abgespeichert und geladen werden. Um unbeabsichtigtes Verändern der Daten zu verhindern muss beim Speichervorgang als Pass­wort: „JB-LIGHTING“ eingegeben werden.

5.4 DMX ADDRESS - DMX Adressierung

Die DMX Adressierung kann direkt im Display vorgenommen werden. Durch Drücken der Taste „UP“ oder „DOWN“ stellen Sie die gewünschte DMX-Adresse ein. Mit der Taste „ENTER“ wird der Wert bestätigt. Die DMX Adressierung kann aber auch innerhalb des Menüs unter DMX ADDRESS vorgenommen werden.

5.5 PERSONALITY - Persönliche Einstellungen DMX INPUT MODE

Im P7 ist werksseitig ein Funk-DMX-Empfangsmodul eingebaut. Um dieses in Verbindung mit dem JB-Lighting Wireless TRX Sendemodul zu benutzen lässt, sich der Menüpunkt WIRED (Werkseinstellung) auf WIRED/WIRELESS umstellen. Der Login des Empfängers auf den Sen­der erfolgt über die „Start“ Taste (siehe hierzu Bedienungsanleitung Wireless TRX). Hat sich das Gerät eingeloggt wird der entsprechende Funkkanal angezeigt. Eine Pegelanzeige im Display informiert über die aktuelle Empfangsqualität. Wird der P7 zusätzlich über die DMX Anschluss­buchsen angeschlossen, so hat dieses Signal Priorität vor der Funkstrecke.
DMX MODE
Der P7 verfügt über 3 Betriebsmodi (siehe Kanalbelegung Seite 17). Über den Mode 1 lassen sich alle Parameter des P7 bedienen. Es werden jedoch alle Kanäle (außer Pan/Tilt) mit 8 Bit angesteuert. Durch die Wahlmöglichkeit Mode 2 - 16 Bit werden die Gobo-, Prismarotation und die CMY ebenfalls wie Pan/Tilt über 16 Bit angesteuert. Um DMX-Kanäle einzusparen lässt sich der P7 im Mode 3 auf 22 Kanäle reduzieren.
PAN / TILT
Unter RESOLUTION lässt sich die Bewegungsauösung von 16 Bit auf 8 Bit umstellen. In der Werkseinstellung ist diese auf 16 Bit eingestellt. In der 8 Bit Auösung lässt sich der P7 weniger exakt positionieren, je nach Lichtkonsole jedoch schneller bedienen. Die Menüpunkte PAN INVERS und TILT INVERS ermöglichen ein Invertieren der Bewegungsrichtung. Unter PAN/ TILT SWAP lassen sich die Kanäle Pan und Tilt vertauschen.
CURVES
Die Dimmerkurve lässt sich jeweils von exponential (square) auf linear umstellen. Mit der Dim­merkurve „exponential“ (Werkseinstellung) bewirkt dies ein weicheres Ein- und Ausblendverhal­ten des Dimmers.
SHORTEST DISTANCE
Dieser Menüpunkt spricht sowohl auf den Farbradkanal als auch auf die Goboradkanäle an. In der Werkseinstellung (ON) wechseln die Farben/Gobos über die kürzeste Distanz zueinander. Ein Umstellen auf OFF bewirkt, dass der Farb-/Gobowechsel nur über die durch die Räder vorge­gebene Reihenfolge erfolgt.
- 14 -
Page 15
P7
CAMERA MODE
Um ein Flimmern bei TV Aufnahmen zu vermeiden, lässt sich der P7 an verschiedene Kamerasys­teme von 50 Hertz (PAL, Secam) auf 60 Hertz (NTSC) anpassen. Der Flex Mode wird eingestellt falls abweichende Kamerasysteme benutzt werden. Ab Werk ist der P7 auf 60 Hertz eingestellt. Die Umstellung ist auch mit dem Lichtmischpult über den Steuerkanal möglich.
COOLING MODE
Im Menüpunkt COOLING MODE lässt sich die Lüftersteuerung des P7 einstellen. Die STANDARD-Einstellung sollte in den meisten Fällen gewählt werden. Mit der Umschaltung auf SILENT lassen sich die Lüftergeräusche auf ein Minimum reduzieren. Der Zeitraum für diese Einstellung sollte begrenzt sein und nur in ausreichend belüfteten Räumen benutzt werden. Bei Festinstallationen, sowie schlecht belüfteten Räumen sollte der HI POWER Mode eingestellt werden. Eine Gefahr für die Lebensdauer des Geräts besteht in keinem Modus, da der P7 über eine Temperatur-Sicherheitsabschaltung verfügt.
WLJB DMX HOLD
Hier lässt sich die Vorentscheidung treffen was bei Signalverlust im Wireless DMX Betrieb ge­schehen soll. Bei Wireless Hold bleibt der P7, wie im Wired Betrieb, bei seinem zuletzt empfan­genen Schritt stehen. Bei Fade out dimmt das Gerät nach 5 Sekunden aus. Bei Signalempfang fährt der P7 zuerst auf seine neue Position und dimmt dann wieder ein.

5.6 STANDALONE Betrieb

Im Standalone-Betrieb können bis zu 20 Programmschritte im P7 gespeichert werden, die dann in einer Endlosschleife ablaufen können. Die Speicherung der Bilder kann dabei auf zwei Arten erfolgen. Entweder Sie programmieren die gewünschten DMX-Werte direkt am P7 und speichern diese ab, oder Sie stellen die DMX-Werte über ein angeschlossenes DMX-Pult ein und speichern diese anschließend im P7 ab. Die Menüpunkte MODIFY, RUN und REMOTE können nur mit Hilfe einer bestimmten Tastenkombi­nation aufgerufen werden. Dazu Drücken Sie „ENTER”, halten diese Taste gedrückt und drücken zu­sätzlich „ESC“. Entfernen Sie vor dem Aktivieren dieser Menü-Punkte alle anderen Geräte in der DMX­Linie, die DMX senden, wie z.B. Pulte oder andere Scheinwerfer, die nicht als Slave-Geräte kon­guriert sind, da sonst gegebenenfalls Beschädigungen an den DMX-Treibern auftreten können.
Programmieren des Standalone-Programms am Scheinwerfer-Display:
Rufen Sie den Menüpunkt STANDALONE, EDIT auf. Im Menüpunkt STEP NR+/- wählen Sie den gewünschten Step aus und können diesen und seine Kanalparameter in den folgenden Menü­punkten verändern: Im Menüpunkt MODIFY stellen Sie die gewünschte Lichtstimmung und Position ein und bestim­men mit FADE TIME (Einblendzeit) und NEXT TIME (Zeit des gesamten Schritts) die einzelnen Ablaufzeiten der Schritte. Mit INSERT fügen Sie einen zusätzlichen Programmschritt ein. Die DMX-Werte des vorigen Schritts werden in den neuen Schritt kopiert. Mit DELETE löschen Sie einen Schritt heraus. Das Display zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten gehen Sie dabei auf den gewünschten Schritt. Mit RESET STEP setzen Sie einen Schritt auf seine Ursprungswerte (DMX 000) zurück. Das Dis­play zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten suchen Sie sich Ihren Schritt aus. Mit CLEAR ALL setzen Sie die kompletten Standalone-Programmschritte zurück. Unter MODIFY nden Sie danach wieder STEP1/1. Im Menüpunkt STANDALONE, TIMEBASE haben Sie die Möglichkeit die Fade Time und Next Time von 1 Sekunde auf 1/10 Sekunde umzustellen.
- 15 -
Page 16
P7
Übernehmen der DMX Werte von einem externen Pult:
Um die DMX-Werte eines angeschlossenen Pultes zu übernehmen müssen Sie zuerst den Capture DMX Eingang freischalten. Hierzu gehen Sie zum Menüpunkt CAPT DMX. Das Dis­play zeigt Ihnen jetzt CAPTURE DMX 01/01, mit der Übernahmetaste schalten Sie auf START CAPTURE. Nun reagiert der P7 auf die Signale des externen Pultes.
Start des Standalone-Programms:
Rufen Sie das STANDALONE-Menü auf und navigieren Sie bis zum Untermenü RUN. Bestätigen die Auswahl durch Drücken der Tastenkombination „ENTER” (drücken, gedrückt halten) und gleichzeitig „ESC”. Das Display zeigt dann: S-ALONE: 01/XX und das Programm läuft in einer Endlosschleife ab. Deaktivieren: Drücken Sie die Taste „ESC”, halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dann zusätzlich „ENTER”. Das Menü springt eine Ebene zurück und RUN wird im Display angezeigt.
Betrieb über Master-Slave Funktion:
Verbinden Sie die P7 über DMX Leitungen und aktivieren Sie bei allen Slave-Geräten den Menü­punkt REMOTE. Navigieren Sie dazu im STANDALONE-Menü bis zum Untermenü REMOTE. Aktivieren Sie die Funktion REMOTE durch die Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken. Der Scheinwerfer bendet sich im Slave-Modus, wenn im Display der Status REMOTE INACTIVE oder REMOTE ACTIVE dargestellt wird. REMOTE INACTIVE: Der P7 bendet sich im Slave-Modus empfängt aber kein DMX-Signal. REMOTE ACTIVE: Der P7 bendet sich im Slave-Modus und empfängt ein DMX-Signal. Das Master-Gerät wird über den Menüpunkt MODIFY programmiert und über RUN (durch die Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken) gestartet.

5.7 INFO

Hier werden Sie über den jeweiligen Software- und Firmwarestand informiert. Im Menüpunkt TOT OPERATE TIME werden die Gesamtstunden des P7 gespeichert. Diese Zeit kann nicht zu­rückgesetzt werden. Der P7 überprüft laufend über Temperatursensoren seine Betriebstempera­tur. Über TEMP BASE kann die Betriebstemperatur des Fußes abgelesen werden, TEMP HEAD DRV zeigt die Temperatur im Kopf des Scheinwerfers und TEMP HEAD LED zeigt die Temperatur des LED-Moduls.
Es wird jeweils die aktuelle sowie die maximale Temperatur angezeigt. Die maximalen Tempera­turen können einzeln gelöscht werden.
- 16 -
Page 17

6. Kanalbelegung

6.1 Betriebsarten

Der P7 verfügt über 3 unterschiedliche DMX-Modi. Der jeweilige Modus lässt sich im Menüpunkt PERSONALITY, DMX MODE einstellen. Der eingestellte Mode wird im Hauptmenü angezeigt.
Mode 1(M1) Mode 2 (M2) Mode 3 (M3)
Kanal 1 Pan Pan Pan Kanal 2 Pan fein Pan fein Pan fein Kanal 3 Tilt Tilt Tilt Kanal 4 Tilt fein Tilt fein Tilt fein Kanal 5 Steuerkanal Steuerkanal Steuerkanal Kanal 6 Shutter Shutter Shutter Kanal 7 Dimmer Dimmer Dimmer Kanal 8 Fokus Fokus Fokus Kanal 9 Zoom Zoom Zoom Kanal 10 Iris Iris Iris Kanal 11 Gobo 1 Gobo 1 Gobo 1 Kanal 12 Gobo 2 Gobo 2 Gobo 2 Kanal 13 Gobo 2 Rotation Gobo 2 Rotation Gobo 2 Rotation Kanal 14 Farbrad Gobo 2 Rotation fein Farbrad Kanal 15 Cyan Farbrad Cyan Kanal 16 Magenta Cyan Magenta Kanal 17 Yellow Cyan fein Yellow Kanal 18 Sparkle Magenta Sparkle Kanal 19 Sparkle Geschwindigkeit Magenta fein Sparkle Geschwindigkeit Kanal 20 Prisma Yellow Prisma Kanal 21 Prisma Rotation Yellow fein Prisma Rotation Kanal 22 Frost Sparkle Frost Kanal 23 Makro Sparkle Geschwindigkeit Makro Kanal 24 Pan/Tilt-Geschwindigkeit Prisma Blackout Move Kanal 25 Effekt-Geschwindigkeit Prisma Rotation Kanal 26 Blackout Move Prisma Rotation fein Kanal 27 Frost Kanal 28 Makro Kanal 29 Pan/Tilt-Geschwindigkeit Kanal 30 Effekt-Geschwindigkeit Kanal 31 Blackout Move
P7
- 17 -
Page 18
P7

6.2 DMX-Kanalfunktionen

M1 M2 M3 Funktion DMX
1 1 1 Pan (X) Bewegung 433° 000-255
2 2 2 Pan (X) fein (16 Bit) 000-255
3 3 3 Tilt (Y) Bewegung 280° 000-255
4 4 4 Tilt (Y) fein (16 Bit) 000-255
5 5 5 Steuerkanal
Dimmer Fade out über Fader - langsam -> schnell (Mischpult-Reaktionszeit schnell) Dimmer Fade out über Fader - langsam -> schnell Dimmer Fade out über Fader - langsam -> schnell Dimmer Fade out über Fader - langsam -> schnell Dimmer Fade out über Fader - langsam -> schnell (Mischpult-Reaktionszeit langsam) Camera Mode, 50Hz (nach 2 Sekunden) Camera Mode, 60Hz (nach 2 Sekunden) Camera Mode, FLEX (nach 2 Sekunden) Sicherheit Reset (nach 2 Sekunden) Sicherheit
000-007 032-039 064-071 096-103 128-135 208-215 216-223 224-231 232-239 240-247 248-255
6 6 6 Shutter
Shutter zu Shutter auf Shutter pulsierend öffnen >20Hz (schnell - langsam) Shutter auf Fade-Effekt mit Dimmer (langsam - schnell) Shutter auf Shutter zu Shutter pulsierend öffnen <20Hz (schnell - langsam) Shutter auf Shutter pulsierend schließen (schnell - langsam) Shutter zu Shutter fade, 0% (schnell - langsam) Shutter auf Shutter fade, 100% (schnell - langsam) Shutter zu Shutter Zufall 100% (schnell - langsam) Shutter auf Shutter Zufall 0% (schnell - langsam) Shutter zu Shutter Zufall fade 0% (schnell - langsam) Shutter auf Shutter Zufall fade 100% (schnell - langsam) Shutter auf
000-015 016-095 096-110 111-111 112-125 126-126 127-126 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239 240-254 255-255
7 7 7 Dimmer 0 - 100% 000-255
8 8 8 Fokus 0-100% 000-255
9 9 9 Zoom 48° (0%) - 8° (100%) 000-255
- 18 -
Page 19
10 10 10 Iris
Iris offen - zu Iris zu Iris Shuttereffekt länger zu Iris auf Iris Shuttereffekt länger auf Iris zu Iris fade zu (schnell - langsam) Iris auf Iris fade auf (schnell - langsam) Iris zu Iris Zufall öffnend (schnell - langsam) Iris auf Iris Zufall schließend (schnell - langsam) Iris zu Iris Zufall fade auf (schnell - langsam) Iris auf Iris Zufall fade zu (schnell - langsam) Iris auf
11 11 11 Goborad 1
Gobo 0
P7
000-126 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239 240-254 255-255
000-007
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
008-015
016-023
024-031
032-039
040-047
048-055
Gobo 7
Gobo 8
Gobo 9
056-063
064-071
072-191
- 19 -
Page 20
P7
Goboraddurchlauf rechts (schnell - langsam) Goboraddurchlauf links (langsam - schnell)
12 12 12 Goborad 2 - rotierende Gobos
Gobo 0
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
192-223 224-255
000-007
008-015
016-023
024-031
032-039
Gobo 5
Gobo 6
13 13 13 Gobopositionierung / -rotation 2
Gobopositionierung Goborotation rechts (schnell - langsam) Goborotation Stop Goborotation links (langsam - schnell)
14 Gobopositionierung / -rotation 2 fein (16 Bit) 000-255
14 15 14 Farbrad
Weiss Weiss / Rot Rot Rot / Gelb Gelb Gelb / Magenta Magenta Magenta / Grün Grün Grün / Orange Orange Orange / Dunkelblau Dunkelblau Dunkelblau / Türkis Türkis Türkis / Pink Pink Pink / CTO
040-047
048-255
000-191 192-222 223-224 225-255
000-001 002-003 004-005 006-007 008-009 010-011 012-013 014-015 016-017 018-019 020-021 022-023 024-025 026-027 028-029 030-031 032-033 034-035
- 20 -
Page 21
P7
CTO CTO / Weiss Farben linear: Weiss - Rot - Gelb - Magenta - Grün - Orange ­ Dunkelblau - Türkis - Pink - CTO - Weiss Farbraddurchlauf rechts (schnell - langsam) Farbraddurchlauf links (langsam - schnell)
15 16 15 Cyan (8 Bit) 0-100% 000-255
17 Cyan fein (16 Bit) 0-100% 000-255
16 18 16 Magenta (8 Bit) 0-100% 000-255
19 Magenta fein (16 Bit) 0-100% 000-255
17 20 17 Yellow (Gelb) (8 Bit) 0-100% 000-255
21 Yellow (Gelb) fein (16 Bit) 0-100% 000-255
18 22 18 Sparkle - Glittereffekt
Sparkle Effekt inaktiv Sparkle Effekt Intensität (minimum - maximum)
036-037 038-039 064-191
192-223 224-255
000-000 001-255
19 23 19 Sparkle Geschwindigkeit
Sparkle Effekt gefadet (langsam -> schnell) Sparkle Effekt geschaltet (langsam -> schnell) Wiederholung der Fade- und Schaltblöcke
20 24 20 Prisma
Prisma offen Prisma
21 25 21 Prismapositionierung / -rotation
Prisma Positionierung (0°-540°) Prisma Rotation rechts (schnell -> langsam) Prisma Rotation stop Prisma Rotation links (langsam -> schnell)
26 Prisma Rotation fein (16bit) 000-255
22 27 22 Frost / Blende für Logoprojektion
Frost 0-100% Frost 100% Shuttereffekt länger Frost 100% (schnell - langsam) Frost 0% Shuttereffekt länger Frost 0% (schnell - langsam) Frost 100% Frost fade in (schnell - langsam) Frost 0% Frost fade out (schnell - langsam) Frost 100% Frost Zufall Frost 0% (schnell - langsam) Frost 0% Frost Zufall Frost 100% (schnell - langsam) Frost 100% Frost Zufall fade in (schnell - langsam) Frost 0%
000-031 032-063 064-255
000-007 008-255
000-191 192-222 223-224 225-255
000-126 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239
- 21 -
Page 22
P7
Frost Zufall fade out (schnell - langsam) Blende für Logoprojektion
23 28 23 Makro
Makro inaktiv Makro 001 - Makro 255
24 29 Pan/Tilt Geschwindigkeit
Bewegung in Echtzeit Bewegung zeitverzögert (schnell - langsam)
25 30 Effektgeschwindigkeit
Effekte in Echtzeit Effekte zeitverzögert (schnell - langsam)
26 31 24 Blackout Move
Nicht belegt Blackout bei Pan/Tilt Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, CMY, Iris, Frost Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, CMY, Iris, Frost, Zoom, Fokus Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, CMY, Iris, Frost, Pan/Tilt Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, CMY, Iris, Frost, Zoom, Fokus, Pan/Tilt
240-254 255-255
000-000 001-255
000-003 004-255
000-003 004-255
000-095 096-127 128-159 160-191 192-223 224-255

6.3 Steuerkanal

Um das Ansprechverhalten des P7 beim Ausdimmen über Fader an Lichtsteuerungen verschie­denster Hersteller anzupassen kann dies über diesen Kanal eingestellt werden. Hierbei ist DMX 000 für langsames Ausdimmen und DMX 007 für schnelleres Ausdimmen einzustellen. Diese Bereich wird 5x wiederholt und somit wird der P7 an die Reaktionszeit/Geschwindigkeit der Lichtsteuerungen angepasst (DMX 000-007 für „schnelle“ Lichtsteuerungen und DMX 128-135 für „langsame“ Lichtsteuerungen).
Ebenfalls kann über diesen Kanal die Wiederholfrequenz (50/60/600Hz) der LED-Engine einge­stellt werden.
DMX 208-215 Camera Mode, 50Hz (nach 2 Sekunden) DMX 216-223 Camera Mode, 60Hz (nach 2 Sekunden) DMX 224-231 Camera Mode, FLEX 600Hz (nach 2 Sekunden)
Ein Reset des Scheinwerfers kann ebenso ausgelöst werden. DMX 240-247 Reset (nach 2 Sekunden).
Nach den Befehlen Camera Mode und Reset muss dieser Kanal wieder auf seinen Ursprungs­wert (z.B. DMX 255) zurück gesetzt werden. Siehe Kanalbelegung auf Seite 18.

6.4 Sparkle Effekt, Sparklegeschwindigkeit

Über diesen Kanal können in Verbindung mit dem Fokus Zittereffekte erzeugt werden. Je nach Intensität wird die Abbildung mehr oder weniger zum zittern angeregt. Dieser Effekt kann sowohl gedimmt wie geschaltet wirken.
- 22 -
Page 23

7. Service

7.1 Servicemenü RESET FIXTURE

Auf den Befehl „Reset“ führt der P7 eine Initialisierung auf seine Startwerte aus. Es ist der gleiche Vorgang wie nach dem Einschalten des P7. Sollte eine Fehlermeldung im Display erscheinen könnte dies eine erste Maßnahme sein, diese zu beheben.
ERROR LIST
Der P7 speichert alle auftretenden Fehler intern ab. Eine Fehlermeldung kann eine harmlose Ursache haben. Bei öfters auftretenden Fehlermeldungen sollten Sie unseren Stützpunkthändler kontaktieren. Alle Fehlermeldungen werden mit der jeweiligen Häugkeit angezeigt und können gelöscht werden.
FUNCTION TEST
Diese Funktion erlaubt Ihnen alle Funktionen des P7 zu testen ohne den Betrieb über ein Licht­mischpult. Die Pan/Tilt Rückstellung ist dabei deaktiviert.
DMX TEST
Über diesen Menüpunkt lässt sich der DMX-Eingang testen. Wählen Sie über die Funktionstas­ten den zu testenden DMX Kanal aus. Das Display zeigt den ankommenden Wert an, gleichzeitig reagiert der P7 entsprechend.
P7
INIT PAN TILT
Der P7 wird ab Werk in der Pan/Tilt Position kalibriert. Verliert er diese Kalibrierung, d.h. schlägt er gegen den Anschlag oder ndet seine Position nicht mehr, so kann er über diese Funktion neu initialisiert werden. Dieser Vorgang dauert ungefähr 3-4 Minuten und endet mit einem Reset des Scheinwerfers.
DISPLAY CONTRAST
Bei starker Erwärmung kann sich der Kontrast des LCD Displays verändern. In diesem Menü­punkt lässt sich der Kontrast nachstellen.
FINE ADJUST
Der Zoom- & Fokusbereich wird ab Werk kalibriert. Verliert er diese Kalibrierung kann die Optik des P7 mit dem Offset nachjustiert werden.
RECEIVESOFT
Über diesen Bereich kann die Software des P7 eingespielt werden (siehe 7.5 Software Update auf Seite 25).
- 23 -
Page 24
P7

7.2 Gobos wechseln

Um das Gerät zu öffnen stellen Sie den Scheinwerfer so wie im Bild gezeigt vor sich auf eine feste Unterlage, das Display (1) zeigt zu Ihnen, die Tiltveriegelung (2) ist auf der rechten Seite und der Schein­werferkopf schaut weg von Ihnen (3). Um den Deckel abzuheben öffnen Sie die drei Schrauben (4) mit einer halben Um­drehung heben den Deckel ab und hän­gen das Sicherungsseil aus. Jetzt öffnen Sie die beiden Rändel­schrauben (5) und entnehmen den Go­boeinschub. Folgendes Bild zeigt den Goboeinschub des P7.
4
5
3
2
1
Die Gobos sind mit einer Feder in die Gobohalterung gespannt. Zum Wechseln drücken Sie das Gobo mit der Spannfeder aus der Halterung. Anschließend setzen Sie das neue Gobo in die Halterung und ­xieren das Gobo wieder mit dem Spannring. Beim Einsetzen von Metallgobos darauf achten, dass die schwarz lackierte Seite in Richtung Objektiv zeigt, beim Einsetzen von Glasgobos darauf achten, dass die beschichtete Seite ebenfalls in Richtung Objek­tiv zeigt. Gobos die sich nicht verdrehen dürfen z.B. Logos empfehlen wir diese zusätzlich mit einem Tropfen Silikon gegen Verdrehen zu sichern.

7.3 Gobogröße

Wenn Sie eigene Gobos herstellen lassen wollen beachten sie bitte folgende Maße:
Nutzdurchmesser: 23,00 mm Außendurchmesser: 27,90 mm (+0/-0,2mm)
23,0mm
27,9 mm
- 24 -
Page 25

7.4 Gerät reinigen

P7
Sie sollten in regelmäßigen Abständen die Funktion der Lüfter im Kopf und Fuß überprüfen. Vor allem sollten Sie darauf achten, dass die Lufteinlässe sowie das Innere des P7 frei von Flusen und Staub sind. Hierzu öffnen Sie die Kopfabdeckung (3x Kreuzschlitz­schraube mit Bajonettverschluss) und die Bodenplat­te am Fuß. Sie können den P7 mit einem Pinsel und einem Staubsauger säubern. Zusätzlich können Sie den Goboeinschub (1) und den CMY-Einschub (2) he­rausnehmen indem Sie die Rändelschrauben (3) lösen. Anschließend können Sie die Farblter, Glasgobos und die CMY-Scheiben mit einem weichen Tuch und etwas Fensterputzmittel reinigen. Um die Frostklappe zu rei­nigen können Sie diese nach oben schwenken. Um das Prisma reinigen zu können müssen Sie mit einem Torx-Schraubendreher (Größe T10) die Schraube (4) lö­sen, den Abstandsbolzen (5) entfernen und das Prisma zur Reinigung nach oben schwenken. Achten Sie da­rauf, dass Sie beim Reinigen keine Teile verbiegen oder beschädigen. Nach abgeschlossener Reinigung schwenken Sie die Frost- und Prismaklappe wieder ein und xieren den Abstandbol­zen (5) wieder mit der Schraube (4). Ebenso setzen Sie die beiden Einschübe wieder ins Gerät ein.
3 5 4
21

7.5 Software Update

Der P7 lässt sich über einen PC/Notebook mit Hilfe eines Upgrade-Dongles (USB/DMX-Con­verter) über den 5 poligen DMX Eingang updaten. Den Upgrade Dongle mit der dazugehörigen Software erhalten Sie bei unseren Stützpunkt-Händlern.

7.6 Prüfen von elektrischen Betriebsmitteln

Nach DGUV Vorschrift 3 / Vorschrift 4 müssen Elektrische Anlagen und Betriebsmittel einer re­gelmäßigen Überprüfung unterzogen werden. Als Messpunkt zur Isolations- und Fehlerstrom­messung kann hierfür die Befestigungsschraube der DMX 5-pol Buchse verwendet werden. Die Schraube ist über eine Kontaktscheibe mit allen Blechteilen verbunden.
PE-Messpunkt
- 25 -
Page 26
P7
8. Spezifikationen
Maße und Gewicht
Länge .................................................................264 mm
Breite .................................................................380 mm
Höhe .................................................................580 mm
Gewicht netto ............................................................17 kg
Elektronik
Netzanschluss ............................................. 100-240 V AC, 50-60Hz
Maximale Leistungsaufnahme ...............................................380 VA
Leistungsaufnahme im Standby ..............................................90 VA
Temperatur
Maximale Umgebungstemperatur .............................................45 °C
Minimale Umgebungstemperatur ..............................................5 °C
Optik, Photometrische Daten
Lichtquelle ............................................. Weißlicht LED-Modul 270W
Lichtstärke ................................................... 11020 Lumen @ 20°
Effekte
Pan ...................................................................433,6°
Tilt ....................................................................280,0°
Zoom ..................................................................8°- 48°
Konstruktion
Farbe .................................................................schwarz
Gehäuse ..............................................................PC ABS
Schutzklasse ............................................................. IP 20
Einschubtechnik .............................................................ja
Installation
Aufstellungsort .......................................................Innenraum
Aufnahme ......................................................2x Omega Bügel
Position ..................................................................jede
Mindestabstand zu brennbaren Gegenständen ..................................0,5 m
Anschlüsse
Netzeingang .....................................Neutrik PowerCon NAC3MPA (blau)
Netzdurchgang ...................................Neutrik PowerCon NAC3MPB (grau)
DMX in / out USITT DMX512 ...................................5-pin, 3-pin in/out XLR
- 26 -
Page 27

9. Konformitätserklärung

Konformitätserklärung
im Sinne der Richtlinie: 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie,
(Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26.02.2014 zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur
Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen)
im Sinne der Richtlinie: 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit
(Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26.02.2014 zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit)
Der Hersteller, JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH
Sallersteigweg 15 89134 Blaustein-Wippingen
erklärt, dass das Produkt: Varyscan P7
P7
den wesentlichen Schutzanforderungen der Richtlinien entspricht. Es wurden folgende Normen zur Konformitäts­bewertung herangezogen:
Aussendung - Anforderungen Einrichtungen der Informationstechnik, Funkstöreigenschaften ­gemäß EN 55022:2010 Grenzwerte und Messverfahren
Leitungsgeführte Störaussendung Einrichtungen der Informationstechnik, Funkstöreigenschaften -
EN 55022:2010 Grenzwerte und Messverfahren Abstrahlungen Einrichtungen der Informationstechnik, Funkstöreigenschaften - EN 55022:2010 Grenzwerte und Messverfahren Oberschwingungsströme Elektromagnetische Verträglichkeit EN 61000-3-2:2015 Teil 3-2: Grenzwerte, Prüfung von Oberschwingungsströmen (für Geräte mit einem Eingangsstrom < 16A pro Phase) Flicker Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) EN 61000-3-3:2013 Teil 3-3: Grenzwerte, Begrenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen (für Geräte mit einem Eingangsstrom < 16A pro Phase)
Störfestigkeit - Anforderungen Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: gemäß EN 61000-6-2:2005 Fachgrundnorm – Störfestigkeit Industriebereich
EN 61000-4-2:2009 Teil 4-2: Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität EN 61000-4-3:2006 +A1:2008 +A2:2010 Teil 4-3: Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder EN 61000-4-4:2012 Teil 4-4: Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen (Burst) EN 61000-4-5:2006 Teil 4-5: Störspannungen gegen Stoßspannungen (Surge) EN 61000-4-6:2014 Teil 4-6: Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch HF EN 61000-4-8:2010 Teil 4-8: Störfestigkeit gegen Magnetfelder mit energietechnischen Frequenzen EN 61000-4-11:2004 Teil 4-11: Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, Kurzzeit­ unterbrechungen und Spannungsschwankungen
Blaustein, den 23.03.2016
________________________ Jürgen Braungardt Geschäftsführer
- 27 -
Page 28

1. Dimensions

Farbe:
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
3
8
8
4
7
9
Farbe:
Oberfläche:
Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteig 15, 89134 Blaustein
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
140
42
English
6 0 2
194
0 4 1
8
8
3
9 7
7 7 3
4
380
264
0 8 5
- 28 -
380
Page 29

2. Product overview

P7
Bottom cover
Top cover
Arm cover
Handles
LCD-Display
Function buttons
Head
Front lense
Tilt lock
Yoke PowerCon out
DMX-Connectors Base PowerCon in
- 29 -
Page 30
P7

3. Introduction

WARNING: For your own safety, please read this manual carefully before you initial
!
start-up.
This device has left our company in perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this manual.
The manufacturer will not accept liability for any resulting damages caused by the non-obser­vance of this manual or any unauthorized modication to the device.
Please consider that damages caused by manual modications to the device are not subject to warranty.
WARNING: This device is for professional use only! Protection rating IP 20 - only for
!
indoor use!
WARNING: JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH does not authorize or warrant its products for use in life support systems. Life support systems are equipment in­tended to support or sustain life, and whose failure to perform, when properly used in accordance with instructions provided, can be reasonably expected to result in personal injury or death. This product conforms to the European Community Directives:
- Low Voltage 2014/35/EU
- Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

3.1 Safety instruction

WARNING: Disconnect the xture from mains before you remove any cover of the
!
xture. With a high voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching alive wires and electrical parts under covers!
Make sure that the available voltage is not higher than listed on the rear panel of the xture. This xture should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supplied, consult your authorized distributor or local power company.
Always disconnect the xture from AC power before cleaning, removing or installing the fuse, or any part.
The power plug has to be accessible after installing the xture. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in re or electric shock. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this xture where the cord may be damaged by persons walking on it.
Make sure that the power cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the xture and the power cord from time to time.
Refer servicing to qualied technician!
- 30 -
WARNING: This xture falls under protection class I. Therefore this xture has to be
!
connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
Page 31
P7
Do not connect this xture to a dimmer pack. During the initial start-up some smoke or smell may arise. This is a normal process and does not
necessarily mean that the device is defective. Do not touch the device’s housing bare hands during its operation (housing becomes hot)! For replacement use a fuse of same type and rating only. It’s a SMD 3A fuse soldered on the
head board. Refer servicing to qualied technician!
WARNING: EYE DAMAGES ! Avoid looking directly into the light source!
!
If the xture has been exposed to drastic temperature uctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
If the P7 is operated below 0° the gobo / prism changing and the gobo / prism rotation is reduced in speed. This is a protective mechanism of the P7 because at low temperatures, the lubricant is relatively tough in the rotation effects and thus can cause a “swallow” of the effect. From 1° internal temperature of the headlight is running normally! This temper­ature is reached quickly after a short operation time!
Do not shake the xture. Avoid brute force when installing or operating the xture. This xture was designed for indoor use only, do not expose this unit to rain or use near water. When choosing the installation spot, please make sure that the xture is not exposed to extreme
heat, moisture or dust. Air vents and slots in the xture´s head and base are provided for ventilation, to ensure reliable
operation of the device and to protect it from overheating. Do not block the front objective lens with any object when the xture is under operation. The openings should never be covered with cloth or other materials, and never must be blocked. The xture becomes very hot during operation. Allow the xture to cool approximately 20 minutes
prior to manipulate with it. This xture should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided. Only operate the xture after having checked that the housing is rmly closed and all screws are
tightly fastened. Always use a secondary safety cable when mounting this xture. Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, disassembling or
servicing the xture.
WARNING: The minimum distance between light output and the illuminated surface
!
must be more than 0,5 meters.
The maximum ambient temperature 45°C must never be exceeded.
WARNING: The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its
!
function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches!
- 31 -
Page 32
P7
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualied for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
WARNING: The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the
!
heat!
Please use the original packaging or special designed ight cases if the device is to be trans­ported.
WARNING: To avoid damage of the internal parts of the xture head, never let the
!
sunlight lights directly to the front lens, even when the xture is not working!

3.2 Unpacking

This package contains the P7, two omega brackets with 1/4 turn fasteners, as well as a power cable with PowerCon connector (no cable in US model, only PowerCon connector). This man­ual is included 1 time per shipment. Open the top of the box and remove the inlay. Remove the unit from the box. For any damage occurring during transport, report to the transport company immediately.

4. Installation

4.1 Installing a plug on the power cord

WARNING: To ensure proper installation of the plug consult a qualied technician!
!
The P7 is supplied with a power cable with a Neutrik PowerCon connector. Install a 3-prong grounding type plug that ts your supply. US model comes only with PowerCon connector. Con­nected load: voltage 100-240 V, frequency 50 - 60 Hz
Connection in Germany / Europe:
Color Function Symbol
brown live „L“ blue neutral „N“ green/yellow ground „PE“
- 32 -
Page 33
Connection outside Europe: The P7 may only be connected to mains supply systems according to this table:
P7
mains
2 conductor 1 phase
3 conductor 1 phase
4 conductor 3 phases

4.2 Connection to mains

Connected load: Voltage 100-240 Volts, frequency 50 - 60 Hz, power max. 380 VA. Connect the xture to a proper installed grounded system only. If any doubts on the electrical
installations occur, consult a qualied electrician. In case of damages occurring due to a not proper installed electrical system, warranty claims will be invalidated. Don´t use xtures when top cover is not xed properly. Contact with electronic parts can result in risk for life. (Electrical
shock 100-240 V)
L N
L N L
L L L N
1
2
3
P7
L N PE
L PE N
L N
PE
WARNING: P7 only can be used
!
in Canadian mains supply sys­tem with 2 conductor, 1 phase with maximum 120V!
Connect xture only after assuring that the electrical installation ts your demands. If any doubts occur consult a qualied technician!
WARNING: P7 might light up immediately if standalone mode is active or DMX signal
!
is connected!
4.3 Relaying power to other fixtures
WARNING: To ensure proper installation of the plug consult a qualied technician!
!
Power can be relayed to another device via the grey PowerCon throughput socket that accepts a grey PowerCon NAC3FCB cable connector. Note that blue input and grey throughput connec­tors have different design: one type cannot be connected to the other. The value of P7 in chain depends on the local power network. Never use more than nine (if you have 230V/16A) in one line. Power throughput cable must be rated 20A minimum, have three conductors 1,5mm² min­imum conductor size and a outer cable diameter of 5-15mm. Use only original PowerCon plug from Neutrik. See installation manual from manufacturer (www.neutrik.com).
Color Function Symbol
brown live „L“ blue neutral „N“ green/yellow ground „PE“
- 33 -
Page 34
P7
224
140

4.4 DMX wiring

Use a shielded twisted-pair cable with two pairs to connect the serial link. Connect all pins if you want to upgrade the software in cross load. If a microphone cable (or any other cable with only one pair) is used the software can not be updated via DMX line because pin 4 and 5 are not connected.
Pin assignment: Pin 1 = shield Pin 2 = data - Pin 3 = data + Pin 4 = data out ­Pin 5 = data out +
The P7 has 3pin and 5pin XLR connectors for DMX-In and DMX-out. Do not connect more than one data input and one data output on a xture. Connect the DMX-out of the control desk to the rst P7 in line (lighting control desk DMX-Out
-> P7 DMX-In). Connect the second P7 to the rst in line, and so on (P7 no. 2 DMX-In -> P7 no. 1 DMX-Out). All 3-pin and 5-pin connectors are wired parallel. Do not use this xture as a DMX splitter! The DMX-Out of the last unit in line is not occupied unless problems occur. Then use a termination plug with the last P7 in line. (XLR-connector with a 120 Ohm resistor soldered between pin 2 and pin 3). Problems might occur when the line is overloaded, e.g.
4.5 Rigging the fixture
WARNING: Keep xtures at least 0,5 meter away from high inammable material!
!
The P7 can either be placed on the oor or hang on a trussing system in any position. When placing the unit on the oor make sure that it stands on rigid ground, because the air inlets in the base must not be covered with anything! To mount the unit on a trussing system use two of the original JB-Lighting omega brackets with original Camloc-connectors. The Camlocs must snap in to be locked properly. Ensure that the structure (truss) to which you are attaching the xture is secure. If you install the xture to a truss always attach a safety cable, that can hold at least 10 times the weight of the xture.
3
1
2
4
5
shielded signal cable
1
2
3
4
5
140
- 34 -
Page 35

5. Control panel

The P7 is equipped with a backlit graphic display, which can be rotated through 180 degree if the unit is installed upside down.
Rotating the display
Use the centred button to change the orientation of the display. To adjust the personal setting of the P7 use keys located on the control panel. Functions see menu on page36.
Features and operating of the LCD-Display
The main menu also informs about the DMX-mode. If wireless DMX is used, the eld intensity from the sender will be displayed. Press „ENTER“ to enter a menu, select a function or apply a selection. Press keys „DOWN“ and „UP“ to scroll within a menu or set values. To escape a func­tion press key „ESC“. A few functions can be entered or recalled by means of a combination of two keys. For example FINE ADJUST in the SERVICE area and MODIFY, RUN and REMOTE in the STANDALONE. To enter these functions press „ENTER”, keep it down and press „ESC” in addition. To leave the menu press the combination in the revers order. Press „ESC“ (keep it down) and press „ENTER“ in addition. The main menu can be locked to avoid an accidental change of the conguration. To lock press „ENTER” and keep it down and press „ESC” in addition. To unlock press „ESC“ (keep it down) and press „ENTER“ in addition.
P7
Special functions are assigned to the display lighting:
The display is not illuminated during reset. Slow ashing of the display illumination means no DMX signal is connected. Fast ashing of the display illumination showing JB-Lighting means a failure was reported and stored in the ERROR LIST (To clear - see menu navigation on next page). Fast ashing of the display illumination showing an error message means an current fail­ure is reported, e. g. *PAN TIMEOUT - please contact your dealer or our service department. If the P7 receives a DMX-signal the display illumination dims out after 30 seconds in order not to irritate during standard operation.
DMX addressing
The P7 can be addressed in the main menu. For addressing in a ightcase, the reset can be aborted by pressing the right base button during powering the xture.
- 35 -
Page 36
P7

5.1 Menu navigation

ENTER
FACTORY DEF. LOAD DEFAULTS SURE?
UP
USER DEFAULTS
DMX ADDRESS ADDRESS +/-
ENTER ENTER
LOAD DEFAULTS SURE? SAVE DEFAULTS SURE? PASSWORD
PERSONALITY
DMX INPUT MODE WIRED
WIRED/WIRELESS
DMX MODE MODE 1
MODE 2 MODE 3
PAN / TILT RESOLUTION
PAN INVERS
TILT INVERS
PAN/TILT SWAP
CURVES DIMMER CURVE SQUARE
SHORTEST DIST. ON
OFF
CAMERA MODE
COOLING MODE STANDARD
WLJB DMX HOLD FADE OUT
50 HZ 60 HZ
FLEX
SILENT
HIGH POWER
DMX HOLD
16 BIT
8 BIT
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
LINEAR
SERVICE
RESET FIXTURE SURE?
ERROR LIST LIST
CLEAR
FUNCTION TEST START TEST
DMX TEST DMX CHANNEL CH 001: --- +/-
INIT PAN/TILT
DISPLAY CONTR. D. CONTR: +000 +/-
FINE ADJUST OFS GOBO2
RECEIVE SOFTW. SURE?
SURE?
OFS COLOR
OFS ZOOM
OFS FOCUS
PAN TIMEOUT COUNT: 1 CLEAR?
SURE?
TEST RUNNING
- 36 -
Page 37
P7
STANDALONE
EDIT STEP NR. +/-
RUN
TIMEBASE 1 SEC
1/10 SEC
REMOTE
MODIFY
CAPT DMX
INSERT
DELETE
RESET STEP
CLEAR ALL
FADE TIME FADE TIME +/­NEXT TIME NEXT TIME +/-
PAN PAN +/­TILT TILT +/-
CONTROL CONTROL +/-
SHUTTER SHUTTER +/-
DIMMER DIMMER +/-
FOCUS FOCUS +/-
ZOOM ZOOM +/-
IRIS IRIS +/­GOBO1 GOBO1 +/­GOBO2 GOBO2 +/-
GOBO2 ROT GOBO2 ROT +/-
COLOR COLOR +/-
CYAN
MAGENTA
YELLOW
SPARKLE
SPARKLE SP
PRISM
PRISM ROT
FROST
MACRO MACRO +/-
SPEED P/T
SPEED EFF
MOVE BLACKOUT
CYAN +/-
MAGENTA +/-
YELLOW +/­SPARKLE +/-
SPARKLE SP +/-
PRISM +/-
PRISM ROT +/-
FROST +/-
SPEED P/T +/-
SPEED EFF +/-
MOVE BO. +/-
INFO
SOFTWARE VER. FIRMWARE VER.
TOT OPERAT. TIME
TEMP BASE LCD ACTUAL
MAX RESET?
TEMP HEAD DRV ACTUAL
MAX RESET?
TEMP HEAD DRV ACTUAL
MAX RESET?
- 37 -
Page 38
P7

5.2 FACTORY DEFAULTS

To set back the P7 to factory defaults choose in the menu FACTORY DEFAULT -> LOAD DEFAULTS. After conrming SURE? with „ENTER“, the personal settings of the P7 will be set back to factory defaults.

5.3 USER DEFAULTS

If personal settings are done in the PERSONALITY menu, the user can save and reload it in the USER DEFAULTS menu. To make sure that the personal settings are not changed quickly on a stage, the save progress is locked with the password „JB-LIGHTING“.

5.4 DMX ADDRESS

Change the DMX address directly by pressing the keys „UP“ and „DOWN“. Conrm and store it by pressing key „ENTER“. The DMX address can also be changed in the menu DMX ADDRESS.

5.5 PERSONALITY DMX INPUT MODE

The P7 provides an embedded radio-DMX receiver. The receiver works with the JB-Lighting Wireless TRX transmitter. To enable the P7 to receive radio-DMX change the menu from WIRED (factory default) to WIRED/WIRELESS. The xture needs to be logged in to the Wireless TRX transmitter. To log-in press the „Start“ button (see also manual Wireless TRX). The radio chan­nel is displayed when the P7 is logged. The main display will show the intensity of the incoming signal. If the P7 is connected either via DMX cable and radio-DMX, the cable signal has priority.
DMX MODE
The P7 offers 3 different operating modes (see DMX protocol on page 41). Mode 1 is an 8 bit mode (8 bit for all features; PAN/TILT is always 16bit), in this mode you can control all features of your P7 using less channels. For using relevant channels in 16bit use the mode 2. This mode is for smoother operation with the P7. The mode 3 is a compressed mode to reduce the channels to a minimum.
PAN / TILT
RESOLUTION sets pan and tilt to 8 bit or 16 bit control resolution. The default setting is 16 bit. If this ne resolution is not required, you can set to 8 bit for quicker operation of pan/tilt values. The PAN INVERS and TILT INVERS commands invert the direction of pan and tilt. The PAN/TILT SWAP command sets pan commands to tilt and vice versa.
CURVES
The curve can be adjusted for the dimmer channel. There is a square-law curve for ner control at low intensity and coarser control at high intensity and a linear-law curve available.
SHORTEST DISTANCE
This setting is for the color wheel and for the gobo wheels. Switched to ON (default) it always take the shortest route from one color/gobo to another. Switched to OFF it routes only from the rst color/gobo to the last color/gobo and backwards.
CAMERA MODE
For icker free recording in TV-studios the P7 offers three different modes from 50 Hertz (PAL, Secam) to 60 Hertz (NTSC). Flex mode is designed, if cameras have a refresh frequen­cy that makes the 50 or 60Hz settings ineffective. Factory default is 60Hz. Access the menu PERSONALITY -> CAMERA MODE and choose the required frequency. To conrm press “ENTER”. This can be also controlled with the control channel (channel 5) via lighting desk, see on page 42.
- 38 -
Page 39
P7
COOLING MODE
The P7 offers three different modes for fan operation. The default setting STANDARD will suit most applications. Switch to SILENT to reduce the speed of the fans to a minimum. This mode is to be used only in well ventilated rooms with low ambient temperature, with reduced light out­put or if the xture is only required occasionally. The HI POWER mode is designed to be used in areas with higher air temperature or for xed installations. The fans start to run faster with more airow which produces more noise. There is in no mode danger for the lifetime of the P7. If the temperature rise to much the xture switches off automatically.
WLJB DMX HOLD
The behaviour of the P7 in case the Wireless DMX connection is interrupted can be set to:
1. DMX Hold - P7 freezes on the last received DMX value.
2. Fade out - P7 fades out after 5 seconds. On return of the DMX signal the P7 rst turn to its new position and fades in.

5.6 STANDALONE mode

A sequence, up to 20 steps, consisting of preprogrammed cues can be recalled by means of the STANDALONE MODE. The sequence will run as a loop. Cues can be entered in two different ways. The rst way is to program every feature by means of the key of the units on-board control panel. The second way is to program the cues by means of a connected DMX control console and to store them in the xture. IMPORTANT! The functions MODIFY, RUN and REMOTE can be accessed only by pressing a combination of keys and not just by pressing „ENTER“. Before activating the functions make sure that there is just one DMX-transmitter in the DMX-line (e.g. one control console or one master xture). A number of DMX-transmitters can damage the DMX driver of the xtures. To enter the functions press “ENTER” (keep it down) and press „ESC“ in addition.
Programming the stand alone sequence:
Enter the menu STANDALONE -> EDIT. STEP NR 01/01 will be displayed. Enter the MODIFY menu to get access to the xtures functions. Recall the functions and enter DMX values. Enter FADE TIME (during which the effects will move to the programmed position) Enter NEXT TIME which will be the duration of the step. Add a new step with INSERT. The DMX values of the last step will be automatically copied to the new step. With DELETE one step of the sequence can be deleted. Choose the step and conrm the function with ENTER. To reset the DMX values of a step use RESET STEP. Select the step and conrm with “ENTER”. All DMX values of the step will be set to zero. With CLEAR ALL the complete sequence will be deleted and the display will show STEP 01/01
Store cue‘s from a DMX controller:
The DMX values can also be programmed by means of a DMX console. Enter the STANDALONE menu and navigate to CAPT DMX. Program the DMX values with an external DMX console. To capture the data press „ENTER“. The xtures display will show START CAPTURE. To insert, de­lete or reset use the keys of the control panel of the xture.
Activate the standalone mode:
The standalone mode is activated in the menu STANDALONE -> RUN. To enter the functions press “ENTER” (keep it down) and press “ESC” in addtion. P7 will execute sequence in a repeat­ing loop. To leave press “ESC” and hold it down and press “ENTER” in addition.
- 39 -
Page 40
P7
Operation in Master-Slave mode:
To set a xture to slave-mode navigate to REMOTE. To activate the slave function press “ENTER” (keep it down) and press “ESC” in addition. The display will show either REMOTE INACTIVE if no DMX-signal is being received or REMOTE ACTIVE if a DMX-signal is being received. To leave this function press “ESC” (keep it down) and press “ENTER” in addition. Connect the P7 with DMX cables. Select STANDALONE -> RUN with the master xture. Start function by pressing “ENTER” (keep it down) and pressing “ESC” in addition. All connected xtures will repeat the steps synchronized to the master xture. To leave the menu press “ESC” (keep it down) and press “ENTER” in addition. If you realize that a xture reacts inaccurate check if the display shows REMOTE ACTIVE.

5.7 INFO

The menu informs about the current software/rmware version. The non-resettable TOT OPER­ATE TIME counter displays total hours of use since the P7 was manufactured. Temperature readouts from the P7 base (TEMP BASE) as well as the driver (TEMP HEAD DRV) and the LED module (TEMP HEAD LED) in the head are available. In each case, you can view the current temperature and the maximum temperature reached since the readout was last reset individually.
- 40 -
Page 41

6. DMX protocol

6.1 Operating modes

The P7 offers 3 different channel modes. In the menu area PERSONALITY -> DMX MODE you can select your mode. The used mode will be displayed in the main menu.
Mode 1 (M1) Mode 2 (M2) Mode 3 (M3)
Channel 1 Pan Pan Pan Channel 2 Pan ne (16 Bit) Pan ne (16 Bit) Pan ne (16 Bit) Channel 3 Tilt Tilt Tilt Channel 4 Tilt ne (16 Bit) Tilt ne (16 Bit) Tilt ne (16 Bit) Channel 5 Control Control Control Channel 6 Shutter Shutter Shutter Channel 7 Dimmer Dimmer Dimmer Channel 8 Focus Focus Focus Channel 9 Zoom Zoom Zoom Channel 10 Iris Iris Iris Channel 11 Gobo 1 Gobo 1 Gobo 1 Channel 12 Gobo 2 Gobo 2 Gobo 2 Channel 13 Gobo 2 rotation Gobo 2 rotation Gobo 2 rotation Channel 14 Color wheel Gobo 2 rot. ne 16Bit Color wheel Channel 15 Cyan Color wheel Cyan Channel 16 Magenta Cyan Magenta Channel 17 Yellow Cyan ne (16 Bit) Yellow Channel 18 Sparkle Magenta Sparkle Channel 19 Sparkle speed Magenta ne (16 Bit) Sparkle speed Channel 20 Prism Yellow Prism Channel 21 Prism rotation Yellow ne (16 Bit) Prism rotation Channel 22 Frost Sparkle Frost Channel 23 Macro Sparkle speed Macro Channel 24 Pan/Tilt speed Prism Blackout move Channel 25 Effect speed Prism rotation Channel 26 Blackout move Prism rotation ne (16 Bit) Channel 27 Frost Channel 28 Macro Channel 29 Pan/Tilt speed Channel 30 Effect speed Channel 31 Blackout move
P7
- 41 -
Page 42
P7

6.2 DMX channel functions

M1 M2 M3 Function DMX
1 1 1 Pan (X) movement 433° 000-255
2 2 2 Pan (X) ne (16 Bit) 000-255
3 3 3 Tilt (Y) movement 280° 000-255
4 4 4 Tilt (Y) ne (16 Bit) 000-255
5 5 5 Control
Dimmer fade out with Fader - slow -> fast (reaction time of lighting desk fast) Dimmer fade out with Fader - slow -> fast Dimmer fade out with Fader - slow -> fast Dimmer fade out with Fader - slow -> fast Dimmer fade out with Fader - slow -> fast (reaction time of lighting desk slow) Camera mode, 50Hz (after 2 seconds) Camera mode, 60Hz (after 2 seconds) Camera mode, FLEX (after 2 seconds) Safe Reset (after 2 seconds) Safe
000-007 032-039 064-071 096-103 128-135 208-215 216-223 224-231 232-239 240-247 248-255
6 6 6 Shutter
Shutter closed Shutter open Shutter pulse opening >20Hz (fast to slow) Shutter open Fade effect with dimmer (dimmer effect slow - dimmer effect fast) Shutter open Shutter closed Shutter pulse opening <20Hz (fast to slow) Shutter open Shutter pulse closing (fast to slow) Shutter closed Shutter fade, 0% (fast to slow) Shutter open Shutter fade, 100% (fast to slow) Shutter closed Shutter random 100% (fast to slow) Shutter open Shutter random 0% (fast to slow) Shutter closed Shutter random fade 0% (fast to slow) Shutter open Shutter random fade 100% (fast to slow) Shutter open
000-015 016-095 096-110 111-111 112-125 126-126 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239 240-254 255-255
7 7 7 Dimmer 0 - 100% 000-255
8 8 8 Focus 0-100% 000-255
9 9 9 Zoom 48° (0%) - 8° (100%) 000-255
- 42 -
Page 43
10 10 10 Iris
Iris open - closed Iris closed Iris periodic opening pulse (fast to slow) Iris open Iris periodic closing pulse (fast to slow) Iris closed Iris periodic snap open / ramp shut (fast to slow) Iris open Iris periodic ramp open / snap shut (fast to slow) Iris closed Iris random opening pulse (fast to slow) Iris open Iris random closing pulse (fast to slow) Iris closed Iris random snap open / ramp shut (fast to slow) Iris open Iris random ramp open / snap shut (fast to slow) Iris open
11 11 11 Gobo wheel 1
Gobo 0
P7
000-126 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239 240-254 255-255
000-007
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
008-015
016-023
024-031
032-039
040-047
048-055
056-063
Gobo 8
Gobo 9
064-071
072-191
- 43 -
Page 44
P7
Gobo wheel spin right (fast - slow) Gobo wheel spin left (slow - fast)
12 12 12 Gobo wheel 2 - rotating gobos
Gobo 0
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
192-223 224-255
000-007
008-015
016-023
024-031
032-039
Gobo 5
Gobo 6
13 13 13 Gobo 2 positioning / rotation
Gobo positioning (0° - 540°) Gobo rotation right Gobo rotation stop Gobo rotation left
14 Gobo 2 positioning fine (16 Bit) 000-255
14 15 14 Color wheel
White White / red Red Red / yellow Yellow Yellow / magenta Magenta Magenta / green Green Green / amber Amber Amber / dark blue Dark blue Dark blue / turquoise Turquoise Turquoise / pink Pink Pink / CTO
040-047
048-255
000-191 192-222 223-224 225-255
000-001 002-003 004-005 006-007 008-009 010-011 012-013 014-015 016-017 018-019 020-021 022-023 024-025 026-027 028-029 030-031 032-033 034-035
- 44 -
Page 45
P7
CTO CTO / white Colors linear: White - Red - Yellow - Magenta - Green - Orange ­ Dark-blue - Turquoise - Pink - CTO - White Color wheel spin right (fast to slow) Color wheel spin left (slow to fast)
15 16 15 Cyan (8 Bit) 0-100% 000-255
17 Cyan fine (16 Bit) 0-100% 000-255
16 18 16 Magenta (8 Bit) 0-100% 000-255
19 Magenta fine (16 Bit) 0-100% 000-255
17 20 17 Yellow (8 Bit) 0-100% 000-255
21 Yellow fine (16 Bit) 0-100% 000-255
18 22 18 Sparkle
Sparkle effect off Sparkle effect intensity (minimum - maximum)
036-037 038-039 064-191
192-223 224-255
000-000 001-255
19 23 19 Sparkle speed
Sparkle effect faded (slow - fast) Sparkle effect switched (slow - fast) Repeat of fade and switch block
20 24 20 Prism
Prism open Prism
21 25 21 Prism positioning / rotation
Prism positioning (0° - 540°) Prism rotation right Prism rotation stop Prism rotation left
26 Prism 1 positioning / rotation fine (16 Bit) 000-255
22 27 22 Frost / Aperture for logo projection
Frost 0-100% Frost 100% Frost periodic opening pulse (fast to slow) Frost 0% Frost periodic closing pulse (fast to slow) Frost 100% Frost periodic ramp in / snap out (fast to slow) Frost 0% Frost periodic snap in / ramp out (fast to slow) Frost 100% Frost random opening pulse (fast to slow) Frost 0% Frost random closing pulse (fast to slow) Frost 100% Frost random ramp in / snap out (fast to slow) Frost 0%
000-031 032-063 064-255
000-007 008-255
000-191 192-222 223-224 225-255
000-255 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239
- 45 -
Page 46
P7
22 27 22 Frost random snap in / ramp out (fast to slow)
Aperture for logo projection
23 28 23 Macro
Macro off Macro 001 - Macro 255
24 29 Pan/Tilt Speed
Effects in real time Effects delayed (fast to slow)
25 30 Effect speed
Effects in real time Effects delayed (fast to slow)
26 31 24 Blackout Move
No function Blackout at pan/tilt Blackout at gobo, color, prism, CMY, iris, frost Blackout at gobo, color, prism, CMY, iris, frost, zoom, focus Blackout at gobo, color, prism, CMY, iris, frost, pan/tilt Blackout at gobo, color, prism, CMY, iris, frost, zoom, focus, pan/tilt
240-254 255-255
000-000 001-255
000-003 004-255
000-003 004-255
000-095 096-127 128-159 160-191 192-223 224-255

6.3 Control channel

In order to adapt the response of the P7 during using faders at lighting controllers from different manufacturers, this can be set via this channel. DMX 000 is set for slow dimming off and DMX 007 for faster dimming off. This area is repeated 5 times and thus the P7 is adapted to the re­sponse time / speed of lighting controllers (DMX 000-007 for „fast“ light controllers and DMX 128-135 for „slow“ light controllers).
Also the Camera mode 50/60/600Hz can be selected and a general reset of the xture can be invoked.
DMX 208-215 for min. 2 seconds switches to Camera Mode, 50Hz DMX 216-223 for min. 2 seconds switches to Camera Mode, 60Hz DMX 224-231 for min. 2 seconds switches to Camera Mode, FLEX 600Hz DMX 240-247 for min. 2 seconds invokes a reset of the xture
After this DMX commands please re-set back to it‘s initial value (for example DMX 255). More information see DMX chart on page 42.

6.4 Sparkle effect, sparkle effect speed

In conjunction with the focus with this channel can be jitter generated. Depending on the inten­sity of the channel, the gure is more or less excited to tremble. This effect can be dimmed or switched)
- 46 -
Page 47

7. Service

7.1 Service menu RESET FIXTURE

This menu offers the command to reset the P7 and can be used as a rst remedy if an error occurs.
ERROR LIST
The ERROR LIST command displays a list of any errors detected. An error can simply be a harmless and isolated incident, but if repeated errors occur, the P7 may require service or repair.
FUNCTION TEST
This menu provides a general test of all effects. It allows testing without controller. The re-positioning of pan/tilt is disabled.
DMX TEST
This menu view the DMX values received on each channel. If the P7 does not behave as expect­ed, reading the DMX values can help to troubleshoot.
INIT PAN TILT
The INIT PAN TILT feature reinitializes pan and tilt relative to their end stops. Use it if pan and tilt appear to have lost calibration. This process will take approx. 3-4 minutes and nishes with a reset.
P7
DISPLAY CONTRAST
During a heating treatment the contrast of the LCD display can vary. The setting of the contrast can be changed in this sub menu.
FINE ADJUST
The zoom and focus in all P7 are calibrated at the factory. But if necessary it is possible to ne adjust the zoom and focus using the OFS ZOOM and OFS FOCUS command.
RECEIVESOFT
Use the RECEIVE SOFT command to prepare the P7 for a software upload. See software update on page 49 and the uploader device documentation.
- 47 -
Page 48
P7

7.2 Gobo exchange

To open the P7 on the correct side put it on a rigid board, have a look, that the display looks to you (1), the tilt lock is on the right side (2) and the head of the P7 looks from you away (3). To open the head turn the three screws (4) 1/2 turn left, open the cov­er and dismount the internal safety lock. Loosen knurled head screws (5) and remove the gobo module. Following picture shows the gobo module.

7.3 Gobo size

4
5
3
2
1
The gobos are xed by means of a spring. To ex­change a gobo press the gobo including the ring out of the holder. Insert the new gobo and readjust the spring to x the gobo. For metal gobos make sure that the black coated side of gobo looks to the objective and for glass gobos make sure that the coated side is also positioned in direction of the ob­jective. Gobos which are not intended to rotate , for example, logos, we recommend against turning to secure this addition with a drop silicone.
If you want to order custom made glass gobos, have a look at the technical diagram. Image diameter: 23,00 mm
Outside diameter: 27,90 mm(+0/-0,2mm)
27,9 mm
23,0 mm
- 48 -
Page 49
7.4 Cleaning the fixture
P7
To ensure a long and satisfying performance of the x­ture, check function of the fans in the head and in the base from time to time. Most important: make sure that there is no dust or uff covering the louvres. To clean the xture open the head cover (3 pieces Phil­lips screw with quarter turn opener) and the baseplate. Use a brush and a vacuum cleaner to remove dust and uff. Additional remove the gobo module (1) and the CMY module (2) by removing the knurled screws (3). Now you can clean the color lters, the glass gobos and the CMY disks with a lint-free cloth and some window cleaner. To clean the frost it‘s easy to swing it outside the xture. To clean the prism please remove the stop (5) by loosing the screw (4) with a torx screwdriver (T10). After removing the stop you can move the prism ap upwards to clean it! After cleaning of the frost and the prism move both back in the unit and remount the stop. Also reinsert the gobo and CMY module. Be careful not to bend or damage any parts during cleaning. Incompetent performance of the maintenance will invalidate the warranty claims. Consult quali­ed service technicians!
3 5 4
21

7.5 Software update

To update the xture via PC/Notebook, a upgrade dongle (USB/DMX converter) with software is required. The upgrade dongle has to be connected to the xture with a 5 pin XLR connector. The software for the products is available from the JB-Lighting homepage at www.jb-lighting.de.

7.6 Verifying electronic devices

In accordance with the applicable German safety regulations (Accident Prevention and Insur­ance, DGUV regulation 3 / regulation 4), electrical installation and equipment have to undergo inspection at regular intervals. For this purpose, the xing screw of the 5-pin DMX socket may serve as measuring point for the insulation and fault current measurement. This screw is con­nected to all sheet metal parts by means of a contact disc.
PE - measurement point
- 49 -
Page 50
P7
8. Specifications
Dimension and weight
Length ................................................................264 mm
Width .................................................................380 mm
Height ................................................................580 mm
Weight net ...............................................................17 kg
Electronic
Mains .................................................... 100-240 V AC, 50-60Hz
Maximum power consumption ..............................................380 VA
Power consumption (standby) ...............................................90 VA
Temperature
Maximum environmental temperature ..........................................45 °C
Minimum environmental temperature ...........................................5 °C
Optic, photometric data
Light source .......................................... White light LED module 270W
Illumination ..................................................11020 Lumen @ 20°
Effects
Pan ...................................................................433,6°
Tilt ....................................................................280,0°
Zoom .................................................................. 8°-48°
Construction
Color ...................................................................black
Housing ...............................................................PC ABS
Protection class ........................................................... IP 20
Slide in technique ...........................................................yes
Installation
Place of installation ....................................................... indoor
Mounting .....................................................2x omega brackets
Mounting position ...........................................................any
Minimum distance to ammable items .........................................0,5 m
Connections
Power-In ........................................Neutrik PowerCon NAC3MPA (blue)
Power-Thru ......................................Neutrik PowerCon NAC3MPB (grey)
DMX in / out USITT DMX512 ...................................5-pin, 3-pin in/out XLR
- 50 -
Page 51

9. Declaration of conformity

Declaration of Conformity
in terms of directive 2014/35/EU - low voltage directive
(Directive 2014/35/EU of the council from 26. February 2014 on the harmonisation of the laws of Member States relating to elec-
trical equipment designed for use within certain voltage limits)
in terms of directive 2014/30/EU - electromagnetic compatibility
(Directive 2014/30/EU of the council from 26. February 2014 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility)
The Manufacturer JB-lighting Lichtanlagentechnik GmbH
Sallersteigweg 15 89134 Blaustein-Wippingen
declare that the product Varyscan P7
P7
is in agreement with the safety requirements of this directives. Following standards are contained in the evaluation of the declaration of conformity:
Emission - requirements according Information technology equipment - Radio disturbance to: EN 55022:2010 characteristics - Limits and methods of measurements
Conducted emissions Information technology equipment - Radio disturbance characteristics ­EN 55022:2010 Limits and methods of measurements Radiated emissions Information technology equipment - Radio disturbance characteristics ­EN 55022:2010 Limits and methods of measurements Harmonic current emissions Electromagnetic compatibility (EMC) EN 61000-3-2:2015 part 3-2: Limits - Limits for harmonic current emissions (equipment input current < 16A per phase) Flicker Electromagnetic compatibility (EMC) EN 61000-3-3 part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage uctuation and icker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current < 16 A per phase and not subjected to conditional connection
Immunity - Requirements according to Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: DIN EN 61000-6-2:2005 Generic standards - Immunity for industrial environments
EN 61000-4-2:2009 Part 4-2: Testing and measurements techniques Electrostatic discharge immunity test EN 61000-4-3: 2006 + A1:2008 + A2:2010 Part 4-3: Testing and measurements techniques Radiated, radio-frequency, electromagnetic eld immunity test EN 61000-4-4:2012 Part 4-4: Testing and measurements techniques Electrical fast transient/burst immunity test EN 61000-4-5:2006 Part 4-5: Testing and measurements techniques Surge immunity test EN 61000-4-6:2014 Part 4-6: Testing and measurements techniques Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency elds EN 61000-4-8:2010 Part 4-8: Testing and measurements techniques Power frequency magnetic eld immunity test EN 61000-4-11:2004 Part 4-11: Testing and measurements techniques Voltage dips, short interruptions and voltage variations immunity tests
Blaustein, 23.03.2016
_______________________ Jürgen Braungardt
Managing Director
- 51 -
Page 52
JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteig 15 89134 Blaustein Tel. +49 7304 9617-0 Fax. +49 7304 9617-99 info@jb-lighting.de www.jb-lighting.de
Loading...