JB-Lighting P7 Operating Instructions Manual

P7
Bedienungsanleitung | Operating instructions
Version 2.2
Software >= 1.24
P7
Inhalt / Content
1. Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04
2. Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05
3. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06
4. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08
5. Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6. Kanalbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8. Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Deutsch
- 02 -
1. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3.1 Safety instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.2 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.1 Installing a plug on the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Connection to mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3 Relaying power to other fixtures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4 DMX wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.5 Rigging the fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5.1 Menu navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.2 FACTORY DEFAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3 USER DEFAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.4 DMX ADDRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5 PERSONALITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.6 STANDALONE mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.7 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. DMX protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.1 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2 DMX channel functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3 Control channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.4 Sparkle effect, sparkle effect speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1 Service menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2 Gobo exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.3 Gobo size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.4 Cleaning the fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.5 Software update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.6 Verifying electronic devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9. Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
P7
English
- 03 -
P7
Farbe:
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
3
8
8
4
7
9
Farbe:
Oberfläche:
Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteig 15, 89134 Blaustein
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
140
42

1. Abmessungen

6 0 2
194
0 4 1
8
8
3
9 7
7 7 3
4
380
264
0 8 5
- 04 -
380

2. Produktübersicht

P7
Unter Kopfabdeckung
Obere Kopfabdeckung
Armabdeckung
Griffe
LCD-Display
Funktionstasten
Kopf
Frontlinse
Tilt-Arretierung
Arm PowerCon Ausgang
DMX-Anschlüsse Fuß PowerCon Eingang
- 05 -
P7

3. Einleitung

ACHTUNG: Bitte lesen sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor der ersten Inbetriebnahme
!
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Dieser Scheinwerfer hat unsere Firma in bestem Zustand verlassen. Um diesen Zustand beizu­behalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten ist es unbedingt wichtig, die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen welche in dieser Bedienungsanleitung geschildert werden, zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung oder nicht autorisierte Änderung am Gerät verursachten Schäden.
Bitte beachten Sie, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verur­sacht werden, nicht unter die Garantiebestimmungen fallen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch geeignet! Schutzart
!
IP 20 - nur für den Gebrauch in trockener Umgebung (Indoor)!
ACHTUNG: JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH autorisiert den Gebrauch ihrer Geräte nicht in lebensunterstützenden Systemen. Lebensunterstützende Systeme sind Systeme deren Zweck dazu dient Leben zu erhalten oder zu stabilisieren und deren Defekt oder Fehlfunktion möglicherweise den Tod oder die Verletzung von Personen nach sich ziehen. Das Produkt dieser Bedienungsanleitung entspricht folgender EU-Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU

3.1 Sicherheitshinweise

ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät öffnen.
!
Durch Berühren von spannungsführenden Teilen (Hochspannung) können Sie einen elektrischen Schock erleiden.
Stellen Sie sicher, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die auf dem Typen­schild angegebene. Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Strom­quelle betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, über welche Art der Stromversorgung sie verfügen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihren Stromanbieter.
Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen oder bevor Sie Sicherungen wechseln oder Teile austauschen.
Der Netzstecker muss nach der Installation des Scheinwerfers immer zugänglich sein. Überlas­ten Sie keinesfalls die Steckdosen bzw. die Verlängerungskabel, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen könnte. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Installieren Sie den Scheinwerfer nicht so, dass Personen über das Netzkabel stolpern, bzw. auf das Kabel tre­ten können. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel niemals durch scharfe Kanten gequetscht oder beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel von Zeit zu Zeit.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten einem qualizierten Techniker!
- 06 -
P7
ACHTUNG: Diese Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Deshalb muss dieser
!
Scheinwerfer an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an ein Dimmerpack an. Bei der ersten Inbetriebnahme kann etwas Rauch und Geruch entstehen. Dies ist ein normaler
Vorgang und bedeutet nicht zwangsläug, dass das Gerät defekt ist. Das Gerät wird während des Betriebes heiß. Fassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
mit bloßen Händen an! Bei Austausch der Sicherung (SMD-Sicherung 3 A auf der Kopfplatine) verwenden Sie nur die
gleichen Typen mit identischen Werten! Sicherungstausch nur von einem qualizierten Techniker durchführen lassen
ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
!
Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport) darf das Gerät nicht sofort einschaltet werden. Das dabei entstehende Kondenswasser kann Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat.
Sollte der P7 unter 0° betrieben werden ist der Gobo-/Prismawechsel und die Gobo-/Pris­marotation in der Geschwindigkeit reduziert. Dies ist ein Schutzmechanismus des P7, da bei geringen Temperaturen das Schmiermittel in den Rotationseffekten relativ zäh ist und somit ein verschlucken des Effektes verursachen kann. Ab 1° Innentemperatur läuft der Schein­werfer normal! Diese Temperatur ist unter normalem Betrieb (LED-Engine an) schnell er­reicht.
Schütteln oder stoßen Sie das Gerät nicht. Vermeiden Sie bei der Installation oder dem Betrieb rohe Gewalt.
Diese Leuchte wurde nur für den Innenbereich konzipiert. Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Nässe aus.
Bei der Wahl des Montageortes ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht extremer Hitze, Feuch­tigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Belüftungsöffnungen und Schlitze im Kopf und im Fuß des Scheinwerfers dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schüt­zen dürfen diese Öffnungen nicht verdeckt werden.
Decken Sie niemals die Frontlinse ab, wenn der Scheinwerfer in Betrieb ist. Die Öffnungen sollten niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden, so
dass die Luftwege blockiert sind. Dieses Gerät darf nicht in einer Umgebung ohne ausreichende Belüftung betrieben werden. Das Gerät darf nur betreiben werden wenn das Gehäuse geschlossen ist und alle Schrauben /
Camlocs fest angezogen sind. Das Gerät ist immer mit einem zusätzlichen Safety zu sichern. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unterhalb des Scheinwerfers bei Montage, Um- und Abbau frei ist.
- 07 -
P7
ACHTUNG: Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche
!
muss mindestens 0,5 Meter betragen.
Die maximale Umgebungstemperatur von 45°C darf nicht überschritten werden.
ACHTUNG: Die Frontlinse muss ersetzt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
!
so dass ihre Funktion beeinträchtigt ist, z.B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
Betreiben Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Verhindern Sie den Betrieb durch Personen, die nicht für die Benutzung des Gerätes qualiziert sind. Die meisten Schäden sind die Folge einer unsachgemäßen Bedienung!
Bitte verwenden Sie die Originalverpackung oder speziell angepasste Flightcases, wenn das Gerät transportiert werden soll.
ACHTUNG: Um eine Beschädigung der internen Teile des Leuchtenkopfes zu ver-
!
meiden, lassen Sie niemals Sonnenlicht direkt in die Frontlinse leuchten.

3.2 Auspacken des Gerätes

Inhalt der Versandverpackung: Dieser Scheinwerfer, zwei Omega-Bügel mit Original Cam­loc-Verschlüssen, Powercon-Kabel und ein Sicherheitshinweis. Diese Anleitung liegt einmal der Sendung bei. Öffnen Sie die Verpackung an der Oberseite und entnehmen Sie die beiden Ome­ga-Bügel und das Inlay. Überprüfen Sie den P7 auf eventuelle Transportschäden. Diese sollten umgehend dem Transportunternehmen mitgeteilt werden.

4. Installation

4.1 Montage des Steckers am Anschlusskabel

ACHTUNG: Steckermontage nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Dem Scheinwerfer P7 liegt ein teil-konfektioniertes Stromkabel mit dem PowerCon Stecker bei (in US-Ausführung ist nur der PowerCon Stecker enthalten). Die Montage des Schutzkontaktste­ckers, bzw. der Anschluss des P7 an die Stromversorgung (100-240 Volt, 50 - 60 Hertz), muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
Anschluss in Deutschland / Europa:
Leiterfarbe Funktion Symbol
Braun Phase „L“ Blau Neutralleiter „N“ Grün/Gelb Schutzleiter „PE“
- 08 -
Anschluss außerhalb Europa: Der P7 darf nur an folgenden Stromnetzen betrieben werden:
P7
Netz
2 Leiter, 1 Phase L
N
3 Leiter, 1 Phase L
N L
4 Leiter, 3 Phasen L

4.2 Netzanschluss

Anschlusswerte: Spannung 100-240 V, Frequenz 50 - 60 Hz, Leistung max. 380 VA Die elektrische Sicherheit sowie die Funktion des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch einen Fachmann überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden ver­antwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verur­sacht wurden (z. B. elektrischer Schlag)! Benutzen Sie das Gerät nur in komplett zusammenge­bauten Zustand, damit keine elektrischen Bauteile berührt werden können. (Gefahr 100-240 V)
L L N
1
2
3
P7
L N PE
L
N L
N
PE
ACHTUNG: Der P7 darf in Kanada nur im 2
!
Leiter, 1 Phasen Netz mit maxi­mal mit 120V betrieben werden!
Wenn Sie die aufgeführten Punkte beachtet haben, können Sie die Geräte einstecken, oder von einem Fachmann an das Netz anschließen lassen.
ACHTUNG: Der P7 kann sofort aueuchten falls Standalone-Betrieb aktiviert ist oder
!
ein DMX-Signal anliegt!

4.3 Netzdurchgang verkabeln

ACHTUNG: Nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Der P7 verfügt über einen PowerCon out Netzausgang. Entsprechend der örtlichen Gegebenhei­ten können mehrere Geräte durch PowerCon in und PowerCon out verlinkt werden. Verbinden Sie maximal neun (bei Benutzung von 230V/16A) P7 in einer Reihe. Nutzen Sie dafür ein zugelassenes dreiadriges Kabel mit min. 1,5 mm² Querschnitt. Die Verka­belung muss mit den kodierten Originalsteckern von Neutrik erfolgen. Dabei sind die Installati­onshinweise vom Hersteller (www.neutrik.com) und die Farbkodierung des Kabels zu beachten.
Leiterfarbe Funktion Symbol
Braun Phase „L“ Blau Neutralleiter „N“ Grün/Gelb Schutzleiter „PE“
- 09 -
P7
224
140

4.4 DMX-Verkabelung

Die DMX-Verkabelung (Signalleitungen) sollte mit einem 4-poligen Kabel mit Abschirmung erfol­gen. Wir empfehlen ein DMX-Kabel (110 Ohm, 4x0,22mm2), alternativ kann auch ein 2-poliges Mikro-Kabel verwendet werden. Damit ist jedoch kein Software-Update möglich, da Pin 4 und 5 nicht belegt sind. Bei den Steckern und Buchsen handelt es sich um 5-polige oder 3-polige XLR-Verbinder, die im Fachhandel erworben werden können.
Steckerbelegung: Pin1 = Ground / Abschirmung Pin2 = DMX ­Pin3 = DMX + Pin4 = Data out ­Pin5 = Data out +
Der P7 verfügt über je zwei DMX-in und DMX-out Anschlüsse, die jeweils parallel durch verbun­den sind. Benutzen Sie pro Scheinwerfer jeweils nur einen DMX-in und DMX-out Anschluss! Die Geräte dürfen nicht als DMX-Splitter benutzt werden. Verbinden Sie nun den DMX-Ausgang Ihres Controllers mit dem 1. P7 (Controller DMX-Out -> P7 DMX-In). Anschließend den 1. P7 mit dem 2. P7 (P7 DMX-Out -> P7 DMX-In) und so weiter. Alle DMX-Ein/Ausgänge sind durch kontaktiert, d.h. Sie können den 3-poligen DMX-In in Kombina­tion mit dem 5-poligen DMX-Out Anschluss benutzen. In manchen Fällen ist es ratsam einen so genannten Endstecker (XLR-Stecker mit einem Widerstand von 120 Ohm zwischen Pin 2 und Pin
3) einzustecken. Ob ein Endstecker benötigt wird hängt von verschiedenen Faktoren ab, unter anderem den benutzten Kabellängen und der Geräte Anzahl. Solange jedoch keine Probleme in der DMX-Linie auftreten, kann darauf verzichtet werden.
3
1
2
4
Kabel mit Abschirmung
5
1
2
3
4
5

4.5 Montage der Geräte

WARNUNG: Gewähren Sie einen Abstand von mindestens 0,5 Meter zu leicht ent-
!
ammbarem Material.
Der P7 kann entweder auf den Boden gestellt werden oder hängend an einem Traversensystem in jeder Posi­tion montiert werden. Falls Sie das Gerät auf den Boden stellen dürfen Sie das Gerät nur auf einer harten Unterlage betreiben, da die Lufteinlässe im Fuss frei bleiben müs­sen! Um das Gerät an ein Traversensystem zu hängen verwenden Sie die original JB-Lighting Omega-Clamps mit Camlocverbindern. Achten Sie darauf, dass die Cam­locs sicher einrasten. Stellen Sie sicher, dass die Traversenkonstruktion an der Sie das Gerät montieren den Sicherheitsbestimmungen entspricht. Bei Traversenmontage ist der Scheinwerfer immer über ein Safety, das den landesüblichen Vorschrif­ten entspricht, zu sichern.
140
- 10 -

5. Bedienfeld

Der P7 verfügt über ein grasches Display, dass bei hängender Installation um 180° gedreht werden kann.
Drehen des Displays
Die aktuelle Ausrichtung des Displays wird durch Drücken der mittleren Display-Taste bestimmt. Am Bedienfeld können sämtliche Parameter des P7 eingestellt werden (siehe Menü-Übersicht Seite 12).
Funktion und Bedienung Display
Das Hauptmenü informiert über den eingestellten DMX-Mode und bei eingeschaltetem Wire­less-Mode über die Feldstärke des zugehörigen Sendemoduls. Durch “ENTER” wird ein Unter­menü aufgerufen oder eine Eingabe bestätigt, “ESC” dient zum Verlassen einer Funktion oder eines Menüpunktes, „UP“ und „DOWN“ dient zum Navigieren innerhalb des Menüs und zur Eingabe von Werten.
P7
Besondere Bereiche können nur über eine bestimmte Tastenkombination aufgerufen werden. Dabei wird die Taste “ENTER” gedrückt, gehalten und dann zusätzlich mit der gegenüberliegen­den Taste “ESC” der Zugang zum Menü freigeschaltet. Das Verlassen der Funktion erfolgt dann in umgekehrter Reihenfolge.
Dies gilt im SERVICE-Bereich für die Funktion FINE ADJUST, sowie im STANDALONE Bereich für die Funktionen MODIFY, RUN und REMOTE.
Außerdem lässt sich das Hauptmenü gegen unbeabsichtigten Zugriff sperren. Die Sperrung er­folgt ebenfalls durch Drücken der Taste “ENTER” (gedrückt halten) und dann zusätzlich mit der gegenüberliegenden Taste “ESC” sperren.
Displaybeleuchtung als Funktionsanzeige
Während des Resets bleibt die Displaybeleuchtung ausgeschaltet. Langsam blinkende Display­beleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet es liegt kein DMX-Signal an.
Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet, das in der „ERROR LIST“ ein Fehler abgespeichert ist, der noch nicht gelöscht wurde (siehe Seite 12/23). Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei einer Fehlermeldung im Display (z.B. *PAN TIMEOUT) zeigt einen aktuellen Fehler an. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler oder unsere Serviceabteilung. Empfängt der P7 ein DMX-Signal erlischt die Displaybeleuchtung nach 30 Sekunden.
DMX-Adressierung
Im Hauptmenü lässt sich die Adresse direkt einstellen. Durch Drücken und Halten der rechten Display-Taste beim Einstecken des P7 wird überdies der Resetvorgang abgebrochen damit eine Adressierung auch im Case erfolgen kann.
- 11 -
P7

5.1 Menü-Übersicht

ENTER
FACTORY DEF. LOAD DEFAULTS SURE?
UP
USER DEFAULTS
DMX ADDRESS ADDRESS +/-
ENTER ENTER
LOAD DEFAULTS SURE? SAVE DEFAULTS SURE? PASSWORD
PERSONALITY
DMX INPUT MODE WIRED
WIRED/WIRELESS
DMX MODE MODE 1
MODE 2 MODE 3
PAN / TILT RESOLUTION
PAN INVERS
TILT INVERS
PAN/TILT SWAP
CURVES DIMMER CURVE SQUARE
SHORTEST DIST. ON
OFF
CAMERA MODE
COOLING MODE STANDARD
WLJB DMX HOLD FADE OUT
50 HZ 60 HZ
FLEX
SILENT
HIGH POWER
DMX HOLD
16 BIT
8 BIT
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
LINEAR
SERVICE
RESET FIXTURE SURE?
ERROR LIST LIST
CLEAR
FUNCTION TEST START TEST
DMX TEST DMX CHANNEL CH 001: --- +/-
INIT PAN/TILT
DISPLAY CONTR. D. CONTR: +000 +/-
FINE ADJUST
RECEIVE SOFTW. SURE?
SURE?
OFS GOBO2 OFS COLOR
OFS ZOOM
OFS FOCUS
PAN TIMEOUT COUNT: 1 CLEAR?
SURE?
TEST RUNNING
- 12 -
P7
STANDALONE
EDIT STEP NR. +/-
RUN
TIMEBASE 1 SEC
1/10 SEC
REMOTE
MODIFY
CAPT DMX
INSERT
DELETE
RESET STEP
CLEAR ALL
FADE TIME FADE TIME +/­NEXT TIME NEXT TIME +/-
PAN PAN +/­TILT TILT +/-
CONTROL CONTROL +/-
SHUTTER SHUTTER +/-
DIMMER DIMMER +/-
FOCUS FOCUS +/-
ZOOM ZOOM +/-
IRIS IRIS +/­GOBO1 GOBO1 +/­GOBO2 GOBO2 +/-
GOBO2 ROT GOBO2 ROT +/-
COLOR COLOR +/-
CYAN
MAGENTA
YELLOW
SPARKLE
SPARKLE SP
PRISM
PRISM ROT
FROST
MACRO MACRO +/-
SPEED P/T
SPEED EFF
MOVE BLACKOUT
CYAN +/-
MAGENTA +/-
YELLOW +/­SPARKLE +/-
SPARKLE SP +/-
PRISM +/-
PRISM ROT +/-
FROST +/-
SPEED P/T +/-
SPEED EFF +/-
MOVE BO. +/-
INFO
SOFTWARE VER. FIRMWARE VER.
TOT OPERAT. TIME
TEMP BASE LCD ACTUAL
MAX RESET?
TEMP HEAD DRV ACTUAL
MAX RESET?
TEMP HEAD DRV ACTUAL
MAX RESET?
- 13 -
P7

5.2 FACTORY DEFAULTS - Werkseinstellungen

Um den P7 auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, gehen Sie auf den Menüpunkt FACTORY DEFAULTS, LOAD DEFAULTS. Nach dem Bestätigen der Sicherheitsabfrage SURE? mit „ENTER” werden alle Parameter auf Werkseinstellung zurück gesetzt.

5.3 USER DEFAULTS - Benutzereinstellungen

Hat der Benutzer den P7 im PERSONALITY Menü auf seine persönlichen Einstellungen programmiert, so können diese im USER DEFAULTS Menü abgespeichert und geladen werden. Um unbeabsichtigtes Verändern der Daten zu verhindern muss beim Speichervorgang als Pass­wort: „JB-LIGHTING“ eingegeben werden.

5.4 DMX ADDRESS - DMX Adressierung

Die DMX Adressierung kann direkt im Display vorgenommen werden. Durch Drücken der Taste „UP“ oder „DOWN“ stellen Sie die gewünschte DMX-Adresse ein. Mit der Taste „ENTER“ wird der Wert bestätigt. Die DMX Adressierung kann aber auch innerhalb des Menüs unter DMX ADDRESS vorgenommen werden.

5.5 PERSONALITY - Persönliche Einstellungen DMX INPUT MODE

Im P7 ist werksseitig ein Funk-DMX-Empfangsmodul eingebaut. Um dieses in Verbindung mit dem JB-Lighting Wireless TRX Sendemodul zu benutzen lässt, sich der Menüpunkt WIRED (Werkseinstellung) auf WIRED/WIRELESS umstellen. Der Login des Empfängers auf den Sen­der erfolgt über die „Start“ Taste (siehe hierzu Bedienungsanleitung Wireless TRX). Hat sich das Gerät eingeloggt wird der entsprechende Funkkanal angezeigt. Eine Pegelanzeige im Display informiert über die aktuelle Empfangsqualität. Wird der P7 zusätzlich über die DMX Anschluss­buchsen angeschlossen, so hat dieses Signal Priorität vor der Funkstrecke.
DMX MODE
Der P7 verfügt über 3 Betriebsmodi (siehe Kanalbelegung Seite 17). Über den Mode 1 lassen sich alle Parameter des P7 bedienen. Es werden jedoch alle Kanäle (außer Pan/Tilt) mit 8 Bit angesteuert. Durch die Wahlmöglichkeit Mode 2 - 16 Bit werden die Gobo-, Prismarotation und die CMY ebenfalls wie Pan/Tilt über 16 Bit angesteuert. Um DMX-Kanäle einzusparen lässt sich der P7 im Mode 3 auf 22 Kanäle reduzieren.
PAN / TILT
Unter RESOLUTION lässt sich die Bewegungsauösung von 16 Bit auf 8 Bit umstellen. In der Werkseinstellung ist diese auf 16 Bit eingestellt. In der 8 Bit Auösung lässt sich der P7 weniger exakt positionieren, je nach Lichtkonsole jedoch schneller bedienen. Die Menüpunkte PAN INVERS und TILT INVERS ermöglichen ein Invertieren der Bewegungsrichtung. Unter PAN/ TILT SWAP lassen sich die Kanäle Pan und Tilt vertauschen.
CURVES
Die Dimmerkurve lässt sich jeweils von exponential (square) auf linear umstellen. Mit der Dim­merkurve „exponential“ (Werkseinstellung) bewirkt dies ein weicheres Ein- und Ausblendverhal­ten des Dimmers.
SHORTEST DISTANCE
Dieser Menüpunkt spricht sowohl auf den Farbradkanal als auch auf die Goboradkanäle an. In der Werkseinstellung (ON) wechseln die Farben/Gobos über die kürzeste Distanz zueinander. Ein Umstellen auf OFF bewirkt, dass der Farb-/Gobowechsel nur über die durch die Räder vorge­gebene Reihenfolge erfolgt.
- 14 -
P7
CAMERA MODE
Um ein Flimmern bei TV Aufnahmen zu vermeiden, lässt sich der P7 an verschiedene Kamerasys­teme von 50 Hertz (PAL, Secam) auf 60 Hertz (NTSC) anpassen. Der Flex Mode wird eingestellt falls abweichende Kamerasysteme benutzt werden. Ab Werk ist der P7 auf 60 Hertz eingestellt. Die Umstellung ist auch mit dem Lichtmischpult über den Steuerkanal möglich.
COOLING MODE
Im Menüpunkt COOLING MODE lässt sich die Lüftersteuerung des P7 einstellen. Die STANDARD-Einstellung sollte in den meisten Fällen gewählt werden. Mit der Umschaltung auf SILENT lassen sich die Lüftergeräusche auf ein Minimum reduzieren. Der Zeitraum für diese Einstellung sollte begrenzt sein und nur in ausreichend belüfteten Räumen benutzt werden. Bei Festinstallationen, sowie schlecht belüfteten Räumen sollte der HI POWER Mode eingestellt werden. Eine Gefahr für die Lebensdauer des Geräts besteht in keinem Modus, da der P7 über eine Temperatur-Sicherheitsabschaltung verfügt.
WLJB DMX HOLD
Hier lässt sich die Vorentscheidung treffen was bei Signalverlust im Wireless DMX Betrieb ge­schehen soll. Bei Wireless Hold bleibt der P7, wie im Wired Betrieb, bei seinem zuletzt empfan­genen Schritt stehen. Bei Fade out dimmt das Gerät nach 5 Sekunden aus. Bei Signalempfang fährt der P7 zuerst auf seine neue Position und dimmt dann wieder ein.

5.6 STANDALONE Betrieb

Im Standalone-Betrieb können bis zu 20 Programmschritte im P7 gespeichert werden, die dann in einer Endlosschleife ablaufen können. Die Speicherung der Bilder kann dabei auf zwei Arten erfolgen. Entweder Sie programmieren die gewünschten DMX-Werte direkt am P7 und speichern diese ab, oder Sie stellen die DMX-Werte über ein angeschlossenes DMX-Pult ein und speichern diese anschließend im P7 ab. Die Menüpunkte MODIFY, RUN und REMOTE können nur mit Hilfe einer bestimmten Tastenkombi­nation aufgerufen werden. Dazu Drücken Sie „ENTER”, halten diese Taste gedrückt und drücken zu­sätzlich „ESC“. Entfernen Sie vor dem Aktivieren dieser Menü-Punkte alle anderen Geräte in der DMX­Linie, die DMX senden, wie z.B. Pulte oder andere Scheinwerfer, die nicht als Slave-Geräte kon­guriert sind, da sonst gegebenenfalls Beschädigungen an den DMX-Treibern auftreten können.
Programmieren des Standalone-Programms am Scheinwerfer-Display:
Rufen Sie den Menüpunkt STANDALONE, EDIT auf. Im Menüpunkt STEP NR+/- wählen Sie den gewünschten Step aus und können diesen und seine Kanalparameter in den folgenden Menü­punkten verändern: Im Menüpunkt MODIFY stellen Sie die gewünschte Lichtstimmung und Position ein und bestim­men mit FADE TIME (Einblendzeit) und NEXT TIME (Zeit des gesamten Schritts) die einzelnen Ablaufzeiten der Schritte. Mit INSERT fügen Sie einen zusätzlichen Programmschritt ein. Die DMX-Werte des vorigen Schritts werden in den neuen Schritt kopiert. Mit DELETE löschen Sie einen Schritt heraus. Das Display zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten gehen Sie dabei auf den gewünschten Schritt. Mit RESET STEP setzen Sie einen Schritt auf seine Ursprungswerte (DMX 000) zurück. Das Dis­play zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten suchen Sie sich Ihren Schritt aus. Mit CLEAR ALL setzen Sie die kompletten Standalone-Programmschritte zurück. Unter MODIFY nden Sie danach wieder STEP1/1. Im Menüpunkt STANDALONE, TIMEBASE haben Sie die Möglichkeit die Fade Time und Next Time von 1 Sekunde auf 1/10 Sekunde umzustellen.
- 15 -
P7
Übernehmen der DMX Werte von einem externen Pult:
Um die DMX-Werte eines angeschlossenen Pultes zu übernehmen müssen Sie zuerst den Capture DMX Eingang freischalten. Hierzu gehen Sie zum Menüpunkt CAPT DMX. Das Dis­play zeigt Ihnen jetzt CAPTURE DMX 01/01, mit der Übernahmetaste schalten Sie auf START CAPTURE. Nun reagiert der P7 auf die Signale des externen Pultes.
Start des Standalone-Programms:
Rufen Sie das STANDALONE-Menü auf und navigieren Sie bis zum Untermenü RUN. Bestätigen die Auswahl durch Drücken der Tastenkombination „ENTER” (drücken, gedrückt halten) und gleichzeitig „ESC”. Das Display zeigt dann: S-ALONE: 01/XX und das Programm läuft in einer Endlosschleife ab. Deaktivieren: Drücken Sie die Taste „ESC”, halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dann zusätzlich „ENTER”. Das Menü springt eine Ebene zurück und RUN wird im Display angezeigt.
Betrieb über Master-Slave Funktion:
Verbinden Sie die P7 über DMX Leitungen und aktivieren Sie bei allen Slave-Geräten den Menü­punkt REMOTE. Navigieren Sie dazu im STANDALONE-Menü bis zum Untermenü REMOTE. Aktivieren Sie die Funktion REMOTE durch die Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken. Der Scheinwerfer bendet sich im Slave-Modus, wenn im Display der Status REMOTE INACTIVE oder REMOTE ACTIVE dargestellt wird. REMOTE INACTIVE: Der P7 bendet sich im Slave-Modus empfängt aber kein DMX-Signal. REMOTE ACTIVE: Der P7 bendet sich im Slave-Modus und empfängt ein DMX-Signal. Das Master-Gerät wird über den Menüpunkt MODIFY programmiert und über RUN (durch die Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken) gestartet.

5.7 INFO

Hier werden Sie über den jeweiligen Software- und Firmwarestand informiert. Im Menüpunkt TOT OPERATE TIME werden die Gesamtstunden des P7 gespeichert. Diese Zeit kann nicht zu­rückgesetzt werden. Der P7 überprüft laufend über Temperatursensoren seine Betriebstempera­tur. Über TEMP BASE kann die Betriebstemperatur des Fußes abgelesen werden, TEMP HEAD DRV zeigt die Temperatur im Kopf des Scheinwerfers und TEMP HEAD LED zeigt die Temperatur des LED-Moduls.
Es wird jeweils die aktuelle sowie die maximale Temperatur angezeigt. Die maximalen Tempera­turen können einzeln gelöscht werden.
- 16 -
Loading...
+ 36 hidden pages