ACHTUNG: Bitte lesen sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor der ersten Inbetriebnahme
!
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Dieser Scheinwerfer hat unsere Firma in bestem Zustand verlassen. Um diesen Zustand beizubehalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten ist es unbedingt wichtig, die folgenden
Sicherheitshinweise und Warnungen welche in dieser Bedienungsanleitung geschildert werden,
zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung oder nicht authorisierte Änderung am Gerät verursachen Schäden.
Bitte beachten Sie, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter die Garantiebestimungen fallen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch geeignet! Schutzart
!
IP 20 - nur für den Gebrauch in trockener Umgebung (Indoor)!
ACHTUNG: JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH autorisiert den Gebrauch ihrer
Geräte nicht in lebensunterstützenden Systemen. Lebensunterstützende Systeme
sind Systeme deren Zweck dazu dient Leben zu erhalten oder zu stabilisieren und
deren Defekt oder Fehlfunktion möglicherweise den Tod oder die Verletzung von
Personen nach sich ziehen.
Das Produkt dieser Bedienungsanleitung entspricht folgender EU-Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
- EMV 89/336
3.1 Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät öffnen.
!
Durch Berühren von spannungsführenden Teilen (Hochspannung) können Sie einen
elektrischen Schock erleiden
Stellen Sie sicher, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die auf dem Typenschild angegebene. Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromquelle betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, über welche Art der Stromversorgung sie
verfügen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihren Stromanbieter.
Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen oder bevor
Sie Sicherungen wechseln oder Teile austauschen.
Der Netzstecker muss nach der Installation des Scheinwerfers immer zugänglich sein. Überlasten Sie keinenfalls die Steckdosen bzw. die Verlängerungskabel, da dies zu einem Brand oder
Stromschlag führen könnte. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Installieren Sie
den Scheinwerfer nicht so, dass Personen über das Netzkabel stolpern, bzw. auf das Kabel treten können. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel niemals durch scharfe Kanten gequetscht
oder beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel von Zeit zu Zeit.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten einem qualizierten Techniker!
- 06 -
Page 7
P4
ACHTUNG: Diese Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Deshalb muß dieser
!
Scheinwerfer an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an ein Dimmerpack an.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann etwas Rauch und Geruch enstehen. Dies ist ein normaler
Vorgang und bedeutet nicht zwangsläug, dass das Gerät defekt ist.
Das Gerät wird während des Betriebes sehr heiß. Fassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals mit bloßen Händen an!
Bei Austausch von Lampe oder Sicherungen verwenden Sie nur die gleichen Typen mit identi-
schen Werten!
ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
!
Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport)
darf das Gerät nicht sofort einschaltet werden. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur
erreicht hat.
Sollte der P4 unter 23° betrieben werden ist der Gobo-/Prismawechsel und die Gobo-/Prismarotation in der Geschwindigkeit reduziert. Dies ist ein Schutzmechanismus des P4, da bei
geringen Temperaturen das Schmiermittel in den Rotationseffekten relativ zäh ist und somit
ein verschlucken des Effektes verursachen kann. Ab 24° Innentemperatur läuft der Scheinwerfer normal! Diese Temperatur ist nach dem Zünden des Brenners schnell erreicht!
Vor dem Ausschalten des Gerätes, schalten Sie zuerst die Lampe aus und lassen Sie das Gerät
mindestens 5 Minuten mit laufenden Lüftern abkühlen.
Schütteln oder stoßen Sie das Gerät nicht. Vermeiden Sie bei der Installation oder dem Betrieb
rohe Gewalt.
Diese Leuchte wurde nur für den Innenbereich konzipiert. Setzen Sie dieses Gerät weder Regen
noch Nässe aus.
Bei der Wahl des Montageortes ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht extremer Hitze,
Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Belüftungsöffnungen und Schlitze im Kopf und im Fuß des Scheinwerfers dienen zur Belüftung.
Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu
schützen dürfen diese Öffnungen nicht verdeckt werden.
Decken Sie niemals die Frontlinse ab, wenn der Scheinwerfer in Betrieb ist.
Die Öffnungen sollten niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden, so
dass die Luftwege blockiert sind.
Die Leuchte wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen bevor Sie
den Scheinwerfer bewegen.
Dieses Gerät darf nicht in einer Umgebung ohne ausreichende Belüftung betrieben werden.
Das Gerät darf nur betreiben werden wenn das Gehäuse geschlossen ist und alle Schrauben fest
angezogen sind.
Das Gerät ist immer mit einem zusätzlichen Safety zu sichern.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich unterhalb des Scheinwerfers bei Montage, Um- und Abbau frei ist.
- 07 -
Page 8
P4
ACHTUNG: Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche
!
mussen mindestens 10 Meter betragen.
Die maximale Umgebungstemperatur von 45°C darf nicht überschritten werden.
ACHTUNG: Die Frontlinse muss ersetzt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
!
so daß ihre Funktion beeinträchtigt ist, z.B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
Betreiben Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Verhindern Sie den Betrieb durch Personen, die nicht für die Benutzung des Gerätes qualiziert
sind. Die meisten Schäden sind die Folge einer unsachgemäßen Bedienung!
ACHTUNG: Das Leuchtmittel muss gewechselt werden, wenn es beschädigt ist oder
!
aufgrund von Hitze verformt ist!
Bitte verwenden Sie die Originalverpackung oder speziell angepasste Flightcases, wenn das
Gerät transportiert werden soll.
ACHTUNG: Vermeiden Sie schnelle Ein-Aus-Zyklen (z.B. 10 Minuten an / 10 Minuten
!
aus). Dies kann die Lebensdauer der Lampe verringern.
ACHTUNG: Um eine Beschädigung der internen Teile des Leuchtenkopfes zu vermeiden, lassen Sie niemals Sonnenlicht direkt in die Frontlinse leuchten.
3.2 Auspacken des Gerätes
Inhalt der Versandverpackung: Dieser Scheinwerfer, zwei Omega-Bügel mit Bajonett-Verschlüssen, Powercon-Kabel und ein Sicherheitshinweis. Diese Anleitung liegt einmal der Sendung bei.
Öffnen Sie die Verpackung an der Oberseite und entnehmen Sie die beiden Omega-Bügel und
das Inlay. Überprüfen Sie den P4 auf eventuelle Transportschäden. Diese sollten umgehend dem
Transportunternehmen mitgeteilt werden.
4. Installation
4.1 Montage des Steckers am Anschlußkabel
ACHTUNG: Steckermontage nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Dem Scheinwerfer P4 liegt ein teilkonfektioniertes Stromkabel mit dem PowerCon Stecker bei
(in US-Ausführung ist nur der PowerCon Stecker enthalten). Die Montage des Schutzkontaktsteckers, bzw. der Anschluss des P4 an die Stromversorgung (100-240 Volt, 50 - 60 Hertz), muß
von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
Anschluß außerhalb der EU:
Der P4 darf nur an folgenden Stromnetzen betrieben werden:
P4
Netz
2 Leiter, 1 PhaseL
N
3 Leiter, 1 PhaseL
N
L
4 Leiter, 3 PhasenL
4.2 Netzanschluß
Anschlußwerte: Spannung 100-240 V, Frequenz 50 - 60 Hz, Leistung max. 430 VA
Die elektrische Sicherheit sowie die Funktion des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig,
daß diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Elektroinstallation durch einen Fachmann überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht wurden (z. B. elektrischer Schlag)! Benutzen Sie das Gerät nur in komplett zusammengebauten Zustand, damit keine elektrischen Bauteile berührt werden können. (Gefahr 100-240 V)
L
L
N
1
2
3
P4
L
N
PE
L
N
L
N
PE
ACHTUNG:
Der P4 darf in Kanada nur im 2
!
Leiter, 1 Phasen Netz mit maximal mit 120V betrieben werden!
Wenn Sie die aufgeführten Punkte beachtet haben, können Sie die Geräte einstecken, oder von
einem Fachmann an das Netz anschließen lassen.
ACHTUNG: Der P4 kann sofort aueuchten falls Standalone-Betrieb aktiviert ist oder
!
ein DMX-Signal anliegt!
4.3 Netzdurchgang verkabeln
ACHTUNG: Nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Der P4 verfügt über einen PowerCon out Netzausgang. Entsprechend der örtlichen Gegebenheiten können mehrere Geräte durch PowerCon in und PowerCon out verlinkt werden. Verbinden
Sie maximal acht (bei Benutzung von 230V/16A) P4 in einer Reihe.
Nutzen Sie dafür ein zugelassenes dreiadriges Kabel mit min. 1,5 mm² Querschnitt. Die Verkabelung muß mit den kodierten Originalsteckern von Neutrik erfolgen. Dabei sind die Installationshinweise vom Hersteller (www.neutrik.com) und die Farbkodierung des Kabels zu beachten.
Die DMX Verkabelung (Signalleitungen) sollte mit einem 4-poligen Kabel mit Abschirmung erfolgen. Wir empfehlen ein DMX-Kabel, alternativ kann auch ein 2-poliges Mikro-Kabel verwendet
werden. Damit ist jedoch kein Software-Update möglich, da Pin 4 und 5 nicht belegt sind. Bei
den Steckern und Buchsen handelt es sich um 5-polige oder 3-polige XLR Verbinder, die im
Fachhandel erworben werden können.
Steckerbelegung:
Pin1 = Ground / Abschirmung
Pin2 = DMX Pin3 = DMX +
Pin4 = Data out Pin5 = Data out +
Der P4 verfügt über je zwei DMX-in und DMX-out Anschlüsse, die jeweils parallel durchverbunden sind. Benutzen Sie pro Scheinwerfer jeweils nur einen DMX-in und DMX-out Anschluss! Die
Geräte können nicht als DMX-Splitter benutzt werden.
Verbinden Sie nun den DMX-Ausgang Ihres Controllers mit dem 1. P4 (Controller DMX-Out -> P4
DMX-In). Anschließend den 1. P4 mit dem 2. P4 (P4 DMX-Out -> P4 DMX-In) und so weiter. Alle
DMX-Ein/Ausgänge sind durchkontaktiert, d.h. Sie können den 3-poligen DMX-In in Kombination mit dem 5-poligen DMX-Out Anschluss benutzen. In manchen Fällen ist es ratsam einen so
genannten Endstecker (XLR-Stecker mit einem Widerstand von 120 Ohm zwischen Pin 2 und Pin
3) einzustecken. Ob ein Endstecker benötigt wird hängt von verschiedenen Faktoren ab, unter
anderem den benutzten Kabellängen und der Geräte Anzahl. Solange jedoch keine Probleme in
der DMX-Linie auftreten, kann darauf verzichtet werden.
3
1
2
4
Kabel mit Abschirmung
5
1
2
3
4
5
4.5 Austauschen des Leuchtmittels
ACHTUNG: Installieren sie das Leuchtmittel nur wenn der Scheinwerfer vom Netz
!
getrennt ist!
1
Trennen Sie den Scheinwerfer vom Netz und warten Sie bis
der Scheinwerfer abgekühlt ist. Öffnen Sie die beiden Camlock-Schrauben (1) mit einer Vierteldrehung und entfernen Sie
das Blech (2) über dem Lampenschacht. Um das Leuchtmittel
zu entfernen stecken Sie die beiden Steckverbinder (3) aus
und drehen die Halterungen (4) mit einem Schraubendreher
vom Leuchtmittel weg. Jetzt können Sie das Leuchtmittel herausnehmen.
2
5
4
3
Fassen Sie das Leuchtmittel nur am Keramiksockel (5) an, niemals direkt mit den Fingern am
Glaskörper. Sollten Sie dennoch das Leuchtmittel am Glaskolben mit den Fingern berühren, nehmen Sie ein in Alkohol getränktes Tuch und reinigen Sie den Glaskörper damit.
- 10 -
Page 11
P4
Trocknen Sie anschließend den Glaskörper mit einem fusselfreien Tuch ab. Setzen Sie das neue
Leuchtmittel ein und schließen Sie die Halterungen (4) mit einem Schraubendreher wieder in
Richtung des Leuchtmittels. Anschließend stecken Sie die beiden Kabel (3) wieder ein und bringen das Blech (2) über dem Lampenschacht wieder an. Stellen Sie nun die Netzverbindung
wieder her und löschen Sie noch die beiden Werte LAMP TIME und LAMP IGNIT im Menü INFO
(siehe Seite 14/18).
ACHTUNG: Betreiben Sie den Scheinwerfer niemals ohne Leuchtmittel bzw. ohne
!
geschlossenen Leuchtmittelschacht!
4.6 Justage des Leuchtmittels
Das Leuchtmittel wird von JB-Lighting vor der Auslieferung des Scheinwerfers justiert. Durch geringe
technische Unterschiede bei den Leuchtmitteln kann eine Feinjustage des Leuchtmittels Helligkeitsvorteile bringen. Für die Lampenjustage gibt es sechs Schlitze im Leuchtmittelhalter. Über diese
Schlitze kann das Leuchtmittel horizontal (1) und Vertikal (2) verschoben werden (siehe A).
Um das Leuchtmittel einzustellen gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sei den Scheinwerfer ans Netz an öffnen Sie Shutter und Dimmer, stellen Sie Zoom
auf einen Mittelwert und fokusieren Sie das Goborad 1 auf das offene Gobo (DMX000). Goborad 2 sollte ebenfalls auf DMX000 stehen. Schauen Sie sich die Abbildung an der Wand an
und vergleichen Sie die Abbildung mit den Bildern (A-E).
2. Nehmen Sie den Scheinwerfer vom Netz und öffnen Sie den Brennerschacht.
3. Bewegen Sie den Brenner entsprechend der nachfolgenden Abbildungen in die entsprechenden Richtungen.
4. Schließen Sie den Brennerschacht wieder und stellen Sie die Netzverbindung wieder her.
5. Überprüfen Sie anhand der Einstellungen (Schritt 1.) ob der Brenner nun mittig leuchtet. (Abbildung A)
6. Sollten Sie nochmals Einstellungen vornehmen müssen, wieder holen Sie die Schritte 2-5.
B: Hotspot nach rechts verschoben
Abbildung an der Wand:
2
Für die richtige Justage
drücken Sie das Leuchtmittel über den Schlitz (1)
nach rechts.
1
2
- 11 -
Page 12
P4
140
C: Hotspot nach links verschoben
Abbildung an der Wand:
Für die richtige Justage
drücken Sie das Leuchtmittel über den Schlitz (1)
nach links.
D: Hotspot nach oben verschoben
Abbildung an der Wand:
Für die richtige Justage
drücken Sie das Leuchtmittel über die Schlitze
(2) nach oben.
E: Hotspot nach unten verschoben
Abbildung an der Wand:
1
2
2
4.7 Montage der Geräte
WARNUNG: Gewähren Sie einen Abstand von mind. 1 Meter zu leicht entammba-
!
rem Material. Die spezielle Konstruktion des Wärmeschutzlters erlaubt einen Abstand von 10 Metern zwischen dem Scheinwerfer und angeleuchteten Objekten.
Der P4 kann entweder auf den Boden gestellt werden
oder hängend an einem Traversensystem in jeder Position montiert werden. Falls Sie das Gerät auf den Boden
stellen dürfen Sie das Gerät nur auf einer harten Unterlage
betreiben, da die Lufteinlässe im Fuss frei bleiben müssen! Um das Gerät an ein Traversensystem zu hängen
verwenden Sie die original JB-Lighting Omegaclamps
mit Camlocverbindern. Die Camlocs müssen sicher einrasten.
Für die richtige Justage
drücken Sie das Leuchtmittel über die Schlitze
(2) nach unten.
140
- 12 -
224
Page 13
Stellen Sie sicher, dass die Traversenkonstruktion an der Sie das Gerät montieren den Sicherheitsbestimmungen entspricht. Bei Traversenmontage ist der Scheinwerfer immer über ein Safety, das den landesüblichen Vorschriften entspricht, zu sichern.
5. Bedienfeld
Der P4 verfügt über ein grasches Display, dass bei hängender Installation um 180° gedreht
werden kann.
Drehen des Displays
Die aktuelle Ausrichtung des Displays wird durch Drücken der mittleren Display-Taste bestimmt.
Am Bedienfeld können sämtliche Parameter des P4 eingestellt werden (siehe Menü-Übersicht
Seite 14).
Funktion und Bedienung Display
Ebenso informiert das Hauptmenü über den eingestellten DMX-Mode und bei eingeschaltetem
Wireless Mode über die Feldstärke des zugehörigen Sendemoduls. Durch “ENTER” wird ein
Untermenü aufgerufen oder eine Eingabe bestätigt, “ESC” dient zum Verlassen einer Funktion
oder eines Menüpunktes, „UP“ und „DOWN“ dient zum Navigieren innerhalb des Menüs und zur
Eingabe von Werten.
P4
Besondere Bereiche können nur über eine Tastenkombination aufgerufen werden. Dabei wird
die Taste “ENTER” gedrückt (gedrückt halten) und dann zusätzlich mit der gegenüberliegenden
Taste “ESC” der Zugang zum Menü freigeschaltet. Das Verlassen der Funktion erfolgt dann in
umgekehrter Reihenfolge.
Dies gilt im SERVICE-Bereich für die Funktion FINE ADJUST, sowie im STANDALONE Bereich für
die Funktionen MODIFY, RUN und REMOTE.
Außerdem lässt sich das Hauptmenü gegen unbeabsichtigten Zugriff sperren. Die Sperrung erfolgt ebenfalls durch Drücken der Taste “ENTER” (gedrückt halten) und dann zusätzlich mit der
gegenüberliegenden Taste “ESC” sperren.
Displaybeleuchtung als Funktionsanzeige
Während des Resets bleibt die Displaybeleuchtung ausgeschaltet. Langsam blinkende Displaybeleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet es liegt kein DMX-Signal an.
Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet, das in der
„ERROR LIST“ ein Fehler abgespeichert ist, der noch nicht gelöscht wurde (siehe Seite
14/25). Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei einer Fehlermeldung im Display (z.B.
*PAN TIMEOUT) zeigt einen aktuellen Fehler an. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler
oder unsere Serviceabteilung. Empfängt der P4 ein DMX-Signal erlischt die Displaybeleuchtung
nach 30 Sekunden.
DMX-Adressierung
Im Hauptmenü lässt sich die Adresse direkt einstellen. Durch Drücken der rechten Display-Taste
beim Einstecken des P4 wird überdies der Resetvorgang abgebrochen damit eine Adressierung
auch im Case erfolgen kann.
- 13 -
Page 14
P4
5.1 Menü-Übersicht
ENTER
FACTORY DEF.LOAD DEFAULTSSURE?
UP
USER DEFAULTS
DMX ADDRESSADDRESS +/-
ENTERENTER
LOAD DEFAULTSSURE?
SAVE DEFAULTSSURE?PASSWORD
PERSONALITY
DMX INPUT MODEWIRED
WIRED/WIRELESS
DMX MODEMODE 1
MODE 2
MODE 3
PAN / TILTRESOLUTION
PAN INVERS
TILT INVERS
PAN/TILT SWAP
CURVESDIMMER CURVESQUARE
LAMP ON/OFF DMXON
OFF
LAMP MODE
LAMP POWERSTANDARD
SHORTEST DIST.ON
WLJB DMX HOLDFADE OUT
AUTO START
AUTO OFF
AUTO DMX
ECO
OFF
DMX HOLD
16 BIT
8 BIT
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
LINEAR
SERVICE
RESET FIXTURESURE?
ERROR LISTLIST
CLEAR
FUNCTION TESTSTART TEST
LAMP ONSURE?
LAMP OFF SURE?
DMX TESTDMX CHANNELCH 001: --- +/-
INIT PAN/TILT
DISPLAY CONTR.D. CONTR: +000 +/-
FINE ADJUST
RECEIVE SOFTW.SURE?
SURE?
OFS ZOOM
OFS FOCUS
PAN TIMEOUTCOUNT: 1CLEAR?
SURE?
TEST RUNNING
- 14 -
Page 15
P4
STANDALONE
EDITSTEP NR. +/-
RUN
TIMEBASE1 SEC
1/10 SEC
REMOTE
MODIFY
CAPT DMX
INSERT
DELETE
RESET STEP
CLEAR ALL
FADE TIMEFADE TIME +/NEXT TIMENEXT TIME +/-
PANPAN +/-
TILTTILT +/CONTROLCONTROL +/SHUTTERSHUTTER +/-
DIMMERDIMMER +/-
FOCUSFOCUS +/-
ZOOMZOOM +/-
SHAPESHAPE +/GOBO1GOBO1 +/GOBO2 GOBO2 +/-
GOBO2 ROTGOBO2 ROT +/-
COLORCOLOR +/-
PRISM 1
PRISM 1 ROT
PRISM 2
PRISM2 ROT
FROST
SPEED P/T
SPEED EFF
MOVE BLACKOUT
PRISM 1 +/-
PRISM 1 ROT +/-
PRISM 2 +/-
PRISM 2 ROT +/-
FROST +/-
SPEED P/T +/-
SPEED EFF +/-
MOVE BO. +/-
INFO
SOFTWARE VER.
FIRMWARE VER.
TOT OPERAT. TIME
LAMP TIME
LAMP IGNIT RESET?
TEMP BASE LCDACTUAL
TEMP HEAD DRVACTUAL
RESET?
MAXRESET?
MAXRESET?
- 15 -
Page 16
P4
5.2 FACTORY DEFAULTS - Werkseinstellungen
Um den P4 auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, gehen Sie auf den Menüpunkt
FACTORY DEFAULTS, LOAD DEFAULTS. Nach dem Bestätigen der Sicherheitsabfrage SURE?
mit „ENTER” werden alle Parameter auf Werkseinstellung zurück gesetzt.
5.3 USER DEFAULTS - Benutzereinstellungen
Hat der Benutzer den P4 im PERSONALITY Menü auf seine persönlichen Einstellungen
programmiert, so können diese im USER DEFAULTS Menü abgespeichert und geladen werden.
Um unbeabsichtigtes Verändern der Daten zu verhindern muss beim Speichervorgang als Passwort: „JB-LIGHTING“ eingegeben werden.
5.4 DMX ADDRESS - DMX Adressierung
Die DMX Adressierung kann direkt im Display vorgenommen werden. Durch Drücken der Taste
„UP“ oder „DOWN“ stellen Sie die gewünschte DMX-Adresse ein. Mit der Taste „ENTER“ wird
der Wert bestätigt. Die DMX Adressierung kann aber auch innerhalb des Menüs unter DMX
ADDRESS vorgenommen werden.
Im P4 ist werksseitig ein Funk-DMX-Empfangsmodul eingebaut. Um dieses in Verbindung mit
dem JB-Lighting Wireless TRX Sendemodul zu benutzen lässt, sich der Menüpunkt WIRED
(Werkseinstellung) auf WIRED/WIRELESS umstellen. Der Login des Empfängers auf den Sender erfolgt über die „Start“ Taste (siehe hierzu Bedienungsanleitung Wireless TRX). Hat sich das
Gerät eingeloggt wird der entsprechende Funkkanal angezeigt. Eine Pegelanzeige im Display
informiert über die aktuelle Empfangsqualität. Wird der P4 zusätzlich über die DMX Anschlussbuchsen angeschlossen, so hat dieses Signal Priorität vor der Funkstrecke.
DMX MODE
Der P4 verfügt über 3 Betriebsmodi (siehe Kanalbelegung Seite 19). Über den Mode 1 lassen
sich alle Parameter des P4 bedienen. Es werden jedoch alle Kanäle (außer Pan/Tilt) mit 8 Bit
angesteuert. Durch die Wahlmöglichkeit Mode 2 - 16 Bit werden die Gobo- und Prismenrotation
ebenfalls wie Pan/Tilt über 16 Bit angesteuert. Um DMX-Kanäle einzusparen lässt sich der P4 im
Mode 3 auf 20 Kanäle reduzieren.
PAN / TILT
Unter RESOLUTION lässt sich die Bewegungsauösung von 16 Bit auf 8 Bit umstellen. In
der Werkseinstellung ist diese auf 16 Bit eingestellt. In der 8 Bit Auösung lässt sich der P4
weniger exakt positionieren, je nach Lichtkonsole jedoch schneller bedienen. Die Menüpunkte
PAN INVERS und TILT INVERS ermöglichen ein Invertieren der Bewegungsrichtung. Unter PAN/
TILT SWAP lassen sich die Kanäle Pan und Tilt vertauschen.
CURVES
Die Dimmerkurve läßt sich jeweils von exponential (square) auf linear umstellen. Mit der Dimmerkurve „exponential“ (Werkseinstellung) bewirkt dies ein weicheres Ein- und Ausblendverhalten
des Dimmers.
LAMP ON/OFF DMX
Mit dieser Option können Sie festlegen ob es möglich ist über DMX die Lampe Ein- bzw. Auszuschalten. Standard is ON.
LAMP MODE
In diesem Menü stehen 3 Punkte zur Verfügung:
AUTO START: Die Lampe wird sofort mit Herstellen der Spannungsversorgung automatisch gezündet.
- 16 -
Page 17
P4
AUTO OFF: Die Lampe wird beim Herstellen der Spannungsversorgung nicht automatisch gezündet.
AUTO DMX: Die Lampe zündet, sobald ein DMX-Signal anliegt. Sobald 60 Sekunden kein
DMX-Signal mehr anliegt wird die Lampe abgeschaltet.
LAMP POWER
Sie haben am P4 zwei verschiedene Lampenmodi. STANDARD mit einer Lampenleistung von
280W und ECO mit einer Lampenleistung von ca. 230W. Entsprechend ist die Lebensdauer des
Leuchtmittels im STANDARD-Mode bei ca. 2000 Betriebsstunden und im ECO-Mode bei ca.
3000 Betriebsstunden.
SHORTEST DISTANCE
Dieser Menüpunkt spricht nur auf den Farbradkanal an. In der Werkseinstellung (ON) wechseln
die Farben über die kürzeste Distanz zueinander. Ein Umstellen auf OFF bewirkt, daß der Farbwechsel nur über die durch das Farbrad vorgegebene Reihenfolge erfolgt.
WLJB DMX HOLD
Hier lässt sich die Vorentscheidung treffen was bei Signalverlust im Wireless DMX Betrieb geschehen soll. Bei Wireless Hold bleibt der P4, wie im Wired Betrieb, bei seinem zuletzt empfangenen Schritt stehen. Bei Fade out dimmt das Gerät nach 5 Sekunden aus. Bei Signalempfang
fährt der P4 zuerst auf seine neue Position und dimmt dann wieder ein.
5.6 STANDALONE Betrieb
Im Standalone-Betrieb können bis zu 20 Programmschritte im P4 gespeichert werden, die dann
in Endlosschleife ablaufen können. Die Speicherung der Bilder kann dabei auf zwei Arten erfolgen. Entweder Sie programmieren die gewünschten DMX-Werte direkt am P4 und speichern
diese ab, oder Sie stellen die DMX-Werte über ein angeschlossenes DMX-Pult ein und speichern
diese anschließend im P4 ab.
Die Menüpunkte MODIFY, RUN und REMOTE können nur mit Hilfe einer Tastenkombination aufgerufen werden. Dazu Drücken Sie „ENTER”, halten diese Taste gedrückt und drücken zusätzlich
„ESC“. Entfernen Sie vor dem Aktivieren dieser Menü-Punkte alle anderen Geräte in der DMXLinie, die DMX senden, wie z.B. Pulte oder andere Scheinwerfer, die nicht als Slave-Geräte konguriert sind, da sonst gegebenenfalls Beschädigungen an den DMX-Treibern auftreten können.
Programmieren des Standalone-Programms am Scheinwerfer-Display:
Rufen Sie den Menüpunkt STANDALONE, EDIT auf. Im Menüpunkt STEP NR+/- wählen Sie den
gewünschten Step aus und können diesen und seine Kanalparameter in den folgenden Menüpunkten verändern:
Im Menüpunkt MODIFY stellen Sie die gewünschte Lichtstimmung und Position ein und bestimmen mit FADE TIME (Einblendzeit) und NEXT TIME (Zeit des gesamten Schritts) die einzelnen
Ablaufzeiten der Schritte.
Mit INSERT fügen Sie einen zusätzlichen Programmschritt ein. Die DMX-Werte des vorigen
Schritts werden in den neuen Schritt kopiert.
Mit DELETE löschen Sie einen Schritt heraus. Das Display zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an.
Mit den Auswahltasten gehen Sie dabei auf den gewünschten Schritt.
Mit RESET STEP setzen Sie einen Schritt auf seinen Ursprungswert (DMX 000) zurück. Das Display zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten suchen Sie sich Ihren Schritt
aus. Mit CLEAR ALL setzen Sie die kompletten Standalone-Programmschritte zurück. Unter
MODIFY nden Sie danach wieder STEP1/1. Im Menüpunkt STANDALONE, TIMEBASE haben
Sie die Möglichkeit die Fade Time und Next Time von 1 Sekunde auf 1/10 Sekunde umzustellen.
- 17 -
Page 18
P4
Übernehmen der DMX Werte von einem externen Pult:
Um die DMX-Werte eines angeschlossenen Pultes zu übernehmen müssen Sie zuerst den
Capture DMX Eingang freischalten. Hierzu gehen Sie zum Menüpunkt CAPT DMX. Das Display zeigt Ihnen jetzt CAPTURE DMX 01/01, mit der Übernahmetaste schalten Sie auf START
CAPTURE. Nun reagiert der P4 auf die Signale des externen Pultes.
Start des Standalone-Programms:
Rufen Sie das STANDALONE-Menü auf und navigieren Sie bis zum Untermenü RUN. Bestätigen die Auswahl durch Drücken der Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und
gleichzeitig „ESC”. Das Display zeigt dann: S-ALONE: 01/XX und das Programm läuft in einer
Endlosschleife ab.
Deaktivieren: Drücken Sie die Taste „ESC”, halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dann
zusätzlich „ENTER”. Das Menü springt eine Ebene zurück und RUN wird im Display dargestellt.
Betrieb über Master-Slave Funktion:
Verbinden Sie die P4 über DMX Leitungen, aktivieren Sie bei allen Slave-Geräten den Menüpunkt
REMOTE. Navigieren Sie dazu im STANDALONE-Menü bis zum Untermenü REMOTE. Aktivieren
Sie die Funktion REMOTE durch die Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und
zusätzlich „ESC” drücken. Der Scheinwerfer bendet sich im Slave-Modus, wenn im Display der
Status REMOTE INACTIVE oder REMOTE ACTIVE dargestellt wird. REMOTE INACTIVE: Der P4
bendet sich im Slave-Modus empfängt aber kein DMX-Signal.
REMOTE ACTIVE: P4 bendet sich im Slave-Modus und empfängt ein DMX-Signal. Das
Master-Gerät wird über den Menüpunkt MODIFY programmiert und über RUN (durch die Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken) gestartet.
5.7 INFO
Hier werden Sie über den jeweiligen Software- und Firmwarestand informiert. Im Menüpunkt
TOT OPERATE TIME werden die Gesamtstunden des P4 gespeichert. Diese kann nicht zurückgesetzt werden. LAMP TIME zeigt die Zeit Betriebsstunden des Leuchtmittels an. LAMP IGNIT
zeit die Anzahl der Zündungen des Leuchtmittels an. LAMP TIME und LAMP IGNIT sollten nach
einem Lampenwechsel zurück gesetzt werden.
Der P4 überprüft laufend über Temperatursensoren seine Betriebstemperatur. Über TEMP BASE
kann die Betriebstemperatur des Fußes abgelesen werden und über TEMP Head kann die Temperatur im Kopf des Scheinwerfers ermittelt werden.
Es wird jeweils die aktuelle sowie die maximale Temperatur angezeigt. Diese können einzeln
gelöscht werden.
- 18 -
Page 19
6. Kanalbelegung
Der P4 verfügt über 3 unterschiedliche DMX-Modi. Der jeweilige Modus lässt sich im Menüpunkt
PERSONALITY, DMX MODE einstellen. Der eingestellte Mode wird im Hauptmenü angezeigt.
Mode 1(M1)Mode 2 (M2)Mode 3 (M3)
Kanal 1PanPanPan
Kanal 2Pan feinPan feinPan fein
Kanal 3TiltTiltTilt
Kanal 4Tilt feinTilt feinTilt fein
Kanal 5SteuerkanalSteuerkanalSteuerkanal
Kanal 6ShutterShutterShutter
Kanal 7DimmerDimmerDimmer
Kanal 8FokusFokusFokus
Kanal 9ZoomZoomZoom
Kanal 10BeamformungBeamformungBeamformung
Kanal 11Gobo 1Gobo 1Gobo 1
Kanal 12Gobo 2Gobo 2Gobo 2
Kanal 13Gobo 2 RotationGobo 2 RotationGobo 2 Rotation
Kanal 14FarbradGobo 2 Rotation feinFarbrad
Kanal 15Prisma 1FarbradPrisma 1
Kanal 16Prisma 1 RotationPrisma 1Prisma 1 Rotation
Kanal 17Prisma 2Prisma 1 RotationPrisma 2
Kanal 18Prisma 2 RotationPrisma 1 Rotation feinPrisma 2 Rotation
Kanal 19FrostPrisma 2Frost
Kanal 20Pan/Tilt-GeschwindigkeitPrisma 2 RotationBlackout Move
Kanal 21Effekt-GeschwindigkeitPrisma 2 Rotation fein
Kanal 22Blackout MoveFrost
Kanal 23Pan/Tilt-Geschwindigkeit
Kanal 24Effekt-Geschwindigkeit
Kanal 25Blackout Move
P4
- 19 -
Page 20
P4
M1M2M3FunktionDMX
111Pan (X) Bewegung 433°000-255
222Pan (X) fein000-255
333Tilt (Y) Bewegung 280°000-255
444Tilt (Y) fein000-255
555Steuerkanal
Sicherheit
Lampe aus
Reset (nach 2 Sekunden)
Lampe ein
666Shutter
Shutter zu
Shutter auf
Fade-Effekt mit Dimmer (langsam - schnell)
Shutter auf
Shutter zu
Shutter pulsierend öffnen <10Hz (0,6sec - 4,8sec)
Shutter auf
Shutter pulsierend schließen (0,6sec - 4,8sec)
Shutter zu
Shutter fade, 0% (0,6sec - 4,8sec)
Shutter auf
Shutter fade, 100% (0,6sec - 4,8sec)
Shutter zu
Shutter Zufall 100% (0,6sec - 4,8sec)
Shutter auf
Shutter Zufall 0% (0,6sec - 4,8sec)
Shutter zu
Shutter Zufall fade 0% (0,6sec - 4,8sec)
Shutter auf
Shutter Zufall fade 100% (0,6sec - 4,8sec)
Shutter auf
Bewegung in Echtzeit
Bewegung zeitverzögert (schnell - langsam)
2124Effektgeschwindigkeit
Effekte in Echtzeit
Effekte zeitverzögert (schnell - langsam)
222520Blackout Move
Nicht belegt
Blackout bei Pan/Tilt
Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma
Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, Fokus
Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, Pan/Tilt
Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, Fokus, Pan/Tilt
000-003
004-255
000-003
004-255
000-095
096-127
128-159
160-191
192-223
224-255
- 24 -
Page 25
P4
6.1 Steuerkanal
Mit diesem Kanal kann die Lampensteuerung Lampe ein/aus und ein Reset des Scheinwerfers
ausgeführt werden. (Siehe Kanalbelegung auf Seite 20)
DMX 232-239 für min. 2 Sekunden schaltet die Lampe aus
DMX 240-247 für min. 2 Sekunden löst einen Reset des Scheinwerfers aus
DMX 248-255 für min. 2 Sekunden schaltet die Lampe ein
Nach diesen DMX-Befehlen muß dieser Kanal auf DMX 000 zurück gesetzt werden.
6.2 Gobokanäle
Es gibt einige spezielle Funktionen bezüglich der Priorität der Gobokanäle.
Wenn für das Goborad 1 ein DMX-Wert von 000 und für das Goborad 2 ebenfalls ein Wert von
000 eingestellt ist wird der Lichtstrahl nur durch eine 6mm-Blende begrenzt. Dies ergibt den
hellsten und kräftigsten Beam (Beam-Mode). Um in den Spotmode zu wechseln muss für das
Goborad 1 ein DMX-Wert von 000 eingestellt und für das Goborad 2 ein DMX-Wert zwischen
004-007 eingestellt werden. Die dritte Spezialfunktion (Mischen von Gobo‘s) ergibt sich wenn für
das Goborad 1 ein DMX-Wert von 008-255 und für das Goborad 2 Werte für Gobo‘s (DMX008-
255) eingestellt werden (Details siehe Seite 21).
6.3 Kanal Beamformung
Drei verschieden Möglichkeiten sind verfügbar.
DMX 000-007 -> Frost, diese Option ist immer auswählbar; bei Benutzung von Glasgobos
wechselt der Scheinwerfer automatisch zum Frostglas bzw. zur Beamlinse, der Beam wird hierbei homogener als bei der Benutzung der Beamlinse.
DMX 008-015 -> Beamlinse, diese Option ist immer auswählbar; bei Benutzung von Glasgobos
wechselt der Scheinwerfer automatisch zum Frostglas bzw. zur Beamlinse, der Beam wird hierbei viel heller als bei der Benutzung des Frostglases.
DMX 016-023 -> Offen, diese Option ist nur auswählbar wenn keine Glasgobos verwendet werden. Dies ist die beste Option für den Beammode (Details siehe Seite 20).
7. Service
7.1 Servicemenü
RESET FIXTURE
Auf den Befehl „Reset“ führt der P4 eine Initialisierung auf seine Startwerte aus. Es ist der gleiche
Vorgang wie nach dem Einschalten des P4. Sollte eine Fehlermeldung im Display erscheinen
könnte dies eine erste Massnahme sein, diese zu beheben.
ERROR LIST
Der P4 speichert alle auftretenden Fehler intern ab. Eine Fehlermeldung kann eine harmlose
Ursache haben. Bei öfters auftretenden Fehlermeldungen sollten Sie unseren Stützpunkthändler
kontaktieren. Alle Fehlermeldungen werden mit der jeweilen Häugkeit angezeigt und können
gelöscht werden.
FUNCTION TEST
Diese Funktion erlaubt Ihnen alle Funktionen des P4 zu testen ohne den Betrieb über ein Lichtmischpult. Die Pan/Tilt Rückstellung ist dabei deaktiviert.
LAMP ON
Über diese Funktion kann das Leuchtmittel manuell eingeschaltet werden.
LAMP OFF
Über diese Funktion kann das Leuchtmittel manuell ausgeschaltet werden.
- 25 -
Page 26
P4
DMX TEST
Über diesen Menüpunkt lässt sich der DMX-Eingang testen. Wählen Sie über die Funktionstasten den zu testenden DMX Kanal aus. Das Display zeigt den ankommenden Wert an, gleichzeitig
reagiert der P4 entsprechend.
INIT PAN TILT
Der P4 wird ab Werk in der Pan/Tilt Positon kalibriert. Verliert er diese Kalibrierung, d.h. schlägt
er gegen den Anschlag oder ndet seine Position nicht mehr, so kann er über diese Funktion neu
initialisiert werden.
DISPLAY CONTRAST
Bei starker Erwärmung kann sich der Kontrast des LCD Displays verändern. In diesem Menüpunkt lässt sich der Kontrast nachstellen.
FINE ADJUST
Zoom & Fokus
Der Zoom- & Fokusbereich wird ab Werk kalibriert. Verliert er diese Kalibrierung kann die Optik
des P4 mit dem Offset nachjustiert werden.
RECEIVESOFT
Über diesen Bereich kann die Software des P4 eingespielt werden (siehe 7.5 Software Update)
7.2 Gobos wechseln
ACHTUNG: Vor dem Ausschalten des Gerätes bzw. bevor Sie es vom Netz trennen,
!
Um das Gerät zu öffnen stellen Sie
den Scheinwerfer so wie im Bild gezeigt vor sich auf eine fest Unterlage,
das Display (1) zeigt zu Ihnen, die
Tiltverriegelung (2) ist auf der rechten Seite und der Scheinwerferkopf
schaut weg von Ihnen (3). Um den
Deckel abzuheben öffnen Sie die drei
Schrauben (4) mit einer halben Umdrehung heben den Deckel ab und
hängen den Sicherungskarabiner auf
der rechten Seite aus.
schalten Sie immer zuerst die Lampe aus und lassen Sie das Gerät mindestens 5
Minuten mit laufenden Lüftern abkühlen.
ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
4
5
3
2
Jetzt öffnen Sie die beiden Rändelschrauben (5) und entnehmen den
Goboeinschub. Folgendes Bild zeigt
den Goboeinschub des P4.
- 26 -
1
Page 27
Folgendes Bild zeigt den Goboeinschub des P4.
Die Gobos sind mit einer Feder in das Gobozahnrad gespannt. Zum Wechseln drücken Sie das
Glasgobo mit der Spannfeder aus der Halterung.
Anschließend setzen Sie das neue Gobo in die Halterung und xieren das Glasgobo wieder mit dem
Spannring. Beim Einsetzen darauf achten, dass die
beschichtete Seite in Richtung Objektiv zeigt. Bei
Gobos die sich nicht verdrehen dürfen z.B. Logos
empfehlen wir diese zusätzlich mit einem Tropfen
Silikon gegen Verdrehen zu sichern.
7.3 Gobogröße
Wenn Sie eigene Gobos herstellen lassen wollen beachten sie bitte folgende Maße:
Nutzdurchmesser: 12,50 mm
Außendurchmesser: 15,90 mm (+0/-0,2mm)
P4
12,5mm
15,9 mm
7.4 Gerät reinigen
ACHTUNG: Vor dem Ausschalten des Gerätes bzw. bevor sie es vom Netz trennen,
!
schalten Sie immer zuerst die Lampe aus und lassen Sie das Gerät mindestens 5
Minuten mit laufenden Lüftern abkühlen.
ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
Sie sollten in regelmäßigen Abständen die Funktion der
Lüfter im Kopf und Fuß überprüfen. Vor allem sollten Sie
darauf achten, daß die Lufteinlässe sowie das Innere
des P4 frei von Fusseln und Staub sind.
Hierzu öffnen Sie die Kopfabdeckung (3x Kreuzschlitzschraube mit Bajonettverschluß) und die Bodenplatte
am Fuß. Nun können Sie den P4 mit einem Pinsel und
einem Staubsauger säubern. Zusätzlich können Sie den
Goboeinschub (1) herausnehmen indem Sie die Rändelschrauben (2) lösen. Nun können Sie die Farblter
und Glasgobos mit einem fusselfreien Tuch und etwas
Fensterputzmittel reinigen. Um die Frostklappe und die
Prismen zu reinigen können sie mit einem Torx-Schraubendreher (Größe T10) die drei Schrauben (3) lösen,
die Abstandsbolzen (4) entfernen und die Effekte zur
Reinigung nach oben klappen. Achten Sie darauf, daß
Sie beim Reinigen keine Teile verbiegen oder beschädigen. Nach abgeschlossener Reinigung klappen Sie die
Frost- und Prismenklappen wieder ein und xieren die Abstandbolzen (4) wieder mit den Schrauben (3). Ebenso setzen Sie den Goboeinschub wieder ein. Bei Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung zurückzuführen sind, erlischt die Garantie!
4
3
31
2 2
- 27 -
Page 28
P4
7.5 Software Update
Der P4 lässt sich über einen PC/Notebook mit Hilfe eines Upgrade-Dongles (USB/DMX-Converter) über den 5 poligen DMX Eingang updaten. Den Upgrade Dongle mit der dazugehörigen
Software erhalten Sie bei unseren Stützpunkt-Händlern.
7.6 Prüfen von elektrischen Betriebsmitteln
Nach BGV A2/A3 müssen Elektrische Anlagen und Betriebmittel einer regelmäßigen Überprüfung unterzogen werden. Als Messpunkt zur Isolations- und Fehlerstrommessung kann hierfür
die Befestigungsschraube der DMX 5-pol Buchse verwendet werden. Die Schraube ist über eine
Kontaktscheibe mit allen Blechteilen verbunden.
PE-Messpunkt
- 28 -
Page 29
8. Spezifikationen
Maße und Gewicht
Länge .................................................................264 mm
Breite .................................................................380 mm
Höhe .................................................................580 mm
Gewicht netto / brutto ............................................. 16,00 / 17,50 kg
Elektronik
Netzanschluß .............................................. 100-240 V AC, 50-60Hz
Maximale Leistungsaufnahme ...............................................430 VA
Leistungsaufnahme im Standby ..............................................90 VA
Temperatur
Maximale Umgebungstemperatur .............................................45 °C
Minimale Umgebungstemperatur ..............................................5 °C
den wesentlichen Schutzanforderungen der Richtlinie entspricht.
Es wurden folgende Normen zur Konformitätsbewertung herangezogen:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Teil 6-2: Fachgrundnorm – Störfestigkeit Industriebereich
DIN EN 61000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Teil 6-4: Fachgrundnormen Störaussendung für den Industriebereich
DIN EN 61000-3-2 Prüfung von Oberschwingungsströme
DIN EN 61000-3-3 Prüfung von Spannungsschwankungen
WARNING: For your own safety, please read this manual carefully before you initial
!
start-up.
This device has left our company in perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions
and warning notes written in this manual.
The manufacturer will not accept liability for any resulting damages caused by the non-observance of this manual or any unauthorized modication to the device.
Please consider that damages caused by manual modications to the device are not subject to
warranty.
WARNING: This device is for professional use only! Protection rating IP 20 - only for
!
indoor use!
WARNING: JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH does not authorize or warrant
its products for use in life support systems. Life support systems are equipment intended to support or sustain life, and whose failure to perform, when properly used
in accordance with instructions provided, can be reasonably expected to result in
personal injury or death.
This product conforms to the European Community Directives:
- Low Voltage 2006/95/CE
- Electromagnetic Compatibility 89/336
3.1 Safety instruction
WARNING: Disconnect the xture from mains before you remove any cover of the
!
xture. With a high voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching
alive wires and electrical parts under covers!
Make sure that the available voltage is not higher than listed on the rear panel of the xture. This
xture should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of power supplied, consult your authorized distributor or local power
company.
Always disconnect the xture from AC power before cleaning, removing or installing the fuses,
or any part.
The power plug has to be accessible after installing the xture. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in re or electric shock. Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this xture where the cord may be damaged by persons walking on it.
Make sure that the power cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the xture
and the power cord from time to time.
Refer servicing to qualied technician!
- 34 -
WARNING: This xture falls under protection class I. Therefore this xture has to be
!
connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
Page 35
P4
Do not connect this xture to a dimmer pack.
During the initial start-up some smoke or smell may arise. This is a normal process and does not
necessarily mean that the device is defective.
Do not touch the device’s housing bare hands during its operation (housing becomes hot)!
For replacement use lamps and fuses of same type and rating only.
WARNING: EYE DAMAGES ! Avoid looking directly into the light source!
!
If the xture has been exposed to drastic temperature uctuation (e.g. after transportation), do
not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave
the device switched off until it has reached room temperature.
If the P4 is operated below 23 ° the gobo / prism changing and the gobo / prism rotation is
reduced in speed. This is a protective mechanism of the P4 because at low temperatures,
the lubricant is relatively tough in the rotation effects and thus can cause a “swallow” of
the effect. From 24 ° internal temperature of the headlight is running normally! This temperature is reached quickly after the ignition of the bulb!
Before switching the xture OFF, turn the lamp OFF and allow the xture to cool for a while.
Do not shake the xture. Avoid brute force when installing or operating the xture.
This xture was designed for indoor use only, do not expose this unit to rain or use near water.
When choosing the installation spot, please make sure that the xture is not exposed to extreme
heat, moisture or dust.
Air vents and slots in the xture´s head and base are provided for ventilation, to ensure reliable
operation of the device and to protect it from overheating.
Do not block the front objective lens with any object when the xture is under operation.
The openings should never be covered with cloth or other materials, and never must be blocked.
The xture becomes very hot during operation. Allow the xture to cool approximately 20 minutes
prior to manipulate with it.
This xture should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
Only operate the xture after having checked that the housing is rmly closed and all screws are
tightly fastened.
Always use a secondary safety cable when mounting this xture.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or ser-
vicing the xture.
WARNING: The minimum distance between light output and the illuminated surface
!
must be more than 10 meters.
The maximum ambient temperature 45°C must never be exceeded.
WARNING:The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its
!
function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches!
- 35 -
Page 36
P4
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by
persons not qualied for operating the device. Most damages are the result of unprofessional
operation!
WARNING: The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the
!
heat!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
WARNING: Fast on-off-cycles (e.g. 10 min. on / 10 min. off) will reduce lamp life.
!
WARNING: To avoid damage of the internal parts of the xture head, never let the
sunlight lights directly to the front lens, even when the xture is not working!
3.2 Unpacking
This package contains the P4, two omega brackets with 1/4 turn fasteners, as well as a power
cable with PowerCon connector (no cable in model only PowerCon connector). This manual is
included 1 time per shipment. Open the top of the box and remove the inlay. Remove the unit
from the box. For any damage occuring during transport, report to the transport company immediately.
4. Installation
4.1 Installing a plug on the power cord
WARNING: To ensure proper installation of the plug consult a qualied technician!
!
The P4 is supplied with a power cable with a Neutrik PowerCon connector. Install a 3-prong
grounding type plug that ts your supply. US model comes only with PowerCon connector. Connected load: voltage 100-240 V, frequency 50 - 60 Hz
Connection outside European Union:
The P4 may only be connected to mains supply systems according to this drawing:
P4
mains
2 conductor
1 phase
3 conductor
1 phase
4 conductor
3 phase
4.2 Connection to mains
Connected load: Voltage 100-240 Volts, frequence 50 - 60 Hz, power max. 430VA. Connect the
xture to a proper installed grounded system only. If any doubts on the electrical installations
occur, consult a qualied electrician. In case of damages occuring due to a not proper installed
electrical system, warranty claims will be invalidated. Don´t use xtures when top cover is not
xed properly. Contact with electronic parts can result in risk for life. (Electrical shock 100-240 V)
Connect xture only after assuring that the electrical installation ts your demands. If any doubts
occur consult a qualied technician!
L
N
L
N
L
L
L
L
N
1
2
3
P4
L
N
PE
L
PE
N
L
N
PE
WARNING: P4 only can be used
!
in Canadian mains supply system with 2 conductor, 1 phase
with max. 120V!
WARNING: P4 might light up immediately if standalone mode is active or DMX signal
!
is connected!
4.3 Relaying power to other fixtures
WARNING: To ensure propper installation of the plug consult a qualied technican!
!
Power can be relayed to another device via the grey PowerCon throughput socket that accepts
a grey PowerCon NAC3FCB cable connector. Note that blue input and grey throughput connectors have different design: one type cannot be connected to the other. The value of P4 in chain
depends on the local power network. Never use more than eight (if you have 230V/16A) in one
line. Power throughput cable must be rated 20A minimum, have three conductors 1,5mm² minimum conductor size and a outer cable diameter of 5-15mm. Use only original PowerCon plug
from Neutrik. See installation manual from manufacturer (www.neutrik.com).
Use a shielded twisted-pair cable with two pairs to connect the serial link. Connect all pins if
you want to upgrade the software in crossload. If a microphone cable (or any other cable with
only one pair) is used the software can not be updated via DMX line because pin 4 and 5 are not
connected.
Pin assignment:
Pin 1 = shield
Pin 2 = data -
Pin 3 = data +
Pin 4 = data out Pin 5 = data out +
The P4 has 3pin and 5pin XLR connectors for DMX-in and DMX-out. Do not connect more than
one data input and one data output on a xture.
Connect the DMX-out of the control desk to the rst P4 in line (lighting control desk DMX-Out
-> P4 DMX-In). Connect the second P4 to the rst in line, and so on (P4 no. 2 DMX-In -> P4
no. 1 DMX-Out). All 3-pin and 5-pin connectors are wired parallel. Do not use this xture as a
DMX splitter! The DMX-Out of the last unit in line is not occupied unless problems occur. Then
use a termination plug with the last P4 in line. (XLR-connector with a 120 Ohm resistor soldered
between pin 2 and pin 3). Problems might occur when the line is overloaded, e.g.
4.5 Exchange of the lamp
WARNING: Disconnect the xture from mains before you exchange the lamp!
!
1
Disconnect the xture from mains and allow it to cool at least
10 minutes. Loosen the 2 quater-turn fasteners (1) and remove the lamp cover (2) to get into lamp compartment. Remove
both connectors (3) from at blades of the lamp. Hold the lamp
at the ceramic base, open the four spring locks (4) and take
out the lamp. Hold the lamp always at the ceramic base, never
touch the lamp at or inside the reector with your ngers.
3
1
2
4
5
shielded signal cable
1
2
3
4
5
2
5
3
Should this happen, clean the bulb with a cloth soaked in alcohol and dry it. Insert the new lamp
and close the four spring locks. Slide both connectors (3) onto the lamp blades and check this
connection. Re-insert the lamp cover (2) by closing the two quater-turn fasteners (1). Connect
the xture to mains and reset the LAMP TIME and LAMP IGNIT counters to zero.
WARNING: Never operate this xture without lamp. Do not operate this xture with-
!
out lamp cover!
- 38 -
4
Page 39
P4
4.6 Lamp adjustment
The lamp holder ia aligned at the factory. Due to differences between lamps, the ne adjustment may
improve light performance. For lamp adjustment there are four slots (1) +(2) in the lamp assembly. The
slots (1) are for adjustment of the lamp horisontally and the slots (2) are for adjustment of the lamp
vertically.
A: Hot spot centered, lamp optimal adjusted
2
11
2
To adjust the lamp in the fixture follow 1. - 5.:
1. Connect the xture to mains, switch on the lamp, open the shutter and dimmer, set zoom and
focus (static gobo wheel and rotating gobo wheel should be set at DMX 000) and check the
image on the wall pictures A to E.
2. Disconnect the xture from mains and loose the two quarter-turn fasteners on the lamp cover
to get into lamp compartment.
3. Move the lamp into desired position (check pictures A to E) by using a suitable screw driver
inserted in the appropriate slots (1 or2).
4. Re-insert the lamp cover and thighten the two quater-turn fasteners.
5. Connect the xture to mains and check if the adjustment has been correctly made.
6. If you need to continue in adjusting, disconnect the xture from mains and repeat steps 2-5.
Image on the wall:
B: Hotspot shifted to the right
Image on the wall:
C: Hotspot shifted to the left
Image on the wall:
For the correct adjustment move the bulb holder to the right by using a
screwdriver in slot (1).
For the correct adjustment move the bulb holder to the left by using a
screwdriver in slot (1).
2
1
2
1
- 39 -
Page 40
P4
140
D: Hotspot shifted upwards
Image on the wall:
E: Hotspot shifted downwards
Image on the wall:
For the correct adjustment move the bulb holder upwards by using a
screwdriver in slot (2).
2
2
For the correct adjustment move the bulb holder downwards by using
a screwdriver in slot (2).
4.7 Rigging the fixture
WARNING: Keep xtures at least 1,0 m away from high inammable material! The
special design of the temperature lter has allowed to reduce distance between the
!
xture and lit objects, but the minimum distance of 10 meters between light output
from the moving head and the lit objects must be kept!
The P4 can either be placed on the oor or hang on a
trussing system in any position. When placing the unit
on the oor make sure that it stands on rigid ground, because the air inlets in the base must not be covered with
anything! To mount the unit on a trussing system use two
of the original JB-Lighting omega brackets with Camloc-connectors. The Camlocs must snap in to be locked
properly. Ensure that the structure (truss) to which you
are attaching the xture is secure. If you install the xture
to a truss always attach a safety cable, that can hold at
least 10 times the weight of the xture.
140
224
- 40 -
Page 41
5. Control panel
The P4 is equiped with a backlit graphic display, which can be rotated through 180 degree if the
unit is installed upside down.
Rotating the display
Use the centered button to change the orientation of the display. To adjust the personal setting
of the P4 use keys located on the control panel. Functions see menu on page42.
Features and operating of the LCD-Display
The main menu also informs about the DMX-mode. If wireless DMX is used, the eld intensity
from the sender will be displayed. Press „ENTER“ to enter a menu, select a function or apply a
selection. Press keys „DOWN“ and „UP“ to scroll within a menu or set values. To escape a function press key „ESC“.
A few functions can be entered or recalled by means of a combination of two keys. For example
FINE ADJUST in the SERVICE area and MODIFY, RUN and REMOTE in the STANDALONE. To
enter these functions press „ENTER”, keep it down and press „ESC” in addtion. To leave the
menu press the combination in the revers order. Press „ESC“ (keep it down) and press „ENTER“
in addition.
The main menu can be locked to avoid an accidental change of the conguration. To lock press
„ENTER” and keep it down and press „ESC” in addition. To unlock press „ESC“ (keep it down)
and press „ENTER“ in addition.
P4
Special functions are assigned to the display lighting:
The display is not illuminated during reset. Slow ashing of the display illumination means no
DMX signal is connected. Fast ashing of the display illumination showing JB-Lighting means a
failure was reported and stored in the ERROR LIST (To clear - see menu navigation). Fast ashing of the display illumination showing an error message means an current failure is reported,
e. g. *PAN TIMEOUT - please contact your dealer or our service department. If the P4 receives
a DMX-signal the display illumination dims out after 30 seconds in order not to irritate during
standard operation.
DMX addressing
The P4 can be addressed in the main menu. For addressing in a ightcase, the reset can be
aborted by pressing the right base button during powering the xture.
To set back the P4 to factory defaults choose in the menu FACTORY DEFAULT -> LOAD
DEFAULTS. After conrming SURE? with „ENTER“, the personal settings of the P4 will be set
back to factory defaults.
5.3 USER DEFAULTS
If personal settings are done in the PERSONALITY menu, the user can save and reload it in the
USER DEFAULTS menu. To make sure that the personal settings are not changed quickly on a
stage, the save progress is locked with the password „JB-LIGHTING“.
5.4 DMX ADDRESS
Change the DMX address directly by pressing the keys „UP“ and „DOWN“. Conrm and store it
by pressing key „ENTER“. The DMX address can also be changed in the menu DMX ADDRESS.
5.5 PERSONALITY
DMX INPUT MODE
The P4 provides an embedded radio-DMX receiver. The receiver works with the JB-Lighting
Wireless TRX transmitter. To enable the P4 to receive radio-DMX change the menu from WIRED
(factory default) to WIRED/WIRELESS. The xture needs to be logged in to the Wireless TRX
transmitter. To log-in press the „Start“ button (see also manual Wireless TRX). The radio channel is displayed when the P4 is logged. The main display will show the intensity of the incoming
signal. If the P4 is connected either via DMX cable and radio-DMX, the cable signal has priority.
DMX MODE
The P4 offers 3 different operating modes (see DMX protocol on page 47). Mode 1 is an 8
bit mode (8 bit for all features; PAN/TILT 16bit), in this mode you can control all features of your
P4 using less channels. For using relevant channels in 16bit use the mode 2. This mode is for
smoother operation with the P4. The mode 3 is a compressed mode to reduce the channels to
a minimum.
PAN / TILT
RESOLUTION sets pan and tilt to 8 bit or 16 bit control resolution. The default setting is 16 bit.
If this ne resolution is not required, you can set to 8 bit for quicker operation of pan/tilt values.
The PAN INVERS and TILT INVERS commands invert the direction of pan and tilt. The PAN/TILT
SWAP command sets pan commands to tilt and vice versa.
CURVES
The curve can be adjusted for the dimmer channel. There is a square-law curve for ner control
at low intensity and coarser control at high intensity and a linear-law curve available.
LAMP ON/OFF DMX
With this option you can select if it‘s possible to switch on/off the lamp via DMX. Default value
is on.
LAMP MODE
There are three options available in this menue item.
AUTO START means that the lamp switches automaticall on if the xture is powered on.
AUTO OFF means that the lamp switches not on if xture is powered on.
AUTO DMX means that the lamp switches on if the P4 receives a DMX signal and the lamp is
turned off when there is no DMX signal longer present.
- 44 -
Page 45
P4
LAMP POWER
The P4 offers 2 different lamp power modes. The STANDARD mode offers 280W lamp power
with a max. operating time of 2000 hours and the ECO mode offers 224W lamp power and a max
operating time of 3000 hours.
SHORTEST DISTANCE
This setting is for the colour wheel and for the Gobowheels. Switched to ON (default) it always
take the shortest route from one colour/gobo to another. Switched to OFF it routes only from the
rst color/gobo to the last color/gobo and backwards.
WLJB DMX HOLD
The behavior of the P4 in case the Wireless DMX connection is interrupted can be set to:
1. DMX Hold - P4 freezes on the last received DMX value.
2. Fade out - P4 fades out after 5 seconds.
On return of the DMX signal the P4 rst turn to its new position and fades in.
5.6 STANDALONE mode
A sequence, up to 20 steps, consisting of preprogrammed cues can be recalled by means of
the STANDALONE MODE. The sequence will run as a loop. Cues can be entered in two different
ways. The rst way is to program every feature by means of the key of the units onboard control
panel. The second way is to program the cues by means of a connected DMX control console
and to store them in the xture.
IMPORTANT! The functions MODIFY, RUN and REMOTE can be accessed only by pressing a
combination of keys and not just by pressing „ENTER“. Before activating the functions make
sure that there is just one DMX-transmitter in the DMX-line (e.g. one control console or one
master xture). A number of DMX-transmitters can damage the DMX driver of the xtures. To
enter the functions press “ENTER” (keep it down) and press „ESC“ in addition.
Programming the stand alone sequence:
Enter the menu STANDALONE -> EDIT. STEP NR 01/01 will be displayed. Enter the MODIFY
menu to get access to the xtures functions. Recall the functions and enter DMX values. Enter
FADE TIME (during which the effects will move to the programmed position) Enter NEXT TIME
which will be the duration of the step. Add a new step with INSERT. The DMX values of the last
step will be automatically copied to the new step. With DELETE one step of the sequence can
be deleted. Choose the step and conrm the function with ENTER. To reset the DMX values of a
step use RESET STEP. Select the step and conrm with “ENTER”. All DMX values of the step will
be set to zero. With CLEAR ALL the complete sequence will be deleted and the display will show
STEP 01/01
Store cue‘s from a DMX controller:
The DMX values can also be programmed by means of a DMX console. Enter the STANDALONE
menu and navigate to CAPT DMX. Program the DMX values with an external DMX console. To
capture the data press „ENTER“. The xtures display will show START CAPTURE. To insert, delete or reset use the keys of the control panel of the xture.
Activate the standalone mode:
The standalone mode is activated in the menu STANDALONE -> RUN. To enter the functions
press “ENTER” (keep it down) and press “ESC” in addtion. P4 will execute sequence in a repeating loop. To leave press “ESC” and hold it down and press “ENTER” in addition.
- 45 -
Page 46
P4
Operation in Master-Slave mode:
To set a xture to slave-mode navigate to REMOTE. To activate the slave funciton press “ENTER”
(keep it down) and press “ESC” in addtion. The display will show either REMOTE INACTIVE if
no DMX-signal is being received or REMOTE ACTIVE if a DMX-signal is being received. To leave
this function press “ESC” (keep it down) and press “ENTER” in addition. Connect the P4 with
DMX cables. Select STANDALONE -> RUN with the master xture. Start function by pressing
“ENTER” (keep it down) and pressing “ESC” in addition. All connected xtures will repeat the
steps synchronized to the master xture. To leave the menu press “ESC” (keep it down) and press
“ENTER” in addition. If you realize that a xture reacts inaccurate check if the display shows
REMOTE ACTIVE.
5.7 INFO
The menu informs about the current software/rmware version. The non-resettable TOT
OPERATE TIME counter displays total hours of use since the P4 was manufactured. Lamp time
shows the total operation time of the lamp, it‘s resetable if you change the lamp to have a timer
for the lamp life. Lamp ignit shows the number of ignitions of the lamp. It‘s also resetable. Temperature readouts from the P4 base (TEMP BASE LCD) and from the P4 head (TEMP HEAD) are
available. In each case, you can view the current temperature and the maximum temperature
reached since the readout was last reset individually.
- 46 -
Page 47
6. DMX protocol
The P4 offers 3 different channel modes. In the menu area PERSONALITY -> DMX MODE you
can select your mode. The used mode will be displayed in the main menu.
Gobo positioning (0° - 540°)
Gobo rotation right
Gobo rotation stop
Gobo rotation left
040-047
048-055
056-063
064-071
072-255
000-191
192-222
223-224
225-255
- 50 -
14Gobo positioning 2 fine (16 Bit)000-255
Page 51
141514Color wheel
White
White / red
Red
Red / yellow
Yellow
Yellow / magenta
Magenta
Magenta / green
Green
Green / amber
Amber
Amber / dark blue
Dark blue
Dark blue / turquoise
Turquoise
Turquoise / pink
Pink
Pink / cyan
Cyan
Cyan / UV
UV
UV / CTB
CTB
CTB / CTO
CTO
CTO / blue
Blue
Blue / white
Colors linear: White - Red - Yellow - Magenta - Green - Orange Darkblue - Turquoise - Pink - Cyan - UV - CTB CTO - Blue - White
Color wheel spin right (fast to slow)
Color wheel spin (stop)
Color wheel spin left (slow to fast)
Frost 0-100%
Frost 100%
Frost periodic opening pulse (fast to slow)
Frost 0%
Frost periodic closing pulse (fast to slow)
Frost 100%
Frost periodic ramp in / snap out (slow to fast)
Frost 0%
Frost periodic snap in / ramp out (slow to fast)
Frost 100%
Frost random opening pulse (slow to fast)
Frost 0%
Frost random closing pulse (slow to fast)
Frost 100%
Frost random ramp in / snap out (slow to fast)
Frost 0%
Frost random snap in / ramp out (slow to fast)
Frost 100%
Effects in realtime
Effects delayed (fast to slow)
2124Effect speed
Effects in realtime
Effects delayed (fast to slow)
222520Blackout Move
No function
Blackout at pan/tilt
Blackout at gobo, color, prism
Blackout at gobo, color, prism, focus
Blackout at gobo, color, prism, pan/tilt
Blackout at gobo, color, prism, focus, pan/tilt
000-003
004-255
000-003
004-255
000-095
096-127
128-159
160-191
192-223
224-255
- 52 -
Page 53
P4
6.1 Control channel
With this channel you can control either the lamp on/off function and also you can perform a
general reset of the xture (see DMX chart on page 48).
DMX 232-239 for min. 2 seconds switches the lamp off
DMX 240-247 for min. 2 seconds performs a reset of the xture
DMX 248-255 for min. 2 seconds switches the lamp on
After this DMX commands please set back this channel to the „safe“ mode (DMX 000)
6.2 Gobo channels
There are some special functions regarding the gobo channels priority.
First of all if gobo wheel 1 (xed gobo wheel) is set to DMX 000 and the gobo wheel 2 (rotating
gobo wheel ) is also set to DMX 000 the light output is bounded by the aperture of 6 mm to have
the brightest and strongest light output! (beam mode). To switch to the „gobo mode“ keep the
DMX value of gobo 1 at DMX 000 and set the DMX value of gobo 2 to DMX 004 - DMX 255.
There is a third special function, if DMX value for gobo 1 is set to DMX 008 - DMX 255 and gobo
2 is set to a DMX value for a gobo (004-255), you will see the gobo wheel 2 behind gobo wheel
1. Details see also on page 50.
6.3 Beam shape channel
Three different possibilities are available (Details see also on page 48).
DMX 000-007 -> frost
it‘s always selectable, if you use a glas gobo, the xture switches automatically to frost or lense,
the beam becomes much more homogeneous than using the lense
DMX 008-015 -> lense
it‘s always selectable, if you use a glas gobo, the xture switches automatically to frost or lense,
the beam becomes much more brighter than using the frost.
DMX 016-023 -> open
this option is only selecable if you are using no gobo or if you are using gobo 2. This is the best
option for the beam mode.
7. Service
7.1 Service menu
RESET FIXTURE
This menu offers the command to reset the P4 and can be used as a rst remedy if an error
occurs.
ERROR LIST
The ERROR LIST command displays a list of any errors detected. An error can simply be a
harmless and isolated incident, but if repeated errors occur, the P4 may require service or repair.
FUNCTION TEST
This menu provides a general test of all effects. It allows testing without controller. The
re-positioning of pan/tilt is disabled.
LAMP ON
This menu option switches on the lamp of the xture.
LAMP OFF
This menu option switches off the lamp of the xture.
- 53 -
Page 54
P4
DMX TEST
This menu view the DMX values received on each channel. If the P4 does not behave as expected, reading the DMX values can help to troubleshoot.
INIT PAN TILT
The INIT PAN TILT feature reinitializes pan and tilt relative to their end stops. Use it if pan and tilt
appear to have lost calibration. This process will take approx. 10 minutes and nishs with a reset.
DISPLAY CONTRAST
During a heating treatment the contrast of the LCD display can vary. The setting of the contrast
can be changed in this submenu.
FINE ADJUST
The zoom and focus in all P4 are calibrated at the factory. But if necessary it is possible to ne
adjust the zoom and focus using the OFS ZOOM and OFS FOCUS command.
RECEIVESOFT
Use the RECEIVE SOFT command to prepare the P4 for a software upload. See 7.3 software
update and the uploader device documentation.
7.2 Gobo exchange
WARNING: Switch off the lamp, allow the unit to cool down for 5 minutes, still with
!
the fans running, disconnect xture after this time from mains! When directly view
into the beam source use a welding goggle of reduction 4-5!
To open the P4 on the correct side
put it on a rigid board, have a look,
that the display looks to you (1), the
tilt lock is on the right side (2) and the
head of the P4 looks from you away (3).
To open the head turn the three
screws (4) 1/2 turn left, open the cover and dismount the internal safety
lock on the right side.
Loosen knurled head screws (5) and
remove the gobo module.
Following picture shows the gobomodule.
4
5
3
2
1
The gobos are xed by means of a spring. To exchange a gobo press the gobo including the ring out
of the holder. Insert the new gobo and readjust the
spring to x the gobo. Make shure that the coated
side of the glass gobo is positioned in direction of
the objective.
- 54 -
Page 55
7.3 Gobo size
If you want to order custom made glas gobos, have a look at the technical diagram.
Image diameter: 12,50 mm
Outside diameter: 15,90 mm
12,5mm
15,9 mm
7.4 Cleaning the fixture
WARNING: Switch off the lamp, allow the unit to cool down for 5 minutes, still with
!
the fans running, disconnect xture after this time from mains! When directy view
into the beam source use a welding goggle of reduction 4-5!
P4
To ensure a long and satisfying performance of the xture, check function of the fans in the head and in the
base from time to time. Most important: make sure that
there is no dust or uff covering the louvers.
To clean the xture open the head cover (3 pcs. phillips screw with quater turn opener) and the baseplate.
Use a brush and a vacuum cleaner to remove dust and
uff. Additional remove the gobo module (1) by removing the two knurled screws (2). Now you can clean the
color lters and the glas gobos with a lint-free cloth and
some window cleaer. To clean the frost and the prisms
please remove the three stops (4) by loosing the three
screws (3) with a torx screwdriver (T10). After removing
the stops you can move the prisms and the frost aps
upwards to clean it! After cleaning of the frost and the
prisms move the aps back in the unit and remount the
stops. Also reinsert the gobo module. Be careful not to
bend or damage any parts during cleaning.
Incompetend performance of the maintenance will invalidate the warranty claims. Consult qualied service technicans!
4
3
31
2 2
- 55 -
Page 56
P4
7.5 Software update
To update the xture via PC/Notebook, a upgrade dongle (USB/DMX converter) with software is
required. The upgrade dongle has to be connected to the xture with a 5 pin XLR connector. The
software for the products is available from the JB-Lighting homepage at www.jb-lighting.de.
7.6 Verifying electronic devices
In accordance with the applicable German safety regulations (Accident Prevention and Insurance, BGV A2/A3), electrical installation and equipment have to undergo inspection at regular intervals. For this purpose, the xing screw of the 5-pin DMX socket may serve as measuring point
for the insulation and fault current measurement. This screw is connected to all sheet metal parts
by means of a contact disc.
PE - measurement point
- 56 -
Page 57
8. Specifications
Dimension and weight
Length ................................................................264 mm
Width .................................................................380 mm
Height ................................................................580 mm
Weight net / gross ................................................ 16,00 / 17,50 kg
Electronic
Mains .................................................... 100-240 V AC, 50-60Hz
Maximum power consumption ..............................................430 VA
Power consumption (standby) ...............................................90 VA
Temperature
Maximum environmental temperature ..........................................45 °C
Minimum environmental temperature ...........................................5 °C
is in agreement with the safety requirements of this directive.
Following standards are contained in the evaluation of the declaration of conformity:
DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMV)
Part 6-2: Business standards – interferance resistance industrial sector
DIN EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMV)
Part 6-4: Business standards transient emissions in the industrial sector