JB-Lighting P4 Operating Instructions Manual

P4
Bedienungsanleitung | Operating instructions
Version 1.7
Software >= 1.25
P4
Inhalt / Content
1. Maße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04
2. Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05
3. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06
4. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08
5. Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Kanalbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8. Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
9. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Deutsch
- 02 -
1. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3.1 Safety instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.1 Installing a plug on the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 Connection to mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3 Relaying power to other fixtures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.4 DMX wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.5 Exchange of the lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.6 Lamp adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.7 Rigging the fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.1 Menu navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2 FACTORY DEFAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.3 USER DEFAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.4 DMX ADDRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.5 PERSONALITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.6 STANDALONE mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.7 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. DMX protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.1 Control channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.2 Gobo channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.3 Beam shape channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
7.1 Service menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Gobo exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3 Gobo size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.4 Cleaning the fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.5 Software update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.6 Verifying electronic devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9. Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
P4
English
- 03 -
P4
Farbe:
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
3
8
8
4
7
9
Farbe:
Oberfläche:
Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteig 15, 89134 Blaustein
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0

1. Maße

42
0 4 1
8
8
3
9 7
7 7 3
4
140
6 0 2
194
380
264
0 8 5
- 04 -
380

2. Produktübersicht

P4
Unter Kopfabdeckung
Obere Kopfabdeckung
Armabdeckung
Griffe
LCD-Display
Funktionstasten
Kopf
Frontlinse
Tilt-Arretierung
Arm PowerCon Ausgang
DMX-Anschlüsse Fuß PowerCon Eingang
- 05 -
P4

3. Einleitung

ACHTUNG: Bitte lesen sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor der ersten Inbetriebnahme
!
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Dieser Scheinwerfer hat unsere Firma in bestem Zustand verlassen. Um diesen Zustand beizu­behalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten ist es unbedingt wichtig, die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen welche in dieser Bedienungsanleitung geschildert werden, zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung oder nicht authorisierte Änderung am Gerät verursachen Schäden.
Bitte beachten Sie, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verur­sacht werden, nicht unter die Garantiebestimungen fallen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch geeignet! Schutzart
!
IP 20 - nur für den Gebrauch in trockener Umgebung (Indoor)!
ACHTUNG: JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH autorisiert den Gebrauch ihrer Geräte nicht in lebensunterstützenden Systemen. Lebensunterstützende Systeme sind Systeme deren Zweck dazu dient Leben zu erhalten oder zu stabilisieren und deren Defekt oder Fehlfunktion möglicherweise den Tod oder die Verletzung von Personen nach sich ziehen. Das Produkt dieser Bedienungsanleitung entspricht folgender EU-Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
- EMV 89/336

3.1 Sicherheitshinweise

ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät öffnen.
!
Durch Berühren von spannungsführenden Teilen (Hochspannung) können Sie einen elektrischen Schock erleiden
Stellen Sie sicher, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die auf dem Typen­schild angegebene. Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Strom­quelle betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, über welche Art der Stromversorgung sie verfügen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihren Stromanbieter.
Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen oder bevor Sie Sicherungen wechseln oder Teile austauschen.
Der Netzstecker muss nach der Installation des Scheinwerfers immer zugänglich sein. Überlas­ten Sie keinenfalls die Steckdosen bzw. die Verlängerungskabel, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen könnte. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Installieren Sie den Scheinwerfer nicht so, dass Personen über das Netzkabel stolpern, bzw. auf das Kabel tre­ten können. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel niemals durch scharfe Kanten gequetscht oder beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel von Zeit zu Zeit.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten einem qualizierten Techniker!
- 06 -
P4
ACHTUNG: Diese Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Deshalb muß dieser
!
Scheinwerfer an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an ein Dimmerpack an. Bei der ersten Inbetriebnahme kann etwas Rauch und Geruch enstehen. Dies ist ein normaler
Vorgang und bedeutet nicht zwangsläug, dass das Gerät defekt ist. Das Gerät wird während des Betriebes sehr heiß. Fassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals mit bloßen Händen an! Bei Austausch von Lampe oder Sicherungen verwenden Sie nur die gleichen Typen mit identi-
schen Werten!
ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
!
Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport) darf das Gerät nicht sofort einschaltet werden. Das dabei entstehende Kondenswasser kann Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat.
Sollte der P4 unter 23° betrieben werden ist der Gobo-/Prismawechsel und die Gobo-/Pris­marotation in der Geschwindigkeit reduziert. Dies ist ein Schutzmechanismus des P4, da bei geringen Temperaturen das Schmiermittel in den Rotationseffekten relativ zäh ist und somit ein verschlucken des Effektes verursachen kann. Ab 24° Innentemperatur läuft der Schein­werfer normal! Diese Temperatur ist nach dem Zünden des Brenners schnell erreicht!
Vor dem Ausschalten des Gerätes, schalten Sie zuerst die Lampe aus und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten mit laufenden Lüftern abkühlen.
Schütteln oder stoßen Sie das Gerät nicht. Vermeiden Sie bei der Installation oder dem Betrieb rohe Gewalt.
Diese Leuchte wurde nur für den Innenbereich konzipiert. Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Nässe aus.
Bei der Wahl des Montageortes ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht extremer Hitze, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Belüftungsöffnungen und Schlitze im Kopf und im Fuß des Scheinwerfers dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schützen dürfen diese Öffnungen nicht verdeckt werden.
Decken Sie niemals die Frontlinse ab, wenn der Scheinwerfer in Betrieb ist. Die Öffnungen sollten niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden, so
dass die Luftwege blockiert sind. Die Leuchte wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen bevor Sie
den Scheinwerfer bewegen. Dieses Gerät darf nicht in einer Umgebung ohne ausreichende Belüftung betrieben werden. Das Gerät darf nur betreiben werden wenn das Gehäuse geschlossen ist und alle Schrauben fest
angezogen sind. Das Gerät ist immer mit einem zusätzlichen Safety zu sichern. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unterhalb des Scheinwerfers bei Montage, Um- und Abbau frei ist.
- 07 -
P4
ACHTUNG: Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche
!
mussen mindestens 10 Meter betragen.
Die maximale Umgebungstemperatur von 45°C darf nicht überschritten werden.
ACHTUNG: Die Frontlinse muss ersetzt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
!
so daß ihre Funktion beeinträchtigt ist, z.B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
Betreiben Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Verhindern Sie den Betrieb durch Personen, die nicht für die Benutzung des Gerätes qualiziert sind. Die meisten Schäden sind die Folge einer unsachgemäßen Bedienung!
ACHTUNG: Das Leuchtmittel muss gewechselt werden, wenn es beschädigt ist oder
!
aufgrund von Hitze verformt ist!
Bitte verwenden Sie die Originalverpackung oder speziell angepasste Flightcases, wenn das Gerät transportiert werden soll.
ACHTUNG: Vermeiden Sie schnelle Ein-Aus-Zyklen (z.B. 10 Minuten an / 10 Minuten
!
aus). Dies kann die Lebensdauer der Lampe verringern. ACHTUNG: Um eine Beschädigung der internen Teile des Leuchtenkopfes zu ver­meiden, lassen Sie niemals Sonnenlicht direkt in die Frontlinse leuchten.

3.2 Auspacken des Gerätes

Inhalt der Versandverpackung: Dieser Scheinwerfer, zwei Omega-Bügel mit Bajonett-Verschlüs­sen, Powercon-Kabel und ein Sicherheitshinweis. Diese Anleitung liegt einmal der Sendung bei. Öffnen Sie die Verpackung an der Oberseite und entnehmen Sie die beiden Omega-Bügel und das Inlay. Überprüfen Sie den P4 auf eventuelle Transportschäden. Diese sollten umgehend dem Transportunternehmen mitgeteilt werden.

4. Installation

4.1 Montage des Steckers am Anschlußkabel

ACHTUNG: Steckermontage nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Dem Scheinwerfer P4 liegt ein teilkonfektioniertes Stromkabel mit dem PowerCon Stecker bei (in US-Ausführung ist nur der PowerCon Stecker enthalten). Die Montage des Schutzkontakt­steckers, bzw. der Anschluss des P4 an die Stromversorgung (100-240 Volt, 50 - 60 Hertz), muß von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
Anschluß in Deutschland / Europäische Union:
Leiterfarbe Funktion Symbol
Braun Phase „L“ Blau Neutralleiter „N“ Grün/Gelb Schutzleiter „PE“
- 08 -
Anschluß außerhalb der EU: Der P4 darf nur an folgenden Stromnetzen betrieben werden:
P4
Netz
2 Leiter, 1 Phase L
N
3 Leiter, 1 Phase L
N L
4 Leiter, 3 Phasen L

4.2 Netzanschluß

Anschlußwerte: Spannung 100-240 V, Frequenz 50 - 60 Hz, Leistung max. 430 VA Die elektrische Sicherheit sowie die Funktion des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, daß diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch einen Fachmann überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden ver­antwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verur­sacht wurden (z. B. elektrischer Schlag)! Benutzen Sie das Gerät nur in komplett zusammenge­bauten Zustand, damit keine elektrischen Bauteile berührt werden können. (Gefahr 100-240 V)
L L N
1
2
3
P4
L N PE
L
N L
N
PE
ACHTUNG: Der P4 darf in Kanada nur im 2
!
Leiter, 1 Phasen Netz mit maxi­mal mit 120V betrieben werden!
Wenn Sie die aufgeführten Punkte beachtet haben, können Sie die Geräte einstecken, oder von einem Fachmann an das Netz anschließen lassen.
ACHTUNG: Der P4 kann sofort aueuchten falls Standalone-Betrieb aktiviert ist oder
!
ein DMX-Signal anliegt!

4.3 Netzdurchgang verkabeln

ACHTUNG: Nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Der P4 verfügt über einen PowerCon out Netzausgang. Entsprechend der örtlichen Gegebenhei­ten können mehrere Geräte durch PowerCon in und PowerCon out verlinkt werden. Verbinden Sie maximal acht (bei Benutzung von 230V/16A) P4 in einer Reihe. Nutzen Sie dafür ein zugelassenes dreiadriges Kabel mit min. 1,5 mm² Querschnitt. Die Verka­belung muß mit den kodierten Originalsteckern von Neutrik erfolgen. Dabei sind die Installati­onshinweise vom Hersteller (www.neutrik.com) und die Farbkodierung des Kabels zu beachten.
Leiterfarbe Funktion Symbol
Braun Phase „L“ Blau Neutralleiter „N“ Grün/Gelb Schutzleiter „PE“
- 09 -
P4

4.4 DMX-Verkabelung

Die DMX Verkabelung (Signalleitungen) sollte mit einem 4-poligen Kabel mit Abschirmung erfol­gen. Wir empfehlen ein DMX-Kabel, alternativ kann auch ein 2-poliges Mikro-Kabel verwendet werden. Damit ist jedoch kein Software-Update möglich, da Pin 4 und 5 nicht belegt sind. Bei den Steckern und Buchsen handelt es sich um 5-polige oder 3-polige XLR Verbinder, die im Fachhandel erworben werden können.
Steckerbelegung: Pin1 = Ground / Abschirmung Pin2 = DMX ­Pin3 = DMX + Pin4 = Data out ­Pin5 = Data out +
Der P4 verfügt über je zwei DMX-in und DMX-out Anschlüsse, die jeweils parallel durchverbun­den sind. Benutzen Sie pro Scheinwerfer jeweils nur einen DMX-in und DMX-out Anschluss! Die Geräte können nicht als DMX-Splitter benutzt werden. Verbinden Sie nun den DMX-Ausgang Ihres Controllers mit dem 1. P4 (Controller DMX-Out -> P4 DMX-In). Anschließend den 1. P4 mit dem 2. P4 (P4 DMX-Out -> P4 DMX-In) und so weiter. Alle DMX-Ein/Ausgänge sind durchkontaktiert, d.h. Sie können den 3-poligen DMX-In in Kombinati­on mit dem 5-poligen DMX-Out Anschluss benutzen. In manchen Fällen ist es ratsam einen so genannten Endstecker (XLR-Stecker mit einem Widerstand von 120 Ohm zwischen Pin 2 und Pin
3) einzustecken. Ob ein Endstecker benötigt wird hängt von verschiedenen Faktoren ab, unter anderem den benutzten Kabellängen und der Geräte Anzahl. Solange jedoch keine Probleme in der DMX-Linie auftreten, kann darauf verzichtet werden.
3
1
2
4
Kabel mit Abschirmung
5
1
2
3
4
5

4.5 Austauschen des Leuchtmittels

ACHTUNG: Installieren sie das Leuchtmittel nur wenn der Scheinwerfer vom Netz
!
getrennt ist!
1
Trennen Sie den Scheinwerfer vom Netz und warten Sie bis der Scheinwerfer abgekühlt ist. Öffnen Sie die beiden Cam­lock-Schrauben (1) mit einer Vierteldrehung und entfernen Sie das Blech (2) über dem Lampenschacht. Um das Leuchtmittel zu entfernen stecken Sie die beiden Steckverbinder (3) aus und drehen die Halterungen (4) mit einem Schraubendreher vom Leuchtmittel weg. Jetzt können Sie das Leuchtmittel he­rausnehmen.
2
5
4
3
Fassen Sie das Leuchtmittel nur am Keramiksockel (5) an, niemals direkt mit den Fingern am Glaskörper. Sollten Sie dennoch das Leuchtmittel am Glaskolben mit den Fingern berühren, neh­men Sie ein in Alkohol getränktes Tuch und reinigen Sie den Glaskörper damit.
- 10 -
P4
Trocknen Sie anschließend den Glaskörper mit einem fusselfreien Tuch ab. Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein und schließen Sie die Halterungen (4) mit einem Schraubendreher wieder in Richtung des Leuchtmittels. Anschließend stecken Sie die beiden Kabel (3) wieder ein und brin­gen das Blech (2) über dem Lampenschacht wieder an. Stellen Sie nun die Netzverbindung wieder her und löschen Sie noch die beiden Werte LAMP TIME und LAMP IGNIT im Menü INFO (siehe Seite 14/18).
ACHTUNG: Betreiben Sie den Scheinwerfer niemals ohne Leuchtmittel bzw. ohne
!
geschlossenen Leuchtmittelschacht!

4.6 Justage des Leuchtmittels

Das Leuchtmittel wird von JB-Lighting vor der Auslieferung des Scheinwerfers justiert. Durch geringe technische Unterschiede bei den Leuchtmitteln kann eine Feinjustage des Leuchtmittels Hellig­keitsvorteile bringen. Für die Lampenjustage gibt es sechs Schlitze im Leuchtmittelhalter. Über diese Schlitze kann das Leuchtmittel horizontal (1) und Vertikal (2) verschoben werden (siehe A).
A: Hotspot zentriert, Leuchtmittel optimal justiert
2
Abbildung an der Wand:
11
2
Um das Leuchtmittel einzustellen gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sei den Scheinwerfer ans Netz an öffnen Sie Shutter und Dimmer, stellen Sie Zoom auf einen Mittelwert und fokusieren Sie das Goborad 1 auf das offene Gobo (DMX000). Go­borad 2 sollte ebenfalls auf DMX000 stehen. Schauen Sie sich die Abbildung an der Wand an und vergleichen Sie die Abbildung mit den Bildern (A-E).
2. Nehmen Sie den Scheinwerfer vom Netz und öffnen Sie den Brennerschacht.
3. Bewegen Sie den Brenner entsprechend der nachfolgenden Abbildungen in die entsprechen­den Richtungen.
4. Schließen Sie den Brennerschacht wieder und stellen Sie die Netzverbindung wieder her.
5. Überprüfen Sie anhand der Einstellungen (Schritt 1.) ob der Brenner nun mittig leuchtet. (Ab­bildung A)
6. Sollten Sie nochmals Einstellungen vornehmen müssen, wieder holen Sie die Schritte 2-5.
B: Hotspot nach rechts verschoben
Abbildung an der Wand:
2
Für die richtige Justage drücken Sie das Leucht­mittel über den Schlitz (1) nach rechts.
1
2
- 11 -
P4
140
C: Hotspot nach links verschoben
Abbildung an der Wand:
Für die richtige Justage drücken Sie das Leucht­mittel über den Schlitz (1) nach links.
D: Hotspot nach oben verschoben
Abbildung an der Wand:
Für die richtige Justage drücken Sie das Leucht­mittel über die Schlitze (2) nach oben.
E: Hotspot nach unten verschoben
Abbildung an der Wand:
1
2
2

4.7 Montage der Geräte

WARNUNG: Gewähren Sie einen Abstand von mind. 1 Meter zu leicht entammba-
!
rem Material. Die spezielle Konstruktion des Wärmeschutzlters erlaubt einen Ab­stand von 10 Metern zwischen dem Scheinwerfer und angeleuchteten Objekten.
Der P4 kann entweder auf den Boden gestellt werden oder hängend an einem Traversensystem in jeder Posi­tion montiert werden. Falls Sie das Gerät auf den Boden stellen dürfen Sie das Gerät nur auf einer harten Unterlage betreiben, da die Lufteinlässe im Fuss frei bleiben müs­sen! Um das Gerät an ein Traversensystem zu hängen verwenden Sie die original JB-Lighting Omegaclamps mit Camlocverbindern. Die Camlocs müssen sicher ein­rasten.
Für die richtige Justage drücken Sie das Leucht­mittel über die Schlitze (2) nach unten.
140
- 12 -
224
Stellen Sie sicher, dass die Traversenkonstruktion an der Sie das Gerät montieren den Sicher­heitsbestimmungen entspricht. Bei Traversenmontage ist der Scheinwerfer immer über ein Saf­ety, das den landesüblichen Vorschriften entspricht, zu sichern.

5. Bedienfeld

Der P4 verfügt über ein grasches Display, dass bei hängender Installation um 180° gedreht werden kann.
Drehen des Displays
Die aktuelle Ausrichtung des Displays wird durch Drücken der mittleren Display-Taste bestimmt. Am Bedienfeld können sämtliche Parameter des P4 eingestellt werden (siehe Menü-Übersicht Seite 14).
Funktion und Bedienung Display
Ebenso informiert das Hauptmenü über den eingestellten DMX-Mode und bei eingeschaltetem Wireless Mode über die Feldstärke des zugehörigen Sendemoduls. Durch “ENTER” wird ein Untermenü aufgerufen oder eine Eingabe bestätigt, “ESC” dient zum Verlassen einer Funktion oder eines Menüpunktes, „UP“ und „DOWN“ dient zum Navigieren innerhalb des Menüs und zur Eingabe von Werten.
P4
Besondere Bereiche können nur über eine Tastenkombination aufgerufen werden. Dabei wird die Taste “ENTER” gedrückt (gedrückt halten) und dann zusätzlich mit der gegenüberliegenden Taste “ESC” der Zugang zum Menü freigeschaltet. Das Verlassen der Funktion erfolgt dann in umgekehrter Reihenfolge.
Dies gilt im SERVICE-Bereich für die Funktion FINE ADJUST, sowie im STANDALONE Bereich für die Funktionen MODIFY, RUN und REMOTE.
Außerdem lässt sich das Hauptmenü gegen unbeabsichtigten Zugriff sperren. Die Sperrung er­folgt ebenfalls durch Drücken der Taste “ENTER” (gedrückt halten) und dann zusätzlich mit der gegenüberliegenden Taste “ESC” sperren.
Displaybeleuchtung als Funktionsanzeige
Während des Resets bleibt die Displaybeleuchtung ausgeschaltet. Langsam blinkende Display­beleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet es liegt kein DMX-Signal an.
Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet, das in der „ERROR LIST“ ein Fehler abgespeichert ist, der noch nicht gelöscht wurde (siehe Seite 14/25). Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei einer Fehlermeldung im Display (z.B. *PAN TIMEOUT) zeigt einen aktuellen Fehler an. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler oder unsere Serviceabteilung. Empfängt der P4 ein DMX-Signal erlischt die Displaybeleuchtung nach 30 Sekunden.
DMX-Adressierung
Im Hauptmenü lässt sich die Adresse direkt einstellen. Durch Drücken der rechten Display-Taste beim Einstecken des P4 wird überdies der Resetvorgang abgebrochen damit eine Adressierung auch im Case erfolgen kann.
- 13 -
P4

5.1 Menü-Übersicht

ENTER
FACTORY DEF. LOAD DEFAULTS SURE?
UP
USER DEFAULTS
DMX ADDRESS ADDRESS +/-
ENTER ENTER
LOAD DEFAULTS SURE?
SAVE DEFAULTS SURE? PASSWORD
PERSONALITY
DMX INPUT MODE WIRED
WIRED/WIRELESS
DMX MODE MODE 1
MODE 2 MODE 3
PAN / TILT RESOLUTION
PAN INVERS
TILT INVERS
PAN/TILT SWAP
CURVES DIMMER CURVE SQUARE
LAMP ON/OFF DMX ON
OFF
LAMP MODE
LAMP POWER STANDARD
SHORTEST DIST. ON
WLJB DMX HOLD FADE OUT
AUTO START
AUTO OFF
AUTO DMX
ECO
OFF
DMX HOLD
16 BIT
8 BIT
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
LINEAR
SERVICE
RESET FIXTURE SURE?
ERROR LIST LIST
CLEAR
FUNCTION TEST START TEST
LAMP ON SURE?
LAMP OFF SURE?
DMX TEST DMX CHANNEL CH 001: --- +/-
INIT PAN/TILT
DISPLAY CONTR. D. CONTR: +000 +/-
FINE ADJUST
RECEIVE SOFTW. SURE?
SURE?
OFS ZOOM
OFS FOCUS
PAN TIMEOUT COUNT: 1 CLEAR?
SURE?
TEST RUNNING
- 14 -
P4
STANDALONE
EDIT STEP NR. +/-
RUN
TIMEBASE 1 SEC
1/10 SEC
REMOTE
MODIFY
CAPT DMX
INSERT
DELETE
RESET STEP
CLEAR ALL
FADE TIME FADE TIME +/­NEXT TIME NEXT TIME +/-
PAN PAN +/-
TILT TILT +/­CONTROL CONTROL +/­SHUTTER SHUTTER +/-
DIMMER DIMMER +/-
FOCUS FOCUS +/-
ZOOM ZOOM +/-
SHAPE SHAPE +/­GOBO1 GOBO1 +/­GOBO2 GOBO2 +/-
GOBO2 ROT GOBO2 ROT +/-
COLOR COLOR +/-
PRISM 1
PRISM 1 ROT
PRISM 2
PRISM2 ROT
FROST
SPEED P/T
SPEED EFF
MOVE BLACKOUT
PRISM 1 +/-
PRISM 1 ROT +/-
PRISM 2 +/-
PRISM 2 ROT +/-
FROST +/-
SPEED P/T +/-
SPEED EFF +/-
MOVE BO. +/-
INFO
SOFTWARE VER. FIRMWARE VER.
TOT OPERAT. TIME
LAMP TIME
LAMP IGNIT RESET?
TEMP BASE LCD ACTUAL
TEMP HEAD DRV ACTUAL
RESET?
MAX RESET?
MAX RESET?
- 15 -
P4

5.2 FACTORY DEFAULTS - Werkseinstellungen

Um den P4 auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, gehen Sie auf den Menüpunkt FACTORY DEFAULTS, LOAD DEFAULTS. Nach dem Bestätigen der Sicherheitsabfrage SURE? mit „ENTER” werden alle Parameter auf Werkseinstellung zurück gesetzt.

5.3 USER DEFAULTS - Benutzereinstellungen

Hat der Benutzer den P4 im PERSONALITY Menü auf seine persönlichen Einstellungen programmiert, so können diese im USER DEFAULTS Menü abgespeichert und geladen werden. Um unbeabsichtigtes Verändern der Daten zu verhindern muss beim Speichervorgang als Pass­wort: „JB-LIGHTING“ eingegeben werden.

5.4 DMX ADDRESS - DMX Adressierung

Die DMX Adressierung kann direkt im Display vorgenommen werden. Durch Drücken der Taste „UP“ oder „DOWN“ stellen Sie die gewünschte DMX-Adresse ein. Mit der Taste „ENTER“ wird der Wert bestätigt. Die DMX Adressierung kann aber auch innerhalb des Menüs unter DMX ADDRESS vorgenommen werden.

5.5 PERSONALITY - Persönliche Einstellungen DMX INPUT MODE

Im P4 ist werksseitig ein Funk-DMX-Empfangsmodul eingebaut. Um dieses in Verbindung mit dem JB-Lighting Wireless TRX Sendemodul zu benutzen lässt, sich der Menüpunkt WIRED (Werkseinstellung) auf WIRED/WIRELESS umstellen. Der Login des Empfängers auf den Sen­der erfolgt über die „Start“ Taste (siehe hierzu Bedienungsanleitung Wireless TRX). Hat sich das Gerät eingeloggt wird der entsprechende Funkkanal angezeigt. Eine Pegelanzeige im Display informiert über die aktuelle Empfangsqualität. Wird der P4 zusätzlich über die DMX Anschluss­buchsen angeschlossen, so hat dieses Signal Priorität vor der Funkstrecke.
DMX MODE
Der P4 verfügt über 3 Betriebsmodi (siehe Kanalbelegung Seite 19). Über den Mode 1 lassen sich alle Parameter des P4 bedienen. Es werden jedoch alle Kanäle (außer Pan/Tilt) mit 8 Bit angesteuert. Durch die Wahlmöglichkeit Mode 2 - 16 Bit werden die Gobo- und Prismenrotation ebenfalls wie Pan/Tilt über 16 Bit angesteuert. Um DMX-Kanäle einzusparen lässt sich der P4 im Mode 3 auf 20 Kanäle reduzieren.
PAN / TILT
Unter RESOLUTION lässt sich die Bewegungsauösung von 16 Bit auf 8 Bit umstellen. In der Werkseinstellung ist diese auf 16 Bit eingestellt. In der 8 Bit Auösung lässt sich der P4 weniger exakt positionieren, je nach Lichtkonsole jedoch schneller bedienen. Die Menüpunkte PAN INVERS und TILT INVERS ermöglichen ein Invertieren der Bewegungsrichtung. Unter PAN/ TILT SWAP lassen sich die Kanäle Pan und Tilt vertauschen.
CURVES
Die Dimmerkurve läßt sich jeweils von exponential (square) auf linear umstellen. Mit der Dimmer­kurve „exponential“ (Werkseinstellung) bewirkt dies ein weicheres Ein- und Ausblendverhalten des Dimmers.
LAMP ON/OFF DMX
Mit dieser Option können Sie festlegen ob es möglich ist über DMX die Lampe Ein- bzw. Auszu­schalten. Standard is ON.
LAMP MODE
In diesem Menü stehen 3 Punkte zur Verfügung: AUTO START: Die Lampe wird sofort mit Herstellen der Spannungsversorgung automatisch ge­zündet.
- 16 -
P4
AUTO OFF: Die Lampe wird beim Herstellen der Spannungsversorgung nicht automatisch ge­zündet. AUTO DMX: Die Lampe zündet, sobald ein DMX-Signal anliegt. Sobald 60 Sekunden kein DMX-Signal mehr anliegt wird die Lampe abgeschaltet.
LAMP POWER
Sie haben am P4 zwei verschiedene Lampenmodi. STANDARD mit einer Lampenleistung von 280W und ECO mit einer Lampenleistung von ca. 230W. Entsprechend ist die Lebensdauer des Leuchtmittels im STANDARD-Mode bei ca. 2000 Betriebsstunden und im ECO-Mode bei ca. 3000 Betriebsstunden.
SHORTEST DISTANCE
Dieser Menüpunkt spricht nur auf den Farbradkanal an. In der Werkseinstellung (ON) wechseln die Farben über die kürzeste Distanz zueinander. Ein Umstellen auf OFF bewirkt, daß der Farb­wechsel nur über die durch das Farbrad vorgegebene Reihenfolge erfolgt.
WLJB DMX HOLD
Hier lässt sich die Vorentscheidung treffen was bei Signalverlust im Wireless DMX Betrieb ge­schehen soll. Bei Wireless Hold bleibt der P4, wie im Wired Betrieb, bei seinem zuletzt empfan­genen Schritt stehen. Bei Fade out dimmt das Gerät nach 5 Sekunden aus. Bei Signalempfang fährt der P4 zuerst auf seine neue Position und dimmt dann wieder ein.

5.6 STANDALONE Betrieb

Im Standalone-Betrieb können bis zu 20 Programmschritte im P4 gespeichert werden, die dann in Endlosschleife ablaufen können. Die Speicherung der Bilder kann dabei auf zwei Arten erfol­gen. Entweder Sie programmieren die gewünschten DMX-Werte direkt am P4 und speichern diese ab, oder Sie stellen die DMX-Werte über ein angeschlossenes DMX-Pult ein und speichern diese anschließend im P4 ab. Die Menüpunkte MODIFY, RUN und REMOTE können nur mit Hilfe einer Tastenkombination auf­gerufen werden. Dazu Drücken Sie „ENTER”, halten diese Taste gedrückt und drücken zusätzlich „ESC“. Entfernen Sie vor dem Aktivieren dieser Menü-Punkte alle anderen Geräte in der DMX­Linie, die DMX senden, wie z.B. Pulte oder andere Scheinwerfer, die nicht als Slave-Geräte kon­guriert sind, da sonst gegebenenfalls Beschädigungen an den DMX-Treibern auftreten können.
Programmieren des Standalone-Programms am Scheinwerfer-Display:
Rufen Sie den Menüpunkt STANDALONE, EDIT auf. Im Menüpunkt STEP NR+/- wählen Sie den gewünschten Step aus und können diesen und seine Kanalparameter in den folgenden Menü­punkten verändern: Im Menüpunkt MODIFY stellen Sie die gewünschte Lichtstimmung und Position ein und bestim­men mit FADE TIME (Einblendzeit) und NEXT TIME (Zeit des gesamten Schritts) die einzelnen Ablaufzeiten der Schritte. Mit INSERT fügen Sie einen zusätzlichen Programmschritt ein. Die DMX-Werte des vorigen Schritts werden in den neuen Schritt kopiert. Mit DELETE löschen Sie einen Schritt heraus. Das Display zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten gehen Sie dabei auf den gewünschten Schritt. Mit RESET STEP setzen Sie einen Schritt auf seinen Ursprungswert (DMX 000) zurück. Das Dis­play zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten suchen Sie sich Ihren Schritt aus. Mit CLEAR ALL setzen Sie die kompletten Standalone-Programmschritte zurück. Unter MODIFY nden Sie danach wieder STEP1/1. Im Menüpunkt STANDALONE, TIMEBASE haben Sie die Möglichkeit die Fade Time und Next Time von 1 Sekunde auf 1/10 Sekunde umzustellen.
- 17 -
P4
Übernehmen der DMX Werte von einem externen Pult:
Um die DMX-Werte eines angeschlossenen Pultes zu übernehmen müssen Sie zuerst den Capture DMX Eingang freischalten. Hierzu gehen Sie zum Menüpunkt CAPT DMX. Das Dis­play zeigt Ihnen jetzt CAPTURE DMX 01/01, mit der Übernahmetaste schalten Sie auf START CAPTURE. Nun reagiert der P4 auf die Signale des externen Pultes.
Start des Standalone-Programms:
Rufen Sie das STANDALONE-Menü auf und navigieren Sie bis zum Untermenü RUN. Bestäti­gen die Auswahl durch Drücken der Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und gleichzeitig „ESC”. Das Display zeigt dann: S-ALONE: 01/XX und das Programm läuft in einer Endlosschleife ab. Deaktivieren: Drücken Sie die Taste „ESC”, halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dann zusätzlich „ENTER”. Das Menü springt eine Ebene zurück und RUN wird im Display dargestellt.
Betrieb über Master-Slave Funktion:
Verbinden Sie die P4 über DMX Leitungen, aktivieren Sie bei allen Slave-Geräten den Menüpunkt REMOTE. Navigieren Sie dazu im STANDALONE-Menü bis zum Untermenü REMOTE. Aktivieren Sie die Funktion REMOTE durch die Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken. Der Scheinwerfer bendet sich im Slave-Modus, wenn im Display der Status REMOTE INACTIVE oder REMOTE ACTIVE dargestellt wird. REMOTE INACTIVE: Der P4 bendet sich im Slave-Modus empfängt aber kein DMX-Signal. REMOTE ACTIVE: P4 bendet sich im Slave-Modus und empfängt ein DMX-Signal. Das Master-Gerät wird über den Menüpunkt MODIFY programmiert und über RUN (durch die Tasten­kombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken) gestartet.

5.7 INFO

Hier werden Sie über den jeweiligen Software- und Firmwarestand informiert. Im Menüpunkt TOT OPERATE TIME werden die Gesamtstunden des P4 gespeichert. Diese kann nicht zurück­gesetzt werden. LAMP TIME zeigt die Zeit Betriebsstunden des Leuchtmittels an. LAMP IGNIT zeit die Anzahl der Zündungen des Leuchtmittels an. LAMP TIME und LAMP IGNIT sollten nach einem Lampenwechsel zurück gesetzt werden.
Der P4 überprüft laufend über Temperatursensoren seine Betriebstemperatur. Über TEMP BASE kann die Betriebstemperatur des Fußes abgelesen werden und über TEMP Head kann die Tem­peratur im Kopf des Scheinwerfers ermittelt werden.
Es wird jeweils die aktuelle sowie die maximale Temperatur angezeigt. Diese können einzeln gelöscht werden.
- 18 -
Loading...
+ 42 hidden pages