JB-Lighting P4 Operating Instructions Manual

Page 1
P4
Bedienungsanleitung | Operating instructions
Version 1.7
Software >= 1.25
Page 2
P4
Inhalt / Content
1. Maße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04
2. Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05
3. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06
4. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08
5. Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Kanalbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8. Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
9. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Deutsch
- 02 -
Page 3
1. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3.1 Safety instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.1 Installing a plug on the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 Connection to mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3 Relaying power to other fixtures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.4 DMX wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.5 Exchange of the lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.6 Lamp adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.7 Rigging the fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.1 Menu navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2 FACTORY DEFAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.3 USER DEFAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.4 DMX ADDRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.5 PERSONALITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.6 STANDALONE mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.7 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. DMX protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.1 Control channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.2 Gobo channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.3 Beam shape channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
7.1 Service menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Gobo exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3 Gobo size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.4 Cleaning the fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.5 Software update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.6 Verifying electronic devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9. Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
P4
English
- 03 -
Page 4
P4
Farbe:
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
3
8
8
4
7
9
Farbe:
Oberfläche:
Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteig 15, 89134 Blaustein
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0

1. Maße

42
0 4 1
8
8
3
9 7
7 7 3
4
140
6 0 2
194
380
264
0 8 5
- 04 -
380
Page 5

2. Produktübersicht

P4
Unter Kopfabdeckung
Obere Kopfabdeckung
Armabdeckung
Griffe
LCD-Display
Funktionstasten
Kopf
Frontlinse
Tilt-Arretierung
Arm PowerCon Ausgang
DMX-Anschlüsse Fuß PowerCon Eingang
- 05 -
Page 6
P4

3. Einleitung

ACHTUNG: Bitte lesen sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor der ersten Inbetriebnahme
!
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Dieser Scheinwerfer hat unsere Firma in bestem Zustand verlassen. Um diesen Zustand beizu­behalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten ist es unbedingt wichtig, die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen welche in dieser Bedienungsanleitung geschildert werden, zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei­tung oder nicht authorisierte Änderung am Gerät verursachen Schäden.
Bitte beachten Sie, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verur­sacht werden, nicht unter die Garantiebestimungen fallen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch geeignet! Schutzart
!
IP 20 - nur für den Gebrauch in trockener Umgebung (Indoor)!
ACHTUNG: JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH autorisiert den Gebrauch ihrer Geräte nicht in lebensunterstützenden Systemen. Lebensunterstützende Systeme sind Systeme deren Zweck dazu dient Leben zu erhalten oder zu stabilisieren und deren Defekt oder Fehlfunktion möglicherweise den Tod oder die Verletzung von Personen nach sich ziehen. Das Produkt dieser Bedienungsanleitung entspricht folgender EU-Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
- EMV 89/336

3.1 Sicherheitshinweise

ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät öffnen.
!
Durch Berühren von spannungsführenden Teilen (Hochspannung) können Sie einen elektrischen Schock erleiden
Stellen Sie sicher, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die auf dem Typen­schild angegebene. Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Strom­quelle betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, über welche Art der Stromversorgung sie verfügen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihren Stromanbieter.
Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen oder bevor Sie Sicherungen wechseln oder Teile austauschen.
Der Netzstecker muss nach der Installation des Scheinwerfers immer zugänglich sein. Überlas­ten Sie keinenfalls die Steckdosen bzw. die Verlängerungskabel, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen könnte. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Installieren Sie den Scheinwerfer nicht so, dass Personen über das Netzkabel stolpern, bzw. auf das Kabel tre­ten können. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel niemals durch scharfe Kanten gequetscht oder beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel von Zeit zu Zeit.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten einem qualizierten Techniker!
- 06 -
Page 7
P4
ACHTUNG: Diese Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Deshalb muß dieser
!
Scheinwerfer an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an ein Dimmerpack an. Bei der ersten Inbetriebnahme kann etwas Rauch und Geruch enstehen. Dies ist ein normaler
Vorgang und bedeutet nicht zwangsläug, dass das Gerät defekt ist. Das Gerät wird während des Betriebes sehr heiß. Fassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals mit bloßen Händen an! Bei Austausch von Lampe oder Sicherungen verwenden Sie nur die gleichen Typen mit identi-
schen Werten!
ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
!
Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport) darf das Gerät nicht sofort einschaltet werden. Das dabei entstehende Kondenswasser kann Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat.
Sollte der P4 unter 23° betrieben werden ist der Gobo-/Prismawechsel und die Gobo-/Pris­marotation in der Geschwindigkeit reduziert. Dies ist ein Schutzmechanismus des P4, da bei geringen Temperaturen das Schmiermittel in den Rotationseffekten relativ zäh ist und somit ein verschlucken des Effektes verursachen kann. Ab 24° Innentemperatur läuft der Schein­werfer normal! Diese Temperatur ist nach dem Zünden des Brenners schnell erreicht!
Vor dem Ausschalten des Gerätes, schalten Sie zuerst die Lampe aus und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten mit laufenden Lüftern abkühlen.
Schütteln oder stoßen Sie das Gerät nicht. Vermeiden Sie bei der Installation oder dem Betrieb rohe Gewalt.
Diese Leuchte wurde nur für den Innenbereich konzipiert. Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Nässe aus.
Bei der Wahl des Montageortes ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht extremer Hitze, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Belüftungsöffnungen und Schlitze im Kopf und im Fuß des Scheinwerfers dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schützen dürfen diese Öffnungen nicht verdeckt werden.
Decken Sie niemals die Frontlinse ab, wenn der Scheinwerfer in Betrieb ist. Die Öffnungen sollten niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden, so
dass die Luftwege blockiert sind. Die Leuchte wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen bevor Sie
den Scheinwerfer bewegen. Dieses Gerät darf nicht in einer Umgebung ohne ausreichende Belüftung betrieben werden. Das Gerät darf nur betreiben werden wenn das Gehäuse geschlossen ist und alle Schrauben fest
angezogen sind. Das Gerät ist immer mit einem zusätzlichen Safety zu sichern. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unterhalb des Scheinwerfers bei Montage, Um- und Abbau frei ist.
- 07 -
Page 8
P4
ACHTUNG: Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche
!
mussen mindestens 10 Meter betragen.
Die maximale Umgebungstemperatur von 45°C darf nicht überschritten werden.
ACHTUNG: Die Frontlinse muss ersetzt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
!
so daß ihre Funktion beeinträchtigt ist, z.B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
Betreiben Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Verhindern Sie den Betrieb durch Personen, die nicht für die Benutzung des Gerätes qualiziert sind. Die meisten Schäden sind die Folge einer unsachgemäßen Bedienung!
ACHTUNG: Das Leuchtmittel muss gewechselt werden, wenn es beschädigt ist oder
!
aufgrund von Hitze verformt ist!
Bitte verwenden Sie die Originalverpackung oder speziell angepasste Flightcases, wenn das Gerät transportiert werden soll.
ACHTUNG: Vermeiden Sie schnelle Ein-Aus-Zyklen (z.B. 10 Minuten an / 10 Minuten
!
aus). Dies kann die Lebensdauer der Lampe verringern. ACHTUNG: Um eine Beschädigung der internen Teile des Leuchtenkopfes zu ver­meiden, lassen Sie niemals Sonnenlicht direkt in die Frontlinse leuchten.

3.2 Auspacken des Gerätes

Inhalt der Versandverpackung: Dieser Scheinwerfer, zwei Omega-Bügel mit Bajonett-Verschlüs­sen, Powercon-Kabel und ein Sicherheitshinweis. Diese Anleitung liegt einmal der Sendung bei. Öffnen Sie die Verpackung an der Oberseite und entnehmen Sie die beiden Omega-Bügel und das Inlay. Überprüfen Sie den P4 auf eventuelle Transportschäden. Diese sollten umgehend dem Transportunternehmen mitgeteilt werden.

4. Installation

4.1 Montage des Steckers am Anschlußkabel

ACHTUNG: Steckermontage nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Dem Scheinwerfer P4 liegt ein teilkonfektioniertes Stromkabel mit dem PowerCon Stecker bei (in US-Ausführung ist nur der PowerCon Stecker enthalten). Die Montage des Schutzkontakt­steckers, bzw. der Anschluss des P4 an die Stromversorgung (100-240 Volt, 50 - 60 Hertz), muß von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
Anschluß in Deutschland / Europäische Union:
Leiterfarbe Funktion Symbol
Braun Phase „L“ Blau Neutralleiter „N“ Grün/Gelb Schutzleiter „PE“
- 08 -
Page 9
Anschluß außerhalb der EU: Der P4 darf nur an folgenden Stromnetzen betrieben werden:
P4
Netz
2 Leiter, 1 Phase L
N
3 Leiter, 1 Phase L
N L
4 Leiter, 3 Phasen L

4.2 Netzanschluß

Anschlußwerte: Spannung 100-240 V, Frequenz 50 - 60 Hz, Leistung max. 430 VA Die elektrische Sicherheit sowie die Funktion des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, daß diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch einen Fachmann überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden ver­antwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verur­sacht wurden (z. B. elektrischer Schlag)! Benutzen Sie das Gerät nur in komplett zusammenge­bauten Zustand, damit keine elektrischen Bauteile berührt werden können. (Gefahr 100-240 V)
L L N
1
2
3
P4
L N PE
L
N L
N
PE
ACHTUNG: Der P4 darf in Kanada nur im 2
!
Leiter, 1 Phasen Netz mit maxi­mal mit 120V betrieben werden!
Wenn Sie die aufgeführten Punkte beachtet haben, können Sie die Geräte einstecken, oder von einem Fachmann an das Netz anschließen lassen.
ACHTUNG: Der P4 kann sofort aueuchten falls Standalone-Betrieb aktiviert ist oder
!
ein DMX-Signal anliegt!

4.3 Netzdurchgang verkabeln

ACHTUNG: Nur von einem Fachmann durchführen lassen!
!
Der P4 verfügt über einen PowerCon out Netzausgang. Entsprechend der örtlichen Gegebenhei­ten können mehrere Geräte durch PowerCon in und PowerCon out verlinkt werden. Verbinden Sie maximal acht (bei Benutzung von 230V/16A) P4 in einer Reihe. Nutzen Sie dafür ein zugelassenes dreiadriges Kabel mit min. 1,5 mm² Querschnitt. Die Verka­belung muß mit den kodierten Originalsteckern von Neutrik erfolgen. Dabei sind die Installati­onshinweise vom Hersteller (www.neutrik.com) und die Farbkodierung des Kabels zu beachten.
Leiterfarbe Funktion Symbol
Braun Phase „L“ Blau Neutralleiter „N“ Grün/Gelb Schutzleiter „PE“
- 09 -
Page 10
P4

4.4 DMX-Verkabelung

Die DMX Verkabelung (Signalleitungen) sollte mit einem 4-poligen Kabel mit Abschirmung erfol­gen. Wir empfehlen ein DMX-Kabel, alternativ kann auch ein 2-poliges Mikro-Kabel verwendet werden. Damit ist jedoch kein Software-Update möglich, da Pin 4 und 5 nicht belegt sind. Bei den Steckern und Buchsen handelt es sich um 5-polige oder 3-polige XLR Verbinder, die im Fachhandel erworben werden können.
Steckerbelegung: Pin1 = Ground / Abschirmung Pin2 = DMX ­Pin3 = DMX + Pin4 = Data out ­Pin5 = Data out +
Der P4 verfügt über je zwei DMX-in und DMX-out Anschlüsse, die jeweils parallel durchverbun­den sind. Benutzen Sie pro Scheinwerfer jeweils nur einen DMX-in und DMX-out Anschluss! Die Geräte können nicht als DMX-Splitter benutzt werden. Verbinden Sie nun den DMX-Ausgang Ihres Controllers mit dem 1. P4 (Controller DMX-Out -> P4 DMX-In). Anschließend den 1. P4 mit dem 2. P4 (P4 DMX-Out -> P4 DMX-In) und so weiter. Alle DMX-Ein/Ausgänge sind durchkontaktiert, d.h. Sie können den 3-poligen DMX-In in Kombinati­on mit dem 5-poligen DMX-Out Anschluss benutzen. In manchen Fällen ist es ratsam einen so genannten Endstecker (XLR-Stecker mit einem Widerstand von 120 Ohm zwischen Pin 2 und Pin
3) einzustecken. Ob ein Endstecker benötigt wird hängt von verschiedenen Faktoren ab, unter anderem den benutzten Kabellängen und der Geräte Anzahl. Solange jedoch keine Probleme in der DMX-Linie auftreten, kann darauf verzichtet werden.
3
1
2
4
Kabel mit Abschirmung
5
1
2
3
4
5

4.5 Austauschen des Leuchtmittels

ACHTUNG: Installieren sie das Leuchtmittel nur wenn der Scheinwerfer vom Netz
!
getrennt ist!
1
Trennen Sie den Scheinwerfer vom Netz und warten Sie bis der Scheinwerfer abgekühlt ist. Öffnen Sie die beiden Cam­lock-Schrauben (1) mit einer Vierteldrehung und entfernen Sie das Blech (2) über dem Lampenschacht. Um das Leuchtmittel zu entfernen stecken Sie die beiden Steckverbinder (3) aus und drehen die Halterungen (4) mit einem Schraubendreher vom Leuchtmittel weg. Jetzt können Sie das Leuchtmittel he­rausnehmen.
2
5
4
3
Fassen Sie das Leuchtmittel nur am Keramiksockel (5) an, niemals direkt mit den Fingern am Glaskörper. Sollten Sie dennoch das Leuchtmittel am Glaskolben mit den Fingern berühren, neh­men Sie ein in Alkohol getränktes Tuch und reinigen Sie den Glaskörper damit.
- 10 -
Page 11
P4
Trocknen Sie anschließend den Glaskörper mit einem fusselfreien Tuch ab. Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein und schließen Sie die Halterungen (4) mit einem Schraubendreher wieder in Richtung des Leuchtmittels. Anschließend stecken Sie die beiden Kabel (3) wieder ein und brin­gen das Blech (2) über dem Lampenschacht wieder an. Stellen Sie nun die Netzverbindung wieder her und löschen Sie noch die beiden Werte LAMP TIME und LAMP IGNIT im Menü INFO (siehe Seite 14/18).
ACHTUNG: Betreiben Sie den Scheinwerfer niemals ohne Leuchtmittel bzw. ohne
!
geschlossenen Leuchtmittelschacht!

4.6 Justage des Leuchtmittels

Das Leuchtmittel wird von JB-Lighting vor der Auslieferung des Scheinwerfers justiert. Durch geringe technische Unterschiede bei den Leuchtmitteln kann eine Feinjustage des Leuchtmittels Hellig­keitsvorteile bringen. Für die Lampenjustage gibt es sechs Schlitze im Leuchtmittelhalter. Über diese Schlitze kann das Leuchtmittel horizontal (1) und Vertikal (2) verschoben werden (siehe A).
A: Hotspot zentriert, Leuchtmittel optimal justiert
2
Abbildung an der Wand:
11
2
Um das Leuchtmittel einzustellen gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sei den Scheinwerfer ans Netz an öffnen Sie Shutter und Dimmer, stellen Sie Zoom auf einen Mittelwert und fokusieren Sie das Goborad 1 auf das offene Gobo (DMX000). Go­borad 2 sollte ebenfalls auf DMX000 stehen. Schauen Sie sich die Abbildung an der Wand an und vergleichen Sie die Abbildung mit den Bildern (A-E).
2. Nehmen Sie den Scheinwerfer vom Netz und öffnen Sie den Brennerschacht.
3. Bewegen Sie den Brenner entsprechend der nachfolgenden Abbildungen in die entsprechen­den Richtungen.
4. Schließen Sie den Brennerschacht wieder und stellen Sie die Netzverbindung wieder her.
5. Überprüfen Sie anhand der Einstellungen (Schritt 1.) ob der Brenner nun mittig leuchtet. (Ab­bildung A)
6. Sollten Sie nochmals Einstellungen vornehmen müssen, wieder holen Sie die Schritte 2-5.
B: Hotspot nach rechts verschoben
Abbildung an der Wand:
2
Für die richtige Justage drücken Sie das Leucht­mittel über den Schlitz (1) nach rechts.
1
2
- 11 -
Page 12
P4
140
C: Hotspot nach links verschoben
Abbildung an der Wand:
Für die richtige Justage drücken Sie das Leucht­mittel über den Schlitz (1) nach links.
D: Hotspot nach oben verschoben
Abbildung an der Wand:
Für die richtige Justage drücken Sie das Leucht­mittel über die Schlitze (2) nach oben.
E: Hotspot nach unten verschoben
Abbildung an der Wand:
1
2
2

4.7 Montage der Geräte

WARNUNG: Gewähren Sie einen Abstand von mind. 1 Meter zu leicht entammba-
!
rem Material. Die spezielle Konstruktion des Wärmeschutzlters erlaubt einen Ab­stand von 10 Metern zwischen dem Scheinwerfer und angeleuchteten Objekten.
Der P4 kann entweder auf den Boden gestellt werden oder hängend an einem Traversensystem in jeder Posi­tion montiert werden. Falls Sie das Gerät auf den Boden stellen dürfen Sie das Gerät nur auf einer harten Unterlage betreiben, da die Lufteinlässe im Fuss frei bleiben müs­sen! Um das Gerät an ein Traversensystem zu hängen verwenden Sie die original JB-Lighting Omegaclamps mit Camlocverbindern. Die Camlocs müssen sicher ein­rasten.
Für die richtige Justage drücken Sie das Leucht­mittel über die Schlitze (2) nach unten.
140
- 12 -
224
Page 13
Stellen Sie sicher, dass die Traversenkonstruktion an der Sie das Gerät montieren den Sicher­heitsbestimmungen entspricht. Bei Traversenmontage ist der Scheinwerfer immer über ein Saf­ety, das den landesüblichen Vorschriften entspricht, zu sichern.

5. Bedienfeld

Der P4 verfügt über ein grasches Display, dass bei hängender Installation um 180° gedreht werden kann.
Drehen des Displays
Die aktuelle Ausrichtung des Displays wird durch Drücken der mittleren Display-Taste bestimmt. Am Bedienfeld können sämtliche Parameter des P4 eingestellt werden (siehe Menü-Übersicht Seite 14).
Funktion und Bedienung Display
Ebenso informiert das Hauptmenü über den eingestellten DMX-Mode und bei eingeschaltetem Wireless Mode über die Feldstärke des zugehörigen Sendemoduls. Durch “ENTER” wird ein Untermenü aufgerufen oder eine Eingabe bestätigt, “ESC” dient zum Verlassen einer Funktion oder eines Menüpunktes, „UP“ und „DOWN“ dient zum Navigieren innerhalb des Menüs und zur Eingabe von Werten.
P4
Besondere Bereiche können nur über eine Tastenkombination aufgerufen werden. Dabei wird die Taste “ENTER” gedrückt (gedrückt halten) und dann zusätzlich mit der gegenüberliegenden Taste “ESC” der Zugang zum Menü freigeschaltet. Das Verlassen der Funktion erfolgt dann in umgekehrter Reihenfolge.
Dies gilt im SERVICE-Bereich für die Funktion FINE ADJUST, sowie im STANDALONE Bereich für die Funktionen MODIFY, RUN und REMOTE.
Außerdem lässt sich das Hauptmenü gegen unbeabsichtigten Zugriff sperren. Die Sperrung er­folgt ebenfalls durch Drücken der Taste “ENTER” (gedrückt halten) und dann zusätzlich mit der gegenüberliegenden Taste “ESC” sperren.
Displaybeleuchtung als Funktionsanzeige
Während des Resets bleibt die Displaybeleuchtung ausgeschaltet. Langsam blinkende Display­beleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet es liegt kein DMX-Signal an.
Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei der Anzeige JB-Lighting bedeutet, das in der „ERROR LIST“ ein Fehler abgespeichert ist, der noch nicht gelöscht wurde (siehe Seite 14/25). Schnell blinkende Displaybeleuchtung bei einer Fehlermeldung im Display (z.B. *PAN TIMEOUT) zeigt einen aktuellen Fehler an. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler oder unsere Serviceabteilung. Empfängt der P4 ein DMX-Signal erlischt die Displaybeleuchtung nach 30 Sekunden.
DMX-Adressierung
Im Hauptmenü lässt sich die Adresse direkt einstellen. Durch Drücken der rechten Display-Taste beim Einstecken des P4 wird überdies der Resetvorgang abgebrochen damit eine Adressierung auch im Case erfolgen kann.
- 13 -
Page 14
P4

5.1 Menü-Übersicht

ENTER
FACTORY DEF. LOAD DEFAULTS SURE?
UP
USER DEFAULTS
DMX ADDRESS ADDRESS +/-
ENTER ENTER
LOAD DEFAULTS SURE?
SAVE DEFAULTS SURE? PASSWORD
PERSONALITY
DMX INPUT MODE WIRED
WIRED/WIRELESS
DMX MODE MODE 1
MODE 2 MODE 3
PAN / TILT RESOLUTION
PAN INVERS
TILT INVERS
PAN/TILT SWAP
CURVES DIMMER CURVE SQUARE
LAMP ON/OFF DMX ON
OFF
LAMP MODE
LAMP POWER STANDARD
SHORTEST DIST. ON
WLJB DMX HOLD FADE OUT
AUTO START
AUTO OFF
AUTO DMX
ECO
OFF
DMX HOLD
16 BIT
8 BIT
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
LINEAR
SERVICE
RESET FIXTURE SURE?
ERROR LIST LIST
CLEAR
FUNCTION TEST START TEST
LAMP ON SURE?
LAMP OFF SURE?
DMX TEST DMX CHANNEL CH 001: --- +/-
INIT PAN/TILT
DISPLAY CONTR. D. CONTR: +000 +/-
FINE ADJUST
RECEIVE SOFTW. SURE?
SURE?
OFS ZOOM
OFS FOCUS
PAN TIMEOUT COUNT: 1 CLEAR?
SURE?
TEST RUNNING
- 14 -
Page 15
P4
STANDALONE
EDIT STEP NR. +/-
RUN
TIMEBASE 1 SEC
1/10 SEC
REMOTE
MODIFY
CAPT DMX
INSERT
DELETE
RESET STEP
CLEAR ALL
FADE TIME FADE TIME +/­NEXT TIME NEXT TIME +/-
PAN PAN +/-
TILT TILT +/­CONTROL CONTROL +/­SHUTTER SHUTTER +/-
DIMMER DIMMER +/-
FOCUS FOCUS +/-
ZOOM ZOOM +/-
SHAPE SHAPE +/­GOBO1 GOBO1 +/­GOBO2 GOBO2 +/-
GOBO2 ROT GOBO2 ROT +/-
COLOR COLOR +/-
PRISM 1
PRISM 1 ROT
PRISM 2
PRISM2 ROT
FROST
SPEED P/T
SPEED EFF
MOVE BLACKOUT
PRISM 1 +/-
PRISM 1 ROT +/-
PRISM 2 +/-
PRISM 2 ROT +/-
FROST +/-
SPEED P/T +/-
SPEED EFF +/-
MOVE BO. +/-
INFO
SOFTWARE VER. FIRMWARE VER.
TOT OPERAT. TIME
LAMP TIME
LAMP IGNIT RESET?
TEMP BASE LCD ACTUAL
TEMP HEAD DRV ACTUAL
RESET?
MAX RESET?
MAX RESET?
- 15 -
Page 16
P4

5.2 FACTORY DEFAULTS - Werkseinstellungen

Um den P4 auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, gehen Sie auf den Menüpunkt FACTORY DEFAULTS, LOAD DEFAULTS. Nach dem Bestätigen der Sicherheitsabfrage SURE? mit „ENTER” werden alle Parameter auf Werkseinstellung zurück gesetzt.

5.3 USER DEFAULTS - Benutzereinstellungen

Hat der Benutzer den P4 im PERSONALITY Menü auf seine persönlichen Einstellungen programmiert, so können diese im USER DEFAULTS Menü abgespeichert und geladen werden. Um unbeabsichtigtes Verändern der Daten zu verhindern muss beim Speichervorgang als Pass­wort: „JB-LIGHTING“ eingegeben werden.

5.4 DMX ADDRESS - DMX Adressierung

Die DMX Adressierung kann direkt im Display vorgenommen werden. Durch Drücken der Taste „UP“ oder „DOWN“ stellen Sie die gewünschte DMX-Adresse ein. Mit der Taste „ENTER“ wird der Wert bestätigt. Die DMX Adressierung kann aber auch innerhalb des Menüs unter DMX ADDRESS vorgenommen werden.

5.5 PERSONALITY - Persönliche Einstellungen DMX INPUT MODE

Im P4 ist werksseitig ein Funk-DMX-Empfangsmodul eingebaut. Um dieses in Verbindung mit dem JB-Lighting Wireless TRX Sendemodul zu benutzen lässt, sich der Menüpunkt WIRED (Werkseinstellung) auf WIRED/WIRELESS umstellen. Der Login des Empfängers auf den Sen­der erfolgt über die „Start“ Taste (siehe hierzu Bedienungsanleitung Wireless TRX). Hat sich das Gerät eingeloggt wird der entsprechende Funkkanal angezeigt. Eine Pegelanzeige im Display informiert über die aktuelle Empfangsqualität. Wird der P4 zusätzlich über die DMX Anschluss­buchsen angeschlossen, so hat dieses Signal Priorität vor der Funkstrecke.
DMX MODE
Der P4 verfügt über 3 Betriebsmodi (siehe Kanalbelegung Seite 19). Über den Mode 1 lassen sich alle Parameter des P4 bedienen. Es werden jedoch alle Kanäle (außer Pan/Tilt) mit 8 Bit angesteuert. Durch die Wahlmöglichkeit Mode 2 - 16 Bit werden die Gobo- und Prismenrotation ebenfalls wie Pan/Tilt über 16 Bit angesteuert. Um DMX-Kanäle einzusparen lässt sich der P4 im Mode 3 auf 20 Kanäle reduzieren.
PAN / TILT
Unter RESOLUTION lässt sich die Bewegungsauösung von 16 Bit auf 8 Bit umstellen. In der Werkseinstellung ist diese auf 16 Bit eingestellt. In der 8 Bit Auösung lässt sich der P4 weniger exakt positionieren, je nach Lichtkonsole jedoch schneller bedienen. Die Menüpunkte PAN INVERS und TILT INVERS ermöglichen ein Invertieren der Bewegungsrichtung. Unter PAN/ TILT SWAP lassen sich die Kanäle Pan und Tilt vertauschen.
CURVES
Die Dimmerkurve läßt sich jeweils von exponential (square) auf linear umstellen. Mit der Dimmer­kurve „exponential“ (Werkseinstellung) bewirkt dies ein weicheres Ein- und Ausblendverhalten des Dimmers.
LAMP ON/OFF DMX
Mit dieser Option können Sie festlegen ob es möglich ist über DMX die Lampe Ein- bzw. Auszu­schalten. Standard is ON.
LAMP MODE
In diesem Menü stehen 3 Punkte zur Verfügung: AUTO START: Die Lampe wird sofort mit Herstellen der Spannungsversorgung automatisch ge­zündet.
- 16 -
Page 17
P4
AUTO OFF: Die Lampe wird beim Herstellen der Spannungsversorgung nicht automatisch ge­zündet. AUTO DMX: Die Lampe zündet, sobald ein DMX-Signal anliegt. Sobald 60 Sekunden kein DMX-Signal mehr anliegt wird die Lampe abgeschaltet.
LAMP POWER
Sie haben am P4 zwei verschiedene Lampenmodi. STANDARD mit einer Lampenleistung von 280W und ECO mit einer Lampenleistung von ca. 230W. Entsprechend ist die Lebensdauer des Leuchtmittels im STANDARD-Mode bei ca. 2000 Betriebsstunden und im ECO-Mode bei ca. 3000 Betriebsstunden.
SHORTEST DISTANCE
Dieser Menüpunkt spricht nur auf den Farbradkanal an. In der Werkseinstellung (ON) wechseln die Farben über die kürzeste Distanz zueinander. Ein Umstellen auf OFF bewirkt, daß der Farb­wechsel nur über die durch das Farbrad vorgegebene Reihenfolge erfolgt.
WLJB DMX HOLD
Hier lässt sich die Vorentscheidung treffen was bei Signalverlust im Wireless DMX Betrieb ge­schehen soll. Bei Wireless Hold bleibt der P4, wie im Wired Betrieb, bei seinem zuletzt empfan­genen Schritt stehen. Bei Fade out dimmt das Gerät nach 5 Sekunden aus. Bei Signalempfang fährt der P4 zuerst auf seine neue Position und dimmt dann wieder ein.

5.6 STANDALONE Betrieb

Im Standalone-Betrieb können bis zu 20 Programmschritte im P4 gespeichert werden, die dann in Endlosschleife ablaufen können. Die Speicherung der Bilder kann dabei auf zwei Arten erfol­gen. Entweder Sie programmieren die gewünschten DMX-Werte direkt am P4 und speichern diese ab, oder Sie stellen die DMX-Werte über ein angeschlossenes DMX-Pult ein und speichern diese anschließend im P4 ab. Die Menüpunkte MODIFY, RUN und REMOTE können nur mit Hilfe einer Tastenkombination auf­gerufen werden. Dazu Drücken Sie „ENTER”, halten diese Taste gedrückt und drücken zusätzlich „ESC“. Entfernen Sie vor dem Aktivieren dieser Menü-Punkte alle anderen Geräte in der DMX­Linie, die DMX senden, wie z.B. Pulte oder andere Scheinwerfer, die nicht als Slave-Geräte kon­guriert sind, da sonst gegebenenfalls Beschädigungen an den DMX-Treibern auftreten können.
Programmieren des Standalone-Programms am Scheinwerfer-Display:
Rufen Sie den Menüpunkt STANDALONE, EDIT auf. Im Menüpunkt STEP NR+/- wählen Sie den gewünschten Step aus und können diesen und seine Kanalparameter in den folgenden Menü­punkten verändern: Im Menüpunkt MODIFY stellen Sie die gewünschte Lichtstimmung und Position ein und bestim­men mit FADE TIME (Einblendzeit) und NEXT TIME (Zeit des gesamten Schritts) die einzelnen Ablaufzeiten der Schritte. Mit INSERT fügen Sie einen zusätzlichen Programmschritt ein. Die DMX-Werte des vorigen Schritts werden in den neuen Schritt kopiert. Mit DELETE löschen Sie einen Schritt heraus. Das Display zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten gehen Sie dabei auf den gewünschten Schritt. Mit RESET STEP setzen Sie einen Schritt auf seinen Ursprungswert (DMX 000) zurück. Das Dis­play zeigt Ihnen dabei STEP NR: 1/X an. Mit den Auswahltasten suchen Sie sich Ihren Schritt aus. Mit CLEAR ALL setzen Sie die kompletten Standalone-Programmschritte zurück. Unter MODIFY nden Sie danach wieder STEP1/1. Im Menüpunkt STANDALONE, TIMEBASE haben Sie die Möglichkeit die Fade Time und Next Time von 1 Sekunde auf 1/10 Sekunde umzustellen.
- 17 -
Page 18
P4
Übernehmen der DMX Werte von einem externen Pult:
Um die DMX-Werte eines angeschlossenen Pultes zu übernehmen müssen Sie zuerst den Capture DMX Eingang freischalten. Hierzu gehen Sie zum Menüpunkt CAPT DMX. Das Dis­play zeigt Ihnen jetzt CAPTURE DMX 01/01, mit der Übernahmetaste schalten Sie auf START CAPTURE. Nun reagiert der P4 auf die Signale des externen Pultes.
Start des Standalone-Programms:
Rufen Sie das STANDALONE-Menü auf und navigieren Sie bis zum Untermenü RUN. Bestäti­gen die Auswahl durch Drücken der Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und gleichzeitig „ESC”. Das Display zeigt dann: S-ALONE: 01/XX und das Programm läuft in einer Endlosschleife ab. Deaktivieren: Drücken Sie die Taste „ESC”, halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dann zusätzlich „ENTER”. Das Menü springt eine Ebene zurück und RUN wird im Display dargestellt.
Betrieb über Master-Slave Funktion:
Verbinden Sie die P4 über DMX Leitungen, aktivieren Sie bei allen Slave-Geräten den Menüpunkt REMOTE. Navigieren Sie dazu im STANDALONE-Menü bis zum Untermenü REMOTE. Aktivieren Sie die Funktion REMOTE durch die Tastenkombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken. Der Scheinwerfer bendet sich im Slave-Modus, wenn im Display der Status REMOTE INACTIVE oder REMOTE ACTIVE dargestellt wird. REMOTE INACTIVE: Der P4 bendet sich im Slave-Modus empfängt aber kein DMX-Signal. REMOTE ACTIVE: P4 bendet sich im Slave-Modus und empfängt ein DMX-Signal. Das Master-Gerät wird über den Menüpunkt MODIFY programmiert und über RUN (durch die Tasten­kombination „ENTER” drücken, gedrückt halten und zusätzlich „ESC” drücken) gestartet.

5.7 INFO

Hier werden Sie über den jeweiligen Software- und Firmwarestand informiert. Im Menüpunkt TOT OPERATE TIME werden die Gesamtstunden des P4 gespeichert. Diese kann nicht zurück­gesetzt werden. LAMP TIME zeigt die Zeit Betriebsstunden des Leuchtmittels an. LAMP IGNIT zeit die Anzahl der Zündungen des Leuchtmittels an. LAMP TIME und LAMP IGNIT sollten nach einem Lampenwechsel zurück gesetzt werden.
Der P4 überprüft laufend über Temperatursensoren seine Betriebstemperatur. Über TEMP BASE kann die Betriebstemperatur des Fußes abgelesen werden und über TEMP Head kann die Tem­peratur im Kopf des Scheinwerfers ermittelt werden.
Es wird jeweils die aktuelle sowie die maximale Temperatur angezeigt. Diese können einzeln gelöscht werden.
- 18 -
Page 19

6. Kanalbelegung

Der P4 verfügt über 3 unterschiedliche DMX-Modi. Der jeweilige Modus lässt sich im Menüpunkt PERSONALITY, DMX MODE einstellen. Der eingestellte Mode wird im Hauptmenü angezeigt.
Mode 1(M1) Mode 2 (M2) Mode 3 (M3)
Kanal 1 Pan Pan Pan Kanal 2 Pan fein Pan fein Pan fein Kanal 3 Tilt Tilt Tilt Kanal 4 Tilt fein Tilt fein Tilt fein Kanal 5 Steuerkanal Steuerkanal Steuerkanal Kanal 6 Shutter Shutter Shutter Kanal 7 Dimmer Dimmer Dimmer Kanal 8 Fokus Fokus Fokus Kanal 9 Zoom Zoom Zoom Kanal 10 Beamformung Beamformung Beamformung Kanal 11 Gobo 1 Gobo 1 Gobo 1 Kanal 12 Gobo 2 Gobo 2 Gobo 2 Kanal 13 Gobo 2 Rotation Gobo 2 Rotation Gobo 2 Rotation Kanal 14 Farbrad Gobo 2 Rotation fein Farbrad Kanal 15 Prisma 1 Farbrad Prisma 1 Kanal 16 Prisma 1 Rotation Prisma 1 Prisma 1 Rotation Kanal 17 Prisma 2 Prisma 1 Rotation Prisma 2 Kanal 18 Prisma 2 Rotation Prisma 1 Rotation fein Prisma 2 Rotation Kanal 19 Frost Prisma 2 Frost Kanal 20 Pan/Tilt-Geschwindigkeit Prisma 2 Rotation Blackout Move Kanal 21 Effekt-Geschwindigkeit Prisma 2 Rotation fein Kanal 22 Blackout Move Frost Kanal 23 Pan/Tilt-Geschwindigkeit Kanal 24 Effekt-Geschwindigkeit Kanal 25 Blackout Move
P4
- 19 -
Page 20
P4
M1 M2 M3 Funktion DMX
1 1 1 Pan (X) Bewegung 433° 000-255
2 2 2 Pan (X) fein 000-255
3 3 3 Tilt (Y) Bewegung 280° 000-255
4 4 4 Tilt (Y) fein 000-255
5 5 5 Steuerkanal
Sicherheit Lampe aus Reset (nach 2 Sekunden) Lampe ein
6 6 6 Shutter
Shutter zu Shutter auf Fade-Effekt mit Dimmer (langsam - schnell) Shutter auf Shutter zu Shutter pulsierend öffnen <10Hz (0,6sec - 4,8sec) Shutter auf Shutter pulsierend schließen (0,6sec - 4,8sec) Shutter zu Shutter fade, 0% (0,6sec - 4,8sec) Shutter auf Shutter fade, 100% (0,6sec - 4,8sec) Shutter zu Shutter Zufall 100% (0,6sec - 4,8sec) Shutter auf Shutter Zufall 0% (0,6sec - 4,8sec) Shutter zu Shutter Zufall fade 0% (0,6sec - 4,8sec) Shutter auf Shutter Zufall fade 100% (0,6sec - 4,8sec) Shutter auf
000-231 232-239 240-247 248-255
000-015 016-111 112-125 126-126 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239 240-254 255-255
7 7 7 Dimmer 0 - 100% 000-255
8 8 8 Fokus 0-100% 000-255
9 9 9 Zoom 0-100% 000-255
10 10 10 Beamformung
Frostlter Linse open (nur möglich wenn kein Glasgobo verwendet wird) Frostlter
- 20 -
000-007 008-015 016-023 024-255
Page 21
11 11 11 Goborad 1
Gobo 0 (offen - Blende 6mm)
P4
000-007
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
008-015
016-023
024-031
032-039
040-047
048-055
056-063
Gobo 8
Gobo 9
Gobo 10
Gobo 11 (Blende 1mm)
Gobo 12 (Blende 2mm)
Gobo 13 (Blende 4mm)
Gobo 14 (offen - Blende 6mm)
064-071
072-079
080-087
088-095
096-103
104-111
112-191
- 21 -
Page 22
P4
Goboraddurchlauf rechts (schnell - langsam) Goboraddurchlauf links (langsam - schnell)
12 12 12 Goborad 2 - rotierende Gobos
Goborad 1 aktiv / Goborad 2 gesperrt Gobo 0 (open)
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
192-223 224-255
000-003 004-007
008-015
016-023
024-031
032-039
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Gobo 8
Gobo 9
13 13 13 Gobopositionierung / -dreh 2
Gobopositionierung Goborotation rechts (schnell - langsam) Goborotation Stop Goborotation links (langsam - schnell)
040-047
048-055
056-063
064-071
072-255
000-191 192-222 223-224 225-255
- 22 -
14 Gobopositionierung / -dreh 2 fein (16 Bit) 000-255
Page 23
14 15 14 Farbrad
Weiss Weiss / Rot Rot Rot / Gelb Gelb Gelb / Magenta Magenta Magenta / Grün Grün Grün / Orange Orange Orange / Dunkelblau Dunkelblau Dunkelblau / Türkis Türkis Türkis / Pink Pink Pink / Cyan Cyan Cyan / UV UV UV / CTB CTB CTB / CTO CTO CTO / Blau Blau Blau / Weiss Farben linear: Weiss - Rot - Gelb - Magenta - Grün - Orange ­ Dunkelblau - Türkis - Pink - Cyan - UV - CTB ­ CTO - Blau - Weiss Farbraddurchlauf rechts (schnell - langsam) Farbraddurchlauf stop Farbraddurchlauf links (langsam - schnell)
P4
000-001 002-003 004-005 006-007 008-009 010-011 012-013 014-015 016-017 018-019 020-021 022-023 024-025 026-027 028-029 030-031 032-033 034-035 036-037 038-039 040-041 042-043 044-045 046-047 048-049 050-051 052-053 054-063 064-191
192-222 223-224 225-255
15 16 15 Prisma 1 (linear)
Prisma offen Prisma
16 17 16 Prisma 1 Rotation
Prisma 1 Positionierung (0°-540°) Prisma Rotation rechts (schnell -> langsam) Prisma Rotation stop Prisma Rotation links (langsam -> schnell)
18 Prisma 1 Rotation fein (16bit) 000-255
17 19 17 Prisma 2 (kreisförmig)
Prisma offen Prisma
000-007 008-255
000-191 192-222 223-224 225-255
000-007 008-255
- 23 -
Page 24
P4
18 20 18 Prisma 2 Rotation
Prisma 2 Positionierung (0°-540°) Prisma Rotation rechts (schnell -> langsam) Prisma Rotation stop Prisma Rotation links (langsam -> schnell)
21 Prisma 2 Rotation fein (16bit) 000-255
19 22 19 Frost
Frost 0-100% Frost 100% Shuttereffekt länger Frost 100% (schnell - langsam) Frost 0% Shuttereffekt länger Frost 0% (schnell - langsam) Frost 100% Frost fade in (schnell - langsam) Frost 0% Frost fade out (schnell - langsam) Frost 100% Frost Zufall öffnend Frost 0% Frost Zufall schließend Frost 100% Frost Zufall fade in Frost 0% Frost Zufall fade out Frost 100%
000-191 192-222 223-224 225-255
000-126 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239 240-254 255-255
20 23 Pan/Tilt Geschwindigkeit
Bewegung in Echtzeit Bewegung zeitverzögert (schnell - langsam)
21 24 Effektgeschwindigkeit
Effekte in Echtzeit Effekte zeitverzögert (schnell - langsam)
22 25 20 Blackout Move
Nicht belegt Blackout bei Pan/Tilt Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, Fokus Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, Pan/Tilt Blackout bei Gobo, Farbe, Prisma, Fokus, Pan/Tilt
000-003 004-255
000-003 004-255
000-095 096-127 128-159 160-191 192-223 224-255
- 24 -
Page 25
P4

6.1 Steuerkanal

Mit diesem Kanal kann die Lampensteuerung Lampe ein/aus und ein Reset des Scheinwerfers ausgeführt werden. (Siehe Kanalbelegung auf Seite 20)
DMX 232-239 für min. 2 Sekunden schaltet die Lampe aus DMX 240-247 für min. 2 Sekunden löst einen Reset des Scheinwerfers aus DMX 248-255 für min. 2 Sekunden schaltet die Lampe ein
Nach diesen DMX-Befehlen muß dieser Kanal auf DMX 000 zurück gesetzt werden.

6.2 Gobokanäle

Es gibt einige spezielle Funktionen bezüglich der Priorität der Gobokanäle. Wenn für das Goborad 1 ein DMX-Wert von 000 und für das Goborad 2 ebenfalls ein Wert von 000 eingestellt ist wird der Lichtstrahl nur durch eine 6mm-Blende begrenzt. Dies ergibt den hellsten und kräftigsten Beam (Beam-Mode). Um in den Spotmode zu wechseln muss für das Goborad 1 ein DMX-Wert von 000 eingestellt und für das Goborad 2 ein DMX-Wert zwischen 004-007 eingestellt werden. Die dritte Spezialfunktion (Mischen von Gobo‘s) ergibt sich wenn für das Goborad 1 ein DMX-Wert von 008-255 und für das Goborad 2 Werte für Gobo‘s (DMX008-
255) eingestellt werden (Details siehe Seite 21).

6.3 Kanal Beamformung

Drei verschieden Möglichkeiten sind verfügbar. DMX 000-007 -> Frost, diese Option ist immer auswählbar; bei Benutzung von Glasgobos wechselt der Scheinwerfer automatisch zum Frostglas bzw. zur Beamlinse, der Beam wird hier­bei homogener als bei der Benutzung der Beamlinse. DMX 008-015 -> Beamlinse, diese Option ist immer auswählbar; bei Benutzung von Glasgobos wechselt der Scheinwerfer automatisch zum Frostglas bzw. zur Beamlinse, der Beam wird hier­bei viel heller als bei der Benutzung des Frostglases. DMX 016-023 -> Offen, diese Option ist nur auswählbar wenn keine Glasgobos verwendet wer­den. Dies ist die beste Option für den Beammode (Details siehe Seite 20).

7. Service

7.1 Servicemenü RESET FIXTURE

Auf den Befehl „Reset“ führt der P4 eine Initialisierung auf seine Startwerte aus. Es ist der gleiche Vorgang wie nach dem Einschalten des P4. Sollte eine Fehlermeldung im Display erscheinen könnte dies eine erste Massnahme sein, diese zu beheben.
ERROR LIST
Der P4 speichert alle auftretenden Fehler intern ab. Eine Fehlermeldung kann eine harmlose Ursache haben. Bei öfters auftretenden Fehlermeldungen sollten Sie unseren Stützpunkthändler kontaktieren. Alle Fehlermeldungen werden mit der jeweilen Häugkeit angezeigt und können gelöscht werden.
FUNCTION TEST
Diese Funktion erlaubt Ihnen alle Funktionen des P4 zu testen ohne den Betrieb über ein Licht­mischpult. Die Pan/Tilt Rückstellung ist dabei deaktiviert.
LAMP ON
Über diese Funktion kann das Leuchtmittel manuell eingeschaltet werden.
LAMP OFF
Über diese Funktion kann das Leuchtmittel manuell ausgeschaltet werden.
- 25 -
Page 26
P4
DMX TEST
Über diesen Menüpunkt lässt sich der DMX-Eingang testen. Wählen Sie über die Funktionstas­ten den zu testenden DMX Kanal aus. Das Display zeigt den ankommenden Wert an, gleichzeitig reagiert der P4 entsprechend.
INIT PAN TILT
Der P4 wird ab Werk in der Pan/Tilt Positon kalibriert. Verliert er diese Kalibrierung, d.h. schlägt er gegen den Anschlag oder ndet seine Position nicht mehr, so kann er über diese Funktion neu initialisiert werden.
DISPLAY CONTRAST
Bei starker Erwärmung kann sich der Kontrast des LCD Displays verändern. In diesem Menü­punkt lässt sich der Kontrast nachstellen.
FINE ADJUST
Zoom & Fokus Der Zoom- & Fokusbereich wird ab Werk kalibriert. Verliert er diese Kalibrierung kann die Optik des P4 mit dem Offset nachjustiert werden.
RECEIVESOFT
Über diesen Bereich kann die Software des P4 eingespielt werden (siehe 7.5 Software Update)

7.2 Gobos wechseln

ACHTUNG: Vor dem Ausschalten des Gerätes bzw. bevor Sie es vom Netz trennen,
!
Um das Gerät zu öffnen stellen Sie den Scheinwerfer so wie im Bild ge­zeigt vor sich auf eine fest Unterlage, das Display (1) zeigt zu Ihnen, die Tiltverriegelung (2) ist auf der rech­ten Seite und der Scheinwerferkopf schaut weg von Ihnen (3). Um den Deckel abzuheben öffnen Sie die drei Schrauben (4) mit einer halben Um­drehung heben den Deckel ab und hängen den Sicherungskarabiner auf der rechten Seite aus.
schalten Sie immer zuerst die Lampe aus und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten mit laufenden Lüftern abkühlen. ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
4
5
3
2
Jetzt öffnen Sie die beiden Rändel­schrauben (5) und entnehmen den Goboeinschub. Folgendes Bild zeigt den Goboeinschub des P4.
- 26 -
1
Page 27
Folgendes Bild zeigt den Goboeinschub des P4.
Die Gobos sind mit einer Feder in das Gobozahn­rad gespannt. Zum Wechseln drücken Sie das Glasgobo mit der Spannfeder aus der Halterung. Anschließend setzen Sie das neue Gobo in die Hal­terung und xieren das Glasgobo wieder mit dem Spannring. Beim Einsetzen darauf achten, dass die beschichtete Seite in Richtung Objektiv zeigt. Bei Gobos die sich nicht verdrehen dürfen z.B. Logos empfehlen wir diese zusätzlich mit einem Tropfen Silikon gegen Verdrehen zu sichern.

7.3 Gobogröße

Wenn Sie eigene Gobos herstellen lassen wollen beachten sie bitte folgende Maße:
Nutzdurchmesser: 12,50 mm Außendurchmesser: 15,90 mm (+0/-0,2mm)
P4
12,5mm
15,9 mm

7.4 Gerät reinigen

ACHTUNG: Vor dem Ausschalten des Gerätes bzw. bevor sie es vom Netz trennen,
!
schalten Sie immer zuerst die Lampe aus und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten mit laufenden Lüftern abkühlen. ACHTUNG: AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle!
Sie sollten in regelmäßigen Abständen die Funktion der Lüfter im Kopf und Fuß überprüfen. Vor allem sollten Sie darauf achten, daß die Lufteinlässe sowie das Innere des P4 frei von Fusseln und Staub sind. Hierzu öffnen Sie die Kopfabdeckung (3x Kreuzschlitz­schraube mit Bajonettverschluß) und die Bodenplatte am Fuß. Nun können Sie den P4 mit einem Pinsel und einem Staubsauger säubern. Zusätzlich können Sie den Goboeinschub (1) herausnehmen indem Sie die Rän­delschrauben (2) lösen. Nun können Sie die Farblter und Glasgobos mit einem fusselfreien Tuch und etwas Fensterputzmittel reinigen. Um die Frostklappe und die Prismen zu reinigen können sie mit einem Torx-Schrau­bendreher (Größe T10) die drei Schrauben (3) lösen, die Abstandsbolzen (4) entfernen und die Effekte zur Reinigung nach oben klappen. Achten Sie darauf, daß Sie beim Reinigen keine Teile verbiegen oder beschädi­gen. Nach abgeschlossener Reinigung klappen Sie die Frost- und Prismenklappen wieder ein und xieren die Abstandbolzen (4) wieder mit den Schrau­ben (3). Ebenso setzen Sie den Goboeinschub wieder ein. Bei Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind, erlischt die Garantie!
4
3
3 1
2 2
- 27 -
Page 28
P4

7.5 Software Update

Der P4 lässt sich über einen PC/Notebook mit Hilfe eines Upgrade-Dongles (USB/DMX-Con­verter) über den 5 poligen DMX Eingang updaten. Den Upgrade Dongle mit der dazugehörigen Software erhalten Sie bei unseren Stützpunkt-Händlern.

7.6 Prüfen von elektrischen Betriebsmitteln

Nach BGV A2/A3 müssen Elektrische Anlagen und Betriebmittel einer regelmäßigen Überprü­fung unterzogen werden. Als Messpunkt zur Isolations- und Fehlerstrommessung kann hierfür die Befestigungsschraube der DMX 5-pol Buchse verwendet werden. Die Schraube ist über eine Kontaktscheibe mit allen Blechteilen verbunden.
PE-Messpunkt
- 28 -
Page 29
8. Spezifikationen
Maße und Gewicht
Länge .................................................................264 mm
Breite .................................................................380 mm
Höhe .................................................................580 mm
Gewicht netto / brutto ............................................. 16,00 / 17,50 kg
Elektronik
Netzanschluß .............................................. 100-240 V AC, 50-60Hz
Maximale Leistungsaufnahme ...............................................430 VA
Leistungsaufnahme im Standby ..............................................90 VA
Temperatur
Maximale Umgebungstemperatur .............................................45 °C
Minimale Umgebungstemperatur ..............................................5 °C
Optik, Photometrische Daten
Lichtquelle .................................................Osram Sirus 280W HRI
Lichtstärke ...................................................................
P4
Effekte
Pan ................................................................... 433,6°
Tilt ....................................................................280,0°
Zoom ..................................................................5°- 20°
Konstruktion
Farbe .................................................................schwarz
Gehäuse ..............................................................PC ABS
Schutzklasse ............................................................. IP 20
Einschubtechnik .............................................................ja
Installation
Aufstellungsort .......................................................Innenraum
Aufnahme ......................................................2x Omega Bügel
Position ..................................................................jede
Mindestabstand zu brennbaren Gegenständen .................................10,0 m
Anschlüsse
Netzeingang .....................................Neutrik PowerCon NAC3MPA (blau)
Netzdurchgang ...................................Neutrik PowerCon NAC3MPB (grau)
DMX in / out USITT DMX512 ...................................5-pin, 3-pin in/out XLR
- 29 -
Page 30
P4

9. Konformitätserklärung

Konformitätserklärung
im Sinne der Richtlinie 89/336/EWG
(Richtlinie 89/336/EWG des Rates vom 03.05.1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit)
Der Hersteller,
JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteigweg 15 89134 Blaustein-Wippingen
erklärt, dass das Produkt
Varyscan P4
den wesentlichen Schutzanforderungen der Richtlinie entspricht.
Es wurden folgende Normen zur Konformitätsbewertung herangezogen:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 6-2: Fachgrundnorm – Störfestigkeit Industriebereich DIN EN 61000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 6-4: Fachgrundnormen Störaussendung für den Industriebereich
DIN EN 61000-3-2 Prüfung von Oberschwingungsströme
DIN EN 61000-3-3 Prüfung von Spannungsschwankungen
Blaustein, den 22.06.2015
________________________
Jürgen Braungardt Geschäftsführer
- 30 -
Page 31
English
P4
- 31 -
Page 32
P4
Farbe:
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
3
8
8
4
7
9
Farbe:
Oberfläche:
Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteig 15, 89134 Blaustein
140
42
264
2
0
6
194
1
4
0
140
42

1. Dimensions

6 0 2
194
0 4 1
8
8
3
9 7
7 7 3
4
380
264
0 8 5
- 32 -
380
Page 33

2. Product overview

P4
Bottom cover
Top cover
Arm cover
Handles
LCD-Display
Function buttons
Head
Front lense
Tilt lock
Yoke PowerCon out
DMX-Connectors Base PowerCon in
- 33 -
Page 34
P4

3. Introduction

WARNING: For your own safety, please read this manual carefully before you initial
!
start-up.
This device has left our company in perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this manual.
The manufacturer will not accept liability for any resulting damages caused by the non-obser­vance of this manual or any unauthorized modication to the device.
Please consider that damages caused by manual modications to the device are not subject to warranty.
WARNING: This device is for professional use only! Protection rating IP 20 - only for
!
indoor use!
WARNING: JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH does not authorize or warrant its products for use in life support systems. Life support systems are equipment in­tended to support or sustain life, and whose failure to perform, when properly used in accordance with instructions provided, can be reasonably expected to result in personal injury or death. This product conforms to the European Community Directives:
- Low Voltage 2006/95/CE
- Electromagnetic Compatibility 89/336

3.1 Safety instruction

WARNING: Disconnect the xture from mains before you remove any cover of the
!
xture. With a high voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching alive wires and electrical parts under covers!
Make sure that the available voltage is not higher than listed on the rear panel of the xture. This xture should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supplied, consult your authorized distributor or local power company.
Always disconnect the xture from AC power before cleaning, removing or installing the fuses, or any part.
The power plug has to be accessible after installing the xture. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in re or electric shock. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this xture where the cord may be damaged by persons walking on it.
Make sure that the power cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the xture and the power cord from time to time.
Refer servicing to qualied technician!
- 34 -
WARNING: This xture falls under protection class I. Therefore this xture has to be
!
connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
Page 35
P4
Do not connect this xture to a dimmer pack. During the initial start-up some smoke or smell may arise. This is a normal process and does not
necessarily mean that the device is defective. Do not touch the device’s housing bare hands during its operation (housing becomes hot)! For replacement use lamps and fuses of same type and rating only.
WARNING: EYE DAMAGES ! Avoid looking directly into the light source!
!
If the xture has been exposed to drastic temperature uctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
If the P4 is operated below 23 ° the gobo / prism changing and the gobo / prism rotation is reduced in speed. This is a protective mechanism of the P4 because at low temperatures, the lubricant is relatively tough in the rotation effects and thus can cause a “swallow” of the effect. From 24 ° internal temperature of the headlight is running normally! This tem­perature is reached quickly after the ignition of the bulb!
Before switching the xture OFF, turn the lamp OFF and allow the xture to cool for a while. Do not shake the xture. Avoid brute force when installing or operating the xture. This xture was designed for indoor use only, do not expose this unit to rain or use near water. When choosing the installation spot, please make sure that the xture is not exposed to extreme
heat, moisture or dust. Air vents and slots in the xture´s head and base are provided for ventilation, to ensure reliable
operation of the device and to protect it from overheating. Do not block the front objective lens with any object when the xture is under operation. The openings should never be covered with cloth or other materials, and never must be blocked. The xture becomes very hot during operation. Allow the xture to cool approximately 20 minutes
prior to manipulate with it. This xture should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided. Only operate the xture after having checked that the housing is rmly closed and all screws are
tightly fastened. Always use a secondary safety cable when mounting this xture. Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or ser-
vicing the xture.
WARNING: The minimum distance between light output and the illuminated surface
!
must be more than 10 meters.
The maximum ambient temperature 45°C must never be exceeded.
WARNING:The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its
!
function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches!
- 35 -
Page 36
P4
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualied for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
WARNING: The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the
!
heat!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
WARNING: Fast on-off-cycles (e.g. 10 min. on / 10 min. off) will reduce lamp life.
!
WARNING: To avoid damage of the internal parts of the xture head, never let the sunlight lights directly to the front lens, even when the xture is not working!

3.2 Unpacking

This package contains the P4, two omega brackets with 1/4 turn fasteners, as well as a power cable with PowerCon connector (no cable in model only PowerCon connector). This manual is included 1 time per shipment. Open the top of the box and remove the inlay. Remove the unit from the box. For any damage occuring during transport, report to the transport company im­mediately.

4. Installation

4.1 Installing a plug on the power cord

WARNING: To ensure proper installation of the plug consult a qualied technician!
!
The P4 is supplied with a power cable with a Neutrik PowerCon connector. Install a 3-prong grounding type plug that ts your supply. US model comes only with PowerCon connector. Con­nected load: voltage 100-240 V, frequency 50 - 60 Hz
Connection in Germany / European Union:
Color Function Symbol
brown live „L“ blue neutral „N“ green/yellow ground „PE“
- 36 -
Page 37
Connection outside European Union: The P4 may only be connected to mains supply systems according to this drawing:
P4
mains
2 conductor 1 phase
3 conductor 1 phase
4 conductor 3 phase

4.2 Connection to mains

Connected load: Voltage 100-240 Volts, frequence 50 - 60 Hz, power max. 430 VA. Connect the xture to a proper installed grounded system only. If any doubts on the electrical installations occur, consult a qualied electrician. In case of damages occuring due to a not proper installed electrical system, warranty claims will be invalidated. Don´t use xtures when top cover is not xed properly. Contact with electronic parts can result in risk for life. (Electrical shock 100-240 V)
Connect xture only after assuring that the electrical installation ts your demands. If any doubts occur consult a qualied technician!
L N
L N L
L L L N
1
2
3
P4
L N PE
L PE N
L N
PE
WARNING: P4 only can be used
!
in Canadian mains supply sys­tem with 2 conductor, 1 phase with max. 120V!
WARNING: P4 might light up immediately if standalone mode is active or DMX signal
!
is connected!
4.3 Relaying power to other fixtures
WARNING: To ensure propper installation of the plug consult a qualied technican!
!
Power can be relayed to another device via the grey PowerCon throughput socket that accepts a grey PowerCon NAC3FCB cable connector. Note that blue input and grey throughput connec­tors have different design: one type cannot be connected to the other. The value of P4 in chain depends on the local power network. Never use more than eight (if you have 230V/16A) in one line. Power throughput cable must be rated 20A minimum, have three conductors 1,5mm² mi­nimum conductor size and a outer cable diameter of 5-15mm. Use only original PowerCon plug from Neutrik. See installation manual from manufacturer (www.neutrik.com).
Color Function Symbol
brown live „L“ blue neutral „N“ green/yellow ground „PE“
- 37 -
Page 38
P4

4.4 DMX wiring

Use a shielded twisted-pair cable with two pairs to connect the serial link. Connect all pins if you want to upgrade the software in crossload. If a microphone cable (or any other cable with only one pair) is used the software can not be updated via DMX line because pin 4 and 5 are not connected.
Pin assignment: Pin 1 = shield Pin 2 = data - Pin 3 = data + Pin 4 = data out ­Pin 5 = data out +
The P4 has 3pin and 5pin XLR connectors for DMX-in and DMX-out. Do not connect more than one data input and one data output on a xture. Connect the DMX-out of the control desk to the rst P4 in line (lighting control desk DMX-Out
-> P4 DMX-In). Connect the second P4 to the rst in line, and so on (P4 no. 2 DMX-In -> P4 no. 1 DMX-Out). All 3-pin and 5-pin connectors are wired parallel. Do not use this xture as a DMX splitter! The DMX-Out of the last unit in line is not occupied unless problems occur. Then use a termination plug with the last P4 in line. (XLR-connector with a 120 Ohm resistor soldered between pin 2 and pin 3). Problems might occur when the line is overloaded, e.g.

4.5 Exchange of the lamp

WARNING: Disconnect the xture from mains before you exchange the lamp!
!
1
Disconnect the xture from mains and allow it to cool at least 10 minutes. Loosen the 2 quater-turn fasteners (1) and remo­ve the lamp cover (2) to get into lamp compartment. Remove both connectors (3) from at blades of the lamp. Hold the lamp at the ceramic base, open the four spring locks (4) and take out the lamp. Hold the lamp always at the ceramic base, never touch the lamp at or inside the reector with your ngers.
3
1
2
4
5
shielded signal cable
1
2
3
4
5
2
5
3
Should this happen, clean the bulb with a cloth soaked in alcohol and dry it. Insert the new lamp and close the four spring locks. Slide both connectors (3) onto the lamp blades and check this connection. Re-insert the lamp cover (2) by closing the two quater-turn fasteners (1). Connect the xture to mains and reset the LAMP TIME and LAMP IGNIT counters to zero.
WARNING: Never operate this xture without lamp. Do not operate this xture with-
!
out lamp cover!
- 38 -
4
Page 39
P4

4.6 Lamp adjustment

The lamp holder ia aligned at the factory. Due to differences between lamps, the ne adjustment may improve light performance. For lamp adjustment there are four slots (1) +(2) in the lamp assembly. The slots (1) are for adjustment of the lamp horisontally and the slots (2) are for adjustment of the lamp vertically.
A: Hot spot centered, lamp optimal adjusted
2
11
2
To adjust the lamp in the fixture follow 1. - 5.:
1. Connect the xture to mains, switch on the lamp, open the shutter and dimmer, set zoom and
focus (static gobo wheel and rotating gobo wheel should be set at DMX 000) and check the image on the wall pictures A to E.
2. Disconnect the xture from mains and loose the two quarter-turn fasteners on the lamp cover
to get into lamp compartment.
3. Move the lamp into desired position (check pictures A to E) by using a suitable screw driver
inserted in the appropriate slots (1 or2).
4. Re-insert the lamp cover and thighten the two quater-turn fasteners.
5. Connect the xture to mains and check if the adjustment has been correctly made.
6. If you need to continue in adjusting, disconnect the xture from mains and repeat steps 2-5.
Image on the wall:
B: Hotspot shifted to the right
Image on the wall:
C: Hotspot shifted to the left
Image on the wall:
For the correct adjust­ment move the bulb hol­der to the right by using a screwdriver in slot (1).
For the correct adjust­ment move the bulb hol­der to the left by using a screwdriver in slot (1).
2
1
2
1
- 39 -
Page 40
P4
140
D: Hotspot shifted upwards
Image on the wall:
E: Hotspot shifted downwards
Image on the wall:
For the correct adjust­ment move the bulb hol­der upwards by using a screwdriver in slot (2).
2
2
For the correct adjust­ment move the bulb hol­der downwards by using a screwdriver in slot (2).
4.7 Rigging the fixture
WARNING: Keep xtures at least 1,0 m away from high inammable material! The special design of the temperature lter has allowed to reduce distance between the
!
xture and lit objects, but the minimum distance of 10 meters between light output from the moving head and the lit objects must be kept!
The P4 can either be placed on the oor or hang on a trussing system in any position. When placing the unit on the oor make sure that it stands on rigid ground, be­cause the air inlets in the base must not be covered with anything! To mount the unit on a trussing system use two of the original JB-Lighting omega brackets with Cam­loc-connectors. The Camlocs must snap in to be locked properly. Ensure that the structure (truss) to which you are attaching the xture is secure. If you install the xture to a truss always attach a safety cable, that can hold at least 10 times the weight of the xture.
140 224
- 40 -
Page 41

5. Control panel

The P4 is equiped with a backlit graphic display, which can be rotated through 180 degree if the unit is installed upside down.
Rotating the display
Use the centered button to change the orientation of the display. To adjust the personal setting of the P4 use keys located on the control panel. Functions see menu on page42.
Features and operating of the LCD-Display
The main menu also informs about the DMX-mode. If wireless DMX is used, the eld intensity from the sender will be displayed. Press „ENTER“ to enter a menu, select a function or apply a selection. Press keys „DOWN“ and „UP“ to scroll within a menu or set values. To escape a fun­ction press key „ESC“. A few functions can be entered or recalled by means of a combination of two keys. For example FINE ADJUST in the SERVICE area and MODIFY, RUN and REMOTE in the STANDALONE. To enter these functions press „ENTER”, keep it down and press „ESC” in addtion. To leave the menu press the combination in the revers order. Press „ESC“ (keep it down) and press „ENTER“ in addition. The main menu can be locked to avoid an accidental change of the conguration. To lock press „ENTER” and keep it down and press „ESC” in addition. To unlock press „ESC“ (keep it down) and press „ENTER“ in addition.
P4
Special functions are assigned to the display lighting:
The display is not illuminated during reset. Slow ashing of the display illumination means no DMX signal is connected. Fast ashing of the display illumination showing JB-Lighting means a failure was reported and stored in the ERROR LIST (To clear - see menu navigation). Fast ash­ing of the display illumination showing an error message means an current failure is reported, e. g. *PAN TIMEOUT - please contact your dealer or our service department. If the P4 receives a DMX-signal the display illumination dims out after 30 seconds in order not to irritate during standard operation.
DMX addressing
The P4 can be addressed in the main menu. For addressing in a ightcase, the reset can be aborted by pressing the right base button during powering the xture.
- 41 -
Page 42
P4

5.1 Menu navigation

ENTER
FACTORY DEF. LOAD DEFAULTS SURE?
UP
USER DEFAULTS
DMX ADDRESS ADDRESS +/-
ENTER ENTER
LOAD DEFAULTS SURE?
SAVE DEFAULTS SURE? PASSWORD
PERSONALITY
DMX INPUT MODE WIRED
WIRED/WIRELESS
DMX MODE MODE 1
MODE 2 MODE 3
PAN / TILT RESOLUTION
PAN INVERS
TILT INVERS
PAN/TILT SWAP
CURVES DIMMER CURVE SQUARE
LAMP ON/OFF DMX ON
OFF
LAMP MODE
LAMP POWER STANDARD
SHORTEST DIST. ON
WLJB DMX HOLD FADE OUT
AUTO START
AUTO OFF
AUTO DMX
ECO
OFF
DMX HOLD
16 BIT
8 BIT
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
NORMAL
INVERS
LINEAR
SERVICE
RESET FIXTURE SURE?
ERROR LIST LIST
CLEAR
FUNCTION TEST START TEST
LAMP ON SURE? LAMP OFF SURE? DMX TEST DMX CHANNEL CH 001: --- +/-
INIT PAN/TILT
DISPLAY CONTR. D. CONTR: +000 +/-
FINE ADJUST
RECEIVE SOFTW. SURE?
SURE?
OFS ZOOM
OFS FOCUS
PAN TIMEOUT COUNT: 1 CLEAR?
SURE?
TEST RUNNING
- 42 -
Page 43
P4
STANDALONE
EDIT STEP NR. +/-
RUN
TIMEBASE 1 SEC
1/10 SEC
REMOTE
MODIFY
CAPT DMX
INSERT
DELETE
RESET STEP
CLEAR ALL
FADE TIME FADE TIME +/­NEXT TIME NEXT TIME +/-
PAN PAN +/-
TILT TILT +/­CONTROL CONTROL +/­SHUTTER SHUTTER +/-
DIMMER DIMMER +/-
FOCUS FOCUS +/-
ZOOM ZOOM +/-
SHAPE SHAPE +/­GOBO1 GOBO1 +/­GOBO2 GOBO2 +/-
GOBO2 ROT GOBO2 ROT +/-
COLOR COLOR +/-
PRISM 1
PRISM 1 ROT
PRISM 2
PRISM2 ROT
FROST
SPEED P/T
SPEED EFF
MOVE BLACKOUT
PRISM 1 +/-
PRISM 1 ROT +/-
PRISM 2 +/-
PRISM 2 ROT +/-
FROST +/-
SPEED P/T +/-
SPEED EFF +/-
MOVE BO. +/-
INFO
SOFTWARE VER. FIRMWARE VER.
TOT OPERAT. TIME
LAMP TIME
LAMP IGNIT RESET?
TEMP BASE LCD ACTUAL
TEMP HEAD DRV ACTUAL
RESET?
MAX RESET?
MAX RESET?
- 43 -
Page 44
P4

5.2 FACTORY DEFAULTS

To set back the P4 to factory defaults choose in the menu FACTORY DEFAULT -> LOAD DEFAULTS. After conrming SURE? with „ENTER“, the personal settings of the P4 will be set back to factory defaults.

5.3 USER DEFAULTS

If personal settings are done in the PERSONALITY menu, the user can save and reload it in the USER DEFAULTS menu. To make sure that the personal settings are not changed quickly on a stage, the save progress is locked with the password „JB-LIGHTING“.

5.4 DMX ADDRESS

Change the DMX address directly by pressing the keys „UP“ and „DOWN“. Conrm and store it by pressing key „ENTER“. The DMX address can also be changed in the menu DMX ADDRESS.

5.5 PERSONALITY DMX INPUT MODE

The P4 provides an embedded radio-DMX receiver. The receiver works with the JB-Lighting Wireless TRX transmitter. To enable the P4 to receive radio-DMX change the menu from WIRED (factory default) to WIRED/WIRELESS. The xture needs to be logged in to the Wireless TRX transmitter. To log-in press the „Start“ button (see also manual Wireless TRX). The radio chan­nel is displayed when the P4 is logged. The main display will show the intensity of the incoming signal. If the P4 is connected either via DMX cable and radio-DMX, the cable signal has priority.
DMX MODE
The P4 offers 3 different operating modes (see DMX protocol on page 47). Mode 1 is an 8 bit mode (8 bit for all features; PAN/TILT 16bit), in this mode you can control all features of your P4 using less channels. For using relevant channels in 16bit use the mode 2. This mode is for smoother operation with the P4. The mode 3 is a compressed mode to reduce the channels to a minimum.
PAN / TILT
RESOLUTION sets pan and tilt to 8 bit or 16 bit control resolution. The default setting is 16 bit. If this ne resolution is not required, you can set to 8 bit for quicker operation of pan/tilt values. The PAN INVERS and TILT INVERS commands invert the direction of pan and tilt. The PAN/TILT SWAP command sets pan commands to tilt and vice versa.
CURVES
The curve can be adjusted for the dimmer channel. There is a square-law curve for ner control at low intensity and coarser control at high intensity and a linear-law curve available.
LAMP ON/OFF DMX
With this option you can select if it‘s possible to switch on/off the lamp via DMX. Default value is on.
LAMP MODE
There are three options available in this menue item. AUTO START means that the lamp switches automaticall on if the xture is powered on. AUTO OFF means that the lamp switches not on if xture is powered on. AUTO DMX means that the lamp switches on if the P4 receives a DMX signal and the lamp is turned off when there is no DMX signal longer present.
- 44 -
Page 45
P4
LAMP POWER
The P4 offers 2 different lamp power modes. The STANDARD mode offers 280W lamp power with a max. operating time of 2000 hours and the ECO mode offers 224W lamp power and a max operating time of 3000 hours.
SHORTEST DISTANCE
This setting is for the colour wheel and for the Gobowheels. Switched to ON (default) it always take the shortest route from one colour/gobo to another. Switched to OFF it routes only from the rst color/gobo to the last color/gobo and backwards.
WLJB DMX HOLD
The behavior of the P4 in case the Wireless DMX connection is interrupted can be set to:
1. DMX Hold - P4 freezes on the last received DMX value.
2. Fade out - P4 fades out after 5 seconds. On return of the DMX signal the P4 rst turn to its new position and fades in.

5.6 STANDALONE mode

A sequence, up to 20 steps, consisting of preprogrammed cues can be recalled by means of the STANDALONE MODE. The sequence will run as a loop. Cues can be entered in two different ways. The rst way is to program every feature by means of the key of the units onboard control panel. The second way is to program the cues by means of a connected DMX control console and to store them in the xture. IMPORTANT! The functions MODIFY, RUN and REMOTE can be accessed only by pressing a combination of keys and not just by pressing „ENTER“. Before activating the functions make sure that there is just one DMX-transmitter in the DMX-line (e.g. one control console or one master xture). A number of DMX-transmitters can damage the DMX driver of the xtures. To enter the functions press “ENTER” (keep it down) and press „ESC“ in addition.
Programming the stand alone sequence:
Enter the menu STANDALONE -> EDIT. STEP NR 01/01 will be displayed. Enter the MODIFY menu to get access to the xtures functions. Recall the functions and enter DMX values. Enter FADE TIME (during which the effects will move to the programmed position) Enter NEXT TIME which will be the duration of the step. Add a new step with INSERT. The DMX values of the last step will be automatically copied to the new step. With DELETE one step of the sequence can be deleted. Choose the step and conrm the function with ENTER. To reset the DMX values of a step use RESET STEP. Select the step and conrm with “ENTER”. All DMX values of the step will be set to zero. With CLEAR ALL the complete sequence will be deleted and the display will show STEP 01/01
Store cue‘s from a DMX controller:
The DMX values can also be programmed by means of a DMX console. Enter the STANDALONE menu and navigate to CAPT DMX. Program the DMX values with an external DMX console. To capture the data press „ENTER“. The xtures display will show START CAPTURE. To insert, de­lete or reset use the keys of the control panel of the xture.
Activate the standalone mode:
The standalone mode is activated in the menu STANDALONE -> RUN. To enter the functions press “ENTER” (keep it down) and press “ESC” in addtion. P4 will execute sequence in a repea­ting loop. To leave press “ESC” and hold it down and press “ENTER” in addition.
- 45 -
Page 46
P4
Operation in Master-Slave mode:
To set a xture to slave-mode navigate to REMOTE. To activate the slave funciton press “ENTER” (keep it down) and press “ESC” in addtion. The display will show either REMOTE INACTIVE if no DMX-signal is being received or REMOTE ACTIVE if a DMX-signal is being received. To leave this function press “ESC” (keep it down) and press “ENTER” in addition. Connect the P4 with DMX cables. Select STANDALONE -> RUN with the master xture. Start function by pressing “ENTER” (keep it down) and pressing “ESC” in addition. All connected xtures will repeat the steps synchronized to the master xture. To leave the menu press “ESC” (keep it down) and press “ENTER” in addition. If you realize that a xture reacts inaccurate check if the display shows REMOTE ACTIVE.

5.7 INFO

The menu informs about the current software/rmware version. The non-resettable TOT OPERATE TIME counter displays total hours of use since the P4 was manufactured. Lamp time shows the total operation time of the lamp, it‘s resetable if you change the lamp to have a timer for the lamp life. Lamp ignit shows the number of ignitions of the lamp. It‘s also resetable. Tem­perature readouts from the P4 base (TEMP BASE LCD) and from the P4 head (TEMP HEAD) are available. In each case, you can view the current temperature and the maximum temperature reached since the readout was last reset individually.
- 46 -
Page 47

6. DMX protocol

The P4 offers 3 different channel modes. In the menu area PERSONALITY -> DMX MODE you can select your mode. The used mode will be displayed in the main menu.
Mode 1 (M1) Mode 2 (M2) Mode 3 (M3)
Channel 1 Pan Pan Pan Channel 2 Pan ne Pan ne Pan ne Channel 3 Tilt Tilt Tilt Channel 4 Tilt ne Tilt ne Tilt ne Channel 5 Control Control Control Channel 6 Shutter Shutter Shutter Channel 7 Dimmer Dimmer Dimmer Channel 8 Focus Focus Focus Channel 9 Zoom Zoom Zoom Channel 10 Beam shape Beam shape Beam shape Channel 11 Gobo 1 Gobo 1 Gobo 1 Channel 12 Gobo 2 Gobo 2 Gobo 2 Channel 13 Gobo 2 Rotation Gobo 2 rotation Gobo 2 rotation Channel 14 Color wheel Gobo 2 rotation ne Color wheel Channel 15 Prism 1 Color wheel Prism 1 Channel 16 Prism 1 rotation Prism 1 Prism 1 rotation Channel 17 Prism 2 Prism 1 rotation Prism 2 Channel 18 Prism 2 rotation Prism 1 rotation ne Prism 2 rotation Channel 19 Frost Prism 2 Frost Channel 20 Pan/TIlt speed Prism 2 rotation Blackout move Channel 21 Effect speed Prism 2 rotation ne Channel 22 Blackout move Frost Channel 23 Pan/TIlt speed Channel 24 Effect speed Channel 25 Blackout move
P4
- 47 -
Page 48
P4
M1 M2 M3 Function DMX
1 1 1 Pan (X) movement 433° 000-255
2 2 2 Pan (X) ne 000-255
3 3 3 Tilt (Y) movement 280° 000-255
4 4 4 Tilt (Y) ne 000-255
5 5 5 Control
Safe Lamp off (after 2 seconds) Reset (after 2 seconds) Lamp on (after 2 seconds)
6 6 6 Shutter
Shutter closed Shutter open Fade effect with dimmer (slow - fast) Shutter open Shutter closed Shutter pulse opening <10Hz (0,6 sec - 4,8 sec) Shutter open Shutter pulse closing (0,6 sec - 4,8 sec) Shutter closed Shutter fade, 0% (0,6 sec - 4,8 sec) Shutter open Shutter fade, 100% (0,6 sec - 4,8 sec) Shutter closed Shutter random 100% (0,6 sec - 4,8 sec) Shutter open Shutter random 0% (0,6 sec - 4,8 sec) Shutter closed Shutter random fade 0% (0,6 sec - 4,8 sec) Shutter open Shutter random fade 100% (0,6 sec - 4,8 sec) Shutter open
000-231 232-239 240-247 248-255
000-015 016-111 112-125 126-126 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239 240-254 255-255
7 7 7 Dimmer 0 - 100% 000-255
8 8 8 Focus 0-100% 000-255
9 9 9 Zoom 0-100% 000-255
10 10 10 Beam shape
Frost Lense open (will work only without glass gobo) Frost
- 48 -
000-007 008-015 016-023 024-255
Page 49
11 11 11 Gobo wheel 1
Gobo 0 (open - aperture 6mm)
P4
000-007
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
008-015
016-023
024-031
032-039
040-047
048-055
056-063
Gobo 8
Gobo 9
Gobo 10
Gobo 11 (aperture 1mm)
Gobo 12 (aperture 2mm)
Gobo 13 (aperture 4mm)
Gobo 14 (open - aperture 6mm)
064-071
072-079
080-087
088-095
096-103
104-111
112-191
- 49 -
Page 50
P4
Gobo wheel spin right (fast - slow) Gobo wheel spin left (slow - fast)
12 12 12 Gobo wheel 2 - rotating gobos
Gobo wheel 2 active / gobo wheel 2 blocked Gobo 0 (open)
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
192-223 224-255
000-003 004-007
008-015
016-023
024-031
032-039
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Gobo 8
Gobo 9
13 13 13 Gobo positioning / rotation 2
Gobo positioning (0° - 540°) Gobo rotation right Gobo rotation stop Gobo rotation left
040-047
048-055
056-063
064-071
072-255
000-191 192-222 223-224 225-255
- 50 -
14 Gobo positioning 2 fine (16 Bit) 000-255
Page 51
14 15 14 Color wheel
White White / red Red Red / yellow Yellow Yellow / magenta Magenta Magenta / green Green Green / amber Amber Amber / dark blue Dark blue Dark blue / turquoise Turquoise Turquoise / pink Pink Pink / cyan Cyan Cyan / UV UV UV / CTB CTB CTB / CTO CTO CTO / blue Blue Blue / white Colors linear: White - Red - Yellow - Magenta - Green - Orange ­ Darkblue - Turquoise - Pink - Cyan - UV - CTB ­ CTO - Blue - White Color wheel spin right (fast to slow) Color wheel spin (stop) Color wheel spin left (slow to fast)
P4
000-001 002-003 004-005 006-007 008-009 010-011 012-013 014-015 016-017 018-019 020-021 022-023 024-025 026-027 028-029 030-031 032-033 034-035 036-037 038-039 040-041 042-043 044-045 046-047 048-049 050-051 052-053 054-063 064-191
192-222 223-224 225-255
15 16 15 Prism 1 (linear)
Prism open Prism
16 17 16 Prism 1 positioning / rotation
Prism 1 positioning (0° - 540°) Prism rotation right Prism rotation stop Prism rotation left
18 Prism 1 positioning / rotation fine (16 Bit) 000-255
17 19 17 Prism 2 (circular)
Prism open Prism
18 20 18 Prism 2 positioning / rotation
Prism 2 positioning (0° - 540°) Prism rotation right Prism rotation stop Prism rotation left
000-007 008-255
000-191 192-222 223-224 225-255
000-007 008-255
000-191 192-222 223-224 225-255
- 51 -
Page 52
P4
21 Prism 2 positioning / rotation fine (16 Bit) 000-255
19 22 19 Frost
Frost 0-100% Frost 100% Frost periodic opening pulse (fast to slow) Frost 0% Frost periodic closing pulse (fast to slow) Frost 100% Frost periodic ramp in / snap out (slow to fast) Frost 0% Frost periodic snap in / ramp out (slow to fast) Frost 100% Frost random opening pulse (slow to fast) Frost 0% Frost random closing pulse (slow to fast) Frost 100% Frost random ramp in / snap out (slow to fast) Frost 0% Frost random snap in / ramp out (slow to fast) Frost 100%
000-255 127-127 128-142 143-143 144-158 159-159 160-174 175-175 176-190 191-191 192-206 207-207 208-222 223-223 224-238 239-239 240-254 255-255
20 23 Pan/Tilt Speed
Effects in realtime Effects delayed (fast to slow)
21 24 Effect speed
Effects in realtime Effects delayed (fast to slow)
22 25 20 Blackout Move
No function Blackout at pan/tilt Blackout at gobo, color, prism Blackout at gobo, color, prism, focus Blackout at gobo, color, prism, pan/tilt Blackout at gobo, color, prism, focus, pan/tilt
000-003 004-255
000-003 004-255
000-095 096-127 128-159 160-191 192-223 224-255
- 52 -
Page 53
P4

6.1 Control channel

With this channel you can control either the lamp on/off function and also you can perform a general reset of the xture (see DMX chart on page 48).
DMX 232-239 for min. 2 seconds switches the lamp off DMX 240-247 for min. 2 seconds performs a reset of the xture DMX 248-255 for min. 2 seconds switches the lamp on
After this DMX commands please set back this channel to the „safe“ mode (DMX 000)

6.2 Gobo channels

There are some special functions regarding the gobo channels priority. First of all if gobo wheel 1 (xed gobo wheel) is set to DMX 000 and the gobo wheel 2 (rotating gobo wheel ) is also set to DMX 000 the light output is bounded by the aperture of 6 mm to have the brightest and strongest light output! (beam mode). To switch to the „gobo mode“ keep the DMX value of gobo 1 at DMX 000 and set the DMX value of gobo 2 to DMX 004 - DMX 255. There is a third special function, if DMX value for gobo 1 is set to DMX 008 - DMX 255 and gobo 2 is set to a DMX value for a gobo (004-255), you will see the gobo wheel 2 behind gobo wheel
1. Details see also on page 50.

6.3 Beam shape channel

Three different possibilities are available (Details see also on page 48).
DMX 000-007 -> frost
it‘s always selectable, if you use a glas gobo, the xture switches automatically to frost or lense, the beam becomes much more homogeneous than using the lense
DMX 008-015 -> lense
it‘s always selectable, if you use a glas gobo, the xture switches automatically to frost or lense, the beam becomes much more brighter than using the frost.
DMX 016-023 -> open
this option is only selecable if you are using no gobo or if you are using gobo 2. This is the best option for the beam mode.

7. Service

7.1 Service menu RESET FIXTURE

This menu offers the command to reset the P4 and can be used as a rst remedy if an error occurs.
ERROR LIST
The ERROR LIST command displays a list of any errors detected. An error can simply be a harmless and isolated incident, but if repeated errors occur, the P4 may require service or repair.
FUNCTION TEST
This menu provides a general test of all effects. It allows testing without controller. The re-positioning of pan/tilt is disabled.
LAMP ON This menu option switches on the lamp of the xture.
LAMP OFF
This menu option switches off the lamp of the xture.
- 53 -
Page 54
P4
DMX TEST
This menu view the DMX values received on each channel. If the P4 does not behave as expec­ted, reading the DMX values can help to troubleshoot.
INIT PAN TILT
The INIT PAN TILT feature reinitializes pan and tilt relative to their end stops. Use it if pan and tilt appear to have lost calibration. This process will take approx. 10 minutes and nishs with a reset.
DISPLAY CONTRAST
During a heating treatment the contrast of the LCD display can vary. The setting of the contrast can be changed in this submenu.
FINE ADJUST
The zoom and focus in all P4 are calibrated at the factory. But if necessary it is possible to ne adjust the zoom and focus using the OFS ZOOM and OFS FOCUS command.
RECEIVESOFT
Use the RECEIVE SOFT command to prepare the P4 for a software upload. See 7.3 software update and the uploader device documentation.

7.2 Gobo exchange

WARNING: Switch off the lamp, allow the unit to cool down for 5 minutes, still with
!
the fans running, disconnect xture after this time from mains! When directly view into the beam source use a welding goggle of reduction 4-5!
To open the P4 on the correct side put it on a rigid board, have a look, that the display looks to you (1), the tilt lock is on the right side (2) and the head of the P4 looks from you away (3). To open the head turn the three screws (4) 1/2 turn left, open the cov­er and dismount the internal safety lock on the right side. Loosen knurled head screws (5) and remove the gobo module. Following picture shows the gobo­module.
4
5
3
2
1
The gobos are xed by means of a spring. To ex­change a gobo press the gobo including the ring out of the holder. Insert the new gobo and readjust the spring to x the gobo. Make shure that the coated side of the glass gobo is positioned in direction of the objective.
- 54 -
Page 55

7.3 Gobo size

If you want to order custom made glas gobos, have a look at the technical diagram.
Image diameter: 12,50 mm Outside diameter: 15,90 mm
12,5mm
15,9 mm
7.4 Cleaning the fixture
WARNING: Switch off the lamp, allow the unit to cool down for 5 minutes, still with
!
the fans running, disconnect xture after this time from mains! When directy view into the beam source use a welding goggle of reduction 4-5!
P4
To ensure a long and satisfying performance of the x­ture, check function of the fans in the head and in the base from time to time. Most important: make sure that there is no dust or uff covering the louvers. To clean the xture open the head cover (3 pcs. phil­lips screw with quater turn opener) and the baseplate. Use a brush and a vacuum cleaner to remove dust and uff. Additional remove the gobo module (1) by remo­ving the two knurled screws (2). Now you can clean the color lters and the glas gobos with a lint-free cloth and some window cleaer. To clean the frost and the prisms please remove the three stops (4) by loosing the three screws (3) with a torx screwdriver (T10). After removing the stops you can move the prisms and the frost aps upwards to clean it! After cleaning of the frost and the prisms move the aps back in the unit and remount the stops. Also reinsert the gobo module. Be careful not to bend or damage any parts during cleaning. Incompetend performance of the maintenance will invalidate the warranty claims. Consult qua­lied service technicans!
4
3
3 1
2 2
- 55 -
Page 56
P4

7.5 Software update

To update the xture via PC/Notebook, a upgrade dongle (USB/DMX converter) with software is required. The upgrade dongle has to be connected to the xture with a 5 pin XLR connector. The software for the products is available from the JB-Lighting homepage at www.jb-lighting.de.

7.6 Verifying electronic devices

In accordance with the applicable German safety regulations (Accident Prevention and Insuran­ce, BGV A2/A3), electrical installation and equipment have to undergo inspection at regular in­tervals. For this purpose, the xing screw of the 5-pin DMX socket may serve as measuring point for the insulation and fault current measurement. This screw is connected to all sheet metal parts by means of a contact disc.
PE - measurement point
- 56 -
Page 57
8. Specifications
Dimension and weight
Length ................................................................264 mm
Width .................................................................380 mm
Height ................................................................580 mm
Weight net / gross ................................................ 16,00 / 17,50 kg
Electronic
Mains .................................................... 100-240 V AC, 50-60Hz
Maximum power consumption ..............................................430 VA
Power consumption (standby) ...............................................90 VA
Temperature
Maximum environmental temperature ..........................................45 °C
Minimum environmental temperature ...........................................5 °C
Optic, photometrical data
Light source ................................................Osram Sirius 280W HRI
Illumination ..................................................................
P4
Effects
Pan ................................................................... 433,6°
Tilt ....................................................................280,0°
Zoom .................................................................. 5°-20°
Construction
Color ...................................................................black
Housing ...............................................................PC ABS
Protection class ........................................................... IP 20
Slide in technique ...........................................................yes
Installation
Place of installation ....................................................... indoor
Mounting .....................................................2x omega brackets
Mounting position ...........................................................any
Minimum distance to ammable items ........................................10,0 m
Conections
Power-In ........................................Neutrik PowerCon NAC3MPA (blue)
Power-Thru ......................................Neutrik PowerCon NAC3MPB (grey)
DMX in / out USITT DMX512 ...................................5-pin, 3-pin in/out XLR
- 57 -
Page 58
P4

9. Declaration of conformity

Declaration of Conformity
In terms of directive 89/336/EEC
(Directive 89/336/EEC of the council from 3 May 1989 for approximation of agreed
Regulations of the member states regarding electromagnetic compatibility)
The Manufacturer
JB-lighting Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteigweg 15 89134 Blaustein-Wippingen
declare that the product
Varyscan P4
is in agreement with the safety requirements of this directive.
Following standards are contained in the evaluation of the declaration of conformity:
DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMV) Part 6-2: Business standards – interferance resistance industrial sector DIN EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMV) Part 6-4: Business standards transient emissions in the industrial sector
DIN EN 61000-3-2 Testing of harmonic currents
DIN EN 61000-3-3 Testing of voltage uctuation
Blaustein, 22.06.2015
_______________________
Jürgen Braungardt Managing Director
- 58 -
Page 59
P4
- 59 -
Page 60
JB-Lighting Lichtanlagentechnik GmbH Sallersteig 15 89134 Blaustein Tel. +49 7304 9617-0 Fax. +49 7304 9617-99 info@jb-lighting.de www.jb-lighting.de
Loading...