Read these instructions, heed all warnings and keep for future reference.
•
Do not use this apparatus near water.
•
Clean only with a dry cloth.
•
Do not block any ventilation openings; a minimum distance of 10mm around the entire apparatus is required for suffi cient ventilation.
•
No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on or near the apparatus.
•
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
•
The apparatus is to be used in moderate climates only.
•
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatuses (including amplifi ers) that produce heat.
•
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at the plugs and convenience receptacles, and at the point where they exit from the
•
apparatus.
Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
•
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
•
Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply •cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
To be completely disconnected from the power input, the main plug of the AC/DC adapter shall be disconnected from the main.
•
The main plug of the AC/DC adapter should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use.
•
The marking information is located at the bottom of the apparatus.
•
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like.
•
The apparatus and AC/DC adapter shall not be exposed to dripping or splashing, and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
•
and AC/DC adapter.
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE THIS UNIT. PLEASE
•
REFER SERVICING TO QUALIFIED HARMAN CONSUMER GROUP, INC., SERVICE PERSONNEL.
Never remove grille covers in order to service the speaker system. The speaker system does not contain any user-serviceable parts.
•
IMPORTANT NOTE FOR ALL ELECTRONIC PRODUCTS:
Before inserting or unplugging audio cables from the source device’s headphones or line-level output jacks, it is good practice to turn off the device
fi rst. This will prolong the life of your unit, help protect your device from static electricity and prevent potential damage.
FCC STATEMENT AND WARNINGFCC STATEMENT AND WARNING
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However
, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna. Reorient the receiving antenna. • •
Increase the separation between the equipment and receiver. Increase the separation between the equipment and receiver. • •
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • •
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • •
Any special accessories needed for compliance must be specifi ed in the instruction manual.Any special accessories needed for compliance must be specifi ed in the instruction manual.
MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT UNDER FCC RULES. MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT UNDER FCC RULES.
The normal function of the product may be disturbed by strong electromagnetic interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by The normal function of the product may be disturbed by strong electromagnetic interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by
following the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product in another location.following the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product in another location.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING: THE APPARATUS SHOULD
NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING
AND NO OBJECTS FILLED WITH LIQUID, SUCH AS
VASES, SHOULD BE PLACED ON THE APPARATUS.
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN
THE TRIANGLE IS
A WARNING SIGN
ALERTING YOU
TO IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING
THE PRODUCT.
CAUTION: TO REDUCE
THE RISK OF SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO
USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
THE LIGHTNING
FLASH AND
ARROWHEAD
WITHIN THE
TRIANGLE IS A
WARNING SIGN
ALERTING YOU
TO DANGEROUS
VOLTAGE INSIDE
THE PRODUCT.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK — DO NOT OPEN
IMPORTANT:
THE APPROPRIATE ADAPTER MUST BE INSTALLED BEFORE
INSERTING YOUR iPod INTO THE JBL
®
PRODUCT. MAKE SURE
THAT THE CONNECTOR FOR THE iPod IS PROPERLY ALIGNED
WITH THE JBL PRODUCT’S CONNECTOR WHEN INSTALLING
YOUR iPod. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE PERMANENT
DAMAGE TO THE CONNECTOR FOR THE iPod, RENDERING
THE iPod INOPERABLE.
The JBL On Time™ 200ID high-performance loudspeaker dock and clock radio for iPod will revolutionize the way you listen to your radio,
use your iPod, and wake from a good night’s sleep.
The JBL On Time 200ID system is a revolution in time travel. Imagine waking up to music on your favorite station or your iPod, with no
more buzzer or bad radio reception. The compact time machine and sound center, when connected to your iPod, MP3 player or other
music source, produces clean, powerful sound while providing time-keeping, alarm and radio features. The system is the world’s fi rst
time machine with an intuitive user interface that is easier than ever to navigate.
The JBL On Time 200ID loudspeaker dock has full ability to navigate your iPod via IR remote. Also, not only can you wake up to your
favorite radio station or song on your iPod, but with the multiple alarm setting option, you can set up to seven different alarms for “His”
and “Hers,” at whatever day or frequency needed.
ONEPOINT DESIGN
The OnePoint connectors provide the connection to your computer. Connect the standard cable for iPod to the rear of
the JBL On Time 200ID unit, and every time you dock your iPod, you’ll have a connection for synchronizing.
EVERCHARGE TOPOLOGY
The JBL On Time 200ID speaker dock charges your iPod, even when it’s not connected to the computer or the system is off. The system’s
memory is maintained by a backup battery. Even with the power out, it will provide the alarm function.
COE (COMPUTER-OPTIMIZED EQUALIZATION)
The JBL On Time 200ID system equalization is computer-optimized to provide a rich, complete soundstage.
OCT (OPTIMIZED COMPRESSION TOPOLOGY)
The JBL On Time 200ID radio and loudspeaker dock utilizes a proprietary compression technology to ensure clean, accurate sound at
high output levels.
DISPLAY
The large, backlit LCD enables easy viewing and menu navigation. Automatic dimming sets the correct brightness level in any
room environment.
Carefully unpack your speaker system and identify all its components:Carefully unpack your speaker system and identify all its components:
Adapters for iPod
IR remote
Audio cable
QUICK SETUP INSTRUCTIONS
•
Choose the appropriate adapter for iPod and place it into the docking station. Then place your iPod into the adapter.Choose the appropriate adapter for iPod and place it into the docking station. Then place your iPod into the adapter.
•
For backup memory, install three AAA batteries in the battery compartment underneath the unit. For backup memory, install three AAA batteries in the battery compartment underneath the unit.
•
Connect the external AM antenna for better reception. Connect the external AM antenna for better reception.
•
Unwind the FM antenna and straighten the wire for the best reception.Unwind the FM antenna and straighten the wire for the best reception.
•
Plug the power adapter into the “DC In” jack and then plug the adapter into a wall outlet. Plug the power adapter into the “DC In” jack and then plug the adapter into a wall outlet.
•
If an additional audio source is used, connect the source to the “Aux In” jack. If an additional audio source is used, connect the source to the “Aux In” jack.
Note: During clock-setting, if there is no user input for 2 seconds, display will return to the Now Playing screen. Press any one of the Enter, Up/Down arrows, or
Menu/Up Level to return to setting selection.
CONTROLS
Setting the ClockSetting the Clock
Press Menu/Up Level at any screen to display Top Menu (may require repeated presses, depending on which menu state the unit 1.
was previously in).
Use Up/Down arrows to highlight Clock. Press Enter to confi rm.2.
Use Up/Down arrows to highlight 12-hour or 24-hour format. Press Enter to confi rm. 3.
Use Up/Down arrows to set Hour. Press Enter to confi rm. Minute fi eld becomes highlighted. 4.
Use Up/Down arrows to set Minutes. Press Enter to confi rm. AM/PM fi eld becomes highlighted.5.
Use Up/Down arrows to set Day of Week. Press Enter to confi rm. The clock is set!6.
Press Source button to select the source (iPod, AM, FM, Aux).1.
Press “+” button to increase volume.2.
Press “–” button to decrease volume.3.
Radio TuningRadio Tuning
If AM or FM radio is already selected and playing, use Up/Down arrows to 1.
tune frequency; hold either button and release to scan for the next station.
Otherwise, press Source until FM or AM is selected.2.
Tune to the desired frequency using Up/Down arrows; hold either button and 3.
release to scan for the next station.
Setting PresetsSetting Presets
While listening to AM/FM radio, press and hold Preset for 2 seconds. 1.
The Radio Preset screen will be displayed.
Use Up/Down arrows to select slot to store preset. Press Enter to confi rm. 2.
Preset is stored!
To Select a Preset for Listening To Select a Preset for Listening
Press Preset once at any screen to display the Preset list. 1.
Use Up/Down arrows to highlight Preset. Press Enter to confi rm. Preset station will begin playing!2.
Power
Select Up
Preset
Select Down
Alarm
Menu/Up Level
Source
Enter
WWW.JBL.COM
English
Languages/RegionLanguages/Region
Press the Menu/Up Level button until you reach the Top Menu screen. 1.
Use Up/Down arrows to select Region and press Enter. 2.
Use Up/Down arrows to select language. Press Enter.3.
Use Up/Down arrows to select radio band region type. Press Enter. 4.
Press Menu/Up Level at any screen to display Top Menu (may require repeated presses, 1.
depending on which menu state the unit was previously in).
Use Up/Down arrows to highlight Alarm. Press Enter to confi rm; or press Alarm to go directly to the Alarm menu.2.
Use Up/Down arrows to select an Alarm slot to edit. Press Enter to confi rm. Hour fi eld becomes highlighted. 3.
Use Up/Down arrows to set Hour. Press Enter to confi rm. Minute fi eld becomes highlighted. 4.
Use Up/Down arrows to set Minutes. Press Enter to confi rm. AM/PM fi eld becomes highlighted.5.
Use Up/Down arrows to set AM/PM. Press Enter to confi rm.6.
Use Up/Down arrows to set Day of Week, Weekdays, Weekends, Everyday or One-Time. Press Enter to confi rm.7.
Use Up/Down arrows to set Alarm source. Press Enter to confi rm. Alarm is set!8.
Note: During alarm-setting, if there is no user input for 2 seconds, display will return to the Now Playing screen. Press any one of the
Enter, Up/Down arrows, or Menu/Up Level to return to setting selection.
†
Use this same procedure to modify a previously set Alarm.
To Enable/Disable a Set Alarm To Enable/Disable a Set Alarm
Press Menu/Up Level at any screen to display the Top Menu (may require repeated presses, 1.
depending on which menu state the unit was previously in).
Use Up/Down arrows to highlight Alarm. Press Enter to confi rm; 2.
or press Alarm to go directly to the Alarm menu.
Use Up/Down arrows to highlight Alarm. Press Alarm to enable/disable the alarm. 3.
An icon will be displayed on the left when the alarm is enabled, and the alarm will sound at the set time.
Waking to the iPodWaking to the iPod
Use the steps under Alarm Setting and choose “iPod” as the source.1.
On your iPod, choose the song you would like to awaken to and press Play.2.
Set the volume level on the JBL On Time3.
™
200ID unit.
Put your iPod to sleep by holding down the Play/Pause button (older iPod models may vary).4.
The JBL On Time 200ID system can be put to sleep by pressing the Power button.5.
Note: If you choose the last song on your iPod, please place the iPod in repeat mode, which will ensure that the iPod will continue playing past the last song.
Press the Menu/Up Level button until you reach the Top Menu screen.1.
Use Up/Down arrows to select Display and press Enter. 2.
Use Up/Down arrows to select Brightness or Contrast. Press Enter. 3.
Adjust settings using Up/Down arrows. 4.
Sleep TimerSleep Timer
Press the Menu/Up Level button until you reach the Top Menu screen. 1.
Use Up/Down arrows to select Sleep and press Enter.2.
Use Up/Down arrows to select minutes and press Enter. 3.
The sleep timer is started and the unit will power off when the timer reaches zero. 4.
Snooze Timer SetSnooze Timer Set
Press and hold the Snooze button for 3 seconds until you reach the Set Snooze Timer screen. 1.
Use Up/Down arrows to select minutes and press Enter. 2.
Snooze feature will use this value the next time it is activated.3.
Note: To set brightness to Auto, press the Down arrow until Auto is highlighted.
Turns main unit power on and off. Button is active in any menu state.
Preset the hot key. A single press brings up the preset screen from any menu. Repeated presses cycle through the preset list to the next
preset slot. Press and hold for 2 seconds when listening to the radio and the Now Playing screen is displayed, to store current radio station.
Volume Increase. Display changes to Volume screen. Increases volume level, turns Amps on if off, then increases volume. If in snooze
mode, cancels snooze mode and turns Amps on. Times out back to current menu.
Volume Decrease. If in snooze mode, no action. If not in snooze mode and Amps are on, displays changes to Volume screen and decreases
volume level. Times out back to current menu. Does not turn Amps on if off.
Enter or Selection Confi rmation button. Confi rms selection on any JBL On Time
™
200ID settings screen. If Now Playing screen is displayed,
returns to last-used menu screen.
Scroll Up/Tune Up. Moves highlighted box up on any JBL On Time 200ID menu setting screen. Increases digit value when setting Time
(hours and minutes) and Snooze Timer. In radio mode, manually increases tuning frequency; hold for Seek.
Scroll Down/Tune Down. Moves highlighted box down on any menu setting screen. Decreases digit value when setting Time (hours and
minutes) and Snooze Timer. In radio mode, manually decreases tuning frequency; hold for Seek.
Menu or Up Level button. If Now Playing screen is displayed, takes user to top-level menu screen. If in menu settings, steps up one level to
previous fi eld or menu screen. Hold for 2 seconds to return to Now Playing screen.
Alarm hot key. Takes user to Alarms settings of menu tree. Button is active in any menu state. If alarm is sounding, turns alarm off. When
viewing alarms list, enables or disables selected alarm.
Snooze button and Snooze Timer setting hot key. If alarm is sounding, enables snooze mode. Press and hold for 2 seconds to enter Snooze
Timer setting screen.
Directly switches the JBL On Time 200ID source to iPod.
Sends Scroll Down command to iPod navigation. Works in iPod navigation only.
Sends Scroll Up command to iPod navigation. Works in iPod navigation only.
Cycles to next source. AM
FM iPod AUX.
A single press starts sleep time countdown, using currently set timer. Press and hold for 2 seconds to enter Sleep Timer setting screen
(similar to base unit).
Next Track in iPod navigation only. Does not affect JBL On Time 200ID menu navigation or function.
Previous Track in iPod navigation only. Does not affect JBL On Time 200ID menu navigation or function.
Enter/Select in iPod navigation only. Does not affect JBL On Time 200ID menu navigation or function. Similar function to the center button
of the iPod.
Menu/Up Level in iPod navigation only. Does not affect JBL On Time 200ID menu navigation or function. Similar function to the Menu
button of the iPod.
Play/Pause/Mute button. When iPod is the active source, a single press sends the Play/Pause command to the iPod. When AM, FM or AUX
is the active source, a single press mutes audio/amp on the JBL On Time 200ID system.
No power to the unit Make sure the wall power outlet or power strip
has power
. Make sure all switches for outlet/
power strip are on and that all switches for speaker
system are on.
Is the display on? If not,
power is not getting to
your JBL On Time 200ID;
try the solutions shown.
Incorrect source selectionMake sure the correct source is selected; choose
FM radio as a source. T
urn up the volume. Check
the system with a known good source, such as your
iPod. Connect the Aux In cable to the headphone
jack on your iPod.
No sound or weak signal from
the AM/FM radio
Bad reception from current location
Interference
Reposition your JBL On T
ime 200ID unit until you
fi nd better reception.
Check surrounding area for any possible
interference; wrap up any excess cables.
If you are still getting a weak signal
from AM broadcasts, connect the
external AM antenna to the AM
antenna jack.
Sound comes from one
side/channel only
iPod or audio cable is not seated
properly
Make sure the iPod or Aux In cable is seated all the
way into the JBL On Time 200ID unit.
If you want to use a longer cable,
make sure it’s a 3.5mm mini-jack
stereo male-to-male cable.
Distortion (static, crackling or
hissing sounds)
Noise may be caused by interference
from a monitor, cell phone or other
transmitting device
JBL On Time 200ID unit is being overdriven by an amplifi ed audio source
Volume level may be too high
Turn monitor off to see whether noise is eliminated.
Move JBL On Time 200ID unit’s cables farther away
from monitor.
Make sure the unit is connected to an appropriate
source device. Make sure all signal cables are
inserted snugly into receptacles.
Check volume of source device; some devices
will distort the output signal if the volume is set to
maximum.
Too much bass or trebleCheck the EQ setting on your iPod or
source device
We recommend that the source device EQ be set
to Flat or Off.
JBL On Time 200ID unit emits a
loud hum or buzzing noise
Input cables are not plugged in properly Check input cable connection.
Speaker system experiences
radio frequency interference
or picks up a radio station
Input cable may be picking up
interference
Wrap up excess input cable to make it as short
as possible.
Purchase a ferrite clamp and attach it over the
input cable; a clamp can be purchased at your local
electronics store.
Frequency Response: 70Hz – 20kHz
Power Consumption: 30 Watts maximum
JBL On Time
™
200ID Transducer: Phoenix SE
1-3/4" (45mm) x 2 (full range per channel)
Power: 2 x 6 Watts
Input Impedance: >5k Ohms
Signal-to-Noise Ratio: >80dB
Input Sensitivity: 350mV RMS for rated power output
Power (USA/Canada): 120 V
olts, 60Hz AC
Power (Europe/UK): 220 – 230 Volts, 50Hz or 60Hz AC
Power (Japan): 100 Volts, 50Hz or 60Hz AC
Power (Australia): 240 Volts, 50Hz or 60Hz AC
UL/CUL/CE-Approved
Dimensions: 11-3/16" x 5-3/4" x 2-3/4"
(W x D x H) (284mm x 146mm x 70mm)
W
eight: 1.8 lb (0.8kg)
Remote Battery: CR2025
WWW.JBL.COM
DISPOSAL: Do not dispose of this
product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste
separately for special treatment is
necessary.
IMPORTANT: Use UM4/AAA/LR03
alkaline-type nonrechargeable
batteries only.
VEUILLEZ LIRE LES PRÉCAUTIONS NOTÉES CI-DESSOUS AVANT UTILISATION
Lisez ces consignes, observez-en tous les avertissements et conservez-les pour pouvoir les consulter plus tard.
•
N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
•
Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer.
•
Ne bloquez par les ouvertures destinées à la ventilation ; un dégagement de 10 mm minimum sur tout le pourtour de l’appareil est nécessaire pour assurer une
•
ventilation suffi sante.
Ne placez jamais une fl amme nue (par exemple, une bougie allumée) sur ou à proximité de l’appareil.
•
Veillez à respecter l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
•
N’utilisez l’appareil que dans des climats modérés.
•
Ne l’installez pas près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chauffage, une cuisinière ou autre appareil (y compris des amplis) qui produisent
•
de la chaleur.
Protégez le fi l électrique pour qu’on ne puisse pas marcher dessus ni le pincer, tout particulièrement au niveau des prises murales ou des prises multiples, et là où le fi l
•
sort de l’appareil.
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par le fabricant.
•
Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il ne va pas être utilisé pendant une longue période.
•
Faites effectuer l’entretien et les réparations par du personnel qualifi é. Il faut faire réparer l’appareil s’il a subi un dommage quelconque, par exemple si la prise ou le
•
fi l d’alimentation a été endommagé, si un liquide ou un objet quelconque est tombé dans l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
Pour que l’appareil soit complètement déconnecté de l’alimentation électrique, il faut débrancher la prise de l’adaptateur CA/CC.
•
Veillez à ce que l’accès à la prise principale de l’adaptateur CA/CC ne soit pas bloqué OU qu’il soit facile d’y accéder pendant l’utilisation.
•
Les informations sur l’appareil sont écrites sur la face inférieure.
•
N’exposez pas la pile à une température excessive, par exemple en plein soleil, dans un feu, etc.
•
Ne laissez pas de l’eau s’écouler sur ou éclabousser l’appareil et son adaptateur CA/CC. Ne placez pas d’objet rempli de liquide, comme par exemple un vase, sur
•
l’appareil ou sur l’adaptateur CA/CC.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE
•
REMPLACÉE OU RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SEULS LES TECHNICIENS QUALIFIÉS DE HARMAN CONSUMER GROUP, INC. SONT AUTORISÉS À EFFECTUER
L’ENTRETIEN OU LES RÉPARATIONS.
N’enlevez jamais les grilles pour faire l’entretien ou les réparations du système d’enceintes. Le système d’enceintes ne contient aucune pièce pouvant être remplacée
•
ou réparée par l’utilisateur
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT TOUS LES APPAREILS ÉLECTRONIQUES :
Avant d’insérer ou de débrancher les câbles audio des prises de sortie casque ou ligne, il est recommandé d’éteindre d’abord l’appareil. La durée de
vie de l’appareil en sera prolongée, il sera protégé contre l’électricité statique et cela évitera des dommages potentiels.
DÉCLARATION ET AVERTISSEMENT FCCDÉCLARATION ET AVERTISSEMENT FCC
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas
provoquer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement provoquer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement
non désiré.non désiré.
Cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limitations sont Cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limitations sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser
des fréquences radio ; dans le cas d’une installation et d’une utilisation non conformes aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives avec les des fréquences radio ; dans le cas d’une installation et d’une utilisation non conformes aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives avec les
communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque
des interférences nocives avec un récepteur radio ou un téléviseur, ce qui peut être détecté en mettant sous et hors tension l’appareil, l’utilisateur peut essayer des interférences nocives avec un récepteur radio ou un téléviseur, ce qui peut être détecté en mettant sous et hors tension l’appareil, l’utilisateur peut essayer
d’éliminer les interférences en appliquant au moins l’une des procédures suivantes :d’éliminer les interférences en appliquant au moins l’une des procédures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception.• Réorienter l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Brancher l’appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consulter un distributeur ou un technicien radio/télévision qualifi é pour obtenir de l’aide. • Consulter un distributeur ou un technicien radio/télévision qualifi
é pour obtenir de l’aide.
Tout accessoire spécial requis pour la conformité de l’appareil doit être indiqué dans le manuel d’instructions.Tout accessoire spécial requis pour la conformité de l’appareil doit être indiqué dans le manuel d’instructions.
TOUTE MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR LE FABRICANT PEUT ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR À UTILISER L’APPAREIL EN CONFOR-TOUTE MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR LE FABRICANT PEUT ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR À UTILISER L’APPAREIL EN CONFOR-
MITÉ AVEC LE RÈGLEMENT FCC.MITÉ AVEC LE RÈGLEMENT FCC.
Le fonctionnement normal de l’appareil peut être perturbé par de fortes interférences électromagnétiques. Dans ce cas, réinitialisez l’appareil en suivant les Le fonctionnement normal de l’appareil peut être perturbé par de fortes interférences électromagnétiques. Dans ce cas, réinitialisez l’appareil en suivant les
instructions du manuel pour retrouver un fonctionnement normal. Dans le cas où l’appareil ne reprendrait pas un fonctionnement normal, veuillez utiliser l’appareil instructions du manuel pour retrouver un fonctionnement normal. Dans le cas où l’appareil ne reprendrait pas un fonctionnement normal, veuillez utiliser l’appareil
à partir d’un autre endroit.à partir d’un autre endroit.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL NE
DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT OU
AUX ÉCLABOUSSURES ET AUCUN OBJET REMPLI
DE LIQUIDE, COMME UN VASE, NE DOIT ÊTRE
PLACÉ SUR L’APPAREIL.
LE POINT
D’EXCLAMATION
DANS LE TRIANGLE
EST UN SIGNAL
D’AVERTISSEMENT
VOUS INDIQUANT
DES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
CONCERNANT
L’APPAREIL.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE
BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À
L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU
PERSONNEL QUALIFIÉ POUR
LES RÉPARATIONS.
L’ÉCLAIR ET LA
FLÈCHE DANS
LE TRIANGLE
EST UN SIGNAL
D’AVERTISSEMENT
VOUS INDIQUANT
LA PRÉSENCE D’UNE
TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR
DE L’APPAREIL.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
– NE PAS OUVRIR
IMPORTANT:
L’ADAPTATEUR APPROPRIÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVANT
D’INSÉRER VOTRE iPod DANS L’APPAREIL JBL
®
. ASSUREZVOUS QUE LE CONNECTEUR DE L’iPod EST CORRECTEMENT
ALIGNÉ AVEC LE CONNECTEUR DE L’APPAREIL JBL LORS DE
L’INSTALLATION DE VOTRE iPod. DANS LE CAS CONTRAIRE,
CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE CONNECTEUR DE L’iPod,
RENDANT CELUI-CI INUTILISABLE.
Le radio réveil et enceinte d’accueil haute performance JBL On Time™ 200ID pour l’iPod révolutionnera votre façon d’écouter la radio,
d’utiliser votre iPod et de vous réveiller après une bonne nuit de sommeil.
Le système JBL On Time 200ID est une révolution du voyage dans le temps. Imaginez votre réveil en musique avec votre radio favorite ou
votre iPod, sans plus jamais de sonnerie ou de mauvaise réception radio. Le réveil compact et système musical, lorsqu’il est raccordé à
votre iPod, lecteur MP3 ou à d’autres sources musicales, délivre un son net et puissant tout en proposant des fonctions horloge, alarme
et radio. Ce système est le premier réveil au monde avec une interface utilisateur intuitive, plus facile que jamais à utiliser.
La station d’accueil JBL On Time 200ID est capable de naviguer dans votre iPod via la télécommande à infrarouge. En outre, non seulement vous pouvez vous réveiller avec votre radio favorite ou votre chanson préférée sur l’iPod, mais avec ses multiples options d’alarme,
vous pouvez défi nir jusqu’à sept alarmes pour « Elle » et « Lui », quelle que soit leur fréquence ou leur programmation journalière.
CONCEPTION ONEPOINT
Les connecteurs OnePoint iPod permettent une connexion à votre ordinateur. Branchez le câble Apple iPod standard à l’arrière du JBL
On Time 200ID et, chaque fois que vous insérerez votre iPod, vous bénéfi cierez d’une connexion pour la synchronisation.
TOPOLOGIE CHARGEMENT PERMANENT
La statione d’accueil JBL On Time 200ID recharge votre iPod, même lorsqu’il n’est pas raccordé à l’ordinateur ou que l’appareil est éteint.
La mémoire du système est conservée grâce à une pile de sauvegarde. Même hors tension, la fonction alarme reste opérationnelle.
COE (ÉGALISATION OPTIMISÉE PAR ORDINATEUR)
L’égalisation du système JBL On Time 200ID est optimisée par ordinateur pour fournir un champ sonore riche et complet.
OCT (TOPOLOGIE DE COMPRESSION OPTIMISÉE)
La radio et station d’accueil JBL On Time 200ID utilise une technologie de compression propriétaire pour garantir un son net et précis,
même à des niveaux de sortie élevés.
AFFICHAGE
Le grand écran LCD rétroéclairé facilite la visualisation et la navigation dans les menus. La variation automatique de luminosité fournit le
niveau d’éclairage correct dans n’importe quel environnement.
DÉBALLAGE DE VOTRE JBL ON TIMEDÉBALLAGE DE VOTRE JBL ON TIME™™ 200 200IIDD
Déballez soigneusement votre système d’enceinte et identifi ez tous ses composants.Déballez soigneusement votre système d’enceinte et identifi ez tous ses composants.
Télécommande à infrarouge
Câble audio
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION RAPIDE
•
Choisissez le bon adaptateur pour iPod et installez-le dans la station d’accueil. Puis insérez votre iPod dans l’adaptateur. Choisissez le bon adaptateur pour iPod et installez-le dans la station d’accueil. Puis insérez votre iPod dans l’adaptateur.
•
Pour bénéfi cier de la mémoire de sauvegarde, installez trois piles AAA dans le compartiment à piles, situé sous l’appareil. Pour bénéfi cier de la mémoire de sauvegarde, installez trois piles AAA dans le compartiment à piles, situé sous l’appareil.
•
Branchez l’antenne AM externe pour une meilleure réception. Branchez l’antenne AM externe pour une meilleure réception.
•
Dépliez l’antenne FM et déroulez le câble pour une meilleure réception. Dépliez l’antenne FM et déroulez le câble pour une meilleure réception.
•
Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise jack « DC In », puis branchez l’adaptateur dans une prise murale. Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise jack « DC In », puis branchez l’adaptateur dans une prise murale.
•
Si une source audio supplémentaire est utilisée, branchez-la dans la prise jack « Aux In ». Si une source audio supplémentaire est utilisée, branchez-la dans la prise jack « Aux In ».
JBL On Time™ 200IDAlimentation électriqueAntenne AM
Remarque : pendant le réglage de l’horloge, si aucune touche n’est activée au bout de 2 secondes, l’affi chage revient à l’écran Lecture en cours. Appuyez sur n’importe
quelle touche, Entrer, fl èches Haut/Bas ou Menu/Niveau supérieur pour revenir à la confi guration en cours.
COMMANDES
Réglage de l’horlogeRéglage de l’horloge
1. Appuyez sur Menu/Niveau supérieur dans n’importe quel écran pour affi cher le menu principal (plusieurs appuis peuvent être
nécessaires, en fonction de l’état actuel de l’appareil).
2. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner Horloge. Appuyez sur Entrer pour confi rmer.
3. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur Entrer pour confi rmer.
4. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour régler l’heure. Appuyez sur Entrer pour confi rmer. Le champ des minutes est sélectionné.
5. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour régler les minutes. Appuyez sur Entrer pour confi rmer. Le champ AM/PM est sélectionné.
6. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour régler le jour de la semaine. Appuyez sur Entrer pour confi rmer. L’horloge est confi gurée !
1. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner la source (iPod, AM, FM, Aux).
2. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le volume.
3. Appuyez sur la touche « - » pour diminuer le volume.
Langue/RégionLangue/Région
1. Appuyez sur la touche Menu/Niveau supérieur jusqu’à ce que l’écran du menu
principal s’affi che.
2. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner Région et appuyez sur Entrer.
3. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner la langue. Appuyez sur Entrer.
4. Utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner le type régional de bande radio. Appuyez sur Entrer.
Réglages des fréquences radioRéglages des fréquences radio
1. Si la radio AM ou FM est déjà sélectionnée et en cours de lecture, utilisez
les fl èches Haut/Bas pour régler la fréquence ; tenez enfoncée l’une des touches et
relâchez-la pour rechercher la station suivante.
2. Sinon, appuyez sur Source jusqu’à ce que FM ou AM soit sélectionné.
3. Réglez la fréquence souhaitée à l’aide des fl èches Haut/Bas ; tenez enfoncée l’une des
touches et relâchez-la pour rechercher la station suivante.
Confi guration des présélectionsConfi guration des présélections
1. Tout en écoutant la radio AM/FM, appuyez et tenez enfoncée la touche Présélection pendant 2 secondes.
2. L’écran Présélections radio s’affi che.
3. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner l’emplacement où mémoriser la présélection. Appuyez sur Entrer pour confi rmer.
4. La présélection est mémorisée !
Pour sélectionner une présélection à écouterPour sélectionner une présélection à écouter
1. Appuyez une fois sur Présélection dans n’importe quel écran pour affi cher la liste des
présélections.
2. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner la présélection. Appuyez sur Entrer pour
confi rmer. La lecture de la station présélectionnée commence !
1. Appuyez sur Menu/Niveau supérieur dans n’importe quel écran pour affi cher le menu principal (plusieurs appuis peuvent être
nécessaires, en fonction de l’état actuel de l’appareil).
2 Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner Alarme. Appuyez sur Entrer pour confi rmer ou appuyez sur Alarme pour aller direc-
tement dans le menu Alarme.
3. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner l’emplacement d’alarme à modifi er. Appuyez sur Entrer pour confi rmer. Le champ de
l’heure est sélectionné.
4. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour régler l’heure. Appuyez sur Entrer pour confi rmer. Le champ des minutes est sélectionné.
5. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour régler les minutes. Appuyez sur Entrer pour confi rmer. Le champ AM/PM est sélectionné.
6. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur Entrer pour confi rmer.
7. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner le jour de la semaine, les jours de la semaine, les fi ns de semaine,
tous les jours ou unique. Appuyez sur Entrer pour confi rmer.
8. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner la source de l’alarme. Appuyez sur Entrer pour confi rmer. L’alarme est réglée !
Remarque : pendant le réglage de l’alarme, si aucune touche n’est activée au bout de 2 secondes, l’affi chage revient à l’écran Lecture
en cours. Appuyez sur n’importe quelle touche, Entrer, fl èches Haut/Bas ou Menu/Niveau supérieur pour revenir à la confi guration en cours.
† Utilisez la même procédure pour modifi er une alarme déjà défi nie.
Pour activer/désactiver une alarme défi niePour activer/désactiver une alarme défi nie
1. Appuyez sur Menu/Niveau supérieur dans n’importe quel écran pour affi cher le menu principal
(plusieurs appuis peuvent être nécessaires, en fonction de l’état actuel de l’appareil).
2. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner Alarme. Appuyez sur Entrer pour confi rmer ou appuyez
sur Alarme pour aller directement dans le menu Alarme.
3. Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner l’alarme. Appuyez sur Alarme pour activer/désactiver l’alarme.
Une icône s’affi che à gauche lorsque l’alarme est activée et l’alarme se déclenchera à l’heure programmée.
Réveil avec l’iPodRéveil avec l’iPod
1. Suivez les étapes de la section Réglage de l’alarme et choisissez « iPod » comme source.
2. Sur votre iPod, sélectionnez le titre souhaité pour le réveil et appuyez sur Lecture.
3. Réglez le niveau du volume sur le JBL On Time™ 200ID.
4. Mettez votre iPod en veille en appuyant et en tenant enfoncée la touche Lecture/Pause (ou une autre touche sur les anciens modè-
les d’iPod).
5. Le système JBL On Time 200ID peut être mis en veille en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Remarque : si vous choisissez le dernier titre sur votre iPod, veuillez placer l’iPod en mode répétition, ce qui garantira que l’iPod continuera la lecture après celle du
dernier titre.
Met l’appareil sous et hors tension. La touche est active à partir de n’importe quel menu.
Touche Présélection. Un simple appui affi che le menu des présélections à partir de n’importe quel menu. Des appuis répétés permettent de parcourir la liste des présélections. Lorsque vous
écoutez la radio et que l’écran Lecture en cours est affi ché, appuyez et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour mémoriser la station de radio en cours de lecture.
Augmentation du volume. Affi che l’écran du volume. Augmente le niveau du volume, met l’appareil sous tension s’il est hors tension, puis augmente le volume. En mode Rappel d’alarme,
annule le mode Rappel d’alarme et met l’appareil sous tension. Après un temps mort, revient au menu actuel.
Diminution du volume. En mode Rappel d’alarme, aucune action. Dans le cas contraire et si l’appareil est sous tension, affi che l’écran du volume et diminue le niveau du volume. Après un
temps mort, revient au menu actuel. Ne met pas l’appareil sous tension s’il est hors tension.
Touche Entrer ou Confi rmation de sélection. Confi rme une sélection dans n’importe quel écran de confi guration du JBL On Time
™
200ID. Si l’écran Lecture en cours est affi ché, revient à
l’écran du dernier menu utilisé.
Défi lement vers le haut/Réglage des fréquences radio vers le haut. Déplace la sélection vers le haut dans n’importe quel écran de confi guration du JBL On Time 200ID. Augmente la valeur
numérique lors de la confi guration de l’horloge (heures et minutes) et du rappel d’alarme. En mode radio, augmente manuellement la fréquence radio ; tenez la touche enfoncée pour une
recherche de station.
Défi lement vers le bas/Réglage des fréquences radio vers le bas. Déplace la sélection vers le bas dans n’importe quel écran de confi guration. Diminue la valeur numérique lors de la
confi guration de l’horloge (heures et minutes) et du rappel d’alarme. En mode radio, diminue manuellement la fréquence radio ; tenez la touche enfoncée pour une recherche de station.
Touche Menu ou Niveau supérieur. Si l’écran Lecture en cours est affi ché, revient à l’écran du menu principal. Dans l’écran de confi guration, remonte d’un niveau dans les champs ou les
menus. Tenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour revenir à l’écran Lecture en cours.
Touche Alarme. Affi che l’écran de la confi guration des alarmes dans l’arborescence des menus. La touche est active à partir de n’importe quel menu. Si l’alarme est déclenchée, éteint
l’alarme. Lors de l’affi chage de la liste des alarmes, active ou désactive l’alarme sélectionnée.
Touche Snooze et touche de confi guration du rappel d’alarme. Si l’alarme est déclenchée, active le rappel d’alarme. Appuyez et tenez enfoncée la touche pendant 2 secondes pour
affi cher l’écran de confi guration du rappel d’alarme.
Bascule directement la source du JBL On Time 200ID sur l’iPod.
Envoie la commande de navigation Défi lement vers le bas à l’iPod. Fonctionne uniquement avec la navigation iPod.
Envoie la commande de navigation Défi lement vers le haut à l’iPod. Fonctionne uniquement avec la navigation iPod.
Parcoure les sources. AM
FM iPod AUX.
Un seul appui lance la temporisation de mise en veille, en utilisant le délai défi ni. Appuyez et tenez enfoncée la touche pendant 2 secondes pour affi cher l’écran de confi guration de la
temporisation de mise en veille (action similaire à celle de l’appareil).
Passe à la piste suivante uniquement avec la navigation iPod. N’a aucun effet sur les menus ou les fonctions du JBL On Time 200ID.
Passe à la piste précédente uniquement avec la navigation iPod. N’a aucun effet sur les menus ou les fonctions du JBL On Time 200ID.
Entrer/Sélectionner uniquement avec la navigation iPod. N’a aucun effet sur les menus ou les fonctions du JBL On Time 200ID. Fonction similaire à celle de la touche centrale de l’iPod.
Menu/Niveau supérieur uniquement avec la navigation iPod. N’a aucun effet sur les menus ou les fonctions du JBL On Time 200ID. Fonction similaire à celle de la touche Menu de l’iPod.
Touche Lecture/Pause/Sourdine. Lorsque la source active est l’iPod, un seul appui envoie la commande Lecture/Pause à l’iPod. Lorsque la source active est AM, FM ou AUX, un seul
appui coupe le son du système JBL On Time 200ID.
Réponse de fréquence : 70 Hz – 20 kHz
Consommation d’énergie : 30 watts maximum
Transducteur JBL On Time
™
200ID : Phoenix SE 1-3/4"
(45 mm) x 2 (à large bande pour chaque canal)
Alimentation : 2 x 6 watts
Impédance d’entrée : > 5 ohms
Rapport signal/bruit : > 80 dB
Sensibilité d’entrée : 350 mV RMS pour la puissance
de sortie nominale
Alimentation (USA/Canada) : 120 volts, 60 Hz CA
Alimentation (Europe/Royaume-Uni) : 220 – 230 volts,
50 Hz ou 60 Hz CA
Alimentation (Japon) : 100 volts, 50 Hz ou 60 Hz CA
Alimentation (Australie) : 240 volts, 50 Hz ou 60 Hz CA
Homologué UL/CUL/CE
Dimensions : 11-3/16" x 5-3/4" x 2-3/4"
(L x P x H) (284 mm x 146 mm x 70 mm)
Poids : 1,8 lb (0,8 kg)
Pile télécommande : CR2025
SymptômeProblème possibleSolutionRemarque
Aucun son en provenance du
JBL On Time
™
200ID
Appareil non alimentéAssurez-vous que la prise murale ou la fi che
d’alimentation est alimentée. Assurez-vous que
toutes les prises murales et d’alimentation sont
en marche et que tous les interrupteurs de votre
système d’enceinte sont activés.
Est-ce que l’écran est allumé ?
Dans le cas contraire, cela indique
que votre JBL On T
ime 200ID n’est
pas alimenté ; essayez les solutions
indiquées.
Sélection de source incorrecteAssurez-vous que la source est correctement
sélectionnée ; choisissez la radio FM comme
source. Montez le volume. Vérifi
ez le système avec
une source reconnue, comme votre iPod. Branchez
le câble Aux In à la prise Casque de votre iPod.
Aucun son ou signal faible en
provenance de la radio AM/FM
Mauvaise réception à l’emplacement
actuel
Interférence
Déplacez votre JBL On T
ime 200ID jusqu’à ce que la
réception soit meilleure.
Vérifi ez les alentours à la recherche d’éventuelles
interférences ; rangez l’excès de câble.
Si vous continuez à recevoir un
signal faible en provenance des stations AM, branchez l’antenne AM
externe à la prise jack Antenne AM.
Un seul côté/canal délivre
du son
Le câble iPod ou audio n’est pas correctement branché
Assurez-vous que le câble iPod ou Aux In est correctement inséré dans le JBL On Time 200ID.
Si vous utilisez une rallonge ou un
câble d’une tierce partie, assurezvous qu’il s’agit bien d’un câble
stéréo 3,5 mm mâle-mâle.
Distorsion (bruits statiques,
craquements ou siffl ements)
Le bruit peut être provoqué par des
interférences en provenance d’un moniteur, d’un téléphone cellulaire ou d’un
autre dispositif émetteur-récepteur
Le JBL On Time 200ID est submergé par
un source audio amplifi ée
Le niveau de volume est peut-être
trop élevé
Éteignez l’appareil pour voir si le bruit est éliminé.
Éloignez les câbles du JBL On Time 200ID loin du
moniteur.
Assurez-vous que l’appareil est raccordé à une
source appropriée. Assurez-vous que tous les
connecteurs des câbles de signal sont fermement
insérés dans les prises.
Vérifi ez le volume de la source ; certains appareils
distordent le signal de sortie si le volume est réglé
au maximum.
Trop de graves ou d’aigusVérifi ez le réglage EQ sur votre iPod ou
votre source
Nous vous recommandons de régler le paramètre
EQ de la source sur Plat ou Désactivé.
Le JBL On Time 200ID émet un
bourdonnement grave ou un
bruit vrombissant
Les câbles d’entrée ne sont pas branchés correctement
Vérifi ez le branchement du câble d’entrée.
Les enceintes diffusent des interférences radio ou reçoivent
une station radio
Le câble d’entrée peut recevoir des
interférences
Rangez l’excès de câble d’entrée pour qu’il soit le
plus court possible.
Achetez un collier de ferrite et fi xez-le sur le câble
d’entrée ; le collier peut être acheté dans votre
magasin d’électronique local.
WWW.JBL.COM
RECYCLAGE: Ne jettez pas this ce
produit à la poubelle.
Merci de le mettre dans les poubelles dédiées au recyclage
IMPORTANT: N’utilisez que des
piles alkalines non rechargeables
BITTE LESEN SIE FOLGENDE HINWEISE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH:
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise und alle Warnungen; heben Sie die Bedienungsanleitung auf.
•
Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
•
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches Tuch.
•
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Entlüftung und sorgen für zuverlässigen Betrieb. Daher dürfen sie nicht abgedeckt werden.
•
Stellen Sie keine offenen Flammen (z.B. Kerzen) auf oder in die Nähe dieses Gerätes auf.
•
Beachten Sie bitte geltende Umweltrichtlinien: Entsorgen Sie alte Batterien ordnungsgemäß.
•
Dieses Gerät darf nur bei gemäßigten Umweltbedingungen betrieben werden.
•
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (Heizstrahler, Heizkörper, Öfen aber auch starke Endstufen usw.).
•
Netzleitungen sollten so verlegt werden, dass niemand auf sie tritt oder durch irgendwelche Gegenstände eingeklemmt werden. Besonders vorsichtig sollte
•
man mit Netzkabeln an der Stelle umgehen, wo das Kabel aus dem Gerät kommt (Knick- und Bruchgefahr!).
Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das der Hersteller empfi ehlt.
•
Sie sollten dieses Produkt während eines Gewitters oder einer längeren Nutzungspause (z.B. während des Urlaubs) vom Stromnetz trennen.
•
Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt qualifi zierten Servicetechnikern. Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und suchen Sie anschließend
•
eine autorisierte Werkstatt auf wenn Sie ein defektes Netzkabel oder einen beschädigten Netzstecker entdecken, Gegenstände oder Flüssigkeiten ins
Gehäuse eingedrungen sind, das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde, das Gerät nicht einwandfrei arbeitet oder heruntergefallen ist.
Möchten Sie das Gerät vollständig ausschalten, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
•
Gerätspezifi sche Informationen (z.B. Serien- und Modellnummer) fi nden Sie auf der Unterseite des Gerätes.
•
Setzen Sie Batterien keiner großen Hitze (z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Feuer) aus.
•
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit (z.B. Blumenvasen) auf oder in der Nähe des Geräts und/oder dessen Stromversorgung auf.
•
ENTFERNEN SIE DIE GEHÄUSEABDECKUNG NICHT – ES HERRSCHT STROMSCHLAGGEFAHR: IM GEHÄUSE GIBT ES KEINE KOMPONENTEN, DIE SICH
•
VOM BENUTZER WARTEN LASSEN. BETRAUEN SIE NUR QUALIFIZIERTE FACHLEUTE MIT REPARATUREN UND KUNDENDIENSTARBEITEN.
Entfernen Sie niemals die Fontabdeckungen der Lautsprecher – hier gibt es keine Komponenten, die der Benutzer selbst warten kann.
•
WICHTIGE HINWEISE ZUM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN:
Bevor Sie externe Tonquellen anschließen sollten Sie dieses Gerät unbedingt ausschalten. Auf diese Weise vermeiden Sie Schäden durch statische
Elektrizität oder versehentliche Kurzschlüsse beim Verkabeln.
WARNUNG: SETZEN SIE DIESES
GERÄT KEINER FEUCHTIGKEIT UND KEINEM
BLITZSCHLAG AUS - ES HERRSCHT FEUERGEFAHR.
WARNUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES
GERÄT VOR SPRITZWASSER UND SETZEN SIE
KEINE GEFÄSSE MIT FLÜSSIGKEITEN (Z.B.
BLUMENVASEN) DARAUF AB.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN
IM DREIECK
KENNZEICHNET
WICHTIGE
HINWEISE.
ACHTUNG: IM GEHÄUSE GIBT
ES KEINE KOMPONENTEN, DIE
SICH VOM BENUTZER WARTEN
LASSEN. BETRAUEN SIE NUR
QUALIFIZIERTE FACHLEUTE MIT
REPARATUREN UND KUNDENDIENSTARBEITEN.
DAS BLITZSYMBOL
IM DREIECK WARNT
VOR GEFÄHRLICHER
SPANNUNG
INNERHALB DES
GEHÄUSES.
ENTFERNEN SIE DIE GEHÄUSEABDECKUNG
NICHT – ES HERRSCHT STROMSCHLAGGEFAHR
WICHTIG:
SIE MÜSSEN DEN PASSENDEN ADAPTER INSTALLIEREN
BEVOR SIE DEN iPod EINSETZEN. STELLEN SIE BITTE SICHER,
DASS DIE DOCKING-BUCHSE DES iPod UND DER ENTSPRECHENDE STECKER DIESES JBL PRODUKTS KORREKT
AUFEINANDER AUSGERICHTET SIND. ACHTEN SIE NICHT
DARAUF, KÖNNTE DIE DOCKING-SCHNITTSTELLE SCHADEN
ENNEHMEN – DER iPod IST DANN UNBRAUCHBAR.
Die JBL On Time™ 200ID Docking-Station mit integrierten Hochleistungs-Lautsprechern und Radiowecker wird die Art wie Sie Radio hören,
Ihren iPod verwenden aber auch wie Sie in der Früh geweckt werden grundlegend ändern.
Das JBL On Time 200ID-System ist eine wahre Zeitmaschine: Stellen Sie sich einmal vor, Sie werden von Ihrem Lieblings-Radiosender oder
Ihre ganz persönlichen Musikhits von Ihrem iPod sanft geweckt – kein nervender Piepton, kein mieser Radioempfang. Dieses kompakte
Lautsprecher-Docksystem ist ein wahrer Sound-Center: Schließen Sie Ihren iPod, MP3-Player oder eine beliebige andere Tonquelle an und
genießen Sie seinen klaren und zugleich kräftigen Klang. Hinzu kommen ein integrierter Radio-Empfänger und ein vielseitiger Wecker, der
selbst den schlimmsten Morgenmuffeln die frühe Morgenstunde versüßt: Er lässt sich so programmieren, dass er zu verschiedenen Uhrzeiten
„Sie“ und „Ihn“ mithilfe unterschiedlicher Radiostationen oder iPod-Musiktiteln weckt. Damit ist JBL On Time 200ID die weltweit erste
Zeitmaschine mit menügesteuerter, intuitiver Bedienung.
Im Lieferumfang enthalten ist eine Infrarot-Fernbedienung, die Ihnen volle Kontrolle über das iPod bietet – und zwar von überall aus in Ihrem
Wohnraum.
ONEPOINT DESIGN
Über die OnePoint iPod-Anschlüsse stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Computer her: Schließen Sie das mit dem iPod mitgelieferte
Standard-Verbindungskabel an der Rückseite von JBL On Time 200ID an – jedes mal wenn Sie Ihr iPod „andocken“, wird es automatisch
aufgeladen und mit dem PC synchronisiert.
EVERCHARGE TOPOLOGY
JBL On Time 200ID lädt Ihr iPod automatisch auf sobald Sie es ans System andocken. Eine Verbindung zum PC ist hierzu nicht notwendig. Der
Systemspeicher wird dabei von Batterien gespeist und erhält so seinen und kann Sie so selbst bei einem Stromausfall zuverlässig wecken.
COMPUTER-OPTIMIERTER EQUALIZER (COE)
JBL On Time 200ID wurde am Computer optimiert und bietet so eine räumliche und zugleich detailreiche Klangbühne.
OPTIMIERTE DRUCKKAMMER-KONSTRUKTION (OCT)
Die proprietäre Druckkammer-Konstruktion des JBL On Time 200ID sorgt für saubere und präzise Tonwiedergabe – selbst bei hoher Lautstärke.
DISPLAY
Das große, hintergrundbeleuchtete LC-Display lässt sind leicht ablesen und erleichtert die Navigation. Dabei wird die Helligkeit automatisch an
das Umgebungslicht angepasst
Packen Sie das System vorsichtig aus und überprüfen Sie den Inhalt.Packen Sie das System vorsichtig aus und überprüfen Sie den Inhalt.
iPod-Adapter
InfrarotFernbedienung
Audio-Kabel
SCHNELLINSTALLATION
Suchen Sie sich den passenden iPod-Adapter aus und klinken Sie ihn in die Docking-Station ein. Stecken Sie Ihr iPod in den Adapter.
•
Legen Sie drei AAA-Batterien ins Batteriefach auf der Geräteunterseite ein, um den internen Speicher auch bei einem Stromausfall mit Energie zu versorgen.
•
Schließen Sie die externe MW-Antenne an, um den Radioempfang zu verbessern.
•
Wickeln Sie die UKW-Antenne auseinander, um den Empfang zu verbessern.
•
Stecken Sie das Netzteil in eine Strom führende Dose und das andere Kabelende in die Buchse „DV In“.
•
Möchten Sie eine zusätzliche Tonquelle verwenden, verbinden Sie diese mit dem Anschluss „Aux In”.
Hinweis: Wird während der Uhrzeit-Einstellung 2 Sekunden lang keine Taste betätigt, schaltet das Gerät um ins „Now/Playing“-Menü. Drücken Sie auf die Enter-, eine
der Pfeiltasten oder die Menu/Up Level-Taste, um mit den Einstellungen fortzufahren.
BEDIENELEMENTE
Uhrzeit einstellenUhrzeit einstellen
Drücken Sie auf die Menu/Up Level-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen (Sie müssen unter Umständen mehrmals auf diese Taste 1.
drücken – je nachdem im welchem Untermenü Sie sich gerade befanden).
Markieren Sie mit den Pfeiltasten den Eintrag „Clock“. Bestätigen Sie mit „Enter“.2.
Markieren Sie mit den Pfeiltasten das gewünschte Uhrzeit-Format (12- oder 24-Stunden-Format). Bestätigen Sie mit „Enter“.3.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Stunde ein. Bestätigen Sie mit „Enter“. Nun werden die Minuten hervorgehoben dargestellt.4.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Minuten ein. Bestätigen Sie mit „Enter“. Der Eintrag AM/PM wird nun hervorgehoben dargestellt.5.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten den Wochentag ein. Bestätigen Sie mit „Enter“. Der interne Wecker ist eingestellt!6.
Steuerelemente
Netzschalter (Power)Pfeiltaste nach oben (Select Up)
Wählen Sie mit der Source-Taste die gewünschte Tonquelle aus: 1.
iPod, AM (MW), FM (UKW) oder AUX.
Erhöhen Sie die Lautstärke mithilfe der „+“-Taste.2.
Mit „-“ stellen Sie leiser.3.
Radiosender wählenRadiosender wählen
Ist der interne Radioempfänger bereits aktiviert, können Sie mit den beiden Pfeiltasten die 1.
Empfangsfrequenz einstellen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um nach dem nächsten
empfangswürdigen Sender automatisch zu suchen.
Ist das Radio nicht ausgewählt, betätigen Sie bitte mehrmals die Taste „Source“ bis FM (MW) 2.
oder AM (UKW) im Display angezeigt wird.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten Sender ein. Halten Sie eine der beiden Tasten 3.
gedrückt, um nach dem nächsten empfangswürdigen Sender zu suchen.
Senderspeicher verwendenSenderspeicher verwenden
Möchten Sie den gerade spielenden Sender abspeichern, halten Sie bitte die Taste „Preset“ 2 1.
Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display erscheint das „Radio Preset“-Menü.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen freien Speicherplatz für den neuen Sender aus. 2.
Bestätigen Sie mit „Enter“. Der Radiosender ist gespeichert!
Einen gespeicherten Sender abrufenEinen gespeicherten Sender abrufen
Drücken Sie einmal auf „Preset“, um die Liste der vorprogrammierten Radiosender aufzurufen.1.
Markieren Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten Sender. Bestätigen Sie mit „Enter“. 2.
Die entsprechende Empfangsfrequenz wird eingestellt und der Sender wiedergegeben!
WWW.JBL.COM
Netzschalter (Power)
Pfeiltaste nach oben (Select Up)
Vorprogrammierte
Radiosender (Preset)
Pfeiltaste nach unten (Select Down)
Alarm
Menü/Eine
Ebene nach oben
(Menu/Up Level)
Quelle
(Source)
Eingabetaste (Enter)
Sprache/RegionSprache/Region
Drücken Sie mehrmals auf die „Menu/Up Level“-Taste, um zum Hauptmenü 1.
zu gelangen.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten den Eintrag „Region“ aus und bestätigen Sie mit „Enter“.2.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Sprache ein. Bestätigen Sie erneut mit „Enter“.3.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das gewünschte Radio-Empfangsband aus. Bestätigen Sie mit 4.
„Enter“.
Drücken Sie auf die Menu/Up Level-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen (Sie müssen unter Umständen mehrmals auf diese Taste drücken – je nach-1.
dem im welchem Untermenü Sie gerade waren).
Markieren Sie mit den Pfeiltasten den Eintrag „Alarm“. Bestätigen Sie mit „Enter“. Alternativ können Sie auf die „Alarm“-Taste drücken, um das 2.
entsprechende Menü direkt anzuspringen.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen Speicherplatz für die neue Weckzeit aus. Bestätigen Sie mit „Enter“. Daraufhin werden die Stunden hervorgeho-3.
ben dargestellt.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Stunde ein. Bestätigen Sie mit „Enter“. Nun werden die Minuten hervorgehoben dargestellt.4.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Minuten ein. Bestätigen Sie mit „Enter“. Der Eintrag AM/PM wird hervorgehoben dargestellt.5.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten AM oder PM ein. Bestätigen Sie mit „Enter“.6.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Weckserie ein: Bestimmter Tag der Woche (Day of Week), Arbeitstag (Weekdays), Wochenende (Week-7.
ends), jeden Tag (Everyday) oder einmalig (One-Time). Bestätigen Sie mit „Enter“.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Tonquelle ein. Bestätigen Sie mit „Enter“. Die Weckzeit ist programmier.8.
Hinweis: Wird während der Weckzeitkonfi guration 2 Sekunden lang keine Taste betätigt, schaltet das Gerät um ins „Now/
Playing“-Menü. Drücken Sie auf die Enter-, eine der Pfeiltasten oder die Menu/Up Level-Taste, um mit den Einstellungen
fortzufahren.
†
Folgen Sie den Anweisungen oben, um eine bereits vorhandene Weckzeit zu ändern.
Drücken Sie auf die Menu/Up Level-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen (Sie müssen unter Umständen mehrmals auf 1.
diese Taste drücken – je nachdem im welchem Untermenü Sie gerade waren).
Markieren Sie mit den Pfeiltasten den Eintrag „Alarm“. Bestätigen Sie mit „Enter“. Alternativ können Sie auf die „Alarm“-2.
Taste drücken, um das entsprechende Menü direkt anzuspringen.
Markieren Sie mit den Pfeiltasten den Eintrag „Alarm“. Drücken Sie auf die „Alarm“-Taste, um den Eintrag zu aktivieren 3.
bzw. zu deaktivieren.
Wurde der Alarm aktiviert, erscheint auf der linken Seite im Display ein entsprechendes Symbol – gleichzeitig erklingt der 4.
Weckton.
iPod-Titel zum Wecken verwendeniPod-Titel zum Wecken verwenden
Gehen Sie vor wie unter „Wecker einstellen“ und markieren Sie „iPod” als Tonquelle.1.
Wählen Sie auf Ihrem iPod den Titel aus, mit dem Sie geweckt werden möchten – starten Sie die Wiedergabe.2.
Stellen Sie die Lautstärke am JBL On Time3.
™
200ID ein.
Versetzen Sie den iPod in den Stand-by-Modus, indem Sie die Taste Play/Pause gedrückt halten (bei älteren Modellen müssen Sie unter Umständen 4.
eine andere Tastenkombination betätigen).
Drücken Sie nun beim JBL On Time 200ID auf die Power-Taste, um den Stand-by-Modus zu aktivieren.5.
Hinweis: Haben Sie bei Ihrem iPod den letzten Titel ausgewählt, müssen Sie die Wiederholfunktion (Repeat) aktivieren um sicherzustellen, dass dieser Titel
auch mehrmals wiedergegeben wird.
Drücken Sie mehrmals auf die „Menu/Up Level“-Taste, um zum Hauptmenü zu gelangen.1.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten den Eintrag „Display“ aus und bestätigen Sie mit „Enter“.2.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen der Einträge „Brightness“ (Helligkeit) oder „Contrast“ (Kontrast) aus. Bestätigen Sie 3.
erneut mit „Enter“.
Stellen Sie die Helligkeit bzw. den Kontrast mit den Pfeiltasten ein.4.
AbschaltautomatikAbschaltautomatik
Drücken Sie mehrmals auf die „Menu/Up Level“-Taste, um zum Hauptmenü zu gelangen.1.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten den Eintrag „Sleep“ aus und bestätigen Sie mit „Enter“.2.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Zeit in Minuten ein und bestätigen Sie mit „Enter“.3.
Die Abschaltautomatik ist nun aktiviert – das System schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Verzögerung ab.4.
Halten Sie die „Snooze“-Taste 3 Sekunden lang gedrückt – das „Set Snooze Timer“-Menü erscheint auf dem Display.1.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Zeit in Minuten ein und bestätigen Sie mit „Enter“.2.
Die Nachweck-/Einschlaffunktion wird beim nächsten Mal die hier eingestellte Zeit verwenden.3.
Hinweis: Soll die Helligkeit automatisch eingestellt werden, markieren Sie bitte mit der Pfeiltaste nach unten den Eintrag „Auto“.
Schaltet das Gerät ein und aus. Die Taste hat in allen Menüs die gleiche Funktion.
Preset-Hot-Key: Drücken Sie einmal auf diese Taste, um aus jedem Menü heraus ins „Preset“-Menü zu gelangen. Betätigen Sie diese Taste mehrmals und „blättern“ Sie damit durch
den Preset-Speicher. Möchten Sie den gerade spielenden Radiosender (das Menü Now Playing ist im Display sichtbar) in den Senderspeicher übernehmen? Dann halten Sie diese
Taste 2 Sekunden lang gedrückt – fertig!
Lautstärke erhöhen. Im Display erscheint automatisch das Volume-Menü und die Lautstärke wird erhöht. Ist der Verstärker ausgeschaltet wird dieser erst aktiviert und danach die
Lautstärke erhöht. Befi ndet sich das Gerät im Snooze-Modus, wird diese Funktion selbständig deaktiviert und danach der Verstärker eingeschaltet. Nach ein paar Sekunden schaltet
das Display zum vorherigen Menü zurück.
Lautstärke mindern. Befi ndet sich das Gerät im Snooze-Modus geschieht nichts. Im Normalbetrieb und bei eingeschaltetem Verstärker wechselt das Display ins Volume-Menü und danach wird die Lautstärke gesenkt. Nach ein paar Sekunden schaltet das Display zum vorherigen Menü zurück. Mit dieser Taste lassen sich die Endstufen nicht ein- bzw. ausschalten.
Enter bzw. Bestätigungstaste. Mit dieser Taste bestätigen Sie die im Display markierte Auswahl. Ist im Display das Now Playing-Menü sichtbar, gelangen Sie mit dieser Taste zum
zuletzt verwendeten Menü.
Nach oben blättern/Sender suchen vorwärts. Mit dieser Taste bewegen Sie die Menümarkierung nach oben. Oder Sie erhöhen den gerade markierten Zahlenwert (z.B. die Stunde
bzw. Minute der Weckfunktion oder der Uhrzeit) Im Radiobetrieb können Sie mit dieser Taste die Empfangsfrequenz manuell erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, wird nach dem
nächsten empfangswürdigen Sender gesucht.
Nach unten blättern/Sender suchen rückwärts. Mit dieser Taste bewegen Sie die Menümarkierung nach unten. Oder Sie verringern den gerade markierten Zahlenwert (z.B. die Stunde
bzw. Minute der Weckfunktion oder der Uhrzeit) Im Radiobetrieb können Sie mit dieser Taste die Empfangsfrequenz manuell mindern. Halten Sie die Taste gedrückt, wird nach dem
nächsten empfangswürdigen Sender gesucht.
Menü-Taste oder Sprungtaste eine Menüebene höher. Ist im Display das Now Playing-Menü sichtbar, gelangen Sie mit dieser Taste eine Menüebene höher. In den Einstellungsmenüs
gelangen Sie mit dieser Taste zum vorherigen Eingabefeld oder zum vorherigen Menü. Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Now Playing-Menü zurückzukehren.
Alarm-Hot-Key. Mit dieser Taste gelangen Sie direkt zum Alarm-Menü. Die Taste hat in allen Menüs die gleiche Funktion. Erkling gerade der Weckruf, können Sie damit den Ton
ausschalten. Ist auf dem Display die Weckliste sichtbar, können Sie mit dieser Taste den gerade markierten Alarm aktivieren bzw. deaktivieren.
Snooze-Taste und Snooze-Timer-Hot-Key. Erkling gerade der Weckruf, können Sie damit die Snooze-Funktion aktivieren. Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das
Snooze-Timer-Menü aufzurufen.
Damit wählen Sie den iPod als Tonquelle aus.
Sendet das Kommando „nach unten blättern“ an den iPod. Dient nur der iPod-Navigation.
Sendet das Kommando „nach oben blättern“ an den iPod. Dient nur der iPod-Navigation.
Wechselt zur nächsten Tonquelle: AM
FM iPod
AUX.
Einmal gedrückt wird die Einschlaffunktion mit der zuletzt eingestellten Verzögerungszeit aktiviert. Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Sleep Timer-Menü
aufzurufen (ähnliche Funktion wie die entsprechende Taste am Gerät selbst).
Titelsprung vorwärts (dient nur der iPod-Navigation). Hat in der Menüführung des JBL On Time
™
200ID keinerlei Funktion.
Titelsprung rückwärts (dient nur der iPod-Navigation). Hat in der Menüführung des JBL On Time 200ID keinerlei Funktion.
Enter-/Auswahl-Taste (dient nur der iPod-Navigation). Hat in der Menüführung des JBL On Time 200ID keinerlei Funktion. Ähnliche Funktionsweise wie beim iPod.
Menu/Up Level-Taste (dient nur der iPod-Navigation). Bekle Hat idet in der Menüführung des JBL On Time 200ID keinerlei Funktion. Ähnliche Funktionsweise wie beim iPod.
Wiedergabe/Pause (Play/Pause): Ist der iPod als Tonquelle ausgewählt, können Sie mit dieser Taste die Wiedergabe eines Titels starten. Ist gerade AM, FM oder AUX als Tonquelle
aktiv, lässt sich Sie mit einem Tastendruck die Stummschaltung des JBL On Time 200ID ein- bzw. ausschalten.
Das JBL On Time™ 200IDSystem gibt keinen Ton
von sich
Fehlerhafte/keine StromversorgungStellen Sie sicher, dass die Steckdose bzw. die
Steckerleiste Strom führt. Überprüfen Sie, ob alle
geschalteten Steckerleisten eingeschaltet sind.
Leuchtet das Display? W
enn nicht,
dann bekommt der JBL On Time™
200ID keinen Strom - folgen Sie den
Hinweisen in der Spalte links.
Falsche Tonquelle ausgewähltÜberprüfen Sie ob auch die richtige Tonquelle
ausgewählt ist – aktivieren Sie testhalber den UKW
Empfang (FM). Erhöhen Sie die Lautstärke. Testen
Sie das System mit einer überprüften Tonquelle,
z.B. Ihrem iPod: Verbinden Sie den AUX-Eingang mit
dem Kopfhörerausgang ihres iPod.
Keiner oder nur schwacher
Radio-Empfang
Schlechte Empfangsbedingungen am
Aufstellungsort
Interferenzen
Stellen Sie Ihren JBL On T
ime 200ID an einer
anderen Stelle auf.
Suchen Sie die Umgebung nach Störungsquellen
ab; binden Sie überlange Kabel zusammen.
Ist in Ihrem Wohnraum kein guter
Radioempfang möglich, hilft nur
noch eine externe Radioantenne.
Ton ist nur aus einem Kanal
zu hören
Das iPod- bzw. andere Audiokabel sind
nicht richtig angeschlossen oder sitzen
nicht fest
Stellen Sie bitte sicher, dass alle Verbindungskabel
korrekt angeschlossen sind.
Benötigen Sie ein längeres
Verbindungskabel, müssen Sie ein
Stereokabel mit 3,5 mm MiniklinkenSteckern an beiden Enden kaufen.
Verzerrungen (Rauschen oder
Knacken)
Rauschen und Brummen können von
einem Monitor oder einem Mobiltelefon
beziehungsweise einem anderen Gerät
stammen in dem hochfrequente Signale
erzeugt werden
Sie könnten den JBL On Time 200ID mit
einer externen Tonquelle übersteuern
Lautstärke zu hoch eingestellt.
Schalten Sie testweise den Monitor aus und prüfen
Sie, ob das Problem weiter besteht. Verlegen Sie
die Kabel zum JBL On Time 200ID weiter weg vom
Monitor.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Toneingang
des JBL On Time 200ID mit einem passenden
Tonausgang (Line Out) verbunden haben. Überprüfen Sie ob alle Kabel korrekt sitzen.
Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellung der
Tonquelle – wird der Toneingang des JBL On Time
200ID übersteuert entstehen Verzerrungen.
Zu viel Bass und/oder HöhenÜberprüfen Sie die EQ-Einstellungen
Ihres iPod bzw. der Tonquelle
Unsere Empfehlung: Stellen Sie den integrierten
Equalizer der Tonquelle auf linear – noch besser Sie
schalten den Equalizer vollständig aus.
Lautes Brummen oder Schnarren zu hören
Verbindungskabel sind nicht korrekt
angeschlossen
Überprüfen Sie die Verbindungskabel.
Über die Lautsprecher sind
fremde Radiosender und/oder
Störungen zu hören
Über die Verbindungskabel gelangen
Radiofrequenzen ins Gerät
Wickeln Sie überschüssige Kabel auf - sind sie zu
lang wirken sie wie Antennen.
Holen Sie sich eine Entstördrossel (in jedem
Elektronikmarkt zu haben) und klemmen Sie sie ans
Verbindungskabel.
Frequenzbereich: 70 Hz — 20 kHz
Leistungsaufnahme: max. 30 Watt
JBL On Time
™
200ID-Wandler: Phoenix SE
2 x 45 mm Vollbereichswandler pro Kanal
Leistung: 2 x 6 Watt
Eingangs-Impedanz: >5 kOhm
Rauschabstand: > 80 dB
Eingangsempfi ndlichkeit:
350 mV bei Nennleistung (RMS)
Betriebsspannung (USA/Kanada):
120 Volt, 60 Hz Wechselspannung
Betriebsspannung (Europa/Großbritannien):
220 – 230 Volt, 50 Hz oder 60 Hz Wechselspannung
Betriebsspannung (Japan):
100 Volt, 50 Hz oder 60 Hz Wechselspannung
Betriebsspannung (Australien):
240 Volt, 50 Hz oder 60 Hz Wechselspannung
UL/CUL/CE-Zertifi ziert
Maße (B x T x H): 284 x 146 x 70 mm
Gewicht: 0,8 kg
Batterie der Fernbedienung: CR2025
WWW.JBL.COM
ENTSORGUNG: Dieses Gerät
besteht aus elektronischen Komponenten, die nicht in den Restmüll
gehören. Sie müssen ordnungsgemäß als Elektronikschrott entsorgt
werden.
WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Batterien vom Typ
UM4/AAA/LR03.
Sie verwenden den falschen Adapter Stellen Sie bitte sicher, dass Sie einen zu Ihrem
iPod-Modell passenden Adapter verwenden
Die Verbindung zwischen iPod und
Docking-Station ist nicht vollständig
hergestellt
Stellen Sie sicher, dass Ihr iPod richtig in der
Docking-Station sitzt.
Der iPod im JBL On Time
™
200ID wird vom Computer
nicht erkannt, oder bei der
Datenübertragung treten
Fehler auf
Zubehör oder Software von Drittanbietern kann unter Umständen Konfl ikte am
USB-Anschluss verursachen
Der USB-Anschluss liefert nicht ausreichend Strom
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den JBL On Time
200ID nicht mit einem USB-Hub verbunden haben –
verbinden Sie das Gerät direkt mit Ihrem Computer.
Verbinden Sie das Gerät mit einem anderen
Anschluss auf der Rückseite Ihres Computers.
Problem Mögliche Ursache Lösung Hinweis
Uhrzeit ist nicht richtig gesetzt Unvollständige Inbetriebnahme Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die erstmalige In-
betriebnahme – wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben – vollständig durchführen. Sind alle
Einstellung erfolgreich durchgeführt erscheint eine
entsprechende Meldung auf dem Display.
Der JBL On Time 200ID
verliert bei Stromausfall oder
wenn das Netzteil nicht in
der Steckdose steckt seinen
Speicherinhalt
Sie haben keine Batterien installiert
Die Batterien sind womöglich
verbraucht
Legen Sie drei AAA-Batterien ins Gerät ein – der
entsprechende Batterieschacht befi ndet sich auf
der Geräteunterseite.
Haben Sie gerade neue Batterien eingelegt, sollten
Sie diese austauschen – sie könnten defekt sein.
SI PREGA DI LEGGERE LE SEGUENTI NORME DI SICUREZZA PRIMA DELL’USO:
Leggere queste istruzioni, osservare tutte le avvertenze e conservare per riferimento in futuro.
•
Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza di acqua.
•
Pulire solo con un panno asciutto.
•
Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Per garantire una ventilazione suffi ciente è necessario mantenere una distanza minima di 10 mm tutto intorno all’intero
•
apparecchio.
Non collocare fi amme vive, quali candele accese, sull’apparecchio o vicino a esso.
•
È necessario fare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
•
L’apparecchio deve essere usato unicamente in climi temperati.
•
Non installare vicino a fonti di calore, quali radiatori, griglie di riscaldamento, stufe o altre apparecchiature (compresi amplifi catori) che producono calore.
•
Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato o piegato, particolarmente vicino a spine, prese, e nei punti in cui fuoriescono dall’apparecchio.
•
Utilizzare unicamente periferiche/accessori specifi cati dal produttore.
•
Scollegare l’apparecchio durante i temporali e quando non viene utilizzato per lunghi periodi.
•
Per tutti gli interventi di assistenza, fare riferimento a personale qualifi cato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio ha subito danni in un modo qualsiasi, ad es.
•
al cavo di alimentazione o alla spina, se vi è stato versato del liquido o sono caduti oggetti all’interno, se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non
funziona normalmente o se è caduto.
Per essere completamente scollegata dall’ingresso di alimentazione, la spina dell’adattatore AC/DC deve essere scollegata dalla rete.
•
L’accesso alla spina di corrente dell’adattatore AC/DC non deve essere ostacolato, OVVERO deve essere facile accedervi durante l’uso previsto.
•
L’etichetta dei dati è situata sulla parte inferiore dell’apparecchio.
•
La batteria non deve essere esposta a eccessivo calore, quali luce solare, fi amme vive o altro.
•
Non esporre l’apparecchio e l’adattatore AC/DC a gocciolamenti o a spruzzi di liquidi e porre sopra di essi nessun oggetto contenente liquidi (ad es. vasi).
•
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON MAI LA COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). L’INTERNO DELL’UNITÀ NON CONTIENE PARTI SU CUI
•
L’UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER GLI INTERVENTI RIFERIRSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO DI HARMAN CONSUMER GROUP, INC.
Non togliere mai le coperture a griglia per eseguire interventi sugli altoparlanti. L’impianto di altoparlanti non contiene parti sulle quali l’utente possa intervenire.
•
NOTA IMPORTANTE PER TUTTI I PRODOTTI ELETTRONICI:
È buona norma spegnere il dispositivo prima di inserire le spine dei cavi audio di auricolari o delle uscite di linea del dispositivo sorgente,
o prima di scollegarle. Così facendo si prolungherà la sua, lo si proteggerà dall’elettricità statica e si eviterà la possibilità di danneggiarlo.
CHOC ELETTRICI, NON ESPORRE IL PRODOTTO
ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: L’APPARECCHIO NON
DEVE ESSERE ESPOSTO A GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI, E NESSUN OGGETTO PIENO DI LIQUIDI, COME PER ESEMPIO UN BICCHIERE, DEVE
ESSERE SITUATO SULL’APPARECCHIO STESSO.
IL PUNTO
ESCLAMATIVO IN
UN TRIANGOLO
RAPPRESENTA
UN SEGNALE CHE
AVVISA DI ISTRUZIONI IMPORTANTI
ALLEGATE AL
PRODOTTO.
ATTENZIONE: PER RIDURRE
IL RISCHIO DI CHOC, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO.
NON SONO PRESENTI PEZZI
RIPARABILI DALL’UTENTE. FARE
RIFERIMENTO AL SERVIZIO
DI ASSISTENZA AL CLIENTE
PER OTTENERE UN SERVIZIO
QUALIFICATO.
IL LAMPO CON
PUNTA DI FRECCIA
NEL TRIANGOLO
RAPPRESENTA UN
SEGNALE CHE AVVISA DELLA TENSIONE
PERICOLOSA PRESENTE ALL’INTERNO
DEL PRODOTTO.
RISCHIO DI CHOC
ELETTRICO – NON APRIRE
IMPORTANTE: DEVE ESSERE INSTALLATO
L’ADATTATORE CORRETTO PRIMA DI INSERIRE L’iPod NEL
PRODOTTO JBL
®
. ASSICURARSI CHE IL CONNETTORE DELL’iPod
SIA ALLINEATO IN MODO ADEGUATO CON IL CONNETTORE
DEL PRODOTTO JBL QUANDO SI INSTALLA L’iPod. SE QUESTO
NON VIENE REALIZZATO È POSSIBILE CAUSARE UN DANNO
PERMANENTE AL CONNETTORE DELL’iPod, DANNEGGIANDO DI
CONSEGUENZA L’iPod STESSO.
Sistema audio con altoparlanti dalle alte prestazioni JBL On Time™ 200ID include una radiosveglia per iPod che rivoluzionerà il modo in cui si
ascolta la radio, si usa l’iPod e ci si sveglia la mattina.
JBL On Time 200ID è una rivoluzione del mondo del tempo. Immaginate di svegliarvi ascoltando la musica della vostra stazione preferita o
il vostro iPod, e non con un’anonima suoneria o con una radio dalla ricezione pessima. Questo apparecchio compatto che include sveglia
e centro audio, se connesso all’iPod, ad un riproduttore MP3 o ad un’altra sorgente audio, produce un suono potente e limpido, oltre a
disporre di funzioni come la radio, l’allarme e l’orologio. Il sistema è il primo al mondo con un’interfaccia intuitiva facilissima da usare.
JBL On Time 200ID dispone della completa capacità di navigazione dell’iPod mediante un telecomando a raggi infrarossi. Ed oltre a poterti
svegliare con la stazione radio preferita o con una canzone memorizzata nel tuo iPod, potrai selezionare opzioni multiple di allarme, così
come sette allarmi diversi per “Lui” e per “Lei” in qualsiasi giorno o frequenza lo desideri.
DESIGN ONEPOINT
I connettori OnePoint iPod rendono possibile la connessione al computer. Connettere il cavo standard dell’iPod Apple alla parte posteriore
dell’unità JBL On Time 200ID ed in qualsiasi momento è possibile collegare l’iPod, per disporre di una connessione per la sincronizzazione.
TOPOLOGIA EVERCHARGE
JBL On Time 200ID carica l’iPod, anche quando non è connesso al computer o se il sistema è spento. In caso di mancanza temporanea di
corrente elettrica la memoria del sistema viene mantenuta mediante una batteria di backup. Anche senza alimentazione, viene fornita la
funzione allarme.
COE (EQUALIZZAZIONE OTTIMIZZATA MEDIANTE COMPUTER)
L’equalizzazione del sistema JBL On Time 200ID è ottimizzata mediante computer per fornire una riproduzione accurata.
OCT (TOPOLOGIA DI COMPRESSIONE OTTIMIZZATA)
JBL On Time 200ID utilizza una tecnologia di compressione proprietaria per assicurare un suono preciso e pulito ad alti livelli di uscita.
DISPLAY
Il grande schermo retroilluminato LCD permette una visualizzazione facile ed offre un menu di navigazione. L’oscuramento automatico
imposta il livello di luminosità corretto in ogni ambiente.
RIMUOVERE JBL ON TIME 200RIMUOVERE JBL ON TIME 200IID DALL’IMBALLOD DALL’IMBALLO
Rimuovere il contenuto della confezione con cura ed identifi care tutti i componenti:Rimuovere il contenuto della confezione con cura ed identifi care tutti i componenti:
Adattatori per iPod
Telecomando
Cavo audio
GUIDA RAPIDA ALL’INSTALLAZIONE
Scegliere lo specifi co adattatore per l’iPod e inserirlo nell’alloggiamento.
•
Inserire tre batterie tipo AAA per mantenere le impostazioni in caso di mancanza temporanea della corrente elettrica.
•
Per una migliore ricezione del segnale, collegare una antenna AM esterna.
•
Posizionare l’antenna FM e stenderla completamente per migliorare la ricezione.
•
Inserire il cavo di alimentazione nella presa “DC IN” e l’altro capo nella presa elettrica
•
Se si vuole collegare una sorgente audio estrena, collegarla alla presa “AUX IN” tramite il cavo in dotazione
Premere Menu/Livello superiore in qualsiasi schermata per visualizzare il Menu superiore (potrebbe essere indispensabile premere 1.
diverse volte, a seconda del menu in cui ci si trova).
Usare le frecce in su/in giù per mettere in evidenza la funzione orologio. Premere Enter per confermare.2.
Usare le frecce in su/in giù per mettere in evidenza il formato 12 ore o 24 ore. Premere Enter per confermare.3.
Usare le frecce in su/in giù per impostare l’ora. Premere Enter per confermare. Il campo dei minuti comincia a lampeggiare.4.
Usare le frecce in su/in giù per impostare i minuti. Premere Enter per confermare. Il campo AM/PM viene evidenziato.5.
Usare le frecce in su/in giù per impostare il giorno della settimana. Premere Enter per confermare. L’orologio è così impostato!6.
Controllo dell’unità base
AlimentazioneSelezionare Su
Preimpostazione Selezionare Giù
AllarmeMenu/Livello
superiore
SorgenteEnter
Navigazione
Volume -Volume +
JBL ON TIME 200ID USER GUIDE
Nota: durante le impostazioni dell’orologio, se non viene inserita nessuna impostazione per 2 secondi, il display tornerà alla schermata “Now Playing”. Premere nuovamente Enter e usare le frecce in su/in giù o il Menu/Livello superiore per tornare alla schermata delle impostazioni.
1. Premere il pulsante Source (sorgente) per selezionare una sorgente
(iPod, AM, FM, Aux).
Premere il pulsante “+” per aumentare il volume.2.
Premere il pulsante “-” per diminuire il volume.3.
Sintonizzazione della radio Sintonizzazione della radio
Se la radio AM o FM è già selezionata ed è in funzione, usare le frecce in su/in giù per sintonizzare 1.
la frequenza, tenere premuto uno dei pulsanti e rilasciarlo per trovare la stazione successiva.
Oppure, premere il pulsante Source per selezionare FM o AM.2.
Sintonizzare la frequenza desiderata usando le frecce in su/in giù; tenere premuto uno dei 3.
pulsanti e rilasciarlo per trovare la stazione successiva.
PreimpostazioniPreimpostazioni
Mentre si ascolta la radio AM/FM, premere e tenere premuto il pulsante Preset 1.
(preimpostazione) per 2 secondi. Viene visualizzata la schermata delle preimpostazioni della
radio.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare dove memorizzare la preimpostazione. 2.
Premere Enter per confermare. La preimpostazione è così memorizzata
Per selezionare una preimpostazione per l’ascoltoPer selezionare una preimpostazione per l’ascolto
Premere Preset (preimpostazione) una volta in qualsiasi schermata per visualizzare la lista delle 1.
preimpostazioni.
Usare le frecce in su/in giù per mettere in evidenza la preimpostazione. Premere Enter per 2.
confermare. La stazione preimpostata comincerà la riproduzione!
WWW.JBL.COM
Alimentazione
Selezionare Su
Preimpostazione
Selezionare Giù
Allarme
Menu/Livello
superiore
Sorgente
Enter
Lingua/regioneLingua/regione
Premere il pulsante Menu/Livello in su fi no a visualizzare la schermata del Menu superiore.1.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare la Regione e premere Enter.2.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare la lingua Premere Enter.3.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare il tipo di regione per la banda di frequenza della 4.
radio. Premere Enter.
Premere Menu/Livello superiore in qualsiasi schermata per visualizzare il Menu superiore (potrebbe essere indispensabile premere diverse volte, a 1.
seconda del menu in cui ci si trova).
Usare le frecce in su/in giù per mettere in evidenza l’allarme. Premere Enter per confermare; oppure premere Alarm (allarme) per passare direttamente 2.
al menu dell’allarme.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare un allarme da editare. Premere Enter per confermare. Il campo delle ore comincia a lampeggiare.3.
Usare le frecce in su/in giù per impostare l’ora. Premere Enter per confermare. Il campo dei minuti comincia a lampeggiare.4.
Usare le frecce in su/in giù per impostare i minuti. Premere Enter per confermare. Il campo AM/PM viene evidenziato.5.
Usare le frecce in su/in giù per impostare AM/PM. Premere Enter per confermare.6.
Usare le frecce in su/in giù per impostare il giorno della settimana, i giorni feriali, i fi ne settimana, ogni 7.
giorno o una volta. Premere Enter per confermare.
Usare le frecce in su/in giù per impostare la sorgente dell’allarme. Premere Enter per confermare. 8.
L’allarme è così impostato!
Nota: durante l’impostazione dell’allarme, se non viene inserita nessuna impostazione per 2 secondi, il display tornerà alla schermata
“Now Playing”. Premere nuovamente Enter, le frecce in su/in giù o il Menu/Livello superiore per tornare alla schermata delle impostazioni.
†
Usare lo stesso procedimento per modifi care un allarme impostato anteriormente.
Per attivare/disattivare un allarme impostato Per attivare/disattivare un allarme impostato
Premere Menu/Livello superiore in qualsiasi schermata per visualizzare il Menu superiore (potrebbe essere indispensabile 1.
premere diverse volte, a seconda del menu in cui ci si trova).
Usare le frecce in su/in giù per mettere in evidenza l’allarme. Premere Enter per confermare; oppure premere Alarm (allar-2.
me) per passare direttamente al menu dell’allarme.
Usare le frecce in su/in giù per mettere in evidenza l’allarme. Premere Alarm (allarme) per attivare/disattivare l’allarme. 3.
Verrà visualizzata un’icona nella parte sinistra quando l’allarme viene attivato, e l’allarme suonerà all’ora impostata.
Sveglia con l’iPodSveglia con l’iPod
Seguire i passi indicati in Impostazioni dell’allarme e scegliere “iPod” come sorgente.1.
Nell’iPod, scegliere la canzone che si desidera usare per svegliarsi e premere Play.2.
Impostare il livello del volume nell’unità JBL On Time3.
™
200ID.
Situare l’iPod per la funzione sveglia premendo il pulsante Play/Pause (nei vecchi modelli di iPod potrebbe variare).4.
Il sistema JBL On Time 200ID può essere impostato per la funzione sveglia premendo il pulsante Power (alimentazione).5.
Nota: Se si sceglie l’ultima canzone dell’iPod, situare l’iPod in modalità repeat (ripetizione), che assicura che l’iPod continuerà a suonare dopo l’ultima
canzone.
Premere il pulsante Menu/Livello in su fi no a visualizzare la schermata del Menu superiore.1.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare il Display e premere Enter.2.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare la luminosità o il contrasto. Premere Enter.3.
Regolare le impostazioni usando le frecce in su/in giù.4.
Nota: Per impostare la luminosità su automatico, premere la freccia in giù fi no a quando non viene evidenziato Auto.
Timer sleepTimer sleep
Premere il pulsante Menu/Livello in su fi no a visualizzare la schermata del Menu superiore.1.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare l’opzione Sleep e premere Enter.2.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare i minuti e premere Enter.3.
Il timer sleep si avvia e l’unità si spegnerà quando il timer raggiunge lo zero.4.
Impostazione del timer snoozeImpostazione del timer snooze
Premere e tenere premuto il pulsante Snooze per 3 secondi fi no a visualizzare la schermata dell’impostazione del timer snooze.1.
Usare le frecce in su/in giù per selezionare i minuti e premere Enter.2.
La funzione Snooze userà questo valore la prossima volta che viene attivata.3.
Accendere e spegnere l’unità principale. Il pulsante è attivo in qualsiasi stato del menu.
Preimpostazione del tasto di scelta rapida. Premendo una sola volta si apre la schermata presente da qualsiasi menu. Premere ripetutamente si passa ciclicamente nella lista
delle preimpostazioni allo slot successivo preimpostato. Premere e tenere premuto per 2 secondi mentre si ascolta la radio per visualizzare la schermata “Now Playing”, per
memorizzare la stazione radio attuale.
Aumentare il volume. La visualizzazione passa alla schermata del Volume. Aumenta il volume, accende l’amplifi catore se è spento, quindi aumenta il volume. In modalità Snooze,
cancella questa modalità ed accende l'amplifi catore. Dopo un tempo di sospensione torna al menu attuale.
Diminuire il volume. In modalità Snooze non viene realizzata nessuna azione. Se in modalità Snooze l’amplifi catore è acceso, il display passa alla schermata del volume e ne
diminuisce il livello. Dopo un tempo di sospensione torna al menu attuale. Non si accende l’amplifi catore se è spento.
Pulsante Enter o conferma della scelta. Conferma la scelta in qualsiasi schermata delle impostazioni dell’unità JBL On Time
™
200ID. Se è visualizzata la schermata “Now Playing”,
torna alla schermata dell’ultimo menu usato.
Scorrere in su/Sintonia in su. Sposta la casella evidenziata verso l’alto in qualsiasi schermata delle impostazioni dell’unità JBL On Time 200ID. Aumenta il valore inserito quando
viene impostato il tempo (ore e minuti) ed il timer Snooze. In modalità radio, aumenta manualmente la frequenza della sintonia; tenere premuto per la ricerca automatica.
Scorrere in giù/Sintonia in giù. Sposta la casella evidenziata verso il basso in qualsiasi schermata delle impostazioni. Diminuisce il valore inserito quando viene impostato il tempo
(ore e minuti) ed il timer Snooze. In modalità radio, diminuisce manualmente la frequenza della sintonia; tenere premuto per la ricerca automatica.
Pulsante del Menu o Livello superiore Se è visualizzata la schermata “Now Playing”, torna alla schermata del menu superiore. Trovandosi nelle impostazioni del menu, passare
ad un campo di livello superiore o inferiore o alla schermata del menu. Tenere premuto per 2 secondi per tornare alla schermata “Now Playing”.
Tasti di scelta rapida per l’allarme Usare le impostazioni dell’allarme della gerarchia dei menu. Il pulsante è attivo in qualsiasi stato del menu. Se sta suonando l’allarme, viene
spento. Quando si visualizza la lista di allarmi, attiva o disattiva l’allarme selezionato.
Tasti di scelta rapida del pulsante Snooze o dell’impostazione del timer Snooze. Se sta suonando l’allarme, attiva la modalità Snooze. Premere e tenere premuto per 2 secondi per
entrare nella schermata delle impostazioni del timer Snooze.
Seleziona direttamente l’iPod come sorgente del JBL On Time 200ID.
Invia il comando Scorrere in giù alla navigazione dell’iPod. Funziona solo per la navigazione dell’iPod.
Invia il comando Scorrere in su alla navigazione dell’iPod. Funziona solo per la navigazione dell’iPod.
Passa ciclicamente alla sorgente successiva. AM
FM iPod AUX.
Premendo una sola volta comincia il conto alla rovescia del tempo per la funzione Sleep, usando il timer impostato attualmente. Premere e tenere premuto per 2 secondi per
entrare nella schermata delle impostazioni del timer Sleep (simile a quella dell’unità base).
La traccia successiva solo nella navigazione dell’iPod. Non infl uisce sulla funzione o sulla navigazione del menu del JBL On Time
™
200ID.
La traccia anteriore solo nella navigazione dell’iPod. Non infl uisce sulla funzione o sulla navigazione del menu del JBL On Time
™
200ID.
Enter/Selezione solo nella navigazione dell’iPod. Non infl uisce sulla funzione o sulla navigazione del menu del JBL On Time
™
200ID. La funzione è simile a quella del pulsante
centrale dell’iPod.
Menu/Livello superiore solo nella navigazione dell’iPod. Non infl uisce sulla funzione o sulla navigazione del menu del JBL On Time
™
200ID. La funzione è simile a quella del
pulsante Menu dell’iPod.
Pulsante Play/Pause/Mute (riproduzione/pausa/silenziamento). Quando la sorgente attiva è l'iPod, premendo questo pulsante una volta si invia il comando Play/Pause (riproduzione/pausa all’iPod. Quando la sorgente attiva è AM, FM o AUX, premendo una sola volta questo pulsante si silenzia l’audio/l’amplifi cazione del sistema JBL On Time
Non si ascolta nessun suono
dall’unità JBL On Time™ 200ID
Non arriva alimentazione elettrica all’unità Assicurarsi che la presa di corrente riceva alimentazi-
one. Assicurarsi che tutti gli interruttori di corrente
siano attivati e che il sistema degli altoparlanti sia
acceso.
Il display è acceso? In caso contrario,
non arriva alimentazione all'unità JBL
On Time 200ID, provare le soluzioni
indicate.
Selezione della sorgente non correttaAssicurarsi che sia selezionata la sorgente corretta;
scegliere radio FM come sorgente. Alzare il volume.
V
erifi care il sistema con una sorgente conosciuta,
come l’iPod. Connettere il cavo dell’ingresso Aux In
all’ingresso jack per le cuffi e dell’iPod
Non si ascolta nessun suono o
si perde il segnale della radio
AM/FM
Cattiva ricezione della sintonia attuale
Interferenza
Situare in un altro luogo l’unità JBL On T
ime 200ID fi no
ad ottenere una ricezione migliore.
Verifi care che nella zona non ci siano interferenze;
avvolgere il cavo in eccesso.
Se si continua a ricevere un segnale
disturbato delle trasmissioni AM,
connettere l’antenna AM esterna al
jack dell’antenna AM.
L'audio proviene solo da un
canale/lato
Il cavo dell’iPod o il cavo audio non sono
accomodati correttamente.
Assicurarsi che il cavo dell’iPod o dell’Aux In siano
accomodati in modo corretto nell’unità JBL On Time
200ID.
Se si sta usando una prolunga o un
cavo di un altro fornitore, assicurarsi
che si tratti di un cavo stereo da 3,5
mm da maschio a maschio
Distorsione (statica, crepitii
o sibili)
Il rumore potrebbe essere causato
dall’interferenza proveniente da un monitor, da un telefono cellulare o da un altro
dispositivo di trasmissione
L’unità JBL On Time 200ID viene saturata
da una sorgente audio amplifi cata
Il livello del volume potrebbe essere
troppo alto
Spegnere il monitor per controllare se in questo modo
si elimina il rumore. Spostare i cavi dell’unità JBL On
Time 200ID lontano dal monitor.
Assicurarsi che l’unità sia connessa ad un dispositivo
sorgente corretto. Assicurarsi che tutti cavi del
segnale siano inseriti correttamente nei rispettivi
ricettacoli.
Verifi care il volume del dispositivo sorgente; alcuni
apparecchi distorcono il segnale in uscita se il volume
è impostato al massimo.
Troppi bassi o troppi altiVerifi care le impostazioni
dell’equalizzatore del dispositivo sorgente
o dell’iPod
Raccomandiamo che l'equalizzazione del dispositivo
sorgente sia impostata su Flat o sia disattivata.
L’unità JBL On Time 200ID
emette un ronzio
I cavi non sono inseriti correttamenteVerifi care la connessione dei cavi.
Il sistema degli altoparlanti riceve delle interferenze
da frequenze radio o si ascolta
un’emittente
Il cavo potrebbe raccogliere interferenzeRaccogliere il cavo in eccesso affi nché sia il più
corto possibile.
Comprare una staffa di acciaio e collegarla al cavo;
la staffa può essere acquistata in un negozio di
elettronica.
Risposta di frequenza: 70Hz – 20kHz
Consumo energetico: massimo 30 Watt
Trasduttore JBL On Time
™
200ID: Phoenix SE
1-3/4" (45mm) x 2 (full range per canale)
Alimentazione: 2 x 6 Watt
Impedenza in entrata: >5k Ohm
Proporzione di rumore del segnale: >80dB
Sensibilità di ingresso:
350mV RMS per assorbimento uscita
Alimentazione (USA/Canada): 120 V
olt, 60Hz AC
Alimentazione (Europe/UK): 220 – 230 Volt, 50Hz o
60Hz AC
Alimentazione (Giappone): 100 Volt, 50Hz o 60Hz AC
Alimentazione (Australia): 240 Volt, 50Hz o 60Hz AC
UL/CUL/CE-Approvato
Dimensioni: 11-3/16" x 5-3/4" x 2-3/4"
(W x D x H) (284mm x 146mm x 70mm)
Peso: 1.8 lb (0.8kg)
Batteria del telecomando: CR2025
WWW.JBL.COM
SMALTIMENTO: Non disfarsi
di questo prodotto essendo un
residuo urbano non classifi cato. È
necessario raccogliere tale residuo
separatamente affi nchè sia sottoposto
ad uno speciale trattamento.
IMPORTANTE: Utilizzare solo
batterie alcaline non ricaricabili di tipo
UM4/AAA
L’iPod non caricaSi sta usando un adattatore inadeguatoAssicurarsi di usare l’adattatore corretto per il
modello specifi co di iPod.
L’iPod non si connette correttamente
con la stazione dock
Assicurarsi che l’iPod sia connesso correttamente
nella stazione dock.
L’iPod non viene riconosciuto
dal computer quando si collega all’unità JBL On T
ime
™
200ID, oppure si verifi ca un
errore durante il trasferimento
dei dati
Accessori di terze parti potrebbero
causare un confl itto con il segnale
USB
La porta USB non riceve alimentazione
Assicurarsi che l’unità JBL On Time 200ID non sia
connessa ad un hub USB; connettere l’unità direttamente alla porta USB del computer
Provare a connettere il cavo USB ad un’altra porta
nella parte posteriore del computer.
SintomoPossibile problemaSoluzioneNota
L’orologio non è impostato
all’ora corretta
Impostazione incompletaAssicurarsi di seguire la procedura di impostazi-
one dell’orologio dall’inizio alla fi ne. Quando
l’impostazione viene completata, si visualizzerà una
schermata di conferma.
L’unità JBL On Time 200ID non
conserva le impostazioni in
memoria quando si verifi ca un
interruzione temporanea della
corrente o se l'unità viene
scollegata dall'alimentazione
Non sono presenti batterie nell’unità
Le batterie potrebbero essere scariche
Assicurarsi di aver installato tre batterie AAA nella
base dell’unità JBL On Time 200ID.
Se sono installate le tre batterie AAA, sostituirle
perché potrebbero essere difettose.
LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO, POR FAVOR:
Lea estas instrucciones, preste atención a todas las advertencias y consérvelas para referencia futura.
•
No utilice este aparato cerca del agua.
•
Límpielo solamente con un paño seco.
•
No bloquee ninguna abertura de ventilación; se requiere una distancia mínima de 10mm alrededor de todo el aparato, para proveer sufi cient ventilación.
•
No se debe colocar sobre, ni cerca del aparato, ninguna fuente de llama descubierta, como por ejemplo velas encendidas.
•
Se debe prestar atención a los aspectos ambientales en cuanto al descarte de las baterías.
•
El aparato debe ser utilizado solamente en climas moderados.
•
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, tal como calefactores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que generen calor.
•
Proteja el cordón de alimentación evitando caminar encima o apretarlo, particularmente en los extremos del enchufe y de los receptáculos y el punto de salida del
•
aparato.
Utilice solamente los accesorios especifi cados por el fabricante.
•
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use en períodos extensos.
•
Pásele el mantenimiento al personal de servicio cualifi cado. El mantenimiento es necesario cuando el aparato sufrió algún tipo de daño, ya sea que se dañó un cable de
•
alimentación o enchufe, se volcó líquido o cayó algún objeto dentro del mismo, quedó expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente o cayó al suelo.
Para estar completamente desconectado de la entrada de alimentación, el enchufe principal del adaptador de CA/CC debe estar desconectado de la alimentación
•
principal.
El enchufe principal del adaptador de CA/CC no debe ser obstruido NI debería resultar fácilmente accesible durante el uso pretendido.
•
La información técnica se encuentra en la parte inferior del aparato.
•
La batería no debería ser expuesta a calor excesivo, como por ejemplo luz solar, fuego o algo similar.
•
Ni el aparato y ni el adaptador de CA/CC deben estar expuestos a goteo o salpicaduras de líquidos; tampoco deberá colocarse sobre ellos ningún objeto que contenga
•
líquido, como por ejemplo vasos.
PARA PREVENIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO LE QUITE LA TAPA (NI LA TAPA POSTERIOR). DENTRO DE ESTA UNIDAD NO HAY NINGUNA PARTE QUE PUEDA
•
SER MANTENIDA POR EL USUARIO. PÁSELE EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE HARMAN CONSUMER GROUP, INC.
Nunca retire las rejillas para hacerle mantenimiento al sistema de altavoces. El sistema de altavoces no contiene ninguna parte que pueda ser mantenida por el usuario.
•
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS LOS PRODUCTOS ELECTRÓNICOS:
Se recomienda apagar el dispositivo antes de insertar o desenchufar los cables de audio de los auriculares o enchufes de salida a línea regulada
que proveen señal al dispositivo. Esto prolongará la vida útil de su unidad, ayudará a proteger el dispositivo contra corrientes estáticas y a prevenir
daños potenciales.
DECLARACION FCC Y PRECAUCIONESDECLARACION FCC Y PRECAUCIONES
Este dispositivo cumple con lo expuesto en la Sección 15 de la normativa FCC. La operación de este dispositivo está sujeta a las siguientes condiciones: 1) este Este dispositivo cumple con lo expuesto en la Sección 15 de la normativa FCC. La operación de este dispositivo está sujeta a las siguientes condiciones: 1) este
dispositivo podría no provocar interferencias, y 2) este dispositivo podrá recibir interferencias, y éstas podrían provocar problemas en el funcionamiento del dispositivo podría no provocar interferencias, y 2) este dispositivo podrá recibir interferencias, y éstas podrían provocar problemas en el funcionamiento del
dispositivo.dispositivo.
Este dispositivo ha sido comprobado y cumple con los requisitos de cualquier dispositivo digital de clase B, según la Sección 15 de la normativa FCC. Dichos Este dispositivo ha sido comprobado y cumple con los requisitos de cualquier dispositivo digital de clase B, según la Sección 15 de la normativa FCC. Dichos
requisitos han sido establecidos para proporcionar protección contra posibles interferencias en cualquier instalación. Este dispositivo genera, utiliza y puede requisitos han sido establecidos para proporcionar protección contra posibles interferencias en cualquier instalación. Este dispositivo genera, utiliza y puede
radiar energía en forma de radio-frecuencia. Si el dispositivo no se instala e utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría provocar interferencias a determinadas radiar energía en forma de radio-frecuencia. Si el dispositivo no se instala e utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría provocar interferencias a determinadas
comunicaciones por radio. Aún así, en ningún caso existirá garantía alguna de que dicho tipo de interferencias no puedan ocurrir en una instalación determinada. comunicaciones por radio. Aún así, en ningún caso existirá garantía alguna de que dicho tipo de interferencias no puedan ocurrir en una instalación determinada.
Si el dispositivo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión -cosa que podrá comprobar activando y desactivando el dispositivo-, le recomenda-Si el dispositivo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión -cosa que podrá comprobar activando y desactivando el dispositivo-, le recomenda-
mos que intente evitar dicha interferencia llevando a cabo una de las siguientes medidas:mos que intente evitar dicha interferencia llevando a cabo una de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora.Reoriente la antena receptora.• •
Incremente la separación entre el dispositivo y el receptor. Incremente la separación entre el dispositivo y el receptor. • •
Conecte el dispositivo en una toma o circuito distinto del circuito en el cual se encuentra conectado el receptor. Conecte el dispositivo en una toma o circuito distinto del circuito en el cual se encuentra conectado el receptor. • •
Consulte a su distribuidor o personal técnico especializado en radio/TV. Consulte a su distribuidor o personal técnico especializado en radio/TV. • •
Cualquier dispositivo accesorio necesario para el cumplimiento de la normativa deberá estar especifi cado en este manual.Cualquier dispositivo accesorio necesario para el cumplimiento de la normativa deberá estar especifi
cado en este manual.
CUALQUIER MODIFICACION NO EXPLICITAMENTE APROBADA POR EL FABRICANTE PODRIA INVALIDAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR ESTE CUALQUIER MODIFICACION NO EXPLICITAMENTE APROBADA POR EL FABRICANTE PODRIA INVALIDAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR ESTE
DISPOSITIVO BAJO LAS GARANTIAS EXPUESTAS POR LA NORMATIVA FCC.DISPOSITIVO BAJO LAS GARANTIAS EXPUESTAS POR LA NORMATIVA FCC.
El funcionamiento normal de este dispositivo podría verse afectado por interferencias electromagnéticas. En tal caso, restablezca el funcionamiento normal del El funcionamiento normal de este dispositivo podría verse afectado por interferencias electromagnéticas. En tal caso, restablezca el funcionamiento normal del
dispositivo siguiendo las instrucciones de este manual. En caso de no poder restablecer una operación normal, utilice el dispositivo en otra ubicación.dispositivo siguiendo las instrucciones de este manual. En caso de no poder restablecer una operación normal, utilice el dispositivo en otra ubicación.
PRECAUCION: PARA EVITAR EL
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA,
NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD.
PRECAUCION: NO DEBERA EXPONER
EL APARATO A CONDICIONES DE GOTEO. DEL
MISMO MODO, NO COLOQUE OBJETOS QUE
CONTENGAN LIQUIDO –TALES COMO VASOS O
SIMILARES- SOBRE ESTE APARATO.
EL SIMBOLO DE
UN SIGNO DE
EXCLAMACION EN
EL INTERIOR DE UN
TRIANGULO EQUILATERO LE AVISA DE
LA PRESENCIA DE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA
DEL PRODUCTO.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS, NO RETIRE LA TAPA.
NO ENCONTRARA PARTES
MANIPULABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR.
DIRIJASE A PERSONAL
TECNICO AUTORIZADO.
EL SIMBOLO DE UN
RAYO EN EL INTERIOR
DE UN TRIANGULO
EQUILATERO LE
ALERTA DE LA
PRESENCIA DE
VOLTAJE PELIGROSO
EN EL INTERIOR DEL
PRODUCTO.
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA — NO ABRIR
IMPORTANTE:
DEBERA INSTALAR EL ADAPTADOR APROPIADO ANTES DE
INSERTAR SU iPod EN EL PRODUCTO JBL
®
. AL REALIZAR
LA CONEXION, ASEGURESE DE QUE EL CONECTOR DEL iPod
ESTA PERFECTAMENTE ALINEADO CON EL CONECTOR DE
LA UNIDAD JBL. EN CASO CONTRARIO, PODRIA PROVOCAR
DAÑOS IRREVERSIBLES EN EL CONECTOR DE SU iPod Y
CONVERTIRLO EN INOPERATIVO.
El sistema de base-altavoz y radio-despertador para iPod JBL On Time™ 200ID revolucionará el modo en que usted escucha la radio,
utiliza su iPod y se despierta después de una agradable noche de sueño.
Se acabaron las molestas alarmas o las emisoras mal sintonizadas, porque el sistema JBL On Time 200ID le permitirá levantarse con el
sonido de su emisora preferida o la música preferida de su iPod. Conectada a su iPod, reproductor MP3 o cualquier otra fuente sonora,
esta unidad proporciona un sonido limpio y potente, además de ofrecer función de alarma, radio y todas las funciones habituales en un
dispositivo similar. Se trata, además, del dispositivo despertador dotado del interfaz de usuario más intuitivo y fácil de utilizar existente en
el mercado.
El dispositivo de base-altavoz JBL On Time 200ID ofrece todas las funciones de operación y navegación de iPod a través de un control
remoto IR. Además de levantarse con su emisora o música de iPod preferida, también podrá hacerlo con cualquiera de las siete modalidades de alarma distintas -para él y para ella- disponibles en la unidad, eligiendo también la frecuencia deseada.
DISEÑO ‘ONEPOINT’
Los conectores de iPod ‘OnePoint’ le facilitarán la conexión a su ordenador. Conecte el cable estándar Apple iPod en la parte trasera de
la unidad JBL On Time 200ID, y cada vez que coloque su iPod en la base dispondrá de conexión para sincronización.
TOPOLOGIA DE CARGA CONTINUA
La estación radio-altavoz JBL On Time 200ID cargará continuamente su iPod, incluso cuando no esté conectado a su ordenador o cuando esté desactivado. La memoria del sistema se mantiene gracias a una batería de reserva. De este modo, incluso en caso de fallo de
corriente, la función de alarma continuará activa.
ECUALIZACION OPTIMIZADA POR ORDENADOR (COE)
La ecualización del sistema JBL On Time 200ID ha sido optimizada informáticamente para proporcionar un sonido rico y detallado.
TOPOLOGIA DE COMPRESION OPTIMIZADA (OCT)
La estación radio-altavoz JBL On Time 200ID utiliza una tecnología exclusiva de compresión que asegura un sonido claro y detallado a
elevados niveles de salida de señal.
PANTALLA
Una pantalla LCD grande y retroiluminada permite una agradable y fácil visualización del menú de navegación. La pantalla dispone de
atenuación automática de iluminación para adaptarse a cualquier entorno luminoso posible.
DESEMPAQUETAR SU JBL ON TIMEDESEMPAQUETAR SU JBL ON TIME™™ 200 200IIDD
Desempaquete, con cuidado, su sistema de radio-altavoz y compruebe que dispone de todos estos componentes:Desempaquete, con cuidado, su sistema de radio-altavoz y compruebe que dispone de todos estos componentes:
Adaptadores para iPod
Remoto IR
Cable de audio
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION RAPIDA
Elija el adaptador de iPod correspondiente y colóquelo sobre la base. Coloque el iPod en el adaptador.Elija el adaptador de iPod correspondiente y colóquelo sobre la base. Coloque el iPod en el adaptador.• •
Para la batería de reserva, instale tres baterías AAA en el compartimiento correspondiente en la parte inferior de la unidad.Para la batería de reserva, instale tres baterías AAA en el compartimiento correspondiente en la parte inferior de la unidad.• •
Conecte la antena externa AM para una mejor recepción.Conecte la antena externa AM para una mejor recepción.• •
Despliegue la antena FM y estire el cable para una mejor recepción.Despliegue la antena FM y estire el cable para una mejor recepción.• •
Conecte el adaptador de corriente en el conector ‘DC In’ y a una toma de corriente.Conecte el adaptador de corriente en el conector ‘DC In’ y a una toma de corriente.• •
Si desea utilizar una fuente de audio adicional, conéctela al conector ‘Aux In’.Si desea utilizar una fuente de audio adicional, conéctela al conector ‘Aux In’.• •
Presione ‘Menú/Volumen arriba’ para mostrar el menú superior (puede necesitar varias presiones, dependiendo del estado de menú 1.
en que la unidad se encuentre anteriormente).
Utilice las fl echas ‘Arriba/abajo’ para seleccionar la función de reloj (clock). Presione ‘Enter’ para confi rmar.2.
Utilice las fl echas ‘Arriba/abajo’ para seleccionar el formato ’12 horas’ o ’24 horas’. Presione ‘Enter’ para confi rmar. 3.
Utilice las fl echas ‘Arriba/abajo’ para confi gurar la hora. Presione ‘Enter’ para confi rmar. Se iluminará el campo de los minutos.4.
Utilice las fl echas ‘Arriba/abajo’ para confi gurar los minutos. Presione ‘Enter’ para confi rmar. Se iluminará el campo AM/PM.5.
Utilice las fl echas ‘Arriba/abajo’ para confi gurar el día de la semana. Presione ‘Enter’ para confi rmar. Habrá fi nalizado el proceso de 6.
confi guración del reloj.
Nota: durante la confi guración del reloj, si el sistema no detecta ninguna entrada por parte del usuario durante 2 segundos, la pantalla volverá al modo de reproducción (Now Playing). Presione ‘Enter’, ‘Menu/Up’ o cualquiera de las teclas de fl echa para volver al modo de confi guración.
Presione el botón de fuente (Source) para seleccionar la fuente deseada 1.
(iPod, AM, FM, Aux).
Presione el botón “+” para incrementar el volumen.2.
Presione el botón “–” para disminuir el volumen.3.
Idiomas/RegionesIdiomas/Regiones
Presione el botón ‘Menu/Up Level’ para mostrar el menú superior.1.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la opción ‘Region’ y presione ‘Enter’.2.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar el idioma. Presione ‘Enter’.3.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar el tipo de región. Presione ‘Enter’.4.
Sintonización de radioSintonización de radio
Si la radio AM o FM ya se encuentra seleccionada y en reproducción, utilice las teclas 1.
Arriba/abajo para sintonizar la frecuencia. Mantenga presionado y suelte el botón para
buscar la siguiente emisora.
En caso contrario, presione ‘Source’ para seleccionar FM o AM.2.
Sintonice la frecuencia deseada utilizando las teclas Arriba/abajo. Mantenga presiona-3.
do y suelte el botón para buscar la siguiente emisora.
Confi guración de MemoriasConfi guración de Memorias
Mientras la radio AM/FM está en reproducción, presione el botón de memoria (Preset) 1.
durante 2 segundos.
Se mostrará la pantalla de Memorias de radio.2.
Utilice las fl echas Arriba/abajo para seleccionar la memoria. Presione ‘Enter’ para 3.
confi rmar.
La memoria queda almacenada.4.
Seleccionar la escucha de una MemoriaSeleccionar la escucha de una Memoria
Presione la tecla de memoria (Preset) una vez para mostrar la lista de memorias.1.
Utilice las fl echas Arriba/abajo para seleccionar la memoria. Presione ‘Enter’ para 2.
confi rmar.
Presione ‘Menu/Up Level’ para mostrar el menú superior (podría necesitar varias presiones, dependiendo del estado en el cual se 1.
encuentre la unidad anteriormente).
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la opción de alarma. Presione ‘Enter’ para confi rmar, o presione ‘Alarm’ para dirigir-2.
se directamente al menú de alarma.
Utilice las teclas Arriba/abajo para editar la función de alarma. Presione ‘Enter’ para confi rmar. Se iluminará el campo de la hora.3.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la hora. Presione ‘Enter’ para confi rmar. Se iluminará el campo de los minutos.4.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar los minutos. Presione ‘Enter’ para confi rmar. Se iluminará el campo AM/PM.5.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar AM/PM. Presione ‘Enter’ para confi rmar.6.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la frecuencia entre ‘día de la semana’ (Day of Week), días laborables (Weekdays), 7.
‘fi nes de semana’ (Weekends), ‘cada día’ (Everyday) o ‘una vez’ (One-Time). Presione ‘Enter’ para confi rmar.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la fuente de la función de alarma. Presione ‘Enter’ para confi rmar. 8.
La función de alarma ha quedado confi gurada.
Nota: durante la confi guración de la función de alarma, si el sistema no detecta ninguna entrada por parte del usuario durante
2 segundos, la pantalla volverá al modo de reproducción (Now Playing). Presione ‘Enter’, ‘Menu/Up’ o cualquiera de las teclas de
fl echa para volver al modo de confi guración.
† Siga el mismo procedimiento para modifi car una confi guración de alarma ya establecida.
Activar/Desactivar la función de AlarmaActivar/Desactivar la función de Alarma
Presione ‘Menu/Up Level’ para mostrar el menú superior (podría necesitar varias presiones, 1.
dependiendo del estado en el cual se encuentre la unidad anteriormente).
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la opción de alarma. Presione ‘Enter’ para confi rmar, 2.
o presione ‘Alarm’ para dirigirse directamente al menú de alarma.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la función de alarma. Presione ‘Alarm’ para activar/desactivar la función 3.
de alarma. Con la función de alarma activada, en la parte izquierda aparecerá el icono correspondiente, y la alarma se
activará a la hora confi gurada.
Despertarse con su iPodDespertarse con su iPod
Siga los pasos de confi guración de la función de alarma y elija la opción ‘iPod’ como fuente.1.
En su iPod, elija la canción con la que desea despertarse y presione ‘Play’.2.
Seleccione el volumen deseado en la unidad JBL On Time3.
™
200ID.
Coloque su iPod en modo nocturno manteniendo presionado el botón ‘Play/Pause’ (puede variar en algunos modelos de iPod).4.
Podrá colocar la unidad JBL On Time5.
™
200ID en modo nocturno presionando el botón de activación (Power).
Nota: Si desea elegir la última canción reproducida en su iPod, colóquelo en modo de repetición. De este modo se asegurará la reproducción de dicha canción.
Contraste/Brillo de PantallaContraste/Brillo de Pantalla
Presione el botón ‘Menu/Up Level’ para mostrar el menú superior.1.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la opción de pantalla (Display) y presione ‘Enter’.2.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar Brillo (brightness) o Contraste (Contrast). Presione ‘Enter’.3.
Ajuste los parámetros utilizando las teclas Arriba/abajo.4.
Nota: para establecer el ajuste automático del brillo, presione la tecla de fl echa ‘abajo’ hasta seleccionar la opción ‘Auto’.
Temporizador Temporizador
Presione el botón ‘Menu/Up Level’ para mostrar el menú superior.1.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar la opción ‘Sleep’ y presione ‘Enter’.2.
Utilice las teclas Arriba/abajo para confi gurar los minutos y presione ‘Enter’.3.
El temporizador se habrá iniciado y la unidad se desactivará cuando pasen los minutos seleccionados.4.
Mantenga presionado el botón ‘Snooze’ durante 3 segundos. Aparecerá la pantalla de confi guración del temporizador ‘Snooze’.1.
Utilice las teclas Arriba/abajo para seleccionar los minutos y presione ‘Enter’.2.
La función ‘Snooze’ utilizará el valor introducido la próxima vez que sea activada.3.
Activa y desactiva la unidad. El botón permanecerá activo en cualquier menú o modo de la unidad.
Botón de memoria. Presionándolo una vez aparecerá la pantalla de memorias desde cualquier menú. Presionándolo repetidamente conmutará entre la lista de memorias. Mientras se
muestra la pantalla de reproducción (Now Playing), mantenga presionado este botón 2 segundos durante la reproducción de radio para almacenar la emisora de radio sintonizada.
Incremento de volumen. Aparecerá la pantalla de Volumen, incrementará el volumen y activará la amplifi cación en caso de estar desactivada. En modo ‘snooze’, cancelará dicho modo y
activará la amplifi cación. Volverá al menú actual.
Disminución de volumen. No tendrá efecto alguno en modo ‘snooze’, y no activará la amplifi cación si ésta se encuentra desactivada. Si la unidad no se encuentra en modo ‘snooze’ y la
amplifi cación se encuentra activada, aparecerá la pantalla de volumen y disminuirá el nivel de volumen. Volverá al menú actual.
Botón de confi rmación o selección. Confi rma la selección en cualquier pantalla de la unidad JBL On Time
™
200ID. Si se muestra la pantalla de reproducción (Now Playing), volverá a la
pantalla de menú recientemente utilizada.
Movimiento arriba/Sintonización arriba. Mueve la selección hacia arriba en cualquier menú de la unidad JBL On Time 200ID. Incrementa el valor de parámetros en la confi guración de la
hora (horas y minutos) y el temporizador. En modo radio, incrementa manualmente la frecuencia de sintonización; manténgalo presionado para la búsqueda hacia arriba.
Movimiento abajo/Sintonización abajo. Mueve la selección hacia abajo en cualquier menú de la unidad JBL On Time 200ID. Disminuye el valor de parámetros en la confi guración de la
hora (horas y minutos) y el temporizador. En modo radio, disminuye manualmente la frecuencia de sintonización; manténgalo presionado para la búsqueda hacia abajo.
Botón ‘Menú’ o ‘Nivel arriba’. Si se muestra la pantalla de reproducción (Now Playing), mostrará la pantalla de menú superior. Si se muestran parámetros de algún menú, mostrará la
pantalla de menú o el campo anterior. Manténgalo presionado durante 2 segundos para volver a la pantalla de reproducción.
Botón de alarma. Muestra el menú de parámetros de la función de alarma. Este botón está activo en cualquier pantalla de la unidad. Si la alarma está sonando, este botón la desactivará.
Durante la visualización de la lista de alarmas, activa o desactiva la alarma seleccionada.
Botón de función de temporizador ‘Snooze’. Si la alarma está sonando, activará el modo ‘snooze’. manténgalo presionado durante 2 segundos para mostrar la pantalla de temporizador
‘Snooze’.
Activa directamente su iPod como fuente de la unidad JBL On Time 200ID.
Instrucción ‘Movimiento abajo’ para la navegación con iPod. Tan sólo tiene efecto en la operación de iPod.
Instrucción ‘Movimiento arriba’ para la navegación con iPod. Tan sólo tiene efecto en la operación de iPod.
Conmuta hacia la siguiente fuente. AM
FM iPod AUX.
Presionándolo una vez se inicia la cuenta atrás del temporizador. Manténgalo presionado durante 2 segundos para mostrar la pantalla de confi guración del temporizador (Sleep Timer).
Pista siguiente (sólo durante navegación con iPod). No tendrá efecto alguno en la operación de la unidad JBL On Time 200ID.
Pista anterior (sólo durante navegación con iPod). No tendrá efecto alguno en la operación de la unidad JBL On Time 200ID.
Introducción/Selección (sólo durante navegación con iPod). No tendrá efecto alguno en la operación de la unidad JBL On Time 200ID. Función similar al botón central de su iPod.
Menú/Nivel arriba (Menu/Up Level) sólo durante navegación con iPod. No tendrá efecto alguno en la operación de la unidad JBL On Time 200ID. Función similar al botón ‘menu’ de su
iPod.
Botón Play/Pausa/Mute (silenciado). Mientras el iPod es la fuente activa, presionándolo enviará la instrucción ‘Play/Pausa’ al iPod. Cuando la fuente activa es AM, FM o AUX, presionándolo silenciará la amplifi cación de sonido de la unidad JBL On Time
la unidad no recibe corrienteAsegúrese de que la toma eléctrica dispone de cor-
riente. Asegúrese de que todos los interruptores de
corriente y del sistema de sonido están activados.
¿La pantalla está activada? Si no es
así, la unidad JBL On Time 200ID no
recibe corriente. Aplique una de las
soluciones proporcionadas.
Selección de fuente incorrectaAsegúrese de seleccionar correctamente la fuente.
Elija radio FM como fuente. Eleve el nivel de volumen.
Compruebe ahora el sistema con una fuente conocida
y de calidad, como su iPod. Conecte el cable entre el
conector ‘Aux In’ y la salida de auriculares de su iPod.
No existe sonido –o una señal
muy débil- en radio AM/FM
Mala recepción en la ubicación actual
Interferencias
Cambie la ubicación de la unidad JBL On T
ime 200ID
hasta encontrar una recepción mejor.
Compruebe las posibles interferencias en el área de
operación. Elimine el exceso de cable cercano.
Radioasemien vastaanotto edellyttää
hyvää antennisignaalia.
El sonido sólo llega desde un
lado/canal
Cable de audio iPod en conexión
incorrecta
Asegúrese de que el cable de audio de su iPod o ‘Aux
In’ está correctamente conectado a la unidad JBL
On Time 200ID.
Varmista mahdollisen jatko- tai vaihtokaapelin sopivuus. Kaapelin päissä
pitää olla 3,5 mm stereominiplugit.
Distorsión (ruido estático o
de fondo)
El ruido puede ser provocado a causa de
la interferencia de un monitor, teléfono
móvil u otro dispositivo de transmisión
La unidad JBL On Time 200ID recibe
señal saturada desde una fuente sonora
amplifi cada
El volumen puede estar demasiado alto.
Desactive el monitor para comprobar si la interferencia desaparece.
Aleje los cables de la unidad JBL On Time 200ID del
monitor que provoca la interferencia.
Asegúrese de que la unidad está conectada a una
fuente sonora apropiada. Asegúrese de que todas las
conexiones de audio se han realizado correctamente.
Compruebe el volumen del dispositivo fuente. Algunos
dispositivos entregan señal de audio distorsionada si
el volumen está confi gurado a un nivel alto.
Demasiados graves o agudosCompruebe la confi guración EQ de su
iPod o dispositivo fuente
Le recomendamos que desactive o coloque la confi guración EQ del dispositivo fuente en posición plana.
La unidad JBL On Time 200ID
emite un sonido molesto
Los cables de entrada no están correctamente conectados
Compruebe todas las conexiones.
Los altavoces reciben ruidos de
interferencia e incluso reciben
señal de emisora de radio
El cable de entrada puede estar recogiendo interferencias
Elimine cualquier exceso de cable. Las tiradas de
cable deberán ser lo más cortas posible.
Coloque una abrazadera de ferrita en el cable de entrada. Podrá encontrarla en una tienda especializada.
Respuesta en Frecuencia: 70Hz – 20kHz
Potencia: 30 Watios máximo
Transductor del JBL On Time
™
200ID: Phoenix SE
1-3/4" (45mm) x 2 (espectro completo por canal)
Potencia: 2 x 6 Watios
Impedancia de entrada: >5k Ohms
Relación Señal-ruido: >80dB
Sensibilidad: 350mV RMS en salida
Potencia (USA/Canada): 120 V
olts, 60Hz AC
Potencia (Europa/UK): 220 – 230 Volts, 50Hz o 60Hz AC
Potencia (Japón): 100 Volts, 50Hz o 60Hz AC
Potencia (Australia): 240 Volts, 50Hz o 60Hz AC
Conforme UL/CUL/CE
Dimensiones: 11-3/16" x 5-3/4" x 2-3/4"
(An x Pr x Al) (284mm x 146mm x 70mm)
Peso: 1.8 lb (0.8kg)
Batería del remoto: CR2025
WWW.JBL.COM
ELIMINACIÓN: No deposite este
producto como basura sin clasifi car.
Debe tratarse como residuo que
requiere una eliminación por separado
mediante un tratamiento especial.
IMPORTANTE: Utilice sólo pilas alcalinas no recargables UM4/AAA/LR03.
VÓÓR GEBRUIK DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN NEMEN:
Lees deze instructies aandachtig door en houd u aan alle aanwijzingen. Bewaar ze om later nog eens te raadplegen.
•
Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water.
•
Uitsluitend reinigen met een zachte, droge doek.
•
Blokkeer de ventilatieopeningen niet; laat minimaal 10 mm rond het hele apparaat vrij voor voldoende ventilatie.
•
Plaats geen open vuur zoals brandende kaarsen op of dichtbij het apparaat.
•
Lever gebruikte batterijen in op de daartoe aangewezen plaats.
•
Het apparaat is gemaakt voor gebruik in een gematigd klimaat.
•
Houd het apparaat uit de nabijheid van warmtebronnen, zoals radiatoren, warmteroosters, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte afgeven.
•
Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt en de kabel niet wordt afgekneld, in het bijzonder bij de stekkers, stopcontacten en op het punt waar de kabels uit het
•
apparaat komen.
Gebruik uitsluitend toebehoren die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
•
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer het voor langere tijd niet zal worden gebruikt.
•
Laat onderhoud over aan een gekwalifi ceerde technicus. Onderhoud is vereist wanneer het apparaat op een of andere manier is beschadigd, bijv. wanneer het netsnoer of
•
de stekker is beschadigd, er vloeistof in terecht is gekomen, een voorwerp in het apparaat is gevallen, het apparaat aan regen of vocht blootgesteld is geweest, het apparaat
niet normaal werkt of wanneer het is gevallen.
De netstekker van de lichtnetadapter dient volledig uit het stopcontact te worden verwijderd om het apparaat volledig van het lichtnet te scheiden.
•
Zorg dat de netstekker tijdens gebruik altijd bereikbaar is.
•
Op de onderzijde van het apparaat bevindt zich belangrijke informatie.
•
De batterij niet blootstellen aan extreme warmte van zonlicht, vuur en dergelijke.
•
Het apparaat en de lichtnetadapter niet blootstellen aan druppels en spatten. Plaats met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, niet op het apparaat of de
•
lichtnetadapter.
DE KAP OF ACHTERZIJDE NIET VERWIJDEREN OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. ER BEVINDEN ZICH DOOR DE GEBRUIKER TE
•
ONDERHOUDEN ONDERDELEN IN HET APPARAAT. LAAT ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS VAN DE HARMAN CONSUMER GROUP INC.
De roosters nooit verwijderen om onderhoud aan het luidsprekersysteem uit te voeren. Het luidsprekersysteem bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen.
•
BELANGRIJKE OPMERKING VOOR ALLE ELEKTRONISCHE PRODUCTEN:
Het is een goede gewoonte het apparaat uit te schakelen voordat iets aan de verbindingen van hoofdtelefoon, bronnen wordt gewijzigd. Dit verlengt
de levensduur van uw apparaat en draagt bij aan de bescherming tegen statische elektriciteit en het voorkomt mogelijke schade.
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN HET
PRODUCT NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF
VOCHT.
WAARSCHUWING: STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN LEKKENDE VLOEISTOFFEN EN ZET GEEN VOORWERPEN MET
VLOEISTOF ZO9ALS VAZEN OP HET APPARAAT.
HET UITROEPREKEN IN DE GEVARENDRIEHOEK
GEEFT AAN DAT ER
BIJ HET APPARAAT
BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN
ZIJN GEVOEGD.
WAARSCHUWING: OM DE
KANS OP EEN SCHOK TE VERKLEINEN HET APPARAAT NIET
OPENEN. ER BEVINDEN ZICH
GEEN DOOR DE GEBRUIKER
TE ONDERHOUDEN DELEN IN
HET APPARAAT. LAAT SERVICE
OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
DE BLIKSEMSCHICHT IN DE
GEVARENDRIEHOEK
GEEFT AAN DAT
ER ZICH BINNEN
IN HET PRODUCT
GEVAARLIJKE
SPANNINGEN
BEVINDEN.
Kans op elektrische
schok – niet openen
BELANGRIJK:
DE JUISTE ADAPTER DIENT TE WORDEN GEÏNSTALLEERD VOORDAT UW iPod IN HET JBL APPARAAT WORDT GEPLAATST. ZORG
ERVOOR DAT DE AANSLUITING VAN DE iPod IN LIJN IS MET DE
CONNECTOR VAN DE JBL BIJ HET INZETTEN VAN UW iPod. DOET
U DAT NIET DAN KAN DIT PERMANENTE SCHADE TOEBRENGEN
AAN DE CONNECTOR VAN DE iPod WAARDOOR DEZE ONBRUIKBAAR KAN WORDEN.
Het JBL On Time™ 200ID hoogwaardige luidspreker basisstation en klokradio van JBL zal de wijze waarop u naar de radio luistert, uw iPod
gebruikt en ’s morgens wakker wordt totaal veranderen.
Het JBL On Time
™
200ID systeem is een ware revolutie in de tijd. Zo kunt u zich laten wekken met uw favoriete zender op uw iPod, zonder
zoemers of slechte radio-ontvangst. Deze compacte tijdmachine en muziekcenter produceert wanneer hij wordt aangesloten op een iPod,
MP3-speler of andere muziekbron een helder en krachtig geluid en biedt allerlei tijd- en radiofuncties zoals wekken. Het apparaat is de
eerste tijdmachine ter wereld die intuïtief is te bedienen en gemakkelijker dan ooit te navigeren.
Het JBL On Time 200ID luidspreker basisstation kan de iPod volledig navigeren via de IR afstandsbediening. U kunt zich niet alleen met
uw favoriete radiozender of iPod muziek laten wekken, maar dankzij de meervoudige wekkerinstelling kunnen maximaal zeven tijden voor
“Hem” en voor “Haar” worden ingesteld op elke gewenste dag of frequentie.
ONEPOINT ONTWERP
De OnePoint iPod aansluitingen zorgen voor de verbinding met uw computer. Sluit de standaard Apple iPod kabel aan op de achterzijde van
de JBL On Time 200ID en telkens wanneer u uw iPod in het basisstation zet beschikt u over een verbinding om te synchroniseren.
ALTIJD PARAAT
Het JBL On Time 200ID luidspreker basisstation laadt uw iPod, ook wanneer deze niet met de computer is verbonden of het systeem is
uitgeschakeld. Het geheugen van het systeem is beveiligd met een batterij. Ook wanneer de netspanning wegvalt, zal de wekfunctie blijven
werken.
COE (COMPUTER GEOPTIMALISEERDE EQUALIZATION)
De equalizer van het JBL On Time 200ID systeem met door de computer geoptimaliseerd en levert een rijk en compleet klankbeeld.
OCT (GEOPTIMALISEERDE COMPRESSIE TECHNIEK)
Het JBL On Time 200ID radio en luidspreker basisstation maakt gebruik van een eigen compressietechniek voor een heldere en
nauwkeurige weergave, ook op luid niveau.
DISPLAY
Een grote inwendig verlichte LCD maakt afl ezen en werken met menu’s gemakkelijk. De automatische dimmer stelt de juiste helderheid voor
elke denkbare omgeving in.
Pak uw luidsprekersysteem voorzichtig uit en kijk of alle onderdelen aanwezig zijn:Pak uw luidsprekersysteem voorzichtig uit en kijk of alle onderdelen aanwezig zijn:
Adapters
voor iPod
IR Afstandsbediening
Audiokabel
BEKNOPTE AANWIJZINGEN
Kies de juiste adapter voor de iPod en plaats die in het basisstation.
•
Zet drie AAA batterijen in het batterijvak in de onderzijde van het apparaat voor beveiliging van het geheugen.
•
Sluit de kamerantenne MG-antenne aan voor een betere ontvangst.
•
Rol de FM-antenne uit; leg de draad recht voor optimale ontvangst.
•
Verbind de lichtnetadapter met de aansluiting “DC IN” en steek de adapter in het stopcontact.
•
Wordt een extra audiobron gebruikt, verbind deze dan met AUX IN.
Opmerking: wanneer u tijdens het gelijkzetten van de klok gedurende twee seconden geen gegeven invoert, keert de display terug naar het Now Playing (nu
actueel) menu. Druk op Enter,
/ of Menu/Up Level om naar de instelling terug te keren.
BEDIENINGSORGANEN
Klok GelijkzettenKlok Gelijkzetten
Druk op Menu/Up Level (menu/omhoog) om het hoofdmenu op te roepen (het kan nodig zijn meermaals in te drukken, afhankelijk van 1.
waar u zich in de menu’s bevindt).
Ga met 2. / naar ‘Clock’ om dat te markeren. Druk op Enter om te bevestigen.
Markeer met 3. / het 12-uurs of 24-uurs formaat. Druk op Enter om te bevestigen.
Gebruik 4.
/ om de uren in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen. Het kader voor de minuten licht nu op.
Gebruik 5. / om de minuten in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen. Het kader voor AM/PM (voormiddag/namiddag) licht nu op.
Gebruik 6. / om de dag van de week in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen. De klok is nu gelijk gezet!
Druk op Source (bron) om de gewenste bron te kiezen (iPod, MG, FM, AUX).1.
Druk op “+” om het volume te verhogen.2.
Druk op “-“ om het volume te verlagen.3.
Radio AfstemmenRadio Afstemmen
Wanneer MG of FM al is gekozen en speelt, druk dan op 1. / om af te stemmen;
houd een van beide toetsen even vast en laat deze los om naar de volgende zender te gaan.
Druk op Source (bron) tot FM of MG is gekozen.2.
Stem af op de gewenste zender met 3. / . Houd een van beide even vast en laat weer los om
naar de volgende zender te gaan.
Tijdens het luisteren naar MG/FM radio drukt u op Preset en houd deze 2 seconden vast. Het 1.
Radio Preset menu verschijnt.
Met 2. / kiest u een positie om de zender op te slaan. Druk op Enter om te bevestigen. De
zender is nu opgeslagen.
Voorkeurpositie Kiezen voor Voorkeurpositie Kiezen voor BeluisterenBeluisteren
Druk eenmaal op Preset in een willekeurig menu om een lijst van de voorkeurposities op te roepen.1.
Gebruik 2. / om een voorkeurpositie te markeren. Druk op Enter om te bevestigen en de gekozen
positie wordt geactiveerd.
WWW.JBL.COM
Netspanning
Vooruit
Voorkeurpositie
Achteruit
Alarm
Menu/Up Level
Bron
Enter
Talen/RegioTalen/Regio
Druk op Menu/Up Level in een menu om naar het Hoofdmenu te gaan.1.
Ga met 2. / naar Region (regio) en druk op Enter.
Ga met 3. / naar Language (taal) en druk op Enter.
Kies met 4. / de gewenste taal en het type radio-ontvangst. Druk op Enter.
Druk op Menu/Up Level in een menu om naar het Hoofdmenu te gaan (het kan nodig zijn meermaals in te drukken, afhankelijk van 1.
waar u zich in de menu’s bevindt).
Ga met 2. / naar Alarm. Druk op Enter om verder te gaan; of druk op Alarm om direct naar het Wekker menu te gaan.
Ga met 3. / naar een vrije wekkerpositie om in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen. Het vakje voor de uren wordt gemarkeerd.
Gebruik 4.
/ om de uren in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen. Het kader voor de minuten licht nu op.
Gebruik 5. / om de minuten in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen. Het vakje AM/PM wordt nu gemarkeerd.
Gebruik 6. / om AM/PM in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen.
Gebruik 7. / om de dag van de week in te stellen, Weekdays (weekdagen), Weekends (weekeinde), Everyday (dagelijks) of One-Time
(eenmalig). Druk op Enter om te bevestigen.
Gebruik 8. / om de bron voor de wekker te kiezen. Druk op Enter om te bevestigen. De wekfunctie is nu ingesteld.
Opmerking: wanneer u tijdens het gelijkzetten van de klok gedurende twee seconden geen gegeven invoert, keert de display
terug naar het Now Playing (nu actueel) menu. Druk op Enter,
/ of Menu/Up Level om naar de instelling terug te keren.
†
Gebruik dezelfde procedure om een al ingestelde wekfunctie te wijzigen.
Opmerking: wanneer u het laatste nummer op de iPod kiest, is het verstandig de iPod in de herhaalfunctie (repeat) te zetten zodat de iPod na het laatste
door blijft spelen.
In- en Uitschakelen WekkerIn- en Uitschakelen Wekker
Druk op Menu/Up Level in een menu om naar het Hoofdmenu te gaan (het kan nodig zijn meermaals in te drukken, 1.
afhankelijk van waar u zich in de menu’s bevindt).
Ga met 2. / naar Alarm. Druk op Enter om verder te gaan; of druk op Alarm om direct naar het Wekker
menu te gaan.
Ga met 3. / naar Alarm (wekker). Druk op Alarm om de wekker in- of uit te schakelen. Links verschijnt een
symbool wanneer het alarm is ingeschakeld en het gaat af op de ingestelde tijd.
Wekken met de iPodWekken met de iPod
Ga te werk als onder “In- en Uitschakelen Wekker” en kies “iPod” als bron.1.
Op de iPod kiest u de muziek waarmee u zich wilt laten wekken en u drukt op Play (weergave).2.
Stel het volume op de JBL On Time3.
™
200ID in.
Zet uw iPod in de sluimerstand door Play/Pauze (oudere iPod’s kunnen afwijken).4.
Het JBL On Time 5. 200ID systeem kan nu met de netschakelaar (Power) in de sluimerfunctie worden gezet.
Druk op Menu/Up Level in een menu om naar het Hoofdmenu te gaan.1.
Ga met 2. / naar Display en druk op Enter.
Ga met 3. / naar Brightness (helderheid) of Contrast (contrast). Druk op Enter.
Stel in met 4. / .
SluimerfunctieSluimerfunctie
Druk op Menu/Up Level in een menu om naar het Hoofdmenu te gaan.1.
Ga met 2. / naar Sleep (sluimer) en druk op Enter.
Ga met 3. / naar Minutes (minuten), stel de minuten in en druk op Enter.
De sluimerfunctie start en wanneer de timer op nul komt wordt het apparaat uitgeschakeld.4.
Druk Snooze in en houd deze 3 seconden vast tot het Set Snooze Timer menu verschijnt.1.
Ga met 2. / naar Minutes (minuten), stel de minuten in en druk op Enter.
De Snooze functie gebruikt deze waarde zodra de functie wordt geactiveerd.3.
Opmerking: om de helderheid op automatisch (Auto) te zetten, drukt u op tot Auto wordt gemarkeerd.
Schakel de netspanning in en uit. Deze toets is altijd actief.
Slaat de actieve toets op. Eén keer indrukken roept het preset menu op vanuit elk ander menu. Herhaald indrukken om door de voorkeurposities (presets) te gaan.
Indrukken en 2 seconden vasthouden bij het luisteren naar de radio om het Now Playing (nu actief) menu op te roepen en de huidige zender op te slaan.
Volume omhoog. Het scherm laat nu het volume zien. Verhoogt het volume, schakelt de versterkers in als ze uitgeschakeld zijn. In de snooze functie (herhaald
wekken) wordt deze functie opgeheven en worden de versterkers ingeschakeld. Schakelt na enige tijd automatisch terug naar het vorige menu.
Volume omlaag. In de Snooze functie, geen actie. Niet in de Snooze functie en met ingeschakelde versterkers, laat het scherm het volume zien en het volume
wordt lager. Schakelt na enige tijd automatisch terug naar het vorige menu. Schakelt de uitgeschakelde versterker niet in.
Enter of bevestiging van een keuze. Bevestigt de keuze Bevestigt de keuze in elk menu van de JBL On Time
™
200ID. Wanneer het Now Playing (nu actief) menu in
beeld staat, wordt teruggegaan naar het laatst gebruikte menu.
Scroll Up/Tune Up (Scrollen/Afstemmen Omhoog). Verplaatst de markering in elk JBL On Time 200ID menu naar boven. Verhoogt de waarde bij het instellen van
de klok (uren en minuten) en de Snooze Timer (repeteerwekker). In de radiofunctie wordt de afgestemde frequentie verhoogd. Vasthouden om te zoeken.
Scroll Down/Tune Down (Scrollen/Afstemmen Omlaag). Verplaatst de markering in elk JBL On Time 200ID menu naar beneden. Verlaagt de waarde bij het instellen van de klok (uren en minuten) en de Snooze Timer (repeteerwekker). In de radiofunctie wordt de afgestemde frequentie verlaagd. Vasthouden om te zoeken.
Menu of Up Level (menu, niveau omhoog). Staat het Now Playing (nu actief) menu in beeld, dan gaat u naar het hoofdmenu. Bent u in de instelmenu’s dan gaat
het systeem één niveau of menu terug. Twee seconden vasthouden om naar het Now Playing menu terug te keren.
Alarm direct. Gaat direct naar de wekkerinstelling van het menusysteem en deze toets is in elk menu actief. Wanneer het alarmsignaal afgaat, schakelt u het met
deze toets uit. Bij het bekijken van de instellingen schakelt u hiermee ook een alarminstelling in of uit.
Snooze en Snooze Timer direct. Activeert Snooze zodra de wekker afgaat. Indrukken en 2 seconden vasthouden om de Snooze Timer instelling op te roepen.
Schakelt de JBL On Time 200ID naar de iPod.
Stuurt een Scroll Down bevel naar de iPod navigatie. Werkt alleen op de iPod navigatie.
Stuurt een Scroll Up bevel naar de iPod navigatie. Werkt alleen op de pos navigatie.
Schakelt naar de volgende bron: MG
FM iPod AUX.
Eénmaal indrukken voor het activeren van de sluimerfunctie die terugtelt van de eerder gemaakte instelling. Indrukken en 2 seconden vasthouden om het
sluimermenu op te roepen. Is identiek aan bediening op het basisstation.
Volgende nummer alleen bij iPod navigatie. Heeft geen invloed op de JBL On Time 200ID menu’s of functies.
Voorgaande nummer alleen bij iPod navigatie. Heeft geen invloed op de JBL On Time 200ID menu’s of functies.
Enter/Kies alleen in iPod navigatie. Heeft geen invloed op de JBL On Time 200ID menu’s of functies. Dezelfde functie als de centrale toets op de iPod.
Menu/Up Level alleen in iPod navigatie. Heeft geen invloed op de JBL On Time 200ID menu’s of functies. Dezelfde functie als de centrale toets op de iPod.
Play/Pauze/Mute (weergave/pauze/muting). Wanneer de iPod de actieve bron is, schakelt één keer indrukken tussen Weergave en Pauze. Bij MG, FM of AUX
schakelt één keer indrukken het geluid via de JBL On Time 200ID uit.
Geen netspanningControleer of het stopcontact spanning voert.
Controleer of alle schakelaars op aan staan en dat
ook de luidsprekers zijn ingeschakeld.
W
erkt het beeldscherm? Zo niet,
dan is er geen spanning op de
JBL On Time 200ID. Probeer de
aangegeven oplossingen.
Verkeerde bron gekozenControleer of de juiste bron is gekozen; kies FM
radio als bron. Draai het volume op en controleer
het systeem met een bekende bron, zoals de iPod.
V
erbind de AUX IN kabel met de hoofdtelefoonuit-
gang van de iPod.
Geen of zwak geluid van de
MG/FM radio
Slechte ontvangst
Interferentie
Kies een andere positie van de JBL On T
ime 200ID
tot de ontvangst verbetert.
Controleer de omgeving op mogelijke interferentie,
rol overtollige kabel op.
Blijft het MG antennesignaal
zwak, probeer dan een externe
MG-antenne.
Slechts geluid uit één kanaaliPod of audiokabel niet correct
aangesloten
Controleer of de iPod of AUX IN kabel goed is
aangesloten op de JBL On Time 200ID.
Gebruikt u een verlengkabel of een
andere kabel, zorg dan dat het een
3,5 mm minijack stereo mannetje/
mannetje kabel is.
Vervorming (statisch, kraken
of ruis)
Interferentie van een monitor, gsm of
andere zender
JBL On Time 200ID overstuurd door een
bron met versterker
Volume staat te hoog
Schakel de monitor uit om te zien of de ruis
verdwijnt. Leg de kabels van de JBL On Time 200ID
verder van de monitor.
Controleer of het apparaat op een geschikte bron is
aangesloten. Controleer of alle kabels correct op de
aansluitingen zitten.
Controleer het volume van de bron; sommige
bronnen geven vervorming wanneer het volume op
maximum staat.
Teveel bas en hoogControleer EQ instelling op de iPod
of bron
Wij raden u aan de EQ van de bron uit te schakelen
of op Recht.
JBL On Time 200ID geeft een
brommend geluid
Ingangskabel niet correct aangeslotenControleer de ingangskabel.
Luidsprekersysteem heeft last
van radio interferentie of vangt
een radiozender op
Ingangskabel pikt interferentie opRol de overtollige lengte van de kabel op en maak
deze zo kort als mogelijk.
Schaf een ferrietkraal aan en breng deze aan over
de ingangskabel; verkrijgbaar bij uw plaatselijke
elektronicawinkel.
JBL ON TIME™ 200ID
Frequentiebereik: 70 Hz – 20 kHz
Opgenomen Vermogen: 30 watt maximum
JBL On Time
™
200ID luidsprekers: Phoenix SE 45 mm
(1-3/4") en 2 x (breedband) per kanaal
Vermogen: 2 x 6 watt
Ingangsimpedantie: >5 kohm
Signaal/Ruis-afstand: >80 dB
Ingangsgevoeligheid: 350 mV RMS voor nominaal
vermogen
Lichtnetaansluiting (USA/Canada): 120 V – 60 Hz
Lichtnetaansluiting (Europe/VK): 220 – 230 V 50/60 Hz
Lichtnetaansluiting (Japan): 100 V – 50/60 Hz
Lichtnetaansluiting (Australië): 240 V – 50/60 Hz
UL/CUL/CE goedgekeurd
Afmetingen: 284 x 146 x 70 mm
(B x D x H): (11-3/16" x 5-3/4" x 2-3/4")
Gewicht: 0,8 kg (1,8 lb)
Batterij Afstandsbediening: CR 2025
WWW.JBL.COM
VERWIJDERING: Werp dit product
niet weg bij ongesorteerd huisvuil.
Lever het in op de daarvoor aangewezen plaats voor verantwoorde
verwerking.
BELANGRIJK: gebruik uitsluitend
UM4/AAA/LR03 batterijen – géén
oplaadbare!
JBL On Time™ 200ID ඊ⇛ፏ#ᠦ❚ᖆ⍎㗦⾎#ᑮㄖ#Ჹ iPod❓#⎆൮#ᠦᖾ⛎ጾ#ᠦᖾ⛎ᨦ#ᖍඊ iPodᨦ#⅖❓㘂ᬚ#◶ᠶ⟮#⠞❓㘂ጾ#᳓ᴿ
⟮#㚫⎊⢫⟦ᤆ#ೆ⇊㘊#ഭ⠯፲ᎎ1
JBL On Time 200ID ⎆⍎㈆⟪#⎆ಮ#ඪᩖ⠂#ᬞ♺⇆#㚫⎊⢫⠢#⣆㔲⠯፲ᎎ1#⠺ᬯ⤯⠞ᅂ#⎆ხᢖ❞#ᠦᖾ⛎#∶ᩖ#Ꭺ⎊#⤵◮㘂ጾ#᳓≋#
ᚺጾ iPod⠂#⟶◯⟮#ᖎ⟦ᬚ#◮⼒♺#ኲ⟮#៖ᎎඊ#ⅫⅫ㘞#ᶞ⎗⎆⛎1#∶㚿⠂#⎆൮ൢ#⟶㙏#ಪ iPod, MP3 㖶ᢲ⠞♞#ᚺጾ#⟶◯#
∶⍎♺#⚚൚ᓂᬞ#༒ᄁ㘂ඊ#ಿᣏ㘆#⅖❞ᖆᨦ#ᅞᬚ#⎆ಮ⟮#◶ᣎ⦦ඊ#⠺ᬯ⤯ඦ#ᠦᖾ⛎⠂#ፏᑮ#⣆ඟ㘓፲ᎎ1#⠞#⎆⍎㈆⟪#ಪ⡏#
ಮ㑢㘆#ㅺⅳ⟮#➮㘆#⩫ඪ⢫⠢#⅖❓⠺#⠢㇚㑂⠞⍎ᨦ#⇢൮#⸆ⶲᤆ#⅖❓㘂⚪⍟፲ᎎ1
JBL On Time 200ID ᠦ❚ᖆ⍎㗦⾎#ᑮㄖ♺ጾ IR ᩖ᭒。⟮#⠞❓㘆#⢮ⵞ iPod ㅺⅳ#ፏ⠞#⠲⍟፲ᎎ1#⤵◮㘂ጾ#ᠦᖾ⛎#᳓≋⠞ᅂ iPod
උ⟮#ᖎ⟦ᬚ#◮⼒⟮#᪈⠞㘂ጾ#ഭ#⠞✢♺ᑮ#ᎎ☻㘆#◶ᠶ#⇎⢿#⛟∂⟦ᤆ#♢⣆ᅂ#♞ᙎ#Ỳᑮᤆᑮ#⠺⎊♺ശ#ᗛ#᪈ጾ#◶ᠶ⟮ 7ಪ
⩪⩪#⇎⢿㘊#⋂#⠲ጾ#ፏᑮ#⠲⍟፲ᎎ1
ONEPOINT#᧾ⱺⱢ
OnePoint iPod#⾎ᇏ㇚ጾ#⾞㖒㇚⛪⠂#⚚൚⟮#⣆ඟ㘓፲ᎎ1 JBL On Time 200ID#ᕎᬞ♺#㔆⦪ Apple iPod ⾪⠞Ế⟮#⚚൚㘂ඊ iPodᨦ#
ᑮㅣ㘊#ᗶᩲᎎ#⅖❓⠺ጾ#ᒃ㛾ᨦ#➮㘞#⚚൚㘞☦#㘓፲ᎎ1
EVERCHARGE TOPOLOGY
⾞㖒㇚♺#⚚൚ᓂ⩪#◴ചᅂ#⎆⍎㈆⠞#ས⣢#⠲⟮#൧❚♺ᑮ JBL On Time 200IDጾ iPodᨦ#⹓⢮㘞⦷፲ᎎ#⎆⍎㈆#᭒ᩖጾ#᳚㇚ᩖ#
᳛♯⟦ᤆ#⟊⩪ᓓ፲ᎎ1#ᚺ㘆#⢮❺⠞#ས⩮#൧❚♺ᑮ#◶ᠶ#ፏ⟮#⣆ඟ㘓፲ᎎ1
COE (COMPUTER-OPTIMIZED EQUALIZATION)
JBL On Time 200ID ⎆⍎㈆#⠞ギᠦ⠞⣆⠞∂⟪#㔷Ḫ㘂ඊ#⛮ᵧ㘆#⅖❞ᖆ⍎ㇶ⠞⩪ᨦ#⣆ඟ㘂ᑮᤇ#⾞㖒㇚♺#⸆⢫㛾ᓓ፲ᎎ1
OCT (OPTIMIZED COMPRESSION TOPOLOGY)
JBL On Time 200ID ᠦᖾ⛎#Ჹ#ᠦ❚ᖆ⍎㗦⾎#ᑮㄖጾ#ඊ⹆ᣏ#ᢲᵒ♺⇆#༒ᄁ㘂ඊ#⢿㛿㘆#⅖❞ᖆᨦ#ᅞ#➮㘞#ᑯ⢺⢫⠢#◿⸿#
⋊⟮#⅖❓㘓፲ᎎ1
Læs disse anvisninger, overhold alle advarsler, og gem anvisningerne til fremtidig brug.
•
Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand.
•
Det må kun rengøres med en tør klud.
•
Ventilationshuller må ikke tildækkes; der skal være en afstand på mindst 10 mm imellem alle apparatets fl ader og andre genstande for at sikre den fornødne ventilation.
•
Stearinlys og andre kilder med åben ild må ikke placeres på eller i nærheden af apparatet.
•
Vær opmærksom på de miljømæssige aspekter ifm. bortskaffelse af batterier.
•
Apparatet må kun anvendes i moderate klimaer.
•
Apparatet må ikke installeres i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeriste, komfurer eller andre apparater (så som forstærkere) der er varmegivende.
•
Beskyt strømledningen mod at blive betrådt eller klemt, specielt ved stik og stikkontakter, og der, hvor de udgår fra enheden.
•
Der må kun anvendes udstyr og tilbehør, som er angivet af producenten.
•
Træk stikket til apparatet ud af stikkontakten under tordenvejr, og når det ikke er i brug i længere tid.
•
Al servicering skal foretages af kvalifi ceret servicepersonale. Servicering er påkrævet, når apparatet er blevet beskadiget. F.eks. hvis netledningen eller stikket er
•
beskadiget, hvis der er spildt væske på apparatet, eller hvis der er faldet genstande ned på apparatet, hvis apparatet har været udsat for regn eller fugt, hvis det ikke
fungerer normalt eller er blevet tabt.
AC/DC adapterens hovedstik skal være trukket ud af hovedledningen for at være helt frasluttet strømmen.
•
AC/DC adapterens hovedstik må ikke være blokeret ELLER skal være let tilgængelig ved den tiltænkte brug.
•
Markeringsoplysningerne fi ndes på bunden af apparatet.
•
Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme så som solskin, ild eller lignende.
•
Apparatet og AC/DC adapteren må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke placeres objekter fyldt med væske, så som vaser, på apparatet og AC/DC
•
adapteren.
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ DÆKPLADEN (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. DER FINDES INGEN DELE INDEN I ENHEDEN, SOM KAN ELLER
•
SKAL SERVICERES AF BRUGEREN. SERVICERING SKAL FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICEPERSONALE FRA HARMAN CONSUMER GROUP, INC.
Gitrene må aldrig fjernes mhp. at servicere højttalersystemet. Højttalersystemet indeholder ingen dele, som brugeren selv kan servicere.
•
VIGTIG BEMÆRKNING ANGÅENDE ALLE ELEKTRONISKE PRODUKTER:
Inden der tilsluttes eller fjernes signalkabler til/fra lydkildens hovedtelefonudgang eller linieudgange, er det bedst at slukke for apparatet først.
Det forlænger apparatets levetid, beskytter mod statisk elektricitet og forhindrer mulig beskadigelse.