JBL GTO-2000, GTO-4000, GTO-6000 Owners manual

Page 1
www.jbl.com
© 2002 harman consumer international
Printed in France - 04/2002
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Chateau-du-Loir FRANCE
declare that the car audio amplifiers JBL GTO 2000, GTO 4000 and GTO 6000 described in this owner’s manual are in compliance with technical standards :
• EN 55020
Emmanuel Millot
Harman Consumer International
Chateau du Loir, France. 04/02
GTO
2000 - 4000 - 6000
Owner’s Manual - Gebrauchsanleitung - Mode d’emploi
Manual del usuario - Manuale dell’utente - Manual do Utilizador
Garmanual
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 1
Page 2
Thank you for purchasing a JBL GTO amplifier. In order that we may better serve you should you require warranty servi­ce on your new ampli­fier, please retain your original purchase receipt and return the enclosed warranty registration card.
Important: Installation of automotive ste­reo components can require extensive experience in performing a variety of mechanical and electrical procedures. Although these instructions explain, in a general sense, how to install GTO amplifiers, they may not show the exact installa­tion methods for your particular vehicle. If you feel you lack the tools or necessary experience, ask
your authorized JBL car-audio dealer about professional installation options.
Installation Warnings and Tips
Always wear pro­tective eyewear when using tools.
Turn off all audio systems and other elec­trical devices before you start.
Disconnect the negative (-) lead from your vehicle’s battery.
Check clearances on both sides of a plan ­ned mounting surface before drilling any holes or installing any screws. Remember that the screws can extend behind the surface.
At the installation sites, locate and make a note of
all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and electrical wiring. Use extreme caution when cutting or drilling in and around these areas.
Before drilling or cutting holes, use a uti ­lity knife to remove unwanted fabric or vinyl to keep material from snagging in a drill bit.
When routing cables, keep input­signal cables away from power cables and spea­ker wires.
When making connections, ensure that they are secure and properly insulated.
If the amplifier’s fuse must be replaced, use only the same type and rating as that of the original. Do not substi ­tute another kind.
Warning: Playing loud music in an automobile can permanently damage your hearing as well as hinder your ability to hear traffic. W e recom­mend listening at low levels while in your car. JBL accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from use or misuse of this
Wiring the Input-Signal Connections Connect a pair of signal cables with RCA-type ends
between the connectors on the amplifier and the RCA­type signal connectors on the source unit. If your radio has only speaker-level outputs, you must pur­chase a speaker-level-to-line-level adapter, commonly sold as an accessory.
System Setup and Adjustement Refer to figures 1-3 for location of adjustement
switches and controls. Electronic Crossover
The electronic crossover can be selected as a 12dB/oct high-pass filter (HPF), 12dB/oct low-pass filter (LPF) or it can be defeated (OFF). The crossover fre ­quency can be set at any frequency between 30Hz and 320Hz. Input Sensitivity initially, turn the input-sensitivity LEVEL control to its maximum (counterclockwise) position. Turn on the source unit and increase the volume control until it is approximately three­quarters of maximum-output level. Slowly increase the input LEVEL control (clockwise) while listening to the quality of the reproduced sound. When you hear distortion on the music peaks, turn the LEVEL control back slightly. This is the maximum undistorted output
level of your system. Turning the LEVEL control up farther WILL N OT INCREASE THE OUTPUT POWEROF YOUR AMP! It will only decrease the amount of volu - me control rotation before the amp is at full output power. It will also increase the amount of extraneous noise in your system.
Choosing a Location and Mounting the Amplifier Amplifiers need air to stay cool. Suitable locations are
under seats (provided the amplifier doesn’t interfere with the seat-adjustement mechanism), in the trunk or in any location that provides enough air for the amp to cool itself. Do not mount the amplifier with the heat-sink fins facing downward; this makes convection cooling of the amplifier impossible.
Mount the amplifier so that it is not damaged by the feet of back-seat passengers or shifting cargo in the trunk. Mount the amplifier so that it remains dry ­never mount an amplifier outside the car or in the engine compartment.
Using the amplifier as a template, mark the location of the mounting holes on the mounting surface, drill pilot holes and attach the amplifier to the mounting surface with screws. Make sure the amplifier is mounted securely.
Wiring the Power Connections Refer to Figures 1-3 for connector locations. Use at
least 6 mm
2
wire for power and ground connections.
For power, remote and ground connections strip off one end of each jacket to reveal bare wire for inser­tion into the barrier-strip connectors. Connect a wire from the GND connector on the amplifier to the nearest bare-metal chassis component; scrape away the paint to ensure good conductivity. Next, connect a wire between the BATT terminal on the amplifier and the POS (+) terminal of the vehicle’s
battery. Pass the wire through a factory-installed grommet in the firewall, or install a grommet if a factory grommet is not available. You must install, within 45 cm of the bat­tery connection, a fuse holder and fuse with the same rating as the fuse in the amplifier’s chassis. This will pre ­vent a short circuit from causing damage to the amplifier or the car. Connect a wire between the REM terminal of the amplifier and the “remote out” or power-antenna lead on the vehicle’s radio.
Wiring the Speaker-Output Connections Connect the speakers, observing proper polarity, to
the speaker-output barrier strip. The total impedance of the speaker system connected to the amplifier when the amplifier is driven in stereo must be at least two ohms.
If you are bridging the amplifier, connect the speaker wires to the terminals marked “bridged”, observing proper polarity. The total impedance of the speaker system connected to the amplifier must be at least four ohms in bridged mode.
If you are running the amp in Tri-Mode (stereo and mono simultaneously), connect the satellite speakers to the speaker connector as you would a pair of stereo spea­kers. Connect the subwoofer to the terminals marked
FREQUENCY INDUCTOR CAPACITOR
Crossover 6dB/oct. LP (4 ohm) 6dB/oct. HP (4
ohm)
75Hz 8.0mH 530µF 100Hz 6.4mH 400µF 125Hz 5.0mH 318µF 150Hz 4.2mH 265µF 175Hz 3.6mH 227µF
Troubleshooting Symptom Likely Cause Solution
No audio (power indicator is on) Speakers or input-signal cables dis­connected; Check connections, source, speakers.
defective speaker or source unit
No audio (power indicator is off) No voltage at BATT or REM terminals; Check voltage at amplifier terminals with VOM.
bad ground connection. Repair faulty connection.
No audio (power indicator is off) Amplifier protection is engaged due to Disconnect speaker leads one at a time to
overheating; shorted or defective speaker determine which speaker or wire is
shorted or
or speaker cable. defective.
Repair the short circuit or replace bad
Specifications GTO 2000 GTO 4000 GTO 6000 Power Output max.: 400 watts 600 watts 1100 watts RMSBridged Power Output, 4 Ohm:
220 watts 300 watts 550 watts RMSPower Output, 2 Ohm: 2 x 110 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x 125 watts RMSPower Output, 4 Ohm: 2 x 75 watts 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 75 watts THD@Rated Output: 0.10% 0.10% 0.10% SNR (A-weighted): >92dB >92dB >92dB Frequency response: 1 0 H z - 4 0 k H z 1 0 H z - 40kHz 10Hz-40kHz Active crossover (cont. var.): 30-320Hz 30-320Hz 30-320Hz Crossover settings: LP/HP/off LP/HP/off HP/off + LP/off Crossover slope: 12dB 12dB 12dB Input sensitivity: 100mV-4V 100mV-4V 100mV-4V Bass boost: +6db@45Hz +6db@45Hz +6db@45Hz Dimensions (L x W x H): 358 x 294 x 55 mm 358 x 294 x 55 mm 568 x 294 x 55 mm Weight: 4 kg 4 kg 6 kg
Note: Bridging of GTO 6000
+­Front R+ L­Rear R + L­Sub R+ L-
Fig.1 GTO 2000
Fig.2 GTO 4000
Fig.3 GTO 6000
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 3
Page 3
wechseln müssen, verwenden Sie unbedingt die gleiche Bauart und den gleichen Wert wie beim Original. Bauen Sie keinesfalls eine andere Sicherung ein.
WARNUNG: Überlautes Musikhören im Auto kann das Gehör dauerhaft schädigen und von außen kommende Verkehrsgeräusche übertönen. Grundsätzlich empfehlen wir beim Fahren mäßige Abhörlautstärke. JBL übernimmt keinerlei Haftung für Gehörschäden, Verletzungen oder Sachschäden, die aufgrund unsachgemäßer Benutzung dieses Produkts entstehen.
Einbauort wählen und Verstärker montieren Verstärker brauchen frei zirkulierende Luft um die eingebau­ten elektronischen Komponenten zu kühlen. Zu den geeigne­ten Einbauorten gehören der Raum unter den Sitzen (vorausgesetzt, der Verstärker behindert nicht die Mechanik zum Sitzverstellen), im Kofferraum oder an einer beliebigen sonstigen Stelle, an der genügend frei zirkulierende Luft für die Kühlung verfügbar ist. Montieren Sie den Verstärker nicht mit den Kühlrippen nach unten - das würde die Kühlung beeinträchtigen.
Montieren Sie den Verstärker so, dass er nicht von den Füßen der Passagiere auf den Rücksitzen beschädigt werden kann. Er darf auch nicht beim Beladen des Gepäckraums Schaden erleiden. Montieren Sie den Verstärker nicht an Stellen, wo er nass werden kann. Er darf auf keinen Fall außen am Wagen oder gar im Motorraum installiert werden.
Verwenden Sie den Verstärker als Schablone und markieren Sie so die Bohrlöcher dort, wo Sie ihn befestigen wollen. Bohren Sie die entsprechenden Löcher und montie­ren Sie den Verstärker mit Blechschrauben. Überprüfen Sie, ob er auch sicher hält.
Stromversorgung anschließen
Die Abbildungen 1-3 zeigen die Anschlussverbindungen. Verwenden Sie einen Leitungsquerschnitt von mindes­tens 6 mm
2
für die Plus- und
Masseleitungen.
Entfernen Sie bei den Plus-, Ferneinschalt- und Masseleitungen etwa 1,5 cm der
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe aus der JBL GTO Serie entschieden haben. Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf und schicken Sie uns die bei­gefügte Garantieanforderungskarte zu, damit wir Ihnen schneller helfen, sollten Sie bei Ihrem neuen Verstärker Garantie in Anspruch nehmen müssen.
Wichtig: Der Einbau von Stereokomponenten im Auto erfordert häufig sehr viel Erfahrung im Umgang mit mechanischen und elektris­chen Baugruppen. Diese Anleitung gibt zwar allgemei­ne Hinweise zum Einbau der GTO-Endstufe, bietet jedoch keine detaillierte
Montageanleitung für den Einbau in Ihr jeweiliges Fahrzeug. Sollten Sie nicht über die nötigen Werkzeuge und einschlägige Erfahrung verfügen, bitten Sie doch Ihren JBL-Car-Audio­Händler, das Gerät für Sie fachmännisch einzubauen.
Hinweise und Tipps für den Einbau
Beim Arbeiten mit Werkzeug sollten Sie stets eine Schutzbrille tragen.
Schalten Sie alle Komponenten Ihrer Anlage und auch alle anderen elek­trischen Geräte aus, bevor Sie mit dem Einbau begin­nen.
Entfernen Sie das
Massekabel von der Fahrzeugbatterie.
Bevor Sie irgend ­welche Löcher bohren oder Schrauben eindrehen, über­prüfen Sie bitte, ob auf bei­den Seiten der vorgesehe­nen Einbaustelle genug Platz frei ist. Denken Sie daran, dass Schrauben hinter der Montageoberfläche heraus­ragen können.
Überprüfen Sie bitte, ob in der Nähe der Einbaustelle Benzin-, Brems- oder Unterdruckleitungen bzw. elektrische Kabel verlaufen – fertigen Sie ggf. eine entsprechende Skizzean. Seien Sie äußerst vorsich­tig, sobald Sie an einem sol­chen Ort oder in der Nähe
davon Öffnungen schneiden oder Löcher bohren.
Bevor Sie Löcher schneiden oder bohren, soll­ten Sie mit einem Teppichmesser uner­wünschte Verkleidungs­oder Kunststoffreste ent­fernen. Diese könnten sonst Bohrer oder Sägeblätter unbrauchbar machen.
Sorgen Sie bitte stets dafür, dass alle Verbindungen sicher sitzen, isoliert sind und somit kei­nen Kurzschluss verursa­chen können.
Wenn Sie Kabelverbindungen herstel­len, achten Sie auf sicheren Halt und richtige Isolation.
Sollten Sie die Sicherung des Verstärkers
Isolierung. Sie können nun das blanke Kabel an den entspre­chenden Anschlussklemmen des Verstärkers befestigen. Verlegen Sie eine Leitung vom Masseanschluss des Verstärkers (GND) zur nächstgelegenen blanken Chassisstelle in Ihrem Fahrzeug. Kratzen Sie notfalls den Lack ab, um eine blanke Metalloberfläche mit guter elektris­cher Verbindung zu erhalten. Verbinden Sie als nächstes mit einem Kabel die Batterie-Klemme am Verstärker (BATT) mit dem Plus-Pol (+) der Autobatterie. Verlegen Sie das Kabel durch eine werksseitig eingebaute Kabelführung im brand­geschützten Kabelkanal. Sollte ein solcher Kabelkanal nicht vorhanden sein oder Sie kommen an diesen nicht ohne wei­teres heran, sollten Sie eine entsprechende Kabelführung einbauen lassen. Nun müssen Sie die Sicherung einbauen – das Verbindungskabel zwischen Autobatterie und Sicherung darf höchstens 45 cm lang sein. Die Sicherung, die Sie ein­bauen, muss genau vom gleichen Typ sein wie jene, die in der Endstufe installiert ist. Im Falle eines Kurzschlusses bewährt diese Ihren Verstärker oder das Fahrzeug vor Schäden. Legen Sie eine Verbindungsleitung zwischen dem Anschluss „REM“ am Verstärker und dem Anschluss „REMO­TE OUT“ oder „MOTORANTENNE“ beim Steuergerät Ihres Autos.
Lautsprecherkabel verlegen
Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den Anschlussklemmen „Speaker Output“ am Verstärker. Achten
Sie dabei auch die richtige Polung. Die Gesamtimpedanz der angeschlossenen Lautsprecher darf 2 Ohm nicht unterschrei­ten, wenn der Verstärker im Stereobetrieb arbeitet.
Sollten Sie den Verstärker in Brückenschaltung betreiben, verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den Anschlüssen „Bridged“. Achten Sie auch hier auf die richtige Polarität. Die Gesamtimpedanz darf in diesem Betriebsmodus 4 Ohm nicht unterschreiten.
FREQUENZ INDUKTIVITÄT KAPAZITÄT
Übernahmefrequenz6 dB/Oktave LP (4 Ohm) 6 dB/Oktave LP (4
Ohm)
75Hz 8.0mH 530µF 100Hz 6.4mH 400µF 125Hz 5.0mH 318µF 150Hz 4.2mH 265µF 175Hz 3.6mH 227µF
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Kein Ton (Anzeige leuchtet) Lautsprecherkabel oder Cinch-Kabel sind nicht Überprüfen Sie Verbindungskabel, Steuergerät und
angeschlossen; Lautsprecher oder Steuergerät defekt Lautsprecher
Kein Ton (Anzeige leuchtet nicht) Keine Spannung an den Anschlüssen „BATT“ oder Überprüfen Sie die Spannung an den Anschlussklemmen
„REM“; schlechte Masseverbindung des Verstärkers mit einen Voltmeter.
Stellen Sie fehlerhafte Verbindungen wieder
her.
Kein Ton (Anzeige leuchtet nicht) Die Schutzschaltung des Verstärkers hat angesprochen, Lösen Sie ein Lautsprecherkabel nach dem anderen, um
möglicherweise wegen Überhitzung, Lautsprechern mit festzustellen, welcher
Lautsprecher oder welches Kabel
Kurzschluss oder Defekt, oder wegen defekter einen Kurzschluss hat oder defekt ist.
Hinweis: GTO 6000 im Brückenmodus betreiben
+­Front R + L­Rücklautsprecher
R+ L-
Subwoofe
rR + L-
Fig.1 GTO 2000
Fig.2 GTO 4000
Fig.3 GTO 6000
Technische Daten GTO 2000 GTO 4000 GTO 6000 Maximale Ausgangsleistung: 400 watts 600 watts 1100 watts
Ausgangsleistung in Brückenschaltung; RMS, 4 Ohm:
220 watts 300 watts 550 watts
Ausgangsleistung an 2 Ohm (RMS): 2 x 110 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x
125 watts
Ausgangsleistung an 4 Ohm (RMS): 2 x 75 watts 4 x 50 watts 4 x 50/2 x
75 watts Klirrfaktor (THD): 0.10% 0.10% 0.10%
Signal-Rauschabstand (bewertet nach A): >92dB >92dB>92dB
Frequenzbereich: 1 0 H z - 4 0 k Hz 1 0 H z- 40kHz 10Hz-40kHz
Aktive Frequenzweiche (stufenlos einstellbar):
30-320Hz 30-320Hz 30-320Hz
Einstellmöglichkeiten der Frequenzweiche:
LP/HP/Aus LP/HP/Aus HP/Aus + LP/Aus Flankensteilheit des Filters: 12dB 12dB 12dB Eingangsempfindlichkeit: 100mV-4V 100mV-4V 100mV-4V Bassanhebung: +6db bei 45Hz +6db bei 45Hz +6db bei 45Hz Maße (B x H x T): 358 x 294 x 55 mm 358 x 294 x 55 mm 568 x 294 x 55 mm Gewicht: 4 kg 4 kg 6 kg
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 5
Page 4
Nous vous remercions d'avoir choisi un ampli­ficateur GTO JBL. Pour que nous puissions mieux vous assister au cas où vous auriez besoin de nos services dans la cadre de la garantie, veuillez garder auprès de vous votre reçu et nous renvoyer la carte d'enregistrement de garantie.
Important : L'installation d'équipe ­ments stéréo dans un véhicule nécessite une bonne expérience des procédures de montage mécanique et électrique. Bien que les présentes instructions décrivent de manière générale com­ment installer les Amplificateurs GTO, cel­les-ci peuvent ne pas tenir en compte les modalités d'installation qu'exige spécifiquement
votre véhicule. Si vous jugez que nous n'avez ni les outils ni l'expérience nécessaire pour ce faire, demandez assistance à votre revendeur agréé JBL. Avertissements et conseils relatifs à l'ins ­tallation
Toujours porter des lunettes de protec ­tion en utilisant les outils.
Mettre tous les systèmes audio et appa­reils électriques hors tension avant de com­mencer.
Débrancher le pôle négatif de la batte ­rie du véhicule.
Vérifier que vous avez la place nécessaire des deux côtés de la cloison support avant d'y percer des trous ou d'y fixer des vis, qui peuvent dépasser de l'autre côté.
Localiser, pour les éviter, les circuits d'arrivée de carburant, le circuit de freinage et le câblage électrique.
Ne percer et ne découper qu'avec les plus grandes précau­tions dans ces endroits.
Avant de percer ou de découper des ouvertures, retirer le tissu ou le vinyl qui recouvre éventuelle­ment les panneaux métalliques pour éviter qu'il ne s'enroule autour du foret.
Au moment d'a­mener les fils, garder les câbles d'entrée de signal éloignés des câbles d'alimentation et des fils des haut-par­leurs.
Vérifier que les raccordements sont sûrs et isolés de manière appropriée.
En cas de rem-
placement nécessaire du fusible de l'amplifica ­teur, utiliser le même type de fusible que l'o ­riginal.
Attention : L'écoute de la musique à haut volume dans un véhicule peut entraîner des troubles irréversibles de l'ouïe et couvre les bruits de cir­culation. C'est pourquoi nous recommandons de régler le volume sur un niveau modéré pendant la conduite. JBL décline toute responsabilité en
Câblage des entrées de signal Insérer une paire de fils type RCA entre les connec-
teurs de l'ampli et les connecteurs de signal type RCA sur la source. Si la radio n'est dotée que de sorties de niveau haut-parleur, insérer un adaptateur niveau haut-parleur/niveau ligne, généralement disponible en accessoire.
Configuration et réglage du système Se reporter aux figures 1-3 pour localiser les com-
mutateurs et commandes de réglage. Coupure électronique
La coupure électronique peut être réglée sur Filtre passe-haut de 12dB/oct (HPF), Filtre passe-bas de 12dB/oct (LPF) ou désactivée (OFF). La fréquence de coupure peut être réglée sur une fréquence quel­conque entre 30Hz et 320Hz.
Coupure électronique Commencer par régler le bouton de sensibilité d'en­trée LEVEL sur la position minimum (vers la gau­che). Mettre la source en marche et augmenter le volume jusqu'au trois quarts environ du volume maximal de sortie. Tourner lentement le bouton LEVEL (vers la droite) tout en écoutant la qualité du son restitué. A l'apparition de distorsions dans les pics musicaux, tourner légèrement le bouton LEVEL vers la gauche. Ce réglage correspond au niveau de
sortie maximal sans distorsion du système. Tourner le bouton LEVEL un peu plus vers la droite N'AUG- MENTERA PAS LA PUISSANCE DE SORTIE DE L'AM- PLIFICATEUR ! Cela ne fera qu'amenuiser la course du bouton de contrôle de volume avant que la puis- sance de sortie maximale de l'amplificateur ne soit atteinte, et augmentera la quantité de bruit parasite dans le système.
Choix de l'emplacement et montage de l'amplificateur
Un amplificateur doit être placé dans un endroit ventilé. Par exemple sous un siège (à condition de ne pas entraver le réglage de positionnement du siège), dans le coffre arrière, ou à tout autre emplacement suffisamment ventilé pour évacuer la chaleur induite par son fonctionnement. Ne pas monter l'am­plificateur de façon telle que les ouvertures de ventilation regardent vers le bas, ce qui empêcherait son refroidissement par convection.
Monter l'amplificateur de manière à ce qu'il ne soit pas suscep­tible d'être heurté par les pieds des passagers assis à l'arrière ou les objets chargés dans le coffre. L'amplificateur doit être monté dans un endroit non exposé aux intempéries ou aux aspersions de liquide. Ne jamais le monter à l'extérieur du véhi ­cule ni dans le compartiment moteur.
Utiliser l'amplificateur pour repérer les trous à percer sur le panneau de fixation, percer ces trous et fixer l'appareil au moyen de vis. Vérifier ensuite son bon assujettisssement.
Câblage d'alimentation
Se reporter aux Figures 1-3 pour localiser les connecteurs. Utiliser des fils de calibre suffisant pour l'alimentation et la masse.
Pour les raccordements d'alimentation, de masse et de télé­commande, dénuder l'extrémité de chacun des fils avant de les insérer dans les connecteurs. Relier la prise de masse (GND) de l'amplificateur à la carosserie (partie métallique la plus proche, gratter la peinture pour assurer une bonne conductibilité). Relier ensuite la prise BATT de l'amplificateur à la borne positi ­ve (+) de la batterie du véhicule. Passer le fil dans le canon de
passage du panneau ignifuge (confectionner un canon de pas­sage si le véhicule n'en est pas pourvu). Un porte-fusible avec son fusible doit être installé à moins de 45 cm de la batterie. La valeur nominale de ce fusible doit être identique à celle du fusible incorporé à l'amplificateur. Cette précaution est desti ­née à protéger l'amplificateur ou le véhicule contre les courts­circuits. Relier la prise REM de l'amplificateur au conducteur d'alimentation ou au connecteur " remote out " de la radio du véhicule.
Connexion des haut-parleurs
Connecter les haut-parleurs, en respectant les polarités, aux connecteurs de sortie haut-parleurs sur l'amplificateur. L'impédance totale de la chaî ­ne lorsque l'amplificateur fonctionne en mode stéréo doit être au minimum de 2 ohms.
Pour un montage en pont, rac­corder les fils des haut-par ­leurs aux bornes marquées " bridged ", en respectant les pola­rités. L'impédance totale de la chaîne lorsque l'amplificateur fonctionne en mode stéréo doit alors être au minimum de 4 ohms.
Pour un fonctionnement en " Tri-Mode " (stéréo et mono
FRÉQUENCE BOBINE CONDENSATEUR
de coupure
6dB/oct. passe-bas (4 ohm) 6dB/oct. passe-haut (4
ohm)
75Hz 8.0mH 530µF 100Hz 6.4mH 400µF 125Hz 5.0mH 318µF 150Hz 4.2mH 265µF 175Hz 3.6mH 227µF
Dépannage Symptôme Cause probable Solution
Pas de son (témoin allumé) Fils de haut-parleur ou d'entrée de signal Vérifier branchements, source, haut-par ­leurs.
débranchés ; haut-parleurs/source défectueux
Pas de son (témoin éteint) Pas de tension sur les bornes BATT ou REM ; Vérifier la tension aux bornes avec un volt ­mètre.
mauvais raccordement à la masse. Corriger le défaut de branchement.
Pas de son (témoin éteint) Risque de surchauffe de l'ampli dûe à un haut- Débrancher les connexions haut-parleurs une à la
parleur court-circuité ou défectueux, ou défaut fois pour localiser le HP en court-circuit
ou défectueux.
Specifications GTO 2000 GTO 4000 GTO 6000 Puissance de sortie max.: 400 watts 600 watts 1100 watts
Puiss. de sortie eff. en pont, 4 Ohm : 220 watts 300 watts 550 watts Puissance de sortie efficace, 2 Ohm: 2 x 110 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x 125 watts Puissance de sortie efficace, 4 Ohm :2 x 75 watts 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 75 watts DHT à la puissance nominale : 0.10% 0.10% 0.10% Rapport signal/bruit (pondéré A) : >92dB >92dB>92dB Réponse en fréquence : 10 H z - 4 0 k H z 1 0 H z - 40kHz 10Hz-40kHz Filtre actif (variable en continu) : 30-320Hz 30-320Hz 30-320Hz Réglage du filtre : Passe-bas/Passe-haut/off Passe-bas/Passe-haut/off Passe-haut/off + Passe-bas/off Pente de coupure : 12dB 12dB 12dB Sensibilité d'entrée : 100mV-4V 100mV-4V 100mV-4V Dopage des graves : +6db à 45Hz +6db à 45Hz +6db à 45Hz Dimensions (Long x Large x Haut) : 358 x 294 x 55 mm 358 x 294 x 55 mm 568 x 294 x 55 mm Poids 4 kg 4 kg 6 kg
Nota: Montage du GTO 6000
+­Avant R+ L­Arrière R + L­Sub R+ L-
Fig.1 GTO 2000
Fig.2 GTO 4000
Fig.3 GTO 6000
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 7
Page 5
Gracias por adquirir un amplificador GTO JBL. Para poder atenderle mejor en caso de que requiera asistencia de garantía, conserve el justificante de compra original y remita la tar­jeta de registro adjunta.
Importante: La instala­ción de componentes estéreo en el automóvil puede exigir una amplia experiencia en trabajos eléctricos y mecánicos. Aunque estas instruccio­nes explican a grandes rasgos cómo se instalan los amplificadores GTO, es posible que no descri­ban el método particular que mejor se adapte a su caso. Si cree que no dispone de las herramien-
tas o los conocimientos suficientes, pregunte a su distribuidor JBL autori­zado de car-audio por las posibilidades de instala­ción profesional.
Advertencias y consejos de instalación
Proteja siempre sus ojos cuando utilice herramientas.
Apague todos los equipos de audio y dispositivos eléctricos antes de pro­ceder a la instalación.
Desconecte el borne negativo (-) de la batería del vehículo.
Antes de taladrar o atornillar, compruebe que hay un margen sufi­ciente a ambos lados de
la superficie de montaje prevista. Tenga en cuenta que los tornillos se pueden extender más allá del espesor de la superficie.
En los lugares por los que discurra la instalación, localice y dibuje un esquema de todas las líneas de paso de combustible, frenos hidráulicos, líneas de vacío y cableado eléc­trico. Extreme las pre­cauciones a la hora de cortar o taladrar en estas zonas o sus alre­dedores.
•Antes de practi­car orificios, utilice una navaja o similar para recortar el tejido o vinilo que pudiera difi ­cultar el movimiento de
la broca.
Cuando tienda los cables, mantenga los de entrada de señal aleja­dos de los de alimenta­ción y altavoces.
Cuando realice las conexiones, procure que queden perfectamente aseguradas y aisladas.
Si tiene que susti ­tuir el fusible del ampli ­ficador, utilice única ­mente otro del mismo tipo y amperaje que el original.
Conexiones de señal de entrada Conecte una pareja de cables de señal con conectores
RCA entre las entradas del amplificador y las salidas de la unidad fuente (en ambos casos de tipo RCA). Si la radio sólo dispone de salidas de nivel de altavoz, deberá adquirir un adaptador de nivel de altavoz a nivel de línea, normalmente comercializado como accesorio.
Configuración y ajuste del sistema En las figuras 1-3 podrá consultar la posición de los
interruptores y mandos de ajuste. Divisor electrónico de frecuencias
El divisor electrónico puede seleccionarse como fil­tro de paso alto de 12 dB/oct. (HPF), filtro de paso bajo de 12 dB/oct. (LPF) o desactivarse (OFF). La frecuencia de corte se puede ajustar en cualquier valor entre 30 Hz y 320 Hz.
Divisor electrónico de frecuencias En principio gire el control LEVEL de sensibilidad de entrada totalmente a la izquierda. Encienda la unidad fuente y eleve el control de volumen hasta más o menos 3/4 de su nivel máximo de salida. Gire lenta­mente el control LEVEL (hacia la derecha) mientras comprueba la calidad del sonido reproducido. Si per­cibe distorsión en los picos musicales, reduzca leve-
mente el control de nivel, pues se trata del máximo nivel sin distorsión del sistema. Aunque supere este nivel, NO AUMENTARÁ LA SALIDA DE POTENCIA MÁXIMA DEL AMPLIFICADOR. Tan sólo reducirá el margen de rotación del control de volumen necesario para que el amplificador funcione a plena potencia de salida. También favorecerá la presencia de ruido extraño en el sistema.
Emplazamiento y montaje del amplificador
Los amplificadores necesitan ventilación para no calentarse. Los lugares aconsejables son debajo de los asientos (siempre que no interfiera con sus mecanismos de regulación), en el maletero o en cualquier otro lugar con suficiente circulación de aire para que el amplificador permanezca refrigerado. No monte el amplificador con las aletas de disipación de calor orientadas hacia abajo, ya que impediría la refrigeración por convección del equipo.
Instale el amplificador de manera que no pueda resultar dañado por los pies de los pasajeros de la parte de atrás ni por el despla ­zamiento de la carga del maletero. Instálelo con vistas a que no reciba humedad, y nunca en el exterior del vehículo ni en el compartimento del motor.
Utilizando el amplificador como plantilla, marque los puntos de anclaje, practique unos taladros de referencia y atornille el equipo en la superficie de montaje. Compruebe que queda perfectamente ase­gurado.
Conexión de alimentación
En las figuras 1-3 se indican las posiciones de los conectores. Utilice como mínimo cable de sección AWG 10 (6 mm
2
) para las
conexiones de alimentación y tierra.
En el caso de la alimentación eléctrica, el control remoto y la pues ­ta a tierra, desprenda el aislante de cada uno de los extremos para dejar el cable desnudo e insertarlo en los conectores. Conecte un cable entre el terminal GND del amplificador y el punto metálico más cercano del chasis. Lije la pintura para garantizar un buen contacto. A continuación, conecte un cable entre el terminal BATT del amplificador y el borne positivo (+) de la batería del vehículo.
Pase el cable a través de una arandela existente en el cortafuego, o instale una usted mismo si es necesario. A menos de 18" (45 cm) de la conexión de la batería, deberá instalar un portafusibles con un fusible del mismo amperaje que el del chasis del amplifica­dor. Así, un posible cortocircuito no causará daños en el amplifica­dor o en el vehículo. Conecte un cable entre el terminal REM del amplificador y la salida "remote out" o el cable de la antena moto­rizada de la radio.
Conexiones de salida de altavoz
Conecte los altavoces al terminal correspon­diente respetando la polaridad. La impedancia total del sistema de altavoces conectados al amplificador en funcionamiento estéreo deberá ser como mínimo de 2 ohmios.
Si va a utilizar el amplificador en configuración puenteada, conecte los cables de altavoz a los termi ­nales "bridged" respetando la polaridad. La impedancia total del sistema de altavoces conectados al amplificador deberá ser como mínimo de 4 ohmios en modo puentea­do.
Si va a utilizar el amplificador en modo Tri-Mode (estéreo y mono
RECUENCIA INDUCTOR CONDENSADOR
Divisor
6dB/oct. LP (4 ohmios)
6dB/oct. HP
ohmios)
75Hz 8.0mH 530µF 100Hz 6.4mH 400µF 125Hz 5.0mH 318µF 150Hz 4.2mH 265µF 175Hz 3.6mH 227µF
Solución de problemas Síntoma Posible causa Solución
No hay sonido Cables de altavoz o señal de entrada desconectados; Revise las conexiones, la fuente y los altavoces. (indicador encendido) altavoz o unidad fuente defectuosa.
No hay sonido No hay tensión en los terminales BATT o REM; Repare la conexión defectuosa
mala conexión a tierra.
No hay sonido Se ha activado la protección del amplificador Desconecte los cables de altavoz uno a uno (indicador apagado, por un sobrecalentamiento; cortocircuito hasta identificar el cortocircuito o la ano­malía. tensión correcta en el terminal) o anomalía en altavoz o cable de altavoz. Repare el cortocircuito o sustituya el altavoz defectuoso.
Sonido distorsionado. No está bien ajustada la sensibilidad de entrada; Revise el ajuste LEVEL y el equipo
Especificaciones GTO 2000 GTO 4000 GTO 6000 Salida de potencia máx.: 400 watts 600 watts 1100 watts
Salida potencia RMS puenteada, 4 Ω : 220 watts 300 watts 550 watts Salida de potencia RMS, 2 Ω :2 x 110 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x 125 watts Salida de potencia RMS, 4 Ω :2 x 75 watts 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 75 watts THD @ salida nominal: 0.10% 0.10% 0.10% Relación S/R (pond. A): >92dB >92dB >92dB Respuesta en frecuencia: 1 0 H z - 4 0 k H z 1 0 H z - 40kHz 10Hz-40kHz Divisor activo (cont. var.): 30-320Hz 30-320Hz 30-320Hz Ajustes del divisor: LP/HP/OFF LP/HP/OFF HP/OFF + LP/OFF Pendiente del divisor: 12dB 12dB 12dB Sensibilidad de entrada: 100mV-4V 100mV-4V 100mV-4V Realce de graves: +6db à 45Hz +6db à 45Hz +6db à 45Hz Dimensiones (long. x anch. x alt.): 358 x 294 x 55 mm 358 x 294 x 55 mm 568 x 294 x 55 mm Peso: 4 kg 4 kg 6 kg
Nota: Configuración puenteada de GTO 6000
+-
Delantero
R+ L­TraseroR + L­Subwoofer
R+ L-
Fig.1 GTO 2000
Fig.2 GTO 4000
Fig.3 GTO 6000
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 9
Page 6
Grazie per aver acquis­tato un amplificatore JBL serie GTO. Onde poter usufruire di tutti i servizi messi a disposi­zione dal servizio assis ­tenza JBL vi preghiamo di conservare la ricevuta di acquisto e di allegarla al certificato di garanzia quando lo spedirete.
Importante: l’installa ­zione di componenti per hi-fi car potrebbe richiedere una buona conoscenza di un’ampia varietà di procedure meccaniche ed elettriche. Benché questo manuale spieghi con buona dovizia di particolari come installare, in senso generale, gli amplifica­tori GTO , potrebbe non contenere le esatte modalità di montaggio per il vostro particolare abitacolo. Se pensate di non aver a disposizione
tutti gli attrezzi o l’esperienza necessaria per l’installazione, rivolgetevi al vostro rivenditore JBL Car Audio. Precauzioni e Suggerimenti per l’Installazione:
•Usate sempre occhiali di protezione nel maneggiare gli attrezzi.
Spegnete i siste ­mi audio e gli altri dispositivi elettrici prima di iniziare
Sconnettete il cavo negativo (-) dalla batteria della vostra auto
Controllate attentamente la super­ficie di entrambi i lati di un pannello prima di effettuare fori o instal ­lare viti di qualsiasi tipo. Ricordatevi che una vite può perforare e oltrepassare la
superficie di un pan­nello.
Nel luogo in cui verrà eseguita l’instal ­lazione, controllate se vi siano condotti di passaggio di carburante o altri infiammabili, sistemi di frenaggio idraulico, condotti a vuoto e impianti elet ­trici. Usate la massima cautela quando vi tro ­vate ad usare sistemi di taglio o trapanatura in prossimità di tali impianti.
Prima di effet­tuare un foro, elimina­te con un taglierino eventuali residui di fannrica o di colla sulle superfici, affinché superfici da applicare e fori combacino perfet­tamente e aderiscano al meglio.
Quando muovete o ruotate una matassa di cavi, tenete sempre il
cavo di segnale in ingresso lontano dai cavi di potenza e da quelli degli altoparlan ­ti.
Quando eseguite delle connessioni assi ­curatevi che queste siano propriamente isolate
Quando occorres­se sostituire il fusibile dell’amplificatore, impiegatene SOLO uno dello stesso tipo e valo ­re. NON provare a rim­piazzare il fusibile con un altro di differente tipo.
Attenzione: riprodurre musica a volume ecces­sivo in un abitacolo d’auto può causare danni permanenti al vostro sistema uditivo, così come ridurre la vostra abilità e la vostra capa -
Cablare le Connessioni d’Ingresso del Segnale Collegate una coppia di cavi di segnale terminati con
connettori Pin/RCA tra i connettori femmina RCA dell’amplificatore e quelli della sorgente. Se la vos ­tra autoradio possiede solo terminali per altoparlanti dovete acquistare un adattatore altoparlanti-linea, un accessorio molto comune.
Messa a Punto e Regolazioni del Sistema Fate riferimento alle figure 1-3 per la regolazione
degli interruttori e dei controlli. Crossover Elettronico
Il crossover elettronico può essere settato come fil­tro passa alto (HPF) a 12dB/oct, passa basso (LPF) o può essere eliminato ( OFF) . Le frequenze di cros­sover possono essere regolate con continuità tra 30 e 320Hz.
Crossover Elettronico Inizialmente ponete il controllo di livello in posizio ­ne massima ( ruotare in senso anti-orario) . Accendete la sorgente e incrementate il suo volume sino a circa tre-quarti. Ora agendo sul livello del crossover in senso orario aumentatene gradualmente l’uscita mentre controllate la qualità del suono. Quando avvertite distorsione sui picchi di segnale,
ruotate leggermente all’indietro il controllo di livel - lo. Così potete determinare il massimo livello indis- torto del vostro sistema. Alzare ulteriormente il controllo di livello NON INCREMENTERA’ LA POTEN- ZA DI USCITA DEL VOSTRO AMPLIFICATORE! Al contrario diminuirà la quantità di livello di volume utilizzabile prima del raggiungimento della massima potenza erogabile e allo stesso tempo aumenterà
Scegliere una Collocazione e Montare l’Amplificatore
Gli amplificatori necessitano di ventilazione per non surriscal ­dare. Siti di montaggio consigliabili si trovano sotto i sedili ( purché l’amplificatore non interferisca con i meccanismi di movimento della poltrona) , nel bagagliaio o in altri luoghi in cui ci sia sufficiente spazio ed aria acciocché l’amplificatore sia in grado di autoraffreddarsi. Mai montare l’amplificatore con le alette di raffreddamento rivolte verso la superficie di montaggio. Ciò impedisce il raffreddamento convenzionale dell’unità. Montate l’amplificatore in maniera tale che non ris ­chi di essere danneggiato dai vostri passi, da quelli dei pas ­seggeri o dai carichi inseriti nel portabagagli. Montate l’ampli in un luogo asciutto, riparato dall’umidità, mai in luogo aperto o nel vano motore dell’auto.
Usate l’amplificatore stesso come dima di montaggio, segnate la posizione delle viti di fissaggio, eseguite i fori pilota e quindi procedete al fissaggio definitivo con le viti. Assicuratevi che l’amplificato ­re sia fissato saldamente.
Cablare i Collegamenti di Potenza
Fate riferimento alle figure 1-3 per l’individuazione dei connet ­tori. Usate cavo di sezione adeguata ( almeno 6mm) per le connessioni di potenza e terra.
Per le connessioni di Potenza, Comando a Distanza e Terra eli­minate un piccolo tratto di guaina affinché il conduttore spel ­lato possa essere inserito nei connettori a barriera. Collegare un cavo dal connettore GND al più vicino punto metallico sco­perto dello chassis dell’auto: eventualmente grattate via una piccola porzione di vernice per assicurare la massima condutti­vità. Quindi collegate un cavo dal terminale BATT dell’amplifi -
catore al terminale Positivo ( +) della batteria dell’auto. Passate il cavo atraverso un passacavi isolato nella predisposi ­zione cavi della vostra auto, o in mancanza di esso installate ­ne uno ex-novo. Dovete a questo punto installare, a non più di 50 cm. dal connettore batteria, un portafusibili ed un fusibile identico a quello contenuto nell’amplificatore. Ciò preverrà da corto-circuiti con possibili danneggiamenti all’amplificatore o all’auto. Collegate poi un cavo tra il terminale REM dell’amplifi ­catore e il ‘remote-out’ o il comando del­l’antenna motorizzata della vostra auto­radio.
Cablare le Uscite Altoparlanti
Collegate gli altoparlanti seguendo le cor ­rette polarità ai morsetti dell’uscita altoparlanti. L’impedenza totale del sistema di altoparlanti collegato all’amplificatore deve essere di almeno due ohm nel fun­zionamento normale in stereo.
Se intendete collegare “ a ponte” l’ampli, collegate i cavi degli altoparlanti ai terminali mar ­cati “bridged” osservando la cor­retta polarità. In modalità “a ponte” l’impedenza totale degli altoparlanti deve essere di almeno 4 ohm.
Se intendete far funzionare l’amplificatore in “Tri-Mode” ( ste -
FREQUENZA INDUTTANZA CAPACITA
Crossover
6dB/oct. LP (4 Ω ) 6dB/oct. HP (4 Ω)
75Hz 8.0mH 530µF 100Hz 6.4mH 400µF 125Hz 5.0mH 318µF 150Hz 4.2mH 265µF 175Hz 3.6mH 227µF 200Hz 3.2mH 198µF
Problemi e Rimedi Sintomo Possibile Causa Soluzione
Niente Audio, controllate connessioni Altoparlanti o sorgete disconnessi Controllate connessioni, sorgente, altoparlanti (ll’indicatore di accensione è illuminato)
Niente Audioo Non c’è corrente ai terminali BATT o REM Controllate la corrente ai Terminali (indicatore accensione spento) Cattivo collegamento di Terra con un voltimetro. Controllate e ripristinate la terra
Niente Audio La protezione dell’ampli è in funzione a causa di Sconnettete uno ad uno i cavi sino a determina­re il cavo (indicatore accensione spento) un corto-circuito nei cavi o di una connessione difettoso/riparate il corto/o rimpiazzate il cavo
difettosa
Audio Distorto La sensibilità in ingresso non è regolata propriamente/ Controllate il livelli Dell’ampli e della sorgente/
Sorgente difettosa Controllate la sorgente
Specifiche GTO 2000 GTO 4000 GTO 6000 Potenza di uscita max.: 400 watts 600 watts 1100 watts
Potenza RMS (a ponte) 4 Ohm: 220 watts 300 watts 550 watts Potenza RMS (a ponte ) 2 Ohm: 2 x 110 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x 125 watts Potenza di Uscita RMS , 4 Ohm: 2 x 75 watts 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 75 watts THD@Potenza Nominale : 0.10% 0.10% 0.10% Rapporto S/N (Pesato A): >92dB >92dB >92dB Risposta in Frequenza: 1 0 H z - 4 0 k H z 1 0 H z - 40kHz 10Hz-40kHz Crossover Attivo: 30-320Hz 30-320Hz 30-320Hz Regolazioni di Crossover: LP/HP/off LP/HP/off HP/off + LP/off Pendenza (per oct): 12dB 12dB 12dB Sensibilità d’Ingresso: 100mV-4V 100mV-4V 100mV-4V Bass boost: +6db à 45Hz +6db à 45Hz +6db à 45Hz Dimensioni (L x P x H): 358 x 294 x 55 mm 358 x 294 x 55 mm 568 x 294 x 55 mm Peso: 4 kg 4 kg 6 kg
Nota: Messa a Ponte del GTO 6000
+­Front R + L­Rear R + L­Sub R+ L-
Fig.1 GTO 2000
Fig.2 GTO 4000
Fig.3 GTO 6000
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 11
Page 7
Dank u voor de aanschaf van een JBL GTO vers­terker. Voor optimale service in het geval u gebruik moet maken van de garantie voor uw nieuwe versterker, raden wij u dringend aan de originele kassabon te bewaren en de bijgeslo­ten garantiekaart te retourneren.
Belangrijk: voor het installeren van car­audio apparatuur is een behoorlijke ervaring nodig in zowel mechanica als elektronica. Hoewel hier duidelijk wordt uitgelegd hoe een en ander in zijn werk gaat, kan het installeren van GTO versterkers in uw auto toch afwijken. Wanneer u meent dat u de benodigde ervaring mist, vraag dan uw erkende JBL car-audio dealer om professioneel
advies.
Waarschuwingen en aan­bevelingen
Gebruik altijd een veiligheidsbril bij het omgaan met gereeds­chap.
Schakel alle audiosystemen en ande­re elektrische appara­tuur uit voor u begint.
Neem de min (-) van de accu los.
Controleer aan beide zijden van een beoogde montagepositie of deze werkelijk vrij is, voordat u gaten gaat boren of schroeven indraait. Bedenk dat schroeven door het materiaal heen gaan.
Controleer en noteer op de montage-
positie alle brandstof­en olieleidingen, rem­leidingen, vacuümlei­dingen en elektrische bedrading. Ben uiterst voorzichtig bij zagen of boren in de nabijheid van dergelij­ke leidingen.
Voordat u gaten boort eerst met een mes eventuele bekleding en plastic verwijderen om te voorkomen dat de boor vastloopt.
Houd bij het trekken van draden voedings- en signaalka­bels zo ver mogelijk van elkaar.
Zorg ervoor dat de aansluitingen zeker zijn en goed geïsoleerd.
•Wanneer de zekering van de vers­terker moet worden vervangen uitsluitend met hetzelfde type en dezelfde waarde als het
origineel. Gebruik voo­ral geen andere.
Waarschuwing: luid afspelen van muziek in een kleine ruimte als die van een auto kan zowel uw oren beschadigen als verkeersgeluid maskeren. Wees daarom voorzichtig met het afluisterniveau in uw auto. JBL kan nimmer aansprakelijk worden gesteld voor gehoorbes-
Aansluiten van de ingangen Verbind een stel signaalkabels met cinch-pluggen
met de bron. Wanneer uw radio alleen luidspreke­ruitgangen heeft, schaf dan een luidspreker/lijn adapter aan, die als toebehoor verkrijgbaar is.
Systeem opzet en instelling Zie afbeeldingen 1-3 voor de juiste positie van
schakelaars en instellingen. Elektronisch wisselfilter
Het elektronische wisselfilter kan worden ingesteld als een 12 dB/okt. hoogdoorlaatfilter (HPF), 12 dB/okt. laagdoorlaatfilter (LPF) of kan worden gepasseerd (OFF – recht). De wisselfrequentie kan op elke frequentie tussen 30 Hz en 320 Hz worden ingesteld.
Elektronisch wisselfilter Draai eerst de ingangsgevoeligheid LEVEL op mini­mum, geheel naar links. Schakel het apparaat in en draai het volume langzaam op tot het ongeveer op driekwart van het maximum staat. Draai eveneens langzaam de ingangsgevoeligheid LEVEL op (naar rechts) en luister naar de kwaliteit van de weergave. Zodra u in de pieken vervorming hoort, draait u LEVEL iets terug. Dit is dan het maximum onver-
vormd uitgangsniveau van het systeem. Door LEVEL verder op te draaien VERHOOGT U NIET HET UIT- GANGSVERMOGEN VAN DE VERSTERKER. U verkleint alleen de bruikbare slag van de volumeregelaar, voordat de versterker het maximum vermogen bereikt. Bovendien wordt het ruisaandeel onnodig vergroot.
Kiezen van de juiste plaats en montage van de versterker
Versterkers hebben lucht nodig voor koeling. Geschikte posi­ties zijn die onder een stoel – mits de versterker niet in de weg zit voor het stoelmechaniek – in de kofferruimte, of enige andere plaats waar genoeg koellucht beschikbaar is. Monteer de versterker nooit met de koelvinnen naar bene­den, want dat maakt de stroom van de koellucht onmogelijk.
Monteer de versterker zo dat deze niet beschadigd kan wor­den door de schoenen van de achterpassagiers of schuivende bagage in de koffer. Belangrijk is ook dat de versterker droog blijft – monteer de versterker daarom nooit buiten de cabine van de auto, ook niet in de motorruimte. Gebruik de verster­ker als mal en markeer de locatie van de montagegaten op de beoogde plaats. Boor de benodigde gaten en bevestig de versterker op de plaats met de schroeven. Controleer of de versterker goed vast zit.
Aansluiten van de voeding
Zie afbeeldingen 1-3 voor de juiste aansluitingen. Gebruik minimaal 6 mm2 voor de voedings- en massaverbindingen.
Voor voeding, afstandsbediening en massaverbindingen maakt u de uiteinden blank om deze aan te kunnen sluiten op de aansluitstrip. Leg een draad van de GND (massa) aanslui­ting van de versterker naar het dichtstbijzijnde blanke mas­sapunt. Verwijder de verf om een goed contact te waarbor­gen. Leg vervolgens een draad tussen de BATT aansluiting op de versterker en de POS (+) aansluiting van de accu. Trek de draad door een daarvoor bestemde doorvoer in het brandschot, of maak er een indien niet voorhanden. Monteer binnen 50 cm van de accu een zekeringhouder met een
zekering van dezelfde waarde als die in de versterker zelf. Dat voorkomt dat een eventuele kortsluiting schade veroor­zaakt aan de auto of de installatie. Trek tenslotte een draad tussen de REM aansluiting van de versterker en de ‘remote out’ (afstandsbediening) of aansluiting voor gemotoriseerde antenne van de autoradio.
Aansluiten van de luidsprekers
Sluit de luidsprekers aan op de aansluit ­strip voor de luidsprekers en let goed op de polariteit. De totale impedantie van het luidsprekersysteem dat op de versterker wordt aangesloten wanneer de versterker in stereo wordt uitgestuurd dient minimaal 2 ohm te bedra­gen.
Wordt de versterker gebrugd, gebruik dan de aansluitingen ‘bridged’ en let weer op de polariteit. De totale impedan­tie van het luidsprekersysteem dat op de versterker wordt aan­gesloten dient in de gebrugde schakeling minimaal vier ohm te bedragen.
Gebruikt u de versterker in de Tri-Mode (stereo en mono
FREQUENTIE ZELFINDUCTIE CO N D E NS ATOR
Wisselfrequentie
6dB/oct. LP (4 ohm) 6dB/oct. HP (4 ohm)
75Hz 8.0mH 530µF 100Hz 6.4mH 400µF 125Hz 5.0mH 318µF 150Hz 4.2mH 265µF 175Hz 3.6mH 227µF 200Hz 3.2mH 198µF
Problemen
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen geluid Kabels onderbroken, defecte luidspreker of bron. Controleer alle verbindingen van bron en luid-
sprekers.
(indicatie brandt)
Geen geluid Geen spanning op BATT of REM aansluitingen. Controleer de spanningen met een meter.
(geen indicatie)
Geen geluid Versterkerbeveiliging actief door overbelasting, Neem de aansluitingen van de luidsprekers één
voor één
(geen indicatie) sluiting of defecte luidspreker. los om de overbelasting, of het defect te vin-
den.
Specificaties GTO 2000 GTO 4000 GTO 6000 Max. uitgangsvermogen: 400 watts 600 watts 1100 watts
RMSgebrugd vermogen, 4 ohm: 220 watts 300 watts 550 watts RMS uitgangsvermogen, 2 ohm: 2 x 110 watts 24 x 75 watts 4 x 75/2 x 125 watts RMS uitgangsvermogen, 4 ohm: 2 x 75 watts 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 75 watts THD @ nominaal vermogen: 0.10% 0.10% 0.10% S/R-afstand (A-gewogen): >92dB >92dB >92dB Frequentiebereik: 1 0 H z - 4 0 k H z 1 0 H z - 40kHz 10Hz-40kHz Actief wisselfilter (continu var.): 30-320Hz 30-320Hz 30-320Hz Wisselfilter instelling: LP/HP/uit LP/HP/uit HP/uit + LP/uit Wisselfilter helling: 12dB 12dB 12dB Ingangsgevoeligheid: 100mV-4V 100mV-4V 100mV-4V Bas correctie: +6db à 45Hz +6db à 45Hz +6db à 45Hz Afmetingen (L x B x H): 358 x 294 x 55 mm 358 x 294 x 55 mm 568 x 294 x 55 mm Gewicht: 4 kg 4 kg 6 kg
Opmerking: bruggen van de GTO 6000
+­Front R + L­Achter R + L­Sub R+ L-
Fig.1 GTO 2000
Fig.2 GTO 4000
Fig.3 GTO 6000
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 13
Page 8
TACK för att Du valt en förstärkare ur JBL’s GTO serie! För att underlätta om olyckan skulle vara framme, spara origi­nalkvittot tillsammans med bruksanvisningen för eventuella garan­tianspråk.
Viktigt! För att säkerställa bästa resultat från Din förs­tärkare, rekommenderar vi att Du låter en aukto ­riserad butik göra installationen i Din bil. Även om denna bruksan­visning ger Dig en all ­män information hur man skall göra, visar den inte på de speciella egenskaper Din bil har. Om Du känner Dig osä­ker, kontakta en aukto­riserad butik för pro­fessionell hjälp.
Allmänna tips och varningar.
Använd nödvändi­ga skydd (typ hörsels­kydd och skyddsglasö­gon) när Du arbetar.
Slå av alla elek ­triska system i bilen och koppla loss den negativa polen från bat­teriet.
Säkerställ att tillräckligt utrymme finns bakom ytor så ej skruvar går igenom och skadar någonting.
Lokalisera kabelstammar, bräns­leledningar eller annat runt förstärkaren och iaktta största försikti ­ghet vid montering i närhet av dessa.
Innan Du borrar
igenom tyg eller vinyl, gör ett litet korssnitt för att förhindra att tyget eller vinylen lin ­dar upp sig på borret.
Tänk på att för ­söka hålla signalkablar separerade från ström­och högtalarkablar för att undvika störningar.
Se till att alla anslutningar sitter ordentligt och är skyddade.
•Om säkringen till förstärkaren skulle utlösa, ersätt endast med en säkring av samma typ och storlek.
Varning! Att spela musik högt i bil kan göra att Du inte hör trafiken runt Dig. Längre tids lyssning på hög nivå kan även med­föra hörselskador eller öronsus, Tinitus. Tänk på att Du skall leva länge med Din hörsel! JBL accepterar inga skadeståndsanspråk på person eller egendom till följd av oförsiktig
Anslutning av signal kablage.
Anslut ett par signalkablar av RCA typ mellan utgån­gen på huvudenheten och ingången på förstärkaren. Om huvudenheten saknar lågnivå utgångar, måste Du installera en signalomvandlare som gör om högtalar utgångarna på huvudenheten till lågnivå utgång.
Systeminställningar och justering.
Se figur 1 till 3 för att lokalisera varpå förstärka ­ren kontrollerna sitter.
Delningsfilter. Det elektroniska delningsfilter kan ställas in för att dela högpass (HPF) 12dB/oktav, lågpass (LPF) 12dB/oktav eller rak frekvensgång (OFF).
Delningsfrekvensen kan ställas steglöst mellan 30 och 320 Hz.
Ingångskänslighet. Ställ inledningsvis ratten på dess minimum (fullt moturs). Slå på huvudenheten och öka volymen till ca _ av skalan. Öka sedan långsamt inställningen (medurs) på förstärkaren till dess att Du hör dis­torsion, backa av lite och Du är klar. Nu är Din förstärkare optimalt kalibrerad för maximal utef-
fekt och signal/brus förhållande. Att ytterligare öka justeringen kommer inte att förbättra prestanda eller ge mer effekt. Det enda som händer är att Du inte behöver vrida upp så mycket på Din huvudenhet för full uteffekt samt att förstärkaren kommer att brusa i onödan.
Val av placering av förstärkaren
Förstärkare behöver luft för sin kylning! Välj ett monterings ­sätt som säkerställer tillräcklig luft cirkulation runt förstärka ­ren. Under ett säte eller i bagageutrymmet. Om Du monterar under ett framsäte måste Du prova att stolen kan flyttas fram och tillbaka på normalt sätt. Montera inte förstärkare hängande med kylflänsen nedåt! Denna typ av montering omöjliggör ett naturligt luftflöde runt kylflänsarna och förs ­tärkaren överhettas snabbt. Montera ej förstärkaren så den utsätts för värme, väta, smuts eller våld (typ gods som rör sig i bagagen). Se till att montera förstärkaren stabilt så den ej kan komma i rörelse vid en eventuell kollision.
Anslutning av ström kablage.
Se figur 1 till 3 för att lokalisera varpå förstärkaren anslutnin ­garna sitter. Använd ström kabel med minst 6 mm2 för både plus och minus.
Skala ändarna på de kablar som skall in i förstärkaren ca 5 mm och anslut dem utan att några kardeler spretar. Anslut den nega­tiva (minus) kabeln till bilens chassi. Se till att den sitter i en plåt/balk som är fastsvetsad, ej skruvad. Rengör anslutning­sytan noga och skrapa bort eventuell färg. Montera gärna med batteripolsfett eller liknande för att förhindra korrosion. Anslut därefter den positiva (plus) kabeln till bilens batteri. Se till att ej dra kabeln i närheten av heta ytor, typ avgas -
rör/grenrör, eller rörliga delar. Dra kabeln genom plåt via antingen fabriksmonterad gummigenomföring eller egen. Montera en säkringen ej mer än 30 cm från batteriet, avsä­kra med samma värde(eller något högre) som förstärkaren är avsäkrad.
OBS! Denna säkring skyddar kabeln och bilen vid eventuell kortslutning!
Anslut till sist kabel för startström (”rem”) till utgången på huvudenheten som är märkt med ”remote out”. Om apparaten saknar en sådan utgång kan man ansluta startströmmen till tändningsstyrd ström i bilen.
Anslutning av högtalar kablage.
Anslut högtalarna med hänsyn till rätt polaritet. Den nominella impedansen på högtalarsyste­met anslutet till förstärkaren får inte understiga 2W. Om Du ska göra en bryggkoppling av förs­tärkaren, använd de anslutningar märkta ”bridged” med hän­syn till rätt polaritet. Den nominella impedansen på
FREKVENS INDUKTANS (Spole) KAPACIT
(Kondensator)
Crossover
6dB/oct. LPF (4 ohm) 6dB/oct. HPF (4
ohm)
75Hz 8.0mH 530µF 100Hz 6.4mH 400µF 125Hz 5.0mH 318µF 150Hz 4.2mH 265µF
Problemlösning.
Symptom Trolig orsak Lösning
Inget ljud. (På indikator tänd) Högtalar- eller signal kablage inte inkopplade. Kontrollera anslutningarna och/eller huvu-
denhet
Fel på förstärkare eller huvudenhet. och förstärkare.
Inget ljud. (På indikator släckt) Ingen spänning på ström kabel eller startström. Kontrollera anslutningarna med voltme-
ter,
reparera om nödvändigt.
Inget ljud. (På indikator släckt) Förstärkarens skyddskrets för överhettning aktiverad. Låt svalna. Koppla bort en hög-
talare i taget till problem
Kortsluten högtalare eller högtalar kablage. försvinner, byt högtalare eller reparera
Specifikationer GTO 2000 GTO 4000 GTO 6000 Uteffekt, max: 400 watts 600 watts 1100 watts
Uteffekt, RMS bryggad @ 4W: 220 watts 300 watts 550 watts Uteffekt, RMS @ 4W: 2 x 110 watts 4 x 75 watts 4 x 75/2 x 125 watts Uteffekt, RMS @ 2W: 2 x 75 watts 4 x 50 watts 4 x 50/2 x 75 watts THD @ specificerad uteffekt: 0.10% 0.10% 0.10% SNR (A-vägd): >92dB >92dB >92dB Frekvens omfång: 10 H z- 40 k H z 1 0 H z -40kHz 10Hz-40kHz Delningsfilter (steglöst varierbar): 30-320Hz 30-320Hz 30-320Hz Delningsfilter (inställningar): LP/HP/off LP/HP/off HP/off + LP/off Delningsfilter (branthet): 12dB 12dB 12dB Ingångskänslighet: 100mV-4V 100mV-4V 100mV-4V Bass Boost: +6db à 45Hz +6db à 45Hz +6db à 45Hz Dimensioner: 358 x 294 x 55 mm 358 x 294 x 55 mm 568 x 294 x 55 mm Vikt: 4 k g 4 kg 6 kg
Märk: Bryggkoppling av GTO 6000.
+-
Front (fram)
R+ L-
Rear (bak)
Fig.1 GTO 2000
Fig.2 GTO 4000
Fig.3 GTO 6000
Notice de Montage 29/04/02 14:49 Page 15
Loading...