To turn on Bluetooth and the Active Noise Cancellation
2
3 hr
ON
3.0s
OFF
3.0s
Page 4
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Note: After long pressing the power button for 3 seconds, the headphone is on and the Active Noise
Cancellation is on immediately. There will be another 10 seconds for the headphone auto-check
before the blue-tooth is on.
Remarque : après une pression longue de 3 secondes sur le bouton marche/arrêt, le casque est
allumé et la réduction du bruit active est immédiatement en fonction. Le casque effectue ensuite un
auto-test de 10 secondes avant d'activer le Bluetooth.
Nota: Después de pulsar el botón de alimentación durante 3segundos, el auricular está en encendido
y la cancelación activa del ruido se activa inmediatamente. Transcurren otros 10segundos, durante
los cuales el auricular realiza una comprobación automática, antes de activarse Bluetooth.
Obs: Quando o botão liga é pressionado por três segundos, o fone é ligado e o cancelamento ativo
de ruídos começa a funcionar imediatamente. Entretanto, o Bluetooth só começa a funcionar após a
autoverificação do fone, que leva dez segundos.
Hinweis: Wenn die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt gehalten wird, schaltet sich der
Kopfhörer ein und die Aktive Geräuschunterdrückung ist automatisch aktiviert. In den nächsten 10
Sekunden überprüft der Kopfhörer automatisch alle Einstellungen und schaltet dann Bluetooth ein.
Nota: Dopo aver premuto a lungo il pulsante di accensione per 3 secondi, la cuffia è accesa e la
Cancellazione Attiva del Rumore (ANC) è immediatamente attiva. Passeranno altri 10 secondi per
l'auto-controllo della cuffia prima che il bluetooth sia acceso.
Opmerking: Als de power (aan/uit)-toets langer dan 3 seconden wordt ingedrukt, wordt de
hoofdtelefoon ingeschakeld en wordt Active Noise Cancellation direct geactiveerd. Het duurt daarna
nog 10 seconden voordat de hoofdtelefoon de auto-controle heeft uitgevoerd, waarna Bluetooth
wordt geactiveerd.
Merk: Etter å ha holdt inne strømknappen i 3 sekunder er hodetelefonen på og aktiv støydemping er
umiddelbart på. Hodetelefonen vil bruke ytterligere 10 sekunder på autosjekk før bluetooth er på.
Huom: Kun olet painanut virtanappia 3 sekunttia, kuullokeet ovat päällä ja Active Noise Cancellation menee
heti päälle. Lisäksi kuullokkeiden auto-tsekkaus kestää 10 sekunttia ennenkuin bluetooth on päällä
Примечание: Если нажать и в течение 3 секунд удерживать кнопку питания, наушники включатся,
а также запустится функция активного шумопонижения. Еще через 10 секунд, после того как
наушники выполнят самодиагностику, включится Bluetooth.
OBS! När du håller in på/av-knappen i 3 sekunder slås hörlurarna på och den aktiva brusreduceringen
är igång omedelbart. Det tar ytterligare 10 sekunder för hörlurarnas automatiska kontroll innan
Bluetooth är igång.
Bemærk: Hvis tænd/sluk-knappen holdes inde i 3 sekunder, tændes øretelefonerne, og aktiv
støjeliminering aktiveres øjeblikkeligt. Der går yderligere 10 sekunder, hvor øretelefonerne automatisk
kontrolleres, før Bluetooth aktiveres.
Uwaga: Po przytrzymaniu przycisku zasilania przez 3 sekundy słuchawki zostaną włączone wraz z
funkcją aktywnego tłumienia zakłóceń. Przed aktywacją łączności Bluetooth, w ciągu 10 sekund
zostanie wykonana automatyczna kontrola słuchawek.
참조: 전원 버튼을 3초 동안 길게 누르면 헤드폰이 켜지며 활성 노이즈 제거 기능이 즉시 켜집니다. 그리고
Bluetooth가 켜지기 전에 헤드폰 자동 점검이 10초 동안 실행됩니다.
附註: 長按電源按鈕 3 秒後,耳機將通電,主動降噪功能也會立即開啟。 Bluetooth 開啟前,耳機
還會再自動檢查 10 秒。
Catatan: Setelah menekan lama tombol daya selama 3 detik, headphone menyala dan Penghilang
Derau Aktif langsung aktif. Akan ada 10 detik lagi untuk melakukan cek otomatis sebelum blue-tooth
diaktifkan.
blue-toothをオンにする前に、ヘッドホンがオートチェックするのにもう10秒
.
To pair Bluetooth with the device
3
JBL Everest Elite 700
JBL Everest Elite 700
Page 5
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Everest Elite 300
JBL Everest Elite 300
Note: Step 2 and 3 apply for the Everest headphone when it is on for the first time. After the first time, if you connect
your Everest headphone to the same device, it will automatically reconnect to that device while it is power on. If you are
to connect it with a new device, please press the power button IN POWER OFF STATE FOR 6 SECONDS until you
see the LED flashes with RED and white alternately or hear the voice prompt “JBL Everest is ready to pair”, and then you
can go to your device to finish the paring.
Remarque : les étapes 2 et 3 s'appliquent au casque Everest quand il est allumé pour la première fois. Après cette
première fois, si vous connectez votre casque Everest au même appareil, il s'y reconnecte automatiquement lorsqu'il est
allumé. Si vous devez vous connecter à un nouvel appareil, appuyez pendant 6 s sur le bouton marche/arrêt lorsque le
casque est éteint jusqu'à ce la DEL clignote alternativement blanche et rouge ou jusqu'à ce que vous entendiez le
message vocal : «votre JBL Everest est prêt à se jumeler», vous pouvez alors passer sur votre appareil pour terminer le
jumelage.
Nota: Los pasos 2 y 3 se aplican al auricular Everest al encenderlo por primera vez. Después de la primera vez, al
conectar el auricular Everest al mismo dispositivo, se volverá a conectar automáticamente a dicho dispositivo mientras
esté encendido. Si va a conectar con un dispositivo nuevo, pulse el botón de alimentación para apagarlo durante 6
segundos hasta que vea que el LED parpadea en color ROJO y blanco alternativamente, o hasta que oiga la indicación
de voz "JBL Everest is ready to pair" (JBL Everest está listo para emparejar). Entonces puede ir al dispositivo para
completar el emparejamiento.
Obs: As etapas 2 e 3 se aplicam apenas quando os fones Everest são ligados pela primeira vez. Nas vezes seguintes, o
fone Everest reconecta-se automaticamente ao mesmo dispositivo ao ser ligado. Para conectar o fone a outro
dispositivo, pressione o botão liga por seis segundos com o fone desligado. O LED piscará em vermelho e branco
alternados ou emitirá a mensagem sonora “JBL Everest pronto para emparelhar”. Após essa etapa, acesse o dispositivo
para terminar o emparelhamento.
Hinweis: Schritt 2 und 3 gelten für den Everest-Kopfhörer wenn er zum ersten Mal eingeschaltet wird. Wenn Du danach
Deinen Everest-Kopfhörer an dasselbe Gerät anschließt, wird er sich mit diesem Gerät automatisch erneut verbinden
wenn er eingeschaltet ist. Wenn Du den Kopfhörer mit einem neuen Gerät verbindest, halte bitte die Ein-/Aus-Taste im
ausgeschalteten Zustand 6 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd ROT und weiß blinkt oder die
Aussage ertönt “JBL Everest ist bereits fürs Pairing”. Danach kannst Du den Pairing-Vorgang abschließen.
Nota: Le fasi 2 e 3 si applicano alla cuffia Everest quando viene accesa per la prima volta. Dopo la prima volta, se si
vuole collegare la cuffia Everest allo stesso dispositivo, si ricollegherà automaticamente a quel dispositivo quando è
accesa. Se si vuole collegarla ad un nuovo dispositivo, premere il pulsante di accensione in modalità spento per 6 s fino
alla comparsa di un LED lampeggiante alternativamente di rosso e bianco o all'emissione del messaggio vocale "JBL
Everest è pronta per l'accoppiamento", dopodichè è possibile completare il pairing sul proprio dispositivo.
Opmerking: Stap 2 en 3 zijn van toepassing als de Everest hoofdtelefoon de eerste keer wordt ingeschakeld. Als de
Everest hoofdtelefoon daarna weer op hetzelfde apparaat wordt aangesloten, wordt het apparaat automatisch opnieuw
gekoppeled wanneer het wordt ingeschakeld. Als het apparaat op een andere apparaat wordt aangesloten, de power
(aan/uit)-toets 6 seconden ingedrukt houden totdat de LED afwisselend ROOD en wit knippert of de melding "JBL
Everest is klaar om te koppelen" wordt gegeven. Vervolgens kan het apparaat worden gekoppeld.
Merk: Trinn 2 og 3 gjelder for Everest hodetelefon når den slås på for første gang. Etter første gang, hvis du kobler din
Everest hodetelefon til samme enhet, vil den automatisk koble seg til den enheten når den er påslått. Hvis du skal koble
den til en ny enhet holder du inne strømknappen i 6 sekunder mens hodetelefonen er av, til du ser LED blinker vekslende
rødt og hvitt eller hører en stemme si “JBL Everest is ready to pair”, da kan du gå over til enheten for å fullføre paringen.
Huom: Vaiheet 2 ja 3 soveltuvat Everest kuullokkeisiin kun ne ovat päällä ensimmäistä kertaa. Ensimmäisen kerran
jälkeen, jos liität Everest kuullokkeet samaan laitteeseen, ne automaattisesti uudelleen liittyvät virran ollessa päällä. Jos
liität ne uuteen laitteeseen, paina virtanappista virrat pois 6 sekunniksi, kunnes LED valo vilkkuu PUNAISENA ja
valkoisena vuorotellen, tai kun kuulet pikaisesti englanniksi "JBL Everest is ready to pair" eli "JBL Everest on valmis
muodostamaan pariliitoksen", ja tämän jälkeen voit mennä laitteeseesi saattamaan liitännän valmiiksi.
Примечание: Шаги 2 и 3 необходимо выполнить в отношении наушников Everest только при первом включении.
При дальнейшем использовании наушников Everest с данным устройством они будут автоматически подключаться
к устройству, когда оно включено. Если вам нужно подключить наушники к новому устройству, выключите
наушники, а затем удерживайте кнопку питания в течении 6 секунд, пока светодиодный индикатор не замигает
попеременно красным и белым цветом или пока вы не услышите голосовую подсказку "JBL Everest is ready to pair"
(наушники готовы к сопряжению), после чего можно переходить на новое устройство для завершения сопряжения.
OBS! Steg 2 och 3 gäller för Everest-hörlurarna när de används för första gången. Om du ansluter Everest-hörlurarna till
samma enhet som vid första användningen, ansluter de till denna enhet automatiskt när de slås på. Om du vill ansluta
hörlurarna till en ny enhet trycker du in på/av-knappen i avstängt läge i 6 sekunder tills du ser lysdioden som blinkar i RÖTT
och VITT eller hör röstmeddelandet ”JBL Everest is ready to pair”. Gå sedan till din enhet och slutför ihopkopplingen.
Page 6
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Bemærk: Trin 2 og 3 er gældende for Everest-øretelefonen, når den tændes for første gang. Når du efterfølgende forbinder dine
Everest-øretelefoner til den samme enhed, genopretter de automatisk forbindelse til den pågældende enhed, når strømmen er
tændt. Hvis du vil oprette forbindelse til en ny enhed, skal du slukke for øretelefonerne, trykke på tænd/sluk-knappen, holde
den inde i 6 sekunder, indtil LED-indikatoren blinker rødt og hvidt skiftevis, eller indtil du hører stemmemeddelelsen "JBL
Everest is ready to pair" (JBL Everest er klar til parring) og derefter fuldføre parringen på den nye enhed.
Uwaga: Krok 2 i 3 mają zastosowanie w przypadku słuchawek Everest podczas ich pierwszego uruchamiania. W późniejszym
czasie słuchawki będą automatycznie nawiązywać połączenie z zasilanym urządzeniem, do którego zostały już raz podłączone.
W przypadku podłączania słuchawek do nowego urządzenia należy nacisnąć i przytrzymać przez sześć sekund przycisk
zasilania w wyłączonym urządzeniu, tak aby dioda LED zaczęła na przemian świecić na czerwono i biało lub urządzenie
wygenerowało komunikat „JBL Everest is ready to pair”. Następnie można dokończyć parowanie za pomocą urządzenia.
참조: Everest 헤드폰이 처음 켜지면 2, 3단계가 적용됩니다. 두 번째부터는 Everest 헤드폰을 동일한 장치에 연결하는 경우
전원이 켜져 있는 동안 장치에 자동으로 재연결됩니다. 새로운 장치에 연결하려면 전원이 꺼진 상태에서, 빨간색 또는 흰색 LED
가 점멸하거나 음성 메시지 “JBL Everest is ready to pair(JBL Everest 페어링이 준비되었습니다)”가 들릴 때까지 6초 동안
전원 버튼을 누른 다음, 장치에서 페어링할 수 있습니다.
注意:第 2 步和第 3 步适于首次启动 Everest 耳机的情况。之后如果将其连接至同一台设备,则耳机在启动后将自动
重新连接。 如果要将耳机连接至新的设备,请在断电状态下按住电源按钮 6 秒直至 LED 指示灯以红色和白色交替闪烁
,或听到语音提示 "JBL Everest is ready to pair",然后即可使用设备完成配对。
附註:第 2 步和第 3 步適用於初次開啟的 Everest 耳機。 初次後,若您將 Everest 耳機連接到同一裝置,耳機在通電後會
自動重新連接到該裝置。 若您將耳機與新裝置連接,請在斷電狀態下按住電源按鈕 6 秒,直到您看到 LED 交替閃爍紅光
和白光,或者聽到「JBL Everest is ready to pair」(JBL Everest 準備配對)的語音提示,然後您可以轉到裝置完成配對。
Catatan: Langkah 2 dan 3 berlaku untuk headphone Everest saat dinyalakan pertama kali. Setelah pertama kali dinyalakan, jika
Anda menghubungkan headphone Everest ke perangkat yang sama, akan secara otomatis menghubungkan ulang ke
perangkat tersebut sembari dinyalakan. Jika Anda ingin menghubungkannya ke perangkat baru, tekan tombol daya saat posisi
mati selama 6 detik sampai Anda melihat LED berkedip warna MERAH dan putih secara bergantian atau mendengar suara "JBL
Everest is ready to pair" (JBL Everest siap untuk dipasangkan), lalu Anda dapat menyelesaikan pemasangan perangkat.
To download My JBL Headphones App
4
Get even more control and personalization of your listening experience with this free App.
Obtenez encore plus de contrôle et de personnalisation de votre expérience d'écoute avec cette
application gratuite.
Consiga todavía más control y personalización de su experiencia de escucha con esta aplicación gratuita.
O My JBL Headphones é um aplicativo gratuito, que permite a você controlar melhor e personalizar ainda mais
os seus fones.
Diese kostenlose App ermöglicht noch mehr Kontrolle und Personalisierung Deines Hörerlebnisses.
Ottieni un maggiore controllo e personalizzazione della tua esperienza di ascolto con questa App gratuita.
Gebruik deze gratis App voor personalisatie en nog meer controle over je luisterervaring.
Få enda mer kontroll og personalisering av lytteopplevelsen med denne gratis appen.
Saat vielä enemmän mahdollisuuksia hallita ja mukauttaa kuuntelukokemustasi tällä maksuttomalla sovelluksella.
Получите еще больше возможностей управления и персонализации при использовании наушников с
помощью этого бесплатного приложения.
Få ännu mer kontroll över och möjlighet att anpassa din lyssningsupplevelse med den här gratisappen.
Opnå endnu større kontrol og personlige tilpasningsmuligheder for din lytteoplevelse med denne gratis app.
この無料アプリでリスニングをさらに調整し、パーソナライズしてください。
Zyskaj nawet większą kontrolę i możliwość personalizacji doświadczenia, wykorzystując specjalną aplikację.
Dapatkan kontrol dan personalisasi lebih tinggi atas pengalaman mendengarkan Anda dengan
Aplikasi gratis ini.
Page 7
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
To turn off Bluetooth when battery is low or when Bluetooth
5
usage is prohibited. Listen to music using audio cable
Connectors in Everest
right earcups
To turn off Bluetooth and the noise cancellation when battery
6
is low. Listen to music using audio cable.
3.0s
OFF
Page 8
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
To turn on the TruNote auto calibration
7
S
Long press
EN
To turn on the TruNote auto calibration (make sure ANC mode on)
Step 1: User must wear headphone on the head to correctly calibrate.
Step 2: Press and hold the Smart button until the sweeping tone is heard.
Step 3: Wait for a few seconds until the complete tone is heard.
TruNote auto calibration completes.
FR
Activation de l'étalonnage automatique TruNote (Vérifiez que le mode ANC est actif.)
Étape 1: L'utilisateur doit porter le casque pour obtenir un étalonnage correct.
Étape 2:
Enfoncez et maintenez le bouton Smart jusqu'à l'émission d'un son mouvant.
Étape 3: Patientez quelques secondes jusqu'à l'émission de la tonalité de fin.
L'étalonnage automatique TruNote est terminé.
ES
Conectar la calibración automática de TruNote(asegúrese de que el
modo ANC esté activado)
Paso 1: El usuario debe llevar puesto el auricular en la cabeza para calibrar
correctamente.
Mantenga pulsado el botón Inteligente hasta que se oiga el tono de barrido.
Paso 2:
Paso 3: Espere unos segundos hasta que se oiga el tono completo. Se
completa la calibración automática de TruNote.
PT
Para ligar a autocalibragem TruNote (verifique se o modo ANC está ligado)
Etapa 1:
Para ser calibrado corretamente, o fone precisa estar nos ouvidos do usuário.
Etapa 2:
Pressione e mantenha pressionado o botão Smart até ouvir o tom de varredura.
Etapa 3: Espere alguns segundos até ouvir todo o tom. Quando o tom terminar,
a calibração TruNote estará concluída.
DE
So wird die automatische TruNote-Kalibrierung aktiviert
(der ANC-Modus muss dabei eingeschaltet sein)
Schritt 1: Der Nutzer miss den Kopfhörer an den Ohren tragen, um die
Kalibrierung richtig durchführen zu können.
Schritt 2: Halte die Smart-Taste gedrückt bis der Wischton erklingt.
Schritt 3: Warte einige Sekunden lang bis der vollständige Ton erklingt. Die
automatische TruNote-Kalibrierung wird abgeschlossen.
Page 9
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
IT
Per attivare la calibrazione automatica TruNote (assicurarsi che la
modalità ANC sia attiva)
Passaggio 1: Per realizzare una calibrazione corretta, l’utente deve indossare le
Passaggio 2:
Passaggio 3: Attendere pochi secondi fino a che non si oda più il tono. La
NL
TruNote automatische kalibratie inschakelen (zorg ervoor dat de
ANC-modus is ingeschakeld)
Stap 1:
Stap 2:
Stap 3: Wacht een paar seconden totdat de volledige toon is weergegeven.
NO
Slik slår du på TruNote autokalibrering (pass på at ANC-modus er på)
Trinn 1: Brukeren må ha hodetelefonen på hodet for å kalibrere riktig.
Trinn 2: Trykk og hold Smart-knappen til du hører en sveipende tone.
Trinn 3: Vent noen sekunder til den komplette tonen er hørt. TruNote automatisk
FI
Kytkeäksesi päälle TruNote automaattisen kalibroinnin
(varmista että ANC tila on päällä)
Vaihe 1:
Vaihe 2: Paina ja pidä painettuna älypainiketta, kunnes kuulet pyyhkäisyäänen.
Vaihe 3: Odota muutama sekunti, kunnes täydellinen ääni on kuultavissa.
RU
Как включить автоматическую калибровку TruNote
(режим ANC должен быть включен)
Шаг 1: Для правильной калибровки следует надеть наушники на голову.
Шаг 2: Нажмите и удерживайте кнопку "Smart", пока не прозвучит сигнал
Шаг 3:
SV
Starta TruNotes ljudkalibrering (se till att ANC-läget är på)
Steg 1: Användare måste använda hörlurar för korrekt kalibrering.
Steg 2: Tryck på och håll inne Smart-knappen tills en svepande ton hörs.
Steg 3:
DA
Sådan aktiverer du automatisk TruNote-kalibrering
(sørg for, at ANC-tilstanden er aktiveret)
Trin 1: Brugeren skal have hovedtelefonen på for at kunne kalibrere den korrekt.
Trin 2: Tryk på knappen Smart, og hold den nede, indtil der afpilles en klartone.
Trin 3:
cuffie sulla testa.
Premere e tenere premuto il pulsante Smart fino a udire il tono prolungato.
calibrazione automatica TruNote è completa.
De gebruiker moet de hoofdtelefoon op het hoofd dragen om correct te kalibreren.
De Smart-toets ingedrukt houden totdat een zwepend geluid te horen is.
TruNote automatische kalibratie is voltooid.
kalibrering er fullført.
Käyttäjän on käytettävä korvassa kuuloketta kalibroinnin suorittamiseksi oikein.
TruNote automaattinen kalibrointi on valmis.
начала калибровки.
Подождите несколько секунд, пока не прозвучит сигнал завершения.
Второй сигнал означает, что калибровка TruNote завершена.
Vänta några sekunder tills hela tonen hörs. TruNotes ljudkalibrering slutförs.
Vent nogle sekunder, indtil afslutningstonen afspilles. Automatisk
TruNote-kalibrering er nu blevet gennemført.
Jak włączyć funkcję automatycznej kalibracji TruNote (tryb ANC musi być
Krok 1: Aby wykonać kalibrację prawidłowo, należy założyć słuchawki na głowę.
Krok 2:
Krok 3:
KO
TruNote 자동 보정 켜기 (ANC 모드가 켜져 있어야 함)
단계 1: 정확한 보정을 위해 사용자는 헤드폰을 머리에 착용해야 합니다.
단계 2: 스윕 신호음이 들릴 때까지 스마트 버튼을 길게 누릅니다.
단계 3: 완료 신호음이 들릴 때까지 몇 초 기다립니다. TruNote 자동 보정이
ID
Untuk mengaktifkan kalibrasi otomatis TruNote (pastikan mode ANC aktif)
Langkah 1: Pengguna harus mengenakan headphone agar dapat melakukan
Langkah 2: Tekan dan tahan tombol Smart sampai nada menyapu terdengar.
Langkah 3: Tunggu selama beberapa detik sampai nada yang lengkap
があります。
てください。
オート・キャリブレーションの完了です。
włączony)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Smart; powinien być słyszalny krótki sygnał.
Odczekaj kilka sekund, aż sygnał będzie całkiem wyraźny. Automatyczna
kalibracja TruNote jest już zakończona.
완료됩니다.
kalibrasi dengan benar.
terdengar. Kalibrasi otomatis TruNote selesai.
Page 11
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
To turn on the Ambient Aware
8
S
short press
To charge battery
9
Connectors in Everest
right earcups
LED Status
Ambient Aware high
Ambient Aware low
LED Status
Charging battery
LED
behaviors
LED
behaviors
Page 12
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Adjust Volume
10
Multi-function Button (MFB) to control music
11
Play or Pause
Press
Next track
Previous track
Multi-function Button (MFB) to skip track
12
Press x2
Press x3
Press +
Press and hold
Press x2 +
Press and hold
fast forward
fast backward
Page 13
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Multi-function Button (MFB) to control calls
13
Press
Long Press
Multi-function Button (MFB) to manage second incoming call
14
Press
1 2
Long Press
Multi-function Button (MFB) to manage 2 calls at the same time
15
Press
1 2
Long Press
Answer call
Reject call
Hang up current call and
switch to second call
Answer 2nd incoming call
and put current call on hold
Hang up current call and
switch to second call
Switch calls
Page 14
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Software Upgrade
1. Via My JBL Headphones App
The app will push the most updated software for installation.
Firmware requirement: V0.5.4 or above
2. Via USB Tool
a. Connect your JBL Everest headphones to a computer, using a USB cable
b. Go to www.jbl.com/app
c. Follow the steps on the screen of the computer to perform the software update
Firmware requirement: V0.4.0 or above
FR
Mise à niveau de logiciel
1. Via l'application My JBL Headphones
L'application proposera l'installation du logiciel le plus récent.
Conditions préalables du micrologiciel: V0.5.4 ou postérieure
2. Via l'outil USB
a. Connectez votre casque JBL Everest à un ordinateur au moyen d'un câble USB
b. Allez sur www.jbl.com/app
c. Suivez les étapes sur l'écran de l'ordinateur pour exécuter la mise à jour du logiciel
Conditions préalables du micrologiciel: V0.4.0 ou postérieure
ES
Actualización de software
1. Mediante My JBL Headphones App
La aplicación conseguirá el software más reciente para la instalación.
Requisitos de firmware: V0.5.4 o posterior
2. Mediante USB Tool
a. Conecte sus auriculares JBL Everest a un ordenador mediante un cable USB
b. Vaya a www.jbl.com/app
c. Siga los pasos que se indican en la pantalla del ordenador para actualizar el software
Requisitos de firmware: V0.4.0 o posterior
PT
Atualização de software
1. Usando o aplicativo JBL Headphones
O aplicativo baixará o software mais atualizado para instalação.
Firmware necessário: V0.5.4 ou superior
2. Usando a ferramenta USB
a. Conecte seus fones de ouvido JBL Everest a um computador usando um cabo USB
b. Acesse www.jbl.com/app
c. Siga as instruções na tela do computador para atualizar o software
Firmware necessário: V0.4.0 ou superior
DE
Software-Upgrade
1. Über die "My JBL Headphones" App
Die App wird die aktuellste Software für die Installation bereitstellen.
Anforderungen an die Firmware: V0.5.4 oder höher
Page 15
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
2. Über USB-Tool
a. Verbinden Sie die JBL Everest Kopfhörer über ein USB-Kabel mit einem Computer
b. Gehen Sie zu www.jbl.com/app
c. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Computerbildschirm, um das Software-Update
durchzuführen
Anforderungen an die Firmware: V0.4.0 oder höher
IT
Aggiornamento Software
1. Tramite l'App My JBL Headphones
L'applicazione fornirà il software più aggiornato per l'installazione.
Requisiti Firmware: V0.5.4 o superiore
2. Tramite chiavetta USB
a. Collegare le cuffie JBL Everest ad un computer, utilizzando un cavo USB
b. Andare sul sito www.jbl.com/app
Seguire le istruzioni sullo schermo del computer per eseguire l'aggiornamento del software
c.
Requisiti Firmware: V0.4.0 o superiore
NL
Software Upgrade
1. Via My JBL Headphones App
De app stuurt de meest recente software voor installatie.
Firmware vereisten: V0.5.4 of hoger
2. Via USB Tool
a. Sluit je JBL Everest hoofdtelefoon aan op een computer met een USB-kabel
b. Ga naar www.jbl.com/app
c. Volg de stappen op het scherm van de computer om de software-update uit te voeren
Firmware vereisten: V0.4.0 of hoger
NO
Programvareppdatering
1. Via appen My JBL Headphones
Appen vil hente den nyeste oppdaterte programvaren for installering.
Maskinvarekrav: V0.5.4 eller nyere
2. Via USB-verktøy
a. Koble dine JBL Everest hodetelefoner til en datamaskin med en USB-kabel
b. Gå til www.jbl.com/app
c. Følg trinnene på skjermen på datamaskinen for å utføre programvareoppdateringen
Maskinvarekrav: V0.4.0 eller nyere
FI
Ohjelmistopäivitys
1. Kuulokesovelluksen My JBL Headphones kautta
Sovellus antaa tuoreimman päivityksen ohjelmiston asennusta varten.
Laitteisto-ohjelmistoa koskevat vaatimukset: V0.5.4 tai uudempi
2. USB-työkalun avulla
a. Yhdistä JBL Everest -kuulokkeesi tietokoneeseen USB-kaapelin avulla
b. Siirry osoitteeseen www.jbl.com/app
c. Päivitä ohjelmisto näytöllä esitettyjen ohjeiden mukaisesti
Laitteisto-ohjelmistoa koskevat vaatimukset: V0.4.0 tai uudempi
Page 16
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
RU
Обновление ПО
1. Через приложение My JBL Headphones
Приложение загрузит последнюю версию ПО для установки.
Требования по прошивке: V0.5.4 или более поздняя версия
2. Через USB
a. Подключите наушники JBL Everest к компьютеру с помощью USB-кабеля
b. Перейдите по адресу www.jbl.com/app
c. Выполняйте указания на экране компьютера для обновления программного
обеспечения
Требования по прошивке: V0.4.0 или более поздняя версия
SV
Uppgradering av programvara
1. Via appen My JBL Headphones
Appen meddelar när den den senaste versionen av programvaran går att installera.
Krav på inbyggd programvara: V0.5.4 eller senare
2. Via USB-verktyg
a. Anslut dina JBL Everest-hörlurar till en dator med en USB-kabel
b. Gå till www.jbl.com/app
c. Följ stegen på datorskärmen för att genomföra programvaruuppdateringen
Krav på inbyggd programvara: V0.4.0 eller senare
DA
Software-opdatering
1. Via appen My JBL Headphones
Denne app henter den nyeste software til opdateringen.
Firmwarekrav: V0.5.4 eller nyere
2. Via USB Tool
a. Slut din JBL Everest-hovedtelefon til en computer ved brug af et USB-kabel
b. Gå til www.jbl.com/app
c. Følg instrukserne på skærmen for at udføre softwareopdateringen
Firmwarekrav: V0.4.0 eller nyere
• Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją ANC oraz Bluetooth: Do 10 godzin
• Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją ANC (bez Bluetooth): Do 13 godzin
®
: <4 dBm
®
:
®
: 4,0
®
: A2DP V1.2, AVRCP
Page 25
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
KO
JBL Everest Elite 700
•
모델: V700NXT
• 드라이버크기: 40mm
• 동적주파수응답범위: 10~22kHz
• 드라이버민감도: 99dB@1kHz, 1mW
• 최대 SPL: 114dB
• 마이크민감도: -42dBV/Pa
• Bluetooth® 송신출력: 4dBm 미만
®
• Bluetooth
송신변조: GFSK, π/4,
DQPSK, 8-DPSK
®
사양: 4.0
• Bluetooth
®
• Bluetooth
프로필: A2DP V1.2, AVRCP
V1.4, HFP V1.6
• 배터리유형: 폴리머리튬이온배터리(3.7V, 850mAh)
• ANC 및 Bluetooth 사용시음악재생시간:
최대 15시간
• ANC 및 Bluetooth 미사용시음악재생시간: 최대 19시간
CHS
JBL Everest Elite 700
•
型号: V700NXT
• 驱动器尺寸: 40mm
• 动态频率响应范围: 10-22kHz
• 驱动器灵敏度: 99dB@1kHz, 1mW
• 最大 SPL: 114dB
• 话筒灵敏度: -42dBV/Pa
• Bluetooth® 发射器功率: <4dBm
• Bluetooth® 发射器调制: GFSK, π/4,
DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth® 规格: 4.0
• Bluetooth® 配置文件: A2DP V1.2, AVRCP
V1.4, HFP V1.6
• 电池类型: 聚合物锂电池 (3.7V, 850mAh)
• 同时开启 ANC 和蓝牙功能时的音乐播放时
间: 最长 15 小时
• 开启 ANC 但关闭蓝牙功能时的音乐播放时
间: 最长 19 小时
JBL Everest Elite 300
•
모델: V300NXT
• 드라이버크기: 40mm
• 동적주파수응답범위: 10~22kHz
• 드라이버민감도: 102dB/1kHz1mW
• 최대 SPL: 117dB
• 마이크민감도: -42dBV/Pa
• Bluetooth® 송신출력: 4dBm 미만
®
• Bluetooth
송신변조: GFSK, π/4,
DQPSK, 8-DPSK
®
사양: 4.0
• Bluetooth
®
• Bluetooth
프로필: A2DP V1.2, AVRCP
V1.4, HFP V1.6
• 배터리유형: 폴리머리튬이온배터리(3.7V, 610mAh)
• ANC 및 Bluetooth 사용시음악재생시간:
최대 10시간
• ANC 및 Bluetooth 미사용시음악재생시간: 최대 13시간
JBL Everest Elite 300
•
型号: V300NXT
• 驱动器尺寸: 40mm
• 动态频率响应范围: 10-22kHz
• 驱动器灵敏度: 102dB/1kHz1mW
• 最大 SPL: 117dB
• 话筒灵敏度: -42dBV/Pa
• Bluetooth® 发射器功率: <4dBm
• Bluetooth® 发射器调制: GFSK, π/4,
DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth® 规格: 4.0
• Bluetooth® 配置文件: A2DP V1.2, AVRCP
V1.4, HFP V1.6
• 电池类型: 聚合物锂电池 (3.7V, 610mAh)
• 同时开启 ANC 和蓝牙功能时的音乐播放时
间: 最长 10 小时
• 开启 ANC 但关闭蓝牙功能时的音乐播放时
间: 最长 13 小时
Page 26
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
CHT
JBL Everest Elite 700
•
型號: V700NXT
• 驅動器尺寸: 40mm
• 動態頻率回應範圍: 10-22kHz
• 驅動器靈敏度: 99dB@1kHz,1mW
• 最大 SPL: 114dB
• 麥克風靈敏度: -42dBV/Pa
• Bluetooth® 發射機功率: <4dBm
• Bluetooth® 發射機調變: GFSK、π/4、
DQPSK、8-DPSK
• Bluetooth® 規格: 4.0
• Bluetooth® 設定檔: A2DP V1.2、AVRCP
V1.4、HFP V1.6
• 電池類型: 聚合體鋰離子電池
(3.7V,850mAh)
• 在 ANC 及 Bluetooth 都開啟情況下的音
樂播放時間: 長達 15 小時
• 在開啟 ANC 和關閉 Bluetooth 情況下的
音樂播放時間: 長達 19 小時
ID
JBL Everest Elite 700
• Model: V700NXT
• Ukuran driver: 40mm
• Rentang respons frekuensi dinamis:
10-22kHz
• Sensitivitas driver: 99dB@1kHz, 1mW
• SPL Maksimum: 114dB
• Sensitivitas mikrofon: -42dBV/Pa
• Daya transmisi Bluetooth
• Modulasi transmisi Bluetooth
DQPSK, 8-DPSK
• Spesifikasi Bluetooth
• Profil Bluetooth
HFP V1.6
• Tipe baterai: Baterai Polymer Li-ion
(3,7V, 850mAh)
• Lama pemutaran musik saat ANC aktif
dan Bluetooth aktif: Hingga 15 jam
• Lama pemutaran musik saat ANC aktif
dan Bluetooth nonaktif: Hingga 19 jam
®
: <4dBm
®
: GFSK, π/4,
®
: 4.0
®
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
JBL Everest Elite 300
•
型號: V300NXT
• 驅動器尺寸: 40mm
• 動態頻率回應範圍: 10-22kHz
• 驅動器靈敏度: 102dB/1kHz1mW
• 最大 SPL: 117dB
• 麥克風靈敏度: -42dBV/Pa
• Bluetooth® 發射機功率: <4dBm
• Bluetooth® 發射機調變: GFSK、π/4、
DQPSK、8-DPSK
• Bluetooth® 規格: 4.0
• Bluetooth® 設定檔: A2DP V1.2、AVRCP
V1.4、HFP V1.6
• 電池類型: 聚合體鋰離子電池
(3.7V,610mAh)
• 在 ANC 及 Bluetooth 都開啟情況下的音
樂播放時間: 長達 10 小時
• 在開啟 ANC 和關閉 Bluetooth 情況下的
音樂播放時間: 長達 13 小時
JBL Everest Elite 300
• Model: V300NXT
• Ukuran driver: 40mm
• Rentang respons frekuensi dinamis:
10-22kHz
• Sensitivitas driver: 102dB/1kHz1mW
• SPL Maksimum: 117dB
• Sensitivitas mikrofon: -42dBV/Pa
• Daya transmisi Bluetooth
• Modulasi transmisi Bluetooth
DQPSK, 8-DPSK
• Spesifikasi Bluetooth
• Profil Bluetooth
HFP V1.6
• Tipe baterai: Baterai Polymer Li-ion
(3,7V, 610mAh)
• Lama pemutaran musik saat ANC aktif
dan Bluetooth aktif: Hingga 10 jam
• Lama pemutaran musik saat ANC aktif
dan Bluetooth nonaktif: Hingga 13 jam
®
: <4dBm
®
: GFSK, π/4,
®
: 4.0
®
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
Page 27
Everest Elite 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Торговая марка: JBL
Назначение товара: Пользовательские наушники
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901
Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO “Харман РУС СиАйЭс“, Россия, 123317, Москва, Пресненская
наб., д.10
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы: 2 года
Срок хранения: не ограничен
Условия хранения: Cтандартные при нормальных значениях климатических факторов
внешней среды
Номер документа соответствия: Товар не подлежит обязательной сертификации
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих
после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского
алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства
(А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C 2012 и т.д.).
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. The trademark “iPhone” is used with a license
from Aiphone K.K.
The remote and mic are supported only by iPhone 3GS or later, iPad, iPod touch (2nd
generation or later), iPod classic (120GB, 160GB), and iPod nano (4th generation or later).
The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation or later). Audio is supported by all
iPad and iPod models.
TR01153_D
0890
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.